All language subtitles for Amigos Alienigenas - 2018.720p.BluRay.H264.AAC

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,256 --> 00:00:31,621 - Come on, come on. 2 00:00:31,656 --> 00:00:33,122 Owe, owe, owe. 3 00:00:33,157 --> 00:00:35,845 - Come on, hurry up. - Wee! 4 00:00:35,880 --> 00:00:37,174 - Owe, watch it. 5 00:00:37,209 --> 00:00:39,819 - Yeah! - That's not fair! 6 00:00:39,854 --> 00:00:41,817 - Guys, guys, we got to keep going. 7 00:00:41,852 --> 00:00:43,780 Move over. 8 00:00:45,486 --> 00:00:47,191 - Please pipe down! 9 00:00:56,152 --> 00:00:57,645 - Open the window. - Tell your mom, 10 00:00:57,680 --> 00:00:58,754 at least that's done. 11 00:01:00,376 --> 00:01:01,570 Patty! 12 00:01:01,605 --> 00:01:02,730 - Huh? 13 00:01:02,765 --> 00:01:05,333 Oh, Jennifer, hi. 14 00:01:05,368 --> 00:01:07,669 - Oh, hi Luis, I need you to answer a question 15 00:01:07,704 --> 00:01:08,865 for a school news survey, okay? 16 00:01:08,900 --> 00:01:09,682 - Uh, okay. 17 00:01:09,717 --> 00:01:10,827 - Patty, you ready? 18 00:01:12,448 --> 00:01:14,987 Luis, on a scale of 1 to 10, how would you rate 19 00:01:15,022 --> 00:01:17,526 this recent school trip to Dragon's Peak Mountain? 20 00:01:17,561 --> 00:01:20,384 - Uh, ah, have you seen my shoe? 21 00:01:20,419 --> 00:01:21,116 It's yellow. 22 00:01:21,151 --> 00:01:22,268 - I'm the journalist, 23 00:01:22,303 --> 00:01:23,583 I'll ask the questions here, Luis. 24 00:01:23,618 --> 00:01:24,987 - Hey, Louise! 25 00:01:25,022 --> 00:01:26,321 This yours? 26 00:01:26,356 --> 00:01:28,447 - Give it back, Marlon! 27 00:01:28,482 --> 00:01:29,735 - Got it! 28 00:01:29,770 --> 00:01:31,263 Hey Marlon go long. 29 00:01:36,255 --> 00:01:37,108 - Hey, catch! 30 00:01:39,582 --> 00:01:40,742 - There. - Thanks. 31 00:01:40,777 --> 00:01:42,447 - Now, back to business. 32 00:01:42,482 --> 00:01:44,528 Still waiting for your answer there, champ. 33 00:01:44,563 --> 00:01:47,176 - Um, I don't know, 5? 34 00:01:47,211 --> 00:01:48,590 - Jolly, thanks. 35 00:01:48,625 --> 00:01:50,716 Get that Patty, Patty? 36 00:02:06,117 --> 00:02:07,019 - Yay, yah. - Oh. 37 00:02:07,054 --> 00:02:09,914 Order, children, order is everything. 38 00:02:09,949 --> 00:02:12,772 - There you are. - Come on. 39 00:02:14,521 --> 00:02:16,782 - Marlon, look at the state of you! 40 00:02:16,817 --> 00:02:19,044 - Huh? - What will people say, huh? 41 00:02:21,817 --> 00:02:22,628 - Uh, Mom. 42 00:02:30,861 --> 00:02:31,672 - Huh? 43 00:02:36,279 --> 00:02:37,090 - Luis! 44 00:02:37,900 --> 00:02:39,231 Why are you still here? 45 00:02:39,266 --> 00:02:40,937 Did your father forget to pick you up again? 46 00:02:40,972 --> 00:02:44,556 - Uh no, he's just very busy trying to, you know, 47 00:02:44,591 --> 00:02:45,715 well he's, uh- 48 00:02:45,750 --> 00:02:47,265 - You'll never get home on that. 49 00:02:47,300 --> 00:02:48,780 Come on, I'll give you a ride home! 50 00:02:48,815 --> 00:02:49,555 - What? 51 00:02:49,590 --> 00:02:51,815 No, that's not necessary! 52 00:02:51,850 --> 00:02:54,152 It's, it's no problem, really. 53 00:02:56,372 --> 00:02:57,952 - Watch where you going. 54 00:03:29,906 --> 00:03:30,978 - Hey, boy! 55 00:03:31,013 --> 00:03:33,744 That bike looks like it belongs on a scrapheap. 56 00:03:33,779 --> 00:03:36,475 - I'm getting a new one, tomorrow is my birthday. 57 00:03:36,510 --> 00:03:38,583 - Oh I, have an ice birthday! 58 00:03:38,618 --> 00:03:40,621 Did you hear what I did there? 59 00:03:40,656 --> 00:03:42,576 Because I am an ice cream man, you see, 60 00:03:42,611 --> 00:03:45,903 I'm selling ice cream. 61 00:04:10,732 --> 00:04:11,978 - Not to criticize, 62 00:04:12,013 --> 00:04:16,193 but that last snip left much to be desired, darling. 63 00:04:20,758 --> 00:04:25,244 - Hey Louise, what took you so long? 64 00:04:25,279 --> 00:04:28,096 - Child, look at the state of your house and lawn. 65 00:04:28,131 --> 00:04:29,776 They're a disgrace! 66 00:04:29,811 --> 00:04:31,385 We're all sick of it! 67 00:04:31,420 --> 00:04:32,925 - Yes, Mr. Winter. 68 00:04:32,960 --> 00:04:34,802 - And tell your father the block association 69 00:04:34,837 --> 00:04:38,548 is considering discussing taking steps, steps, Louise! 70 00:04:39,530 --> 00:04:42,004 Unacceptable, there's no other word for it. 71 00:04:42,039 --> 00:04:44,607 It's absolutely unacceptable. 72 00:04:48,359 --> 00:04:49,256 - Huh? 73 00:05:12,720 --> 00:05:15,448 - Who, what, huh, who's there? 74 00:05:15,483 --> 00:05:17,001 - It's only me, Luis. 75 00:05:17,036 --> 00:05:18,485 - Lu, what, there? 76 00:05:18,520 --> 00:05:20,100 - I'm back from the school trip. 77 00:05:20,135 --> 00:05:22,741 Dragon's Peak, remember? 78 00:05:22,776 --> 00:05:24,681 - Luis, you're so tall! 79 00:05:24,716 --> 00:05:26,586 How long were you gone? 80 00:05:27,567 --> 00:05:28,939 - Four days, Dad. 81 00:05:28,974 --> 00:05:30,772 Ah, four days. 82 00:05:30,807 --> 00:05:32,706 No wonder I'm so hungry. 83 00:05:32,741 --> 00:05:34,078 What time is it, huh? 84 00:05:34,113 --> 00:05:36,193 - Just after six. 85 00:05:36,228 --> 00:05:38,239 - Ah, almost dark. 86 00:05:38,274 --> 00:05:41,303 Time to get up and get to work! 87 00:06:09,887 --> 00:06:14,110 Huh? 88 00:06:30,707 --> 00:06:32,292 - Here's your breakfast. 89 00:06:32,327 --> 00:06:34,852 Right, that's six degrees north. 90 00:06:34,887 --> 00:06:37,831 - And I have a cake baking in the oven, 91 00:06:37,866 --> 00:06:40,314 a birthday cake for tomorrow. 92 00:06:40,349 --> 00:06:42,444 Good, good, ovens are good. 93 00:06:42,479 --> 00:06:44,954 Ah, Okay, 1, 2, - A raisin cake, 94 00:06:44,989 --> 00:06:47,430 - 3, 4. - like Mom used to make. 95 00:06:48,623 --> 00:06:49,613 And, Dad? 96 00:06:49,648 --> 00:06:52,718 I found another bunch of bills in the trash. 97 00:06:52,753 --> 00:06:55,841 If we don't start paying them soon they, 98 00:06:55,876 --> 00:06:58,223 they say they're gonna turn off the electricity 99 00:06:58,258 --> 00:06:59,033 and the - Ah, that's very interesting. 100 00:06:59,068 --> 00:07:00,117 Yes, yes, Yes. 101 00:07:00,152 --> 00:07:01,131 - But, Dad! 102 00:07:01,166 --> 00:07:04,118 - Luis, please. I have to concentrate. 103 00:07:04,153 --> 00:07:06,073 There is intelligent life out there somewhere! 104 00:07:06,108 --> 00:07:08,076 And your father has to find it. 105 00:07:11,148 --> 00:07:14,114 Come here my boy, let me tell you a story. 106 00:07:14,149 --> 00:07:17,045 A long time ago, when I was just seven, 107 00:07:17,080 --> 00:07:20,919 I encountered a real alien here on earth. " 108 00:07:20,954 --> 00:07:22,250 It was monstrous! 109 00:07:22,285 --> 00:07:25,108 Vile to behold, truly frightening! 110 00:07:25,143 --> 00:07:27,766 - It tried to abduct me, but I escaped. 111 00:07:27,801 --> 00:07:30,390 Nobody believes me, of course 112 00:07:30,425 --> 00:07:31,634 but one day, I will- 113 00:07:31,669 --> 00:07:34,615 - Dad, you've told me this 3 thousand-billion times. 114 00:07:35,639 --> 00:07:36,413 - What's that? 115 00:07:36,448 --> 00:07:38,581 - It's the kitchen timer for my cake. 116 00:07:39,691 --> 00:07:42,975 - Ah, ah, well, then, where was I? 117 00:07:57,566 --> 00:07:59,272 - Look at that! 118 00:07:59,307 --> 00:08:00,943 Oh my goodness. 119 00:08:00,978 --> 00:08:04,221 - All right, sweetheart, it's only a tiny speck. 120 00:08:04,256 --> 00:08:06,362 Let's dial it back to DefCon 3, shall we? 121 00:08:06,397 --> 00:08:10,876 - Now it's a tiny speck, but tomorrow it could be a smudge. 122 00:08:10,911 --> 00:08:12,546 The next day, a glop! 123 00:08:12,581 --> 00:08:16,295 I really need your support here, darling. 124 00:08:16,330 --> 00:08:17,838 - Yes, dear. 125 00:08:17,873 --> 00:08:22,992 - I am calm, nothing upsets me, I am totally relaxed. 126 00:08:23,121 --> 00:08:24,365 - What's up dawgs? 127 00:08:24,400 --> 00:08:28,025 - Don't call us dawgs, dear and tuck your shirt in! 128 00:08:28,060 --> 00:08:28,963 - Whatever. 129 00:08:30,415 --> 00:08:32,335 - And don't forget that Sarah's school play 130 00:08:32,370 --> 00:08:33,888 is this afternoon! 131 00:08:33,923 --> 00:08:35,326 - Oh that's whack, yo. 132 00:08:35,361 --> 00:08:36,770 Do I really gotta go? 133 00:08:36,805 --> 00:08:38,217 - Oh you'll be there! 134 00:08:38,252 --> 00:08:39,595 I'm taking time off work 135 00:08:39,630 --> 00:08:42,274 to see our snookums stunning performance. 136 00:08:43,297 --> 00:08:44,544 - I'm a princess! 137 00:08:44,579 --> 00:08:47,181 - You're a royal pain with a booger brain. 138 00:08:47,216 --> 00:08:49,101 - Marlon, be nice to your sister. 139 00:08:49,136 --> 00:08:50,389 - No. 140 00:08:50,424 --> 00:08:51,874 - Well, I tried. 141 00:08:55,584 --> 00:08:58,656 - I am a butterfly in the eye of a hurricane. 142 00:08:58,691 --> 00:09:01,856 I am fragile and beautiful, but safe. 143 00:09:10,433 --> 00:09:11,293 - Good morning, son! 144 00:09:11,328 --> 00:09:13,846 Today is a very special day! 145 00:09:15,124 --> 00:09:16,370 - Close your eyes, Luis. 146 00:09:16,405 --> 00:09:18,111 I have a big surprise for you. 147 00:09:20,074 --> 00:09:23,194 And open, huh? 148 00:09:23,229 --> 00:09:24,680 There were patterned irregularities 149 00:09:24,715 --> 00:09:26,097 in the ambient noise last night 150 00:09:26,132 --> 00:09:29,629 and your father recorded them successfully. 151 00:09:29,664 --> 00:09:30,406 Look! 152 00:09:30,441 --> 00:09:33,107 For so long I've been sending signals into space 153 00:09:33,142 --> 00:09:35,773 and now I finally picked up something like this! 154 00:09:35,808 --> 00:09:37,104 You know what that means? 155 00:09:37,139 --> 00:09:41,107 There are unidentified flying objects in our solar system! 156 00:09:41,142 --> 00:09:42,394 Isn't that exciting? 157 00:09:42,429 --> 00:09:44,859 There's a chance that they could land here on earth 158 00:09:44,894 --> 00:09:48,827 and this time I will be ready! 159 00:09:54,501 --> 00:09:55,406 What's the matter? 160 00:09:55,441 --> 00:09:57,147 Aren't you happy for me? 161 00:09:57,182 --> 00:09:58,349 - Yes, I am, but- 162 00:09:58,384 --> 00:10:01,264 - You know, you could be a bit more enthusiastic. 163 00:10:01,299 --> 00:10:04,144 Your father is the leading mind in his field. 164 00:10:04,179 --> 00:10:05,807 You can ask me anything! 165 00:10:05,842 --> 00:10:06,881 - Um. 166 00:10:06,916 --> 00:10:08,119 Well, come on. 167 00:10:08,154 --> 00:10:11,269 - Um, why can't you just have a normal job? 168 00:10:11,304 --> 00:10:13,400 Like everyone else's Dad? 169 00:10:13,435 --> 00:10:15,790 - Oh my gosh! 170 00:10:16,600 --> 00:10:17,461 - Huh? 171 00:10:17,496 --> 00:10:19,203 - Don't move, they're here! 172 00:10:20,952 --> 00:10:22,958 Happy birthday to me. 173 00:10:25,304 --> 00:10:28,802 - He's coming. - Let's get outta here! 174 00:10:56,617 --> 00:10:59,142 Huh, oh! 175 00:10:59,177 --> 00:10:59,867 Attention citizens! 176 00:10:59,902 --> 00:11:01,524 Aliens have landed on Earth! 177 00:11:01,559 --> 00:11:03,146 - Oh, please, not again! 178 00:11:05,279 --> 00:11:07,241 - The moment of my vindication has arrived! 179 00:11:07,276 --> 00:11:09,203 Hide your houses and lock your children... 180 00:11:10,013 --> 00:11:11,911 Hide your children and lock your houses! 181 00:11:11,946 --> 00:11:13,809 - Will you stop shouting, you loony-bin! 182 00:11:13,844 --> 00:11:15,739 You'll give my wife a migraine 183 00:11:15,774 --> 00:11:17,904 and believe me, that never ends well. 184 00:11:17,939 --> 00:11:19,629 - But this time it's for real! 185 00:11:19,664 --> 00:11:21,319 I saw them right in my own yard! 186 00:11:24,049 --> 00:11:25,294 There, you see! 187 00:11:25,329 --> 00:11:27,512 Ha, who's the loony-bin now? 188 00:11:27,547 --> 00:11:29,638 Lucky for you all, I have long prepared for this day! 189 00:11:29,673 --> 00:11:31,898 - What do you think you're doing! 