All language subtitles for City of Dreams 2021 S02E06 WEB-DL ESubs x264
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,880 --> 00:00:17,798
Poorni, please.
2
00:00:19,520 --> 00:00:20,720
Let's do this the right way.
3
00:00:22,600 --> 00:00:24,040
You don't know
Baba.
4
00:00:24,240 --> 00:00:25,720
I've been meeting him
for six months.
5
00:00:25,760 --> 00:00:28,400
He likes me a lot. He'll even give me
the party ticket.
6
00:00:30,680 --> 00:00:33,840
There's a big difference
between liking you and accepting you.
7
00:00:34,320 --> 00:00:35,480
This will be easier.
8
00:00:38,000 --> 00:00:39,400
You trust me, right?
9
00:00:41,240 --> 00:00:42,240
Stupid question.
10
00:00:43,880 --> 00:00:44,960
This is the only way.
11
00:00:50,800 --> 00:00:51,718
Okay.
12
00:01:26,320 --> 00:01:27,320
Smile, please!
13
00:01:32,840 --> 00:01:34,132
I don't believe in traditions...
14
00:01:35,960 --> 00:01:37,280
but this is unbelievable.
15
00:01:38,680 --> 00:01:40,200
Poorni, you're my wife.
16
00:01:44,040 --> 00:01:45,332
We must take Mother's blessings.
17
00:01:49,040 --> 00:01:50,082
And your father's.
18
00:01:51,360 --> 00:01:53,480
Mahesh, I should go alone
to meet
Baba.
19
00:01:54,640 --> 00:01:56,960
Poorni, what are you saying?
20
00:01:59,120 --> 00:02:00,920
First, you didn't let me
ask for your hand,
21
00:02:01,440 --> 00:02:03,240
then this secret wedding,
and now you're saying...
22
00:02:05,240 --> 00:02:07,120
Poorni, I'm not afraid
of your
Baba.
23
00:02:07,800 --> 00:02:08,800
But I'm afraid.
24
00:02:10,440 --> 00:02:11,440
No way, Poorni.
25
00:02:12,520 --> 00:02:13,854
Poornima is saying the right thing.
26
00:02:14,760 --> 00:02:15,678
Sir?
27
00:02:15,800 --> 00:02:17,200
She should go alone.
28
00:02:18,640 --> 00:02:20,280
This is our best chance.
29
00:02:21,160 --> 00:02:22,160
This is wrong.
30
00:02:22,400 --> 00:02:24,120
Then give her a chance
to make it right.
31
00:02:32,280 --> 00:02:33,360
Thank you, Mahesh.
32
00:02:37,520 --> 00:02:38,520
I'll wait here.
33
00:02:40,880 --> 00:02:41,960
I'll be back soon.
34
00:02:49,560 --> 00:02:52,360
Mahesh was against it.
This was my idea,
Baba.
35
00:02:52,920 --> 00:02:55,360
He doesn't know
your real opinion about him.
36
00:02:58,280 --> 00:03:02,520
Baba, I know you're angry,
but I couldn't see another way.
37
00:03:03,720 --> 00:03:06,680
I know how much you value
the seven rounds around the sacred fire.
38
00:03:07,400 --> 00:03:08,800
That's why I did all this.
39
00:03:22,280 --> 00:03:24,000
Baba, I'm still
your lovable Lakshmi.
40
00:03:38,200 --> 00:03:39,560
How much do you love him?
41
00:03:40,680 --> 00:03:41,598
A lot!
42
00:03:42,400 --> 00:03:44,760
Then, rather than him
dying for real, isn't it better, dear...
43
00:03:46,720 --> 00:03:49,360
that you move on with the belief
that he is dead from today onwards?
44
00:03:58,240 --> 00:03:59,158
Saheb?
45
00:04:08,120 --> 00:04:11,480
And, Lakshmi,
Not even one phone call, okay?
46
00:04:13,520 --> 00:04:15,120
You know I'll find out.
47
00:04:16,120 --> 00:04:17,038
Right?
48
00:04:19,400 --> 00:04:20,318
Good girl.
49
00:06:01,240 --> 00:06:03,120
I had left Mahesh
at this exact spot.
50
00:06:04,480 --> 00:06:05,398
I know.
51
00:06:06,360 --> 00:06:08,880
After you left,
I stayed with him for a while.
52
00:06:09,880 --> 00:06:12,480
I never thought it'll hurt so much
even after all these years.
53
00:06:15,080 --> 00:06:17,240
After all, it was true love
between you two.
54
00:06:18,760 --> 00:06:21,960
But I just don't understand
why he leaked the photo now.
55
00:06:24,520 --> 00:06:25,880
Money or power.
56
00:06:27,000 --> 00:06:29,160
These two masters can break anyone.
57
00:06:29,680 --> 00:06:30,598
No,
kaka.
58
00:06:31,320 --> 00:06:32,520
I know Mahesh.
59
00:06:33,240 --> 00:06:35,000
He has no interest in both.
60
00:06:36,960 --> 00:06:38,480
And he would never hit
below the belt.
61
00:06:39,800 --> 00:06:41,560
When did you meet him last?
62
00:06:43,680 --> 00:06:44,720
14 years ago?
63
00:06:47,240 --> 00:06:49,280
After wandering in the darkness
for so long,
64
00:06:49,600 --> 00:06:52,000
people set out
to sell even their mothers.
65
00:06:53,600 --> 00:06:55,560
And you're talking about
a small photo?
66
00:06:58,280 --> 00:07:00,000
People are like seasons.
67
00:07:01,160 --> 00:07:02,360
Always changing.
68
00:07:03,280 --> 00:07:04,280
I don't accept that.
69
00:07:05,600 --> 00:07:07,120
There must be a big reason.
70
00:07:11,920 --> 00:07:12,840
Vibha.
71
00:07:13,760 --> 00:07:14,880
I hope you believe now?
72
00:07:15,280 --> 00:07:18,152
My God, Ameya.
What have you done?
73
00:07:19,480 --> 00:07:21,640
The same. What I told you.
