All language subtitles for cub 222

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:13,000 --> 00:02:14,206 Hello? 2 00:02:18,439 --> 00:02:19,577 Anyone here? 3 00:02:26,780 --> 00:02:28,225 Hello. 4 00:05:59,359 --> 00:06:00,303 Numbers... 5 00:06:01,595 --> 00:06:04,269 where's the goddamn numbers? 6 00:06:15,108 --> 00:06:16,678 There's something... 7 00:06:21,715 --> 00:06:23,752 Oh, shit. 8 00:06:34,828 --> 00:06:37,097 I mean, they're my numbers... 9 00:06:37,197 --> 00:06:39,867 Damn! Don't I at least get a shot with my numbers, 10 00:06:39,967 --> 00:06:41,535 you stupid fucks? 11 00:06:41,635 --> 00:06:44,138 I want a chance! 12 00:06:46,440 --> 00:06:48,579 I want a chance like everyone else. 13 00:07:02,623 --> 00:07:04,057 Oh, my God. 14 00:07:04,157 --> 00:07:06,569 Oh, you bastards. 15 00:07:12,366 --> 00:07:14,902 Our Father Which art in heaven, 16 00:07:15,002 --> 00:07:16,481 hallowed be Thy name. 17 00:07:18,905 --> 00:07:21,742 Thy kingdom come, Thy will be done, 18 00:07:21,842 --> 00:07:23,677 on earth as it is in heaven. 19 00:07:23,777 --> 00:07:27,080 Give us this day our daily bread, 20 00:07:27,180 --> 00:07:29,683 and forgive us our debts as we forgive our debtors. 21 00:07:30,917 --> 00:07:33,397 Lead us not into temptation... 22 00:07:34,821 --> 00:07:37,624 Lead us not into temptation, but deliver us from evil. 23 00:07:37,724 --> 00:07:39,126 For Thine... 24 00:07:39,226 --> 00:07:40,193 is the kingdom... 25 00:07:40,293 --> 00:07:42,362 and the power... 26 00:07:42,462 --> 00:07:45,238 and the glory, forever and ever. 27 00:07:45,365 --> 00:07:46,537 Amen. 28 00:07:56,543 --> 00:07:57,647 Hello? 29 00:08:01,048 --> 00:08:02,322 Are you all right? 30 00:08:05,152 --> 00:08:06,654 Can you hear me? 31 00:08:14,961 --> 00:08:16,440 Are you hurt? 32 00:08:27,140 --> 00:08:28,847 Don't move. Don't make a sound. 33 00:08:30,544 --> 00:08:32,148 I said, "Don't move." 34 00:08:34,815 --> 00:08:36,055 Are you alone? 35 00:08:37,384 --> 00:08:38,685 Blink once for yes, 36 00:08:38,785 --> 00:08:39,786 twice for no. 37 00:08:42,122 --> 00:08:44,295 Is there anyone else in the other room? 38 00:08:47,227 --> 00:08:48,501 All right. 39 00:08:49,563 --> 00:08:51,008 All right. I'm going to release you. 40 00:08:52,499 --> 00:08:55,002 But I can take you down again, as quick as the first time. 41 00:08:55,102 --> 00:08:56,770 So don't scream, understand? 42 00:08:56,870 --> 00:08:59,539 Once for yes, twice for no. 43 00:08:59,639 --> 00:09:02,176 Are you alone? 44 00:09:05,212 --> 00:09:08,750 All right. 45 00:09:15,522 --> 00:09:16,990 What the hell do you think you're doing? 46 00:09:17,090 --> 00:09:19,593 How many rooms have you been in? 47 00:09:20,660 --> 00:09:21,962 What is this place? 48 00:09:22,062 --> 00:09:23,964 I don't know. You tell me, how many rooms you've been in? 49 00:09:24,064 --> 00:09:25,932 I don't know, five or six. What about you? 50 00:09:26,032 --> 00:09:28,135 Uh... this is my third. 