190 00:11:31,933 --> 00:11:34,372 - Here are your aliens! 191 00:11:35,439 --> 00:11:38,682 Oh, you two are double-decker-ultra-grounded! 192 00:11:40,090 --> 00:11:43,501 - Oh, it's the Henderson kids, again. 193 00:11:46,830 --> 00:11:49,092 - It's okay, you'll be good as new. 194 00:11:51,821 --> 00:11:54,828 - And a nut-bucket like that is raising a kid by himself! 195 00:11:54,863 --> 00:11:57,836 - Poor boy, a dead mother and a crack-pot for a father. 196 00:11:57,871 --> 00:11:59,714 - I'm calling Child Services. 197 00:12:00,611 --> 00:12:01,428 It's ridiculous. 198 00:12:01,463 --> 00:12:03,725 - That's an excellent idea, you should do that. 199 00:12:03,760 --> 00:12:04,791 Oh boy. 200 00:12:17,505 --> 00:12:19,382 - We thank you all again for choosing 201 00:12:19,417 --> 00:12:21,746 Cosmic Caravan Cruiselines. 202 00:12:21,781 --> 00:12:23,695 We put the you in Universe. 203 00:12:23,730 --> 00:12:25,575 On the left side of the vessel 204 00:12:25,610 --> 00:12:29,576 you can now see Planet P.U. 1753-L, 205 00:12:29,611 --> 00:12:31,974 known locally as Ee-yarth. 206 00:12:32,009 --> 00:12:34,100 One of the few inhabited planets 207 00:12:34,135 --> 00:12:36,156 in this backward part of the galaxy. 208 00:12:36,191 --> 00:12:40,286 It is comprised of one-third land, one-third water, 209 00:12:40,321 --> 00:12:43,017 and one-third high-fructose corn syrup. 210 00:12:43,997 --> 00:12:46,941 Ancient Fleegyarblians used this planet 211 00:12:46,976 --> 00:12:48,741 as a toxic waste dump, 212 00:12:48,776 --> 00:12:51,805 from which, primitive life-forms have evolved. 213 00:12:53,169 --> 00:12:55,815 - Ew, they look so bizarre... 214 00:12:56,711 --> 00:12:58,374 - You know, you are so right, beautiful. 215 00:12:58,409 --> 00:12:59,662 They don't hold a candle to you 216 00:12:59,697 --> 00:13:01,788 or each of your many sparkling eyes. 217 00:13:02,597 --> 00:13:03,928 - So here you are. 218 00:13:03,963 --> 00:13:07,717 - Oh, hey honey, it's not how it looks. 219 00:13:07,752 --> 00:13:09,083 She means nothing to me. 220 00:13:09,118 --> 00:13:10,414 - What? 221 00:13:10,449 --> 00:13:11,792 You little - Oh! 222 00:13:11,827 --> 00:13:12,972 - Rotten, - Oh! 223 00:13:13,007 --> 00:13:14,565 - despicable, - Ow! 224 00:13:14,600 --> 00:13:16,123 Flargnarg! 225 00:13:17,061 --> 00:13:17,878 - Dinner? 226 00:13:17,913 --> 00:13:19,712 - I could eat. 227 00:13:19,747 --> 00:13:22,819 - Ah in my defense, it says all that word for word 228 00:13:22,854 --> 00:13:24,063 in my Spacedate profile! 229 00:13:24,098 --> 00:13:26,914 - Oh Wabo, why don't you give the ladies a rest 230 00:13:26,949 --> 00:13:28,724 and focus on your gluttony. 231 00:13:28,759 --> 00:13:30,524 It's by far your greatest vice. 232 00:13:30,559 --> 00:13:32,255 - Hey Nag, Wabo, check it out! 233 00:13:32,290 --> 00:13:34,724 We can pick up Television signals from this planet. 234 00:13:34,759 --> 00:13:36,940 - Oh, anything good on? 235 00:13:36,975 --> 00:13:37,836 - Breaking news. 236 00:13:39,544 --> 00:13:41,385 - Mog, what are you doing? 237 00:13:41,420 --> 00:13:43,810 You're not supposed to play around with the monitors! 238 00:13:43,845 --> 00:13:44,791 - Yeah, give me that! 239 00:13:44,826 --> 00:13:46,332 - Mine, give me! 240 00:13:46,367 --> 00:13:49,525 - Stop it, you two or you're gonna break something! 241 00:13:49,560 --> 00:13:50,464 I'll do it! 242 00:13:51,488 --> 00:13:52,726 ♪ Baby, baby ♪ 243 00:13:53,963 --> 00:13:55,123 - Yummy! 244 00:13:55,158 --> 00:13:56,606 - This astonishing product. 245 00:13:56,641 --> 00:13:57,470 - Oh, that's cool. 246 00:13:57,505 --> 00:13:58,486 The NubbiDubbi! 247 00:13:58,521 --> 00:13:59,432 Ah. 248 00:13:59,467 --> 00:14:02,154 - The NubbiDubbi is a high quality, interactive massage mat, 249 00:14:02,189 --> 00:14:04,842 that will work out any knots or kinks that you might have. 250 00:14:04,877 --> 00:14:07,099 Oh Bill, that sounds fabulous! 251 00:14:07,134 --> 00:14:09,286 - Take a look dear viewers. 252 00:14:09,321 --> 00:14:10,737 Every one of these nubs is made of a 253 00:14:10,772 --> 00:14:12,905 hyper flexible fiber re-enforced polymer. 254 00:14:12,940 --> 00:14:15,003 That really will help you get to those 255 00:14:15,038 --> 00:14:19,604 hard to reach spots and send you to cloud nine. 256 00:14:19,639 --> 00:14:22,223 - Absolutely Bill, and even more. 257 00:14:22,258 --> 00:14:24,940 This product can give your empty life 258 00:14:24,975 --> 00:14:27,622 the meaning you so desperately crave. 259 00:14:27,657 --> 00:14:29,082 Whoa. 260 00:14:29,117 --> 00:14:30,651 - Turn it on Jill. 261 00:14:30,686 --> 00:14:31,719 - Sure Bill. 262 00:14:31,754 --> 00:14:32,963 - Wow! 263 00:14:32,998 --> 00:14:34,449 I feel so alive! 264 00:14:36,497 --> 00:14:39,661 I love this NubbiDubbi! 265 00:14:39,696 --> 00:14:44,176 - Uh-huh, I love this NubbiDubbi. 266 00:14:44,211 --> 00:14:46,359 - And you will too viewers! 267 00:14:46,394 --> 00:14:49,892 And a special feature, you can adjust the intensity! 268 00:14:49,927 --> 00:14:52,580 It goes all the way up to eleven. 269 00:14:54,458 --> 00:14:55,830 Up to eleven! 270 00:14:55,865 --> 00:14:57,015 - Wow. - Whoa, oh. 271 00:14:58,425 --> 00:15:01,111 - Friends, if you don't order this item today, 272 00:15:01,146 --> 00:15:04,052 I'm 100% confident the rest of your life 273 00:15:04,087 --> 00:15:06,958 will be consumed by pain and regret. 274 00:15:06,993 --> 00:15:08,279 Am I right, Bill? 275 00:15:09,303 --> 00:15:11,350 So don't hesitate to contact me. 276 00:15:11,385 --> 00:15:13,483 I am waiting for you! 277 00:15:13,518 --> 00:15:14,516 - For us? 278 00:15:14,551 --> 00:15:16,321 Did you hear that? 279 00:15:16,356 --> 00:15:18,057 She is waiting for us! 280 00:15:18,092 --> 00:15:22,060 - There are only 279 of these one-of-a-kind items left, 281 00:15:22,095 --> 00:15:23,042 so you can't afford to hesitate. 282 00:15:23,077 --> 00:15:26,164 - Only 279 left! 283 00:15:26,199 --> 00:15:28,587 - Hey, what are you guys doing? 284 00:15:28,622 --> 00:15:30,557 Mog, Wabo, wait! 285 00:15:30,592 --> 00:15:32,470 I am not going anyway with you! 286 00:15:32,505 --> 00:15:34,475 - Okay, see ya! 287 00:15:42,067 --> 00:15:44,593 - Hey, where are we going? 288 00:15:44,628 --> 00:15:46,249 We're not supposed to be in here. 289 00:15:46,284 --> 00:15:47,836 - We're going down to that planet 290 00:15:47,871 --> 00:15:51,282 to get some NubbiDubbi before they run out! 291 00:15:51,317 --> 00:15:52,271 - What? 292 00:15:52,306 --> 00:15:54,610 We don't know anything about the eeyarthlings! 293 00:15:54,645 --> 00:15:56,361 They could be dangerous! 294 00:15:56,396 --> 00:15:57,135 - Oh come on! 295 00:15:57,170 --> 00:15:58,599 You heard what Jill said, 296 00:15:58,634 --> 00:15:59,994 "If we don't order this item, 297 00:16:00,029 --> 00:16:03,015 I'm 100% sure that you will regret it. " 298 00:16:03,050 --> 00:16:04,389 - That's what she said! 299 00:16:04,424 --> 00:16:07,196 - But the captain has expressly forbidden anybody to- 300 00:16:07,231 --> 00:16:09,636 - Nag, don't be such a splignorp! 301 00:16:09,671 --> 00:16:12,017 We'll be back before they even know we're gone. 302 00:16:12,052 --> 00:16:14,363 Now come on, we don't wanna keep Jill waiting. 303 00:16:14,398 --> 00:16:15,855 - I will not come along with you! 304 00:16:15,890 --> 00:16:17,478 No way! 305 00:16:27,077 --> 00:16:28,106 - Hi Jennifer! 306 00:16:28,141 --> 00:16:29,175 Would you like some cake? 307 00:16:29,210 --> 00:16:32,195 I made it myself, with extra raisins! 308 00:16:34,670 --> 00:16:36,333 - We made a raft, as well. 309 00:16:38,254 --> 00:16:39,286 - Hey, Jenny! 310 00:16:39,321 --> 00:16:40,984 Brought ya a slice of my cake. 311 00:16:42,647 --> 00:16:43,842 - Don't mind if I do! 312 00:16:45,465 --> 00:16:47,853 Mmh, hey, this is some legit cake, yo. 313 00:16:47,888 --> 00:16:48,628 Did you make this? 314 00:16:48,663 --> 00:16:50,860 Uh, I mean, gross, dweeb! 315 00:16:50,895 --> 00:16:53,023 - Hey, give that back! 316 00:16:53,058 --> 00:16:56,052 - And what you gonna do about it, Louise? 317 00:16:56,087 --> 00:16:59,115 Sic your loony old man on me with his cray-cray-gun, yo? 318 00:17:03,977 --> 00:17:05,001 - You jerk! 319 00:17:07,049 --> 00:17:08,885 - Hey, whoa, cool it dude. 320 00:17:08,920 --> 00:17:10,085 - Let go. 321 00:17:10,120 --> 00:17:11,657 - I am an ice man. - Got ya. 322 00:17:11,692 --> 00:17:13,194 - I am selling ice-creams. 323 00:17:17,673 --> 00:17:19,721 What a loser. 324 00:17:20,788 --> 00:17:24,158 - Here, latest webcast is up on the school news site. 325 00:17:24,193 --> 00:17:25,573 Big whoop. 326 00:17:25,608 --> 00:17:28,347 - Wow, have you got any stories in it? 327 00:17:28,382 --> 00:17:32,477 - No, they ran a piece last time, after the credits, 328 00:17:32,512 --> 00:17:33,635 like bloopers. 329 00:17:33,670 --> 00:17:36,742 - Well, maybe you'll have a big story in the next one. 330 00:17:36,777 --> 00:17:39,011 - They only let me do those stupid surveys 331 00:17:39,046 --> 00:17:41,649 because certain editors at the school news network 332 00:17:41,684 --> 00:17:44,166 are incapable of recognizing an epic talent 333 00:17:44,201 --> 00:17:46,103 when they see it. 334 00:17:46,138 --> 00:17:47,970 - That's so unfair. 335 00:17:48,005 --> 00:17:51,719 - Yea well, uh, Luis, do you need a hand? 336 00:17:51,754 --> 00:17:55,277 - Huh, no, no, I'm cool. 337 00:17:55,312 --> 00:17:58,765 - Okay, come on Patty, 338 00:17:58,800 --> 00:18:01,232 these flyers aren't gonna hand themselves out. 339 00:18:02,085 --> 00:18:06,434 Smooth Luis, real smooth. 340 00:18:09,550 --> 00:18:10,530 Whoa, whoa, whoa. 341 00:18:15,140 --> 00:18:17,194 This is Luis. 342 00:18:17,229 --> 00:18:20,942 - Oh, I feel I've come not a moment too soon! 343 00:18:20,977 --> 00:18:21,758 - What? 344 00:18:21,793 --> 00:18:23,722 - Ms. Diekendaker is Headmistress 345 00:18:23,757 --> 00:18:25,933 of the Sunny Days Home for Neglected Children. 346 00:18:27,936 --> 00:18:29,984 I'm worried about you, young Mr. Sonntag. 347 00:18:30,019 --> 00:18:30,972 One of your neighbors has reported 348 00:18:31,007 --> 00:18:33,398 the sub-standard conditions you're forced to live in, 349 00:18:33,433 --> 00:18:36,129 and the questionable fitness of your guardian! 350 00:18:36,164 --> 00:18:37,665 Since the passing of your poor mother 351 00:18:37,700 --> 00:18:39,841 things seem to unraveling fast. 352 00:18:39,876 --> 00:18:43,517 - What, no, I, my dad- 353 00:18:43,552 --> 00:18:46,366 - Don't you think you'd be much better off at Sunny-Days? 354 00:18:46,401 --> 00:18:48,304 You'll have so much fun living with 355 00:18:48,339 --> 00:18:50,207 all those other problem children. 356 00:18:50,242 --> 00:18:51,451 Wouldn't that be nice? 357 00:18:51,486 --> 00:18:53,364 - No, I don't want to go away! 358 00:18:53,399 --> 00:18:54,140 - Ew. 359 00:18:54,175 --> 00:18:57,417 - Dear boy, it's not about what you want, but what you need. 360 00:18:57,452 --> 00:18:58,618 - But. 361 00:18:58,653 --> 00:19:02,110 - Oh, my, you're not going to cry, are you, Luis? 362 00:19:02,145 --> 00:19:04,542 There now, let me dry those tears. 