All language subtitles for Because.of.Love.E23.1080p.WEB-DL.x264-AY

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,120 --> 00:00:03,940 ♪ Proceeding and stopping ♪ 2 00:00:03,940 --> 00:00:06,120 ♪ As if being stuck in a maze ♪ 3 00:00:06,820 --> 00:00:11,220 ♪ Repeating my insincere words ♪ 4 00:00:12,440 --> 00:00:14,790 ♪ Why do we feel pain ♪ 5 00:00:14,790 --> 00:00:18,180 ♪ When we own something? ♪ 6 00:00:18,180 --> 00:00:23,070 ♪ Now, I have nothing ♪ 7 00:00:23,710 --> 00:00:25,720 ♪ Maybe the sadness ♪ 8 00:00:26,230 --> 00:00:29,340 ♪ That has hidden itself away has forgotten to tell me ♪ 9 00:00:29,340 --> 00:00:31,350 ♪ That loneliness ♪ 10 00:00:31,920 --> 00:00:34,120 ♪ Has penetrated my life ♪ 11 00:00:34,760 --> 00:00:36,720 ♪ Life is just like a farce ♪ 12 00:00:37,300 --> 00:00:39,820 ♪ Falling into a vortex ♪ 13 00:00:39,820 --> 00:00:42,630 ♪ And being stuck in the desert ♪ 14 00:00:42,630 --> 00:00:44,750 ♪ How can we escape? ♪ 15 00:00:45,260 --> 00:00:47,820 ♪ So I was a fool to trust fate ♪ 16 00:00:48,560 --> 00:00:50,870 ♪ It has always forgotten to tell me ♪ 17 00:00:51,730 --> 00:00:53,750 ♪ That understanding ♪ 18 00:00:54,510 --> 00:00:56,850 ♪ Loves to splurge ♪ 19 00:00:57,640 --> 00:00:59,270 ♪ From night till dawn ♪ 20 00:00:59,780 --> 00:01:01,850 ♪ My decisive decisions ♪ 21 00:01:02,520 --> 00:01:04,720 ♪ Have resulted in nothing but loneliness ♪ 22 00:01:05,360 --> 00:01:07,700 ♪ Is this right ♪ 23 00:01:08,470 --> 00:01:10,250 ♪ Or wrong? ♪ 24 00:01:10,900 --> 00:01:12,500 ♪ So what ♪ 25 00:01:13,170 --> 00:01:15,800 ♪ If I have it? ♪ 26 00:01:16,720 --> 00:01:20,720 ♪ Who can understand my feelings? ♪ 27 00:01:23,000 --> 00:01:24,700 (Adapted from Fei Wo Si Cun's original novel "Because of You") 28 00:01:24,700 --> 00:01:30,000 (Because of Love) 29 00:01:30,000 --> 00:01:33,000 (Episode 23) 30 00:01:46,270 --> 00:01:48,080 (This is the sweetest moment) 31 00:01:48,080 --> 00:01:49,280 (I cherish in my heart.) 32 00:01:50,360 --> 00:01:52,870 (When I think of it during a hard time, ) 33 00:01:53,400 --> 00:01:56,160 (it could help me go through those hard days.) 34 00:01:56,950 --> 00:01:58,310 (I just didn't expect) 35 00:01:58,910 --> 00:02:00,160 (my sweetest moment had become) 36 00:02:00,160 --> 00:02:02,230 (your poison.) 37 00:02:02,980 --> 00:02:06,800 (Let's dream of our youth again) 38 00:02:06,800 --> 00:02:07,633 Sir! 39 00:02:10,060 --> 00:02:19,580 (Ning'an City No.4 High School) 40 00:02:21,830 --> 00:02:23,030 What now? 41 00:02:26,750 --> 00:02:28,600 Luckily the small gate is not closed. 42 00:02:29,190 --> 00:02:30,240 Careful now. 43 00:02:30,240 --> 00:02:31,320 Careful. 44 00:02:31,320 --> 00:02:32,240 Be careful. 45 00:02:36,960 --> 00:02:38,160 Come on! 46 00:02:38,160 --> 00:02:39,310 We're going to be late. 47 00:02:39,880 --> 00:02:41,130 The classrooms are there. 48 00:02:42,440 --> 00:02:43,890 Everything is still the same. 49 00:02:56,080 --> 00:02:57,000 Again! Again! 50 00:03:00,080 --> 00:03:01,190 Nice one! 51 00:03:09,240 --> 00:03:10,190 Nie Yusheng! 52 00:03:11,390 --> 00:03:12,223 Go for it! 53 00:03:14,190 --> 00:03:15,023 Yeah! 54 00:03:16,720 --> 00:03:17,362 You fell. 55 00:03:17,362 --> 00:03:18,630 No, you didn't see how I scored. 56 00:03:18,630 --> 00:03:20,910 - You suddenly... - That... That... 57 00:03:20,910 --> 00:03:23,750 - I forgot what it is called. - Right here... It's okay. 58 00:03:23,750 --> 00:03:24,360 I'm fine. 59 00:03:24,360 --> 00:03:24,720 Excuse me, you two. 60 00:03:24,720 --> 00:03:25,553 I'm fine. 61 00:03:27,670 --> 00:03:28,503 How did you... 62 00:03:30,880 --> 00:03:32,130 Hey, why are you running? 63 00:03:34,720 --> 00:03:35,470 Stop right there! 64 00:03:35,470 --> 00:03:36,303 Come on! 65 00:03:36,880 --> 00:03:38,080 - Don't run! - Let's go! 66 00:03:38,080 --> 00:03:39,240 Run faster! 67 00:03:46,190 --> 00:03:47,240 Stop running. 68 00:03:48,240 --> 00:03:49,110 I can't run anymore. 69 00:03:49,110 --> 00:03:49,943 Nie Yusheng? 70 00:03:52,600 --> 00:03:53,433 Tan Jing? 71 00:03:54,630 --> 00:03:56,240 It's me, Hu. 72 00:03:57,240 --> 00:03:58,910 Me! I'm Hu! 73 00:03:59,830 --> 00:04:00,552 Hu? 74 00:04:00,552 --> 00:04:01,550 Yes! It's me! 75 00:04:01,550 --> 00:04:02,910 I can't believe you're here. 76 00:04:02,910 --> 00:04:04,000 It's nice to see you! 77 00:04:04,910 --> 00:04:05,743 Enough hugging. 78 00:04:09,190 --> 00:04:12,030 When you started running, I knew it was you two. 79 00:04:12,720 --> 00:04:15,110 I can't believe you're still together. 80 00:04:15,110 --> 00:04:17,230 What are you doing at our school? 81 00:04:17,230 --> 00:04:18,640 I teach Physical Education. 82 00:04:18,640 --> 00:04:19,550 Soccer. 83 00:04:21,230 --> 00:04:23,720 How can you be a teacher with that bad grades? 84 00:04:24,390 --> 00:04:25,830 Come on, let's not talk about that. 85 00:04:25,830 --> 00:04:27,550 So, are you married? 86 00:04:31,320 --> 00:04:32,550 Not yet. 87 00:04:32,550 --> 00:04:33,830 But soon. 88 00:04:34,510 --> 00:04:35,760 You better get married quick. 89 00:04:35,760 --> 00:04:37,110 Don't just work all the time. 90 00:04:37,110 --> 00:04:38,760 You've already been together for so many years. 91 00:04:38,760 --> 00:04:40,230 You can't just think about earning money. 92 00:04:40,230 --> 00:04:41,550 What do you mean by work? 93 00:04:41,550 --> 00:04:43,500 We're still studying at the university. 