51 00:09:28,235 --> 00:09:29,736 You sure you didn't see anyone else? 52 00:09:29,836 --> 00:09:30,737 No. 53 00:09:30,837 --> 00:09:32,005 Have you? 54 00:09:32,105 --> 00:09:33,448 No. 55 00:09:36,009 --> 00:09:37,210 So who are you? 56 00:09:37,310 --> 00:09:39,046 Who are you? 57 00:09:39,946 --> 00:09:42,358 What the fuck are those noises? 58 00:09:44,351 --> 00:09:47,554 Relax. This is just for show. Pretend that you're scared. 59 00:09:47,654 --> 00:09:48,922 Should be easy. 60 00:09:49,022 --> 00:09:52,094 All right. Get down here now, or she's dead. 61 00:09:54,661 --> 00:09:56,463 Some hero. 62 00:09:56,563 --> 00:09:58,065 I have that effect on men. 63 00:09:58,165 --> 00:10:00,996 Glad to see you haven't lost your sense of humor. 64 00:10:01,635 --> 00:10:03,342 - Is this really necessary? - Just hang on. 65 00:10:04,471 --> 00:10:06,940 - Isn't that the same... - Yes. 66 00:10:08,642 --> 00:10:11,244 Hey! Come back! 67 00:10:13,446 --> 00:10:14,981 Wait. 68 00:10:15,081 --> 00:10:16,450 Jesus Christ. 69 00:10:16,550 --> 00:10:18,385 Hey! Wait! 70 00:10:18,485 --> 00:10:20,220 Where the fuck do you think you're going? 71 00:10:20,320 --> 00:10:23,490 This guy sure moves quickly. He's just gone. 72 00:10:23,590 --> 00:10:26,935 Maybe something made him go, maybe you should come back. 73 00:10:35,001 --> 00:10:37,345 This place is awful. 74 00:11:16,576 --> 00:11:18,078 Please don't hurt me. 75 00:11:19,646 --> 00:11:22,252 Don't be frightened. 76 00:11:23,850 --> 00:11:25,585 Don't worry. 77 00:11:25,685 --> 00:11:28,029 There's nobody else here. Just me. 78 00:11:30,190 --> 00:11:31,391 I'm Kate. 79 00:11:31,491 --> 00:11:33,560 What's your name? 80 00:11:33,660 --> 00:11:36,698 Sasha. 81 00:11:39,032 --> 00:11:40,367 That's a beautiful name. 82 00:11:40,467 --> 00:11:43,403 Don't worry. 83 00:11:43,503 --> 00:11:45,744 Everything's going to be all right, okay? 84 00:11:48,408 --> 00:11:49,887 Do you understand me? 85 00:11:51,711 --> 00:11:55,748 I'm just blind, not retarded. 86 00:12:12,332 --> 00:12:13,233 Finally. 87 00:12:13,333 --> 00:12:15,569 I was beginning to wonder if I was the only one in here. 88 00:12:15,669 --> 00:12:18,171 I kept hoping I would find some other people. 89 00:12:18,271 --> 00:12:21,575 I've been wondering around these rooms for hours. 90 00:12:21,675 --> 00:12:23,276 Stay away from me! 91 00:12:23,376 --> 00:12:24,344 No one's going to hurt you. 92 00:12:24,444 --> 00:12:25,378 Well, certainly not. 93 00:12:25,478 --> 00:12:28,648 No. No. I come in peace, young lady. 94 00:12:28,748 --> 00:12:30,083 I'm Jerry. 95 00:12:30,183 --> 00:12:32,452 This is Sasha. She's blind. 96 00:12:32,552 --> 00:12:34,020 And she's very scared. 97 00:12:34,120 --> 00:12:37,958 What a bummer, to be blind in this place. 98 00:12:38,058 --> 00:12:40,160 Do you know what this place is? 99 00:12:40,260 --> 00:12:41,962 No. No. No. 100 00:12:42,062 --> 00:12:46,199 I don't suppose, either of you two could let me know what we're doing in here? 101 00:12:46,299 --> 00:12:47,369 No. 102 00:12:50,236 --> 00:12:51,972 Oh... Jerry Whitehall. 103 00:12:52,072 --> 00:12:54,052 Kate Filmore. 