74
00:07:22,240 --> 00:07:23,600
Yes, but in this way?
75
00:07:24,360 --> 00:07:25,440
You know
76
00:07:26,840 --> 00:07:29,080
that I don't like those
who don't listen to me.
77
00:07:30,080 --> 00:07:30,998
Okay.
78
00:07:31,960 --> 00:07:32,878
What now?
79
00:07:33,480 --> 00:07:34,680
We shall contest the elections...
80
00:07:35,240 --> 00:07:36,160
win them.
81
00:07:36,680 --> 00:07:38,480
May I ask how you are so sure?
82
00:07:39,560 --> 00:07:40,480
Don't ask.
83
00:07:41,160 --> 00:07:42,078
Just that...
84
00:07:42,960 --> 00:07:43,960
we will win.
85
00:07:44,760 --> 00:07:46,720
And once you've reached there,
will you stop, Ameya?
86
00:07:47,600 --> 00:07:48,600
What do you mean?
87
00:07:49,120 --> 00:07:50,680
When will you stop chasing
your daughter?
88
00:07:51,800 --> 00:07:53,440
I couldn't understand you, Ameya.
89
00:07:54,160 --> 00:07:56,800
In order to remove the enmity from
your face, you humiliated yourself.
90
00:08:04,960 --> 00:08:07,840
In the world of fake news,
91
00:08:07,880 --> 00:08:10,080
is this photo also fake?
92
00:08:10,520 --> 00:08:15,160
To discuss this, we have with us
renowned psychiatrist
93
00:08:15,160 --> 00:08:17,200
Dr. Sharmila Shetty
94
00:08:17,360 --> 00:08:20,960
and well-known astrologer
Deepak Daruwala.
95
00:08:21,560 --> 00:08:23,080
Sir, what do you think?
96
00:08:23,120 --> 00:08:26,040
Is it a problem with the planets,
or is this photo fake?
97
00:08:28,160 --> 00:08:29,720
Yes, madam, what do you think?
98
00:08:29,840 --> 00:08:34,560
Is it a psychiatric problem,
or is the photo fake?
99
00:08:34,880 --> 00:08:36,760
Nobody has any answer.
100
00:08:36,880 --> 00:08:39,543
But will Poornima Gaikwad
ever be able to recover
101
00:08:39,577 --> 00:08:42,240
from such a personal shock?
102
00:08:43,840 --> 00:08:44,840
Will she recover?
103
00:08:46,360 --> 00:08:47,360
Will she recover?
104
00:08:50,360 --> 00:08:52,861
THIS YOUNG MAN REMINDS ME
OF MYSELF: AMEYA RAO GAIKWAD
105
00:09:12,960 --> 00:09:14,040
-Sir, sir...
-One minute!
106
00:09:14,320 --> 00:09:15,520
One minute! Step back!
107
00:09:15,560 --> 00:09:16,478
Move back!
108
00:09:16,480 --> 00:09:18,280
Go out! Go out! Out, out!
109
00:09:18,320 --> 00:09:19,800
Silence, silence!
110
00:09:20,240 --> 00:09:22,520
Please, calm down. Calm down!
111
00:09:22,560 --> 00:09:23,480
Calm down.
112
00:09:24,960 --> 00:09:26,720
It is true that Poornima
and I got married.
113
00:09:27,280 --> 00:09:29,400
We were together in college.
We fell in love.
114
00:09:29,880 --> 00:09:31,080
Then thought we should
get married as well.
115
00:09:31,160 --> 00:09:32,720
Actually, it was Poornima's idea
to get married.
116
00:09:33,520 --> 00:09:35,160
CHIEF MINISTER'S RESIDENCE
117
00:09:35,400 --> 00:09:37,240
Please move. Move. Come this way.
118
00:09:37,640 --> 00:09:38,558
Please.
119
00:09:48,920 --> 00:09:50,421
The day after our wedding,
Poornima fled.
120
00:09:50,800 --> 00:09:52,120
From that day till today,
121
00:09:52,680 --> 00:09:54,920
I have never met Poornima since,
nor have I spoken to her.
122
00:09:55,040 --> 00:09:56,520
Sir, what could be the reason
for that?
123
00:09:56,640 --> 00:09:59,280
Ask Poornima that question.
Only she can give the answer.
124
00:09:59,960 --> 00:10:01,720
For the past 14 years,
125
00:10:01,760 --> 00:10:02,920
even I've been trying to find
the answer to this question.
126
00:10:03,440 --> 00:10:05,120
Now I can't say more on this topic.
127
00:10:06,080 --> 00:10:07,920
Sir, what do you think?
Who leaked that photo?
128
00:10:08,080 --> 00:10:11,120
Sir, why did you hide the news of
your marriage for all these years?
129
00:10:11,280 --> 00:10:14,040
And, sir, how did this photo leak
right before the election?
130
00:10:14,040 --> 00:10:16,080
Sir, do you still
meet Poornima
ji secretly?
131
00:10:16,160 --> 00:10:18,040
What's your take
on this photo leak?
132
00:10:18,160 --> 00:10:19,600
Sir, did you meet her?
133
00:10:19,640 --> 00:10:21,120
Did you meet her after
the photo got leaked?
134
00:10:21,360 --> 00:10:22,720
-Sir, tell us if you did.
-One minute.
135
00:10:22,800 --> 00:10:24,600
I can't say anything more
on this topic.
136
00:10:24,680 --> 00:10:26,160
-Thank you.
-Sir...
137
00:10:27,520 --> 00:10:29,480
Go out! Go out! Out!
138
00:10:41,120 --> 00:10:42,038
Mom?
139
00:10:44,160 --> 00:10:45,078
Mom.
140
00:10:47,200 --> 00:10:48,120
Yeah, come in.
141
00:10:51,800 --> 00:10:53,960
-Tell me, dear.
-Just one question.
142
00:10:54,520 --> 00:10:55,360
Ask.
143
00:10:56,040 --> 00:10:57,080
Is he my father?
144
00:11:08,160 --> 00:11:09,400
Amit. Amit, I'm so...