94 00:04:45,040 --> 00:04:45,873 University? 95 00:04:49,790 --> 00:04:52,160 I'm still catching my breath from running just now. 96 00:04:52,160 --> 00:04:53,040 I'm thirsty. 97 00:04:53,040 --> 00:04:53,920 Buy us a drink. 98 00:04:56,600 --> 00:04:58,000 I knew something was wrong. 99 00:04:58,000 --> 00:05:00,440 I thought he was pulling a prank like he used to. 100 00:05:00,440 --> 00:05:01,273 Sorry. 101 00:05:01,830 --> 00:05:03,480 I didn't know and said something wrong. 102 00:05:03,480 --> 00:05:04,630 Don't take it to heart. 103 00:05:07,040 --> 00:05:08,440 He looks so happy now. 104 00:05:10,270 --> 00:05:11,103 I hope 105 00:05:12,070 --> 00:05:14,390 time stops here 106 00:05:16,270 --> 00:05:17,920 and let him always be this happy. 107 00:05:19,270 --> 00:05:20,510 If you need any help, 108 00:05:21,040 --> 00:05:22,000 you must tell me. 109 00:05:22,670 --> 00:05:23,503 Okay. 110 00:05:24,350 --> 00:05:25,183 Thanks. 111 00:05:34,380 --> 00:05:38,700 (Old Street Wonton) 112 00:05:45,720 --> 00:05:46,553 Are you hungry? 113 00:05:48,600 --> 00:05:49,500 Let's grab a bowl. 114 00:05:50,160 --> 00:05:50,993 We'll share. 115 00:05:56,640 --> 00:05:57,640 You're finally here. 116 00:06:08,880 --> 00:06:10,000 Boss. 117 00:06:10,000 --> 00:06:10,833 Okay. 118 00:06:15,200 --> 00:06:17,450 Wipe the chili from the corner of your mouth. 119 00:06:23,200 --> 00:06:24,720 Add the chili paste first. 120 00:06:24,720 --> 00:06:25,920 I'll add some for you, okay? 121 00:06:25,920 --> 00:06:26,770 I want chili oil. 122 00:06:29,270 --> 00:06:29,920 Is it enough? 123 00:06:29,920 --> 00:06:30,753 Yes, enough. 124 00:06:44,640 --> 00:06:45,473 What's wrong? 125 00:06:48,270 --> 00:06:49,920 It doesn't taste like it used to. 126 00:06:51,670 --> 00:06:52,720 I think so too. 127 00:06:52,720 --> 00:06:53,950 It's not the same. 128 00:06:59,720 --> 00:07:00,553 Excuse me, 129 00:07:01,510 --> 00:07:02,950 is Mr. Li here? 130 00:07:02,950 --> 00:07:03,783 Mr. Li 131 00:07:04,350 --> 00:07:05,480 no longer works here. 132 00:07:05,480 --> 00:07:07,630 He has gone back to his hometown to retire. 133 00:07:10,200 --> 00:07:12,350 No wonder. 134 00:07:12,350 --> 00:07:13,440 It makes sense now. 135 00:07:15,390 --> 00:07:16,510 Mr. Li, a bowl of Wonton. 136 00:07:16,510 --> 00:07:17,343 Coming right up. 137 00:07:32,320 --> 00:07:33,830 Boss, a bowl of Wonton. 138 00:07:33,830 --> 00:07:34,663 Coming. 139 00:07:39,510 --> 00:07:40,510 Stop looking around. 140 00:07:41,950 --> 00:07:43,000 She's not here today. 141 00:07:51,830 --> 00:07:52,670 It's a pity 142 00:07:53,440 --> 00:07:55,000 that Mr. Li quit like that. 143 00:07:56,510 --> 00:07:57,880 Maybe he has his reason. 144 00:07:59,880 --> 00:08:01,640 The world is changing every day. 145 00:08:02,550 --> 00:08:04,320 We must learn how to face it. 146 00:08:08,270 --> 00:08:10,480 You're more sensible now. 147 00:08:12,440 --> 00:08:14,040 Because I learn from experience. 148 00:08:16,320 --> 00:08:17,670 What about the future? 149 00:08:17,670 --> 00:08:19,070 Will we change? 150 00:08:20,640 --> 00:08:21,473 Yes. 151 00:08:26,350 --> 00:08:27,670 Yes? 152 00:08:27,670 --> 00:08:29,600 No, I won't allow that. 153 00:08:30,350 --> 00:08:32,863 I won't give you the slightest chance to leave me. 154 00:08:36,790 --> 00:08:37,840 Hey, listen. 155 00:08:37,840 --> 00:08:40,320 Both of them... I'll take you somewhere. 156 00:08:40,320 --> 00:08:40,961 Eat Wonton? 157 00:08:40,961 --> 00:08:42,661 A place you're most familiar with. 158 00:08:45,000 --> 00:08:46,400 Hu? What are you doing here? 159 00:08:49,880 --> 00:08:50,713 Lin. 160 00:08:51,400 --> 00:08:52,280 You two, 161 00:08:53,710 --> 00:08:54,521 give back my equipment. 162 00:08:54,521 --> 00:08:56,200 Look who's talking. 163 00:08:56,200 --> 00:08:57,001 Come on. 164 00:08:57,001 --> 00:08:57,840 Here you go. 165 00:08:57,840 --> 00:08:59,400 Let's have another match. 166 00:09:02,030 --> 00:09:02,960 What's wrong? 167 00:09:02,960 --> 00:09:04,000 Just take what you want. 168 00:09:04,000 --> 00:09:05,710 Don't just stare. Take it. 169 00:09:05,710 --> 00:09:06,543 What about this? 170 00:09:08,320 --> 00:09:10,880 Mom said we can't eat snacks. 171 00:09:14,230 --> 00:09:15,670 Your mom is right. 172 00:09:16,840 --> 00:09:19,760 But these snacks are displayed on the racks. 173 00:09:19,760 --> 00:09:21,080 They'll expire if we don't eat them. 174 00:09:21,080 --> 00:09:23,030 It'll be wasteful if they're spoiled. 175 00:09:23,030 --> 00:09:23,863 Am I right? 176 00:09:24,790 --> 00:09:26,790 It's okay if you eat them once in a while. 177 00:09:26,790 --> 00:09:27,790 Today is the day. 178 00:09:34,470 --> 00:09:35,303 Grab one. 179 00:09:37,590 --> 00:09:38,470 You went too far. 180 00:09:38,470 --> 00:09:39,320 Go back a little. 181 00:09:42,590 --> 00:09:44,440 These goldfish are nice. 182 00:09:44,440 --> 00:09:45,290 Tear it yourself. 183 00:09:51,470 --> 00:09:52,032 Careful. 184 00:09:52,032 --> 00:09:53,550 Slowly. 185 00:09:55,150 --> 00:09:56,400 Put more filling. 186 00:09:56,400 --> 00:09:57,001 Okay. 187 00:09:57,001 --> 00:09:59,470 I'll put... Look! 188 00:09:59,470 --> 00:10:00,320 It's leaking. 189 00:10:00,320 --> 00:10:01,470 It broke. 190 00:10:01,470 --> 00:10:02,640 You used too much strength. 