104 00:12:58,912 --> 00:13:00,380 What are you doing? 105 00:13:00,480 --> 00:13:02,048 I'm marking the rooms. 106 00:13:02,148 --> 00:13:04,217 This is the fourth room you've been in? 107 00:13:04,317 --> 00:13:05,218 Yeah. 108 00:13:05,318 --> 00:13:07,654 I thought you said you've been wandering these rooms for hours. 109 00:13:07,754 --> 00:13:10,223 Yeah. That's the weird thing isn't it? 110 00:13:10,323 --> 00:13:14,160 Each one of these rooms, has six of these doors, or portals. 111 00:13:14,260 --> 00:13:17,030 But no matter how many portals I go through, 112 00:13:17,130 --> 00:13:18,999 I always wound up in the same three rooms. 113 00:13:19,099 --> 00:13:20,734 Until now. 114 00:13:20,834 --> 00:13:23,637 It's as if the rooms were moving around or something. 115 00:13:23,737 --> 00:13:26,740 Yeah. But I don't feel any motion, do you? 116 00:13:26,840 --> 00:13:27,741 No. 117 00:13:27,841 --> 00:13:29,376 It's just so strange. 118 00:13:29,476 --> 00:13:31,729 I ran into this guy... 119 00:13:33,580 --> 00:13:35,649 Oh, no. It's getting closer! 120 00:13:35,749 --> 00:13:38,051 - What is? - I don't know. 121 00:13:38,151 --> 00:13:40,520 Something's coming after us, and I don't think it likes us. 122 00:13:40,620 --> 00:13:42,789 I don't hear any people. I think it's just motors. 123 00:13:42,889 --> 00:13:45,926 He wants us dead. We have to get out of here right now. 124 00:13:46,026 --> 00:13:47,127 Any suggestion on which way to go next? 125 00:13:47,227 --> 00:13:48,995 Your guess is as good as mine. I don't know. 126 00:13:49,095 --> 00:13:51,064 Please, we have to move! 127 00:13:51,164 --> 00:13:52,299 Uh... here. 128 00:13:52,399 --> 00:13:55,735 Okay. Sasha, we're going to have to climb a bit of a ladder. 129 00:13:55,835 --> 00:13:56,970 Hold on to me. 130 00:13:57,070 --> 00:13:58,310 - Move quickly. - Get me out of here! 131 00:13:59,339 --> 00:14:00,974 Help! 132 00:14:01,074 --> 00:14:03,310 - Help me! - Oh, God! 133 00:14:03,410 --> 00:14:05,856 There's a guy hanging. 134 00:14:06,913 --> 00:14:08,815 I can't hold him much longer! 135 00:14:08,915 --> 00:14:10,050 - Okay. I'm coming. - Oh, my God. 136 00:14:10,150 --> 00:14:11,584 What's happening? 137 00:14:11,684 --> 00:14:13,163 Hurry! 138 00:14:14,454 --> 00:14:16,122 Hang on. Hang on. Hang on. 139 00:14:16,222 --> 00:14:17,424 Grab his... 140 00:14:17,524 --> 00:14:18,558 I'm coming. I'm coming. 141 00:14:18,658 --> 00:14:20,331 Here... 142 00:14:21,995 --> 00:14:22,896 Good girl. Good girl. 143 00:14:22,996 --> 00:14:25,065 Sasha, you're going to be okay. 144 00:14:25,165 --> 00:14:27,534 Just stay here. You're going to be okay. 145 00:14:30,570 --> 00:14:32,839 There you are. You've found some friends, huh? 146 00:14:32,939 --> 00:14:33,840 Help me get him down. 147 00:14:33,940 --> 00:14:35,920 Fantastic. 148 00:14:38,445 --> 00:14:40,680 - Give me some space. - I'm here. 149 00:14:40,780 --> 00:14:42,082 - I can grab his legs. - I'm loosening the belt. 150 00:14:42,182 --> 00:14:46,353 - All right. All right. I got him. - I'm losing it. 151 00:14:46,453 --> 00:14:47,153 Ready, you got it? 152 00:14:47,253 --> 00:14:48,722 - Yeah. - Hurry. 