All language subtitles for 1The.ConnersGamera Guardian Of The Universe - 1995.eng.S03E18.720p.WEB.H264-CAKES HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,408 --> 00:00:42,527 {\an8}PLUTONIUM TRANSPORT SHIP "KAIRYU-MARU" 2 00:00:51,755 --> 00:00:55,965 {\an8}MARINE SAFETY AGENCY PATROL BOAT "NOJIMA" 3 00:01:16,989 --> 00:01:18,821 What brings you here at this hour, Captain? 4 00:01:18,949 --> 00:01:21,566 I started thinking and couldn't sleep. 5 00:01:23,370 --> 00:01:26,203 If anything should happen to the transport, 6 00:01:26,331 --> 00:01:28,447 the Pacific will become the ocean of death. 7 00:01:29,501 --> 00:01:31,993 With the ton of plutonium on that ship, 8 00:01:32,129 --> 00:01:35,918 you could make more than one hundred Nagasaki-type A-bombs. 9 00:01:36,049 --> 00:01:38,040 No need to take the trouble of making bombs. 10 00:01:38,885 --> 00:01:44,597 Inhaling only one millionth of a gram is sufficient to cause cancer. 11 00:01:47,769 --> 00:01:51,228 Japan's only a little further. Let's hope nothing goes awry. 12 00:01:56,528 --> 00:01:58,314 This is Patrol Boat Nojima. 13 00:01:58,447 --> 00:02:01,155 Emergency! The Kairyu-Maru has run aground! 14 00:02:01,283 --> 00:02:04,275 Run aground?! It's more than 1.8 miles deep here! 15 00:02:04,411 --> 00:02:09,030 But we have run aground on something. 16 00:02:09,958 --> 00:02:11,699 Hand it to me. 17 00:02:11,835 --> 00:02:14,327 - Any radiation Ieaks? - We're investigating. 18 00:02:14,463 --> 00:02:16,420 What the hell? 19 00:02:16,548 --> 00:02:18,255 Stop all engines! 20 00:02:18,383 --> 00:02:21,375 Those available, check the leaks and bulkheads. 21 00:02:21,511 --> 00:02:23,047 But unless ordered otherwise, 22 00:02:23,180 --> 00:02:26,013 you are prohibited from entering the cargo area. 23 00:02:26,600 --> 00:02:28,511 Bring the Iight here! 24 00:02:29,436 --> 00:02:31,928 I hope it's not some other country's submarine. 25 00:02:35,317 --> 00:02:37,649 It's an atoll. It's gigantic! 26 00:02:43,867 --> 00:02:45,483 You're moving? 27 00:02:45,619 --> 00:02:47,656 Didn't you stop the engines? 28 00:02:47,788 --> 00:02:49,199 Well... 29 00:02:50,248 --> 00:02:53,457 The atoll seems to have moved away on its own. 30 00:02:57,130 --> 00:02:58,370 Captain! 31 00:03:01,510 --> 00:03:03,717 It's right beneath us now. 32 00:03:05,514 --> 00:03:07,801 Such an atoll is impossible. 33 00:03:24,700 --> 00:03:30,491 {\an8}GAMERA: THE GUARDIAN OF THE UNIVERSE 34 00:03:30,622 --> 00:03:33,831 The Kairyu-Maru has run aground east of the Philippines Deep. 35 00:03:33,959 --> 00:03:37,042 Longitude, 130 degrees 5 minutes East, latitude, 4 degrees 80 minutes North. 36 00:03:37,170 --> 00:03:41,004 The vessel suffered only minor Ieakage, and there's no threat of foundering. 37 00:03:41,133 --> 00:03:47,755 A special rescue squad is being dispatched immediately by air. 38 00:04:00,986 --> 00:04:03,853 {\an8}PLUTONIUM SHIP DAMAGED BY HIT-AND-RUN ATOLL 39 00:04:03,989 --> 00:04:06,526 {\an8}MARINE SAFETY AGENCY REPORTS NO RADIATION LEAK 40 00:04:06,658 --> 00:04:08,945 {\an8}MYSTERIOUS STREAK OF MARINE ACCIDENTS CONTINUES 41 00:04:28,054 --> 00:04:30,921 {\an8}MARINE SAFETY AGENCY ORGANIZES lNVESTIGATION 42 00:04:31,057 --> 00:04:34,300 {\an8}WITNESSES TESTIFY ON MYSTERIOUS COLLISIONS 43 00:04:34,436 --> 00:04:36,302 {\an8}ENORMOUS BLAST DURING INVESTIGATION! 44 00:04:36,438 --> 00:04:38,429 {\an8}A GIANT CREATURE? MYSTERY IN THE PACIFIC 45 00:04:54,372 --> 00:04:57,080 Do you believe in a civilization sunk under the sea? 46 00:04:57,209 --> 00:04:59,951 You mean Iike Atlantis or the Continent of Mu? 47 00:05:00,086 --> 00:05:02,999 Right. With science more advanced than ours. 48 00:05:03,131 --> 00:05:06,999 Maybe it's related to that drifting atoll in the Pacific. 49 00:05:07,135 --> 00:05:09,046 What atoll? 50 00:05:09,179 --> 00:05:11,591 It seems to be approaching Japan. 51 00:05:12,766 --> 00:05:16,760 {\an8}MARINE SAFETY AGENCY 52 00:05:24,444 --> 00:05:26,105 I get the general picture. 53 00:05:27,155 --> 00:05:31,865 We should be thankful that there was no radiation leakage. 54 00:05:32,661 --> 00:05:37,326 But what if the plutonium had polluted the ocean? 55 00:05:40,043 --> 00:05:42,159 My responsibility is enormous. 56 00:05:42,295 --> 00:05:47,210 Please let me participate in the joint investigation by Yashima Marine Insurance. 57 00:05:50,554 --> 00:05:53,967 Marine Agency personnel intervening in the private sector? 58 00:05:56,935 --> 00:05:59,393 I'm aware of the rules. 59 00:05:59,521 --> 00:06:03,355 But being Ieft out of the initial investigation is frustrating. 60 00:06:03,483 --> 00:06:06,692 That's why I want to find out what it really was. 61 00:06:15,996 --> 00:06:20,365 {\an8}FUKUOKA MUNICIPAL ZOO 62 00:06:27,507 --> 00:06:30,249 Nagamine! Telephone! 63 00:06:30,385 --> 00:06:31,921 Okay! 64 00:06:36,224 --> 00:06:37,931 Hello? 65 00:06:38,059 --> 00:06:39,470 Hello? 66 00:06:41,771 --> 00:06:43,933 Was it Professor Hirata? 67 00:06:44,065 --> 00:06:46,523 Did he hang up? He seemed to be in a hurry. 68 00:06:46,651 --> 00:06:49,109 - Did he say anything? - No... 69 00:06:49,237 --> 00:06:51,945 But there was a Iot of commotion in the background. 70 00:06:54,284 --> 00:06:57,493 I hope he's not going to ask me to go to the island. 71 00:06:59,748 --> 00:07:03,662 {\an8}HIMEGAMI ISLAND, GOTO ARCHlPELAGO 72 00:07:03,793 --> 00:07:05,409 Hurry up! 73 00:07:06,087 --> 00:07:07,623 Hurry up! 74 00:07:12,886 --> 00:07:14,968 Hurry, start the engine! 75 00:07:36,117 --> 00:07:38,700 A bird! A bird! 76 00:08:04,229 --> 00:08:06,470 - Excuse me. - Yes? 77 00:08:06,606 --> 00:08:10,395 Mr. Kusanagi's house is near here, isn't it? 78 00:08:10,527 --> 00:08:11,938 Yeah... 79 00:08:12,070 --> 00:08:14,607 Does Mr. Kusanagi Iike a drink? 80 00:08:14,739 --> 00:08:18,357 He drinks pure rice sake, but also bourbon and rum. 81 00:08:19,244 --> 00:08:21,281 He's not fond of Scotch. 82 00:08:24,207 --> 00:08:26,619 This is Mr. Kusanagi's daughter. 83 00:08:26,751 --> 00:08:28,037 I'm Asagi. 84 00:08:28,169 --> 00:08:31,958 {\an8}KUSANAGI RESIDENCE 85 00:08:38,138 --> 00:08:40,254 - Sorry to be a bother. - Welcome home. 86 00:08:42,100 --> 00:08:43,181 Welcome home. 87 00:08:44,853 --> 00:08:48,437 Mr. Yonemori has offered to cook for us. Isn't it great? 