191 00:10:02,640 --> 00:10:03,550 Too much strength. 192 00:10:04,350 --> 00:10:05,520 Dab with some water first. 193 00:10:05,520 --> 00:10:06,353 All four sides. 194 00:10:07,230 --> 00:10:08,400 Can you see it? 195 00:10:15,470 --> 00:10:16,550 Is this the taste? 196 00:10:18,440 --> 00:10:19,440 It should be, right? 197 00:10:23,230 --> 00:10:24,110 How is it? 198 00:10:25,760 --> 00:10:27,320 I'll make it for you every day 199 00:10:27,910 --> 00:10:29,060 if you like hot pepper. 200 00:10:30,150 --> 00:10:30,983 How is it? 201 00:10:34,320 --> 00:10:35,550 It's delicious. 202 00:10:37,320 --> 00:10:38,440 Did you miss me? 203 00:10:39,110 --> 00:10:40,790 Of course, I missed you. 204 00:10:40,790 --> 00:10:43,590 Dad, can you come back 205 00:10:44,910 --> 00:10:46,790 more? 206 00:10:46,790 --> 00:10:47,640 Of course, I can. 207 00:10:49,350 --> 00:10:50,520 I planned 208 00:10:51,400 --> 00:10:52,300 to make some money 209 00:10:53,030 --> 00:10:53,863 and 210 00:10:54,640 --> 00:10:56,320 buy a bigger motorcycle. 211 00:10:56,320 --> 00:10:58,070 I'll take you out for a ride, okay? 212 00:11:04,200 --> 00:11:05,590 Your mom is not home yet. 213 00:11:06,520 --> 00:11:07,840 We've already eaten 214 00:11:08,790 --> 00:11:10,080 and played. 215 00:11:12,640 --> 00:11:13,710 Let's go out. 216 00:11:13,710 --> 00:11:14,760 How about 217 00:11:15,350 --> 00:11:17,440 I take you for a ride on a scooter? 218 00:11:18,640 --> 00:11:19,473 That'd be great. 219 00:11:22,590 --> 00:11:25,140 Dad, are we going for training? 220 00:11:27,760 --> 00:11:28,593 No. 221 00:11:29,440 --> 00:11:30,273 Liars. 222 00:11:31,590 --> 00:11:32,790 We're not going anymore. 223 00:11:40,790 --> 00:11:41,623 Why? 224 00:11:55,110 --> 00:11:55,943 Why? 225 00:11:58,080 --> 00:11:58,913 Why? 226 00:11:59,640 --> 00:12:01,350 Wake up. 227 00:12:02,440 --> 00:12:03,273 What's wrong? 228 00:12:06,110 --> 00:12:07,230 I'm right here. 229 00:12:08,080 --> 00:12:08,913 What's wrong? 230 00:12:14,880 --> 00:12:15,910 Did you have a dream? 231 00:12:15,910 --> 00:12:16,790 It was scary. 232 00:12:18,080 --> 00:12:18,913 Scary. 233 00:12:21,320 --> 00:12:23,280 I... I... What did you dream about? 234 00:12:23,280 --> 00:12:24,113 I... 235 00:12:25,030 --> 00:12:25,863 I dreamed... 236 00:12:29,590 --> 00:12:31,890 I dreamed that we had gotten married overseas. 237 00:12:36,670 --> 00:12:38,110 But you wanted to break up 238 00:12:39,670 --> 00:12:40,503 all of a sudden. 239 00:12:41,400 --> 00:12:42,233 You even said... 240 00:12:43,760 --> 00:12:44,593 You said 241 00:12:47,280 --> 00:12:48,550 you never loved me. 242 00:12:52,760 --> 00:12:54,320 That scared me to death. 243 00:12:54,320 --> 00:12:55,153 It's not real. 244 00:12:57,150 --> 00:12:57,983 It's not real. 245 00:13:02,520 --> 00:13:03,670 I'm next to you. 246 00:13:06,670 --> 00:13:08,320 I'll never leave you. 247 00:13:12,320 --> 00:13:13,420 Don't be scared, okay? 248 00:13:23,460 --> 00:13:27,380 ♪ For many years, and for many things ♪ 249 00:13:27,380 --> 00:13:31,020 ♪ We thought that was the end of them ♪ 250 00:13:31,620 --> 00:13:39,220 ♪ Many words are not forgotten, still flickering ♪ 251 00:13:39,220 --> 00:13:43,020 ♪ Even though you remember them ♪ 252 00:13:43,020 --> 00:13:46,620 ♪ You pretended not to ♪ 253 00:13:47,500 --> 00:13:54,320 ♪ No one could tell how fragile you are ♪ 254 00:13:54,320 --> 00:13:55,230 Do you remember 255 00:13:55,840 --> 00:13:57,550 what happened on this bridge? 256 00:13:58,230 --> 00:13:59,350 Would I forget it? 257 00:14:00,200 --> 00:14:01,960 (Where did I stand when I spoke?) 258 00:14:02,520 --> 00:14:03,620 (You were right here.) 259 00:14:04,320 --> 00:14:05,440 (I walked over.) 260 00:14:06,710 --> 00:14:08,320 (What did you say at the time?) 261 00:14:08,320 --> 00:14:09,230 I asked 262 00:14:10,320 --> 00:14:11,760 if you knew me. 263 00:14:12,590 --> 00:14:13,550 That's right. 264 00:14:13,550 --> 00:14:14,670 You said you didn't know me. 265 00:14:14,670 --> 00:14:15,710 I said, I don't know you. 266 00:14:15,710 --> 00:14:17,200 How was it possible that you didn't know me? 267 00:14:17,200 --> 00:14:18,520 Everyone at school knew me. 268 00:14:18,520 --> 00:14:23,420 ♪ I knew we were right ♪ 269 00:14:25,980 --> 00:14:29,420 ♪ I once felt sorry for you ♪ 270 00:14:29,420 --> 00:14:33,660 ♪ That's why I granted you your wish ♪ 271 00:14:33,660 --> 00:14:40,860 ♪ At this moment, others' opinions don't matter ♪ 272 00:14:44,790 --> 00:14:45,790 Give it to me. 273 00:14:45,790 --> 00:14:46,840 What are you doing? 274 00:14:46,840 --> 00:14:47,710 My bicycle! 275 00:14:49,590 --> 00:14:51,350 Wait for me at the school entrance. I'll give it back to you there. 276 00:14:51,350 --> 00:14:52,200 Nie Yusheng! 277 00:14:52,200 --> 00:14:53,470 Stop right there! 278 00:14:53,470 --> 00:14:54,860 - Don't run! - Stop right there! 279 00:14:54,860 --> 00:14:59,900 ♪ We wait for the sunny days' arrival ♪ 280 00:14:59,900 --> 00:15:03,760 ♪ The moment when you suddenly hugged me ♪ 281 00:15:03,760 --> 00:15:05,210 (Bicycle Parking) Here you go. 282 00:15:07,500 --> 00:15:10,460 ♪ The warm look in your eyes ♪ 283 00:15:10,460 --> 00:15:14,500 ♪ Has never been away ♪ 284 00:17:01,760 --> 00:17:03,030 See? 285 00:17:03,030 --> 00:17:04,230 What is this for? 286 00:17:04,230 --> 00:17:05,470 Wishing bottle. 