363 00:19:06,163 --> 00:19:08,040 - Huh, uh, uh? 364 00:19:11,963 --> 00:19:13,976 - Well, well, well. 365 00:19:14,011 --> 00:19:17,681 These are definitely the tears of a lonely boy. 366 00:19:17,716 --> 00:19:18,970 - What? 367 00:19:19,005 --> 00:19:20,796 - You and your father will be in my office 368 00:19:20,831 --> 00:19:22,587 this afternoon at three p. m. on the dot. 369 00:19:22,622 --> 00:19:24,250 Do you understand? 370 00:19:24,285 --> 00:19:25,238 - But- 371 00:19:25,273 --> 00:19:28,560 - Please be punctual, garbage-free, and wearing both shoes. 372 00:19:38,544 --> 00:19:41,061 - Dad, Dad, Dad. - Luis, please! 373 00:19:41,096 --> 00:19:43,022 I need my sleep. 374 00:19:43,057 --> 00:19:44,011 - No, wait! 375 00:19:44,046 --> 00:19:46,265 Dad, you've got to come to school with me! 376 00:19:46,300 --> 00:19:50,489 - I have a PhD son, I went to school. 377 00:19:50,524 --> 00:19:52,575 - Dad, they want to send me away 378 00:19:52,610 --> 00:19:54,812 to a home called Sunny Side. 379 00:19:54,847 --> 00:19:57,467 We gotta stop them, Dad, please! 380 00:19:57,502 --> 00:20:00,087 - Not sunny-side up, son, over-easy. 381 00:20:00,122 --> 00:20:01,495 You know that, Luis. 382 00:20:03,585 --> 00:20:08,534 The Aliens. 383 00:20:26,665 --> 00:20:28,159 - Huh? 384 00:20:38,993 --> 00:20:40,616 Huh? 385 00:20:42,065 --> 00:20:43,238 What the? 386 00:20:43,273 --> 00:20:44,412 Whoa! 387 00:20:46,716 --> 00:20:48,174 - Are you sure we're at the right place? 388 00:20:48,209 --> 00:20:51,537 - Of course, the autopilot just followed the signal. 389 00:20:51,572 --> 00:20:52,612 - What do you mean? 390 00:20:52,647 --> 00:20:55,376 - Well, this is exactly where the signal came from. 391 00:20:55,411 --> 00:20:56,929 It must be Jill and Bill. 392 00:20:56,964 --> 00:20:58,447 They're expecting us. 393 00:21:02,586 --> 00:21:03,789 - Stop it, Wabo! 394 00:21:03,824 --> 00:21:06,638 One doesn't scribble on foreign planets! 395 00:21:06,673 --> 00:21:09,237 - What's he writing? 396 00:21:09,272 --> 00:21:11,802 - Mog is a butt-head 397 00:21:11,837 --> 00:21:12,747 - What? 398 00:21:12,782 --> 00:21:13,986 Oh come here, you. 399 00:21:14,021 --> 00:21:15,301 I'm gonna year you apart. 400 00:21:15,336 --> 00:21:16,153 I'm gonna slam you. 401 00:21:16,188 --> 00:21:16,963 I'm going to. 402 00:21:18,925 --> 00:21:19,914 - Uh oh. 403 00:21:19,949 --> 00:21:21,571 - How dare you... 404 00:21:38,807 --> 00:21:40,392 Aw, you made us crash! 405 00:21:40,427 --> 00:21:41,758 No, you made us crash! 406 00:21:41,793 --> 00:21:45,589 And look, the viewing screen is completely damaged. 407 00:21:45,624 --> 00:21:46,534 You're face is damaged! 408 00:21:46,569 --> 00:21:47,987 - Oh, you wanna damaged face? 409 00:21:48,022 --> 00:21:50,454 Then I'll show you a damaged face. 410 00:21:50,489 --> 00:21:51,303 Oh you want to go? 411 00:21:51,338 --> 00:21:52,082 I'll break it. 412 00:21:52,117 --> 00:21:53,737 - The NubbiDubbi is out there somewhere, come on, let's go! 413 00:21:53,772 --> 00:21:54,726 - No, stop! 414 00:21:54,761 --> 00:21:56,808 First we have to test the atmosphere. 415 00:21:56,843 --> 00:21:58,821 The pressure could make our eyes pop out, 416 00:21:58,856 --> 00:22:00,905 or the gases they could make our lungs explode, 417 00:22:00,940 --> 00:22:03,481 or, you never. 418 00:22:03,516 --> 00:22:06,023 - Hm, smells nice. 419 00:22:07,048 --> 00:22:09,395 - They, they're real? 420 00:22:09,430 --> 00:22:10,798 Dad was right. 421 00:22:10,833 --> 00:22:12,183 He's not nuts. 422 00:22:12,218 --> 00:22:13,534 My dad's not nuts! 423 00:22:14,770 --> 00:22:16,519 - A blue sky, how strange. 424 00:22:16,554 --> 00:22:18,269 - What am I doing here? 425 00:22:18,304 --> 00:22:19,299 - I'm hungry. 426 00:22:19,334 --> 00:22:22,791 - Ok, so all we gotta do is find a viewing system. 427 00:22:26,801 --> 00:22:31,793 - Hands up, ee-yarthling, or we will uh, obliterate you! 428 00:22:31,828 --> 00:22:33,166 - No, please! 429 00:22:33,201 --> 00:22:34,396 - What's obliterate? 430 00:22:34,431 --> 00:22:35,556 - Make him explode! 431 00:22:35,591 --> 00:22:36,912 - We don't know how to do that. 432 00:22:36,947 --> 00:22:37,773 - He doesn't know that! 433 00:22:37,808 --> 00:22:40,325 - Don't worry, we won't hurt you! 434 00:22:40,360 --> 00:22:41,878 We're just looking for Jill! 435 00:22:41,913 --> 00:22:43,397 Do you know, where she is? 436 00:22:43,432 --> 00:22:44,600 - Huh? 437 00:22:44,635 --> 00:22:47,535 - We looking to get our hands on one of her NubbiDubbis. 438 00:22:47,570 --> 00:22:48,311 - Her what? 439 00:22:48,346 --> 00:22:50,015 - A NubbiDubbi massage mat. 440 00:22:50,050 --> 00:22:52,098 It's got thousands of polymer nubs 441 00:22:52,133 --> 00:22:54,975 that can send us to cloud 9. 442 00:22:55,010 --> 00:22:57,757 - It goes all the way up to 11! 443 00:22:57,792 --> 00:23:00,504 - You're not how I imagined aliens. 444 00:23:00,539 --> 00:23:01,834 - Aliens? 445 00:23:01,869 --> 00:23:05,197 We're not aliens, you're the aliens. 446 00:23:05,232 --> 00:23:06,397 - Yeah, we're Whoopies! 447 00:23:06,432 --> 00:23:08,566 We're the most attractive people in the galaxy. 448 00:23:08,601 --> 00:23:09,769 - Come on, fellas! 449 00:23:09,804 --> 00:23:12,415 Our multi-nubbed destiny awaits! 450 00:23:12,450 --> 00:23:14,624 - Wait, you can't leave your spaceship here! 451 00:23:16,375 --> 00:23:17,150 - He's right. 452 00:23:17,185 --> 00:23:19,617 This space is clearly reserved for creatures 453 00:23:19,652 --> 00:23:21,800 with large wheels for backsides. 454 00:23:21,835 --> 00:23:24,737 - Um, let's hide it in the barn over there. 455 00:23:29,514 --> 00:23:32,672 - Thanks, Ee-yarth-boy, we owe you one. 456 00:23:32,707 --> 00:23:35,573 - It's actually pronounced Earth. 457 00:23:35,608 --> 00:23:36,955 - Ruff? 458 00:23:36,990 --> 00:23:38,302 - Earth. 459 00:23:41,759 --> 00:23:43,257 - Ah, forget it. 460 00:23:43,292 --> 00:23:46,920 So, you flew through the whole universe in that? 461 00:23:46,955 --> 00:23:49,401 - No, this is only a landing craft. 462 00:23:49,436 --> 00:23:52,764 The cruise ship is much bigger, like a small town. 463 00:23:52,799 --> 00:23:53,541 - Cruise ship? 464 00:23:53,576 --> 00:23:55,504 - Cosmic Caravan Cruises, baby! 465 00:23:55,539 --> 00:23:57,294 We put the you in universe! 466 00:23:57,329 --> 00:24:00,231 - Wow and all this is happening on my birthday! 467 00:24:00,266 --> 00:24:01,178 - Birthday? 468 00:24:01,213 --> 00:24:03,770 You mean the anniversary of the beginning of your existence? 469 00:24:04,754 --> 00:24:05,529 You heard that guys? 470 00:24:05,564 --> 00:24:07,867 It's the yurth boy's detachment day! 471 00:24:07,902 --> 00:24:09,879 - Detachment day? 472 00:24:09,914 --> 00:24:13,499 - Yeah, we Whoopies kind of grow on our moms. 473 00:24:13,534 --> 00:24:14,914 - Like a fungus, pretty much. 474 00:24:14,949 --> 00:24:17,080 - And when we're ready, the doctor scrapes us off. 475 00:24:17,115 --> 00:24:18,070 - Uh. 476 00:24:18,105 --> 00:24:19,053 - And that's our, 477 00:24:19,088 --> 00:24:20,537 Detachment Day! 478 00:24:22,714 --> 00:24:26,468 ♪ A glorious detachment day to you ♪ 479 00:24:26,503 --> 00:24:28,388 - Hey, what's your name again? 480 00:24:28,423 --> 00:24:29,333 - Luis. 481 00:24:29,368 --> 00:24:31,380 - Huh, weird name, anyway. 482 00:24:31,415 --> 00:24:35,135 ♪ A glorious detachment day to you, Luis ♪ 483 00:24:35,170 --> 00:24:38,413 ♪ May all your happy D Day dreams come true, Luis ♪ 484 00:24:38,448 --> 00:24:40,162 ♪ Since they've scraped you from your mama ♪ 485 00:24:40,197 --> 00:24:41,579 ♪ You've been bringing joy-o-rama ♪ 486 00:24:41,614 --> 00:24:45,878 ♪ Wishing you the best in everything you do, Luis. ♪ 487 00:24:46,773 --> 00:24:48,865 ♪ Bam, bah, bah, bah, bam, bah, bah, bah bam ♪ 488 00:24:48,900 --> 00:24:50,529 ♪ Bah, ba, bah, bah, bah, bag, bam ♪ 489 00:24:50,564 --> 00:24:51,339 - Oh, Luis! 490 00:24:52,747 --> 00:24:53,737 - Thanks guys. 491 00:24:53,772 --> 00:24:56,638 That was really interesting. 492 00:24:56,673 --> 00:24:59,146 - Let's go, we have a mission to accomplish. 493 00:24:59,181 --> 00:25:00,691 - Alright, let's go! 494 00:25:00,726 --> 00:25:03,805 Go where? 495 00:25:03,840 --> 00:25:05,204 - Hey, where are you going? 496 00:25:20,989 --> 00:25:22,278 Okay. 497 00:25:22,313 --> 00:25:25,299 - Come, come snookums, off to the school play. 498 00:25:25,334 --> 00:25:26,544 It's getting late dear. 499 00:25:26,579 --> 00:25:29,651 - Oh, those e-arthlings are leaving their nest. 500 00:25:30,718 --> 00:25:33,836 - Looks like they'll be gone for a while. 501 00:25:33,871 --> 00:25:37,243 - Luis, does this nest have a signal-viewing apparatus? 502 00:25:37,278 --> 00:25:41,038 - Uh yeah, every house has one or 10. 503 00:25:41,073 --> 00:25:42,022 - Perfect! 504 00:25:42,875 --> 00:25:44,581 - Wait, no, but. 505 00:26:06,297 --> 00:26:10,650 - Dad, Dad, Dad, Dad, wake up! 506 00:26:10,685 --> 00:26:11,756 Wake up, Dad! 507 00:26:18,284 --> 00:26:19,947 - What, uh, what, whoa, what the? 508 00:26:21,314 --> 00:26:24,727 - What would you do if aliens really have landed? 509 00:26:24,762 --> 00:26:26,493 - What, what are you talking about? 510 00:26:26,528 --> 00:26:28,571 - And what if they were friendly 511 00:26:28,606 --> 00:26:31,124 and didn't want to hurt anybody? 512 00:26:31,159 --> 00:26:33,608 - This is what you woke me up for? 513 00:26:33,643 --> 00:26:36,972 Why, I'd shoot them with my Shockfroster, of course! 514 00:26:37,007 --> 00:26:37,832 - Why? 515 00:26:37,867 --> 00:26:38,769 They're really nice. 516 00:26:38,804 --> 00:26:41,790 I mean, if they were real, I mean, they wouldn't- 517 00:26:41,825 --> 00:26:44,777 - Believe me, son, when aliens land here, again 518 00:26:44,812 --> 00:26:46,407 they definitely won't be nice! 519 00:26:46,442 --> 00:26:49,300 They will plunder our resources and enslave us all. 520 00:26:49,335 --> 00:26:52,159 Something like that needs to be nipped in the bud! 521 00:26:53,694 --> 00:26:56,019 - Why are you asking me this? 522 00:26:56,054 --> 00:26:58,310 - Um well, no reason, you know. 523 00:26:58,345 --> 00:27:00,861 You told me to be more enthusiastic. 524 00:27:01,800 --> 00:27:05,383 - Well, well that's great, but not in the middle of the day! 525 00:27:05,418 --> 00:27:09,308 You know I need my sleep so I can do my work at night. 526 00:27:11,141 --> 00:27:12,166 - Huh? 527 00:27:15,622 --> 00:27:17,124 - Such a strange boy. 528 00:27:17,159 --> 00:27:18,778 No idea where he gets that from. 529 00:27:20,356 --> 00:27:23,258 Come on! 530 00:27:29,317 --> 00:27:30,127 Okay. 531 00:27:39,470 --> 00:27:42,329 - Don't wake me again! Under any circumstances! 532 00:27:52,481 --> 00:27:53,293 - Huh? 533 00:27:55,639 --> 00:27:56,586 Hello? 534 00:27:56,621 --> 00:27:58,204 Hello, Mr. Sonntag? 535 00:27:58,239 --> 00:27:59,564 We had an appointment for three p. m! 536 00:27:59,599 --> 00:28:01,918 Did Luis not inform you? 537 00:28:01,953 --> 00:28:05,672 - Uh um, of course, yea, my son told me. 538 00:28:05,707 --> 00:28:08,701 But I, I can assure you that there is absolutely 539 00:28:08,736 --> 00:28:11,807 no need to send Luis away to that creepy lady's school. 540 00:28:11,842 --> 00:28:14,587 Luis, is that you? 541 00:28:14,622 --> 00:28:16,714 Do you take me for some kind of fool, boy? 542 00:28:16,749 --> 00:28:17,658 Very well. 543 00:28:17,693 --> 00:28:19,488 Well I'll just have to come and see for myself! 544 00:28:19,523 --> 00:28:21,586 I'll be there in 20 minutes! 