145
00:11:56,480 --> 00:11:57,720
So far so good.
146
00:11:57,760 --> 00:11:59,280
-Yes, excellent. Great.
-Best kind of day.
147
00:11:59,560 --> 00:12:01,960
Great. Not even a single glitch
the whole day.
148
00:12:03,120 --> 00:12:04,280
But we don't know.
149
00:12:05,320 --> 00:12:06,400
I'll just be back.
150
00:12:10,800 --> 00:12:11,800
I'm glad you came.
151
00:12:13,480 --> 00:12:14,640
So, this is your world?
152
00:12:15,360 --> 00:12:16,840
Just a small part.
153
00:12:18,360 --> 00:12:20,680
Come, let me introduce you
to my core team.
154
00:12:21,080 --> 00:12:21,998
Come.
155
00:12:23,880 --> 00:12:25,080
Arvind, meet Rahul.
156
00:12:25,880 --> 00:12:26,880
Hey, man! What's up?
157
00:12:27,080 --> 00:12:28,080
Arvind Mehta.
158
00:12:28,360 --> 00:12:29,319
I know.
159
00:12:29,600 --> 00:12:31,240
And you already know Aliya.
160
00:12:32,520 --> 00:12:33,440
Of course.
161
00:12:33,920 --> 00:12:35,003
How are you, brother-in-law?
162
00:12:36,840 --> 00:12:37,758
Good.
163
00:12:38,440 --> 00:12:40,800
Aliya is my partner in crime.
164
00:12:41,480 --> 00:12:42,480
In stopping crime.
165
00:12:43,960 --> 00:12:46,960
Aliya, why don't you explain to Arvind
what exactly we do here?
166
00:12:47,520 --> 00:12:48,438
Sure.
167
00:12:48,840 --> 00:12:51,400
Tanya and I have developed an app,
Fearless.
168
00:12:51,400 --> 00:12:53,200
It's an intermediary
between the cops
169
00:12:53,240 --> 00:12:55,800
and those people who want
to report an ongoing crime.
170
00:12:56,720 --> 00:12:59,720
Mumbai Police cannot keep a check
on every crime that happens.
171
00:12:59,960 --> 00:13:02,160
That's why we thought
to involve the citizens.
172
00:13:02,680 --> 00:13:05,120
Any citizen who sees
or suspects an ongoing crime
173
00:13:05,160 --> 00:13:06,320
can call us through our app.
174
00:13:06,520 --> 00:13:09,120
Through the years we've developed
a citizen social network
175
00:13:09,120 --> 00:13:10,920
through which we can remove
all prank calls
176
00:13:11,080 --> 00:13:12,960
and transfer the genuine calls
to the cops
177
00:13:13,320 --> 00:13:15,320
so that we can stop the crime
in time.
178
00:13:16,080 --> 00:13:17,039
Wow!
179
00:13:18,000 --> 00:13:19,000
So, what's the catch?
180
00:13:20,960 --> 00:13:22,994
-What do you mean?
-Revenue model.
181
00:13:23,000 --> 00:13:25,120
I mean, how do you make
money from the app?
182
00:13:25,960 --> 00:13:28,600
Breaking news, fiancé.
We don't make money here.
183
00:13:28,920 --> 00:13:29,960
That can't be.
184
00:13:31,160 --> 00:13:33,360
Wait. So this is what
Ramnik
bhai's daughter does?
185
00:13:34,600 --> 00:13:38,360
I guess, in my case,
it's not like father like daughter.
186
00:13:38,640 --> 00:13:40,800
That's very impressive.
187
00:13:41,200 --> 00:13:42,640
But, honestly, you know.
188
00:13:43,160 --> 00:13:44,720
Are you sure
you can't make money from this?
189
00:13:45,240 --> 00:13:47,920
You know, I have a guy who can help you
monetise on some of this data.
190
00:13:48,520 --> 00:13:49,680
Money can be made, but...
191
00:13:50,160 --> 00:13:51,240
I don't want to.
192
00:13:51,480 --> 00:13:52,760
That's confusing.
193
00:13:53,240 --> 00:13:56,320
Tanya, the money is literally
screaming out to you.
194
00:13:57,360 --> 00:13:58,278
Take me!
195
00:13:59,800 --> 00:14:00,800
Take me, Tanya.
196
00:14:02,040 --> 00:14:03,960
I don't hear any such screams.
197
00:14:05,280 --> 00:14:08,440
I want to show this app
to CM Poornima Gaikwad.
198
00:14:08,800 --> 00:14:11,600
With her help, we can implement this
in the entire state.
199
00:14:12,160 --> 00:14:14,440
I'm going to ask Dad
to introduce me to her.
200
00:14:16,440 --> 00:14:17,358
To Poornima?
201
00:14:18,720 --> 00:14:20,360
Guys, this is an NCIS.
202
00:14:21,400 --> 00:14:23,120
-NCIS?
-No cops in sight.
203
00:14:24,680 --> 00:14:26,920
I'm speaking from Deonar Bus Depot.
204
00:14:27,800 --> 00:14:31,040
Some people forcefully
put a girl in a van and took her away.
205
00:14:31,520 --> 00:14:34,480
Okay. This call has been reported
from three different sources,
206
00:14:34,520 --> 00:14:37,240
and the nearest police station
is 8 km away.
207
00:14:38,080 --> 00:14:38,998
Let's go.
208
00:14:39,240 --> 00:14:41,120
Are you sure? Bhavs and Tony
are on another call.
209
00:14:41,280 --> 00:14:43,040
I'm sure. Let's go.
210
00:14:43,680 --> 00:14:44,680
-Come on.
-Let's go then.
211
00:14:44,960 --> 00:14:45,880
Let's go where?
212
00:14:51,880 --> 00:14:53,080
Walkie-talkies.
213
00:15:00,840 --> 00:15:01,758
Taser.
214
00:15:08,960 --> 00:15:10,720
What the fuck is going on?
215
00:15:11,240 --> 00:15:12,240
We'll stop the crime.
216
00:15:13,240 --> 00:15:15,280
No. Call the... call the cops.