287 00:17:05,470 --> 00:17:08,110 The book says that you could write and put your wishes 288 00:17:08,110 --> 00:17:09,070 in the bottle and bury it in the ground. 289 00:17:09,070 --> 00:17:10,560 Your wish will come true, then. 290 00:17:10,560 --> 00:17:12,430 You're too childish. 291 00:17:12,430 --> 00:17:14,230 How can you believe such nonsense? 292 00:17:14,230 --> 00:17:16,000 Let's write together. 293 00:17:16,000 --> 00:17:18,430 Maybe it'll come true after many years. 294 00:17:19,000 --> 00:17:20,350 I'm not going to write. 295 00:17:20,350 --> 00:17:21,650 It's to trick little kids. 296 00:17:22,160 --> 00:17:23,830 Only a fool would believe this. 297 00:17:38,260 --> 00:17:40,369 (Tan Jing and I sang at Live House today. It's the most romantic place we've been to.) 298 00:17:40,369 --> 00:17:44,119 (She likes it very much. I'll take her to her favorite place in the future.) 299 00:17:46,780 --> 00:17:49,501 (Tan Jing is angry today. She looks adorable when she's mad.) 300 00:17:49,501 --> 00:17:52,451 (But I prefer to see her smile. I'll try to make her happy.) 301 00:17:55,140 --> 00:18:00,500 (I must become a skilled doctor and cure Mr. Tan, so Tan Jing won't be sad.) 302 00:18:09,830 --> 00:18:12,110 (Senior Citizen Activity Center) Mr. Li packed these Wonton 303 00:18:12,110 --> 00:18:13,920 and chili paste for you. 304 00:18:13,920 --> 00:18:15,830 Take it, Okay, thanks. 305 00:18:15,830 --> 00:18:18,430 - These are some of Ning'an's specialties. - Not bad. 306 00:18:19,280 --> 00:18:20,350 This is too little. 307 00:18:21,760 --> 00:18:24,590 Because we want you to finish it quickly and come back often. 308 00:18:24,590 --> 00:18:25,830 You have a point. 309 00:18:25,830 --> 00:18:26,663 Okay. 310 00:18:29,110 --> 00:18:29,943 Yusheng, 311 00:18:30,800 --> 00:18:32,310 take good care of Tan Jing. 312 00:18:32,310 --> 00:18:35,040 Tan Jing, you must take good care of Yusheng. 313 00:18:35,040 --> 00:18:36,440 You don't have to remind us. 314 00:18:38,110 --> 00:18:39,070 All right, then. 315 00:18:39,070 --> 00:18:39,681 It's getting late. 316 00:18:39,681 --> 00:18:40,640 Okay. 317 00:18:40,640 --> 00:18:41,230 We're leaving now. 318 00:18:41,230 --> 00:18:41,710 Go. 319 00:18:41,710 --> 00:18:41,920 Okay. 320 00:18:41,920 --> 00:18:42,430 We'll get going now. 321 00:18:42,430 --> 00:18:43,190 Come back often, okay? 322 00:18:43,190 --> 00:18:43,760 - See you. - Sure, bye-bye. 323 00:18:43,760 --> 00:18:44,593 Bye-bye. 324 00:18:58,070 --> 00:18:59,350 What's wrong with you? 325 00:18:59,350 --> 00:19:00,950 Dad. Dad. 326 00:19:00,950 --> 00:19:02,040 Dad, what's wrong? 327 00:19:02,040 --> 00:19:02,831 Dad! 328 00:19:02,831 --> 00:19:03,680 Dad! 329 00:19:03,680 --> 00:19:04,680 Dad! 330 00:19:04,680 --> 00:19:05,710 Dad, what's wrong? 331 00:19:05,710 --> 00:19:06,560 Are you okay? 332 00:19:07,590 --> 00:19:08,311 Dad! 333 00:19:08,311 --> 00:19:09,280 Dad! 334 00:19:09,280 --> 00:19:10,230 Dad! 335 00:19:10,230 --> 00:19:11,400 Dad, what's wrong? 336 00:19:11,400 --> 00:19:12,520 Dad, wake up! 337 00:19:12,520 --> 00:19:13,110 What's wrong? 338 00:19:13,110 --> 00:19:13,943 Dad! 339 00:19:14,800 --> 00:19:15,880 - Sir? - Dad! 340 00:19:15,880 --> 00:19:16,640 Sir, are you okay? 341 00:19:16,640 --> 00:19:17,473 Dad! 342 00:19:18,430 --> 00:19:19,590 Dad! 343 00:19:19,590 --> 00:19:21,000 Dad, wake up! 344 00:19:21,000 --> 00:19:22,430 Sir, please stop the bus. 345 00:19:22,430 --> 00:19:23,470 Dad! 346 00:19:23,470 --> 00:19:25,190 Dad! Dad, are you okay? 347 00:19:25,710 --> 00:19:26,520 Dad! 348 00:19:26,520 --> 00:19:27,232 Why isn't he moving? 349 00:19:27,232 --> 00:19:28,382 He doesn't move at all. 350 00:19:30,310 --> 00:19:33,070 At a time like this, he should perform CPR. 351 00:19:34,350 --> 00:19:36,950 See? That's how it should be done to save him. 352 00:19:41,950 --> 00:19:44,430 Do you know what you're doing? Who are you? 353 00:19:46,070 --> 00:19:46,903 I'm a doctor. 354 00:19:54,430 --> 00:19:55,400 Don't worry. 355 00:20:07,590 --> 00:20:08,680 You must be a doctor, right? 356 00:20:08,680 --> 00:20:09,680 He must be a doctor. 357 00:20:25,280 --> 00:20:26,680 I'm not a doctor. 358 00:20:26,680 --> 00:20:28,110 I'm a medical student. 359 00:20:29,110 --> 00:20:29,943 That's awesome. 360 00:20:30,560 --> 00:20:31,880 It's all thanks to you. 361 00:20:32,950 --> 00:20:33,642 Luckily you are here. 362 00:20:33,642 --> 00:20:35,760 You saved his life. 363 00:20:37,880 --> 00:20:39,280 Now the patient is safe. 364 00:20:39,280 --> 00:20:40,113 Are you okay? 365 00:20:41,280 --> 00:20:42,113 I'm fine. 366 00:20:43,880 --> 00:20:44,880 Just a little dizzy. 367 00:20:47,920 --> 00:20:48,592 Let's go. 368 00:20:48,592 --> 00:20:50,350 Okay, let's get on the bus. 369 00:20:50,350 --> 00:20:51,880 Thank you. 370 00:21:08,350 --> 00:21:09,350 Hello, Sir, Madam. 371 00:21:10,190 --> 00:21:12,310 I'm Sheng Fangting. 372 00:21:13,280 --> 00:21:14,160 Dad. Mom. 373 00:21:14,800 --> 00:21:15,880 This is my boyfriend. 374 00:21:18,190 --> 00:21:19,280 Didn't you break up? 375 00:21:33,350 --> 00:21:36,000 We've never let our daughter suffer 376 00:21:36,640 --> 00:21:38,350 since she was young. 377 00:21:39,760 --> 00:21:41,010 Not in the future either. 378 00:21:48,520 --> 00:21:50,520 I understand how you feel. 379 00:21:50,520 --> 00:21:52,430 It's hard for you to trust me 380 00:21:53,230 --> 00:21:54,280 at the present. 