153 00:14:48,822 --> 00:14:49,994 There it goes. 154 00:14:53,293 --> 00:14:54,772 I know you want a cigarette, but not yet. 155 00:14:56,329 --> 00:14:59,332 - Slowly. Easy. - I've got his legs. 156 00:14:59,432 --> 00:15:01,201 Lean him up against this wall. 157 00:15:01,301 --> 00:15:03,103 Okay. Watch his head. 158 00:15:03,203 --> 00:15:04,471 That's it. 159 00:15:04,571 --> 00:15:06,380 Just make sure he's upright. 160 00:15:08,141 --> 00:15:09,381 He's alive. 161 00:15:11,010 --> 00:15:11,911 He's breathing. 162 00:15:12,011 --> 00:15:13,346 Good. 163 00:15:13,446 --> 00:15:14,347 He's military. 164 00:15:14,447 --> 00:15:16,649 Colonel Thomas H. Maguire, Department of Defense, 165 00:15:16,749 --> 00:15:18,618 Jesus Christ. 166 00:15:18,718 --> 00:15:21,087 He's Pentagon, hi-tech liaison. 167 00:15:21,187 --> 00:15:22,422 You... 168 00:15:22,522 --> 00:15:24,001 how the hell would you know? 169 00:15:25,058 --> 00:15:27,227 A buddy of mine's doing 10-20 upstate 170 00:15:27,327 --> 00:15:29,829 for cracking the mainframe on the Pentagon two years ago. 171 00:15:29,929 --> 00:15:32,766 I helped him write the code. Maybe that's why I'm in here. 172 00:15:32,866 --> 00:15:34,968 You know for sure we're in prison? 173 00:15:35,068 --> 00:15:37,804 - I'm assuming... - You know what they say. 174 00:15:41,407 --> 00:15:43,076 Thanks. That's helpful. 175 00:15:43,176 --> 00:15:45,278 Jerry Whitehall. Thanks. 176 00:15:45,378 --> 00:15:46,880 Simon Grady. 177 00:15:46,980 --> 00:15:48,481 That's Kate. 178 00:15:48,581 --> 00:15:49,582 Sasha. 179 00:15:49,682 --> 00:15:51,753 I'm sorry. I didn't get your name. 180 00:15:53,553 --> 00:15:54,687 Max Reisler. 181 00:15:54,787 --> 00:15:56,266 - Thanks. - Sasha... 182 00:16:00,760 --> 00:16:02,162 Sasha... 183 00:16:02,262 --> 00:16:03,163 Jerry, could you... 184 00:16:03,263 --> 00:16:05,231 Sure, of course. 185 00:16:05,331 --> 00:16:07,667 Come on, sit him up. 186 00:16:07,767 --> 00:16:10,537 Let's get you sitting up straight here. 187 00:16:10,637 --> 00:16:13,584 Sasha, you okay? 188 00:16:15,308 --> 00:16:16,776 This man's been beaten badly. 189 00:16:16,876 --> 00:16:18,978 He's been tortured. 190 00:16:19,078 --> 00:16:20,921 Look at his hand. 191 00:16:21,981 --> 00:16:24,117 - Cigarette burns. - Jesus. 192 00:16:24,217 --> 00:16:26,653 They're coming for us next. 193 00:16:26,753 --> 00:16:29,355 Don't you worry. I won't let anyone hurt you. 194 00:16:29,455 --> 00:16:31,492 I hope it's that easy, Kate. 195 00:16:33,293 --> 00:16:34,863 There's nothing in here. 196 00:16:38,531 --> 00:16:39,976 What do you think? 197 00:16:41,501 --> 00:16:44,737 I figure he knows something he didn't want anyone to know. 198 00:16:44,837 --> 00:16:47,407 That's usually why people are tortured. 199 00:16:47,507 --> 00:16:49,876 How do you know, Mr. Cigarette Burns? 200 00:16:49,976 --> 00:16:51,614 What are you, an expert? 