217
00:15:15,320 --> 00:15:16,445
It'll be very late by then.
218
00:15:17,160 --> 00:15:19,800
Tanya, you can't be serious.
This is actually crazy.
219
00:15:21,120 --> 00:15:22,920
Everything was clear
after Nirbhaya.
220
00:15:23,640 --> 00:15:26,520
The time of watching
like a gutless asshole is gone, India.
221
00:15:29,840 --> 00:15:31,920
Listen, this is your last chance.
222
00:15:32,440 --> 00:15:33,760
You can stay here if you want.
223
00:15:33,960 --> 00:15:35,960
After this, whatever happens
won't be in my control.
224
00:15:37,720 --> 00:15:38,720
No, I'll come with you.
225
00:15:39,880 --> 00:15:41,240
Cool. Come.
226
00:15:50,960 --> 00:15:54,000
Tanya, what I'm saying is
we should call the police anyway, right?
227
00:15:56,880 --> 00:15:57,963
Aren't I saying
the right thing, Rahul?
228
00:16:18,560 --> 00:16:20,800
I'll be back in an hour.
Maximum one and a half hours.
229
00:16:21,320 --> 00:16:23,320
-Can you stay?
-No problem.
230
00:16:23,480 --> 00:16:24,360
Thank you.
231
00:16:24,600 --> 00:16:26,680
Where are you going so late at night?
232
00:16:28,520 --> 00:16:29,520
I have a meeting, dear.
233
00:16:29,640 --> 00:16:30,920
With a gun?
234
00:16:38,040 --> 00:16:39,520
I'll be back in an hour, okay?
235
00:16:40,320 --> 00:16:42,240
Don't trouble Parvati aunty. Okay?
236
00:16:42,800 --> 00:16:44,200
Is politics boring?
237
00:16:45,120 --> 00:16:46,038
Yes.
238
00:16:46,560 --> 00:16:47,560
It's suffocating.
239
00:16:48,400 --> 00:16:49,960
You got into the wrong business.
240
00:17:18,320 --> 00:17:19,238
Hurry.
241
00:17:34,440 --> 00:17:36,400
-It was you who called?
-Yes.
242
00:17:36,600 --> 00:17:39,240
I saw them dragging a small girl
into that house.
243
00:17:41,160 --> 00:17:43,605
-How many people were they, sir?
-Two. Maybe three.
244
00:17:44,800 --> 00:17:45,800
Thank you, sir.
245
00:17:46,800 --> 00:17:47,840
Shanti Routine.
246
00:17:48,000 --> 00:17:49,320
Let me guard the backdoor
with Aliya.
247
00:17:58,880 --> 00:18:00,040
Let's go, let's go, let's go.
248
00:18:04,320 --> 00:18:05,338
How do I look?
249
00:18:05,804 --> 00:18:06,887
Perfect Shanti.
250
00:18:06,960 --> 00:18:08,280
Let's go. Come on.
251
00:18:10,640 --> 00:18:11,558
Tanya.
252
00:18:11,920 --> 00:18:12,838
Tanya?
253
00:18:18,160 --> 00:18:19,078
Come.
254
00:18:20,480 --> 00:18:21,560
What are we doing?
255
00:18:21,640 --> 00:18:24,360
Listen, whoever comes out
other than the three of us
256
00:18:24,560 --> 00:18:27,160
hit him hard with this, okay?
257
00:18:27,240 --> 00:18:28,520
-However hard you can.
-I'm not going to hit someone.
258
00:18:28,600 --> 00:18:31,040
-Are you out of your mind?
-Hit as hard as you can.
259
00:18:31,160 --> 00:18:32,200
-Okay, now go stand there.
-I'm not--
260
00:18:32,240 --> 00:18:34,080
Go, stand there. Go, go.
261
00:18:51,840 --> 00:18:53,320
Hello, sir. My name is Shanti.
262
00:18:53,360 --> 00:18:55,120
I've come from Mother Goddess's temple
to collect donations.
263
00:18:55,680 --> 00:18:57,600
-Not now.
-Sir, if not now, then never.
264
00:18:57,640 --> 00:18:59,240
This is the time to celebrate
the festival of Mother Goddess!
265
00:18:59,240 --> 00:19:00,240
Hail Mother Goddess!
266
00:19:02,240 --> 00:19:04,000
Hey! Lower your voice.
267
00:19:05,000 --> 00:19:09,040
If you don't get lost,
I'll sacrifice you to the Goddess.
268
00:19:09,440 --> 00:19:10,440
Now, get lost.
269
00:19:10,760 --> 00:19:13,800
Sir, you can insult me,
but don't insult the Goddess.
270
00:19:14,360 --> 00:19:16,160
-Sir, please, sir.
-What's going on here?
271
00:19:16,520 --> 00:19:18,920
Hail Mother Goddess, sir.
Look, he's insulting the Goddess.
272
00:19:19,200 --> 00:19:21,840
Bhau, why are you insulting the Goddess?
273
00:19:21,840 --> 00:19:22,840
Are you an atheist?
274
00:19:23,400 --> 00:19:26,080
-I'm not, pal. But this woman--
-Is she lying?
275
00:19:26,280 --> 00:19:29,280
She's come to bother me
so late at night. See!
276
00:19:29,400 --> 00:19:31,520
She's shouting in the middle
of the night! What's going on?
277
00:19:31,760 --> 00:19:33,680
She's disturbing me
after coming here at this hour.
278
00:19:34,400 --> 00:19:37,200
She's knocking at the door
at this time. Doesn't she understand?
279
00:19:37,240 --> 00:19:38,680
Rahul, hail Mother Goddess!
280
00:19:59,160 --> 00:20:01,160
-Are you all right?
-I'm fine.
281
00:20:12,480 --> 00:20:13,314
Tanya?
282
00:20:13,360 --> 00:20:14,960
You people take her to the hospital
I'll just come.
283
00:20:15,000 --> 00:20:17,320
-Are you all right?
-Yeah, let me get Arvind.
284
00:20:19,200 --> 00:20:20,118
Arvind!