381 00:21:54,880 --> 00:21:57,080 But I earnestly ask you to give me a chance. 382 00:22:01,880 --> 00:22:03,400 I really like Shu Qin. 383 00:22:03,400 --> 00:22:04,400 I'll treat her well. 384 00:22:05,350 --> 00:22:07,110 I won't let you down. 385 00:22:07,110 --> 00:22:07,943 I won't. 386 00:22:11,400 --> 00:22:12,233 That's great. 387 00:22:13,280 --> 00:22:15,280 We didn't know you were here. 388 00:22:15,280 --> 00:22:17,520 So we didn't buy any gifts for you. 389 00:22:18,400 --> 00:22:21,160 Come home when you have the time. 390 00:22:21,160 --> 00:22:21,993 Yes, I will. 391 00:22:23,070 --> 00:22:25,160 Shu Qin has been saying you're a good cook. 392 00:22:25,160 --> 00:22:27,310 If there's an opportunity, I can try your cooking. 393 00:22:27,310 --> 00:22:28,143 Sure. 394 00:22:29,160 --> 00:22:30,640 I won't get in your way, then. 395 00:22:30,640 --> 00:22:31,760 I'll get going. 396 00:22:31,760 --> 00:22:32,400 Let me see you to the door. 397 00:22:32,400 --> 00:22:32,951 Okay. 398 00:22:32,951 --> 00:22:35,520 Since you're here, stay for a meal. 399 00:22:46,190 --> 00:22:47,160 Help yourselves. 400 00:22:48,160 --> 00:22:49,400 Do you like crabs? 401 00:22:49,400 --> 00:22:50,430 Of course. 402 00:22:50,430 --> 00:22:51,710 Qin, take it for him. 403 00:22:52,470 --> 00:22:54,020 Let me do it myself. It's okay. 404 00:22:55,470 --> 00:22:56,710 -Qin doesn't have -Serve my mom and dad. 405 00:22:56,710 --> 00:22:58,160 many ingredients here. 406 00:22:58,160 --> 00:23:00,400 So... Oh, thank you. 407 00:23:00,400 --> 00:23:01,710 I made some simple dishes. 408 00:23:02,800 --> 00:23:04,500 That's pretty good. Mom's cooking. 409 00:23:06,190 --> 00:23:07,740 - I'll help myself. - It's okay. 410 00:23:09,430 --> 00:23:10,560 Have some of this. 411 00:23:10,560 --> 00:23:11,393 Thank you. 412 00:23:13,880 --> 00:23:14,713 Qin. 413 00:23:15,950 --> 00:23:17,150 Mom, I can do it myself. 414 00:23:21,760 --> 00:23:22,593 Let's drink. 415 00:23:23,430 --> 00:23:26,110 You need to have rice wine when eating crabs. 416 00:23:26,110 --> 00:23:27,920 Dad, he just had gastric ulcer surgery. 417 00:23:27,920 --> 00:23:29,520 The doctor said he mustn't drink. 418 00:23:29,520 --> 00:23:30,353 Is that so? 419 00:23:31,430 --> 00:23:32,310 It's okay. 420 00:23:32,310 --> 00:23:35,110 If you want to drink, I can drink some. It's okay. 421 00:23:35,110 --> 00:23:35,590 Allow me. 422 00:23:35,590 --> 00:23:36,191 Let's have a bit. 423 00:23:36,191 --> 00:23:37,430 Yes, a bit. 424 00:23:37,430 --> 00:23:38,263 Here. 425 00:23:40,350 --> 00:23:41,183 Rice wine. 426 00:23:42,070 --> 00:23:43,760 It can warm the stomach. 427 00:23:43,760 --> 00:23:45,010 Crabs are cold in nature. 428 00:23:45,590 --> 00:23:46,520 The wine can balance it out. 429 00:23:46,520 --> 00:23:47,400 Yes. 430 00:23:47,400 --> 00:23:48,233 Let's drink. 431 00:23:59,710 --> 00:24:00,560 Good. 432 00:24:02,400 --> 00:24:03,430 Have some food. 433 00:24:04,760 --> 00:24:05,593 Eat some food. 434 00:24:13,040 --> 00:24:14,070 Eat something before drinking. 435 00:24:14,070 --> 00:24:14,920 It's okay. 436 00:24:14,920 --> 00:24:16,620 It's okay since you like to drink. 437 00:24:21,920 --> 00:24:22,970 Don't drink too much. 438 00:24:25,470 --> 00:24:27,310 Let him eat. 439 00:24:28,350 --> 00:24:29,183 Here. 440 00:25:01,880 --> 00:25:02,800 Are you okay? 441 00:25:02,800 --> 00:25:03,633 Yes. 442 00:25:11,190 --> 00:25:13,590 Sheng, pour it. 443 00:25:13,590 --> 00:25:14,710 Okay. 444 00:25:14,710 --> 00:25:15,760 For a man, 445 00:25:16,590 --> 00:25:19,910 the most important thing... Uncle, your hair is a mess. 446 00:25:41,160 --> 00:25:41,830 Dad, careful. 447 00:25:41,830 --> 00:25:42,591 Careful. 448 00:25:42,591 --> 00:25:44,590 Careful. Watch where you're going. 449 00:25:44,590 --> 00:25:46,160 His drinking capacity is still not up to the mark. 450 00:25:46,160 --> 00:25:48,000 You're not young anymore. 451 00:25:48,000 --> 00:25:49,470 Why are you trying to compete with a youngster? 452 00:25:49,470 --> 00:25:50,470 No, wait. 453 00:25:50,470 --> 00:25:52,560 Qin, listen. 454 00:25:52,560 --> 00:25:56,950 If he mistreats you, I'm going to make him drunk again. 455 00:25:56,950 --> 00:25:57,950 I know. 456 00:25:57,950 --> 00:25:59,350 Get in the car first. Don't worry. 457 00:25:59,350 --> 00:26:00,040 I'll get in the car, then. 458 00:26:00,040 --> 00:26:00,831 Tell him what I said. 459 00:26:00,831 --> 00:26:01,760 Okay. 460 00:26:01,760 --> 00:26:02,593 Sheng... 461 00:26:04,000 --> 00:26:04,833 Unbelievable. 462 00:26:06,000 --> 00:26:08,170 Mom, what do you think of him? 463 00:26:09,230 --> 00:26:10,130 What do you think? 464 00:26:11,310 --> 00:26:13,800 The most important thing is you're happy. 465 00:26:16,680 --> 00:26:17,513 Thank you, Mom. 466 00:26:18,880 --> 00:26:20,760 Okay, go check on him. 467 00:26:20,760 --> 00:26:22,760 Okay. You need to drive carefully and take care of Dad 468 00:26:22,760 --> 00:26:23,522 and yourself, okay? 469 00:26:23,522 --> 00:26:24,710 Okay. Bye-bye. 470 00:26:24,710 --> 00:26:25,431 Mom, bye-bye. 471 00:26:25,431 --> 00:26:26,520 Bye-bye. 472 00:26:26,520 --> 00:26:27,280 Go back inside. 473 00:26:27,280 --> 00:26:28,113 Okay. 474 00:26:49,950 --> 00:26:50,783 Come. 475 00:26:52,680 --> 00:26:53,513 Get up. 476 00:26:57,710 --> 00:26:58,710 Where's Mom and Dad? 477 00:26:59,400 --> 00:27:00,880 I just saw them off. 478 00:27:02,000 --> 00:27:02,850 Drink some water. 