545 00:28:21,621 --> 00:28:23,837 And if I find even the smallest sign of neglect, 546 00:28:23,872 --> 00:28:25,041 your fathers custody of you 547 00:28:25,076 --> 00:28:27,508 will be removed on the spot, you understand! 548 00:28:27,543 --> 00:28:29,128 No, no, no, wait. 549 00:28:38,428 --> 00:28:39,240 - Oh. 550 00:28:41,927 --> 00:28:46,322 - Two large melons! - Huh, hey. 551 00:28:46,357 --> 00:28:47,857 Look at this, it's fun huh? 552 00:28:47,892 --> 00:28:48,754 Look at me! 553 00:28:49,777 --> 00:28:51,313 Look, help me. 554 00:28:53,318 --> 00:28:55,578 - Cut it out, Wabo, I have to concentrate! 555 00:28:55,613 --> 00:28:56,567 Argh matey. 556 00:28:56,602 --> 00:28:59,248 - And tomorrow forecast is cloudy. 557 00:28:59,283 --> 00:29:01,381 - Ah, no. 558 00:29:09,315 --> 00:29:10,936 - Ah, Wabo, please. 559 00:29:17,935 --> 00:29:19,598 - Oh, what's that? 560 00:29:19,633 --> 00:29:20,671 - This? 561 00:29:20,706 --> 00:29:22,200 Everybody knows what this is. 562 00:29:22,235 --> 00:29:24,725 It's a, one of those, 563 00:29:24,760 --> 00:29:28,300 a face sucker! 564 00:29:31,500 --> 00:29:33,292 - Hey, what does this button do? 565 00:29:33,327 --> 00:29:35,176 Whoa! 566 00:29:35,211 --> 00:29:37,225 - Oh oh oh, I found it! 567 00:29:37,260 --> 00:29:39,605 - This is your last chance, forever! 568 00:29:39,640 --> 00:29:40,594 Forever? 569 00:29:40,629 --> 00:29:44,212 - Only 14, no 13 NubbiDubbis left! 570 00:29:44,247 --> 00:29:47,795 Operators are waiting for your call! 571 00:29:47,830 --> 00:29:48,837 13 left! 572 00:29:48,872 --> 00:29:49,844 12! 573 00:29:50,997 --> 00:29:52,455 11 left. 574 00:29:52,490 --> 00:29:55,135 To get your NubbiDubbi call the number on your screen. 575 00:29:55,170 --> 00:29:57,318 Don't hesitate, call now. 576 00:29:57,353 --> 00:29:58,129 Five, one, five, three, 577 00:29:58,164 --> 00:30:01,328 two, three, four, six, nine, eight! 578 00:30:01,363 --> 00:30:04,434 - Ah, we need to use a numbery thingemy! 579 00:30:07,379 --> 00:30:09,348 - Welcome to Teleshopping de Luxe. 580 00:30:09,383 --> 00:30:12,286 We have recognized your phone number in our system 581 00:30:12,321 --> 00:30:13,615 and have your shipping address. 582 00:30:13,650 --> 00:30:16,176 What product are you purchasing today? 583 00:30:16,211 --> 00:30:17,796 - NubbiDubbi, NubbiDubbi, NubbiDubbi! 584 00:30:17,831 --> 00:30:20,050 - I did not understand your response. 585 00:30:21,416 --> 00:30:22,191 I didn't get that. 586 00:30:22,226 --> 00:30:23,953 Please enter the product code 587 00:30:23,988 --> 00:30:25,680 and quantity on your touch pad. 588 00:30:27,515 --> 00:30:30,459 Congratulations, your order was successful! 589 00:30:31,866 --> 00:30:35,494 You have ordered 333 electric toilet brushes. 590 00:30:35,529 --> 00:30:36,859 - Huh? 591 00:30:37,796 --> 00:30:38,947 - Hey guys, quick, let me in! 592 00:30:38,982 --> 00:30:40,099 - Oh, it's ee-yarth Luis! 593 00:30:40,134 --> 00:30:41,046 He can help. 594 00:30:41,081 --> 00:30:44,160 - Luis, we have to get this NubbiDubbi, please! 595 00:30:44,195 --> 00:30:47,609 - We are down to two, oh, no, only one NubbiDubbi left! 596 00:30:48,462 --> 00:30:49,273 Only one left. 597 00:30:50,425 --> 00:30:51,883 - Okay, Okay. 598 00:30:51,918 --> 00:30:53,923 - NubbiDubbi, NubbiDubbi, NubbiDubbi. 599 00:30:53,958 --> 00:30:55,336 NubbiDubbi, NubbiDubbi. 600 00:30:55,371 --> 00:30:57,088 Your order was successful! 601 00:30:57,123 --> 00:30:59,768 One NubbiDubbi will be delivered today! 602 00:30:59,803 --> 00:31:01,515 - Hehe, alright! 603 00:31:02,456 --> 00:31:03,266 - Nice one. 604 00:31:08,682 --> 00:31:10,134 - What's wrong, ee-yarth boy? 605 00:31:10,169 --> 00:31:11,805 Have we been found? 606 00:31:11,840 --> 00:31:14,144 Are we going to be probed? 607 00:31:14,179 --> 00:31:15,979 - Probed, no! 608 00:31:16,014 --> 00:31:16,839 - Aw. 609 00:31:16,874 --> 00:31:18,921 - I'm having trouble with my principal. 610 00:31:18,956 --> 00:31:20,680 Can I hide here with you guys? 611 00:31:20,715 --> 00:31:22,934 - Hehe, did you eat his lunch, heh? 612 00:31:22,969 --> 00:31:24,221 Been there, done that. 613 00:31:24,256 --> 00:31:27,711 - No, even worse, a lot worse. 614 00:31:29,587 --> 00:31:33,086 - Don't worry, yurth boy, we'll help you, you're safe here. 615 00:31:33,121 --> 00:31:35,262 If this principal starts to make trouble, 616 00:31:35,297 --> 00:31:37,092 we'll uh, We'll uh. 617 00:31:37,127 --> 00:31:38,853 - Obliterate him?! 618 00:31:38,888 --> 00:31:42,002 - Yeah, you know, we still don't know how to do that. 619 00:31:49,298 --> 00:31:50,790 - Hide! 620 00:31:54,887 --> 00:31:56,771 - Dios mio, what happened? 621 00:31:56,806 --> 00:31:58,853 - Our next item is the Slicey-Dicey! 622 00:31:58,888 --> 00:32:00,901 This makes preparing food easy and fun! 623 00:32:00,936 --> 00:32:03,718 - Look at this mess, dios mio. 624 00:32:19,715 --> 00:32:20,526 - Oh. 625 00:32:25,987 --> 00:32:26,798 Who's there? 626 00:32:27,737 --> 00:32:29,153 I know you're here! 627 00:32:29,188 --> 00:32:30,679 Do not mess with Valentina. 628 00:32:31,916 --> 00:32:34,563 Oh you better be a scared. 629 00:32:34,598 --> 00:32:35,678 - Oh, okay! 630 00:32:35,713 --> 00:32:38,784 - Shh, we're toast. 631 00:32:38,819 --> 00:32:41,856 - Oh, maybe not. 632 00:32:49,152 --> 00:32:51,031 Mr. and Mrs. Winter! 633 00:32:52,095 --> 00:32:54,280 I thought you were at your daughter's play. 634 00:32:54,315 --> 00:32:58,282 - Um, we were, but I had a sudden desire to take a shower! 635 00:33:00,032 --> 00:33:01,738 - Who showers in their clothes? 636 00:33:03,189 --> 00:33:04,746 - I don't know. 637 00:33:04,781 --> 00:33:06,269 - We give up. 638 00:33:06,304 --> 00:33:07,562 Who showers in their clothes? 639 00:33:07,597 --> 00:33:08,821 - Is there somebody in there? 640 00:33:08,856 --> 00:33:10,661 - Yes. - No. 641 00:33:10,696 --> 00:33:12,659 - Um, just me, visiting. 642 00:33:12,694 --> 00:33:14,587 Hi. 643 00:33:14,622 --> 00:33:17,949 - I, I'd better get to work! 644 00:33:33,692 --> 00:33:35,270 Oh, it's you, Allegro! 645 00:33:36,123 --> 00:33:38,385 I didn't see you there. 646 00:33:39,877 --> 00:33:41,369 Who's a good perro? 647 00:33:44,313 --> 00:33:45,722 You like that, don't you? 648 00:33:45,757 --> 00:33:47,131 - Oh, oh, oh yeah sure. 649 00:33:47,941 --> 00:33:50,245 That's good, lower to the left please. 650 00:33:50,280 --> 00:33:52,215 - What is going on here? 651 00:33:52,250 --> 00:33:54,725 Well it looks to me like someone has a crush on you. 652 00:33:54,760 --> 00:33:56,565 - Oh come on, chill, babe. 653 00:33:56,600 --> 00:33:58,647 Give me some more of that sweet loving huh, 654 00:33:58,682 --> 00:34:00,201 don't play hard to get! 655 00:34:00,236 --> 00:34:01,720 - Not one step more! 656 00:34:07,863 --> 00:34:09,750 - Was it something I said? 657 00:34:09,785 --> 00:34:12,087 You think I could get her number when she wakes up? 658 00:34:12,122 --> 00:34:14,387 - You always have to cause trouble, don't you? 659 00:34:14,422 --> 00:34:16,652 - Hey, is it my fault that the ladies love me? 660 00:34:23,179 --> 00:34:25,824 - Hey dude, the 'rents are gone! 661 00:34:25,859 --> 00:34:26,984 Told them I was sick yo 662 00:34:27,019 --> 00:34:29,878 and couldn't go to my dumb sister's dumb school play. 663 00:34:29,913 --> 00:34:31,975 Get over here, time to party! 664 00:34:32,010 --> 00:34:35,507 Yeah, we can cruise with my old lady's car again. 665 00:34:35,542 --> 00:34:36,448 She'll never know! 666 00:34:37,302 --> 00:34:38,111 Whoa. 667 00:34:39,520 --> 00:34:41,106 Time out dude. 668 00:34:41,141 --> 00:34:43,870 The cleaning lady is dead or something. 669 00:34:45,832 --> 00:34:46,770 Valentina? 670 00:34:50,312 --> 00:34:51,854 Huh? 671 00:34:51,889 --> 00:34:54,237 Uh, call you back! 672 00:34:58,032 --> 00:34:59,056 Hey! 673 00:35:00,080 --> 00:35:02,129 - What are you doing in my house, nerd boy, huh? 674 00:35:02,164 --> 00:35:03,682 - Um, I, uh. 675 00:35:03,717 --> 00:35:05,165 - Come on, talk! 676 00:35:05,200 --> 00:35:07,247 - I can explain everything! 677 00:35:07,282 --> 00:35:09,260 Well, almost everything. 678 00:35:09,295 --> 00:35:11,600 Okay to be honest, I can't explain a whole lot. 679 00:35:11,635 --> 00:35:14,587 - Start with what you did to Valentina? 680 00:35:14,622 --> 00:35:15,438 - Who? 681 00:35:16,462 --> 00:35:17,318 - Huh? 682 00:35:18,639 --> 00:35:23,758 Mom, Dad, why are you back so early? 683 00:35:24,101 --> 00:35:25,303 - Never mind that! 684 00:35:25,338 --> 00:35:27,607 What's this about time to party 685 00:35:27,642 --> 00:35:29,560 and you driving your old lady's car? 686 00:35:29,595 --> 00:35:31,029 - And who is this Old lady? 687 00:35:31,064 --> 00:35:32,464 - I think he means you. 688 00:35:32,499 --> 00:35:33,834 - Me, old? 689 00:35:33,869 --> 00:35:36,225 I'm not a day over 124! 690 00:35:36,260 --> 00:35:39,374 - 125, don't make yourself younger than you are! 691 00:35:39,409 --> 00:35:41,226 - What is going on? 692 00:35:41,261 --> 00:35:43,008 - You are a rude boy! 693 00:35:43,043 --> 00:35:46,549 That's what's going on! 694 00:35:46,584 --> 00:35:49,227 - Whoa, she, she's drunk, yo! 695 00:35:49,262 --> 00:35:50,388 - Never mind her. 696 00:35:50,423 --> 00:35:53,409 Your mother and I are very disappointed in you! 697 00:35:53,444 --> 00:35:54,868 - You're his mother. 698 00:35:54,903 --> 00:35:57,377 - Oh, right, yes, I'm your mother! 699 00:35:57,412 --> 00:35:58,835 I'm very disappointed in you. 700 00:35:58,870 --> 00:36:03,051 - Whoa dude, something is very, very wrong here. 701 00:36:03,086 --> 00:36:05,574 - Go to your room, wherever that is! 702 00:36:05,609 --> 00:36:08,853 - Cool, I've always wanted to see that look on his face. 703 00:36:08,888 --> 00:36:09,704 - Uh. 704 00:36:10,729 --> 00:36:11,717 - Woohoo! 705 00:36:11,752 --> 00:36:13,800 That was fun, what do we do now? 706 00:36:13,835 --> 00:36:14,825 - Nothing! 707 00:36:16,871 --> 00:36:18,410 As soon as our NubbiDubbi is delivered, 708 00:36:18,445 --> 00:36:19,908 we go back to the ship. 709 00:36:19,943 --> 00:36:23,015 - Okay, but until then, I wanna play more human game! 710 00:36:23,050 --> 00:36:24,133 Yeah. 711 00:36:24,168 --> 00:36:25,882 Go to your room! 712 00:36:25,917 --> 00:36:26,993 He totally bought it! 713 00:36:27,028 --> 00:36:28,777 He really thought I was his father! 714 00:36:30,183 --> 00:36:32,209 - Yeah, he did. 715 00:36:32,244 --> 00:36:34,201 Oh, no. 716 00:36:34,236 --> 00:36:35,944 It's almost 3 thirty. 717 00:36:35,979 --> 00:36:37,103 I have an idea! 718 00:36:37,138 --> 00:36:39,398 Wait here, I'll be right back! 719 00:36:50,660 --> 00:36:52,175 What are you doing? 720 00:36:52,210 --> 00:36:53,656 What did I just say? 721 00:36:53,691 --> 00:36:54,842 - Is this where you live? 722 00:36:54,877 --> 00:36:56,387 - Shh! 723 00:36:56,422 --> 00:36:57,744 Shh! 724 00:36:58,851 --> 00:36:59,662 - Who's this? 725 00:36:59,697 --> 00:37:00,439 - That's my dad. 726 00:37:00,474 --> 00:37:04,741 - Oh, and he is a male, yes? 727 00:37:04,776 --> 00:37:05,983 - Yes. 728 00:37:06,018 --> 00:37:08,066 - I'm getting good at this. 729 00:37:08,101 --> 00:37:10,079 - Tickle, tickle, tickle. 730 00:37:10,114 --> 00:37:13,060 - Stop, if he wakes up he's gonna zap you with that! 731 00:37:13,095 --> 00:37:14,346 - With this? 732 00:37:14,381 --> 00:37:17,027 Whoa. 733 00:37:20,352 --> 00:37:21,642 Oops. 734 00:37:21,677 --> 00:37:22,494 - Stop it! 735 00:37:22,529 --> 00:37:23,604 We have to leave! 736 00:37:23,639 --> 00:37:25,986 The principal could arrive any second. 