Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,717 --> 00:00:21,522
یا امشب یا همیشه
2
00:00:26,660 --> 00:00:28,562
!لوران
3
00:00:48,782 --> 00:00:50,651
!لوران
4
00:01:03,330 --> 00:01:04,931
!لوران
5
00:01:17,278 --> 00:01:20,147
می خواستم ازت بپرسم برای چی
خواستی انقدر زود بیام
6
00:01:24,651 --> 00:01:26,553
!لوران
7
00:01:26,852 --> 00:01:28,853
...اوه,این پیازهای زننده
8
00:01:32,793 --> 00:01:34,728
...لوران,می تونی جواب بدی
9
00:01:38,864 --> 00:01:40,865
داری عمدا نقش بازی می کنی؟
10
00:01:52,711 --> 00:01:54,648
من می خوام بدونم
11
00:01:56,617 --> 00:01:58,452
من می خوام بدونم
12
00:02:04,024 --> 00:02:09,059
لوران!من می خوام بدونم برای چی ازم
خواستی انقدر زود بیام
13
00:02:28,715 --> 00:02:30,748
!لوران-
اینم از ایشون-
14
00:02:32,016 --> 00:02:34,128
برای چی دقیقا خواستی من بیام؟
برای شام درست کردن یا چیز دیگه؟
15
00:02:34,152 --> 00:02:36,153
!داری شوخی می کنی
...ما همدیگه رو خیلی وقته ندیدیم
16
00:02:36,454 --> 00:02:37,454
...حداقل برای
17
00:02:37,922 --> 00:02:38,922
چرا "شیششش"؟
18
00:02:39,257 --> 00:02:41,258
...من دارم فکر می کنم,والری
19
00:02:41,759 --> 00:02:45,762
من چیزی نخواستم,دیروز,ازم خواستی ساعت
چهار بیام اینجا
20
00:02:46,664 --> 00:02:48,665
ساعت شیشه
بقیه ی دوستان میان یا نه؟
21
00:02:49,667 --> 00:02:52,669
من بهت گفته بودم چهار؟-
...البته,گفتی 4!من به نظر باهوش میام,حالا-
22
00:02:54,472 --> 00:02:56,473
و داستان اون اپرای کوچیک چیه؟
23
00:02:57,709 --> 00:02:59,710
موزیکاله.من حتی می گم:یه نمایش
24
00:03:00,211 --> 00:03:03,213
من یه سوال دقیق ازت پرسیدم-
دقیق؟می بینم,کدومش؟-
25
00:03:03,948 --> 00:03:06,950
خب,تو چیزی نوشیدی؟چه اتفاقی داره می افته؟-
یه نقشه,من به نقشه دارم-
26
00:03:07,285 --> 00:03:09,286
!لوران-
...بله,بله-
27
00:03:32,910 --> 00:03:34,911
!عصر بخیر-
.عصر بخیر-
28
00:03:34,979 --> 00:03:37,059
خب,ما اولین نفر ها هستیم؟-
نه,والری اینجاست-
29
00:03:38,315 --> 00:03:40,316
.فکر کنم تو اتاق خوابه-
.البته-
30
00:03:40,484 --> 00:03:42,485
حالت چطوره؟-
خوبم و شما,بچه ها؟-
31
00:03:43,220 --> 00:03:46,140
خب,من شنیدم که تو می خوای وسایلت رو
به من نشون بدی.ولی تو متوجه نیستی؟
32
00:03:46,323 --> 00:03:48,324
.من تا همین الان بیشتر از ده تا نقش بازی کردم
33
00:03:48,659 --> 00:03:50,660
شاید من باید اونی که سریعه هم باشم؟-
!بله-
34
00:03:52,696 --> 00:03:54,697
اوه,این دوست داشتنیه.والری؟
35
00:03:55,299 --> 00:03:56,532
!والری
36
00:04:00,104 --> 00:04:02,184
و شما دو تا,این خوبه؟-
اوه...یکنواختی.می دونی-
37
00:04:04,007 --> 00:04:07,167
بهم بگو,ژولیت هم اینجاست؟-
ما درش رو زدیم.ولی اونجا نبود-
38
00:04:08,812 --> 00:04:10,813
تو همین الان چشم هات رو آرایش کردی؟
39
00:04:11,215 --> 00:04:13,216
تو گریه کردی,نکردی؟
40
00:04:13,717 --> 00:04:15,718
من؟برای یه پسر گریه کنم؟
41
00:04:16,320 --> 00:04:18,225
.پیاز خورد کردم
42
00:04:19,122 --> 00:04:21,123
...شما جفتتون خنده دارید
43
00:04:21,325 --> 00:04:24,285
ماه گذشته,به من گفته بودی که این بار
.آخرین باره
44
00:04:24,861 --> 00:04:26,862
قطعا,بار اول نبود
45
00:04:27,164 --> 00:04:29,404
...بدون این موضوع اپرا-
!نمایش.این یه نمایشه-
46
00:04:31,401 --> 00:04:33,402
من هیچوقت دوباره لوران رو نمی بینم
.هیچوقت
47
00:04:33,804 --> 00:04:35,805
...دختر بی گناه بیچاره
48
00:04:36,106 --> 00:04:39,106
بعد از این همه مدت,باید بدونی که لوران
همیشه یه بهانه ی خوب داره
49
00:04:41,845 --> 00:04:44,847
ولی می دونی,این بار حتی باورم نمی شد
.که شما موافق باشید
50
00:04:46,483 --> 00:04:49,244
این حداقل یه نقش خیلی کوچیکه
...در مقایسه با اون یکی که برای ژولیته
51
00:04:50,387 --> 00:04:53,355
من بخاطر لهجه م نمی تونستم این درخواست
رو بکنم,تو این رو خوب می دونی
52
00:04:53,823 --> 00:04:55,824
درباره ی رژ جدید من نظرت چیه؟
53
00:04:56,626 --> 00:04:59,628
بهانه...شاید یه وقت دیگه
54
00:05:00,697 --> 00:05:03,319
"والری عزیز من...ما دوست هستیم...بیا و
55
00:05:03,320 --> 00:05:05,667
...اینجا بشین
...و من مزاحمت نمی شم"
56
00:05:06,603 --> 00:05:08,604
...ولی امروز
57
00:05:09,639 --> 00:05:12,641
بهم بگو,امروز صبح اون رو دیدی؟-
...بله-
58
00:05:13,376 --> 00:05:15,377
حالش چطور بود؟-
!اوه...زیبا-
59
00:05:16,613 --> 00:05:19,347
تا حالا با اون روپوش زنانه ی بزرگ و
کثیف ندیده بودیش؟
60
00:05:19,348 --> 00:05:21,616
با نقاشی
با پالت و قلم مو هاش؟
61
00:05:22,452 --> 00:05:24,219
.باید لب هات رو تیره تر کنی
62
00:05:29,625 --> 00:05:31,626
.من سیر شدم
63
00:05:35,765 --> 00:05:37,686
خیلی ایده ی خوبی بود که خودمون
.رو معرفی کنیم
64
00:05:37,711 --> 00:05:39,792
من تو رو وادار نمی کنم
...که عاشقش بشی
65
00:05:45,708 --> 00:05:50,712
تو کاملا می دونی که هیچکس نمی تونه
در برابر لوران مقاومت کنه...از ژولیت بپرس
66
00:05:51,614 --> 00:05:52,914
...لوران
67
00:05:54,316 --> 00:05:58,319
می دونی,اولین بعد از ظهری که با هم رفتیم بیرون
...ما از شانزلیزه عبور کردیم
68
00:05:58,387 --> 00:06:03,358
همه جا پر از ماشین بود و ناگهان
...پام من سر خورد
69
00:06:05,127 --> 00:06:06,427
...صبر کن,صبر کن
70
00:06:06,695 --> 00:06:09,697
بخاطر همین من دیگه نمی تونستم راه برم
...مردم بهم نگاه می کردن
71
00:06:09,932 --> 00:06:12,452
و لوران بیچاره نمی دونست کجا باید
...خودش رو مخفی کنه
72
00:06:15,375 --> 00:06:18,245
خب,شما هیچ کدومتون خسته کننده نیستید
بیا,گیوم و الکس رسیدن,
73
00:06:19,108 --> 00:06:21,113
"بیاید به برج ایفل
اتاقم رو می بینیم"
74
00:06:21,138 --> 00:06:23,101
بپرس:فکر می کنی ما از اونجا
می بینیمش؟
75
00:06:24,546 --> 00:06:27,421
"البته,چون من از اتاقم برج ایفل رو
می بینم"
76
00:06:27,850 --> 00:06:29,851
...اون دقیقا ژولیته
77
00:06:34,857 --> 00:06:36,858
!اوه,گیوم من-
.سلام والری-
78
00:06:36,992 --> 00:06:39,293
بهترین بازیگر روی زمین حالش چطوره؟-
.خیلی خوبم-
79
00:06:41,363 --> 00:06:43,364
.با این پیرهن فوق العاده ای
80
00:06:45,572 --> 00:06:47,408
گیوم,نباید ژولیت رو بیاری اینجا؟
81
00:06:49,071 --> 00:06:51,072
.من هرگز این رو نگفتم
82
00:06:53,675 --> 00:06:55,676
باشه,باشه...همه می تونن اشتباه کنن
83
00:06:56,278 --> 00:06:58,238
اون همیشه دیر می کنه
.بعضی وقت ها عصبیم می کنه
84
00:07:02,717 --> 00:07:06,470
ژان-پیر,مطمئنی هیچ پیغامی نذاشته بود؟
85
00:07:06,495 --> 00:07:07,745
.البته,قربان
86
00:07:07,823 --> 00:07:10,201
.آنیتا هم اینجا نیست-
...آنیتا خیلی می ترسه که نفر اول برسه-
87
00:07:10,225 --> 00:07:12,226
...برای همین همیشه در آخرین ساعت ها می رسه
88
00:07:14,296 --> 00:07:18,299
اون یه بنفشه ی واقعیه,که به محض اینکه یکی
.باهاش حرف بزنه,تبدیل به خشخاش می شه
89
00:07:40,955 --> 00:07:42,956
.من تو استخر بودم-
عصر بخیر,بانو-
90
00:07:43,424 --> 00:07:46,426
بذار به مردهای معروفمون معرفیت کنم:
گیوم,الکس
91
00:07:46,661 --> 00:07:49,663
آنیتا,گریمورمون
معشوقه ی کمد لباس ها,خب...همه جیز!
92
00:07:50,198 --> 00:07:53,200
هیچکس شبیهش نیست,این آنیتاست-
اوه,چه مدل موی زیبایی-
93
00:07:53,568 --> 00:07:56,947
خب,آنیتا,تو هنوز هم می گی "سلام خانم ها
و آقایون"وقتی میای تو مترو؟
94
00:07:56,971 --> 00:07:59,973
.در واقع من فقط یه بار این کارو کردم
دیروقت بود,و خسته بودم
95
00:08:08,349 --> 00:08:10,350
بیا,بشین
96
00:08:10,818 --> 00:08:13,898
آخرین بار,اون آدرسش رو نداد ولی شماره
.تلفنش رو به راننده تاکسی داد
97
00:08:14,822 --> 00:08:16,107
!و خیلی شدید بارون می اومد
98
00:08:16,132 --> 00:08:19,850
.هیچ راه ارتباطی نیست
.اعتراف کن که از راننده تاکسیه خوشت اومد
99
00:08:19,894 --> 00:08:21,895
!خانم,عشق اینه
100
00:08:21,962 --> 00:08:23,797
نیست,تن تن من؟
101
00:08:26,100 --> 00:08:27,400
...لوران
102
00:08:31,138 --> 00:08:35,141
ژولیتت می رسه,نگران نباش
...اون همیشه دیر می کنه
103
00:08:35,409 --> 00:08:37,410
بله می دونم,ممنونم
104
00:08:43,417 --> 00:08:45,418
و بچه ت,حالش خوبه؟
105
00:08:46,020 --> 00:08:49,022
اون پر حرفه,این خیلی خسته کننده ست-
.دیروز به تلفن جواب داد-
106
00:08:49,890 --> 00:08:52,340
من گفتم"من می خوام با مامانت صحبت کنم"
اون
107
00:08:52,341 --> 00:08:54,894
گفت:"باشه ولی نرو,من می ذارمت روی میز"
108
00:08:59,700 --> 00:09:03,703
...والری کجاس-
والری؟احتمالا تو آشپزخونه ست-
109
00:09:03,837 --> 00:09:06,118
بیا,اونجا یه کم فلفل هست
.به عطسه ت می ندازه
110
00:09:39,873 --> 00:09:42,073
چجوری برای تمرین نمایش فردا شب
لباس پوشیدی؟
111
00:09:42,575 --> 00:09:44,345
فکر می کنی من می تونستم شلوار بپوشم؟
112
00:09:44,370 --> 00:09:44,935
...چرا نه
113
00:09:44,978 --> 00:09:47,018
.می پوشم-
تو تئاتر,فکر می کنی خوبه؟-
114
00:09:47,047 --> 00:09:48,923
...فقط خودمونیم
115
00:09:49,123 --> 00:09:51,024
...امیدوارم لوران زیادی داد نزنه-
چرا؟-
116
00:09:51,418 --> 00:09:54,420
اگر ما کارها رو درست انجام ندیم.اون رییسه
.اون کسیه که تصمیم می گیره
117
00:09:54,754 --> 00:09:57,055
آب چطور بود؟-
کدوم آب؟-
118
00:09:57,157 --> 00:09:59,158
.استخر-
چرا؟-
119
00:09:59,325 --> 00:10:01,326
استخر نبودی؟-
بله,بودم-
120
00:10:01,427 --> 00:10:03,428
خب,چطور بود؟-
!من نرفتم شنا کنم-
121
00:10:03,496 --> 00:10:05,576
پس تو استخر چی کار می کردی؟-
!برنزه کردم-
122
00:10:06,099 --> 00:10:08,179
من هیچوقت برای شنا به استخر نمی رم
.کثیفه
123
00:10:08,201 --> 00:10:10,102
پس,تو استخر چی کار می کردی؟
124
00:10:10,127 --> 00:10:11,585
اوه,بعدا برات توضیح می دیم
125
00:10:11,679 --> 00:10:14,639
خیلی خب.مهربون باش و برامون یه نوشیدنی بیار
.گیوم داره شکایت تلخی می کنه
126
00:10:15,174 --> 00:10:16,174
...صبر کن,گوش بده
127
00:10:16,684 --> 00:10:20,063
اون به ایستگاه اینولیدز می رسه-
سوار می شه
128
00:10:20,064 --> 00:10:22,714
اورلی.اون پیاده می شه,
سفارش ها,پاسپورت
129
00:10:22,882 --> 00:10:24,883
.اون سوار هواپیما می شه-
پاریس-
.نیویورک-
130
00:10:24,951 --> 00:10:27,257
موتور.اون مکان برای 10 کیلومتر آزاده
131
00:10:27,282 --> 00:10:28,277
بله,همون حدود ها
132
00:10:28,387 --> 00:10:32,390
...باند فرودگاه آماده ست...و بعد-
...صبر کن-
133
00:10:32,458 --> 00:10:37,462
و بعد...یارو می ایسته,جاش رو ترک می کنه
...سلام محترمانه به مهمانداران می کنه
134
00:10:37,704 --> 00:10:41,575
در رو باز می کنه.اون گوشه یه بخشی
.از یه خونه ی کوچیک رو نشون می ده
135
00:10:42,109 --> 00:10:44,078
می گه "من رسیدم"و می پره
136
00:10:44,378 --> 00:10:45,578
...قیافه ی مهمانداران هواپیما
137
00:10:45,771 --> 00:10:49,774
نه,اصلا! اون می گه :"سلام به همگی,
!دوشنبه می بینمتون"
138
00:10:49,842 --> 00:10:54,722
نه,دوشنبه نمی تونم,بعدا کار رو تموم می کنم-
!من پرواز پاریس-رم رو می گیرم-
139
00:10:55,122 --> 00:10:57,525
نه,واگنی برای خواب در
...پاریس-رم نیست
140
00:10:57,550 --> 00:10:59,551
!پاریس-توکیو رو می گیرم
141
00:11:04,089 --> 00:11:09,093
بار دومی که نگران می شم
...از حموم می پرم بیرون
142
00:11:09,194 --> 00:11:12,497
لیز می خورم,همه چیز رو خیس می کنم
.بلند می شم