479 00:27:04,190 --> 00:27:05,140 Drink plenty of it. 480 00:27:15,280 --> 00:27:16,680 Are you feeling any better? 481 00:27:16,680 --> 00:27:17,431 I'm okay. 482 00:27:17,431 --> 00:27:18,520 You've drunk a lot. 483 00:27:23,520 --> 00:27:24,353 I owe you 484 00:27:24,950 --> 00:27:26,430 an apology. 485 00:27:28,400 --> 00:27:29,233 I know. 486 00:27:30,350 --> 00:27:31,400 You remembered it wrongly. 487 00:27:31,400 --> 00:27:33,190 I was the one who broke up with you. 488 00:27:33,190 --> 00:27:34,430 Why are you apologizing? 489 00:27:34,430 --> 00:27:36,190 I left you no choice. 490 00:27:42,880 --> 00:27:43,920 I always had 491 00:27:45,680 --> 00:27:46,760 a problem. 492 00:27:48,160 --> 00:27:50,710 I have a black hole in my heart. 493 00:27:54,190 --> 00:27:55,710 I don't trust people 494 00:27:57,760 --> 00:27:59,160 and love. 495 00:28:00,280 --> 00:28:01,590 I'm not like you. 496 00:28:01,590 --> 00:28:02,423 You 497 00:28:04,230 --> 00:28:05,063 shine 498 00:28:06,190 --> 00:28:07,023 so brightly. 499 00:28:08,110 --> 00:28:10,710 It seems like you could light up the whole world. 500 00:28:12,400 --> 00:28:14,050 But I wanted to get close to you. 501 00:28:16,640 --> 00:28:18,490 I wanted to get close to you so much. 502 00:28:19,590 --> 00:28:20,760 But every time 503 00:28:21,680 --> 00:28:24,350 I got closer to you, you closed your door. 504 00:28:25,110 --> 00:28:28,460 No matter how I knocked and kicked it, you refused to open the door. 505 00:28:31,590 --> 00:28:35,040 You know? I broke up with you to make you open that door. 506 00:28:39,430 --> 00:28:40,880 But you'd rather let me leave 507 00:28:42,430 --> 00:28:43,380 than open the door. 508 00:28:52,190 --> 00:28:53,430 Between us, 509 00:28:56,400 --> 00:28:59,710 you were the stronger and braver person. 510 00:29:01,830 --> 00:29:03,920 On the other hand, I kept running away 511 00:29:05,190 --> 00:29:06,640 and hiding behind the door 512 00:29:07,400 --> 00:29:08,280 again and again. 513 00:29:11,920 --> 00:29:13,590 I don't think 514 00:29:14,430 --> 00:29:15,630 that door is opened yet. 515 00:29:19,110 --> 00:29:20,310 But I still want to bet. 516 00:29:23,710 --> 00:29:24,590 Will I win? 517 00:29:47,000 --> 00:29:49,940 Dad, let me give you a formal introduction. 518 00:29:51,400 --> 00:29:52,830 This is Tan Jing. 519 00:29:52,830 --> 00:29:53,663 This is my dad. 520 00:29:55,000 --> 00:29:55,833 Hello, Mr. Nie. 521 00:30:01,470 --> 00:30:02,303 Hello. 522 00:30:04,070 --> 00:30:06,640 Yusheng always talks about you. 523 00:30:08,280 --> 00:30:09,160 Have a seat. 524 00:30:09,760 --> 00:30:10,680 Sit. 525 00:30:10,680 --> 00:30:11,513 Sit. 526 00:30:18,470 --> 00:30:21,070 Dad, we've talked about it. 527 00:30:21,760 --> 00:30:26,230 After Tan Jing graduates, we'll... No need to rush. 528 00:30:26,230 --> 00:30:27,760 You're here for a meal. 529 00:30:27,760 --> 00:30:29,110 Let's eat while talking, okay? 530 00:30:29,110 --> 00:30:31,230 Or else the food will get cold. 531 00:30:31,230 --> 00:30:31,760 Okay. 532 00:30:31,760 --> 00:30:32,593 Let's eat. 533 00:30:34,430 --> 00:30:36,040 Here's your favorite. 534 00:30:37,470 --> 00:30:38,470 Thank you. 535 00:30:38,470 --> 00:30:39,303 Eat more. 536 00:30:40,040 --> 00:30:40,801 Okay. 537 00:30:40,801 --> 00:30:41,800 Dad, have some. 538 00:30:43,590 --> 00:30:44,232 It's okay. 539 00:30:44,232 --> 00:30:46,082 - Here. - I can help myself. You, eat. 540 00:30:50,400 --> 00:30:51,233 Miss Tan, 541 00:30:52,640 --> 00:30:55,590 what are you majoring in 542 00:30:58,310 --> 00:30:59,860 at the foreign language school? 543 00:31:00,800 --> 00:31:01,700 English Education. 544 00:31:06,160 --> 00:31:06,993 Oh, 545 00:31:07,590 --> 00:31:09,560 do you know how impressive Tan Jing is? 546 00:31:09,560 --> 00:31:11,640 She just sat for IELTS. 547 00:31:11,640 --> 00:31:13,110 After she receives her graduation certificate, 548 00:31:13,110 --> 00:31:14,520 we'll go overseas together. 549 00:31:15,400 --> 00:31:18,070 Also, she'll further her studies. 550 00:31:18,070 --> 00:31:21,560 After I complete my postgraduate studies, we'll return together. 551 00:31:21,560 --> 00:31:23,110 So you have it all planned out. 552 00:31:26,950 --> 00:31:27,783 Okay. 553 00:31:33,560 --> 00:31:34,640 Actually, 554 00:31:35,520 --> 00:31:38,120 there's something I didn't have the time to tell you. 555 00:31:39,000 --> 00:31:39,833 What is it? 556 00:31:42,110 --> 00:31:43,800 We got married in Belgium. 557 00:32:07,800 --> 00:32:08,680 Don't worry, Dad. 558 00:32:09,310 --> 00:32:11,760 We'll definitely hold the reception here 559 00:32:11,760 --> 00:32:14,070 and get back all the red packets you gave out. 560 00:32:22,920 --> 00:32:24,120 You're all grown up now. 561 00:32:25,680 --> 00:32:28,230 Just go ahead as long as you've already decided. 562 00:32:29,560 --> 00:32:30,393 It's all good. 563 00:32:32,430 --> 00:32:33,263 It's okay by me. 564 00:32:35,680 --> 00:32:37,040 Let's continue eating. 565 00:32:37,680 --> 00:32:38,513 Eat more. 566 00:32:40,230 --> 00:32:41,063 This one. 567 00:32:55,190 --> 00:32:56,520 Careful. 568 00:32:58,070 --> 00:32:58,970 Are you all right? 569 00:32:59,680 --> 00:33:00,513 Well, 570 00:33:01,520 --> 00:33:03,040 drive Miss Tan home first. 