737 00:37:26,021 --> 00:37:27,359 - What, here? 738 00:37:27,394 --> 00:37:30,591 - Yes and when he sees this mess, he's gonna take me away. 739 00:37:30,626 --> 00:37:32,640 But I'm not going, no way! 740 00:37:32,675 --> 00:37:33,843 - Good grief! 741 00:37:33,878 --> 00:37:35,711 There must be a way to stop him! 742 00:37:36,734 --> 00:37:37,930 - There is. 743 00:38:15,686 --> 00:38:17,200 - Hey, what are you doing? 744 00:38:17,235 --> 00:38:18,679 I'm the cleaning lady. 745 00:38:18,714 --> 00:38:20,644 - No, I'm the cleaning lady! 746 00:38:20,679 --> 00:38:22,597 No, I'm the cleaning lady! 747 00:38:22,632 --> 00:38:23,798 - No, I am! 748 00:38:23,833 --> 00:38:26,061 - No, I am the cleaning lady. 749 00:38:26,096 --> 00:38:28,870 - Come on guys, you're both the cleaning lady. 750 00:38:29,894 --> 00:38:31,991 Yay, woohoo! 751 00:38:32,026 --> 00:38:35,097 - Uh, Luis, is that your principal? 752 00:38:35,132 --> 00:38:37,866 - Oh, no, he brought that creepy lady! 753 00:38:37,901 --> 00:38:40,601 - Looks like the show's about to begin. 754 00:38:41,497 --> 00:38:42,648 - Mmh. - Mmh. 755 00:38:46,958 --> 00:38:50,506 - Oh, hello, Mr. Principal, what an honor! 756 00:38:50,541 --> 00:38:55,659 I'm Armin Sonntag, do please come in. 757 00:38:55,702 --> 00:38:58,177 How nice of you to come by. - Mmh. 758 00:38:58,212 --> 00:39:00,653 - And who is this impressive specimen 759 00:39:00,688 --> 00:39:01,933 of humanness you have with you? 760 00:39:01,968 --> 00:39:03,730 - Well, this is Miss- 761 00:39:03,765 --> 00:39:05,644 - I am here to assess your capabilities 762 00:39:05,679 --> 00:39:06,802 as a guardian for Luis 763 00:39:06,837 --> 00:39:09,739 and to see if he has an acceptable living environment. 764 00:39:09,774 --> 00:39:12,171 - Uh, yes, Luis's living environment 765 00:39:12,206 --> 00:39:13,801 is more than acceptable! 766 00:39:13,836 --> 00:39:18,100 It's downright passable, don't you agree? 767 00:39:19,893 --> 00:39:20,831 - Huh, hmm. 768 00:39:22,026 --> 00:39:23,754 - Luis, where are your manners? 769 00:39:23,789 --> 00:39:25,447 Come here and say hi to our guests! 770 00:39:25,482 --> 00:39:30,601 - Oh, uh, uh, good afternoon and good afternoon to you too. 771 00:39:32,180 --> 00:39:33,373 - Is it? 772 00:39:33,408 --> 00:39:34,567 We'll see! 773 00:39:35,848 --> 00:39:37,647 - Mr. Sonntag, we've had reports 774 00:39:37,682 --> 00:39:40,797 that you spend all day asleep on the sofa. 775 00:39:40,832 --> 00:39:42,158 - Ah, yes, well- 776 00:39:42,193 --> 00:39:43,449 - Not anymore! 777 00:39:43,484 --> 00:39:46,001 My dad is like a completely different person! 778 00:39:46,983 --> 00:39:47,793 - Hm. 779 00:39:50,226 --> 00:39:52,615 - Well, the house certainly is clean. 780 00:39:52,650 --> 00:39:55,004 - Oh yes, thanks to my fabulous staff. 781 00:39:56,837 --> 00:39:59,312 - Twins, hatched three minutes apart. 782 00:39:59,347 --> 00:40:01,207 - Strange, your neighbor called 783 00:40:01,242 --> 00:40:03,068 and said this place was a pig sty. 784 00:40:03,103 --> 00:40:03,842 - Really? 785 00:40:03,877 --> 00:40:05,163 Well, I'm not one to say 786 00:40:05,198 --> 00:40:07,085 anything bad about my neighbor's house, 787 00:40:07,120 --> 00:40:10,703 but I mean, did you see their house? 788 00:40:11,685 --> 00:40:13,561 - My, quite the dump. 789 00:40:16,462 --> 00:40:18,603 - Isn't it true that you spend all night 790 00:40:18,638 --> 00:40:22,648 looking through your telescope, searching for aliens? 791 00:40:22,683 --> 00:40:25,119 - Ha ha, oh no, no, no, no, no, 792 00:40:25,154 --> 00:40:27,520 I'm no longer interested in aliens! 793 00:40:27,555 --> 00:40:29,857 Crazy beings who rush all over the solar system 794 00:40:29,892 --> 00:40:31,479 babbling nonsense and making. 795 00:40:32,760 --> 00:40:34,891 That's if they existed at all, of course. 796 00:40:37,367 --> 00:40:38,391 - Of course. 797 00:40:42,529 --> 00:40:44,105 - Hey beautiful. 798 00:40:50,933 --> 00:40:52,169 - How dare you! 799 00:40:52,204 --> 00:40:53,406 Stop that at once! 800 00:40:57,204 --> 00:40:58,790 - Hm? 801 00:40:58,825 --> 00:41:01,172 - Oh, does someone else live here? 802 00:41:01,207 --> 00:41:03,560 - Oh, no that's my, uh. 803 00:41:03,595 --> 00:41:04,593 - Alarm clock. 804 00:41:04,628 --> 00:41:06,597 - At three-thirty in the afternoon? 805 00:41:06,632 --> 00:41:09,235 - Just a reminder to help Luis do his thing. 806 00:41:09,270 --> 00:41:10,053 - Homework! 807 00:41:10,088 --> 00:41:11,633 - It's so important these days. 808 00:41:11,668 --> 00:41:14,269 Valentina, would you please be a dear and turn that off? 809 00:41:14,304 --> 00:41:16,361 - Certainly, Mr. Sonntag. - Certainly, Mr. Sonntag. 810 00:41:16,396 --> 00:41:18,031 - Hey, my name's Valentina! 811 00:41:18,066 --> 00:41:19,901 - No, my name's Valentina! - We can't both be 812 00:41:19,936 --> 00:41:20,966 called Valentina! 813 00:41:28,133 --> 00:41:28,988 - Uh. 814 00:41:33,040 --> 00:41:37,223 - Make a sound and I'll wring you like a nuclear mop, sh. 815 00:41:38,587 --> 00:41:40,207 - Sh. 816 00:41:46,863 --> 00:41:47,802 - No, the aliens. 817 00:41:48,910 --> 00:41:51,086 Got to get away, got to get away. 818 00:42:07,426 --> 00:42:11,135 Mom, Dad, I saw an alien over there, look! 819 00:42:15,787 --> 00:42:17,280 - Oh man. 820 00:42:23,127 --> 00:42:23,936 - What? 821 00:42:31,614 --> 00:42:32,555 - What the? 822 00:42:34,004 --> 00:42:35,674 They're back! 823 00:42:35,709 --> 00:42:39,295 - Well then, the next thing we need to see is Luis's room. 824 00:42:40,105 --> 00:42:40,880 Come on, Luis. 825 00:42:40,915 --> 00:42:42,970 - Uh, right, my bedroom. 826 00:42:43,005 --> 00:42:45,181 I'd be happy to show you my bedroom. 827 00:42:47,656 --> 00:42:48,679 Oh, drat. 828 00:42:54,139 --> 00:42:56,188 - Ah well, this is the bathroom of course. 829 00:42:57,554 --> 00:42:58,961 Just down here, um! 830 00:43:01,224 --> 00:43:02,929 Okay that's the closet. 831 00:43:03,868 --> 00:43:05,894 - Your room, please! 832 00:43:05,929 --> 00:43:07,921 - Yes, yes, my room. 833 00:43:09,158 --> 00:43:12,144 Here it is! 834 00:43:12,179 --> 00:43:15,131 - Um, ah, um. 835 00:43:17,563 --> 00:43:19,653 - And this is your room, Luis? 836 00:43:20,633 --> 00:43:22,220 - My son loves this room! 837 00:43:22,255 --> 00:43:25,112 He can't get enough cute little frilly things. 838 00:43:28,355 --> 00:43:31,000 - And who likes to wear these? 839 00:43:31,035 --> 00:43:32,672 - Uh, uh. 840 00:43:32,707 --> 00:43:37,060 - Young man, tell me right now what is going on! 841 00:43:37,095 --> 00:43:42,179 - I, I, uh, okay, this isn't my room. 842 00:43:42,391 --> 00:43:43,251 - Aha! 843 00:43:43,286 --> 00:43:45,419 - And that's not my father. 844 00:43:45,454 --> 00:43:46,579 - Aha! 845 00:43:46,614 --> 00:43:49,985 - What I mean is, he's not just my father. 846 00:43:50,020 --> 00:43:51,477 He's also my best friend. 847 00:43:51,512 --> 00:43:52,297 - Ugh. 848 00:43:52,332 --> 00:43:54,466 - He's is building a brand new room for me in the attic, 849 00:43:54,501 --> 00:43:56,818 an amazing room, just the way I want! 850 00:43:56,853 --> 00:43:59,584 Until it's done, I live here with my little sister. 851 00:43:59,619 --> 00:44:00,360 - Hm. 852 00:44:00,395 --> 00:44:03,892 - My dad may be unusual, but he's always there for me. 853 00:44:03,927 --> 00:44:05,892 On the weekends we have loads of 854 00:44:05,927 --> 00:44:07,823 really cool adventures together 855 00:44:07,858 --> 00:44:11,187 and if I ever feel sad he whips up my favorite dinner, 856 00:44:11,222 --> 00:44:15,113 spaghetti carbonara, just like Mom used to make. " 857 00:44:15,148 --> 00:44:18,953 He's the best dad in the whole world. 858 00:44:21,087 --> 00:44:22,111 - It's true, I am! 859 00:44:24,498 --> 00:44:28,336 - Well, now, it's obvious that Luis is not neglected. 860 00:44:28,371 --> 00:44:29,753 This case is closed. 861 00:44:29,788 --> 00:44:31,409 Come along, Ms. Diekendaker! 862 00:44:32,689 --> 00:44:33,500 - Mm. 863 00:44:37,553 --> 00:44:41,328 - Mr. Sonntag, I noticed that you're a urologist. 864 00:44:41,363 --> 00:44:45,104 I'm having a little trouble with my, uh, waterworks. 865 00:44:45,139 --> 00:44:46,391 Drop by anytime! 866 00:44:46,426 --> 00:44:48,560 I'll be happy to check you over thoroughly 867 00:44:48,595 --> 00:44:50,480 and that goes for you too! 868 00:44:50,515 --> 00:44:51,290 - Hm. 869 00:44:52,996 --> 00:44:55,981 - I still say there's something fishy going on here. 870 00:44:56,016 --> 00:44:57,355 - Oh, nonsense. 871 00:44:57,390 --> 00:45:00,249 Everything was above board, huh? 872 00:45:00,284 --> 00:45:01,366 - They're finally here! 873 00:45:01,401 --> 00:45:04,172 Aliens have landed and they're here, 874 00:45:05,155 --> 00:45:06,199 in this neighborhood! 875 00:45:06,234 --> 00:45:07,244 Are you listening? 876 00:45:08,823 --> 00:45:09,813 - Oh no! 877 00:45:09,848 --> 00:45:10,659 - Huh? - Huh? 878 00:45:10,694 --> 00:45:11,470 - Huh? 879 00:45:14,158 --> 00:45:15,778 - We've been busted! 880 00:45:16,887 --> 00:45:18,507 Quick, let's get out of here! 881 00:45:20,428 --> 00:45:21,751 - What about the NubbiDubbi? 882 00:45:21,786 --> 00:45:23,458 - Forget about it! 883 00:45:27,722 --> 00:45:28,789 Come on! 884 00:45:31,136 --> 00:45:33,831 - I don't know. - Hurry! 885 00:45:33,866 --> 00:45:36,127 - Luis, what's your take on the shocking news 886 00:45:36,162 --> 00:45:37,926 that instant hot chocolate packs 887 00:45:37,961 --> 00:45:40,009 have received a five cent price bump? 888 00:45:40,044 --> 00:45:40,998 - I don't know! 889 00:45:41,033 --> 00:45:43,943 - Oh Luis, stop saying I don't know! 890 00:45:43,978 --> 00:45:46,536 How am I supposed to do a story with no answers? 891 00:45:46,571 --> 00:45:47,347 - Oh no. 892 00:45:48,285 --> 00:45:49,188 - This way! 893 00:45:49,223 --> 00:45:52,296 - We should never have come to this planet! 894 00:45:52,331 --> 00:45:54,343 - What's going on? 895 00:45:54,378 --> 00:45:55,367 Ow. - Move! 896 00:46:05,778 --> 00:46:06,630 In here! 897 00:46:11,708 --> 00:46:12,774 Oh no, it's locked! 898 00:46:16,059 --> 00:46:18,448 Hey, what about me! 899 00:46:18,483 --> 00:46:19,941 Huh, oh, Okay. 900 00:46:27,152 --> 00:46:29,754 - Luis, you're not gonna get away with this! 901 00:46:31,674 --> 00:46:32,783 - Ah! 902 00:46:58,848 --> 00:46:59,836 - Ah, greetings, boy! 903 00:46:59,871 --> 00:47:02,731 Would you or your friends like an ice cream treat from me, 904 00:47:02,766 --> 00:47:03,968 the ice cream man? 905 00:47:04,003 --> 00:47:05,085 - Not today! 906 00:47:05,120 --> 00:47:07,039 - Because I am an ice cream man, you see, 907 00:47:07,074 --> 00:47:08,917 and I am selling ice cream. 908 00:47:25,469 --> 00:47:28,158 - Hey guys, I think we lost them. 909 00:47:28,193 --> 00:47:30,385 Cool. 910 00:47:30,420 --> 00:47:31,962 What are we do now? 911 00:47:31,997 --> 00:47:33,625 - I'll tell you what we do, 912 00:47:33,660 --> 00:47:37,756 we get off this crazy rock and go home where it's safe! 913 00:47:37,791 --> 00:47:41,255 - Can um, can I come with you? 914 00:47:41,290 --> 00:47:42,030 - What? 915 00:47:42,065 --> 00:47:43,780 - Are you serious? 916 00:47:43,815 --> 00:47:45,436 Do you really want to leave your home? 917 00:47:45,471 --> 00:47:46,680 - Why not? 918 00:47:46,715 --> 00:47:48,132 I've got nothing here 919 00:47:48,167 --> 00:47:53,113 and that creepy lady, she's gonna find me no matter what. 920 00:47:53,148 --> 00:47:55,383 - Yeah, let's bring him back with us. 921 00:47:55,418 --> 00:47:57,936 - If we show up back at the ship with a ee-yarthling, 922 00:47:57,971 --> 00:47:59,394 we'll be in big trouble! 