88 00:08:48,565 --> 00:08:51,853 - Is it ready to eat? - Wait a minute. Some starters... 89 00:08:51,985 --> 00:08:53,692 I got bored with my vacation, 90 00:08:53,820 --> 00:08:56,482 and so I took the Iiberty of helping with the housework. 91 00:09:02,579 --> 00:09:04,911 If a non-paying job's okay, I have one for you. 92 00:09:06,833 --> 00:09:09,575 - In the Pacific? - Yes, starting tomorrow. 93 00:09:09,711 --> 00:09:11,668 - Great! - Will it be long? 94 00:09:11,796 --> 00:09:15,710 I really don't know. We're going to look for that drifting atoll. 95 00:09:15,842 --> 00:09:19,426 Aren't you worried, leaving me home alone? 96 00:09:19,554 --> 00:09:21,511 You're a big girl. 97 00:09:21,639 --> 00:09:23,880 I don't think that's the point. 98 00:09:30,857 --> 00:09:34,691 {\an8}RESEARCH SHIP "KENZAKI" 99 00:09:36,863 --> 00:09:39,400 From around Christmas Island to the Gilbert lsles, 100 00:09:39,532 --> 00:09:43,446 off the coast of the Caroline Islands to the east of the Philippines Deep, 101 00:09:43,578 --> 00:09:45,694 if you line up the witnesses and encounters 102 00:09:45,830 --> 00:09:48,037 in chronological order, it looks like this. 103 00:09:49,250 --> 00:09:52,368 I'm sure the atoll must be drifting on the Japan Current 104 00:09:52,504 --> 00:09:55,542 from the north of the Equator Stream. 105 00:09:56,966 --> 00:10:00,504 From the point it was last encountered and the speed of the Japan Current, 106 00:10:00,637 --> 00:10:03,129 you can calculate its approximate location. 107 00:10:04,057 --> 00:10:06,298 It should be in this area. 108 00:10:12,524 --> 00:10:15,312 What do the Nagasaki police want with me? 109 00:10:16,986 --> 00:10:21,025 We went to Prof. Hirata's research lab at Kyushu University, 110 00:10:21,157 --> 00:10:22,864 and they mentioned you. 111 00:10:22,992 --> 00:10:25,404 Is this about Himegami Island? 112 00:10:26,746 --> 00:10:30,580 We've had reports of a large, rare bird seen there. 113 00:10:30,708 --> 00:10:34,702 Yes, that's why Prof. Hirata and his team went there, 114 00:10:34,838 --> 00:10:36,795 but we can't contact them. 115 00:10:39,467 --> 00:10:42,175 Did anything happen on the island? 116 00:10:42,303 --> 00:10:45,591 Well, now... we don't really know. 117 00:10:46,432 --> 00:10:48,924 A sailor disappeared, 118 00:10:49,060 --> 00:10:51,973 and the Iast message that he radioed in was "bird... 119 00:10:52,897 --> 00:10:54,763 "Bird"? 120 00:11:03,575 --> 00:11:06,363 Hey, is anybody here? 121 00:11:06,494 --> 00:11:10,328 Hey! If you're here, answer me. 122 00:11:11,040 --> 00:11:12,747 Hey, is anybody here? 123 00:11:12,876 --> 00:11:15,083 What the hell happened here? 124 00:11:17,046 --> 00:11:19,083 How many people were on the island? 125 00:11:20,508 --> 00:11:23,842 Six families in total, seventeen people. 126 00:11:23,970 --> 00:11:27,053 And they all disappeared because of some bird? 127 00:11:28,266 --> 00:11:31,008 It's hard to believe, but... 128 00:11:46,451 --> 00:11:52,538 It's impossible. The only Iife form which could do such damage is man. 129 00:11:52,665 --> 00:11:55,032 What about a new species? 130 00:12:03,051 --> 00:12:06,669 - What is it? - Looks like pellets. 131 00:12:06,804 --> 00:12:09,466 - You mean a turd? - A lump of undigested objects. 132 00:12:09,599 --> 00:12:11,431 But they're so big. 133 00:12:23,446 --> 00:12:25,437 It's Professor Hirata's. 134 00:12:54,310 --> 00:12:57,302 Sonar response. Please confirm starboard. 135 00:12:57,438 --> 00:12:59,224 Sonar response. Confirm starboard. 136 00:13:19,919 --> 00:13:22,627 Dr. Nagamine, let's come back tomorrow. 137 00:13:23,506 --> 00:13:25,543 It'll be dark soon. 138 00:13:26,467 --> 00:13:28,629 Maybe it's nocturnal. 139 00:13:30,221 --> 00:13:34,385 All the more reason to leave now! 140 00:13:34,517 --> 00:13:38,511 We're not fully equipped. What if it attacks us in the dark? 141 00:13:39,772 --> 00:13:41,763 I'd like at Ieast a glimpse. 142 00:13:56,956 --> 00:14:00,995 If that's the suspect, it's beyond our jurisdiction. 143 00:14:02,128 --> 00:14:04,335 We have to follow it. 144 00:14:04,464 --> 00:14:06,330 What the hell are you thinking? 145 00:14:06,466 --> 00:14:10,050 - It's Ieft to find food. - And if we move, that food will be us! 146 00:14:10,178 --> 00:14:13,637 If it crosses the sea, the number of casualties will be immense. 147 00:14:17,143 --> 00:14:20,431 {\an8}NAGASAKI AIRPORT 148 00:14:22,690 --> 00:14:24,101 A bird? 149 00:14:25,026 --> 00:14:26,733 It's a bird? 150 00:14:30,073 --> 00:14:32,155 It's not a normal bird! 151 00:14:32,283 --> 00:14:35,401 Its wingspan is 50 feet. 152 00:14:35,536 --> 00:14:38,619 And it attacks people! 153 00:14:38,748 --> 00:14:40,079 I don't believe it. 154 00:14:40,208 --> 00:14:44,452 If it's that big, the JASDF Kasuga base must've detected it, and be on alert. 155 00:14:44,587 --> 00:14:49,252 The JASDF? The Japan Air Self-Defense Force? 156 00:14:53,846 --> 00:14:55,507 We're not going to make it. 157 00:14:55,640 --> 00:15:00,806 Anyway, please alert all necessary parties. 158 00:15:00,937 --> 00:15:04,350 - Can you catch up to it? - Wouldn't that be dangerous? 159 00:15:04,482 --> 00:15:07,770 The ones in danger are the islanders, not us. 160 00:15:08,986 --> 00:15:12,229 - Here we go. - Thank you. 161 00:16:04,542 --> 00:16:08,206 Draw its attention to us, away from the island. 162 00:16:08,337 --> 00:16:12,001 - Hey, it's not that simple! - You're not the pilot, are you? 163 00:16:38,409 --> 00:16:40,070 It's the Self-Defense Forces. 164 00:16:40,870 --> 00:16:41,951 Look! 165 00:16:43,581 --> 00:16:45,413 At that island. 166 00:16:48,211 --> 00:16:50,498 I knew there'd be more than one. 167 00:16:57,720 --> 00:16:59,461 A village on Himegami Island in the Goto Archipelago 168 00:16:59,597 --> 00:17:01,964 is believed to have been attacked by birds. 169 00:17:02,099 --> 00:17:06,058 The birds seem to be hiding on Himegami Island at present. 170 00:17:06,187 --> 00:17:09,555 The Self-Defense Force are now monitoring the birds' activity. 171 00:17:09,690 --> 00:17:14,355 As for their behavior, ornithologist Dr. Nagamine, discoverer of the bird, 172 00:17:14,487 --> 00:17:15,898 comments as follows: 173 00:17:16,030 --> 00:17:18,192 Was the investigation team eaten by the birds? 174 00:17:18,324 --> 00:17:20,190 Did the birds attack Himegami Island? 