143
00:11:12,640 --> 00:11:13,931
.و هیچکس نبود
144
00:11:14,300 --> 00:11:16,658
ولی بله,البته
.من یه صدای شیرین می شنوم
145
00:11:16,659 --> 00:11:19,303
که داره می گه :"سلام,مادام
...ما بهتون اطلاع می دیم که"
146
00:11:19,505 --> 00:11:21,506
"تلفنتون دوباره داره کار می کنه"
147
00:11:35,554 --> 00:11:37,757
من خوشحالم که پدر مادرتون رو ملاقات کنم
148
00:11:37,881 --> 00:11:40,981
در شانزلیزه
.چند روز پیش
149
00:11:42,427 --> 00:11:44,428
بله, اونا بهم گفتن که تو رو دیدن,
150
00:11:54,840 --> 00:11:56,841
...سال گذشته من در ایتالیا بودم
151
00:11:58,143 --> 00:12:02,146
در یه دهکده
یه کالسکه پر از آدم می ایسته
152
00:12:04,082 --> 00:12:06,282
یه روستایی می خواد سوار بشه
.ولی هیچ جایی براش نیست
153
00:12:07,719 --> 00:12:10,721
.درخواست می کنه که اگر می شه رو سقف سوار بشه
.اونا قبول می کنن
154
00:12:11,890 --> 00:12:13,190
.کالسکه به راهش ادامه می ده
155
00:12:13,358 --> 00:12:19,363
ولی بارون شروع به باریدن می کنه.روستایی به
دنبال یه پناهگاه می گرده,و یه تابوت خالی
156
00:12:19,731 --> 00:12:22,733
.پیدا می کنه
157
00:12:24,848 --> 00:12:26,046
تردید داره
158
00:12:26,371 --> 00:12:27,671
.برای خودش صلیب می کشه
159
00:12:28,039 --> 00:12:30,040
.می ره داخلش
160
00:12:30,108 --> 00:12:34,111
در دهکده ی بعدی
.دو تا روستایی می خوان سوار بشن
161
00:12:34,913 --> 00:12:39,916
بهشون می گن که روی سقف سوار بشن
. کالسکه راهش رو ادامه می ده
162
00:12:41,052 --> 00:12:45,055
یه دقیقه بعدش
روستایی اول پوشش رو بلند می کنه
163
00:12:46,300 --> 00:12:49,203
و دستش رو بیرون نگه می داره که بفهمه
.هنوز بارون میاد یا نه
164
00:12:51,462 --> 00:12:57,434
وقتی اون دو نفر دستی که از تابوت
بیرون اومده رو می بینن,از روی سقف می پرن
165
00:12:59,170 --> 00:13:01,171
به خودشوت آسیب زدن؟
166
00:13:01,672 --> 00:13:03,673
.مردن
167
00:13:19,690 --> 00:13:21,691
.می خوام یه چیزی بهتون نشون بدم
168
00:13:28,242 --> 00:13:30,177
.من یه عنوان رو از یه روزنامه بریدم
169
00:13:31,035 --> 00:13:33,036
یه ماشین سوار,آقای ***
170
00:13:35,205 --> 00:13:38,207
جنازه ی یک گربه ی سیاه رو توی
.جاده می بینه
171
00:13:38,742 --> 00:13:42,745
ماشین سوار خرافاتی یه پیشگویی بد
می کنه و ناگهان می ایسته
172
00:13:43,013 --> 00:13:44,812
ماشین جلوی یه هتل پارک می شه
173
00:13:44,837 --> 00:13:46,817
بعد ماشین سوار تصمیم می گیره که
.شب رو اونجا بگذرونه
174
00:13:46,984 --> 00:13:51,954
از ماشین پیاده می شه و وقتی داره از جاده
.عبور می کنه زیرش می کنن
175
00:13:52,489 --> 00:13:53,790
.فورا می میره
176
00:13:54,124 --> 00:13:55,124
...اوه,خوشم اومد
177
00:13:57,161 --> 00:13:59,161
ولی اون مرده پس ما چطور این رو می دونیم؟
178
00:13:59,763 --> 00:14:00,763
برای گربه؟
179
00:14:01,765 --> 00:14:03,766
.من جزییات رو نگفتم
.اون با زنش بود
180
00:14:04,568 --> 00:14:08,571
این خیلی مهم نیست.ولی,اگر برات جالبه
.من همه ی داستان رو اونجا دارم
181
00:14:09,272 --> 00:14:11,273
.حتی شماره ی ماشین رو
182
00:14:11,441 --> 00:14:13,442
ساکت باش,آنیتا
183
00:14:14,578 --> 00:14:15,979
!من هیچی نگفتم
184
00:14:16,004 --> 00:14:18,805
اوه لطفا,مثل اینه که اگر فقط تو
...اینجا بودی
185
00:14:18,949 --> 00:14:20,950
بیا آنیتا,از خودت دفاع کن
186
00:14:23,220 --> 00:14:27,223
...سرنوشت-
بله,ما چیزهای کوچیکی هستیم-
187
00:14:32,596 --> 00:14:34,563
آنیتا,گوش بده,من یه داستان برای تو دارم
188
00:14:35,065 --> 00:14:39,068
من یه سگ داشتم...یه سگ خیلی پیر...و اون
.همیشه دندون هاش تلق تولوق می کرد
189
00:14:40,904 --> 00:14:42,850
.این من رو یاد یه داستان درباره ی کوکی ها
.می ندازه
190
00:14:43,106 --> 00:14:45,608
اون دندون های بزرگی داشت
و هر بار,ما باور داشتیم
191
00:14:45,609 --> 00:14:48,110
که یکی داره توی اتاق کوکی می خوره
192
00:14:49,223 --> 00:14:55,250
پس نگاهش کردیم,شگفت زده,ولی اون
هیچ کوکی ای نخورده بود,اون فقط دندون هاش
.رو تلق تولوق صدا می داد
193
00:14:55,619 --> 00:14:57,025
من یه گربه دیدم,روز گذشته
194
00:14:57,050 --> 00:14:58,945
!نه,نه
من نمی تونم داستان های در مورد گربه رو
.تحمل کنم,خواهش می کنم
195
00:14:59,355 --> 00:15:01,356
روز گذشته,یه گربه ی کوچولوی خوشگل توی کافه
196
00:15:02,592 --> 00:15:04,593
.ببخشید-
.تلفن داره زنگ می خوره-
197
00:15:10,900 --> 00:15:13,201
...سلام...بله,منم
198
00:15:15,571 --> 00:15:16,571
چی؟
199
00:15:19,342 --> 00:15:21,422
خب,چه اتفاقی برای گربه کوچولو افتاد؟
.برام جالبه
200
00:15:24,647 --> 00:15:27,849
اوه,فقط یه گربه ی کوچیک
.روبروی من رو صندلی نشسته بود
201
00:15:29,919 --> 00:15:32,921
اون بامزه بود و همینطور با چشم های بزرگش
.به من نگاه می کرد بدون اینکه چیزی بگه
202
00:15:34,390 --> 00:15:35,690
.بامزه بود
203
00:15:36,325 --> 00:15:38,365
و اگر یه چیزی هم می گفت خیلی
.بامزه تر می شد
204
00:15:38,494 --> 00:15:39,944
اگر تو ستاره ی نمایشی و نمی دونی
205
00:15:39,945 --> 00:15:41,706
چطور از جاده رد بشی
!خونه بمون
206
00:15:42,798 --> 00:15:44,799
متوجه هستید الان ما تو چه وضعیتی هستید
بانوی عزیز؟
207
00:15:46,402 --> 00:15:48,403
ساده ست:دیگه نمایشی
!وجود نداره
208
00:15:50,005 --> 00:15:52,006
یه دختر دیگه؟
تو فکر می کنی این آسونه؟
209
00:15:57,246 --> 00:15:59,247
خب...بخاطر ما ببوسش
210
00:16:00,583 --> 00:16:02,584
.ما ملاقاتش می کنیم
211
00:16:06,155 --> 00:16:11,159
شنیدی؟ژولیت همین الان توسط یه اتوبوس
پر از هلندی زیر گرفته شده
212
00:16:14,530 --> 00:16:16,531
داری به زانزان زنگ می زنی؟
213
00:16:17,433 --> 00:16:19,434
زانزان کیه؟
214
00:16:19,735 --> 00:16:21,736
...اون یارو که
215
00:16:22,137 --> 00:16:25,139
سلام آقا...اینم از لوران
216
00:16:25,240 --> 00:16:27,919
من با کلمات مختصر وضعیت رو براتون
توضیح می دم: ژولیت
217
00:16:27,944 --> 00:16:30,268
.توسط یه اتوبوس توریستی هلندی ها
.زیر گرفته شده
218
00:16:32,014 --> 00:16:34,015
...من دوست دارم این یه شوخی باشه
219
00:16:34,816 --> 00:16:36,817
خب,ما باید چی کار کنیم؟
220
00:16:36,918 --> 00:16:39,920
باید صبر کنیم یه یه دختر دیگه پیدا کنیم؟
221
00:16:41,189 --> 00:16:43,190
یه تمرین نمایش؟فردا؟ولی با کی؟
222
00:16:45,026 --> 00:16:46,239
والری؟
223
00:16:50,377 --> 00:16:52,312
...خب...خیلی خوبه
224
00:16:52,968 --> 00:16:54,935
.فردا می بینمت
225
00:16:57,105 --> 00:16:59,408
ما کاملا برای تیم بازیگری انتخاب
.آزادی داریم
226
00:16:59,532 --> 00:17:01,342
.ولی فردا تمرین داریم
227
00:17:01,643 --> 00:17:03,643
این,شرط رایگان موندن تئاتر برای ماست
228
00:17:03,878 --> 00:17:05,879
و اگر رد کنی؟
229
00:17:08,083 --> 00:17:10,084
می تونی مطمئن باشی که اون به طرز خیلی
.تلخی گریه می کنه
230
00:17:10,251 --> 00:17:11,552
خب بعد,والری رو انتخاب می کنی؟
231
00:17:11,686 --> 00:17:14,688
ولی والری یه نقش دیگه داره
.ما باید اون رو هم جابجا کنیم
232
00:17:15,123 --> 00:17:17,124
جابه جاش کنیم؟مشکل این نیست
233
00:17:17,425 --> 00:17:19,426
.والری شخصیت مورد نظر نیست
234
00:17:20,028 --> 00:17:22,628
البته,اگر کسی رو پیدا نکنیم مجبور می شیم
اون رو انتخاب کنیم
235
00:17:22,730 --> 00:17:24,731
ما قراره چی کار کنیم؟
236
00:17:25,333 --> 00:17:27,334
.سعی کنیم یکی دیگه رو پیدا کنیم
237
00:17:28,549 --> 00:17:31,572
دیدی ساعت چنده؟-
.فردا می تونی پیدا کنی؟-
238
00:17:31,806 --> 00:17:34,806
فردا من تو آزانس هستم و ما فردا شب به
.کاراکترمون نیاز داریم
239
00:17:36,678 --> 00:17:39,680
.من کلی عکس دارم...بیا ببینیمشون
240
00:17:41,282 --> 00:17:43,283
.وقتش رسیده که ایده های خوبی پیدا کنیم
241
00:17:43,651 --> 00:17:46,653
و ارتباطاتی داشته باشیم
من دارم می رم,یکی رو می شناسم
242
00:17:46,888 --> 00:17:49,890
بیا,تو داری به آنا-ماری فکر می کنی-
نه اصلا,به آنیس-
243
00:17:50,124 --> 00:17:52,125
.این حتی بهتر هم هست
244
00:17:55,977 --> 00:17:58,504
یه نگاه بنداز.این یکی خوبه
.این یکی خیلی خوبه
245
00:17:58,629 --> 00:17:59,904
.بذارید ببینیم
246
00:18:00,815 --> 00:18:03,784
اوه نه,قطعا نه,من همین الانش هم باهاش
کار کردم,اون خیلی بده
247
00:18:04,372 --> 00:18:06,373
.این یکی زشته
248
00:18:09,923 --> 00:18:12,826
.من از این یکی هم خوشم میاد-
شماره تلفنش رو داری؟-
249
00:18:13,026 --> 00:18:15,929
!اون خواهر منه-
ببخشید,آقا.من واقعا متاسفم-
250
00:18:17,718 --> 00:18:19,719
بله,اون وحشتناکه-
.این یکی نه-
251
00:18:20,321 --> 00:18:23,323
اوه بله,این یکی خیلی خوبه-
.من ازش خیلی خوشم میاد-
252
00:18:24,058 --> 00:18:28,061
!حالا چهارمی...اون-
اوه نه...خیلی خوب نیست-
253
00:18:28,109 --> 00:18:31,044
.این یکی نسبتا
.این چهار تا بهترین هستن
254
00:18:31,544 --> 00:18:34,567
اون دختر بلوند رو نگه داشتی؟-
.می تونه موهاش رو رنگ کنه-
255
00:18:34,902 --> 00:18:37,222
شاید زیبا نشه
...به رنگ پوست بستگی داره
256
00:18:38,339 --> 00:18:40,339
.باشه,ما نا امیدش می کنیم
257
00:18:40,407 --> 00:18:43,487
این یکی خوشگله ولی به رفتار خنده دار
.کاراکترت نمی خوره
258
00:18:43,944 --> 00:18:46,064
بله,خیلی پیش پا افتاده ست-
.به نظر من این خوبه-
259
00:18:46,980 --> 00:18:48,981
پس,بیخیالش شو
260
00:18:49,149 --> 00:18:50,449
.اینا دو تای آخری هستن
261
00:18:51,351 --> 00:18:53,352
.کاملا خوش قیافه
262
00:18:54,188 --> 00:18:58,190
...شاید با نورهای فرا طبیعی-
و موسیقی رویایی-
263
00:18:58,625 --> 00:19:01,627
شماره تلفن پشتشه
بیاید بهشون زنگ بزنیم,باید ببینیمشون
264
00:19:03,463 --> 00:19:05,464
...با یه کم نسیم و یه لباس سبک
265
00:19:06,033 --> 00:19:09,035
ژان-پیر,این حرفای احمقانه رو تمومش کن
.لوران باید زنگ بزنه
266
00:19:10,604 --> 00:19:13,606
...من یه دختر توی تلویزیون دیدم
267
00:19:19,880 --> 00:19:22,848
مشکل چیه,عزیزم؟
مشکلی پیش اومده؟
268
00:19:23,016 --> 00:19:26,018
.ثحبت کردن برام راحت نیست
269
00:19:27,187 --> 00:19:28,487
.بدون جواب
270
00:19:29,556 --> 00:19:31,557
.اون یکی شماره رو بده
271
00:19:32,258 --> 00:19:34,259
.تو برای ما بودن نسبتا جوونی
272
00:19:34,661 --> 00:19:36,662
نه خیلی جوون-
...اوه,متاسفم-
273
00:19:37,364 --> 00:19:39,365
...من چین و چروک هات رو ندیدم
274
00:19:39,766 --> 00:19:42,768
.این هم از شماره ش
.امیدوارم این یکی خوب باشه
275
00:19:43,103 --> 00:19:45,695
ما نمی خوایم ببینیم که یه پیرزن داره میاد
چرا من اینو می گم؟
276
00:19:45,696 --> 00:19:48,106
من از زن های پیر خوشم میاد
...مخصوصا پولدارهاشون
277
00:19:49,676 --> 00:19:51,676
سلام!دوشیزه لورانس ولی؟
.این هم از لوران استیمر
278
00:19:54,047 --> 00:19:57,049
بله...من بهتون زنگ زدم چون یه...چیزایی
.نوشتم
279
00:19:58,418 --> 00:20:01,420
چه چیزایی؟یه نمایش موزیکال
280
00:20:02,855 --> 00:20:04,856
چرا داری می خندی؟
.زیاد خنده دار نیست
281
00:20:08,094 --> 00:20:13,098
من نیستم ولی دوستم الکس رمی
.هست که موسیقی رو ساخته
282
00:20:14,133 --> 00:20:16,134
!الکس,اون آهنگ هات رو دوست داره
283
00:20:18,437 --> 00:20:21,517
پس بذارید شرایط رو بهتون توضیح بدم:ما مجبوریم
نمایش موزیکالمون رو تو دو هفته بازی کنیم
284