923 00:47:59,429 --> 00:48:01,902 - But if I stay they just gonna cart me off 924 00:48:01,937 --> 00:48:04,376 and throw me in some home for weird kids. 925 00:48:05,615 --> 00:48:06,433 - Oh come on, Nag! 926 00:48:06,468 --> 00:48:08,183 Let's give the kid a chance. 927 00:48:08,218 --> 00:48:09,590 - And how are we going to explain it? 928 00:48:09,625 --> 00:48:12,355 You know what'll happen when the captain finds him. 929 00:48:12,390 --> 00:48:14,701 He won't hesitate to yell at us. 930 00:48:16,663 --> 00:48:18,676 Let's just take him then 931 00:48:18,711 --> 00:48:20,723 and don't say I didn't warn you. 932 00:48:20,758 --> 00:48:23,490 This calls for a celebration! 933 00:48:47,380 --> 00:48:49,471 - But how do you know they're even in here? 934 00:48:49,506 --> 00:48:50,631 - I sense it! 935 00:48:50,666 --> 00:48:54,547 The smell of loneliness of that punk kid is unmistakable! 936 00:48:54,582 --> 00:48:55,536 - Why don't we call it a day, 937 00:48:55,571 --> 00:48:58,217 come back tomorrow refreshed and energized? 938 00:48:58,252 --> 00:49:00,145 - You can't be serious. 939 00:49:00,180 --> 00:49:04,489 No child has ever dared to undermine me in such a way. 940 00:49:04,524 --> 00:49:06,109 This is personal! 941 00:49:06,920 --> 00:49:08,115 Huh, hm. 942 00:49:13,917 --> 00:49:16,399 Oh my poor sweet thing. 943 00:49:16,434 --> 00:49:19,120 Come here, let me dry your tears. 944 00:49:25,862 --> 00:49:26,928 Hm. 945 00:49:26,963 --> 00:49:27,994 Hm, hm. 946 00:49:32,431 --> 00:49:33,932 - Quickly, this way! 947 00:49:33,967 --> 00:49:39,088 - Oh, provisions for the journey! 948 00:49:41,860 --> 00:49:42,799 - Give me! 949 00:49:45,871 --> 00:49:47,789 - What are you guys doing? 950 00:49:50,435 --> 00:49:51,245 - Ah! 951 00:50:07,160 --> 00:50:10,358 - Luis Sonntag, what's going on here? 952 00:50:10,393 --> 00:50:11,775 Why is the principal chasing you 953 00:50:11,810 --> 00:50:15,051 and who are those weird looking people with you? 954 00:50:15,086 --> 00:50:16,754 - I don't know what you're talking about! 955 00:50:16,789 --> 00:50:18,422 - You're going nowhere until you tell us 956 00:50:18,457 --> 00:50:19,880 exactly what's going on! 957 00:50:19,915 --> 00:50:22,601 - Please, Jennifer, I've got no time to explain. 958 00:50:22,636 --> 00:50:23,626 Let me through! 959 00:50:24,735 --> 00:50:26,952 - No, answers now. 960 00:50:30,792 --> 00:50:31,816 Luis! 961 00:50:33,949 --> 00:50:35,911 Patty, you getting this? 962 00:50:35,946 --> 00:50:36,935 Ah, ah, ah. 963 00:50:42,611 --> 00:50:44,061 - Over there! 964 00:50:49,009 --> 00:50:50,759 - Quick guys, let's hide in here. 965 00:50:50,794 --> 00:50:53,105 Yeah, right there. 966 00:50:54,043 --> 00:50:54,855 Huh, ah. 967 00:50:58,437 --> 00:50:59,420 - Ah. 968 00:51:07,651 --> 00:51:08,635 - In there. 969 00:51:13,881 --> 00:51:15,808 - Oh, welcome. 970 00:51:15,843 --> 00:51:18,191 - What can we do for you? 971 00:51:18,226 --> 00:51:19,855 - Mmh. 972 00:51:28,129 --> 00:51:28,941 - Ha! 973 00:51:31,075 --> 00:51:31,885 Huh? 974 00:51:36,320 --> 00:51:40,886 - Goodness gracious, I look terrible! 975 00:51:40,921 --> 00:51:41,697 Ah, ah. 976 00:51:44,044 --> 00:51:45,844 - You're right, you're hideous, 977 00:51:45,879 --> 00:51:48,438 but don't worry, we can fix you up in a jiffy! 978 00:51:53,685 --> 00:51:54,760 - Mmh. 979 00:51:54,795 --> 00:51:58,464 - Uh, somebody is in desperate need of a make-over! 980 00:51:58,499 --> 00:51:59,834 - I have no intention of letting you- 981 00:51:59,869 --> 00:52:03,965 - Trust me, this will be tres chic! 982 00:52:10,108 --> 00:52:11,132 - What did you do? 983 00:52:11,167 --> 00:52:12,116 - Oops! 984 00:52:19,198 --> 00:52:20,307 - Break time! 985 00:52:22,098 --> 00:52:22,909 - Huh? 986 00:52:24,657 --> 00:52:26,237 - The boy! 987 00:52:32,634 --> 00:52:33,446 Get him. 988 00:52:34,811 --> 00:52:36,730 - I want that same do! 989 00:52:41,509 --> 00:52:42,320 - Aha! 990 00:52:51,064 --> 00:52:53,816 Ah, careful, don't break it. 991 00:52:53,851 --> 00:52:56,569 So ready to go home, slowly. 992 00:53:03,694 --> 00:53:06,466 - Get your butt out of my face! 993 00:53:10,946 --> 00:53:11,756 - Now what? 994 00:53:16,065 --> 00:53:19,392 - Mog, you only had one job to do! 995 00:53:19,427 --> 00:53:21,184 - It's not my fault! 996 00:53:27,755 --> 00:53:29,675 - It's gotta be the gizmo that connects to the doo-hickey 997 00:53:29,710 --> 00:53:32,020 to the whosey-whatzit, I can fix it. 998 00:53:33,044 --> 00:53:36,115 This won't take long. 999 00:53:37,823 --> 00:53:41,030 - Oh wow, real aliens? 1000 00:53:41,065 --> 00:53:45,374 Patty, keep shooting, this will be the biggest story ever! 1001 00:53:45,409 --> 00:53:46,952 We're going to win the Pulitzer. 1002 00:53:46,987 --> 00:53:48,837 Wouldn't that be awesome? 1003 00:53:48,872 --> 00:53:51,816 - Hey guys, I, found the problem. 1004 00:53:51,851 --> 00:53:53,521 There, good as new! 1005 00:53:53,556 --> 00:53:54,853 - Fantastic. 1006 00:53:54,888 --> 00:53:57,448 Well I hope you know how to put it back together. 1007 00:53:57,483 --> 00:54:00,688 Oh, well. 1008 00:54:02,567 --> 00:54:07,474 - Of all the laser-brained idiots in the galaxy, 1009 00:54:07,509 --> 00:54:08,880 I end up with you! 1010 00:54:08,915 --> 00:54:10,253 - And Me! 1011 00:54:10,288 --> 00:54:11,888 We're gonna be stuck here forever 1012 00:54:11,923 --> 00:54:13,489 on a planet that smells like sewage 1013 00:54:13,524 --> 00:54:15,425 and it's all your fault! 1014 00:54:15,460 --> 00:54:17,292 - Hey, stop it, right now! 1015 00:54:17,327 --> 00:54:19,204 You guys are friends, remember? 1016 00:54:20,142 --> 00:54:21,124 - Ish. 1017 00:54:22,148 --> 00:54:24,203 - Enough, I have an idea. 1018 00:54:24,238 --> 00:54:26,926 My dad's got all kinds of space-gizmos at home. 1019 00:54:26,961 --> 00:54:27,916 Maybe there is one that could 1020 00:54:27,951 --> 00:54:29,836 signal your mother ship to come pick us up. 1021 00:54:29,871 --> 00:54:32,984 - Yeah, great idea, except for that frostshock gun 1022 00:54:33,019 --> 00:54:35,424 and your dad's itchy trigger finger! 1023 00:54:35,459 --> 00:54:37,805 - Don't worry, I'll figure something out. 1024 00:54:37,840 --> 00:54:39,596 - Well, it's worth a shot. 1025 00:54:39,631 --> 00:54:40,620 Follow me! 1026 00:54:42,712 --> 00:54:45,739 - Oh Patty, this footage is dynamite. 1027 00:54:45,774 --> 00:54:46,935 What'd you got so far? 1028 00:54:48,387 --> 00:54:50,860 Oh no, you had it on selfie. 1029 00:54:52,906 --> 00:54:54,786 - Dad, you home? 1030 00:54:55,978 --> 00:54:56,876 Come on. 1031 00:55:00,374 --> 00:55:02,165 Ah. 1032 00:55:02,200 --> 00:55:03,922 - Hm. 1033 00:55:03,957 --> 00:55:06,099 - What, I'm a nervous eater. 1034 00:55:06,134 --> 00:55:08,608 - It's okay, nobody reads them anyway. 1035 00:55:12,959 --> 00:55:13,768 - Hm, hm, no. 1036 00:55:15,092 --> 00:55:16,420 Oh come on, oh. 1037 00:55:16,455 --> 00:55:20,681 Oh, oh, oh, I can do something with this! 1038 00:55:20,716 --> 00:55:23,622 I just put, do-da-do, over there. 1039 00:55:24,646 --> 00:55:26,107 There we go. 1040 00:55:26,142 --> 00:55:28,317 - As long as you don't take it apart. 1041 00:55:28,352 --> 00:55:29,767 - Have I ever let you down? 1042 00:55:29,802 --> 00:55:30,799 - Yes. - Yeah. 1043 00:55:30,834 --> 00:55:34,077 - About five minutes ago, just focus! 1044 00:55:35,911 --> 00:55:38,982 - Hm, oh, what is that? 1045 00:55:40,178 --> 00:55:44,018 - Oh, it's an old drawing my dad did when he was a kid. 1046 00:55:44,053 --> 00:55:46,533 - Looks like a Tontonian. 1047 00:55:48,710 --> 00:55:51,909 - Hello, can anybody hear me? 1048 00:55:51,944 --> 00:55:55,074 Ah, yeah, ah, funny story. 1049 00:55:55,109 --> 00:55:58,011 We kind of get stranded on that planet ear-th 1050 00:55:58,046 --> 00:56:00,954 and we need your help. 1051 00:56:00,989 --> 00:56:02,753 OK, I'll wait! 1052 00:56:02,788 --> 00:56:03,904 - What are they saying? 1053 00:56:03,939 --> 00:56:05,582 - They're trying to locate us. 1054 00:56:05,617 --> 00:56:07,225 It might take a little while. 1055 00:56:07,260 --> 00:56:08,674 - I'll be right back! 1056 00:56:08,709 --> 00:56:09,528 - Mh? 1057 00:56:17,463 --> 00:56:19,987 - Dear Dad, looks like you were right! 1058 00:56:20,022 --> 00:56:23,649 Aliens do exist after all and they're really cool! 1059 00:56:24,759 --> 00:56:26,636 I'm going to have to leave with them. 1060 00:56:27,575 --> 00:56:29,964 Maybe you'll be able to spot me in space 1061 00:56:29,999 --> 00:56:31,592 with your telescope. 1062 00:56:31,627 --> 00:56:34,270 I will remember you always, your Luis. 1063 00:56:56,797 --> 00:56:57,820 Huh? 1064 00:56:58,843 --> 00:57:03,111 - Uh-huh, yeah, yeah, okay, yeah, gotcha, okay. 1065 00:57:03,146 --> 00:57:04,228 - What are they saying? 1066 00:57:04,263 --> 00:57:06,076 - Luis, is there an isolated place 1067 00:57:06,111 --> 00:57:07,855 where they can come pick us up? 1068 00:57:07,890 --> 00:57:11,260 - Um well, we just had our class trip to Dragons Peak. 1069 00:57:11,295 --> 00:57:12,540 There is never anyone up there. 1070 00:57:12,575 --> 00:57:13,658 - You get that? 1071 00:57:13,693 --> 00:57:16,215 Aha, hm, Okay, thanks. 1072 00:57:16,250 --> 00:57:17,368 - Right, we have to be at the top 1073 00:57:17,403 --> 00:57:19,984 of Dragons Peak in 45 ee-yarth minutes! 1074 00:57:20,019 --> 00:57:22,565 They'll shine a beam that'll pick us up! 1075 00:57:23,974 --> 00:57:25,211 - Huh? 1076 00:57:29,519 --> 00:57:30,584 - Freeze, huh? 1077 00:57:43,896 --> 00:57:44,919 Who's there? 1078 00:57:57,291 --> 00:57:59,733 Huh? 1079 00:57:59,768 --> 00:58:03,223 What now? 1080 00:58:07,660 --> 00:58:09,586 - Oh, oh Mr. Sonntag! 1081 00:58:09,621 --> 00:58:12,481 It's Mr. and Mrs. Winter, they, they- 1082 00:58:12,516 --> 00:58:13,256 - They what? 1083 00:58:13,291 --> 00:58:15,260 - They tied me up! 1084 00:58:15,295 --> 00:58:16,668 - Listen, uh, Valentina, 1085 00:58:16,703 --> 00:58:19,731 I try not to get involved in people's personal lives. 1086 00:58:19,766 --> 00:58:21,264 - No, no, listen! 1087 00:58:21,299 --> 00:58:22,762 They are not human. 1088 00:58:22,797 --> 00:58:23,792 - Come again? 1089 00:58:23,827 --> 00:58:26,268 - Their bodies are all wibbly-wobbly 1090 00:58:26,303 --> 00:58:28,947 and they can transform to look like anyone 1091 00:58:28,982 --> 00:58:31,592 and, and if you punch them in the stomach 1092 00:58:31,627 --> 00:58:33,854 they turn into, into, el monstruoso! 1093 00:58:34,707 --> 00:58:37,266 Oh, Senor Sonntag, I think they're- 1094 00:58:37,301 --> 00:58:39,150 - Of course! 1095 00:58:39,185 --> 00:58:40,209 What better way to disguise yourself 1096 00:58:40,244 --> 00:58:42,040 than as the perfect family? 1097 00:58:42,075 --> 00:58:43,802 Why didn't I see it before? 1098 00:58:43,837 --> 00:58:46,353 Come in my dear woman, tell me all about it. 1099 00:58:49,423 --> 00:58:51,436 - Can you pilot this thing? 1100 00:58:51,471 --> 00:58:54,587 - Oof, this piece of primitive tech, please! 1101 00:58:54,622 --> 00:58:56,591 Adjust this, turn this. 1102 00:58:58,638 --> 00:58:59,963 Oh my gosh, oh. 1103 00:59:01,670 --> 00:59:02,734 - Mmh. 1104 00:59:07,939 --> 00:59:10,926 - Oh, oh, all under control! 1105 00:59:18,093 --> 00:59:20,141 I meant to do that. 1106 00:59:24,236 --> 00:59:25,225 - Huh? 1107 00:59:25,260 --> 00:59:26,464 - Good news son! 1108 00:59:26,499 --> 00:59:28,461 You're not grounded anymore. 1109 00:59:28,496 --> 00:59:30,423 How about a family road trip? 1110 00:59:30,458 --> 00:59:31,368 - Uh, uh. 1111 00:59:31,403 --> 00:59:33,453 - Doesn't that sound lovely? 