175 00:17:20,326 --> 00:17:22,818 They're not birds. They have fangs, and no feathers. 176 00:17:22,954 --> 00:17:25,491 - There is no such bird. - Step back! 177 00:17:40,680 --> 00:17:44,639 Sixty-five yards Iong and fifty yards wide. 178 00:17:45,851 --> 00:17:49,185 How can such a gigantic thing be drifting like a weed? 179 00:17:50,273 --> 00:17:53,186 - What's the radiation count? - Extremely low. 180 00:17:53,317 --> 00:17:55,729 It won't be hazardous to us. 181 00:18:02,702 --> 00:18:04,192 Careful! 182 00:18:49,665 --> 00:18:51,781 Did you find one too? 183 00:18:51,917 --> 00:18:55,660 - What are they? - They're all over this atoll. 184 00:18:55,796 --> 00:18:58,584 Like they've been deliberately laid out to be found. 185 00:19:07,767 --> 00:19:11,476 - Hey, look at this! - What is it? 186 00:19:11,604 --> 00:19:13,220 What is it? 187 00:19:25,451 --> 00:19:27,067 Let's dig it out. 188 00:19:28,287 --> 00:19:32,576 - I'm begging you... - I only agreed to go to the island. 189 00:19:32,708 --> 00:19:35,496 - The same for me! - Anyway, I'm going home. 190 00:19:35,628 --> 00:19:38,495 - We really need you to come with us! - I haven't even changed clothes. 191 00:19:38,631 --> 00:19:40,998 We'll find clothes for you to change into! 192 00:19:42,259 --> 00:19:45,627 Professor Hirata's death is a great shock to me. 193 00:19:45,763 --> 00:19:47,504 Please understand. 194 00:19:48,307 --> 00:19:50,924 I'm sorry that we disregarded your feelings. 195 00:19:52,561 --> 00:19:57,146 We're just trying to save Iives. I'm sorry! 196 00:20:02,738 --> 00:20:05,025 Who do you want me to see? 197 00:20:18,087 --> 00:20:19,919 Commissioner Saito of the Environmental Agency. 198 00:20:20,047 --> 00:20:22,209 Let's dispense with the formalities. 199 00:20:22,341 --> 00:20:25,504 The Cabinet has decided on capturing those life forms. 200 00:20:25,636 --> 00:20:27,923 Not only is it academically important, 201 00:20:28,055 --> 00:20:31,468 but it may also be meaningful for the protection of rare species. 202 00:20:31,600 --> 00:20:35,434 We want you to devise a plan to capture them. 203 00:20:35,563 --> 00:20:37,600 You mean me? 204 00:20:40,234 --> 00:20:45,274 You're very young, but you're the only specialist who's actually seen them. 205 00:20:46,240 --> 00:20:49,699 Their sphere of activity is wide, and they're highly lethal. 206 00:20:49,827 --> 00:20:51,864 They've already killed people. 207 00:20:52,955 --> 00:20:57,119 By the decision of the Cabinet, we will undertake this operation. 208 00:20:58,294 --> 00:20:59,830 It's too dangerous. 209 00:21:00,880 --> 00:21:02,041 What? 210 00:21:02,673 --> 00:21:06,041 We don't know anything about their behavior patterns yet. 211 00:21:06,177 --> 00:21:09,090 Capturing them on assumptions is too much of a risk. 212 00:21:09,221 --> 00:21:13,761 Dr. Nagamine, the Cabinet has made its decision. 213 00:21:19,982 --> 00:21:21,564 Yes, right there. 214 00:21:39,210 --> 00:21:44,296 Maybe this whole atoll is like an ancient burial mound. 215 00:21:45,007 --> 00:21:47,624 We've chartered a helicopter to haul it up. 216 00:21:47,760 --> 00:21:49,626 It's heading this way. 217 00:21:49,762 --> 00:21:51,173 Roger that. 218 00:21:59,271 --> 00:22:02,764 - What is it? - It's at body temperature. 219 00:22:05,528 --> 00:22:07,269 I hear something. 220 00:22:10,366 --> 00:22:12,607 Like a ringing in the ear. 221 00:22:31,136 --> 00:22:32,342 What happened? 222 00:23:36,243 --> 00:23:40,202 When they take off, pop them with the anesthetic gun. 223 00:23:40,331 --> 00:23:42,163 That should do it. 224 00:23:42,291 --> 00:23:45,784 If they fall into the sea, they'll be drowned. 225 00:23:45,920 --> 00:23:50,084 This anesthetic paralyzes the muscles. 226 00:23:50,215 --> 00:23:55,176 Not enough won't work. Too much will stop their respiration and kill them. 227 00:23:55,304 --> 00:23:57,545 That sure is tricky. 228 00:23:58,974 --> 00:24:01,636 If only there was a place to trap them... 229 00:24:01,769 --> 00:24:04,227 - Such a place... - Of course not, right? 230 00:24:11,236 --> 00:24:12,647 There is. 231 00:24:15,449 --> 00:24:18,032 This is it. This is it! 232 00:24:20,621 --> 00:24:23,704 {\an8}AKIYAMA STRIKES BALL ON FUKUOKA DOME CEILING 233 00:24:49,984 --> 00:24:52,521 Harry Hawk, this is Hercules One. 234 00:24:52,653 --> 00:24:55,611 We are above Himegami Island. On standby. 235 00:24:55,739 --> 00:24:58,401 Hercules One, this is Harry Hawk. Roger. 236 00:24:59,952 --> 00:25:04,867 Since those Iifeforms flew accurately to Onoko Island like migrating birds, 237 00:25:04,999 --> 00:25:07,286 they might fly by reading the Earth's magnetism. 238 00:25:07,418 --> 00:25:11,002 Eventually, Fukuoka is where they'll fly for more food. 239 00:25:11,130 --> 00:25:14,122 If we cannot guide them, the casualties will be great. 240 00:25:14,258 --> 00:25:17,250 They tend to shun Iight, so it'll probably work. 241 00:25:18,470 --> 00:25:21,588 "Probably," you say? That's not good enough. 242 00:25:21,724 --> 00:25:25,183 Excuse me, but you're the ones demanding their capture 243 00:25:25,310 --> 00:25:28,393 under these most improbable circumstances. 244 00:25:28,522 --> 00:25:31,264 I will, however, do my best. 245 00:25:32,109 --> 00:25:33,941 Thank you. 246 00:25:40,868 --> 00:25:44,736 Harry Hawk, this is Hercules One. They've taken off. 247 00:25:47,708 --> 00:25:49,494 Can all three of them be guided? 248 00:25:49,626 --> 00:25:51,788 That's why I asked for three helicopters. 249 00:25:51,920 --> 00:25:54,708 Move two of the units to make a formation. 250 00:25:54,840 --> 00:25:57,127 There's a civilian chopper in the restricted zone. 251 00:25:57,259 --> 00:26:00,217 The press choppers aren't supposed to enter that zone. 252 00:26:21,533 --> 00:26:25,322 - A gigantic Iife form? - Yes, and it's heading straight here. 253 00:26:25,454 --> 00:26:29,539 - How big is it? - More than sixty-five yards long. 254 00:26:31,126 --> 00:26:34,209 Our hands are full with fifteen-yard flying lifeforms. 255 00:26:38,509 --> 00:26:41,467 Formation completed. They're flying smoothly to the Tokyo Dome. 256 00:26:54,024 --> 00:26:57,892 This is Hercules One. Estimated time of arrival is 20:20. 257 00:26:59,780 --> 00:27:01,942 I'm going down to the field. 258 00:27:03,450 --> 00:27:07,444 She's really something, a fine lady indeed. 