00:20:21,641 --> 00:20:25,081
متاسفانه,دختری که نقش اول رو بازی می کرد
285
00:20:25,105 --> 00:20:27,045
.توسط یک اتوبوس پر از هلندی زیر گرفته شد
286
00:20:27,046 --> 00:20:29,047
پس ما همین الان به یک نفر نیاز داریم
.امشب
287
00:20:29,448 --> 00:20:31,449
...اگر نقش جذبتون کرده
288
00:20:31,751 --> 00:20:33,718
...شما
289
00:20:33,819 --> 00:20:35,820
عالیه!من یکی رو می فرستم که
.شما رو بیاره اینجا
290
00:20:35,988 --> 00:20:37,872
یه مردی هست که می دونه چجوری با
.زن ها صحبت کنه
291
00:20:38,372 --> 00:20:40,274
.به دخترت زنگ بزن
292
00:20:40,774 --> 00:20:42,794
.اون من رو بیشتر از تو نمی شناسه
293
00:20:43,095 --> 00:20:44,257
.ما هنوز هم می تونیم سعی کنیم
294
00:20:44,282 --> 00:20:46,721
بله,ولی ژولیت واقعا بهتر بود
295
00:20:48,400 --> 00:20:50,492
والری,من دوست ندارم تو رو اینجوری ببینم
296
00:20:50,517 --> 00:20:51,426
"اینجوری؟" چجوری؟
297
00:20:51,637 --> 00:20:53,638
غمگین-
.غمگین نیستم-
298
00:20:53,906 --> 00:20:55,907
...امیدوارم زشت نباشه
299
00:20:56,208 --> 00:20:58,248
سلام...من می خوام با دوشیزه
.نیکول رانکون صحبت کنم
300
00:20:59,011 --> 00:21:01,012
شمایی؟سلام دوشیزه
301
00:21:01,714 --> 00:21:04,716
.من گیوم استفانیر هستم
...بله,بازیگره
302
00:21:05,217 --> 00:21:07,218
...باهاتون تماس گرفتم چون
303
00:21:08,187 --> 00:21:11,189
بله,گوش بدید لطفا
304
00:21:14,126 --> 00:21:16,127
شما من رو دیدی؟
305
00:21:16,195 --> 00:21:18,196
.این خیلی مهربانانه ست
306
00:21:18,597 --> 00:21:20,598
ساکت باش,لطفا
307
00:21:20,766 --> 00:21:22,767
ببخشید,دوشیزه
با شما نبودم,نه اصلا
308
00:21:23,602 --> 00:21:26,604
داشتید می گفتید که به نظر شما خیلی
خوب میام؟
309
00:21:27,906 --> 00:21:29,907
...شما هم همینطور-
!پر حرف-
310
00:21:30,042 --> 00:21:32,043
...واقعا خیلی-
!پر حرف-
311
00:21:32,244 --> 00:21:34,245
از نمایش هم خوشتون اومد؟
312
00:21:34,513 --> 00:21:36,514
بله,یه نمایش خیلی زیبا
313
00:21:37,015 --> 00:21:39,016
خب,همه ی این ها خیلی خوبه
314
00:21:39,317 --> 00:21:42,319
پس دوباره ممنونم
.امیدوارم به زودی ببینمتون
315
00:21:42,554 --> 00:21:44,555
!بیا-
صبر کن!برای این بهت زنگ نزدم-
316
00:21:45,490 --> 00:21:47,491
الان وقتت آزاده؟
317
00:21:47,659 --> 00:21:48,659
!عالیه
318
00:21:48,794 --> 00:21:51,472
من و دوست هام فردا تمرین یه نمایش
.موزیکال رو شروع می کنیم
319
00:21:51,496 --> 00:21:54,498
به هر حال,برای ژولیت سخته؟
320
00:21:54,833 --> 00:21:56,834
...نه,نه,هیچی
321
00:21:57,869 --> 00:22:00,269
اگر هشت روز دیگه برسه سخت تر هم
.می شه
322
00:22:01,072 --> 00:22:03,073
!خیلی خب,به زودی می بینمت
323
00:22:03,274 --> 00:22:05,275
چی می خوای بشنوی؟
324
00:22:05,343 --> 00:22:07,344
اون خوبه,منتظر ماست
325
00:22:07,746 --> 00:22:09,747
.این هم از آدرس ها
326
00:22:10,548 --> 00:22:12,549
اینکه بری اونجا برات اذیت کننده ست؟-
نه اصلا-
327
00:22:13,585 --> 00:22:15,586
انجام شد.بهتر می شه
328
00:22:16,087 --> 00:22:17,087
!در
329
00:22:20,091 --> 00:22:22,092
اگه یکی دیگه تو راه پیدا کنی
!تردید نکن
330
00:22:22,327 --> 00:22:24,328
.ولی ازش فرار نکن
331
00:22:30,435 --> 00:22:33,437
مارتین,شوهرت مرد فوق العاده ایه
.همیشه آماده ست که فداکاری بکنه
332
00:22:33,971 --> 00:22:35,972
...آره...اگر مردهای ریش دار بودن
333
00:22:39,710 --> 00:22:41,711
صدای یه گریه نشنیدی؟
334
00:22:41,913 --> 00:22:43,914
...نه-
با این حال,شکمم از قحطی داره گریه می کنه-
335
00:22:46,684 --> 00:22:48,685
بیا بخوریم-
.خوش شانسم که تو رو دارم-
336
00:22:56,594 --> 00:22:58,595
تو گرسنه نیستی؟-
!همیشه گرسنه هستم-
337
00:23:01,999 --> 00:23:04,000
بیا,الکس-
بیا بریم-
338
00:23:06,070 --> 00:23:08,071
چی می تونیم بخوریم؟اوه,این
!اشتها آوره
339
00:23:09,774 --> 00:23:11,775
منو هل نده
!برای همه به اندازه ی کافی هست
340
00:23:12,309 --> 00:23:14,310
کی یه مقدار گوشت می خواد؟
341
00:23:14,528 --> 00:23:16,250
دقیقا,با انگشت هات غذا رو بگیر
342
00:23:16,275 --> 00:23:18,152
تمیزن,امروز صبح دوش گرفتم
343
00:23:19,583 --> 00:23:20,583
...بشین
344
00:23:22,319 --> 00:23:23,319
!احمق!لباسم
345
00:23:24,388 --> 00:23:26,389
.هیچ لکه ای ایجاد نشد
346
00:23:26,457 --> 00:23:29,459
!مقداری پنیر هست-
کجا؟بهم بده-
347
00:23:29,693 --> 00:23:31,594
.مثل گرد و غباره
348
00:23:31,879 --> 00:23:34,782
!منطقی نیست
...تو پنیر رو گذاشتی تو یخچال
349
00:23:35,099 --> 00:23:37,100
اینجوری تمیز تر می مونه و بو نمی گیره
350
00:23:37,601 --> 00:23:39,602
!بیاید,بشینید بچه ها
351
00:23:40,104 --> 00:23:41,871
.یکم شیر برای گیوم
352
00:23:41,922 --> 00:23:43,757
بله,من تشنمه
353
00:23:44,575 --> 00:23:46,576
!یه لیوان بردار,پسر پیر
354
00:23:46,977 --> 00:23:49,979
.شاید نا امید شده باشی ولی من برای
.نوشیدن شیر خیلی پیرم
355
00:23:54,685 --> 00:23:57,687
.ما الان می ریم بشینیم-
صبر کن,حرکت نکن-
356
00:23:57,721 --> 00:23:59,722
بذار با این سفره ی کوچولو تمیزش کنم
357
00:23:59,790 --> 00:24:01,791
یکم شیر,آنیتا؟
358
00:24:04,995 --> 00:24:06,996
.تو مجبور نیستی بنوشیش
359
00:24:07,798 --> 00:24:09,799
!یه چیزی بخور,لوران-
...نه,ممنونم-
360
00:24:10,100 --> 00:24:12,101
.من می خوام برام سرو کنی
361
00:24:13,003 --> 00:24:15,004
من تو رو می فهمم آنیتا
.به نظر من شیر وحشتناکه
362
00:24:15,105 --> 00:24:16,438
بیشتر بهم بده,لطفا,این رو هم می خوام
363
00:24:16,439 --> 00:24:18,440
!ازش متنفرم
364
00:24:18,642 --> 00:24:20,643
...شیشه شیر کودک در تمام طول روز
365
00:24:21,344 --> 00:24:24,346
ولرم,سرد,یه دونه ولرم کوچیک,
...یه دونه کمتر ولرم
366
00:24:24,481 --> 00:24:27,483
و این,این چیه؟
!بعضی ها ولرمش رو دوست دارن
367
00:24:29,586 --> 00:24:31,296
چرا انقدر شیشه شیر بچه؟
368
00:24:31,321 --> 00:24:34,614
!برای من نیست
!گفتم که من شیر دوست ندارم
369
00:24:35,625 --> 00:24:37,626
.من پرستار بچه هستم
370
00:24:37,794 --> 00:24:39,795
!آنیتا
371
00:24:39,996 --> 00:24:41,997
!شیر
372
00:24:42,499 --> 00:24:45,501
آیا تو پرستاری یا پرستاری می کنی؟
373
00:24:45,702 --> 00:24:47,703
...پرستار بچه ها
374
00:24:48,004 --> 00:24:50,005
...و همینطور سبزیجات
375
00:24:50,406 --> 00:24:53,408
!تو هیچ پاته ای بهم ندادی,والری
376
00:24:53,409 --> 00:24:54,409
...متاسفم
377
00:24:54,544 --> 00:24:56,545
!تو می دونی من دوسش دارم-
!ولی ببین,اونجاست-
378
00:24:56,546 --> 00:24:58,547
خوبه,ممنونم مارتین
379
00:24:58,848 --> 00:25:00,849
و بهم سالاد بده,اونجاست,لطفا
380
00:25:00,917 --> 00:25:02,918
و شاید هم یکم خردل؟
381
00:25:02,985 --> 00:25:04,986
!نه,نه!بذار خودم ببرم
382
00:25:05,288 --> 00:25:07,289
.سالاد رو بهم بده
383
00:25:07,390 --> 00:25:09,357
من یکم خردل رو لبه ی بشقابت می ریزم
384
00:25:09,559 --> 00:25:12,561
اوه,نه,لوران,من خردل دوست ندارم
385
00:25:12,595 --> 00:25:14,596
!عاشق سلادم
386
00:25:14,764 --> 00:25:16,765
الکس بهم بگو,ملودی آخر چطوره؟
387
00:25:24,425 --> 00:25:26,360
صحبت نکن
!وقتی غذا تو دهنت داری
388
00:25:31,113 --> 00:25:33,114
اکتشافت چطور پیش می ره؟
389
00:25:33,315 --> 00:25:35,316
چی؟-
اکتشافت-
390
00:25:35,584 --> 00:25:37,585
کدوم اکتشاف؟
391
00:25:37,787 --> 00:25:39,788
!بیخیال,تو همه چیز رو آلوده کردی
392
00:25:39,955 --> 00:25:41,956
والری,تو هم ملودی آخر رو نمی شناسی
393
00:25:42,057 --> 00:25:44,058
بهش بگو چطور انجام بده,الکس-
!اوه,کافیه-
394
00:25:44,226 --> 00:25:46,227
این خیلی خیلی خوبه.می بینی
395
00:25:47,663 --> 00:25:49,664
.اگر خوبه من خیلی خوشحالم
396
00:25:54,136 --> 00:25:56,137
.یکم دیگه برای گیوم
397
00:25:56,305 --> 00:25:58,306
یکم آبنبات باهاش نمی خوای؟
398
00:25:58,807 --> 00:26:00,808
!نه,تو دیوونه ای
399
00:26:01,010 --> 00:26:03,010
کمر بند من چی؟
400
00:26:03,278 --> 00:26:06,280
یه پرستار بچه چی کار می کنه؟
تو یه باغ بچه؟
401
00:26:07,683 --> 00:26:09,650
نه,تو پرورشگاه
402
00:26:10,104 --> 00:26:12,072
باغ بچه برای بچه های خیلی
.بزرگ تره
403
00:26:12,154 --> 00:26:13,154
.متوجهم
404
00:26:15,023 --> 00:26:17,024
خب!من تموم کردم,ممنونم
405
00:26:17,159 --> 00:26:19,126
.من یه صندلی راحتی خوب نیاز دارم
406
00:26:19,228 --> 00:26:21,228
و یه سیگار؟-
!شاید-
407
00:26:26,735 --> 00:26:27,735
.بیا
408
00:26:34,209 --> 00:26:37,211
می تونی من رو با لوران تنها بذاری؟
.باید باهاش صحبت کنم
409
00:26:41,516 --> 00:26:43,517
...دخترها و رازهاشون
410
00:26:46,087 --> 00:26:48,088
.تو بهم خواهی گفت
411
00:26:52,327 --> 00:26:54,328
درباره ی چیه؟
412
00:26:55,297 --> 00:26:58,298
نمی تونم برای دیدن این دختر ها صبر کنم
.امیدوارم کاملا احمق نباشن
413
00:26:58,900 --> 00:27:00,901
.تو خودت داری برای خودت مشکل درست می کنی
414
00:27:01,102 --> 00:27:03,103
.برداشتن والری خیلی راحت بود
415
00:27:03,705 --> 00:27:04,705
شکایتی نکرد؟
416
00:27:05,707 --> 00:27:07,708
...بار اول,ژولیت اونجا بود
417
00:27:07,876 --> 00:27:09,887
ولی امشب والری برای نقش آزاد بود
و تو
418
00:27:09,912 --> 00:27:11,789
برش نداشتی,این به نظر من غیر قابل تحمله
419
00:27:11,813 --> 00:27:14,373
بعد از اون,اون واقعا از دستت عصبانی شد
.و من می تونم بفهمم
420
00:27:15,183 --> 00:27:17,184
واقعا عصبانیه؟
421
00:27:17,652 --> 00:27:19,653
تو نمی تونی یه رابطه ی عادی داشته باشی؟
422
00:27:19,821 --> 00:27:21,822
مثل یه آدم متمدن رفتار کنی؟
423
00:27:22,023 --> 00:27:24,802
وقتی با هم تو یه اتاق هستید
!واقعا,هیچکس نمی تونه دیگه نفس بکشه
424
00:27:24,826 --> 00:27:27,127
...هیچکس نمی تونه نفس بکشه-
!بله-
425
00:27:28,563 --> 00:27:30,451
در بهترین لحظات,تو بحث کردن رو ادامه می دی
426
00:27:30,476 --> 00:27:33,290
و در بدترین لحظات,اصلا صحبت نمی کنی
...مثل امشب
427
00:27:36,804 --> 00:27:38,805
.دقیقا می دونم چی دارم می گم
428
00:27:39,707 --> 00:27:43,022
,تا زمان تماست به ژولیت
.داشتی خوب مدیریت می کردی
429
00:27:43,047 --> 00:27:45,736
والری دیگه نمی دونست به چی فکر کنه
430
00:27:46,914 --> 00:27:49,154
!ولی حالا می دونه
...و تو می تونی مطمئن باشی که
431
00:27:49,179 --> 00:27:50,941
بله,اون واقعا عصبانیه,می دونم
432
00:27:51,285 --> 00:27:52,285
...نه,لوران
433
00:27:52,853 --> 00:27:54,854
.تو خیلی راه دوری رفتی
434
00:27:55,122 --> 00:27:58,124
والری فهمیده بود
.تموم شد,واقعا
435
00:27:58,559 --> 00:28:00,560
.یا اینکه تو باید شیوه ت رو تغییر بدی
436
00:28:11,705 --> 00:28:13,706
تو هیچی یادت نمیاد
توی این آشپزخونه؟
437
00:28:19,380 --> 00:28:20,380
...بله,می دونم
438
00:28:21,482 --> 00:28:23,483
...یه داستان قدیمیه
439
00:28:41,435 --> 00:28:43,436
خوابش برد؟
440
00:28:46,273 --> 00:28:48,274
!اوه, می دونی,حقیقت داره
441
00:28:48,342 --> 00:28:51,344
.فکر می کنم زیادی شراب نوشیدم
.واقعا خوابم می اومد
442
00:28:52,312 --> 00:28:55,314
لوران بیچاره ی من,تو واقعا باید تعجب کرده باشی
!که من چی کار کردم,روی دست هات دراز کشیدم
443
00:28:55,315 --> 00:28:58,317
نه اصلا...خیلی واضح بود...