571 00:33:04,280 --> 00:33:05,470 My school is nearby. 572 00:33:05,470 --> 00:33:06,560 I can walk back. 573 00:33:07,160 --> 00:33:08,160 We'll give you a ride. 574 00:33:08,160 --> 00:33:08,881 It's okay. 575 00:33:08,881 --> 00:33:10,350 It's okay. Let's go together. 576 00:33:10,350 --> 00:33:11,760 It's okay. I prefer taking walks. 577 00:33:11,760 --> 00:33:13,160 Go back with your dad first. 578 00:33:14,070 --> 00:33:15,430 Okay, we'll get going first. 579 00:33:15,430 --> 00:33:16,263 Okay. 580 00:33:17,070 --> 00:33:17,903 Let's go. 581 00:33:20,760 --> 00:33:22,160 Go to my place. 582 00:33:22,160 --> 00:33:23,520 I'll take you back to school. 583 00:33:23,520 --> 00:33:26,300 I... Tomorrow... Come meet me after school. 584 00:33:31,950 --> 00:33:32,783 Yusheng, 585 00:33:35,350 --> 00:33:36,183 let's go. 586 00:33:37,680 --> 00:33:38,190 Keep your dad company. 587 00:33:38,190 --> 00:33:39,023 Okay. 588 00:33:42,880 --> 00:33:43,830 Mr. Nie, see you. 589 00:33:45,110 --> 00:33:46,230 Be careful on your way back. 590 00:33:46,230 --> 00:33:47,063 Call me. 591 00:34:11,040 --> 00:34:15,470 Unknowingly, it had grown two heads taller than the little mole. 592 00:34:15,470 --> 00:34:18,150 It's covered in mud and stones. 593 00:34:18,150 --> 00:34:21,320 It stood in front of the little mole like a proud giant. 594 00:34:22,950 --> 00:34:24,710 The little mole stared at it. 595 00:34:24,710 --> 00:34:26,950 As it stared at the potato it once knew, 596 00:34:26,950 --> 00:34:28,910 its heart started thumping again. 597 00:34:29,910 --> 00:34:31,040 This is my potato. 598 00:34:31,630 --> 00:34:34,320 No matter what people think of it, it's still my hope. 599 00:34:35,000 --> 00:34:38,600 All the courage and joy have returned to the little mole's body. 600 00:34:41,040 --> 00:34:41,873 Mom, 601 00:34:43,000 --> 00:34:45,320 is Mr. Nie repaired? 602 00:34:48,040 --> 00:34:49,320 Not yet. 603 00:34:49,840 --> 00:34:51,670 Then which part of him broke down? 604 00:34:51,670 --> 00:34:52,950 Is it his engine too? 605 00:34:55,430 --> 00:34:56,280 Sort of. 606 00:34:57,280 --> 00:34:59,360 Can you take me to visit him? 607 00:35:00,760 --> 00:35:02,520 The other day, 608 00:35:03,080 --> 00:35:05,820 you said I couldn't see him before you've discussed it. 609 00:35:06,840 --> 00:35:08,430 Is the discussion over yet? 610 00:35:08,430 --> 00:35:10,130 You're already helping to fix him. 611 00:35:11,120 --> 00:35:12,760 I haven't finished with the repair. 612 00:35:12,760 --> 00:35:15,010 I'll take you to him after I've repaired him. 613 00:35:16,520 --> 00:35:19,840 When I was sick, Mr. Nie always visited me. 614 00:35:20,430 --> 00:35:24,630 Now that he's sick, he must be sad if I don't visit him. 615 00:35:26,800 --> 00:35:28,040 When children are 616 00:35:28,710 --> 00:35:31,420 sick, they wish their friends are around. 617 00:35:33,280 --> 00:35:34,113 Okay. 618 00:35:36,630 --> 00:35:39,040 Do you want to listen to the story or sleep? 619 00:35:39,040 --> 00:35:40,040 Listen to the story. 620 00:35:41,840 --> 00:35:42,472 So you see. 621 00:35:42,472 --> 00:35:44,080 The little mole's tunnel is very long. 622 00:35:44,080 --> 00:35:44,913 Can you see it? 623 00:38:24,760 --> 00:38:26,080 Chubster? 624 00:38:26,080 --> 00:38:27,470 It's been a while. 625 00:38:27,470 --> 00:38:28,600 What do you mean? 626 00:38:28,600 --> 00:38:29,670 I need to talk to you about something. 627 00:38:29,670 --> 00:38:32,710 In short, Dongyuan Group is related to this matter. 628 00:38:32,710 --> 00:38:33,543 What is it? 629 00:38:34,870 --> 00:38:38,230 Mr. Tan's death may be related to your dad. 630 00:38:42,150 --> 00:38:43,190 We can't go back anymore. 631 00:38:43,190 --> 00:38:44,190 (All is well.) 632 00:38:45,430 --> 00:38:47,080 (We hope all is well.) 633 00:38:48,150 --> 00:38:49,470 (But in reality...) 634 00:38:49,470 --> 00:38:50,620 You can ask your father 635 00:38:51,670 --> 00:38:52,950 how my father died. 636 00:38:52,950 --> 00:38:54,390 I never mistreated him. 637 00:38:54,390 --> 00:38:56,430 Don't let Tan Jing cry anymore. 638 00:38:56,430 --> 00:38:57,263 (All is well.) 639 00:39:09,360 --> 00:39:11,610 You mean you've been sleeping these few days. 640 00:39:15,190 --> 00:39:16,120 I feel 641 00:39:16,840 --> 00:39:17,673 exhausted. 642 00:39:19,040 --> 00:39:21,390 I don't have to think about anything if I sleep. 643 00:39:22,760 --> 00:39:23,593 Okay. 644 00:39:24,430 --> 00:39:25,730 Since you're on leave now. 645 00:39:27,670 --> 00:39:30,220 Are you planning to sleep until the semester starts? 646 00:39:31,950 --> 00:39:35,430 After all, you have a lot of assignments from your study in Belgium. 647 00:39:36,150 --> 00:39:37,080 Belgium? 648 00:39:37,080 --> 00:39:38,080 So during this time, 649 00:39:39,470 --> 00:39:41,910 aren't you planning to contact Tan Jing? 650 00:39:41,910 --> 00:39:43,110 She's worried about you. 651 00:39:47,760 --> 00:39:48,710 You said it hurts. 652 00:39:49,710 --> 00:39:51,060 What kind of feeling is it? 653 00:39:51,950 --> 00:39:54,620 It feels like I'm being ripped open. 654 00:39:56,080 --> 00:39:57,680 The feeling of being torn apart. 655 00:39:59,630 --> 00:40:00,670 I couldn't breathe. 656 00:40:02,150 --> 00:40:03,000 It's miserable. 657 00:40:18,760 --> 00:40:20,040 What's going on? 658 00:40:20,040 --> 00:40:21,080 He was fine yesterday. 