201 00:16:55,215 --> 00:16:57,350 As a matter of fact, you weedy little shit... 202 00:17:04,090 --> 00:17:07,060 They're coming! They're coming! 203 00:17:07,160 --> 00:17:08,833 They're coming. They're coming. 204 00:17:10,095 --> 00:17:11,865 Oh, hello. 205 00:17:11,965 --> 00:17:14,134 Do you know where the showers are? 206 00:17:14,234 --> 00:17:16,436 I seem to be lost, again. 207 00:17:16,536 --> 00:17:19,072 I always get lost in this gym. 208 00:17:19,172 --> 00:17:22,208 I don't know why my daughter-in-law insists on bringing me here. 209 00:17:22,308 --> 00:17:24,511 - It's all the way across town. - Whoa. 210 00:17:24,611 --> 00:17:25,945 Watch your step. Watch your step. 211 00:17:26,045 --> 00:17:28,581 Thank you, dear. 212 00:17:28,681 --> 00:17:30,558 Oh, my goodness. 213 00:17:31,618 --> 00:17:34,020 I'm afraid I can't help you with the showers. 214 00:17:34,120 --> 00:17:35,488 I'm Jerry. 215 00:17:35,588 --> 00:17:38,725 You're not little Jerry Reisback, are you? 216 00:17:38,825 --> 00:17:40,193 No. 217 00:17:40,293 --> 00:17:43,934 Thank goodness. He's my paperboy, and I owe him $10. 218 00:17:47,734 --> 00:17:49,769 Right. Well, this is Simon. 219 00:17:49,869 --> 00:17:52,238 Kate and Sasha. 220 00:17:52,338 --> 00:17:53,239 Hello. 221 00:17:53,339 --> 00:17:55,108 And uh... 222 00:17:55,208 --> 00:17:57,944 Max. 223 00:17:58,044 --> 00:17:59,312 - Max. - And you are? 224 00:17:59,412 --> 00:18:00,880 I'm Mrs. Paley. 225 00:18:00,980 --> 00:18:02,315 How do you do Mrs. Paley? 226 00:18:02,415 --> 00:18:05,552 You don't happen to know why you're here, do you? 227 00:18:05,652 --> 00:18:09,188 Oh, dear. I was never very good at philosophy. 228 00:18:10,423 --> 00:18:12,869 Do any of us know what's going on here? 229 00:18:16,763 --> 00:18:18,208 Sorry. 230 00:18:20,033 --> 00:18:23,640 I've been trying to get a handle on the configuration of these rooms. 231 00:18:24,671 --> 00:18:25,738 All I can say is... 232 00:18:25,838 --> 00:18:27,373 They just don't make any sense. 233 00:18:27,473 --> 00:18:29,409 That's right. They sure don't. 234 00:18:29,509 --> 00:18:32,579 It's as if the rooms are moving around very quickly. 235 00:18:32,679 --> 00:18:34,614 There's got to be some kind of logic to it. 236 00:18:34,714 --> 00:18:37,216 These rooms just seem to repeat. 237 00:18:37,316 --> 00:18:40,553 You go in one direction, the room just loops back on itself. 238 00:18:41,654 --> 00:18:43,690 It's getting closer. 239 00:18:43,790 --> 00:18:46,659 Sasha, do you know what it is? 240 00:18:46,759 --> 00:18:48,628 Not really. 241 00:18:48,728 --> 00:18:50,463 But I can hear it. 242 00:18:50,563 --> 00:18:52,966 All the time, even when you don't. 243 00:18:53,066 --> 00:18:55,168 And it sounds... 244 00:18:55,268 --> 00:18:58,181 it feels wrong. 245 00:18:59,838 --> 00:19:02,185 Maybe we're in hell. 246 00:19:04,010 --> 00:19:04,954 All right, 247 00:19:06,746 --> 00:19:08,453 let's get some real answers. 248 00:19:09,515 --> 00:19:10,883 His answer was suicide. 249 00:19:10,983 --> 00:19:13,419 Not exactly a comforting thought. 