!تو داشتی خر خر می کردی
444
00:29:06,493 --> 00:29:08,517
چرا دیگه موسیقی نیست؟
چرا تو
445
00:29:08,542 --> 00:29:10,520
چراغ ها رو روشن نمی کنی؟
.نمی تونی چیزی ببینی
446
00:29:10,931 --> 00:29:12,932
.ما به شب در حال سقوط نگاه می کنیم
447
00:29:33,219 --> 00:29:35,220
...چه استقبال خوبی
448
00:29:35,922 --> 00:29:37,923
...اینجا,غمگینه
449
00:29:39,159 --> 00:29:41,159
.مراقبت کن
450
00:29:41,461 --> 00:29:43,462
سلام,خوش اومدید,خانوم ها
451
00:29:44,063 --> 00:29:46,064
.لطفا خوشرو باشید,اون رییسه
452
00:29:46,132 --> 00:29:49,134
من تو رو می شناسم:تو دنیل هستی-
.سلام-
453
00:29:50,203 --> 00:29:53,205
...تو-
!اون نیکوله,سلام-
454
00:29:53,206 --> 00:29:55,207
.سلام آقای استفانی-
.گیوم صدام بزنید-
455
00:29:55,408 --> 00:30:00,412
من لوران هستم,این هم از دوستانم
.ما هیچ زمانی برای از دست دادن نداریم
456
00:30:33,412 --> 00:30:35,413
نیکول,برید جلوتر لطفا
457
00:30:36,436 --> 00:30:37,436
.ممنونم
458
00:30:38,317 --> 00:30:40,318
بچرخید,لطفا
459
00:30:41,441 --> 00:30:42,676
.خب
460
00:30:43,210 --> 00:30:45,145
فکر می کنم ژان_پیر همه چیز رو بهتون
.گفته باشه
461
00:30:45,445 --> 00:30:49,316
بله,در مورد نمایش خیلی باهام صحبت کرد-
البته,خودش اون رو ساخته-
462
00:30:50,195 --> 00:30:51,195
.با من
463
00:30:52,118 --> 00:30:54,051
تو می تونی بهم نگاه کنی,می دونی
464
00:30:55,401 --> 00:30:56,401
.ممنونم
465
00:30:56,835 --> 00:30:58,836
تو آواز می خونی؟-
.بله-
466
00:30:58,937 --> 00:31:01,939
.گاهی اوقات-
.من تو یه اپرای کوچیک توی تلویزیون بازی کردم-
467
00:31:02,040 --> 00:31:04,041
تو تلویزیون؟-
بله,شما رو اونجا دیدم-
468
00:31:10,082 --> 00:31:12,083
خب...درباره شون چی فکر می کنی؟
469
00:31:12,684 --> 00:31:14,685
اونا نسبتا بامزه هستن,نیستن؟
470
00:31:20,158 --> 00:31:22,159
درسته,اونا واقعا خوب به نظر میان
471
00:31:23,228 --> 00:31:25,229
متاسفانه,جا برای دو نفر نیست
472
00:31:31,036 --> 00:31:32,036
...هی,لائولائو
473
00:31:33,171 --> 00:31:36,173
منتظر چی هستی؟
منتظر اونی که سقوط می کنی؟
474
00:31:36,942 --> 00:31:39,944
این یه نمایش پانتومیم نیست پس دوست دارم
.تو رو بشنوم
475
00:31:40,378 --> 00:31:42,379
آیا می خوای آواز بخونن؟
476
00:31:42,447 --> 00:31:45,449
نه,خیلی طولانیه
.من می خوام یه صحنه ی گفتگو دار رو بازی کنن
477
00:31:45,483 --> 00:31:47,484
!و حالا...گیوم
478
00:31:47,886 --> 00:31:49,853
نه,یه صحنه با والری بهتره
479
00:31:51,122 --> 00:31:55,125
وضعیت اینه:در شروع, تو روی یه صندلی
...نشستی,توی یه پارک
480
00:31:56,317 --> 00:31:58,185
...کنار یه دریاچه
خیلی رمانتیکه,نیست؟
481
00:31:58,696 --> 00:32:00,697
.منتظر دوست دخترتی
482
00:32:00,888 --> 00:32:05,125
...تو باید زیبا باشی
جوان...خیره کننده
483
00:32:06,104 --> 00:32:08,105
!پس بیا خیره کننده باشیم
484
00:32:09,007 --> 00:32:11,008
اوه ,لطفا,آسون نیست
485
00:32:13,378 --> 00:32:14,378
بیا,والری
486
00:32:15,803 --> 00:32:17,704
.تو از اینجا شروع می کنی
487
00:32:19,217 --> 00:32:21,218
.این هم از متنت
488
00:32:22,220 --> 00:32:24,221
.این هم از صندلی
489
00:32:26,391 --> 00:32:28,392
به هر حال,تا اینجا تو بازی نمی کنی
490
00:32:29,093 --> 00:32:31,094
...کی اول می تونه بازی کنه
491
00:32:31,829 --> 00:32:34,798
از نظر الفبایی دنیله
نیکول,با من بیا
492
00:32:35,867 --> 00:32:38,001
مهربون باش و یه لحظه اینجا منتظرمون باش
.لطفا
493
00:32:44,508 --> 00:32:46,509
دنیل,نوبت توئه
494
00:32:46,711 --> 00:32:51,372
پس فهمیدی:در شروع,بی حرکت
...پر رمز و راز...تو منتظری
495
00:32:51,472 --> 00:32:54,484
بعد والری می رسه و تو خوشحال می شی
...ابله,احمق
496
00:32:54,518 --> 00:32:56,486
همونطوری که دختر ها بین خودشون هستن
خیلی ساده
497
00:32:56,487 --> 00:32:59,489
والری,من ازت می خوام
!نفس عمیق بکشی,و ادامه بدی
498
00:33:07,965 --> 00:33:09,933
.اصلا بد نیست
499
00:33:14,405 --> 00:33:16,406
می تونی شروع کنی,والری
500
00:33:18,976 --> 00:33:19,976
!وووهوووو
501
00:33:20,244 --> 00:33:22,245
!این نوشته نشده بود
502
00:33:22,413 --> 00:33:24,533
.متاسفم ولی این نوشته نشده بود-
به بازی ادامه بده,لطفا-
503
00:33:26,083 --> 00:33:29,051
تو مدت طولانی ایه که اینجایی؟-
تقریبا.فقط دو یا سه ساعت-
504
00:33:30,220 --> 00:33:34,223
ولی اینجا سرگرم کننده ست,نیست؟
...جنتلمن هایی هستن که برای قدم زدن میان
505
00:33:34,992 --> 00:33:36,993
سرت رو گرم نگه می داره-
!هیچکس!هیچی-
506
00:33:38,028 --> 00:33:40,329
من نمی دونم مشکل چیه
امروز...حیفه
507
00:33:40,764 --> 00:33:42,765
من یه چیزی رو آماده کرده بودم-
چی؟-
508
00:33:44,601 --> 00:33:47,795
برای مثال:مرده می رسه,از نفس افتاده
...یه جور خوک اشغالگر
509
00:33:48,095 --> 00:33:52,032
اون بهم می گه:"خب پس تو تنهایی؟حوصله ت
سر رفته؟"
510
00:33:52,866 --> 00:33:56,770
خب,من برای مدت طولانی ای بهش نگاه می کنم
...و می گم
511
00:33:56,870 --> 00:33:58,772
...متاسفم که قطعت کردم
512
00:33:59,182 --> 00:34:03,185
من دوست دارم این جمله رو زیاد مثل یک خانم
.بهت نگم
513
00:34:03,753 --> 00:34:05,754
.اگر ممکنه
514
00:34:05,755 --> 00:34:08,757
می بینم!یکم احمق؟
!من دقیقا می دونم تو چی می خوای؟
515
00:34:09,392 --> 00:34:11,351
هی,عزیزم,با من بمون لطفا
516
00:34:11,561 --> 00:34:13,562
یه لحظه صبر کن,لطفا
517
00:34:15,532 --> 00:34:16,832
.من آماده ام
518
00:34:19,202 --> 00:34:24,073
مرده می رسه,از نفس افتاده
یه جور خوک اشغالگر...چهره ی خالی...بدون مو
519
00:34:24,074 --> 00:34:26,075
!خوش تیپ,می دونی
520
00:34:26,242 --> 00:34:29,244
اون بهم می گه:"خب تو تنهایی؟"
521
00:34:29,279 --> 00:34:31,280
"حوصله ت سر رفته بود؟"
522
00:34:31,681 --> 00:34:33,682
...خب,من بهش نگاه می کنم
523
00:34:34,050 --> 00:34:36,351
من برای یه مدت طولانی بهش نگاه می کنم
...و می گم
524
00:34:36,452 --> 00:34:38,453
...دوباره ببخشید-
خب,من بهش می گم یا نمی گم؟-
525
00:34:40,323 --> 00:34:42,483
آیا ممکن نیست بین این دو تا روش
بازی کرد؟
526
00:34:42,592 --> 00:34:45,819
...یکم بیشتر
...یکم کمتر...بیشتر یا کمتر
527
00:34:45,844 --> 00:34:46,919
!شهوانی
528
00:34:47,030 --> 00:34:51,033
دراماتیک!من دقیقا می فهمم تو چی می خوای
529
00:34:52,068 --> 00:34:55,070
مرده می رسه,از نفس افتاده,یه جور خوک
...اشغالگر
530
00:34:56,072 --> 00:34:59,074
اون می گه:"خب,پس تو تنهایی؟حوصله ت سر
رفته بود؟"
531
00:34:59,375 --> 00:35:02,377
بعد من بهش برای مدت طولانی ای نگاه می کنم
...و می گم
532
00:35:02,812 --> 00:35:04,813
بگو "آ",لطفا,بگو "آ"
533
00:35:04,881 --> 00:35:07,775
آآآآه!من در این باره مطمئن بودم
پسره رنگ پریده ست و بی جونه
534
00:35:07,975 --> 00:35:09,855
اون نمی دونه چطور یه "آ" رو بدون
.قاشق درست بگه
535
00:35:11,921 --> 00:35:14,923
...من پسر عموت رو امروز صبح دیدم-
باشه,ممنونم,خوبه-
536
00:35:17,693 --> 00:35:19,694
.بعدا نقدش می کنم
537
00:35:19,795 --> 00:35:23,765
...نوبت نیکوله
لطفا بشین...ممنونم
538
00:35:25,835 --> 00:35:27,836
والری,اون "وووهووو"ت رو دوباره بگو
539
00:35:28,437 --> 00:35:30,438
!بریم
540
00:35:32,441 --> 00:35:34,442
.بیا
541
00:35:36,745 --> 00:35:38,746
بشین
542
00:35:38,847 --> 00:35:43,851
پس,فهمیدی:در شروع,تو غیر واقعی هستی
خیلی دور,مبهم
543
00:35:43,953 --> 00:35:48,923
و به محض اینکه والری می رسه:احمق,در حال
خندیدن...خب,مبتذل
544
00:35:57,699 --> 00:35:59,700
.ما رو فراموش کن و ادامه بده
545
00:36:01,737 --> 00:36:04,739
اگر یه گل داشتم...بهم کمک می کرد
546
00:36:05,474 --> 00:36:07,475
.البته
547
00:36:13,715 --> 00:36:14,715
.این هم از این
548
00:36:24,459 --> 00:36:26,460
...خیلی خوبه!خیلی خوبه
549
00:36:27,062 --> 00:36:30,064
خیلی خوبه,تو فهمیدیش
550
00:36:36,004 --> 00:36:39,306
والری,بهم نگاه کن!.تو می تونی بری
551
00:36:43,737 --> 00:36:46,737
!وووهووو-
اوه,دختر احمق,من رو ترسوندی-
552
00:36:47,449 --> 00:36:50,451
برای مدت طولانی ایه که اینجایی؟-
تقریبا,دو یا سه ساعت-
553
00:36:50,485 --> 00:36:52,486
ولی جای بامزه ایه,اینجا,اینطور نیست؟
554
00:36:52,554 --> 00:36:55,556
...جنتلمن هایی هستن که اینور و اونور قدم می زنن
شغل خوبیه,نیست؟
555
00:36:55,690 --> 00:36:57,691
هیچی.هیچکس
556
00:36:59,227 --> 00:37:02,229
...حیفه
.من یه چیز کوچیک آماده کردم
557
00:37:03,298 --> 00:37:05,299
چی؟
558
00:37:07,769 --> 00:37:09,770
این هم از این
559
00:37:09,837 --> 00:37:13,840
مرده می رسه,یه جور خوک اشغالگر و
.از نفس افتاده
560
00:37:15,777 --> 00:37:17,778
"پس تو تنهایی؟"
561
00:37:18,439 --> 00:37:20,414
"حوصله ت سر رفته بود؟"
562
00:37:22,309 --> 00:37:24,251
.خب من بهش نگاه می کنم
563
00:37:25,846 --> 00:37:27,654
برای مدت طولانی ای بهش نگاه می کنم
...و می گم
564
00:37:28,515 --> 00:37:29,515
بگو "آ"
565
00:37:32,486 --> 00:37:33,720
!بیا بریم: بگو "آ"
566
00:37:34,228 --> 00:37:35,528
اون می گه "آ"
567
00:37:36,197 --> 00:37:38,198
.من بهش نگاه می کنم
568
00:37:38,825 --> 00:37:40,728
!من در این باره مطمئن بودم
!سرش شرط بسته بودم
569
00:37:40,928 --> 00:37:44,765
پسره رنگ پریده و بی جونه
"چی؟",اون می پرسه
570
00:37:45,499 --> 00:37:47,099
با این همه,تو از اون مردهایی هستی
571
00:37:47,100 --> 00:37:48,820
که نمی دونن چطور بدون قاشق بگن "آ"
572
00:37:52,473 --> 00:37:54,290
.من پسر عموت رو امروز صبح دیدم
573
00:37:54,315 --> 00:37:57,317
خوبه,ممنونم...بعدا بهم بگو
574
00:38:00,254 --> 00:38:02,255
...خب
575
00:38:02,423 --> 00:38:04,424
.من انتخاب کردم
576
00:38:04,525 --> 00:38:06,526
.و همینطور انجام دادم
577
00:38:23,277 --> 00:38:27,246
...نمی تونم باور کنم
...این غیر ممکنه
578
00:38:27,948 --> 00:38:29,949
من نقش رو بازی نمی کنم؟
579
00:38:30,150 --> 00:38:32,151
خیلی بده,خیلی بده
580
00:38:33,887 --> 00:38:36,889
بیا,نباید گریه کنی
باهوش باش,لطفا
581
00:38:36,924 --> 00:38:39,362
تو نمی تونی همه رو انتخاب کنی
.و نمی تونی کاری کنی که همه ازت خوششون بیاد
582
00:38:39,386 --> 00:38:41,403
اوه,چیه؟
گیاه گلدانی یا گیاه آبدار؟
583
00:38:41,428 --> 00:38:43,439
گیاه گلدانی,فکر می کنم,چون گیاهان آبدار
خیلی کوچولوان
584
00:38:43,463 --> 00:38:44,764
توجه کنید!یه پله هست
585
00:38:44,825 --> 00:38:47,443
می بینینش...اسمش چیه؟
...نیکول!اون الهیه,شگفت انگیزه
586
00:38:47,467 --> 00:38:49,468
!من نقاشی کردن رو دوست دارم
.ولی هیچی نمی فهمم
587
00:38:49,603 --> 00:38:52,605
و این دست!این چیه؟
!وحشتناک ! تمیزش کن
588
00:38:52,739 --> 00:38:54,884
من این یکی رو می شناسم:چه دختر کثیفی
اوه نه,این اونی نیست که می شناختم
589
00:38:54,908 --> 00:38:56,909
بابت رزی که بهم پیشنهاد دادید ممنونم
590
00:38:56,977 --> 00:38:58,583
و من هم خیلی خوبم,بله!ولی لطفا
591
00:38:58,584 --> 00:39:00,022
اینجوری به من نگاه نکن
.درست نیست
592
00:39:00,046 --> 00:39:02,014
من خیلی خوبم...من از صحنه می ترسم
593
00:39:03,043 --> 00:39:08,053
من به ندرت چنین پسر زیبایی دیدم
با پدر مادرت زندگی می کنی؟حیفه
594
00:39:08,755 --> 00:39:10,756
!من دقیقا این پیرهن رو دارم
595
00:39:10,890 --> 00:39:13,892
ولی...اون رو راست بود و .. خب,
! اصلا مثل قبل نبود
596
00:39:13,960 --> 00:39:15,961
!با خوشه هاش خیلی زیباست
597
00:39:15,995 --> 00:39:17,996
اهمیت نده!اون کاملا دیوونه ست...