1112 00:59:33,488 --> 00:59:34,475 - What? 1113 00:59:40,064 --> 00:59:41,607 - Climb in, son! 1114 00:59:41,642 --> 00:59:44,246 - Uh, that's the drivers seat. 1115 00:59:44,281 --> 00:59:45,522 - Exactly, young man! 1116 00:59:45,557 --> 00:59:46,728 It's time to grow up 1117 00:59:46,763 --> 00:59:49,833 by operating a motor vehicle run on fossil fuels! 1118 00:59:49,868 --> 00:59:50,900 - Awesome, yo! 1119 00:59:52,224 --> 00:59:53,596 Hi. 1120 00:59:53,631 --> 00:59:54,952 - What's he doing here? 1121 00:59:54,987 --> 00:59:56,485 - Who, Luis? 1122 00:59:56,520 --> 00:59:57,948 He's our friend. 1123 00:59:57,983 --> 01:00:00,671 We should include him in more things, don't you think? 1124 01:00:00,706 --> 01:00:03,195 - I guess, where are we going? 1125 01:00:03,230 --> 01:00:06,985 - Well, we're taking a nice little drive to Dragon's Peak! 1126 01:00:07,020 --> 01:00:08,443 - Oh, that's boring. 1127 01:00:08,478 --> 01:00:10,311 There's nothing to do there, dawgs. 1128 01:00:10,346 --> 01:00:12,026 - That sounds perfect. 1129 01:00:12,061 --> 01:00:14,406 - Come on, put the pedal to the metal! 1130 01:00:14,441 --> 01:00:15,901 - Huh? 1131 01:00:49,218 --> 01:00:52,439 - Marlon, get down here immediately! 1132 01:00:52,474 --> 01:00:55,626 You've got some explaining to do! 1133 01:00:55,661 --> 01:00:59,075 - We can't leave that boy alone for even a few hours! 1134 01:00:59,110 --> 01:01:02,019 Oh, my therapist is gonna hear about this! 1135 01:01:04,662 --> 01:01:06,590 - Sonntag, what on earth are- 1136 01:01:06,625 --> 01:01:08,937 - Get out here you filthy creature! 1137 01:01:08,972 --> 01:01:12,405 - This, ladies and gentlemen, is a historic moment. 1138 01:01:12,440 --> 01:01:15,839 After years of futile attempts, I, Armin Sonntag, 1139 01:01:15,874 --> 01:01:17,598 can finally prove the existence 1140 01:01:17,633 --> 01:01:19,934 of extraterrestrials beyond any doubt! 1141 01:01:19,969 --> 01:01:21,174 - What are you going on about? 1142 01:01:21,209 --> 01:01:22,971 This man is crazy! 1143 01:01:23,006 --> 01:01:25,054 - Hey over here. - Yeah, yeah, right here. 1144 01:01:25,089 --> 01:01:26,343 - What's going on? 1145 01:01:26,378 --> 01:01:28,853 - Who would have suspected that my lovely neighbors 1146 01:01:28,888 --> 01:01:33,673 actually are in reality alien invaders? 1147 01:01:33,708 --> 01:01:35,930 Observe their flexible bodies. 1148 01:01:35,965 --> 01:01:38,118 As soft and wobbly as Jello! 1149 01:01:38,153 --> 01:01:40,031 And if you punch them in the stomach, 1150 01:01:40,066 --> 01:01:41,780 they revert to their alien form. 1151 01:01:43,485 --> 01:01:46,003 - That's it Sonntag, I'm having you arrested! 1152 01:01:46,038 --> 01:01:47,539 Maybe a little harder. 1153 01:01:53,597 --> 01:01:55,474 - Go away, you dreadful alien spawn! 1154 01:01:55,509 --> 01:01:56,794 - I'm a princess! 1155 01:01:58,246 --> 01:02:00,038 - Let's see what you revert to! 1156 01:02:00,073 --> 01:02:01,198 - We've seen enough! 1157 01:02:01,233 --> 01:02:03,502 - Yeah another false alarm, crackpot! 1158 01:02:03,537 --> 01:02:06,224 - If we hurry maybe we can get that Bigfoot story. 1159 01:02:06,259 --> 01:02:08,485 - And apparently it's just a simple case 1160 01:02:08,520 --> 01:02:10,070 of a neighborhood quarrel. 1161 01:02:10,105 --> 01:02:13,306 - Mr. Sonntag, have you seen your son? 1162 01:02:13,341 --> 01:02:15,524 - Luis, what about Luis? 1163 01:02:15,559 --> 01:02:16,428 - I saw him! 1164 01:02:16,463 --> 01:02:19,620 He was with the Winters, they drove away a few minutes ago. 1165 01:02:19,655 --> 01:02:21,023 - That's impossible! 1166 01:02:21,058 --> 01:02:22,392 - In your new SUV 1167 01:02:24,100 --> 01:02:25,720 and Marlon was driving! 1168 01:02:25,755 --> 01:02:26,625 - What? 1169 01:02:26,660 --> 01:02:28,620 That's them, the real aliens 1170 01:02:28,655 --> 01:02:30,582 and they have my son! 1171 01:02:30,617 --> 01:02:31,914 - And our son! 1172 01:02:31,949 --> 01:02:34,359 - Any idea where they were going? 1173 01:02:34,394 --> 01:02:36,769 - I heard them mention Dragon's Peak. 1174 01:02:36,804 --> 01:02:37,750 - Let's go! 1175 01:02:39,798 --> 01:02:41,001 Oh, darn it 1176 01:02:41,036 --> 01:02:42,870 - A delivery for Mr. and Mrs. Winter. 1177 01:02:42,905 --> 01:02:44,834 A NubbiDubbi? 1178 01:02:47,521 --> 01:02:49,185 - How fast can this thing go? 1179 01:03:02,623 --> 01:03:04,521 Hurry, they're getting away! 1180 01:03:04,556 --> 01:03:06,511 - Look, I appreciate the bribe, 1181 01:03:06,546 --> 01:03:08,466 but there's a speed limit you know! 1182 01:03:10,559 --> 01:03:14,611 - Oh, for the love of, get out of my way! 1183 01:03:24,253 --> 01:03:26,010 - I am a leaf. 1184 01:03:26,045 --> 01:03:30,404 I am soaring through the sky on a gentle breeze. 1185 01:03:30,439 --> 01:03:34,063 - That's good dear, stay in your safe zone, remain calm. 1186 01:03:34,098 --> 01:03:36,419 - Oh shush Gary, how can I be calm? 1187 01:03:36,454 --> 01:03:40,206 What if our son has really been abducted by aliens? 1188 01:03:40,241 --> 01:03:41,196 - Don't be silly, darling! 1189 01:03:41,231 --> 01:03:44,817 There must be a simple explanation for this whole thing! 1190 01:04:11,694 --> 01:04:14,978 - Watch it, will you, this ain't a race car! 1191 01:04:20,138 --> 01:04:21,163 You dropped something. 1192 01:04:24,234 --> 01:04:25,430 - It's a note from Luis. 1193 01:04:28,501 --> 01:04:30,721 He's leaving with the aliens! 1194 01:04:49,363 --> 01:04:50,949 - There, our SUV! 1195 01:04:50,984 --> 01:04:53,587 Marlon! 1196 01:05:01,865 --> 01:05:03,635 - Hey, guys, we're being followed 1197 01:05:03,670 --> 01:05:05,405 by a humanoid carrier vehicle. 1198 01:05:08,050 --> 01:05:10,140 - And it's being driven by Diekendaker! 1199 01:05:12,913 --> 01:05:15,514 - Come on, Marlon, engage warp speed! 1200 01:05:15,549 --> 01:05:16,752 - Oh! 1201 01:05:20,079 --> 01:05:20,856 - Have you lost your mind? 1202 01:05:20,891 --> 01:05:23,372 - Holy Jemimah, what are you doing? 1203 01:05:23,407 --> 01:05:26,691 - No snotty nose kid is gonna make a fool out of me! 1204 01:05:28,229 --> 01:05:30,405 - Why is a mail truck ramming us? 1205 01:05:30,440 --> 01:05:32,075 - Oh, probably just jealous 1206 01:05:32,110 --> 01:05:34,627 we're taking such a lovely family trip. 1207 01:05:41,197 --> 01:05:44,141 - Think you can escape me, think again! 1208 01:05:47,212 --> 01:05:48,237 - Watch out! 1209 01:05:56,556 --> 01:05:57,664 - Hm. 1210 01:05:59,500 --> 01:06:03,048 Good driving son! 1211 01:06:03,083 --> 01:06:05,054 I'm proud of you, boy of mine. 1212 01:06:05,089 --> 01:06:07,646 - Yo, is somebody gonna finally tell me 1213 01:06:07,681 --> 01:06:09,478 what the heck is going on here? 1214 01:06:09,513 --> 01:06:11,972 Why was that mail truck chasing us? 1215 01:06:12,007 --> 01:06:14,397 And what kind of family trip is this? 1216 01:06:14,432 --> 01:06:17,504 - Well, at least he didn't crash. We have to give him that. 1217 01:06:17,539 --> 01:06:21,727 - Okay, Marlon, your parents, they well, 1218 01:06:21,762 --> 01:06:23,476 they're not exactly your parents. 1219 01:06:23,511 --> 01:06:25,488 They're aliens. 1220 01:06:25,523 --> 01:06:27,037 - They must be if they want to 1221 01:06:27,072 --> 01:06:28,552 hang out with a freak like you! 1222 01:06:28,587 --> 01:06:29,891 - Luis isn't a freak! 1223 01:06:29,926 --> 01:06:31,160 Jennifer? 1224 01:06:31,195 --> 01:06:33,243 - You just don't get it Marlon. 1225 01:06:33,278 --> 01:06:34,267 Isn't that right, Patty? 1226 01:06:34,302 --> 01:06:35,288 - Hm-mm. 1227 01:06:35,323 --> 01:06:36,240 - What? 1228 01:06:36,275 --> 01:06:37,476 - Don't you understand? 1229 01:06:37,511 --> 01:06:39,352 Luis is the first person on Earth 1230 01:06:39,387 --> 01:06:42,077 to be in contact with extra-terrestrials! 1231 01:06:42,112 --> 01:06:43,608 He's a trailblazer! 1232 01:06:43,643 --> 01:06:45,070 - Wait, you know? 1233 01:06:45,105 --> 01:06:47,577 - Of course I know, I'm a journalist! 1234 01:06:49,841 --> 01:06:50,958 - Hm. 1235 01:06:50,993 --> 01:06:54,448 - Okay fine, my parents are weirdos for sure, 1236 01:06:54,483 --> 01:06:57,222 but there's no such thing as aliens! 1237 01:06:57,257 --> 01:06:58,244 - Show him guys. 1238 01:06:59,865 --> 01:07:01,359 - Ta-dah! - Ta-dah! 1239 01:07:01,394 --> 01:07:02,127 - Ta-dah! 1240 01:07:05,925 --> 01:07:08,483 - Cool it, they won't hurt you! 1241 01:07:09,423 --> 01:07:11,127 - Patty, you getting this? 1242 01:07:11,162 --> 01:07:12,110 - Um. 1243 01:07:28,705 --> 01:07:29,822 - Come on, Luis! 1244 01:07:29,857 --> 01:07:31,564 We have to get to the highest point of the mountain 1245 01:07:31,599 --> 01:07:33,193 so they can beam us up! 1246 01:07:33,228 --> 01:07:36,128 - You want to go with the aliens? 1247 01:07:36,163 --> 01:07:37,281 - I have to. 1248 01:07:37,316 --> 01:07:38,091 - Why? 1249 01:07:39,796 --> 01:07:41,973 - I, I just have to. 1250 01:07:44,960 --> 01:07:46,367 - They're coming! 1251 01:07:54,515 --> 01:07:56,307 - Where did you learn to drive lady? 1252 01:08:01,257 --> 01:08:02,366 - There, look! 1253 01:08:13,800 --> 01:08:15,632 - Luis, don't do it. 1254 01:08:16,913 --> 01:08:18,586 Wow. 1255 01:08:18,621 --> 01:08:19,610 - Whoa, dude. 1256 01:08:19,645 --> 01:08:21,775 - We have to go, come on guys! 1257 01:08:21,810 --> 01:08:23,823 - Come on Patty! 1258 01:08:27,664 --> 01:08:28,440 - If they want to escape, 1259 01:08:28,475 --> 01:08:30,990 they'll have to position themselves under that ship. 1260 01:08:31,025 --> 01:08:32,014 - What are we waiting for? 1261 01:08:32,049 --> 01:08:33,038 Let's go! 1262 01:08:35,172 --> 01:08:36,152 - Finally. 1263 01:08:36,187 --> 01:08:37,133 - At last! 1264 01:08:46,349 --> 01:08:48,405 Luis, Luis, stop! 1265 01:08:48,440 --> 01:08:50,233 Back away from the aliens! 1266 01:08:50,268 --> 01:08:51,679 - No Dad, you can't. 1267 01:08:51,714 --> 01:08:53,056 They're my friends! 1268 01:08:53,091 --> 01:08:54,499 - But you can't leave with them, Luis! 1269 01:08:54,534 --> 01:08:56,128 Are you crazy? 1270 01:08:56,163 --> 01:08:58,402 - Why, what do you even care? 1271 01:08:58,437 --> 01:09:00,607 - What, what do you mean? 1272 01:09:00,642 --> 01:09:02,817 Why would you say something like that? 1273 01:09:02,852 --> 01:09:04,958 - You never pay any attention to me. 1274 01:09:04,993 --> 01:09:07,724 You don't even know what day it is today. 1275 01:09:07,759 --> 01:09:09,004 It's my birthday, Dad! 1276 01:09:10,370 --> 01:09:11,478 - Luis, I. 1277 01:09:12,416 --> 01:09:15,915 - And I bet you don't even know what color my eyes are! 1278 01:09:15,950 --> 01:09:19,113 All you care about is your work, nothing else! 1279 01:09:19,148 --> 01:09:21,043 You don't have any time for me. 1280 01:09:21,078 --> 01:09:22,741 That's why they want to put me into that home, 1281 01:09:22,776 --> 01:09:24,191 with that creepy lady! 1282 01:09:25,342 --> 01:09:29,098 - Trust me, your boy will be in good hands with me. 1283 01:09:29,133 --> 01:09:31,239 - What, what are you talking about? 1284 01:09:31,274 --> 01:09:36,051 No, no Luis, they can't take you away from me, I love you. 1285 01:09:37,502 --> 01:09:39,677 - You, you never say that. 1286 01:09:39,712 --> 01:09:41,604 You're all I have. 1287 01:09:41,639 --> 01:09:43,304 You're my everything Luis! 1288 01:09:44,284 --> 01:09:46,844 Give me a chance to be a better father, please! 1289 01:09:48,337 --> 01:09:52,262 And they're blue, your eyes, they're turquoise blue! 1290 01:09:53,073 --> 01:09:55,079 Just like your mother's. 1291 01:10:03,185 --> 01:10:06,212 - Ah, enough of this miserable farce! 