259 00:27:08,205 --> 00:27:09,866 Report from the patrol plane. 260 00:27:09,998 --> 00:27:13,707 Unidentified object advancing seven miles offshore. 261 00:27:13,836 --> 00:27:17,625 What object? It's not a boat? 262 00:27:17,756 --> 00:27:21,966 Speed. Approximately fifty knots. It's heading straight for the Dome. 263 00:27:24,263 --> 00:27:25,799 That's it! 264 00:27:32,813 --> 00:27:34,303 Take your posts! 265 00:27:39,945 --> 00:27:43,654 Three ccs of succinylcholine per injection. ls the dosage correct? 266 00:27:43,782 --> 00:27:46,365 Paralysis will begin in a few seconds... 267 00:28:29,786 --> 00:28:31,197 - Lights on. - Lights on! 268 00:28:38,253 --> 00:28:39,709 Take aim! 269 00:28:49,431 --> 00:28:51,297 Guidance complete. 270 00:29:22,381 --> 00:29:24,042 Please close it. 271 00:29:24,174 --> 00:29:28,759 Roger! Switch power. Close the ceiling! 272 00:30:20,647 --> 00:30:23,014 Try to get all three at once. 273 00:30:23,150 --> 00:30:24,766 The ceiling still isn't... 274 00:30:24,901 --> 00:30:26,312 Fire! 275 00:30:28,697 --> 00:30:31,029 One's getting away. 276 00:32:17,973 --> 00:32:19,429 Stand down. 277 00:32:53,467 --> 00:32:55,549 Will you attack? 278 00:32:55,677 --> 00:32:59,090 Military action is strictly Iimited to defense purposes. 279 00:32:59,222 --> 00:33:05,184 Even then, we're not allowed to attack unless the enemy opens fire. 280 00:33:05,312 --> 00:33:07,553 - Call the Secretary of Defense! - Yes, sir! 281 00:33:28,919 --> 00:33:32,628 We interrupt this program for a special bulletin. 282 00:33:32,756 --> 00:33:37,341 At Fukuoka Port a short while ago, a monster has appeared. 283 00:33:37,469 --> 00:33:39,631 The Self-Defense Forces have been deployed. 284 00:33:39,763 --> 00:33:43,677 We repeat. A monster has appeared at Fukuoka Port. 285 00:33:43,808 --> 00:33:46,425 The Self-Defense Forces have been deployed. 286 00:33:46,561 --> 00:33:49,553 The monster seems to be heading towards Fukuoka Dome. 287 00:33:49,689 --> 00:33:52,056 At the Dome, the operation to capture the birds 288 00:33:52,192 --> 00:33:54,684 found at Himegami Island is now underway. 289 00:33:54,819 --> 00:33:59,188 The monster's relationship with the birds hasn't been verified. 290 00:33:59,324 --> 00:34:04,285 The Dome operation may be greatly affected by the appearance of the monster. 291 00:34:04,412 --> 00:34:06,744 With the monster Ianding at Hakata Bay, 292 00:34:06,873 --> 00:34:11,538 inhabitants living in the West, Central, Sawara and Hakata Wards 293 00:34:11,670 --> 00:34:13,581 are ordered to evacuate. 294 00:35:04,514 --> 00:35:08,724 Retreat! AII units retreat! 295 00:35:17,611 --> 00:35:20,524 Evacuation orders have been issued. Please evacuate at once. 296 00:35:20,655 --> 00:35:22,237 But... 297 00:35:50,185 --> 00:35:52,051 Closer! Get closer! 298 00:36:10,497 --> 00:36:12,408 It's dangerous. Stand back. 299 00:36:12,540 --> 00:36:15,077 Is that the thing you saw? 300 00:36:15,210 --> 00:36:19,078 What's going on at the Dome? Why won't it leave the Dome? 301 00:36:24,302 --> 00:36:25,792 It's the birds. 302 00:37:11,349 --> 00:37:12,805 How did they...? 303 00:38:14,162 --> 00:38:16,574 Capturing the birds has failed, 304 00:38:16,706 --> 00:38:19,698 owing to the appearance of the monster. 305 00:38:19,834 --> 00:38:23,998 I am now on the field where the operation took place. 306 00:38:24,130 --> 00:38:27,794 It's a disaster area. The cages have been destroyed... 307 00:38:33,389 --> 00:38:36,347 How can they be cut so cleanly? 308 00:38:37,310 --> 00:38:40,302 I was about to ask the same question. 309 00:38:51,115 --> 00:38:53,106 {\an8}FUKUOKA CITIZENS SPEND NIGHT lN TERROR 310 00:38:53,243 --> 00:38:56,076 {\an8}MONSTER STRIKES DOME! NUMEROUS CASUALTIES & DEAD 311 00:38:56,204 --> 00:38:58,320 {\an8}SEARCH FOR MISSING MONSTER BEGINS 312 00:38:59,415 --> 00:39:02,703 {\an8}MONSTER ENCOUNTERED BY PLUTONlUM SHIP! 313 00:39:02,836 --> 00:39:06,545 The monster is assumed to be hiding in the Seto lnland Sea. 314 00:39:06,673 --> 00:39:11,008 Warnings have been issued to all vessels in the area. 315 00:39:11,135 --> 00:39:14,719 A bill allowing the Self-Defense Forces to attack the monster 316 00:39:14,848 --> 00:39:18,432 has been submitted to the House of Representatives, 317 00:39:18,560 --> 00:39:22,645 and will be debated with utmost priority. 318 00:39:22,772 --> 00:39:29,940 When the bill is ratified, the first military action in Japan will take place. 319 00:39:30,071 --> 00:39:33,234 {\an8}MONSTER EMERGES FROM SEA! 320 00:39:35,285 --> 00:39:39,153 - Will it come to Tokyo? - That'd be cool if it did. 321 00:39:39,289 --> 00:39:41,155 No way, it's scary! 322 00:39:42,083 --> 00:39:45,997 {\an8}GIANT MYSTERY MONSTER AT LARGE! 323 00:39:50,008 --> 00:39:53,091 Don't you think this red snapper is too expensive? 324 00:39:53,219 --> 00:39:54,960 Because of the monster, 325 00:39:55,096 --> 00:39:58,589 I hear no fish are coming in from the Seto lnland Sea. 326 00:39:58,725 --> 00:40:02,810 What luck for my husband's birthday to come at such a time. 327 00:40:04,564 --> 00:40:06,601 Ryuji, we're leaving. 328 00:40:06,733 --> 00:40:09,600 Ryuji, I said we're Ieaving. 329 00:40:11,029 --> 00:40:12,485 Ryuji, enough! 330 00:40:15,116 --> 00:40:17,278 - Oh! Having guests? - Yep. 331 00:40:27,420 --> 00:40:30,788 - Can't you Iisten? - I am listening. 332 00:40:30,924 --> 00:40:33,962 The engravings resemble those of the ancient Pyrenees. 333 00:40:34,093 --> 00:40:35,504 Please continue. 334 00:40:36,512 --> 00:40:38,423 This professor says the engravings may belong 335 00:40:38,556 --> 00:40:43,301 to the same family as the rune characters originating around Etruria. 336 00:40:44,103 --> 00:40:46,060 Did rune characters really exist? 337 00:40:47,398 --> 00:40:50,516 - You know about them? - They appear in fantasy novels. 338 00:40:51,235 --> 00:40:53,101 So, have they been deciphered? 339 00:40:54,530 --> 00:40:56,487 It wasn't too difficult, 340 00:40:56,616 --> 00:40:58,573 because there were characters to compare with. 341 00:41:02,705 --> 00:41:05,868 "The last hope, Gamera. 342 00:41:06,668 --> 00:41:09,410 "We bestow it in the cradle of time." 343 00:41:10,046 --> 00:41:14,756 "May it awaken with the shadow of evil, Gyaos." 344 00:41:16,177 --> 00:41:18,589 - What is this? - I don't know. 345 00:41:18,721 --> 00:41:20,211 A prophecy, perhaps? 