!من خسته شدم
598
00:39:18,799 --> 00:39:21,444
شاید برای اینه که خیلی تند تند صحبت می کنم
!قاطی می کنم,تو فکرمی کنی من خیلی تند تند صحبت
می کنم؟
599
00:39:21,468 --> 00:39:22,468
!فکر نمی کنم
600
00:39:22,529 --> 00:39:24,612
!اوه خدای من
سقف های پاریسی,چقدر ازش خوشم میاد
601
00:39:24,637 --> 00:39:26,649
!ولی...تاریکه
!من می رم تو خیابون تنها باشم
602
00:39:26,673 --> 00:39:27,673
.من به طرز وحشتناکی ترسیدم
603
00:39:27,674 --> 00:39:29,785
لطفا این رزی که دارم بهت پیشنهاد می دم رو ببرید,آقا
!عصر بخیر
604
00:39:29,809 --> 00:39:30,809
!توجه کنید
605
00:39:30,810 --> 00:39:31,810
.کیفم
606
00:39:31,911 --> 00:39:34,323
خانم ها و آقایون,لطفا با این درور و
!خوش آمد گویی برجسته ی من موافقت کنید
607
00:39:34,347 --> 00:39:35,380
. و همینطور خیلی هم قابل استفاده ست
608
00:39:35,381 --> 00:39:38,383
شما کاملا...چطور می تونم بگم
!من رو شگفت زده می کنید
609
00:39:38,451 --> 00:39:39,451
خداحافظ
610
00:39:43,423 --> 00:39:45,424
!بگو "آ"
611
00:39:54,033 --> 00:39:56,034
.بیا بریم یه نوشیدنی بخوریم
612
00:39:59,100 --> 00:40:00,968
!تبریک می گم
613
00:40:01,073 --> 00:40:03,074
به نظر من اون خیلی خوبه,نظر تو چیه؟
614
00:40:04,343 --> 00:40:06,344
به هر حال,تبریک می گم
615
00:40:06,379 --> 00:40:08,380
اینطور نیست؟
!ما قراره زوج معرکه ای بشیم
616
00:40:08,381 --> 00:40:09,381
!ممنونم,نیکول
617
00:40:09,448 --> 00:40:12,450
زمان شروعش وحشتناک بود
...ولی الان...الان واقعا
618
00:40:12,518 --> 00:40:14,519
نمی بینی که اون داره سقوط می کنه
.داره شکسته می شه
619
00:40:14,520 --> 00:40:16,521
اوه بله,بشین,لطفا
620
00:40:16,922 --> 00:40:19,924
برای نمایشمون و برای موفقیتمون
!دنیل
621
00:40:20,893 --> 00:40:22,894
نه,من نیکولم
622
00:40:27,333 --> 00:40:30,335
عنوان نمایشتون چیه؟-
"نزدیک به آسمان های دیگر"-
623
00:40:30,402 --> 00:40:32,403
و تو زندگیت چی کار می کنی؟
624
00:40:32,504 --> 00:40:34,505
در زندگیم...پوسترها
625
00:40:34,707 --> 00:40:37,709
طراحی می کنم و ...ژان-پیر
تیکه کلام ها و نوشته هاش رو خلق می کنه
626
00:40:37,876 --> 00:40:40,878
!تیکه کلام های خوبیه,من پادشاه تیکه کلامم
627
00:40:40,975 --> 00:40:42,890
به هر حال
!رز خیلی ایده ی خوبی بود
628
00:40:42,915 --> 00:40:44,916
.تو همین کارو روی صحنه انجام می دی
629
00:40:44,950 --> 00:40:46,951
...ولی بدون گل رز
.خیلی زیادیه
630
00:40:46,952 --> 00:40:48,219
در واقع,شاگرد من تو رو نا امید نکرد
کرد؟
631
00:40:48,220 --> 00:40:49,520
خیلی خوبه,من واقعا خوشحالم
632
00:40:49,521 --> 00:40:50,899
بهم بگو, اون "وووهووو"نوشته نشده بوذ
633
00:40:50,923 --> 00:40:52,223
!این حقه ی والریه
634
00:40:53,492 --> 00:40:55,493
اون قراره بیشتر سورپرایزت کنه
!می بینی
635
00:40:55,828 --> 00:40:58,188
به هر حال,من خیلی خوشحالم که پارتنرم رو
!برای یک بار هم که شده انتخاب کردم
636
00:40:58,230 --> 00:40:59,530
از این گذشته,والری کجاست؟
637
00:40:59,631 --> 00:41:01,632
اینجا یه جایی برای من نیست,بچه ها؟
638
00:41:01,700 --> 00:41:02,700
!البته که هست,بشین
639
00:41:02,734 --> 00:41:04,694
می دونی,من قبل تر از این تو ماشین
.انتخاب کرده بودم
640
00:41:04,770 --> 00:41:06,771
!من به اتفاق آرا به تو رای داده بودم
641
00:41:06,939 --> 00:41:08,239
!بقیه کی هستن؟
642
00:41:08,273 --> 00:41:09,273
!بقیه ی آدم ها
643
00:41:09,274 --> 00:41:10,877
این هم از راز منشی فروتن
644
00:41:10,901 --> 00:41:13,644
یه آژانس تبلیغاتی
.که یه نقش کوچیکی توی نمایش داره
645
00:41:13,745 --> 00:41:16,714
یه آهنگساز و بچه ی گروه
646
00:41:16,815 --> 00:41:19,817
الکس,خجالت نکش,هنوز یکم جا روی فرش هست
.پسر بزرگ
647
00:41:23,421 --> 00:41:24,722
چرا "نزدیک به آسمان های دیگر"؟
648
00:41:24,723 --> 00:41:27,197
از پل ورلن هست:
جیزی که انسان در حرکت
(پل ورلن شاعر فرانسوی)
649
00:41:27,198 --> 00:41:29,727
احساس می کند,که از روحی در حال تغییر
650
00:41:29,761 --> 00:41:31,762
به نزدیکی آسمان های دیگر و عشق های
...دیگر می گریزد
651
00:41:49,848 --> 00:41:51,849
!بهش نگاه کن
652
00:41:52,383 --> 00:41:55,385
آیا جرئت داری که بگی
که ژولیت رو پشیمون کردی؟
653
00:41:55,487 --> 00:41:56,787
تیکه کلام من رو می دونی؟
654
00:41:56,921 --> 00:42:00,891
"همه چیز برای بهترینه در بهترین
دنیای ممکن از همه ی دنیاها"
655
00:42:00,892 --> 00:42:02,893
مگه ما با فرهنگ نیستیم؟
656
00:42:03,828 --> 00:42:06,830
...و رز اونجوری که گل رز ها زندگی می کنن,
زندگی کرد
657
00:42:22,647 --> 00:42:24,648
ژولیت چطور بود؟
658
00:42:24,715 --> 00:42:26,716
.به اونا گوش نکن
659
00:42:26,918 --> 00:42:29,819
!یه دختر کثیف-
!و مستبد-
660
00:42:29,820 --> 00:42:31,821
و گستاخ,بیشتر از همه-
...بچه ی بیچاره-
661
00:42:43,234 --> 00:42:48,238
...یک...دو...سه
662
00:43:05,189 --> 00:43:07,490
باید چشم هات رو متفاوت آرایش کنی
663
00:43:08,292 --> 00:43:10,293
آنیتا,لطفا بیا
664
00:43:10,427 --> 00:43:12,428
!آنیتا سرش شلوغه
665
00:43:12,496 --> 00:43:14,497
!اون من رو تو دردسر انداخت
666
00:43:14,531 --> 00:43:16,532
مشکل چیه؟
667
00:43:16,567 --> 00:43:18,568
من قراره چی کار کنم,الان؟
668
00:43:21,038 --> 00:43:23,339
خط چشمت رو داری,آنیتا؟-
بله,چرا؟-
669
00:43:23,407 --> 00:43:25,408
...من دوست دارم امتحان کنم
670
00:43:25,442 --> 00:43:27,410
کیفم,لطفا-
...امتحان کنم-
671
00:43:28,812 --> 00:43:30,813
خب,چشم هاش رو کشیده تر کن
مثل این,می دونی
672
00:43:31,915 --> 00:43:33,215
.بهتر می شه
673
00:43:33,617 --> 00:43:34,617
...چشم های بادامی
674
00:43:40,257 --> 00:43:42,258
!مراقب باش
!اینجوری نلرز,عزیزم
675
00:43:42,359 --> 00:43:46,362
می خواد چشم هاش رو داغون کنه...من دارم بهت
می گم,!اون قراره چشم هاش رو داغون کنه
676
00:43:46,396 --> 00:43:50,366
.همیشه همینه
.اون من رو هر بار برای یه سواری می بره
677
00:43:54,204 --> 00:43:57,206
عالیه!این خیلی بهتره,نیست؟-
بله,درسته-
678
00:43:57,240 --> 00:44:00,242
بله,اما مرموز بودن به معنای
.حتما شرقی بودن نیست
679
00:44:00,310 --> 00:44:02,311
"حتما به معنای شرقی بودن نیست
آنیتا"
680
00:44:02,479 --> 00:44:05,481
اوه,لطفا!بهم نخند
681
00:44:09,386 --> 00:44:11,387
تو اینجا چی کار می کنی؟
ما رو سرزنش می کنی؟
682
00:44:11,454 --> 00:44:12,934
من دارم به خودم آموزش می دم
.داره بهم خوش می گذره
683
00:44:13,356 --> 00:44:14,356
.خوش به حالت
684
00:44:20,063 --> 00:44:22,064
...من فکر می کنم اون پر از پیچیدگیه
685
00:44:37,213 --> 00:44:39,214
...ما به یه آمبولانس نیاز داریم
686
00:44:47,190 --> 00:44:50,192
لطفا بس کن,تو بامزه نیستی
!واقعا بامزه نیستی
687
00:44:53,729 --> 00:44:55,730
تو چته؟
688
00:44:56,232 --> 00:44:58,233
این قیافه ی سیاه چه معنی ای داره؟
689
00:44:59,368 --> 00:45:01,369
...من تو رو نمی فهمم,می دونی
690
00:45:02,271 --> 00:45:04,272
تو یکم آزار دهنده ای,می دونی
691
00:45:05,374 --> 00:45:07,375
...تو باید تنبیه بشی,می دونی
692
00:45:10,679 --> 00:45:11,679
!هی
693
00:45:12,815 --> 00:45:14,816
.دارم با تو حرف می زنم
694
00:45:17,386 --> 00:45:19,687
...تو لیاقت نداری که من بهت بگم
695
00:45:19,789 --> 00:45:22,790
ولی تو با اون "هووو" ت خیلی بامزه بودی
696
00:45:27,029 --> 00:45:29,030
یکم هرزه گونه بود...ولی بامزه بود
697
00:45:30,132 --> 00:45:31,432
...خیلی بامزه
698
00:45:36,071 --> 00:45:38,072
...من دوست دارم تو رو بخورم
699
00:45:38,073 --> 00:45:41,075
که تو رو بذارم لای دو تا تیکه نون و بخورمت
700
00:45:41,110 --> 00:45:43,077
!البته
...تو فقط سه تا کاسه سالاد خوردی
701
00:45:43,378 --> 00:45:44,679
!تو داری ضعف می کنی
702
00:45:45,114 --> 00:45:46,114
...والری
703
00:47:16,737 --> 00:47:18,038
عصبانی هستی؟
704
00:47:43,531 --> 00:47:45,532
اینجا یه سربازخونه ی واقعیه
705
00:47:47,401 --> 00:47:48,701
!یالا,بایست
706
00:48:03,784 --> 00:48:05,084
تو می رقصی ,آنیتا؟
707
00:48:05,919 --> 00:48:08,221
متوجهی؟
!من از کلمه ی "شما" برای این بچه استفاده می کنم
708
00:48:08,922 --> 00:48:10,223
!بیا و برقص
709
00:48:12,192 --> 00:48:13,459
!اوه,تو چی هستی
710
00:48:13,727 --> 00:48:14,627
کی,ما؟
711
00:48:14,761 --> 00:48:15,761
!تو
712
00:48:15,896 --> 00:48:16,796
!تو
713
00:48:16,830 --> 00:48:17,830
چی "من"؟
714
00:48:17,865 --> 00:48:18,865
تو نه,من
715
00:48:19,466 --> 00:48:20,466
چی"تو"؟
716
00:48:20,634 --> 00:48:22,635
!تو نیستی,من,تویی
717
00:48:23,670 --> 00:48:24,670
!تو چی هستی
718
00:48:24,671 --> 00:48:26,672
خب,بیا دوباره شروع کنیم
!ولی جلوتر
719
00:48:28,442 --> 00:48:30,443
و تو,تو می رقصی؟
720
00:48:30,677 --> 00:48:31,978
...بله,ولی بعدا
721
00:48:33,348 --> 00:48:35,744
خب,از اول
من,تویی,تو
722
00:48:35,745 --> 00:48:38,252
تو هم هستی: و "شما"
!دیگه چیزی نیست
723
00:48:50,597 --> 00:48:52,598
- Untranslated subtitle -
724
00:48:52,632 --> 00:48:53,933
تو الان منو تحریک می کنی
725
00:48:55,335 --> 00:48:56,975
من تصادفا یکم ریمل به چشم هام زدم
726
00:48:57,404 --> 00:48:58,704
.هی به چشمم رو می سوزونه
727
00:48:59,506 --> 00:49:01,507
لوران وقتی اومد پایین به نظر عجیب می اومد
728
00:49:02,142 --> 00:49:03,442
باهاش دوباره چی کار کردی؟
729
00:49:04,177 --> 00:49:05,477
لوران و من,تموم شد
730
00:49:06,814 --> 00:49:09,184
!پس دوباره شروع شده بود
...و الان تموم شده
731
00:49:12,169 --> 00:49:17,173
آخرین بار,حداقل...دو روز دووم آورد
و البته,همیشه همون داستان قدیمی
732
00:49:18,175 --> 00:49:19,475
...لوران بیچاره
733
00:49:19,743 --> 00:49:22,745
بله,تقصیر منه
.من به اندازه ی کافی اهمیت نمی دم
734
00:49:23,180 --> 00:49:25,181
اون فکر می کنه خیلی دیره
اون خشمگینه,طبیعیه
735
00:49:27,351 --> 00:49:29,352
خب...تو دوسش داری
736
00:49:30,154 --> 00:49:32,155
تو احمق نیستی,هستی؟
737
00:49:32,222 --> 00:49:34,223
داستان با الکس خیلی کمتر پیچیده بود
738
00:49:34,625 --> 00:49:37,627
و من می دونم.تو عاشقش نبودی اونجوری که
.الان عاشق لوران هستی
739
00:49:38,529 --> 00:49:41,831
دقیقا...از این گذشته,تو از کجا درباره ی رابطه ی من
و الکس می دونی؟
740
00:49:43,967 --> 00:49:45,968
تو خیلی می خونی,والری
.رمان های زیاد
741
00:49:46,670 --> 00:49:49,670
تو خودت رو متقاعد کردی که بعد از اون ماجرا تو
رو نا امید می کنه,اشتباه می کنم؟
742
00:49:49,906 --> 00:49:51,907
این اون کاری بود که باهات کرد,درسته؟
743
00:49:53,143 --> 00:49:57,146
هیچ مقایسه ای وجود نداره
.درباره ی احساسات بینمون نبود
744
00:49:59,549 --> 00:50:01,909
اگر بود,ما نمی تونستیم مثل الان دوست های
خوبی بمونیم
745
00:50:03,420 --> 00:50:04,720
به من گوش بده,من یه شاهدم
746
00:50:05,457 --> 00:50:08,777
با اینکه تو باهاش خیلی متغیری
اون برای شیش ماه دنبالت می دوید
747
00:50:09,659 --> 00:50:10,960
دیگه بیشتر از این چی می خواستی؟
748
00:50:12,028 --> 00:50:13,329
.که ازم خواستگاری کنه
749
00:50:14,798 --> 00:50:16,098
!نتیجه رو تحسین می کنم
750
00:50:16,633 --> 00:50:17,633
شرط می بندی؟
751
00:50:18,068 --> 00:50:19,068
ببخشید؟
752
00:50:19,102 --> 00:50:20,102
.هیچی
753
00:50:21,905 --> 00:50:23,906
.همه چیز درست می شه
754
00:50:23,907 --> 00:50:26,909
تو همه ی شب رو قرار نیست اینجا بمونی
!بیا
755
00:50:47,830 --> 00:50:50,645
یکم چایی می خوای؟
.من تازه آماده ش کردم
756
00:50:50,670 --> 00:50:51,857
نه,ممنونم
757
00:50:52,368 --> 00:50:54,369
آنیتا,قاشقت رو بردار-
حالت چطوره؟-
758
00:50:55,571 --> 00:50:57,572
...خوبه,خوبه
759
00:50:58,741 --> 00:51:00,709
.من می خوام باهات صحبت کنم
760
00:51:00,810 --> 00:51:02,955
تو خونه ت تو با انگشت هات بازی می کردی؟-
چقدر می تونی کثیف باشی,ژان-پیر؟-
761
00:51:02,979 --> 00:51:04,980
.پس چایی رو بدون شکر دوست داری
762
00:51:05,581 --> 00:51:06,581
به من گوش بده,لوران
763
00:51:08,284 --> 00:51:10,364
ژان-پیر,تو نمی فهمی که اون داره شوخی می کنه؟
764
00:51:11,621 --> 00:51:15,624
اگر برای هم زدن به قاشق نیاز نداری
به این دلیله که هیچ شکری توی چاییت نداری
765
00:51:17,526 --> 00:51:20,528
می خوای با من برقصی؟-
البته-
766
00:51:35,945 --> 00:51:37,946
والری داشت گریه می کرد,می دونی
767
00:51:39,582 --> 00:51:41,583
اون باید یه مقدار چشم هاش رو
آرایش کرده باشه
768
00:51:42,184 --> 00:51:43,484
.نمی خواست هیجی بگه
769
00:51:45,857 --> 00:51:48,823
...تو منو سورپرایز می کنی
.تو واقعا منو سورپرایز می کنی
770
00:51:49,358 --> 00:51:53,661
بذار دیدگاه خودم از اتفاق رو بگم
.می تونی برای والری تکرارش کنی
771
00:51:55,397 --> 00:51:57,398
...اصلا هیچ اتفاقی نیفتاده
772
00:52:04,976 --> 00:52:07,109
.اون نمی دونه چی می خواد
773
00:52:07,912 --> 00:52:10,845
...باور نمی کنی
که تو اونی هستی که اون می خواد؟
774
00:52:12,381 --> 00:52:14,382
.اون خیلی خوب پنهانش می کنه
775
00:52:14,716 --> 00:52:16,717
شما دو نفر نمی تونید بیرونش بریزید؟
یک بار برای همیشه؟
776
00:52:18,887 --> 00:52:20,888
...یک بار برای همیشه ی همیشه
777
00:52:21,993 --> 00:52:23,928
:پایان
.هر بار نزدیکه که کتکش بزنم
778
00:52:27,629 --> 00:52:29,630
.نگرانش نباش
779
00:52:29,898 --> 00:52:31,899
من مطمئنم که اون حتی بهش فکر هم
.نمی کنه
780
00:52:36,972 --> 00:52:38,973
فنجان چایت رو بذار اینجا
.و بیا برقص
781
00:52:42,377 --> 00:52:44,857
من نمی خوام تو این فساد کوچیک همدست باشم
782
00:52:48,917 --> 00:52:52,920
من حتی چیزی نخوردم,حرومزاده ها,شما
می تونستید منتظر من بمونید!من خیلی گرسنه ام
783
00:53:07,035 --> 00:53:09,002
والری بیچاره,چند سالته؟
784
00:53:09,507 --> 00:53:11,507
.تو کل اتاق رو به هم ریختی