285
00:20:21,120 --> 00:20:22,038
Arvind?
286
00:20:25,520 --> 00:20:26,440
Arvind?
287
00:20:26,480 --> 00:20:28,120
Oh, God! Oh, God!
288
00:20:29,920 --> 00:20:30,838
Please.
289
00:20:49,000 --> 00:20:50,800
We've recorded everything
in this camera.
290
00:20:51,400 --> 00:20:53,120
Let him go
or I'll give this to the police.
291
00:20:54,280 --> 00:20:55,322
Give me the camera.
292
00:20:55,600 --> 00:20:57,560
-First, let him go.
-Give me the camera, whore!
293
00:21:00,680 --> 00:21:01,680
Let it be then.
294
00:21:02,400 --> 00:21:03,483
Do whatever you want with him.
295
00:21:03,920 --> 00:21:05,800
-Keep him with you.
-What? Tanya?
296
00:21:06,960 --> 00:21:07,880
Hey, stop!
297
00:21:12,880 --> 00:21:13,880
I'm letting him go.
298
00:21:14,760 --> 00:21:15,760
Give me the camera.
299
00:21:19,280 --> 00:21:20,198
Easy.
300
00:21:38,440 --> 00:21:40,520
Oh, no! No!
301
00:21:40,920 --> 00:21:41,838
Run!
302
00:21:52,040 --> 00:21:54,640
Hey, fucker, catch her!
She recorded me!
303
00:22:57,920 --> 00:22:59,160
No! No!
304
00:23:02,600 --> 00:23:04,120
Tanya,
are you out of your fucking mind?
305
00:23:05,440 --> 00:23:06,800
He could've killed us.
306
00:23:07,640 --> 00:23:08,920
He would've fucking killed us.
307
00:23:10,440 --> 00:23:11,880
If this is your world,
308
00:23:12,920 --> 00:23:14,040
then keep it with you.
309
00:23:17,520 --> 00:23:18,438
Shit!
310
00:23:37,360 --> 00:23:38,278
Hey, stop.
311
00:23:38,480 --> 00:23:39,800
Asshole, I'm Inspec...
312
00:23:43,160 --> 00:23:44,560
Tell Babar Wasim Khan is here. Go.
313
00:23:45,040 --> 00:23:48,960
One who comes to my dreams
314
00:23:49,280 --> 00:23:53,240
And then teases me
315
00:23:53,520 --> 00:23:57,200
Tell him to show himself!
316
00:23:58,464 --> 00:23:59,464
Bhai. Go in.
317
00:24:00,080 --> 00:24:01,160
He wanted to meet you.
318
00:24:15,400 --> 00:24:16,400
One more?
319
00:24:16,440 --> 00:24:18,640
No, baby. I shall talk
to Wasim
bhai now.
320
00:24:22,160 --> 00:24:23,078
Okay.
321
00:24:29,840 --> 00:24:30,880
Will she be sitting here?
322
00:24:31,640 --> 00:24:32,599
Yes,
bhai.
323
00:24:34,200 --> 00:24:35,240
What is this place?
324
00:24:35,560 --> 00:24:36,640
Latest trend,
bhai
325
00:24:36,800 --> 00:24:38,760
I had gone to Korea. Saw it there.
326
00:24:39,400 --> 00:24:41,120
Thought it would become popular
in Mumbai also.
327
00:24:41,560 --> 00:24:42,960
Another way to get laid.
328
00:24:43,360 --> 00:24:45,880
What are you saying? It's called
the girlfriend experience.
329
00:24:46,240 --> 00:24:48,800
Rich clients and pretty girls.
330
00:24:48,920 --> 00:24:51,360
They sing all night long
like Lata and Rafi.
331
00:24:51,800 --> 00:24:52,800
And sex after that?
332
00:24:53,040 --> 00:24:54,840
No,
bhai.
They only talk after that.
333
00:24:56,320 --> 00:24:57,400
Then they fuck, don't they?
334
00:24:57,640 --> 00:24:58,960
Oh, no,
bhai.
335
00:24:58,960 --> 00:25:00,680
Only drinking, singing and talking.
336
00:25:02,320 --> 00:25:04,680
-And they pay money for it?
-Yes, a lot.
337
00:25:05,280 --> 00:25:06,198
Who?
338
00:25:06,640 --> 00:25:08,200
Right now it's the Koreans
and the Chinese
339
00:25:08,240 --> 00:25:10,120
who visit Mumbai for work.
340
00:25:10,240 --> 00:25:12,240
But,
bhai,
the trend is catching up.
341
00:25:12,320 --> 00:25:13,880
Even our people are getting
into this business.
342
00:25:15,800 --> 00:25:17,840
Baby, sing a Chinese song for
bhai.
343
00:25:17,880 --> 00:25:19,566
She sings really well.
344
00:25:23,120 --> 00:25:24,880
I need to discuss one thing
with Babar.
345
00:25:25,480 --> 00:25:26,640
Sing after that. Okay?
346
00:25:28,120 --> 00:25:29,038
Okay.
347
00:25:33,840 --> 00:25:36,400
Whatever you're going to do...
don't do it.
348
00:25:36,720 --> 00:25:38,960
Bhai,
I'm a legitimate businessman now.
349
00:25:42,640 --> 00:25:43,840
I'm explaining it again.
350
00:25:44,480 --> 00:25:47,280
Whatever you're going to do,
stop it.
351
00:25:47,880 --> 00:25:48,880
Don't do it.
352
00:25:48,960 --> 00:25:51,680
I heard your boys talking
at the Prabhakar Bar.
353
00:25:52,480 --> 00:25:54,520
That's it? And you opened my file?
354
00:25:55,240 --> 00:25:56,960
Had it been the Wasim Khan
from 15 years ago,
355
00:25:57,120 --> 00:25:59,320
he would've listened from one ear
and let it out from the other ear.
356
00:25:59,440 --> 00:26:01,720
Don't teach your father
how to fuck, fucker.
357
00:26:03,280 --> 00:26:06,160
The information I used to get
15 years ago at Prabhakar Bar
358
00:26:06,480 --> 00:26:07,480
also used to be solid.