346 00:41:20,348 --> 00:41:24,137 - By the way, what about that metal? - Ah, this? 347 00:41:24,268 --> 00:41:27,431 I almost forgot, a souvenir for you, Asagi. 348 00:41:27,563 --> 00:41:29,474 Wow, thanks! 349 00:41:29,607 --> 00:41:32,645 Hey, that belongs to the company. 350 00:41:32,777 --> 00:41:34,609 It's just one, okay? 351 00:41:34,737 --> 00:41:36,193 I found this one. 352 00:41:37,156 --> 00:41:39,147 There are dozens more of them. 353 00:41:39,283 --> 00:41:40,865 It's okay, isn't it? 354 00:41:42,870 --> 00:41:46,613 There's no equivalent among the metals known to us. 355 00:41:47,875 --> 00:41:50,287 Is it an unknown substance? 356 00:41:51,421 --> 00:41:56,791 The comma-shaped bead may be related to the ancient civilizations of Japan. 357 00:41:56,926 --> 00:42:01,591 If the Orichalcum mentioned in Plato's writings existed, this could be it. 358 00:42:02,598 --> 00:42:04,839 - Ori...? - Orichalcum. 359 00:42:05,351 --> 00:42:08,013 The metal used in Atlantis. 360 00:42:08,146 --> 00:42:11,104 Hang on. What's Atlantis? 361 00:42:11,232 --> 00:42:13,599 The continent which is said to have sunk 362 00:42:13,735 --> 00:42:16,352 into the Atlantic 12,000 years ago. 363 00:42:16,487 --> 00:42:18,979 But this was found in the Pacific. 364 00:42:20,116 --> 00:42:22,448 The legend of a sunken continent 365 00:42:22,577 --> 00:42:25,444 could've spread around the world in various versions. 366 00:42:25,580 --> 00:42:27,491 One of them could be Atlantis. 367 00:42:28,374 --> 00:42:30,991 You mean the monster was created by man? 368 00:42:31,127 --> 00:42:33,459 We can't be sure, but how do you explain 369 00:42:33,588 --> 00:42:37,252 a lifeform which flies, spinning like a flying saucer? 370 00:42:37,383 --> 00:42:39,420 What's its energy source? 371 00:42:42,096 --> 00:42:43,928 The plutonium, that's why. 372 00:42:45,725 --> 00:42:50,561 "Twelve thousand years ago, the cradle of time... Gamera..." 373 00:42:59,697 --> 00:43:01,734 It's warm. 374 00:43:06,412 --> 00:43:10,656 If the giant turtle is Gamera... the birds must be Gyaos. 375 00:43:18,883 --> 00:43:21,124 Nagamine? She's gone. 376 00:43:22,845 --> 00:43:25,177 - Where did she go? - To Himegami Island. 377 00:43:25,306 --> 00:43:27,297 They found something again. 378 00:43:52,458 --> 00:43:55,200 Were they attacked by something? 379 00:43:57,088 --> 00:43:59,750 No sign of any parent bringing food. 380 00:44:01,134 --> 00:44:05,128 They must've devoured each other. 381 00:44:19,694 --> 00:44:21,355 Gamera and Gyaos. 382 00:44:23,197 --> 00:44:25,939 A world of fantasy, absolutely beyond me. 383 00:44:26,075 --> 00:44:29,158 But they need names. 384 00:44:29,662 --> 00:44:34,577 But the sea monster Gamera is a bigger menace to us. 385 00:44:34,709 --> 00:44:37,246 It'll bring on greater disaster. 386 00:44:40,590 --> 00:44:45,551 Even if the monster came to destroy the birds, 387 00:44:45,678 --> 00:44:50,343 how do you explain why it's hiding in the Seto lnland Sea? 388 00:44:50,474 --> 00:44:52,841 It just awoke from a Iong sleep, 389 00:44:52,977 --> 00:44:55,685 so it could be charging its energy. 390 00:44:56,480 --> 00:44:59,017 It could be related to the abnormally low Ievel 391 00:44:59,150 --> 00:45:01,016 of electricity in that area. 392 00:45:01,694 --> 00:45:06,655 Well, people tend to connect everything with the monster. 393 00:45:09,535 --> 00:45:11,367 What happened to the birds? 394 00:45:11,495 --> 00:45:14,237 Carbon isotopes of egg shells and bodies 395 00:45:14,373 --> 00:45:17,411 of the young birds discovered on Himegami Island 396 00:45:17,543 --> 00:45:21,457 show that they were formed 10,000 years ago. 397 00:45:21,589 --> 00:45:23,876 More experiments are underway. 398 00:45:24,008 --> 00:45:28,377 But they possess unnatural characteristics as lifeforms. 399 00:45:28,512 --> 00:45:30,469 All of them are females. 400 00:45:30,598 --> 00:45:32,430 How do they reproduce? 401 00:45:34,477 --> 00:45:38,971 Or... do you mean they don't reproduce? 402 00:45:40,233 --> 00:45:42,315 The two that escaped are the only ones Ieft. 403 00:45:42,443 --> 00:45:45,356 They may be more of a rarity than the Japanese ibis! 404 00:45:46,405 --> 00:45:48,112 The ibis doesn't eat people. 405 00:46:04,548 --> 00:46:06,130 - Target spotted. - Target spotted! 406 00:46:06,259 --> 00:46:07,715 Rapidly surfacing. 407 00:46:17,603 --> 00:46:20,937 - Hey, I heard they found the monster. - No kidding? 408 00:46:21,065 --> 00:46:23,147 It was on the TV in the audiovisual room. 409 00:46:23,276 --> 00:46:25,813 - Around the Kii Peninsula. - Will they attack it? 410 00:46:25,945 --> 00:46:29,233 Of course they will. All those people got killed. 411 00:46:29,365 --> 00:46:31,231 I want to join the SDF and fight the monster! 412 00:46:31,367 --> 00:46:33,449 Let's go see it! 413 00:46:39,083 --> 00:46:40,414 Asagi? 414 00:46:41,419 --> 00:46:46,129 - I have to go. Bye. - Wait, Asagi. Where are you going? 415 00:46:57,268 --> 00:46:59,976 Yes... Yes... 416 00:47:00,104 --> 00:47:01,970 Roger. Out. 417 00:47:03,524 --> 00:47:05,356 Message from the Air Defense Forces. 418 00:47:05,484 --> 00:47:09,398 The squadron on patrol has lost the target. 419 00:47:11,907 --> 00:47:14,490 Where did it fly to? 420 00:47:14,744 --> 00:47:19,284 {\an8}MEANWHILE AT THE KISO MOUNTAIN RANGE 421 00:47:32,094 --> 00:47:33,505 It's no use. 422 00:47:33,637 --> 00:47:37,426 - Can't you get hold of Dr. Nagamine? - The whole team's out of reach. 423 00:47:38,726 --> 00:47:41,844 Why didn't they inform us about the birds? 424 00:47:41,979 --> 00:47:46,189 She's the bird specialist. We're the atoll investigation team. 425 00:47:46,317 --> 00:47:50,231 At present, the only factor bridging us is that inscription. 426 00:47:50,363 --> 00:47:53,071 She should've had time to call. 427 00:47:53,657 --> 00:47:55,523 She chose the birds over you. 428 00:47:58,079 --> 00:48:02,824 If Gyaos really is here, I hope she's safe. 429 00:48:06,212 --> 00:48:08,123 You hear that? 430 00:48:08,255 --> 00:48:09,745 It's close. 431 00:48:27,900 --> 00:48:31,109 - Is it the monster? - The bird, the bird! 432 00:48:41,122 --> 00:48:43,739 - Going back is suicide. - My boy's back there! 433 00:48:43,874 --> 00:48:45,456 - Help me, please! - No! 434 00:48:45,584 --> 00:48:48,997 - Is it only the boy Ieft there? - And the investigation team from Tokyo. 