785
00:53:18,746 --> 00:53:20,747
.من همین الان با لوران صحبت کردم
786
00:53:22,116 --> 00:53:24,117
.تو زمان برای تلف کردن داری
787
00:53:24,485 --> 00:53:27,487
یا باید بگم...تو هیچ زمانی رو از دست ندادی
788
00:53:37,265 --> 00:53:39,266
اون می گه تو نمی دونی چی می خوای
789
00:53:39,367 --> 00:53:40,667
.خودش هم نمی دونه
790
00:53:41,235 --> 00:53:44,221
...یا شاید
بله,اون خیلی خوب می دونه,اون
791
00:53:44,222 --> 00:53:47,207
فقط می خواد من یک کلمه ی فرانسوی رو
بدونم:بله
792
00:53:48,709 --> 00:53:50,710
مثل ژولیت,"بله,لوران"
793
00:53:51,950 --> 00:53:53,785
یا مثل همه: "بله,بله,بله,لوران"
794
00:53:55,249 --> 00:53:56,549
...و حالا
795
00:53:57,351 --> 00:53:59,352
حالا,مثل ایزابل
796
00:54:00,154 --> 00:54:02,155
اوه,ایزابل,اسم قشنگیه
797
00:54:04,191 --> 00:54:06,493
از کجا میاد؟
می شناسیش؟
798
00:54:07,561 --> 00:54:09,462
نه,نه هنوز
799
00:54:09,697 --> 00:54:11,998
پس,با ژولیت تموم شد؟از کی؟
800
00:54:13,334 --> 00:54:18,338
به تازگی.گیوم بهم داستان رو گفت
.وقتی تو با لوران تو آشپزخونه بودی
801
00:54:19,377 --> 00:54:23,281
ولی...اون برای اون ساخته شده
802
00:54:24,178 --> 00:54:28,081
...بله
.لوران اون رو برای این ایزابل رها کرد
803
00:54:29,353 --> 00:54:32,223
اون چه واکنشی داشت؟-
خیلی بد.می دونی,دختر های اسلاوونی-
804
00:54:33,591 --> 00:54:36,487
اون واقعا دیوونه ست
.اون می خنده و می خنده
805
00:54:36,512 --> 00:54:39,521
و ناگهان گریه می کنه
.و بعد می خواد خودش رو بکشه
806
00:54:53,240 --> 00:54:55,143
واقعا,اگر اون می خواست خودش رو بکشه
807
00:54:55,167 --> 00:54:57,347
اون دقیقا امروز رو انتخاب نمی کرد
808
00:54:57,748 --> 00:54:59,590
ولی بله,دقیقا:امروز
همیشه
809
00:54:59,591 --> 00:55:01,747
همونطور که اون مشکل درست می کرد,مشکل
درست می کنه
خب...همونطور که می کنه
810
00:55:03,049 --> 00:55:08,354
بهم اعتماد کن:اون با اون کالسکه خیلی به خودش
آسیب نزد.فقط به میزان لازم
811
00:55:09,456 --> 00:55:13,425
آیا باید به لوران بگیم یا می دونه؟-
لوران؟اون اهمیتی نمی ده-
812
00:55:15,061 --> 00:55:18,364
دختر های اسلاوونی,خودکشی ها
.اون فقط به حرفه ی خودش اهمیت می ده
813
00:55:19,265 --> 00:55:21,266
.اون حرفه ایه
814
00:55:21,668 --> 00:55:23,669
.من واسم سواله که چیش من رو جذب می کنه
815
00:55:24,137 --> 00:55:27,139
ظاهرش!عشق..می دونی
816
00:55:27,474 --> 00:55:29,775
خب,دقیقا,نه
.من جذب ظاهرش نشدم
817
00:55:31,010 --> 00:55:34,012
واقعا؟پس همه چیز روشن می شه
!باید قبلا این رو می گفتی
818
00:55:36,683 --> 00:55:37,983
بوی چیه؟
819
00:55:38,184 --> 00:55:40,485
من عطر زدم.این
820
00:55:41,187 --> 00:55:42,187
.تو بوی لوران رو می دی
821
00:55:43,056 --> 00:55:46,058
پس...بهم بگو که منو دوست داری
822
00:55:53,733 --> 00:55:55,734
با این اوصاف
.تو چه لبخند زیبایی داری
823
00:56:29,435 --> 00:56:31,436
..والری
824
00:56:35,274 --> 00:56:37,275
اون امروز می رسه
.و به سختی به من سلام می کنه
825
00:56:40,346 --> 00:56:43,348
حالات متغیرش من رو گاهی اوقات متعجب می کنه
...بامزه ست ولی
826
00:56:44,016 --> 00:56:47,018
نمی فهمی که امشب من کارهای دیگه ای
برای انجام دادن دارم؟
827
00:56:47,119 --> 00:56:48,119
نیکول؟
828
00:56:49,288 --> 00:56:50,288
ایزابل؟
829
00:56:50,756 --> 00:56:52,757
مشکلت چیه,دختر ها؟
830
00:56:54,793 --> 00:56:57,795
من این رو از والری می تونم تحمل کنم
ولی تو...لطفا,جدی باش
831
00:56:58,030 --> 00:57:00,031
دقیقا,لوران,بیا جدی باشیم
832
00:57:01,033 --> 00:57:04,035
حقه بازی کوچیکت
نقشه های کوچیکت,تو داری خوش می گذرونی
833
00:57:04,069 --> 00:57:06,652
ولی امشب,والری فهمید که
834
00:57:06,677 --> 00:57:09,097
همیشه همون مشکل همیشگی بینتون
.وجود خواهد داشت
835
00:57:09,575 --> 00:57:12,015
برام لذت بخشه که بدونم من تنها کسی نیستم
.که این رو می دونه
836
00:57:13,946 --> 00:57:18,950
...والری یه دختر کامل
و خیلی روشنفکره
837
00:57:19,751 --> 00:57:21,752
اون خیال پردازه
838
00:57:22,187 --> 00:57:24,188
البته که هست
839
00:57:24,956 --> 00:57:31,463
اون یه...چطور می تونم بگم
...یه تصویر شاعرانه از عشق داره
840
00:57:31,587 --> 00:57:33,332
.یکم هم قدیمی
841
00:57:34,533 --> 00:57:35,833
.سخت نگیر
842
00:57:36,501 --> 00:57:39,503
می فهمم,من بهش هیچی نمی گم
...خب,این اتفاق می افته
843
00:57:40,338 --> 00:57:42,339
...و بین ما,مارتین
844
00:57:42,741 --> 00:57:44,742
وقتی یه دختر عاشقه
845
00:57:44,809 --> 00:57:47,811
...قواعد و شعر
اینطور فکر نمی کنی؟
846
00:57:55,320 --> 00:57:56,320
...ژان-پیر
847
00:57:57,822 --> 00:57:58,822
!ژان-پیر
848
00:58:00,725 --> 00:58:02,726
به پوستم که تو استخر برنزه کردم نگاه کن
849
00:58:06,231 --> 00:58:08,232
خیلی خوبه آنیتا,لباس هات رو دربیار
850
00:58:15,607 --> 00:58:17,608
...می دونی
851
00:58:19,344 --> 00:58:21,211
.من فکر می کنم که اون از تو خوشش میاد
852
00:58:21,253 --> 00:58:24,253
البته,اون از من خوشش میاد
.و من هم ازش خوشم میاد
853
00:58:24,749 --> 00:58:26,750
می تونی بگی ما جفتمون از هم خوشمون میاد
854
00:58:28,192 --> 00:58:31,096
...و اون خیلی کاراکتر خوبی داره
.فوق العاده ست
855
00:59:26,477 --> 00:59:28,478
تو چی می خوای؟مشروب؟
856
00:59:29,388 --> 00:59:30,388
.نه
857
00:59:32,257 --> 00:59:34,225
بله,یه آبجو می خوام
858
00:59:44,795 --> 00:59:47,797
...خواهش می کنم برای این نقش احمقانه گریه نکن
859
00:59:47,898 --> 00:59:49,899
کدوم نقش و کی داره گریه می کنه؟
860
01:00:09,519 --> 01:00:11,430
.عزیزم.بهم گوش بده
861
01:00:15,358 --> 01:00:16,420
داری مشروب می خوری؟
862
01:00:16,445 --> 01:00:18,360
واسم سواله کی می تونه این چیزهای
.کثیف رو بنوشه
863
01:00:18,361 --> 01:00:22,364
اوه,یه سری از آدم های اینطوری رو می شناسم-
این رو می دونیم,تو زندگی خوبی داشتی-
864
01:00:23,808 --> 01:00:25,741
...بعضی از آدم ها خودکشی می کنن
865
01:00:27,203 --> 01:00:30,205
...بعضی آدم ها به امیدواری ادامه می دن
866
01:00:30,540 --> 01:00:33,542
.بعضی آدم ها مست می کنن
867
01:00:34,377 --> 01:00:36,678
بعضی آدم ها مایه ی تسلیشون رو...پیدا می کنن
868
01:00:36,779 --> 01:00:38,780
.من هیچ ربطی نمی بینم
869
01:00:39,382 --> 01:00:40,912
تو با بطری هات بازی قشنگی رو
...انجام می دی
870
01:00:40,937 --> 01:00:41,446
و؟
871
01:00:42,919 --> 01:00:45,698
پس شاید بهتره بری اون یکی سمت تا ببینی
.چه اتفاقی داره می افته
872
01:00:45,722 --> 01:00:47,723
لوران جذب نیکول شده
نشده؟
873
01:00:47,890 --> 01:00:49,891
فکر می کنی من تعجب کردم؟
874
01:00:50,093 --> 01:00:51,960
نه,نیکول دختر خیلی زیباییه
875
01:00:51,961 --> 01:00:54,963
اما این از اینکه لوران چند ساعت پیش بیاد تو
رو ببینه جلوگیری نکرد
876
01:00:55,064 --> 01:00:58,066
چرا نه؟با این همه...من زشت نیستم
877
01:00:59,310 --> 01:01:02,243
...نیکول,والری
.دو تا بهتر از یکیه
878
01:01:02,947 --> 01:01:05,974
اگر می دیدی چه بازی کمدی و خنده داری با من
کرد...همیشه همون حقه ها
879
01:01:07,844 --> 01:01:12,848
چقدر دوست داشتم با پاشنه های
کفشم بزنم تو سرش
880
01:01:14,792 --> 01:01:17,813
به نظرم تو نباید انقدر به این داستان
.اهمیت بدی
881
01:01:17,838 --> 01:01:18,844
چی؟
882
01:01:19,663 --> 01:01:22,467
من فکر می کنم تو نباید انقدر به این
.داستان اهمیت بدی
883
01:01:23,459 --> 01:01:25,460
کر نیستم.چرا یهو این رو گفتی؟
884
01:01:25,628 --> 01:01:27,629
چی؟
885
01:01:27,730 --> 01:01:29,731
باور کن که من نباید انقدر
...اهمیت بدم
886
01:01:29,999 --> 01:01:34,002
برای من این مشخصه! ولی لوران خیلی
...باهوش تره,می دونی
887
01:01:34,479 --> 01:01:37,291
اون کاملا نقطه ی دید تو رو می فهمه,اصلا
.عصبانی نیست
888
01:01:37,315 --> 01:01:39,150
این رو از کجا گرفتی؟
889
01:01:39,350 --> 01:01:43,344
!اون همین الان بهم گفت
.حتی به نظرش خیلی بامزه بود
890
01:01:44,580 --> 01:01:49,584
ولی امشب,اون متوجه شد که هوی و حوس
.تو سر جاش نیست
891
01:01:50,552 --> 01:01:51,853
.ولی از تو خیلی خوشش میاد
892
01:01:52,154 --> 01:01:53,454
!خوش به حالش
893
01:01:58,160 --> 01:01:59,460
...بهم بگو
894
01:02:00,262 --> 01:02:02,263
امشب من با کی قراره لاس بزنم؟
895
01:02:03,398 --> 01:02:04,699
تو می خوای لوران حسودیش بشه؟
896
01:02:04,700 --> 01:02:06,900
...لوران,لوران
من فقط می خوام خوش بگذرونم,همین
897
01:02:09,037 --> 01:02:10,338
...بیا ببینیم
898
01:02:10,706 --> 01:02:12,006
...گیوم
899
01:02:13,475 --> 01:02:14,775
فکر نکنم تایپ مورد نظرش باشم
900
01:02:16,011 --> 01:02:17,451
ژان-پیر...اذیتت می کنه؟
901
01:02:17,579 --> 01:02:18,879
...اگر خوشحالت می کنه
902
01:02:19,014 --> 01:02:20,454
.من از اینکه این کارو انجام بدی جلوگیری نمی کنم
903
01:02:20,649 --> 01:02:22,650
ولی تو هیچوقت به من نگفتی
.که ازش خوشت می اومد
904
01:02:24,019 --> 01:02:25,319
در حقیقت,نه خیلی زیاد
905
01:02:28,123 --> 01:02:29,423
الکس؟
906
01:02:30,025 --> 01:02:31,325
...الکس عالیه
907
01:02:31,660 --> 01:02:32,960
.اون خیلی مهربونه
908
01:02:34,062 --> 01:02:36,574
از این گذشته,اون هنوز عاشق منه
متوجه نشدی؟
909
01:02:36,598 --> 01:02:37,898
تو این رو باور داری؟
910
01:02:37,966 --> 01:02:39,967
...با این اوصاف,امشب اون با آنیتاست
911
01:02:40,368 --> 01:02:43,370
آنیتا اصلا تایپ اون نیست
...اون بچه ست
912
01:02:43,572 --> 01:02:46,540
آروم باش...به نظر میاد که تو تقریبا
...پشیمونی و افسوس می خوری
913
01:02:47,075 --> 01:02:48,375
.الکس متعلق به گذشته ست
914
01:02:48,543 --> 01:02:49,843
.چیزی که شده دیگه شده
915
01:02:51,012 --> 01:02:52,313
.من هیچ پشیمونی ای ندارم
916
01:02:54,215 --> 01:02:55,516
چی کار می تونستیم بکنیم؟
917
01:02:56,418 --> 01:02:58,419
.فقط سه تا هست-
!چهار-
918
01:02:58,453 --> 01:02:59,753
...بله,با بقیه ش
919
01:03:00,422 --> 01:03:02,423
به کی می تونیم زنگ بزنیم؟
هیچکس رو نمی شناسی؟
920
01:03:03,091 --> 01:03:05,451
تو می خوای خودت رو با اونایی که اینجا هستن
.راضی کنی
921
01:03:05,527 --> 01:03:06,827
پس,بیا دوباره شروع کنیم
922
01:03:08,429 --> 01:03:09,730
گیوم؟
923
01:03:10,498 --> 01:03:11,798
.اون کاملا خوش قیافه ست
924
01:03:12,500 --> 01:03:13,800
...اون لب های زیبایی داره
925
01:03:13,835 --> 01:03:15,135
و حالا,وقت رقص آرومه
926
01:03:17,538 --> 01:03:19,840
اگر من همه ی تواناییم رو به کار ببرم,تو
!رسیدن به اون موفق می شم
927
01:03:21,175 --> 01:03:23,176
!من از اون دختر هام که سختی رو دوست داره
928
01:03:23,711 --> 01:03:25,012
بیا بریم!من گیوم رو انتخاب کردم
929
01:03:28,116 --> 01:03:29,903
باورت می شه که قراره جواب بده؟
930
01:03:29,927 --> 01:03:30,927
لوران؟
931
01:03:31,052 --> 01:03:32,052
!گیوم
932
01:03:33,454 --> 01:03:34,755
بیا بگیم,جفتشون
933
01:03:35,756 --> 01:03:37,057
ماشین متوقف شد
934
01:03:38,136 --> 01:03:41,127
چراغ خیابون روشن شد و صورت
...بی حرکت تو
935
01:03:42,230 --> 01:03:44,231
...بارون روی سقف تلق تولوق می کرد
936
01:03:45,433 --> 01:03:48,401
...قطره ها آروم روی شیشه ی جلوی ماشین
...سر می خورن
937
01:03:49,570 --> 01:03:52,872
...و بعد سایه هاشون می افتن روی صورتت
938
01:03:53,975 --> 01:03:55,275
مثل اشک
939
01:03:57,712 --> 01:03:59,012
و بعد,لوران؟
940
01:04:00,114 --> 01:04:01,414
و بعدش؟
941
01:04:02,116 --> 01:04:03,116
!لوران
942
01:04:03,284 --> 01:04:06,204
خب...بعد,برف پاک کن شیشه ی جلوی
ماشین رو روشن می کنم ,و تو دیگه گریه نمی کنی
943
01:04:46,026 --> 01:04:47,426
زیر سیگاری اینجا نیست؟
944
01:04:48,061 --> 01:04:49,328
بله,اینجا
945
01:04:50,030 --> 01:04:51,297
.ممنون
946
01:04:51,598 --> 01:04:53,566
می تونم لطفا اینجا بشینم ,گیوم؟
947
01:04:53,967 --> 01:04:55,234
بله,البته
948
01:04:59,250 --> 01:05:01,574
کار کردن با تو واقعا داره برام
!شگفت انگیز می شه
949
01:05:03,255 --> 01:05:06,124
...گروهی از دوستان
!شما تقریبا مثل خانواده هستید
950
01:05:07,280 --> 01:05:09,281
.احساس می کنم همه تون موافقید
951
01:05:09,850 --> 01:05:11,150
!خیلی عالیه
952
01:05:12,986 --> 01:05:14,286
...تو قابل ستایشی,می دونی
953
01:05:18,058 --> 01:05:19,058
...گیوم
954
01:05:19,826 --> 01:05:22,127
.من تصمیم گرفتم امشب بهت نزدیک بشم
955
01:05:22,662 --> 01:05:23,963
موافقی؟
956
01:05:24,831 --> 01:05:26,131
تو چت شده؟
957
01:05:27,100 --> 01:05:31,103
یکم قبل تر داشتم بهت نگاه می کردم
و فکر کردم "اون واقعا خیلی دلنشینه..."
958
01:05:33,873 --> 01:05:35,174
باشه.دارم بهت گوش می دم
959
01:05:35,708 --> 01:05:37,009
جذبم کن
960
01:05:37,911 --> 01:05:39,211
تایپ تو چیه؟
961
01:05:40,257 --> 01:05:41,457
کودکانه؟
962
01:05:42,649 --> 01:05:43,949
وسوسه انگیز؟
963
01:05:44,984 --> 01:05:46,285
پر رمز و راز؟
964
01:05:46,953 --> 01:05:48,253
یا بامزه؟
965
01:05:48,722 --> 01:05:50,644
!حدس بزن
...خیلی راحت می شه اگر بهت بگم
966
01:05:50,668 --> 01:05:51,836
!باشه
967
01:05:52,025 --> 01:05:53,325
ولی قبل از اون,بیا تکونش بدیم
968
01:05:53,626 --> 01:05:55,627
...اون مسته! اون مشروب
969
01:08:25,043 --> 01:08:26,363
می شه برقصیم نیکول؟-
...بله-
970
01:09:16,894 --> 01:09:18,895
اونا خیلی دلنشینن...نیستن,الکس؟
971
01:09:21,932 --> 01:09:23,232
به نظرت اینطور نیست؟
972
01:09:26,470 --> 01:09:28,751
هیچوقت به این فکر نمی کنی که
! اونا پنج ساله که با هم ازدواج کردن
973
01:09:36,647 --> 01:09:37,947
لوران؟
974
01:09:39,149 --> 01:09:40,450
!لوران
975
01:09:41,218 --> 01:09:43,519
این پوستر ها...تو طراحیشون کردی؟
976
01:09:44,154 --> 01:09:46,155
بله...نه!خب...