359
00:26:10,320 --> 00:26:11,320
Why are you grinning?
360
00:26:11,640 --> 00:26:14,120
There's still a cop hiding
behind the politician.
361
00:26:15,240 --> 00:26:16,793
You're missing those days,
aren't you?
362
00:26:16,827 --> 00:26:18,040
That's why you've come here.
363
00:26:25,280 --> 00:26:26,320
Is that a real gun?
364
00:26:26,960 --> 00:26:28,200
Can I touch it?
365
00:26:29,000 --> 00:26:30,000
You can't touch it.
366
00:26:32,400 --> 00:26:36,160
The old Wasim Khan used to manage
with this, but I have a bigger gun now.
367
00:26:37,160 --> 00:26:38,119
The CM.
368
00:26:39,360 --> 00:26:41,680
Whatever legal businesses you have,
I'll have them shut legally.
369
00:26:41,720 --> 00:26:42,720
Remember that.
370
00:26:43,400 --> 00:26:44,318
Bhai...
371
00:26:47,160 --> 00:26:48,480
I'm telling you nicely.
372
00:26:49,760 --> 00:26:51,880
Whatever you're going to do,
don't do it.
373
00:26:59,840 --> 00:27:00,758
Sing.
374
00:27:02,040 --> 00:27:02,958
Sing now.
375
00:27:03,400 --> 00:27:04,318
Okay.
376
00:27:09,280 --> 00:27:10,400
Shall I sing a Chinese song?
377
00:27:11,584 --> 00:27:12,502
Date...
378
00:27:13,320 --> 00:27:16,240
17th May, 2015.
Day, Thursday.
379
00:27:17,120 --> 00:27:19,200
Time, 11 a.m.
380
00:27:19,920 --> 00:27:23,960
The reason for calling
this emergency meeting today
381
00:27:24,200 --> 00:27:28,200
is that, this morning,
Honourable Vibha
ji's orders came
382
00:27:28,800 --> 00:27:33,280
that our most experienced leader,
our guide
383
00:27:33,640 --> 00:27:36,480
the Honourable Milind Prabhu
ji
384
00:27:37,160 --> 00:27:40,080
is to be removed immediately
from the post of the leader.
385
00:27:41,320 --> 00:27:43,720
As per the tradition of the party,
386
00:27:45,160 --> 00:27:47,360
I request all of you
387
00:27:47,960 --> 00:27:51,680
to raise your hand if you agree.
388
00:28:13,200 --> 00:28:14,920
You always put your hand
in the wrong places.
389
00:28:15,360 --> 00:28:16,360
Why do you do that?
390
00:28:23,000 --> 00:28:24,720
FRIEND
391
00:28:25,000 --> 00:28:26,240
Who is this Friend?
392
00:28:26,600 --> 00:28:27,880
-Huh?
-Friend.
393
00:28:28,840 --> 00:28:31,200
Yes... Deven.
394
00:28:32,000 --> 00:28:34,560
Deven? Since when did he
become your friend?
395
00:28:35,080 --> 00:28:36,840
Didn't you call him a moron?
396
00:28:36,840 --> 00:28:38,720
-Yes. Hurry now, hurry now.
-Yes.
397
00:28:40,480 --> 00:28:41,720
-Done?
-Yes, done.
398
00:28:47,751 --> 00:28:48,669
Hello?
399
00:29:07,080 --> 00:29:07,998
Wow.
400
00:29:08,880 --> 00:29:11,560
You look so good in a
salwar-kameez.
I didn't recognise you.
401
00:29:19,240 --> 00:29:20,440
Okay, no. Please.
402
00:29:21,960 --> 00:29:22,960
Not today.
403
00:29:27,120 --> 00:29:30,120
You called, so I thought...
404
00:29:32,960 --> 00:29:35,080
Some people had sent me after you.
405
00:29:38,120 --> 00:29:39,040
What are you saying?
406
00:29:41,200 --> 00:29:42,960
The people I work for...
407
00:29:44,600 --> 00:29:48,400
they wanted to know how Gaikwad steals
their money and where he keeps it.
408
00:29:51,200 --> 00:29:52,200
You're kidding.
409
00:29:55,040 --> 00:29:55,960
We...
410
00:29:57,000 --> 00:29:58,560
met at the cinema hall
for the first time, right?
411
00:30:01,440 --> 00:30:02,358
Yes.
412
00:30:02,960 --> 00:30:03,960
That was planned.
413
00:30:05,640 --> 00:30:06,558
What?
414
00:30:24,320 --> 00:30:28,440
I always wondered
how my luck could be so good.
415
00:30:32,840 --> 00:30:34,120
Why are you telling me
all this now?
416
00:30:34,840 --> 00:30:36,480
Because I won't meet you again.
417
00:30:39,800 --> 00:30:41,200
Those people will kill me.
418
00:30:42,280 --> 00:30:43,280
Why? Who?
419
00:30:44,040 --> 00:30:45,640
The people I work for.
420
00:30:46,520 --> 00:30:48,320
They know you handle the money.
421
00:30:50,240 --> 00:30:52,120
They want proof
and their money as well.
422
00:30:52,760 --> 00:30:54,960
How can I believe
you aren't lying now?
423
00:30:58,840 --> 00:31:00,480
I... I can't prove it.
424
00:31:10,160 --> 00:31:11,680
You... could've run away.
425
00:31:14,720 --> 00:31:16,240
I have a request.
426
00:31:25,880 --> 00:31:27,320
Will you look after my daughter?
427
00:31:30,160 --> 00:31:32,480
How dare you ask me this?
428
00:31:33,800 --> 00:31:37,800
You are putting me
and my family in danger, and you...
429
00:31:38,400 --> 00:31:40,280
how can you even ask me this?
430
00:31:42,480 --> 00:31:43,800
I know I'm wrong.
431
00:31:45,320 --> 00:31:46,680
But I'm very desperate.
432
00:31:47,840 --> 00:31:49,600
I only have time till tomorrow.
433
00:31:50,440 --> 00:31:51,358
Please.