435 00:48:52,299 --> 00:48:53,881 Masao! 436 00:49:06,981 --> 00:49:08,096 Masao! 437 00:50:36,445 --> 00:50:38,231 Another one. 438 00:51:30,082 --> 00:51:32,244 Masao! Thank you! 439 00:52:00,279 --> 00:52:01,895 Thank you. 440 00:52:02,031 --> 00:52:04,113 If you hadn't come... 441 00:52:04,241 --> 00:52:06,949 No, I wasn't the one who saved you. 442 00:52:07,995 --> 00:52:11,238 Mr. Kusanagi, Gamera's on our side. 443 00:52:31,101 --> 00:52:33,559 The monster reappeared in the Harima Sea, 444 00:52:33,687 --> 00:52:37,351 and is now heading towards the Tokai districts. 445 00:52:37,483 --> 00:52:41,477 For safety purposes, the train will stop at Mishima Station. 446 00:52:41,612 --> 00:52:45,606 The train will stop at Mishima Station... 447 00:52:45,741 --> 00:52:51,487 To ensure safety, the Tomei and Chuo Freeways will be closed. 448 00:52:51,622 --> 00:52:53,283 The Tokaido bullet trains 449 00:52:53,415 --> 00:52:58,501 will make emergency stops at the nearest stations. 450 00:52:58,629 --> 00:53:00,119 The government has announced 451 00:53:00,255 --> 00:53:02,667 that the sea monster will be referred to as Gamera, 452 00:53:02,800 --> 00:53:05,633 and the bird-type lifeform as Gyaos from now on. 453 00:53:05,761 --> 00:53:09,595 Gamera, which made a surprise attack at the Fukuoka Dome on June 10th 454 00:53:09,723 --> 00:53:14,559 and hid in the Seto Inland Sea, has reappeared in the Harima Sea, 455 00:53:14,687 --> 00:53:16,928 and is flying toward the Tokai districts... 456 00:53:28,200 --> 00:53:30,658 The first missile attack in Japan is now approaching. 457 00:53:30,786 --> 00:53:33,323 The target, decreed as endangering the peace 458 00:53:33,455 --> 00:53:36,743 by both Houses, is the giant monster Gamera. 459 00:54:17,166 --> 00:54:20,875 The SDF's type 81 guided surface-to-air missiles were launched, 460 00:54:21,003 --> 00:54:25,042 and made impact with Gamera, flying over Suruga Bay. 461 00:54:25,174 --> 00:54:27,165 After receiving direct missile hits, 462 00:54:27,301 --> 00:54:29,463 Gamera seems to have fallen near the foot of Mt. Fuji. 463 00:54:29,595 --> 00:54:31,802 Both the Air and Ground Self-Defense Forces 464 00:54:31,930 --> 00:54:34,388 pursued Gamera and have surrounded it. 465 00:54:34,516 --> 00:54:37,178 A general attack will soon be made. 466 00:54:37,311 --> 00:54:40,019 With this attack with overpowering firearms, 467 00:54:40,147 --> 00:54:43,640 the Self-Defense Forces hope to completely immobilize Gamera. 468 00:54:43,776 --> 00:54:49,021 Due to this attack, all roads in the Mt. Fuji area will be closed. 469 00:54:49,156 --> 00:54:52,194 Passenger aircraft flying over the area will also be restricted. 470 00:55:01,668 --> 00:55:03,500 Is Mt. Fuji far from here? 471 00:55:03,629 --> 00:55:06,121 Far or not, right now, the monster's... 472 00:55:06,256 --> 00:55:08,964 Please go as far as you can. 473 00:55:09,092 --> 00:55:12,005 No way. Go to a movie theater, if you're a monster freak. 474 00:55:12,137 --> 00:55:14,469 I have to go, no matter what. PIease! 475 00:56:29,506 --> 00:56:31,338 Situation normal, sir. 476 00:56:57,618 --> 00:56:59,655 Commence first attack! 477 00:56:59,786 --> 00:57:01,527 All companies, open fire. 478 00:57:53,090 --> 00:57:55,297 I've always wanted to do that! 479 00:59:07,247 --> 00:59:10,205 - Gyaos approaching from above. - Hold your fire! 480 00:59:10,333 --> 00:59:11,744 All companies, hold your fire. 481 00:59:17,257 --> 00:59:18,372 Run. 482 00:59:20,343 --> 00:59:22,175 Run! 483 00:59:34,066 --> 00:59:35,397 Run... 484 00:59:43,825 --> 00:59:45,691 Gamera's getting away! 485 00:59:45,827 --> 00:59:47,693 Commence second attack! 486 00:59:47,829 --> 00:59:49,319 All companies, open fire. 487 01:00:00,926 --> 01:00:03,042 Hey, are you all right? 488 01:00:04,054 --> 01:00:07,297 Hey, what's the matter? Hey! 489 01:00:12,270 --> 01:00:13,601 Asagi... 490 01:00:15,232 --> 01:00:16,814 Where's Gamera? 491 01:00:17,984 --> 01:00:19,691 It escaped to the sea. 492 01:00:20,654 --> 01:00:22,065 That's good. 493 01:00:23,740 --> 01:00:26,949 Gyaos seems to have Ianded in the woods of Mt. Fuji. 494 01:00:27,077 --> 01:00:29,489 I hope it won't be too Iate. 495 01:00:30,539 --> 01:00:31,950 Too Iate? 496 01:00:33,750 --> 01:00:35,832 We must hurry. 497 01:00:35,961 --> 01:00:39,670 But right now, Gamera and l have to rest. 498 01:00:51,017 --> 01:00:53,429 {\an8}DEFENSE MINISTRY 499 01:00:53,562 --> 01:00:57,601 The decision to capture Gyaos is still valid. 500 01:00:58,400 --> 01:00:59,890 It's impossible. 501 01:01:00,026 --> 01:01:02,893 It's stronger and twice as big as the time at the Dome. 502 01:01:03,029 --> 01:01:05,066 It's growing at an amazing rate. 503 01:01:05,198 --> 01:01:08,816 Wasn't Gyaos beneficial in fighting off Gamera? 504 01:01:08,952 --> 01:01:13,446 You should be fighting off Gyaos, not Gamera. 505 01:01:15,083 --> 01:01:17,290 The prophecy on the inscription? 506 01:01:17,419 --> 01:01:20,832 A more realistic scenario would be highly appreciated. 507 01:01:23,425 --> 01:01:27,885 Then for Gyaos, take the same precautions as you do for Gamera. 508 01:01:28,013 --> 01:01:30,380 Gyaos attacks people. 509 01:01:30,515 --> 01:01:32,097 We're fully aware of that. 510 01:01:32,225 --> 01:01:34,011 We are taking precautions 511 01:01:34,144 --> 01:01:37,728 by installing floodlights in densely populated areas. 512 01:01:37,856 --> 01:01:40,268 I'm sorry for the victims and their families, 513 01:01:40,400 --> 01:01:43,518 but suppose a Tyrannosaurus appeared. 514 01:01:44,362 --> 01:01:47,480 Even though it would attack people, 515 01:01:47,616 --> 01:01:50,404 no doubt everyone would want it captured. 516 01:01:58,293 --> 01:01:59,624 Yes? 517 01:02:01,463 --> 01:02:03,295 It's for you. 518 01:02:06,676 --> 01:02:08,883 It wasn't easy getting hold of you. 519 01:02:09,012 --> 01:02:11,800 Sorry. You guys were fast. 520 01:02:11,932 --> 01:02:15,800 How could I refuse my senior colleague? And the specimen was special. 521 01:02:15,936 --> 01:02:18,052 Everybody worked hard. 522 01:02:19,689 --> 01:02:22,147 So what do you think, Michiya? 523 01:02:24,986 --> 01:02:27,353 It made us think about our work. 524 01:02:28,323 --> 01:02:30,781 What does it mean to rearrange genes? 