1292 01:10:06,247 --> 01:10:08,048 - Have you lost your mind? 1293 01:10:10,436 --> 01:10:11,852 - What are you doing? 1294 01:10:11,887 --> 01:10:14,106 - Luis, come here immediately! 1295 01:10:14,141 --> 01:10:15,391 - No, don't! 1296 01:10:15,426 --> 01:10:17,177 - I'll count to three. 1297 01:10:18,117 --> 01:10:22,425 One, two, three. 1298 01:10:24,089 --> 01:10:25,120 - Drop the gun! 1299 01:10:25,155 --> 01:10:27,552 Game over, Ms. Diekendaker! 1300 01:10:27,587 --> 01:10:31,683 Or should I say Miss Kychon 3X7, hm? 1301 01:10:35,903 --> 01:10:36,893 - What's going on? 1302 01:10:36,928 --> 01:10:39,105 - This fine lady works for a crime-lord 1303 01:10:39,140 --> 01:10:40,436 from the planet Tonton! 1304 01:10:40,471 --> 01:10:43,209 She sells human Children's tears! 1305 01:10:43,244 --> 01:10:46,144 On her planet every single tear is almost priceless. 1306 01:10:46,179 --> 01:10:47,168 They cure baldness. 1307 01:10:48,704 --> 01:10:50,495 - Mm, baldness eh? 1308 01:10:50,530 --> 01:10:52,251 - Is any of that true? 1309 01:10:52,286 --> 01:10:54,846 - Who are you going to believe, 1310 01:10:54,881 --> 01:10:57,167 me or some crazy ice cream man? 1311 01:10:57,202 --> 01:10:59,453 - That was only my clever disguise! 1312 01:11:00,479 --> 01:11:04,573 Now, what I'm going to show you, may come as an surprise. 1313 01:11:04,608 --> 01:11:08,668 In fact, I am, Agent Stu of the Intergalactic Hero Squad. 1314 01:11:12,211 --> 01:11:13,576 - Oh, oh, just a sec. 1315 01:11:15,880 --> 01:11:17,849 I been following this villainess 1316 01:11:17,884 --> 01:11:20,324 through the galaxy for some time now. 1317 01:11:20,359 --> 01:11:23,304 Keeping a close eye on her despicable scheming. 1318 01:11:23,339 --> 01:11:25,359 But finally the time has come 1319 01:11:25,394 --> 01:11:27,441 to put an end on her dastardly plan 1320 01:11:27,476 --> 01:11:30,598 and bring her to justice. 1321 01:11:49,967 --> 01:11:52,057 - Oh no, it's a Tontonian! 1322 01:11:52,092 --> 01:11:52,833 - What? 1323 01:11:52,868 --> 01:11:55,513 - The worst criminals in the whole galaxy. 1324 01:11:58,115 --> 01:12:00,887 - Quick, let's get outta here while it's distracted. 1325 01:12:02,595 --> 01:12:03,661 Luis? 1326 01:12:14,454 --> 01:12:17,269 - It's you, you're the. 1327 01:12:29,555 --> 01:12:34,079 - Mr. Sonntag, Mr. Sonntag, get away from there! 1328 01:12:35,189 --> 01:12:37,875 Oh no! 1329 01:12:42,654 --> 01:12:43,465 - Luis! 1330 01:12:49,009 --> 01:12:50,084 Listen carefully, Luis! 1331 01:12:50,119 --> 01:12:53,362 You must set the Shockfroster to full power! 1332 01:12:53,397 --> 01:12:55,795 Come on my boy, you can do it! 1333 01:13:00,444 --> 01:13:01,296 - Ah! 1334 01:13:10,257 --> 01:13:14,437 - No, leave my son alone, you miserable creature. 1335 01:13:21,477 --> 01:13:24,592 - On behalf of the intergalactic confederation, 1336 01:13:24,627 --> 01:13:26,852 you are under arrest. 1337 01:14:23,206 --> 01:14:24,359 - Psst. - Huh? 1338 01:14:57,936 --> 01:14:59,044 - Sorry, wrong Luis. 1339 01:15:01,092 --> 01:15:04,675 Yoo-hoo, I'm Luis! 1340 01:15:04,710 --> 01:15:08,224 Oh boy. 1341 01:15:08,259 --> 01:15:10,820 No, I am. 1342 01:15:12,397 --> 01:15:13,377 Whoa. 1343 01:15:15,256 --> 01:15:16,067 - Hey you! 1344 01:15:18,370 --> 01:15:19,224 I'm Luis! 1345 01:15:34,879 --> 01:15:37,055 Luis! 1346 01:15:39,744 --> 01:15:40,554 Oh son! 1347 01:15:42,987 --> 01:15:44,059 - Dad! 1348 01:15:44,094 --> 01:15:45,417 - Can you ever forgive me? 1349 01:15:47,508 --> 01:15:49,641 - Let me through, I'm from the press! 1350 01:15:56,126 --> 01:15:57,670 - Sorry, Mom. 1351 01:15:57,705 --> 01:15:59,452 Who cares. 1352 01:16:01,459 --> 01:16:02,831 I'm a princess! 1353 01:16:02,866 --> 01:16:05,468 - Oh, yes you are honey. 1354 01:16:05,503 --> 01:16:08,035 Oh. 1355 01:16:08,070 --> 01:16:11,450 - Hey look, she move, her eyes moved! 1356 01:16:11,485 --> 01:16:14,769 - Don't worry, she can't hurt anybody any more! 1357 01:16:14,804 --> 01:16:16,312 - What will you do with it? 1358 01:16:16,347 --> 01:16:18,971 - She will be brought before an intergalactic court 1359 01:16:19,006 --> 01:16:21,595 and until then I'll store her in my cooling house, 1360 01:16:21,630 --> 01:16:23,095 next to the Ice cream. 1361 01:16:23,130 --> 01:16:24,815 Because I have an ice cream truck, you know? 1362 01:16:24,850 --> 01:16:26,501 Because I was pretending to be an ice cream man, 1363 01:16:26,536 --> 01:16:27,234 yes you know- 1364 01:16:27,269 --> 01:16:28,642 - Yeah, okay we get it! 1365 01:16:28,677 --> 01:16:33,240 But uh, why was she I mean it, after Luis? 1366 01:16:33,275 --> 01:16:35,305 - Oh well, you see, on planet Tonton, 1367 01:16:35,340 --> 01:16:37,300 there is no substance more precious 1368 01:16:37,335 --> 01:16:40,023 than a lonely human child's tears, you know? 1369 01:16:40,058 --> 01:16:42,712 Tears, from the eyes, of a child who is alone? 1370 01:16:42,747 --> 01:16:45,527 You are a lonely child, aren't you? 1371 01:16:45,562 --> 01:16:48,515 - Uh, I guess I used to be. 1372 01:16:51,161 --> 01:16:54,742 - Will somebody please just sign for the darn NubbiDubbi? 1373 01:16:54,777 --> 01:16:56,065 I'll take it! 1374 01:17:00,332 --> 01:17:03,956 - The NubbiDubbi, yippee! - The NubbiDubbi, alright! 1375 01:17:03,991 --> 01:17:04,946 - Come on, Luis! 1376 01:17:04,981 --> 01:17:06,440 Let's try the NubbiDubbi out! 1377 01:17:06,475 --> 01:17:09,161 - Um, there's something I gotta tell you, guys. 1378 01:17:09,196 --> 01:17:10,100 - Huh? 1379 01:17:11,041 --> 01:17:12,234 - I'm not going with you. 1380 01:17:13,172 --> 01:17:14,195 - Huh? - Oh no! 1381 01:17:14,230 --> 01:17:15,015 - Why not? 1382 01:17:15,050 --> 01:17:18,122 - Are you sure? - We had so much fun together! 1383 01:17:18,157 --> 01:17:21,194 - Yeah, but my home's here on earth, with my Dad. 1384 01:17:21,229 --> 01:17:23,814 - And with your little girlfriend, eh? 1385 01:17:23,849 --> 01:17:26,399 I see how she looks at you, huh, huh? 1386 01:17:26,434 --> 01:17:29,306 Ooh. 1387 01:17:29,341 --> 01:17:31,348 - I really wish you guys could stay! 1388 01:17:34,674 --> 01:17:37,704 - Yeah, let's get going before we all start to cry! 1389 01:17:39,922 --> 01:17:41,552 Alright. 1390 01:17:41,587 --> 01:17:43,165 - So long! - Bye, yearthboy! 1391 01:17:43,200 --> 01:17:44,744 I'll never be back! 1392 01:17:44,779 --> 01:17:45,902 - Bye guys! 1393 01:17:45,937 --> 01:17:48,069 - Give my love to Valentina! 1394 01:17:48,104 --> 01:17:50,161 - Oop, up we go. 1395 01:18:10,212 --> 01:18:12,473 I'm really gonna miss them. 1396 01:18:12,508 --> 01:18:14,699 - I'm glad we were here, 1397 01:18:14,734 --> 01:18:16,653 even if I didn't get any good shots. 1398 01:18:18,020 --> 01:18:18,830 Huh? 1399 01:18:22,627 --> 01:18:24,973 - Oh Patty, you're beautiful! 1400 01:18:26,168 --> 01:18:28,607 Come on, start rolling! 1401 01:18:28,642 --> 01:18:30,476 - Sorry if I was a bad neighbor. 1402 01:18:30,511 --> 01:18:32,105 - Over here, Mr. Sonntag. 1403 01:18:32,140 --> 01:18:34,023 I'm here for an exclusive interview 1404 01:18:34,058 --> 01:18:36,627 with the renowned Ufologist Armin Sonntag, 1405 01:18:36,662 --> 01:18:40,161 who has finally be able to prove the existence of aliens. 1406 01:18:40,196 --> 01:18:42,246 Mr. Sonntag, what are your plans? 1407 01:18:42,281 --> 01:18:44,262 Will you extend your research 1408 01:18:44,297 --> 01:18:46,602 or will you travel the world giving lectures? 1409 01:18:46,637 --> 01:18:49,341 For heaven sakes, no! 1410 01:18:49,376 --> 01:18:51,464 I have far better things to do! 1411 01:18:52,489 --> 01:18:54,836 ♪ Bey, bah, bah, bey ♪ 1412 01:18:54,871 --> 01:18:56,549 ♪ Bey, bey bey ♪ 1413 01:18:56,584 --> 01:18:59,955 ♪ Bey, bey, bey, bey ♪ 1414 01:18:59,990 --> 01:19:01,786 ♪ Bey, bah, bey ♪ 1415 01:19:01,821 --> 01:19:03,547 ♪ Bey, bey, bey ♪ 1416 01:19:03,582 --> 01:19:06,163 ♪ Bey, bey, bey, bey, ♪ 1417 01:19:06,198 --> 01:19:08,745 ♪ Bey, bah, bah, bey ♪ 1418 01:19:08,780 --> 01:19:10,159 ♪ Bey, bey, bey ♪ 1419 01:19:10,194 --> 01:19:14,383 ♪ Bey, bey, bey, bey ♪ 1420 01:19:14,418 --> 01:19:18,856 ♪ Hey, make your heart a landing place ♪ 1421 01:19:18,891 --> 01:19:22,094 ♪ For a friend form Outerspace ♪ 1422 01:19:22,129 --> 01:19:25,297 ♪ Put a smile onto your face ♪ 1423 01:19:25,332 --> 01:19:29,313 ♪ And just say hey, hey ♪ 1424 01:19:29,348 --> 01:19:32,633 ♪ Make the best out of your days ♪ 1425 01:19:32,668 --> 01:19:35,808 ♪ With a friend from Outerspace ♪ 1426 01:19:35,843 --> 01:19:38,949 ♪ Put a smile onto your face ♪ 1427 01:19:38,984 --> 01:19:41,675 ♪ And just say hey ♪ 1428 01:19:41,710 --> 01:19:44,019 ♪ Bey, bah, bey ♪ 1429 01:19:44,054 --> 01:19:46,294 ♪ Bey, bey, bey ♪ 1430 01:19:46,329 --> 01:19:48,768 ♪ Bey, bey, bey, bey, bey ♪ 1431 01:19:48,803 --> 01:19:52,897 ♪ This is a message from the future ♪ 1432 01:19:52,932 --> 01:19:55,765 ♪ Or just from me, whoever ♪ 1433 01:19:55,800 --> 01:19:59,982 ♪ You better find a pal that suits ya ♪ 1434 01:20:00,017 --> 01:20:02,592 ♪ Go have some fun together ♪ 1435 01:20:02,627 --> 01:20:05,867 ♪ If you feel like everything in life is going wrong ♪ 1436 01:20:05,902 --> 01:20:06,984 ♪ Take a long, hard ♪ 1437 01:20:07,019 --> 01:20:09,365 ♪ Figure out how you can build a bond ♪ 1438 01:20:09,400 --> 01:20:10,268 ♪ Till you find out ♪ 1439 01:20:10,303 --> 01:20:12,523 ♪ Feel yourself, at least you'll sing along ♪ 1440 01:20:12,558 --> 01:20:14,274 - Whoa. 1441 01:20:15,552 --> 01:20:16,412 Whoa. 1442 01:20:16,447 --> 01:20:19,222 It goes all the way up to 11. 1443 01:20:24,341 --> 01:20:26,943 ♪ Put a smile onto your face ♪ 1444 01:20:26,978 --> 01:20:31,003 ♪ And just say hey, hey ♪ 1445 01:20:31,038 --> 01:20:34,280 ♪ Make the best out of your days ♪ 1446 01:20:34,315 --> 01:20:37,327 ♪ With a friend from Outerspace ♪ 1447 01:20:37,362 --> 01:20:40,339 ♪ Put a smile onto your face ♪ 1448 01:20:40,374 --> 01:20:42,618 ♪ And just say hey ♪ 1449 01:20:42,653 --> 01:20:44,862 ♪ Bah, da, bah, da ♪ 1450 01:20:44,897 --> 01:20:46,191 ♪ Bah, bah ♪ 1451 01:20:46,226 --> 01:20:48,018 ♪ Bah, bah, bah, bah ♪ 1452 01:20:48,053 --> 01:20:51,867 ♪ Bah, da, bah, da ♪ 1453 01:20:51,902 --> 01:20:56,772 ♪ Bah, da, bah, bah, bah ♪ 1454 01:20:56,807 --> 01:21:01,201 ♪ Hey make your heart a landing place ♪ 1455 01:21:01,236 --> 01:21:04,567 ♪ For a friend from Outerspace ♪ 1456 01:21:04,602 --> 01:21:07,898 ♪ Put a smile onto your face ♪ 1457 01:21:07,933 --> 01:21:11,619 ♪ And just say hey, hey ♪ 1458 01:21:11,654 --> 01:21:14,917 ♪ Make the best out of your days ♪ 1459 01:21:14,952 --> 01:21:18,166 ♪ With a friend from Outerspace ♪ 1460 01:21:18,201 --> 01:21:21,380 ♪ Put a smile onto your face ♪ 1461 01:21:21,415 --> 01:21:25,013 ♪ And just say hey, hey ♪ 1462 01:21:25,048 --> 01:21:28,568 ♪ Make this world a better place ♪ 1463 01:21:28,603 --> 01:21:31,881 ♪ With a friend from Outerspace ♪ 1464 01:21:31,916 --> 01:21:35,160 ♪ Put a smile onto your face ♪ 1465 01:21:35,195 --> 01:21:38,921 ♪ And just say hey, hey ♪ 1466 01:21:38,956 --> 01:21:42,240 ♪ Make the best out of your days ♪ 1467 01:21:42,275 --> 01:21:45,436 ♪ With a friend from Outerspace ♪ 1468 01:21:45,471 --> 01:21:48,597 ♪ Put a smile onto your face ♪ 1469 01:21:48,632 --> 01:21:51,345 ♪ And just say hey ♪ 1470 01:21:51,380 --> 01:21:54,023 ♪ Bah, da, bah ♪ 1471 01:21:54,058 --> 01:21:56,853 ♪ Bey, bey, bey, bey ♪ 1472 01:21:56,888 --> 01:21:59,648 ♪ And just say hey ♪ 100463

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.