977
01:09:46,757 --> 01:09:48,057
ژان-پیر بعضی هاشون رو طراحی کرده
978
01:09:48,559 --> 01:09:50,119
و خوبن,مورد علاقه ی من هستن
979
01:09:55,899 --> 01:09:57,199
بخواب,دختر کوچولو
980
01:10:14,117 --> 01:10:16,418
مثل من انجامش بده.چشم هات رو ببند
981
01:10:21,691 --> 01:10:23,692
لوران زننده ست,نیست؟
982
01:10:24,961 --> 01:10:27,963
می دونی,من مطمئن بودم که تو از تایپ
نیکول خوشت میاد
983
01:10:32,502 --> 01:10:33,802
...گیوم بیچاره
984
01:10:34,804 --> 01:10:36,805
تو از همین الان هم داشتی خودت رو
ازدواج کرده تصور می کردی
985
01:10:37,407 --> 01:10:39,408
...با کلی نیکول کوچولو
986
01:10:40,391 --> 01:10:41,526
...والری
987
01:10:43,179 --> 01:10:44,479
...می دونی
988
01:10:44,914 --> 01:10:46,915
...لوران تهیه کننده ست
989
01:10:50,019 --> 01:10:51,320
گیوم؟-
بله؟-
990
01:10:51,721 --> 01:10:53,021
از اون بیشتر از من خوشت میاد؟
991
01:10:55,040 --> 01:10:56,207
...شاید
992
01:10:57,226 --> 01:10:58,527
...گیوم
993
01:11:01,364 --> 01:11:02,664
!والری
994
01:11:04,167 --> 01:11:05,467
.من دلسوزی تو رو نمی خوام
995
01:11:09,138 --> 01:11:10,438
خواهش می کنم به من نگاه کن,احمق
996
01:11:13,558 --> 01:11:14,792
...بیا
997
01:11:27,289 --> 01:11:28,590
.تو صورتت پر از اشک شده
998
01:11:30,059 --> 01:11:31,359
حمام کجاست؟
999
01:11:33,829 --> 01:11:35,096
طبقه ی بالا
1000
01:11:35,998 --> 01:11:38,299
بیا...تو خیلی کثیف شدی
1001
01:12:17,472 --> 01:12:19,473
!این تاریکی خواب آلودم می کنه
تو رو چی؟
1002
01:12:20,409 --> 01:12:21,709
!نه اصلا
1003
01:12:44,966 --> 01:12:46,267
!سلام
1004
01:12:47,536 --> 01:12:48,736
!اوه,سلام تویی
1005
01:12:48,737 --> 01:12:50,037
کی می تونه باشه؟
1006
01:12:50,071 --> 01:12:51,372
..خوبه,خوبه
1007
01:12:52,574 --> 01:12:53,874
نه,همه هنوز اینجا هستن
1008
01:12:54,109 --> 01:12:55,409
.فکر می کنم این خواهرشه
1009
01:12:56,411 --> 01:12:57,711
بله,دقیقا,باشه
1010
01:12:58,413 --> 01:12:59,713
.بله هست
1011
01:12:59,714 --> 01:13:00,981
نه,این مادرشه!
1012
01:13:01,349 --> 01:13:02,649
نه...اون هم نیست
1013
01:13:03,151 --> 01:13:04,451
...حالا منم
1014
01:13:05,019 --> 01:13:06,320
بله...و اون هم هست
1015
01:13:07,288 --> 01:13:08,589
.من می خوام بدونم چیه
1016
01:13:09,224 --> 01:13:11,225
...عصر بخیر...! البته
1017
01:13:11,259 --> 01:13:13,260
خداحافظ!به زودی می بینمتون
1018
01:13:14,929 --> 01:13:16,230
...مادرم
1019
01:13:20,001 --> 01:13:22,002
همه ی خانواده به ما درود می فرستن
1020
01:13:23,071 --> 01:13:24,471
.بیا به رکورد آخر گوش بدیم
1021
01:13:24,872 --> 01:13:26,173
و بعد,برو تو تخت
1022
01:13:32,980 --> 01:13:34,948
فردا پدر مادرت به تمرین میان؟
1023
01:13:34,949 --> 01:13:36,249
نه,نه, فردا نه
1024
01:13:38,352 --> 01:13:40,654
واقعا,به جای اخم کردن می تونی ازم تشکر کنی
1025
01:13:41,322 --> 01:13:42,622
...اوه نه,این معرکه ست
1026
01:13:43,457 --> 01:13:45,458
...تو داری منو به سواری می بری
1027
01:13:45,693 --> 01:13:47,994
من اقرار می کنم که تو من رو داشتی,بله
...تو واقعا من رو داشتی
1028
01:13:48,529 --> 01:13:50,530
پس من یه بازنده ی خوبم
.من این ماجرا حتی کاملا بامزه به نظرم میاد
1029
01:13:51,232 --> 01:13:53,633
تو جلوی من رو گرفتی که به طبقه ی پایین برم
. و نمی دونم چرا
1030
01:13:53,634 --> 01:13:55,034
!ولی من نمی خوام کنجکاو باشم
1031
01:13:55,970 --> 01:13:57,370
و تو می خوای من ازت تشکر کنم؟
1032
01:13:57,638 --> 01:13:59,939
...بله!گوش کن,من می دونم دختر ها چطورین
1033
01:14:00,841 --> 01:14:02,842
!و من مطمئنم که نیکول خشمگینه
1034
01:14:03,244 --> 01:14:04,544
خشمگین! من رو می شنوی؟
1035
01:14:04,578 --> 01:14:07,580
!بله,می شنومت
!ارزشش رو نداره که توی موهام تف کنی
1036
01:14:08,048 --> 01:14:10,049
.من مطمئن بودم که تو دیوونه ش بودی
1037
01:14:10,117 --> 01:14:12,118
ولی وقتی با من رفتی طبقه ی بالا
1038
01:14:12,219 --> 01:14:14,220
!اون باید خیلی حسودیش شده باشه
1039
01:14:15,089 --> 01:14:17,090
دختر ها از این خوششون نمیاد
.وقتی خیلی سریع جایگزین می شن
1040
01:14:17,992 --> 01:14:19,292
!خواهی دید
1041
01:14:19,426 --> 01:14:22,066
وقتی می ریم طبقه ی پایین,اون قراره دست هاش
. رو بندازه دور بدن تو
1042
01:14:22,229 --> 01:14:23,529
...با تشکر از من
1043
01:14:24,365 --> 01:14:25,845
.ولی ما باید مدت طولانی ای اینجا بمونیم
1044
01:14:26,267 --> 01:14:27,567
می فهمی؟
1045
01:14:37,644 --> 01:14:38,945
!من بی حسم
1046
01:14:56,129 --> 01:14:57,430
هنوز اینجایی؟
1047
01:14:59,666 --> 01:15:00,966
چی می خوای؟
1048
01:15:02,769 --> 01:15:05,771
راستی,می خواستم ازت بپرسم
تو این ایزابل رو می شناسی؟
1049
01:15:05,839 --> 01:15:07,139
کدوم ایزابل؟
1050
01:15:07,541 --> 01:15:08,841
.من هیچ ایزابلی نمی شناسم
1051
01:15:08,875 --> 01:15:10,176
!من به ایزابل اهمیتی نمی دم
1052
01:15:10,811 --> 01:15:12,812
...من فقط تن تن خودم رو می شناسم
1053
01:15:14,047 --> 01:15:15,314
می شه بریم خونه؟
1054
01:15:15,415 --> 01:15:16,415
.نه
1055
01:15:16,716 --> 01:15:18,717
.ما تا پایان رکورد منتظر می مونیم
1056
01:15:18,885 --> 01:15:20,185
!و اون هم از الکس
1057
01:15:24,157 --> 01:15:25,457
می خوای چی کار کنی؟
1058
01:15:28,747 --> 01:15:30,663
کسی سکه ی پنج فرانکی داره؟
1059
01:15:32,432 --> 01:15:33,732
لوران,تو داری؟
1060
01:15:33,833 --> 01:15:34,833
!بله
1061
01:15:35,969 --> 01:15:37,236
.بیا
1062
01:16:22,848 --> 01:16:24,149
!عالیه
1063
01:16:26,285 --> 01:16:27,585
چجوری کار می کنه؟
1064
01:16:30,542 --> 01:16:32,510
چجوری این کارو کردی,الکس؟
1065
01:16:32,591 --> 01:16:33,892
!خارق العاده ست
1066
01:16:36,729 --> 01:16:38,730
!یه نگاهی به این بنداز!شگفت انگیزه
1067
01:16:41,500 --> 01:16:42,500
!الکس
1068
01:16:43,402 --> 01:16:46,404
الکس,من دوست دارم یاد بگیرم
!بهم نشون بده چطوری این کارو کردی
1069
01:16:47,239 --> 01:16:48,540
!چقدر بامزه ست
1070
01:16:49,575 --> 01:16:50,875
دارن چی کار می کنن؟
1071
01:16:51,777 --> 01:16:54,779
...نمی دونم
!به نظر نمیاد حوصله شون سر رفته باشه
1072
01:16:58,917 --> 01:17:00,918
...فکر می کنم ما فراموش شدیم
1073
01:17:03,642 --> 01:17:04,832
بیا طبقه ی پایین
1074
01:17:04,857 --> 01:17:06,124
!بله,بیا
1075
01:17:06,125 --> 01:17:07,358
مشکل چیه؟دیوونه ای؟
1076
01:17:07,359 --> 01:17:08,659
...بلای کوچولو
1077
01:17:09,228 --> 01:17:10,528
...تو می خواستی من رو اغوا کنی
1078
01:17:10,829 --> 01:17:12,130
!در حقیقت,کردی
1079
01:17:12,164 --> 01:17:14,165
تو واقعا باور می کنی که من تو رو باور دارم؟-
بله-
1080
01:17:14,333 --> 01:17:15,633
...اما...اما
1081
01:17:17,836 --> 01:17:19,837
.من اصلا تایپ تو نیستم
1082
01:17:20,205 --> 01:17:21,505
.نیکول تایپ توئه
1083
01:17:22,741 --> 01:17:24,041
!تو اصلا تایپ من نیستی
1084
01:17:24,142 --> 01:17:25,443
!ولی واقعا اصلا
1085
01:17:25,477 --> 01:17:27,478
...اصلا,اصلا
1086
01:17:49,668 --> 01:17:50,968
...خب
1087
01:17:52,637 --> 01:17:54,638
...من برش می گردونم به آشپزخونه
1088
01:18:10,955 --> 01:18:12,256
نذار جدا بشه
1089
01:18:12,390 --> 01:18:13,690
داری کجا می ری؟
1090
01:18:13,758 --> 01:18:17,060
...متاسفم
دعوا...یه کم احساسی بود
1091
01:18:17,462 --> 01:18:18,762
چی داری می گی؟
1092
01:18:18,930 --> 01:18:21,932
...من همیشه بعد از دعواها احساساتی می شم
1093
01:18:22,100 --> 01:18:24,101
راستی,همه می شن
.به خوبی شناخته شده ست
1094
01:18:25,036 --> 01:18:27,037
بیا! بیا بریم نیکول رو ببینیم
1095
01:18:29,007 --> 01:18:30,307
!تو واقعا غیر عادی ای
1096
01:18:45,123 --> 01:18:47,424
اوه,این موسیقی خیلی غمگینه
1097
01:18:59,670 --> 01:19:01,671
والری,یه لحظه بیا اینجا,لطفا
1098
01:19:01,906 --> 01:19:03,206
!حتما,عزیزم
1099
01:20:04,468 --> 01:20:05,768
تو اون رو سرزنش کردی؟
1100
01:20:08,071 --> 01:20:10,072
چرا؟اون آزاده
1101
01:20:11,007 --> 01:20:13,008
پس...تموم شده؟
1102
01:20:14,845 --> 01:20:15,845
.بله
1103
01:20:26,222 --> 01:20:28,223
...تن تن! من خسته ام
1104
01:20:28,391 --> 01:20:30,770
ژان-پیر,من بهت قبلا هم گفتم که اسم من
...تن تن نیست
1105
01:20:30,794 --> 01:20:33,762
بله...تن ت..من-
می شه مهربون باشی؟-
1106
01:20:33,830 --> 01:20:35,831
یه لیوان آب برام از آشپزخونه بیار
1107
01:20:38,268 --> 01:20:39,535
.یا از یه جای دیگه
1108
01:20:41,137 --> 01:20:43,071
برای مدت زیادی ازدواج کرده بودی؟
1109
01:20:43,072 --> 01:20:44,072
.پنج سال
1110
01:20:44,607 --> 01:20:45,607
.نه,شیش
1111
01:20:47,277 --> 01:20:49,278
تو آشپرخونه چی کار می کردی؟
1112
01:20:49,379 --> 01:20:50,679
چه اتفاقی افتاده؟
1113
01:20:51,181 --> 01:20:54,182
...هیچی...من ...
1114
01:20:54,250 --> 01:20:57,252
می دونی...من می خواستم حقه ی الکس
. رو با چنگال ها انجام بدم
1115
01:20:57,420 --> 01:20:59,721
اوه بله,درسته,تو گفته بودی که
...لوران رو دیدی
1116
01:21:00,023 --> 01:21:01,023
بله,دقیقا
1117
01:21:01,024 --> 01:21:02,024
!شیش سال
1118
01:21:02,125 --> 01:21:04,169
می دونی,من خوشحالم که با تو کار می کنم-
!من هم همینطور-
1119
01:21:04,193 --> 01:21:05,494
تو هیچوقت بحث نمی کنی؟
1120
01:21:05,595 --> 01:21:08,374
اگر می خوای فردا شب هم به اندازه ی الان
...تو این فرم عالی و همینقدر زیبا باشی
1121
01:21:08,398 --> 01:21:09,398
...اتفاق می افته
1122
01:21:09,432 --> 01:21:10,776
.بهتره همین الان بری خونه
1123
01:21:10,800 --> 01:21:12,100
بیا,من برت می گردونم خونه
1124
01:21:12,702 --> 01:21:14,002
اوه نه,خیلی زوده
1125
01:21:17,206 --> 01:21:18,507
.امیدوارم امشب بهت خوش گذشته باشه
1126
01:21:18,508 --> 01:21:20,509
راستی,من بهت گفتم پنج سال یا شیش سال؟
1127
01:21:20,543 --> 01:21:21,543
شیش سال
1128
01:21:24,513 --> 01:21:25,814
...در حقیقت
1129
01:21:28,351 --> 01:21:29,651
!پنج ساله
1130
01:21:30,720 --> 01:21:33,080
من رو یاد...من رو یاد امروز بعد از ظهر
توی اتوبوس انداخت
1131
01:21:34,724 --> 01:21:36,725
...یه زنی بود
.با کلی بچه
1132
01:21:37,560 --> 01:21:40,862
و مسئول بلیط می پرسه:"چند تا بلیط,خانم؟"
1133
01:21:41,430 --> 01:21:44,432
اون می گه: "شیش.پنج تا بچه و من"
1134
01:21:44,500 --> 01:21:45,811
می تونم اینجا بشینم,گیوم؟-
.بله-
1135
01:21:45,835 --> 01:21:47,155
بعد یکی از بچه ها بهش گفت:
1136
01:21:47,269 --> 01:21:48,570
"!نه,مامان"
1137
01:21:49,004 --> 01:21:50,305
"ما شیش تا بچه ایم"
1138
01:21:51,062 --> 01:21:54,232
بعد یه بچه ی دیگه گفت:"نه,ما
!پنج تا بچه ایم"
1139
01:21:55,878 --> 01:21:57,145
.پس مادره شمردشون
1140
01:21:58,047 --> 01:21:59,347
.و در حقیقت شیش تا بودن
1141
01:22:00,071 --> 01:22:02,359
برای همین به به اون یارو تو اتوبوس گفت:
"هفت تا,لطفا"
1142
01:22:02,384 --> 01:22:04,385
ژولیت پایینه
.پس می شه هشت تا
1143
01:22:04,420 --> 01:22:06,421
واقعا,چه ایده ی عجیبیه که یه
!آدم خودش رو بندازه زیر اتوبوس
1144
01:22:06,444 --> 01:22:07,979
...خب,یه کالسکه
1145
01:22:08,791 --> 01:22:11,271
اگر عمدا این کارو کرده باشه
.نمی تونست انتخاب بهتری بکنه
1146
01:22:11,349 --> 01:22:15,363
البته!با یه دوچرخه
می تونی شکست بخوری,نزدیک به
سقوط کردن باشی
1147
01:22:15,430 --> 01:22:17,431
...ولی یه اتوبوس!خب...یه کالسکه
1148
01:22:17,499 --> 01:22:18,979
و...علاوه بر این...پر از هلندی
1149
01:22:19,735 --> 01:22:21,035
!نمی تونی بزرگترش رو تو پاریس پیدا کنی
1150
01:22:22,004 --> 01:22:24,005
!لوران-
نه,لطفا,وقت خوبی نیست-
1151
01:22:28,043 --> 01:22:30,044
اما...چرا این کارو کرده؟
1152
01:22:30,646 --> 01:22:32,647
خب...و لیوان آب من؟
1153
01:22:32,848 --> 01:22:34,849
!من...من فراموش کردم
1154
01:22:35,784 --> 01:22:37,084
.تو خونه می خوری
1155
01:22:37,652 --> 01:22:38,953
.من دیگه تشنه نیستم
1156
01:22:39,388 --> 01:22:40,688
می شه بریم؟
1157
01:22:40,956 --> 01:22:42,256
چرا باهاش صحبت نمی کنی؟
1158
01:22:42,991 --> 01:22:44,291
چیزی نگفتی؟
1159
01:22:44,826 --> 01:22:47,128
چرا,داشتم بهش می گفتم که به نظر من
.تو خیلی زیبایی
1160
01:22:47,829 --> 01:22:50,831
و اینکه تو و گیوم واقعا زوج بی نظیری می شید
1161
01:22:51,166 --> 01:22:53,167
می دونی,گیوم و تو
...خیلی بد نیست
1162
01:22:53,668 --> 01:22:55,748
در واقع,لوران و من قبل از این داشتیم
.درباره ش حرف می زدیم
1163
01:22:57,205 --> 01:23:01,208
نیکول,تو باید خسته باشی