525 01:02:33,745 --> 01:02:36,077 These are Gyaos' chromosomes. 526 01:02:36,206 --> 01:02:37,867 Only one pair? 527 01:02:38,541 --> 01:02:39,952 Impossible. 528 01:02:41,962 --> 01:02:46,206 Chromosome pairs... Humans have, what...? 529 01:02:46,341 --> 01:02:47,877 Twenty-three pairs. 530 01:02:48,009 --> 01:02:51,252 Chickens have thirty-nine pairs. Green frogs have twelve pairs. 531 01:02:51,388 --> 01:02:54,005 To have only one pair is unusual. 532 01:02:55,809 --> 01:02:58,892 Genetic information is developed through evolution. 533 01:02:59,020 --> 01:03:00,886 There will always be waste. 534 01:03:01,022 --> 01:03:03,764 These chromosomes include tons of functions 535 01:03:03,900 --> 01:03:06,187 of other lifeforms, but no waste. 536 01:03:06,319 --> 01:03:10,608 - They are a perfect pair. - Is such a life form possible? 537 01:03:10,740 --> 01:03:13,027 Gyaos is not the result of evolution, 538 01:03:13,159 --> 01:03:16,026 but a perfected form from its origin. 539 01:03:16,162 --> 01:03:18,278 Are you saying somebody made it? 540 01:03:18,415 --> 01:03:21,203 It's beyond conventional technology. 541 01:03:21,334 --> 01:03:25,749 There were Y-type chromosomes, as well as the X-type. 542 01:03:26,923 --> 01:03:29,711 Isn't the Y factor for males? 543 01:03:29,843 --> 01:03:32,505 The autopsy results said both Gyaos were females. 544 01:03:33,596 --> 01:03:35,803 If a female transforms into a male, 545 01:03:35,932 --> 01:03:39,425 one Gyaos can reproduce by itself. 546 01:03:40,228 --> 01:03:43,095 If it begins to reproduce, it'll be disastrous. 547 01:03:43,231 --> 01:03:46,565 They'll feed on humans, and increase at an amazing rate. 548 01:03:47,277 --> 01:03:49,268 "The shadow of evil, Gyaos." 549 01:03:54,034 --> 01:03:55,490 A passage from the inscription. 550 01:04:45,251 --> 01:04:48,664 It's dangerous to attack Gamera and protect Gyaos. 551 01:04:48,797 --> 01:04:50,708 I know, but what can I do? 552 01:04:50,840 --> 01:04:53,127 - What about Asagi? - Asagi? 553 01:04:54,177 --> 01:04:55,759 You can't be serious? 554 01:04:55,887 --> 01:05:00,757 With that metal bead, she might be able to communicate with Gamera. 555 01:05:01,768 --> 01:05:03,759 If "communicate" sounds weird, 556 01:05:03,895 --> 01:05:06,603 because she came in possession of that metal, 557 01:05:06,731 --> 01:05:09,598 she's been given the role of a priestess. 558 01:05:09,734 --> 01:05:13,568 When we touch the comma-shaped bead, nothing happens. 559 01:05:13,696 --> 01:05:16,154 The incident at Mt. Fuji may have been a coincidence. 560 01:05:17,158 --> 01:05:21,152 There's nothing physically wrong with her, but she's still asleep. 561 01:05:45,603 --> 01:05:48,265 This civilization must've been destroyed by Gyaos. 562 01:05:49,149 --> 01:05:53,564 The people were destroyed by their own creation? 563 01:05:53,695 --> 01:05:55,936 When Gyaos went beyond their control, 564 01:05:56,072 --> 01:05:58,359 maybe they hurriedly created Gamera. 565 01:06:01,119 --> 01:06:03,781 "The last hope, Gamera." 566 01:06:03,913 --> 01:06:05,995 But it was too Iate. 567 01:06:06,124 --> 01:06:09,492 So they Ieft Gamera for future civilizations. 568 01:06:11,671 --> 01:06:16,916 Then what made Gyaos rise from its sleep now? 569 01:06:17,051 --> 01:06:18,633 Why in Japan? 570 01:06:18,761 --> 01:06:22,971 Gyaos' genetic information is taken from various lifeforms. 571 01:06:23,099 --> 01:06:26,467 When the ancient civilization disappeared, there was no food. 572 01:06:26,603 --> 01:06:29,812 So it laid eggs, and waited patiently 573 01:06:29,939 --> 01:06:32,806 for the eggs to hatch in the right environment. 574 01:06:32,942 --> 01:06:36,526 Does that mean that the environment in Japan now 575 01:06:36,654 --> 01:06:39,271 is suitable for Gyaos? 576 01:06:39,407 --> 01:06:43,150 Carbon dioxide, rising levels of nitric acid compounds, 577 01:06:43,286 --> 01:06:45,493 and increases in ultraviolet radiation... 578 01:06:45,622 --> 01:06:47,738 With such drastic changes in our environment, 579 01:06:47,874 --> 01:06:49,740 anything is possible. 580 01:06:50,543 --> 01:06:54,332 The ultra-ancient civilization Ieft us a terrible heritage. 581 01:06:54,464 --> 01:06:58,253 We too are trying to leave a terrible heritage. 582 01:06:58,384 --> 01:07:00,125 Such as plutonium. 583 01:07:02,722 --> 01:07:04,759 I believe the half-Iife is... 584 01:07:06,059 --> 01:07:09,893 For plutonium-239, it's 24,000 years. 585 01:07:10,021 --> 01:07:14,766 It'll remain on Earth for hundreds of thousands of years. 586 01:07:15,568 --> 01:07:18,606 We're the ones creating such things. 587 01:07:18,738 --> 01:07:21,230 Perhaps we're destroying our own civilization. 588 01:07:21,991 --> 01:07:23,322 Wait a minute. 589 01:07:23,451 --> 01:07:26,489 They were destroyed, but we're still alive. 590 01:07:27,455 --> 01:07:30,322 Corrupt it may be, but I don't want it destroyed. 591 01:07:33,086 --> 01:07:35,077 We won't Iet that happen. 592 01:08:40,612 --> 01:08:43,104 The life form has been confirmed as Gyaos. 593 01:08:43,239 --> 01:08:46,607 At present, it is flying from Shinjuku to Ginza. 594 01:08:46,743 --> 01:08:50,657 It is estimated to have grown to a wingspan of 320 feet. 595 01:08:50,788 --> 01:08:54,372 Use the floodlights to prevent it from landing. 596 01:08:59,505 --> 01:09:05,046 {\an8}JSDAF IRUMA BASE FIGHTER SQUADRON 3 597 01:10:19,210 --> 01:10:21,918 The Cabinet canceled its decision to capture, 598 01:10:22,046 --> 01:10:24,253 and voted to attack Gyaos. 599 01:10:26,134 --> 01:10:27,716 So we will... 600 01:10:27,844 --> 01:10:32,259 Since Gyaos is nocturnal, we should attack during the day. 601 01:10:32,390 --> 01:10:34,882 A surprise attack of sorts. 602 01:10:35,017 --> 01:10:38,885 - Will it be effective? - I can't say for sure. 603 01:10:39,021 --> 01:10:41,604 You must not underestimate the adaptive power 604 01:10:41,733 --> 01:10:43,770 of that abnormal Iife form. 605 01:10:43,901 --> 01:10:46,484 It's beyond any conventional organism. 606 01:10:47,739 --> 01:10:50,071 Evacuation of areas A and B completed. 607 01:10:50,199 --> 01:10:52,406 {\an8}MOBILE COMMAND HQ, MINATO WARD 608 01:10:52,535 --> 01:10:54,947 Roger. Continue monitoring. 609 01:11:05,089 --> 01:11:08,047 Type 81 surface-to-air missiles, installation complete. 