434
00:31:53,840 --> 00:31:54,758
Please.
435
00:31:56,680 --> 00:31:58,480
Play with someone else's life.
436
00:32:09,920 --> 00:32:12,760
Date, 17th May 2015.
437
00:32:13,000 --> 00:32:16,960
Day, Thursday. Time, 11 a.m.
438
00:32:18,040 --> 00:32:19,360
Come to the point, Deshpande.
439
00:32:21,440 --> 00:32:25,400
In RUP's history,
it's for the first time that
440
00:32:25,520 --> 00:32:28,960
we have gathered here
for the second time--
441
00:32:29,360 --> 00:32:30,360
Sit down, Deshpande.
442
00:32:34,040 --> 00:32:35,840
We haven't come here
for formalities.
443
00:32:36,560 --> 00:32:37,560
Send him in.
444
00:32:50,040 --> 00:32:51,360
Meet your new leader.
445
00:32:52,600 --> 00:32:53,518
Please.
446
00:33:01,960 --> 00:33:02,878
Please sit.
447
00:33:11,040 --> 00:33:12,760
Sir, what is your opinion?
448
00:33:12,800 --> 00:33:14,280
What do you have to say about this?
449
00:33:15,680 --> 00:33:18,560
I've always believed
450
00:33:19,600 --> 00:33:22,800
the party needs new blood.
451
00:33:24,160 --> 00:33:26,960
I'm very happy...
452
00:33:31,920 --> 00:33:35,400
that an able politician
like Mahesh Aravle
453
00:33:36,160 --> 00:33:37,480
has been chosen by the party.
454
00:33:37,600 --> 00:33:38,600
Please move back.
455
00:33:39,960 --> 00:33:42,600
Milind
ji, hello!
456
00:33:43,680 --> 00:33:44,760
How are you?
457
00:33:45,720 --> 00:33:48,840
I came over
as soon as I heard about your health.
458
00:33:50,720 --> 00:33:52,240
Hey, even these people are here.
459
00:33:58,560 --> 00:34:00,760
Now a huge battle shall take place
between husband and wife.
460
00:34:00,800 --> 00:34:03,480
Mahesh Aravle has become
RUP's new CM candidate,
461
00:34:03,520 --> 00:34:04,760
and he shall compete
462
00:34:04,840 --> 00:34:07,520
with his ex-wife, Poornima Gaikwad.
463
00:34:07,560 --> 00:34:09,720
Who will win? Who will lose?
464
00:34:10,760 --> 00:34:12,400
You know what I'm going to say.
465
00:34:13,240 --> 00:34:14,120
Who?
466
00:34:15,200 --> 00:34:16,080
Who?
467
00:34:17,459 --> 00:34:18,293
Who?
468
00:34:20,840 --> 00:34:21,720
Hello.
469
00:34:24,560 --> 00:34:25,560
Hello, Gurav
ji.
470
00:34:26,000 --> 00:34:28,160
You'll have to talk to the press
at some point, dear.
471
00:34:28,800 --> 00:34:30,200
I know you're angry.
472
00:34:31,680 --> 00:34:33,347
This isn't anger,
kaka,
but disappointment.
473
00:34:34,680 --> 00:34:36,760
I hadn't thought
Mahesh would stoop so low.
474
00:34:37,400 --> 00:34:39,240
And the right person helped him
in doing so.
475
00:34:40,640 --> 00:34:42,343
-Who?
-
Saheb.
476
00:34:46,440 --> 00:34:47,358
Baba?
477
00:34:47,480 --> 00:34:49,040
We were waiting
for this day, right?
478
00:34:50,280 --> 00:34:52,120
Saheb has fired his first shot.
479
00:34:53,200 --> 00:34:54,920
Milind Prabhu told me everything.
480
00:34:57,080 --> 00:34:58,400
He'd gone to meet Vibha.
481
00:34:59,880 --> 00:35:03,160
He convinced her
to make Mahesh a candidate for CM.
482
00:35:04,720 --> 00:35:08,080
I can understand Vibha,
but how did he convince Mahesh?
483
00:35:09,808 --> 00:35:13,080
That Mahesh sold his ideals
along with the photo.
484
00:35:14,160 --> 00:35:17,120
Now the biggest question
that comes up is...
485
00:35:18,040 --> 00:35:20,600
was this
Saheb's only plan...
486
00:35:21,760 --> 00:35:23,680
or is there something else
cooking in his mind?
487
00:35:25,120 --> 00:35:26,480
Now there's only one way left.
488
00:36:09,880 --> 00:36:10,880
You came.
489
00:36:11,960 --> 00:36:13,760
You didn't leave any other choice.
490
00:36:24,280 --> 00:36:25,600
How did you convince Mahesh,
Baba?
491
00:36:26,280 --> 00:36:29,120
You've yet to learn a lot
about your father.
492
00:36:31,760 --> 00:36:34,200
You shouldn't have made
an enemy out of me, Lakshmi.
493
00:36:36,040 --> 00:36:37,160
Baba, can we patch up?
494
00:36:37,640 --> 00:36:38,720
That time has passed, dear.
495
00:36:40,360 --> 00:36:41,680
So, now there will be
straight-out war?
496
00:36:41,920 --> 00:36:42,838
No.
497
00:36:43,840 --> 00:36:44,960
There will be no war.
498
00:36:46,600 --> 00:36:49,560
You'll just stand
and watch how I break you.
499
00:36:54,080 --> 00:36:55,720
I'm not your enemy,
Baba.
500
00:36:57,840 --> 00:37:01,680
I did all this only because
I wanted to prove I'm more capable.
501
00:37:02,120 --> 00:37:06,280
And, to prove that, who gave you
the right to kill my son?
502
00:37:07,000 --> 00:37:08,840
Only you are responsible for that.
503
00:37:13,600 --> 00:37:15,960
Even Ashu didn't leave me
with any other choice.
504
00:37:17,520 --> 00:37:21,640
Till the last moment, I begged him
to move away from my path.
505
00:37:24,120 --> 00:37:27,000
Baba, he was my brother as well.