659 00:40:21,080 --> 00:40:22,600 Why is he like this today? 660 00:40:22,600 --> 00:40:23,600 Calm down. 661 00:40:23,600 --> 00:40:26,081 Why don't we find a psychiatrist to check on him? 662 00:40:26,081 --> 00:40:27,560 What? A psychiatrist? 663 00:40:27,560 --> 00:40:29,840 If this gets out, how is he going to live? 664 00:40:29,840 --> 00:40:30,673 Keep it down. 665 00:40:36,190 --> 00:40:37,080 Just go. 666 00:40:38,320 --> 00:40:39,470 Don't come to me again. 667 00:41:05,710 --> 00:41:07,360 Yusheng's condition has worsened? 668 00:41:09,950 --> 00:41:11,630 His last regression was 669 00:41:12,190 --> 00:41:13,950 going back to an earlier developmental stage. 670 00:41:13,950 --> 00:41:16,100 He subconsciously forgot all the sufferings 671 00:41:16,710 --> 00:41:21,360 and returned to the most comfortable and safe period in his memory. 672 00:41:21,360 --> 00:41:23,840 But his current condition is 673 00:41:24,670 --> 00:41:25,630 very bad. 674 00:41:26,950 --> 00:41:29,630 He has entered a complete mental breakdown. 675 00:41:29,630 --> 00:41:31,710 This is morphological regression. 676 00:41:31,710 --> 00:41:34,560 These two types of regression are him coping with stress. 677 00:41:35,120 --> 00:41:38,080 Subconsciously, he thinks this is the only way 678 00:41:38,630 --> 00:41:41,910 he could be completely isolated from the pain of the outside world. 679 00:41:41,910 --> 00:41:43,360 If this goes on, 680 00:41:43,950 --> 00:41:45,500 what will be the worst outcome? 681 00:41:46,120 --> 00:41:47,710 There may be two outcomes. 682 00:41:47,710 --> 00:41:49,630 First, he'll continue to regress. 683 00:41:49,630 --> 00:41:51,870 He'll keep regressing to his youth. 684 00:41:53,600 --> 00:41:55,870 The other outcome would be social isolation. 685 00:41:56,600 --> 00:42:00,630 He'll slowly lose his ability to associate with others socially 686 00:42:00,630 --> 00:42:02,430 and live in his own world. 687 00:42:02,430 --> 00:42:04,840 Danielle, what do you think? 688 00:42:04,840 --> 00:42:07,670 Do you have any better suggestions? 689 00:42:07,670 --> 00:42:10,320 Actually, I'm feeling more optimistic. 690 00:42:11,190 --> 00:42:13,630 During the consultation, I noticed two things. 691 00:42:13,630 --> 00:42:17,040 First, when I asked him about his study in Belgium, 692 00:42:17,040 --> 00:42:18,710 He became confused. 693 00:42:19,430 --> 00:42:21,710 As we know, he's psychologically 694 00:42:22,230 --> 00:42:23,950 around 20. 695 00:42:23,950 --> 00:42:26,950 But subconsciously, he knows he's older than that. 696 00:42:27,470 --> 00:42:30,000 And the second detail I noticed is when 697 00:42:30,000 --> 00:42:33,760 Dr. Wen was giving his consultation afterward, 698 00:42:33,760 --> 00:42:37,560 Nie Yusheng looked at the wall and the calendar. 699 00:42:37,560 --> 00:42:40,670 He's been trying to avoid that calendar for quite some time. 700 00:42:41,190 --> 00:42:43,670 He didn't want to remember that it was the present year. 701 00:42:43,670 --> 00:42:47,950 But now it looks like he does know exactly what time it is. 702 00:42:47,950 --> 00:42:50,600 I suggest stimulation therapy. 703 00:42:50,600 --> 00:42:52,040 Would there be any adverse effect? 704 00:42:52,040 --> 00:42:55,430 It's possible for Nie Yusheng to completely collapse. 705 00:43:14,870 --> 00:43:16,170 ♪ For many years ♪ 706 00:43:16,770 --> 00:43:18,540 ♪ And for many things ♪ 707 00:43:18,540 --> 00:43:22,150 ♪ We thought that was the end of them ♪ 708 00:43:23,000 --> 00:43:24,790 ♪ Many words ♪ 709 00:43:25,490 --> 00:43:27,750 ♪ Not forgotten ♪ 710 00:43:28,260 --> 00:43:30,700 ♪ Still flickering ♪ 711 00:43:30,700 --> 00:43:33,340 ♪ Even though you remember them ♪ 712 00:43:33,900 --> 00:43:37,500 ♪ You pretended not to ♪ 713 00:43:38,970 --> 00:43:43,420 ♪ No one could tell ♪ 714 00:43:44,190 --> 00:43:45,620 ♪ How fragile you are ♪ 715 00:43:45,620 --> 00:43:47,480 ♪ Two people ♪ 716 00:43:47,480 --> 00:43:48,970 ♪ On parallel lines ♪ 717 00:43:49,480 --> 00:43:52,900 ♪ Doing our best to live our own lives ♪ 718 00:43:53,790 --> 00:43:57,220 ♪ We can't escape ♪ 719 00:43:57,220 --> 00:44:00,700 ♪ From Heaven's right decision eventually ♪ 720 00:44:01,720 --> 00:44:03,330 ♪ There's no need ♪ 721 00:44:03,330 --> 00:44:05,020 ♪ To explain ♪ 722 00:44:05,020 --> 00:44:08,570 ♪ The difficulties and misunderstanding ♪ 723 00:44:09,470 --> 00:44:14,850 ♪ I knew we were right ♪ 724 00:44:16,900 --> 00:44:18,470 ♪ I once ♪ 725 00:44:19,570 --> 00:44:24,410 ♪ Felt sorry for you. That's why I granted you your wish ♪ 726 00:44:24,410 --> 00:44:26,150 ♪ At this moment ♪ 727 00:44:27,070 --> 00:44:30,750 ♪ Others' opinions don't matter ♪ 728 00:44:35,490 --> 00:44:38,920 ♪ The moment when you suddenly left ♪ 729 00:44:39,650 --> 00:44:42,850 ♪ Has taken away several years of my laughter ♪ 730 00:44:43,360 --> 00:44:45,550 ♪ As the rainy days come ♪ 731 00:44:46,400 --> 00:44:50,040 ♪ We wait for the sunny days' arrival ♪ 732 00:44:51,320 --> 00:44:54,220 ♪ The moment when you suddenly hugged me ♪ 733 00:44:54,990 --> 00:44:58,730 ♪ Is like what I've been waiting for after traveling billions of light-years ♪ 734 00:44:58,730 --> 00:45:01,070 ♪ The warm look in your eyes ♪ 735 00:45:01,750 --> 00:45:06,200 ♪ Has never been away ♪46962

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.