610 01:11:09,343 --> 01:11:13,211 Even if it escapes to the sky, the type 81 can pursue it. 611 01:11:13,347 --> 01:11:16,135 I see shield plates on its eyes. 612 01:11:16,267 --> 01:11:17,849 Shield plates? 613 01:11:24,192 --> 01:11:26,479 - Fire. - Fire! 614 01:11:32,575 --> 01:11:36,239 Impact in five, four, three... 615 01:12:06,776 --> 01:12:08,642 Target turning south towards Shimbashi. 616 01:12:08,778 --> 01:12:11,736 Second flight of guided missiles in pursuit. 617 01:12:25,670 --> 01:12:27,752 We'll shoot it down in Shiba Park. 618 01:12:34,595 --> 01:12:37,883 - It's noticed the missiles. - The Tokyo Tower... 619 01:13:29,942 --> 01:13:33,230 The sun is no Ionger on our side. 620 01:13:34,947 --> 01:13:37,814 Gamera has really become our last hope. 621 01:13:37,950 --> 01:13:41,568 Gamera... Where could it be now? 622 01:13:41,704 --> 01:13:44,162 You disgust me! 623 01:13:44,290 --> 01:13:46,406 With people Ieaving Tokyo to escape Gyaos, 624 01:13:46,542 --> 01:13:49,705 all means of transportation are as crowded as the holiday season. 625 01:13:49,837 --> 01:13:52,374 The Tokaido bullet trains Ieaving Tokyo Station 626 01:13:52,506 --> 01:13:55,464 are reported to have 180% boarding rates. 627 01:13:55,593 --> 01:14:00,087 Special trains have been prepared by JR to respond to the evacuation. 628 01:14:00,222 --> 01:14:05,308 The Tomei Freeway is backed up for 60 miles. 629 01:14:05,436 --> 01:14:10,397 Traffic is also jammed on the Tohoku Freeway for 60 miles. 630 01:14:12,777 --> 01:14:15,314 Haneda International Airport is currently closed. 631 01:14:15,446 --> 01:14:19,360 The sounds of airplanes landing and taking off may affect Gyaos. 632 01:14:19,492 --> 01:14:22,575 We've not been informed when the airport may resume its operations. 633 01:14:24,080 --> 01:14:26,742 With the closing of the Kabutocho Stock Exchange, 634 01:14:26,874 --> 01:14:28,410 the Dow Jones index has fallen. 635 01:14:28,542 --> 01:14:30,658 People have turned to selling at other stock exchanges, 636 01:14:30,795 --> 01:14:32,627 which are in a panic. 637 01:14:32,755 --> 01:14:35,793 Despite the intervention of the Bank of Japan, 638 01:14:35,925 --> 01:14:37,541 the yen is rapidly falling. 639 01:14:37,677 --> 01:14:41,045 From sunset to dawn, please refrain from going out. 640 01:14:41,180 --> 01:14:45,720 Wide streets are especially vulnerable to attacks by Gyaos. 641 01:14:47,645 --> 01:14:51,513 Following Gyaos' movement, 642 01:14:51,649 --> 01:14:57,235 traffic in and around Minato Ward is restricted. 643 01:14:58,030 --> 01:15:04,197 Inhabitants of Tokyo must refrain from going out. 644 01:15:12,712 --> 01:15:17,172 Just one Gyaos has turned Tokyo into such a sight. 645 01:15:17,299 --> 01:15:21,338 I hear it'II take a week to evacuate everybody from Tokyo. 646 01:15:22,596 --> 01:15:25,463 Even if Tokyo is emptied, 647 01:15:25,599 --> 01:15:28,682 Gyaos will just move on to another densely populated city. 648 01:15:43,868 --> 01:15:47,077 We now bring you news on Gyaos... 649 01:15:47,204 --> 01:15:48,865 The government has decided 650 01:15:48,998 --> 01:15:51,786 on a full-scale attack on Gyaos at 7:00 AM. 651 01:15:51,917 --> 01:15:55,455 This operation is designed to destroy Gyaos 652 01:15:55,588 --> 01:15:58,626 with the simultaneous use of heavy artillery. 653 01:15:58,758 --> 01:16:02,877 Minato Ward is predicted to become a battleground. 654 01:16:03,012 --> 01:16:05,299 Inhabitants of this ward must evacuate. 655 01:16:05,431 --> 01:16:07,217 All main roads will be closed. 656 01:16:07,349 --> 01:16:11,434 All JR and private trains will be stopped. 657 01:16:11,562 --> 01:16:17,353 Inhabitants in a 6-mile radius of Tokyo Tower must evacuate. 658 01:16:17,485 --> 01:16:19,067 If you are still remaining, 659 01:16:19,195 --> 01:16:22,608 follow our announcements for prompt evacuation. 660 01:16:53,187 --> 01:16:59,433 I guess your dad doesn't know you as well as he should. 661 01:17:31,016 --> 01:17:32,347 Asagi... 662 01:17:33,644 --> 01:17:35,055 Asagi! 663 01:17:38,774 --> 01:17:40,185 Asagi... 664 01:17:49,076 --> 01:17:53,115 Someday, I'll show you around a monster-free Tokyo. 665 01:17:56,000 --> 01:17:57,411 Thanks. 666 01:18:02,923 --> 01:18:04,334 Mr. Kusanagi... 667 01:18:07,011 --> 01:18:10,299 - Are you okay now? - Maybe you were right. 668 01:18:11,307 --> 01:18:13,298 She says Gamera is coming. 669 01:18:36,248 --> 01:18:37,864 He's here. 670 01:20:10,134 --> 01:20:12,751 Gamera and Gyaos are moving towards Akihabara. 671 01:20:12,886 --> 01:20:15,298 Gamera and Gyaos are moving towards Akihabara! 672 01:21:06,815 --> 01:21:09,557 Gamera and Gyaos are coming back towards Roppongi. 673 01:21:13,572 --> 01:21:14,152 Asagi! 674 01:21:50,943 --> 01:21:52,479 It's extremely dangerous. 675 01:21:52,611 --> 01:21:55,194 - Close enough to see them! - Please try! 676 01:24:29,560 --> 01:24:32,598 Gamera is again ascending. Gyaos is in pursuit. 677 01:24:40,279 --> 01:24:44,022 Gamera and Gyaos both ascending rapidly. We can't track them. 678 01:25:35,208 --> 01:25:39,122 Asagi, that's enough. Stop! Stop it! 679 01:25:39,921 --> 01:25:43,960 Why must you do this? Because of the bead? 680 01:25:44,092 --> 01:25:48,427 Because Gamera's fighting for all of us! That's why! 681 01:26:06,239 --> 01:26:07,900 There! 682 01:27:29,573 --> 01:27:31,029 Dad... 683 01:29:16,888 --> 01:29:18,299 It won! 684 01:29:20,642 --> 01:29:22,474 Thanks, Dad. 685 01:30:38,929 --> 01:30:40,511 Gamera's Ieaving. 686 01:30:40,639 --> 01:30:42,596 It's going back to the sea. 687 01:30:44,351 --> 01:30:46,183 Are you all right? 688 01:30:47,270 --> 01:30:50,262 But I can't read Gamera's mind anymore. 689 01:30:55,654 --> 01:30:59,898 After the ultra-ancient civilization was destroyed, 690 01:31:00,033 --> 01:31:02,821 if Gyaos planned to return... 691 01:31:02,953 --> 01:31:07,618 Yes, Gyaos's eggs could be anywhere on Earth. 692 01:31:09,250 --> 01:31:11,241 What did you say? 693 01:31:11,378 --> 01:31:14,996 It's just a possibility, but it's worth it to be prepared. 694 01:31:16,049 --> 01:31:19,292 We may not be able to count on Gamera next time. 695 01:31:19,427 --> 01:31:21,088 He will come. 696 01:31:21,221 --> 01:31:23,303 Gamera will come again. 697 01:31:35,193 --> 01:31:37,184 THE END 55043

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.