It wasn't easy for me to do this.
506
00:37:27,480 --> 00:37:30,040
Even I loved him
as much as you did.
507
00:37:30,520 --> 00:37:31,438
You get out, Poornima.
508
00:37:32,240 --> 00:37:33,240
Get out, leave. Leave.
509
00:37:33,920 --> 00:37:34,838
Leave!
510
00:37:49,600 --> 00:37:52,080
One question has been bothering me
for years,
Baba.
511
00:37:52,680 --> 00:37:54,080
If we're meeting for
the last time today,
512
00:37:54,120 --> 00:37:55,760
then give me the answer
to that question.
513
00:37:57,320 --> 00:37:58,880
I want to know why.
514
00:38:00,280 --> 00:38:02,640
Why did you always discriminate
between Ashu and me?
515
00:38:04,160 --> 00:38:06,760
I'm aware of your philosophy
that men and women are different.
516
00:38:07,120 --> 00:38:08,920
That's why
you always put Ashu forward.
517
00:38:10,200 --> 00:38:13,560
But the reason for the discrimination
I'm talking about goes deeper.
518
00:38:15,680 --> 00:38:18,240
I'm not talking about
our current enmity,
Baba.
519
00:38:19,280 --> 00:38:21,640
I've always experienced
this discrimination.
520
00:38:23,360 --> 00:38:24,360
Right from childhood.
521
00:38:27,960 --> 00:38:29,400
So, I will ask you again.
522
00:38:31,120 --> 00:38:32,038
Why?
523
00:38:37,160 --> 00:38:38,078
Bahir
ji!
524
00:38:41,480 --> 00:38:42,398
Outside.
525
00:38:52,360 --> 00:38:53,840
There can be only one reason.
526
00:38:54,440 --> 00:38:55,358
Fear.
527
00:38:56,200 --> 00:38:58,040
You're afraid of me,
Baba.
528
00:39:16,800 --> 00:39:18,400
Do you believe in astrology?
529
00:39:21,360 --> 00:39:22,600
You know my answer.
530
00:39:23,800 --> 00:39:24,718
No.
531
00:39:25,120 --> 00:39:26,280
Even I didn't believe in it.
532
00:39:27,840 --> 00:39:29,280
But then you were born.
533
00:39:30,680 --> 00:39:32,360
Your mother
got your horoscope made.
534
00:39:32,960 --> 00:39:35,080
The astrologer counted out
all your good traits.
535
00:39:35,680 --> 00:39:37,640
Said that you'll become very big.
536
00:39:38,400 --> 00:39:40,800
You'll raise the reputation
of the Gaikwads.
537
00:39:41,400 --> 00:39:43,920
But the moment your mother
went into another room,
538
00:39:45,840 --> 00:39:47,960
he said
that you are Prahlad's form.
539
00:39:49,240 --> 00:39:50,158
Prahlad?
540
00:39:51,560 --> 00:39:53,480
Whose father's name
was Hiranyakashipu?
541
00:39:53,920 --> 00:39:57,560
What he meant to say
was you'll destroy me.
542
00:40:00,080 --> 00:40:01,200
I burst out laughing.
543
00:40:02,200 --> 00:40:06,360
I said, "Will my angel,
my Lakshmi, destroy me?
544
00:40:06,560 --> 00:40:07,560
"Just can't be."
545
00:40:09,520 --> 00:40:11,760
But, as you grew up,
546
00:40:13,400 --> 00:40:15,600
you turned out
completely different from me.
547
00:40:17,080 --> 00:40:20,680
Whatever I said,
whatever I taught you, you would--
548
00:40:20,680 --> 00:40:22,560
Think the opposite,
do the opposite.
549
00:40:25,800 --> 00:40:29,800
I tried so hard,
but you never accepted my views.
550
00:40:30,680 --> 00:40:33,000
I used to consider
only one religion supreme,
551
00:40:33,560 --> 00:40:35,840
but you considered
all religions equal.
552
00:40:36,800 --> 00:40:41,560
I believe men and women are born
on this earth for different purposes,
553
00:40:42,480 --> 00:40:44,800
but you abhor this idea.
554
00:40:45,880 --> 00:40:48,160
I like the rain,
but you like the sun.
555
00:40:49,160 --> 00:40:50,160
Damn!
556
00:40:52,040 --> 00:40:57,240
I love to eat mutton, but you have
never touched meat your entire life.
557
00:41:00,880 --> 00:41:04,880
It felt as if you were born
only to oppose me.
558
00:41:07,920 --> 00:41:10,520
That's why you tried to suppress me
at every stage.
559
00:41:11,360 --> 00:41:14,120
School, college,
marriage, politics.
560
00:41:14,960 --> 00:41:16,800
You are everything...
561
00:41:17,560 --> 00:41:19,080
that I'm absolutely not.
562
00:41:20,280 --> 00:41:21,440
That I am,
Baba.
563
00:41:23,600 --> 00:41:25,560
Only one of us can remain.
564
00:41:28,280 --> 00:41:29,640
Either destroy...
565
00:41:30,800 --> 00:41:32,040
or be destroyed.
566
00:41:36,400 --> 00:41:38,440
I wish
you'd told me all this earlier.
567
00:41:40,240 --> 00:41:43,680
I might've understood and
wouldn't have killed Ashu.
568
00:41:45,840 --> 00:41:48,560
I thought that by killing him
I'd be able to gain your support.
569
00:41:51,840 --> 00:41:52,965
Shall I give you some advice,
Baba?
570
00:41:54,680 --> 00:41:55,680
Back off.
571
00:41:56,480 --> 00:41:58,400
Let the new Gaikwad run the empire.
572
00:41:59,280 --> 00:42:01,800
Until the real Gaikwad
isn't finished...
573
00:42:03,120 --> 00:42:04,120
it won't happen.
574
00:42:05,840 --> 00:42:06,758
Fine.
575
00:42:08,440 --> 00:42:09,440
Give me your blessings.
576
00:42:19,400 --> 00:42:21,360
I shall destroy that Gaikwad.
38586