250 00:19:13,519 --> 00:19:15,788 Soldier, up on your feet. 251 00:19:15,888 --> 00:19:17,624 Careful, he's hurt. 252 00:19:17,724 --> 00:19:19,325 Come on, pumpkin, up you come. 253 00:19:19,425 --> 00:19:21,294 Stop it. He's in serious condition. 254 00:19:21,394 --> 00:19:22,395 Stop it. 255 00:19:22,495 --> 00:19:24,931 - Listen to me, sweetheart... - I'm not your sweetheart, asshole. 256 00:19:25,031 --> 00:19:26,733 All right. This man's been tortured. 257 00:19:26,833 --> 00:19:28,101 You want to be next when they come for us? 258 00:19:28,201 --> 00:19:29,168 Who exactly are they? 259 00:19:29,268 --> 00:19:30,770 Well, I'm going to find out. Come on. 260 00:19:30,870 --> 00:19:34,140 Stop it. Stop it. Are you trying to kill us? 261 00:19:34,240 --> 00:19:35,842 It's not going to help us if he dies, you know? 262 00:19:35,942 --> 00:19:37,444 You've got no information whatsoever. 263 00:19:43,015 --> 00:19:45,652 - It's here. - Jesus... 264 00:19:45,752 --> 00:19:47,053 what the fuck? 265 00:19:47,153 --> 00:19:49,055 Come on. 266 00:19:49,155 --> 00:19:51,257 - He's conscious. - Sit him up. Sit him up. 267 00:19:51,357 --> 00:19:53,459 Come on, soldier. Talk to me, soldier. 268 00:19:53,559 --> 00:19:55,361 Talk to me. What's going on here? 269 00:19:55,461 --> 00:19:57,063 Are you speaking to me? 270 00:19:57,163 --> 00:19:58,464 Yes. Jesus Christ. Yes. 271 00:19:58,564 --> 00:20:00,199 Just tell me, how do we get out of here? 272 00:20:00,299 --> 00:20:01,901 I don't know. 273 00:20:02,001 --> 00:20:03,536 You figure out the code, 274 00:20:03,636 --> 00:20:05,405 you get out. 275 00:20:05,505 --> 00:20:07,573 The first one had rules... 276 00:20:07,673 --> 00:20:09,275 The first one? What are you talking about? 277 00:20:09,375 --> 00:20:10,910 Leave him alone. He's delirious. 278 00:20:11,010 --> 00:20:14,514 He knows something, all right? I'll carry him myself, just... 279 00:20:14,614 --> 00:20:16,783 The first one had numbers... 280 00:20:16,883 --> 00:20:18,718 What do you mean, "the first one"? 281 00:20:18,818 --> 00:20:21,454 - Let him go. - I'm out of here. 282 00:20:27,427 --> 00:20:29,462 Oh, my God. Are you okay? 283 00:20:29,562 --> 00:20:30,730 Did you hit your head? 284 00:20:30,830 --> 00:20:32,065 Yeah. I slipped. 285 00:20:32,165 --> 00:20:34,434 It's a wall. It wiggled. 286 00:20:34,534 --> 00:20:37,037 - You sure you're okay... - Look. There it goes again. 287 00:20:40,206 --> 00:20:41,974 That... that... that... 288 00:20:42,074 --> 00:20:44,410 That's... that's... I don't know. 289 00:20:44,510 --> 00:20:45,454 No! 290 00:20:49,649 --> 00:20:51,151 Holy fuck. 291 00:20:52,218 --> 00:20:54,153 What is that? 292 00:20:54,253 --> 00:20:55,788 I don't know. 293 00:20:55,888 --> 00:20:57,623 But I don't think we should stick around to find out. 294 00:20:57,723 --> 00:20:59,625 - Come on, let's go. - Come on. 295 00:20:59,725 --> 00:21:01,627 Come on, Sasha, I'm here. 296 00:21:01,727 --> 00:21:03,629 I'm right behind you, honey. 