...بعد از این همه درگیری احساسی
1164
01:23:03,878 --> 01:23:05,879
!بهش پیشنهاد بده که برش گردونی خونه
1165
01:23:08,416 --> 01:23:09,717
...اگر می خوای بری خونه
1166
01:23:10,051 --> 01:23:11,931
برای من خوشحال کننده ست
...که تو رو برسونم
1167
01:23:11,986 --> 01:23:13,987
تو هنوز تغییر پذیریت رو داری,گیوم؟
1168
01:23:14,456 --> 01:23:16,346
واقعا؟برات مزاحمت ایجاد نمی شه که
من رو برسونی خونه؟
1169
01:23:16,371 --> 01:23:17,400
!اصلا
1170
01:23:19,027 --> 01:23:20,627
فکر نمی کنی باید ازم تشکر کنی؟
1171
01:23:27,892 --> 01:23:29,136
داری می ری؟
1172
01:23:29,170 --> 01:23:30,470
چرا؟اینجا می مونی؟
1173
01:23:30,528 --> 01:23:31,872
خداحافظ! گیوم من رو بر می گردونه-
!خداحافظ-
1174
01:23:31,896 --> 01:23:33,182
لوران!ما داریم می ریم
1175
01:23:33,207 --> 01:23:34,508
خداحافظ,بعدا می بینمت
1176
01:23:34,575 --> 01:23:36,576
خوبه.من ازت نمی خوام بمونی
.من هم خیلی خسته ام
1177
01:23:39,147 --> 01:23:41,148
فردا می بینمت,تمرین ساعت 9 شب
1178
01:23:41,215 --> 01:23:42,516
!شب بخیر
1179
01:23:42,517 --> 01:23:43,927
و شما جفتتون 8 و نیم در آژانس-
باشه-
1180
01:23:43,951 --> 01:23:45,952
...به نظر خوب نمیای-
نه,خوبم-
1181
01:23:47,745 --> 01:23:49,681
دنبال چی می گردی؟-
کیفم-
1182
01:23:49,881 --> 01:23:51,868
کیفت...وقتی اومدی داخل کجا گذاشتیش؟
1183
01:23:51,893 --> 01:23:53,193
!نمی دونم
1184
01:23:53,427 --> 01:23:54,728
!اینجاست
1185
01:23:54,762 --> 01:23:56,062
والری کجاست؟
1186
01:23:59,267 --> 01:24:00,567
!چند دقیقه پیش اینجا بود
1187
01:24:00,601 --> 01:24:01,901
!والری
1188
01:24:01,969 --> 01:24:03,269
.باید رفته باشه
1189
01:24:03,270 --> 01:24:05,271
!والری-
فردا می بینیش,بیا-
1190
01:24:08,409 --> 01:24:10,053
کسی نیست که برت گردونه؟
1191
01:24:10,077 --> 01:24:12,078
چرا,انجام می دم.باهاش کنار میام
1192
01:24:12,146 --> 01:24:13,523
.شما کل عصر رو وقت داشتید که صحبت کنید
1193
01:24:13,547 --> 01:24:14,848
خب...هر جور راحتی
1194
01:24:14,849 --> 01:24:16,409
!خداحافظ لوران-
!خداحافظ گیوم-
1195
01:24:17,051 --> 01:24:19,529
بله...گیوم.دیگه نمی دونم
...اسمش چیه
1196
01:24:19,553 --> 01:24:20,873
خداحافظ الکس-
.خداحافظ لوران-
1197
01:24:21,889 --> 01:24:23,329
فردا شب می بینمت-
البته-
1198
01:24:29,029 --> 01:24:30,330
خداحافظ آنیتا
1199
01:25:47,073 --> 01:25:48,373
سلام!ایزابل
1200
01:25:48,908 --> 01:25:50,209
عصر بخیر
1201
01:25:51,511 --> 01:25:52,811
بله,همه رفتن
1202
01:25:54,047 --> 01:25:55,347
.من تنهام
1203
01:25:57,083 --> 01:25:58,383
غمگینم
1204
01:25:59,018 --> 01:26:00,458
امشب چه لباسی می پوشی؟
1205
01:26:02,422 --> 01:26:03,722
!من می خوام حتی بیشتر از این ببینمت
1206
01:26:05,792 --> 01:26:07,092
!بیا این رو به من نشون بده
1207
01:26:07,827 --> 01:26:09,027
نه,تو بیا
1208
01:26:09,028 --> 01:26:10,328
.من خسته ام
1209
01:26:10,563 --> 01:26:12,564
یه تاکسی بگیر,سه دقیقه وقت داری
1210
01:26:12,965 --> 01:26:14,266
فورا می بینمت
1211
01:27:06,018 --> 01:27:07,318
اینجا چی کار می کنی؟
1212
01:27:13,525 --> 01:27:14,826
...دارم به تو گوش می دم
1213
01:27:19,531 --> 01:27:20,832
بعد؟
1214
01:27:21,934 --> 01:27:23,234
از اینکه من اینجام عصبانی هستی؟
1215
01:27:24,236 --> 01:27:25,536
...اوه,خواهش می کنم
1216
01:27:39,284 --> 01:27:40,584
مشروبی چیزی خوردی؟
1217
01:27:41,386 --> 01:27:42,686
.دوستت دارم
1218
01:27:45,824 --> 01:27:47,124
ولی تو من رو باور نداری
1219
01:27:49,761 --> 01:27:51,762
فکر نمی کنی این کافیه؟
1220
01:27:56,601 --> 01:27:58,602
!تو دیوونه ای-
...بله-
1221
01:27:58,937 --> 01:27:59,937
!آخ
1222
01:27:59,971 --> 01:28:01,272
...سیگارته,عزیزم
1223
01:28:01,606 --> 01:28:02,906
...بس کن,خواهش می کنم
1224
01:28:02,974 --> 01:28:04,274
...تو هنوز عصبانی ای
1225
01:28:06,144 --> 01:28:08,264
بخاطر گیومه یا چیزی که قبلش اتفاق افتاد؟
1226
01:28:09,247 --> 01:28:10,847
واقعا,بخاطر چیزی که قبلش اتفاق افتاد؟
1227
01:28:11,383 --> 01:28:13,383
ماتیلده بهم گفت که به نظر تو
...خیلی بامزه می اومد
1228
01:28:15,520 --> 01:28:16,820
و بعد؟
1229
01:28:19,591 --> 01:28:21,591
...تو باور کردی
...بین من و گیوم
1230
01:28:23,261 --> 01:28:24,561
باورش کردی؟
1231
01:28:25,330 --> 01:28:26,630
بله,باور کرد
1232
01:28:26,831 --> 01:28:28,832
!قسم می خورم که باور کرد
1233
01:28:31,202 --> 01:28:33,203
...اوه بیچاره,بیچاره لولو
1234
01:28:34,605 --> 01:28:35,906
تموم شده,خیلی دور شده
1235
01:28:37,275 --> 01:28:38,575
!لوران,من جدیم
1236
01:28:39,477 --> 01:28:40,777
!قسم بخور که تموم شده
1237
01:28:41,412 --> 01:28:42,713
!قسم بخور
1238
01:28:46,017 --> 01:28:48,018
!قسم بخور وگرنه من می پرم
1239
01:28:48,453 --> 01:28:50,453
باشه,حق با توئه:تموم شده
1240
01:28:51,322 --> 01:28:53,623
بیا طبقه ی پایین...و برو خونه
1241
01:29:30,327 --> 01:29:31,687
لوران,قسم بخور وگرنه خودم رو زخمی می کنم
1242
01:29:33,197 --> 01:29:35,198
.و دیگه هیچوقت تو زندگیم نمی بینمت
1243
01:29:36,100 --> 01:29:37,400
!خودم رو زخمی می کنم
1244
01:29:38,569 --> 01:29:40,002
خب,کجام رو باید ببرم؟
1245
01:29:40,003 --> 01:29:41,304
...زبون
1246
01:29:41,805 --> 01:29:43,106
بله,می دونم,زیاد خنده دار نیست
1247
01:30:13,203 --> 01:30:14,503
!بدش به من
1248
01:30:15,133 --> 01:30:16,969
...تو کاملا دیوونه ای!واقعا
1249
01:30:17,569 --> 01:30:18,770
تو چه کمدی ای بازی می کنی؟
1250
01:30:20,572 --> 01:30:21,773
!آخ
1251
01:30:28,084 --> 01:30:29,385
می بینی...به خودت آسیب می زنی
1252
01:30:35,386 --> 01:30:36,587
...باید صورتت رو بشوری
1253
01:30:49,806 --> 01:30:51,807
...واقعا نمی دونم تو چی تصور کردی
1254
01:30:53,009 --> 01:30:54,369
...گیوم چیزهایی داشت که به من بگه
1255
01:30:54,944 --> 01:30:55,944
!همین
1256
01:30:56,512 --> 01:30:58,513
ما برای مدت طولانی ایه که با هم دوستیم
...می دونی
1257
01:31:01,384 --> 01:31:02,684
می دونی چی بهم گفت؟
1258
01:31:04,420 --> 01:31:05,721
.عاشق نیکوله
1259
01:31:07,890 --> 01:31:09,191
...راستی,تو دیدیش
1260
01:31:10,393 --> 01:31:12,394
با هم رفتن بیرون,با تشکر از من
1261
01:31:13,963 --> 01:31:15,964
.واقعا...وقتی تو به من سیلی زدی
1262
01:31:16,299 --> 01:31:17,910
!من دیگه هیچی نمی تونستم بفهمم
1263
01:31:17,934 --> 01:31:20,936
...چی کار باید می کردم با-
باشه,باشه...مشکلی نیست.من باورت می کنم-
1264
01:31:22,038 --> 01:31:23,338
به هر حال,مهم نیست
1265
01:31:26,342 --> 01:31:28,343
خب...خداحافظ
1266
01:31:32,114 --> 01:31:33,415
...به هر حال,این سیلی
1267
01:31:34,850 --> 01:31:36,151
...برای شیش ماه
1268
01:31:36,852 --> 01:31:38,853
می تونستی زودتر بهم بگی
...که من رو دوست داشتی
1269
01:31:39,989 --> 01:31:41,469
...منم باید می گفتم,می دونی
1270
01:31:43,492 --> 01:31:44,492
...لوران
1271
01:31:45,094 --> 01:31:46,394
...منو ببوس,لطفا
1272
01:32:01,810 --> 01:32:03,111
...بیا,الان
1273
01:32:04,480 --> 01:32:05,780
.من می برمت خونه
1274
01:32:07,950 --> 01:32:09,250
می خوای تنها بری؟
1275
01:32:13,021 --> 01:32:14,322
می خوای اینجا بمونی؟
1276
01:32:17,659 --> 01:32:19,259
ولی متوجه نیستی چی داری
!می گی
1277
01:32:20,829 --> 01:32:22,129
!تو باید الان خوابیده باشی
1278
01:32:24,500 --> 01:32:25,800
!و من هم همینطور
1279
01:32:26,134 --> 01:32:27,435
!واقعا,این بی فکریه
1280
01:32:27,469 --> 01:32:29,509
متوجه هستی که من ساعت 9 باید
آژانس باشم؟
1281
01:32:30,739 --> 01:32:32,039
...خواهش می کنم,برو خونه توی تختت
1282
01:32:33,175 --> 01:32:36,177
به هر حال,تو مثل یه دیوونه می رقصی
...می نوشی,من رو زخمی می کنی
1283
01:32:36,445 --> 01:32:37,712
!تو همه چیز رو برای من سخت می کنی
1284
01:32:37,746 --> 01:32:41,048
می تونی یه لحظه فقط به من فکر کنی؟
...به کارم
1285
01:32:41,683 --> 01:32:42,983
...به این نمایش
1286
01:32:43,051 --> 01:32:44,351
!این نمایش
1287
01:32:44,553 --> 01:32:47,555
متوجه هستی که چقدر برای من مهمه؟
1288
01:32:47,956 --> 01:32:49,256
...این نمایش
1289
01:32:49,324 --> 01:32:51,803
"این نمایش,این نمایش"
من تو رو دوست دارم,تو من رو دوست داری
1290
01:32:51,828 --> 01:32:54,352
و تو هیچی برای گفتن نداری جز
"این نمایش,این نمایش..."
1291
01:32:54,629 --> 01:32:55,930
!و دوباره شروع می شه
1292
01:33:30,565 --> 01:33:31,865
داری کجا می ری؟
1293
01:33:32,133 --> 01:33:33,433
...دیره
1294
01:33:43,211 --> 01:33:44,511
!لوران
1295
01:33:57,391 --> 01:33:58,391
!لوران
1296
01:34:00,628 --> 01:34:01,948
لوران!گوشت با منه؟
1297
01:34:04,565 --> 01:34:05,685
...لوران,می تونی جواب بدی
1298
01:34:11,605 --> 01:34:13,606
...خب,اون نمی خواد جواب بده
1299
01:34:21,282 --> 01:34:25,285
لوران,هنوز نمی خوای بهم بگی که چرا ازم
خواستی امروز زودتر بیام؟
1300
01:34:34,128 --> 01:34:36,129
لوران...چرا؟
1301
01:34:49,443 --> 01:34:51,844
راستی...ایزابل چی کار می کنه؟
1302
01:34:53,313 --> 01:34:55,314
دیر یا زود,اینجا خواهد بود
1303
01:34:56,450 --> 01:34:57,450
ایزابل؟
1304
01:34:58,485 --> 01:34:59,785
کدوم ایزابل؟
1305
01:35:00,954 --> 01:35:04,957
وقتی تو بهش زنگ زدی من تو حمام بودم
!همه چیز رو شنیدم
1306
01:35:06,026 --> 01:35:08,503
بله,من می دونستم تو توی حمامی
1307
01:35:08,528 --> 01:35:09,352
چی؟
1308
01:35:10,263 --> 01:35:11,564
.دیدمت که اومدی داخل
1309
01:35:12,332 --> 01:35:13,632
...الان,گفتنش راحته
1310
01:35:14,434 --> 01:35:15,735
!دروغ گو
1311
01:35:16,436 --> 01:35:18,437
...پس چرا بهش زنگ زدی
1312
01:35:18,972 --> 01:35:20,272
اگر می دونستی من اونجام؟
1313
01:35:20,740 --> 01:35:22,741
.من به ایزابل زنگ نزدم
1314
01:35:22,776 --> 01:35:24,777
برای آسیب زدن به من...چی داری می گی؟
1315
01:35:26,146 --> 01:35:28,147
.من به ایزابل زنگ نزدم
1316
01:35:29,015 --> 01:35:31,016
...شاید داشتی تنهایی صحبت می کردی
1317
01:35:31,918 --> 01:35:35,921
.بله-
پس تو دیوونه ای,اما من احمق نیستم-
1318
01:35:37,724 --> 01:35:39,024
...من به ایزابل زنگ نزدم
1319
01:35:40,760 --> 01:35:42,061
.چون اون وجود نداره
1320
01:35:46,199 --> 01:35:47,499
...لوران,شوخی کردن رو بس کن
1321
01:35:47,801 --> 01:35:49,241
.امشب برای من و تو جدیه
1322
01:35:49,736 --> 01:35:52,738
...و انقدر احمق بازی درنیار
...باعث می شه شبیه ژان-پیر باشی
1323
01:35:54,374 --> 01:35:56,375
.همه ایزابل رو می شناسن
1324
01:35:56,643 --> 01:35:57,943
همه؟کی؟
1325
01:35:58,578 --> 01:36:00,579
...همه و
1326
01:36:00,680 --> 01:36:01,914
!مخصوصا ژولیت
1327
01:36:01,915 --> 01:36:03,916
ژولیت در موردش شنیده.همین
1328
01:36:06,419 --> 01:36:08,387
...من یه ایزابل اختراع کردم
1329
01:36:10,056 --> 01:36:12,057
گاهی اوقات,یه ایزابل می تونه
...خیلی مفید باشه
1330
01:36:13,926 --> 01:36:15,227
!باورت نمی کنم
1331
01:36:15,928 --> 01:36:17,229
!پس اون باید اینجا باشه
1332
01:36:17,530 --> 01:36:18,730
ایزابل؟
1333
01:36:19,830 --> 01:36:21,031
ایزابل؟
1334
01:36:23,302 --> 01:36:25,303
پس,ایزابلت کجاست؟
1335
01:36:26,205 --> 01:36:27,505
!هوشمندانه ست
1336
01:36:28,574 --> 01:36:31,576
پس چرا وانمود کردی که بهش زنگ زدی؟
1337
01:36:32,445 --> 01:36:34,446
که انتقام بگیری؟ که از شر من خلاص بشی؟
1338
01:36:35,314 --> 01:36:36,615
مثل ژولیت؟
1339
01:36:38,250 --> 01:36:40,251
...شاید بخوای من برم
1340
01:36:41,087 --> 01:36:42,354
...و وقتی من فکر می کنم
1341
01:36:42,388 --> 01:36:46,391
وقتی به این فکر می کنم که تو بازی در آوردی
...که به من دروغ گفتی,که
1342
01:36:49,395 --> 01:36:52,735
و بعد,خوشحال نیستی؟دوستت دارم
1343
01:36:52,859 --> 01:36:55,459
تو من رو دوست داری
...و هیچی نداری بگی جز
1344
01:37:09,648 --> 01:37:11,916
چقدر دلنشین بودی
...وقتی به ساعتت نگاه کردی
1345
01:37:18,757 --> 01:37:22,059
می دونی,من پشیمون نیستم که این نمایش
...رو به صحنه آوردم که تو رو دوباره ببینم
1346
01:37:35,274 --> 01:37:38,275
!اگر می دونستی...من از اپراهای کوچیک متنفرم
1347
01:37:39,645 --> 01:37:41,645
!از نمایش موزیکال متنفرم
1348
01:37:43,448 --> 01:37:45,449
!از نمایش متنفرم
1349
01:37:50,548 --> 01:38:15,548
:جهت سفارش و ترجمه ی زیرنویس به آدرس زیر ایمیل بزنید
cinema60s70s@gmail.com
:کانال تلگرام معرفی فیلم
t.me/cinemahistory60s
126651
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.