297 00:21:03,729 --> 00:21:04,764 Hurry, let's go! 298 00:21:04,864 --> 00:21:06,138 Easy, easy... 299 00:21:09,936 --> 00:21:11,537 For Christ's sake. 300 00:21:11,637 --> 00:21:12,809 What the... 301 00:21:16,409 --> 00:21:19,512 Come on. There you go. 302 00:21:19,612 --> 00:21:22,782 - Grab right there. - Where are you? 303 00:21:22,882 --> 00:21:24,117 Come on, Colonel. 304 00:21:24,217 --> 00:21:26,085 It's time for us to go. I'm not done with you yet. 305 00:21:26,185 --> 00:21:28,221 I'm not going. 306 00:21:28,321 --> 00:21:29,389 What did you do that for? 307 00:21:29,489 --> 00:21:30,957 I'm not going anywhere soon. 308 00:21:31,057 --> 00:21:31,958 Well, fuck you. 309 00:21:32,058 --> 00:21:33,025 Come on, Kate. 310 00:21:33,125 --> 00:21:34,260 Let's get out of here. 311 00:21:34,360 --> 00:21:35,695 Come on, where's the key? Do you have the key? 312 00:21:35,795 --> 00:21:37,296 - You mean this? - Yeah. 313 00:21:37,396 --> 00:21:39,265 No. 314 00:21:39,365 --> 00:21:40,366 What did you do that for? 315 00:21:40,466 --> 00:21:44,137 You don't honestly think you can escape? 316 00:21:44,237 --> 00:21:45,181 We have to try. 317 00:21:47,573 --> 00:21:49,018 Oh, my God. 318 00:21:50,776 --> 00:21:52,016 This is gonna hurt. 319 00:22:00,486 --> 00:22:02,022 Kate, get the hell up here! 320 00:22:03,556 --> 00:22:05,324 No. I'm not leaving without him. 321 00:22:05,424 --> 00:22:06,993 For God's sake, he's a dead man. Move. 322 00:22:07,093 --> 00:22:08,428 God. 323 00:22:08,528 --> 00:22:10,329 There's no time left. Let's go. 324 00:22:14,066 --> 00:22:16,202 Oh, my God. There's got to be a way. 325 00:22:16,302 --> 00:22:18,407 Get the... get the hell out of there. 326 00:22:20,139 --> 00:22:22,909 - Oh, my God. - Leave him, he's dead. 327 00:22:24,626 --> 00:22:26,295 Oh, my God. 328 00:22:27,079 --> 00:22:28,980 Let me go. 329 00:22:30,550 --> 00:22:31,688 Let me go. 330 00:22:48,935 --> 00:22:49,970 It's still coming. Come on. 331 00:24:06,145 --> 00:24:08,125 So what the hell happened back there? 332 00:24:09,248 --> 00:24:10,226 I don't know. 333 00:24:12,785 --> 00:24:13,986 Hello. 334 00:24:14,086 --> 00:24:15,988 And where did you come from? 335 00:24:16,088 --> 00:24:17,590 What's your name? 336 00:24:20,059 --> 00:24:23,062 I'm... I'm Kate. 337 00:24:23,162 --> 00:24:25,131 Don't you remember me? 338 00:24:25,231 --> 00:24:26,904 I'm Mrs. Paley. 339 00:24:35,875 --> 00:24:38,116 The Colonel was our only link to this place. 340 00:24:39,478 --> 00:24:40,422 Maybe not. 341 00:24:42,048 --> 00:24:44,183 I designed the door panels in here. 342 00:24:44,283 --> 00:24:46,024 The touch sensors. 343 00:24:47,553 --> 00:24:48,454 What? 344 00:24:48,554 --> 00:24:51,330 I was freelancing for a subcontractor, I... 345 00:24:53,292 --> 00:24:55,995 You didn't think this was worth mentioning before? 346 00:24:56,095 --> 00:24:57,496 I signed a confidentiality... 347 00:24:57,596 --> 00:25:00,366 Given our current situation, I'd say it's null and void. 348 00:25:00,466 --> 00:25:01,701 - Jesus Christ! - The legal... 349 00:25:01,801 --> 00:25:04,103 - What the hell is this place? - I don't know. 350 00:25:04,203 --> 00:25:06,772 You don't think the guy that makes the toilets in the space shuttle, 351 00:25:06,872 --> 00:25:08,507 gets to see the plans for the rest of it? 352 00:25:08,607 --> 00:25:10,610 You must have had some idea what they were building. 353 00:25:10,710 --> 00:25:12,612 It was experimental. It was a prototype. 354 00:25:12,712 --> 00:25:13,613 For what? 355 00:25:13,713 --> 00:25:14,981 - I'm not sure. - For what? 356 00:25:15,081 --> 00:25:16,282 Leading-edge stuff. 357 00:25:16,382 --> 00:25:18,150 There were rumors... 358 00:25:18,250 --> 00:25:19,518 What kind of rumors, Jerry? 359 00:25:19,618 --> 00:25:20,961 What rumors? 360 00:25:23,322 --> 00:25:24,995 Quantum teleportation. 361 00:25:26,058 --> 00:25:27,159 Pardon? 362 00:25:27,259 --> 00:25:28,499 They were just rumors. 363 00:25:31,363 --> 00:25:34,533 You mean, like... "Beam me up, Scotty"? 364 00:25:34,633 --> 00:25:36,569 Okay. 365 00:25:36,669 --> 00:25:38,904 Now this is getting ridiculous. 366 00:25:39,004 --> 00:25:40,139 What do you know, Jerry? 367 00:25:40,239 --> 00:25:41,140 Nothing. 368 00:25:41,240 --> 00:25:42,808 - You're lying. - Why would I lie? 369 00:25:42,908 --> 00:25:44,577 Because both you and the Colonel work for them. 370 00:25:44,677 --> 00:25:46,579 Them? Who the hell are "them" anyway? 371 00:25:46,679 --> 00:25:48,114 What? The government? The mafia? 372 00:25:48,214 --> 00:25:49,420 Aliens? 373 00:25:50,750 --> 00:25:52,696 Oh, my goodness. 374 00:25:54,553 --> 00:25:56,255 It's a tesseract. 375 00:25:56,355 --> 00:25:58,224 Christ, she's losing it. 376 00:25:58,324 --> 00:26:00,065 Isn't it beautiful? 377 00:26:01,460 --> 00:26:03,167 Isn't what beautiful, Mrs. Paley? 378 00:26:07,066 --> 00:26:08,010 Holy shit. 379 00:26:09,168 --> 00:26:11,137 If you look at it from just the right angle... 380 00:26:11,237 --> 00:26:14,440 What did you call it again, Mrs. Paley? 381 00:26:14,540 --> 00:26:16,475 It's a tesseract, sweetheart. 382 00:26:16,575 --> 00:26:17,781 Tesseract? 383 00:26:19,478 --> 00:26:21,547 Tesseract. 384 00:26:21,647 --> 00:26:23,549 It's... It's a tesseract. 385 00:26:23,649 --> 00:26:25,584 How do you know it's a tesser... act, 386 00:26:25,684 --> 00:26:26,886 or whatever you call it? 387 00:26:26,986 --> 00:26:29,155 Is the second act beginning already? 388 00:26:29,255 --> 00:26:31,257 We should be getting back to our seats. 389 00:26:31,357 --> 00:26:32,391 Excuse me. 390 00:26:32,491 --> 00:26:33,659 Yeah. 391 00:26:33,759 --> 00:26:35,327 Is she for real? 392 00:26:36,929 --> 00:26:38,698 A tesseract, Holy Christ, of course. 393 00:26:38,798 --> 00:26:40,616 A tesseract. 394 00:26:41,834 --> 00:26:43,069 Jerry, you okay? 395 00:26:43,169 --> 00:26:45,504 Yeah, yeah. I can't believe I didn't see it before. 396 00:26:45,604 --> 00:26:48,307 It's been staring at us in the face the whole time. 397 00:26:49,108 --> 00:26:51,077 Maybe you could share with the rest of the class. 398 00:26:51,177 --> 00:26:52,745 Oh. Of course. 399 00:26:52,845 --> 00:26:54,013 A tesseract... 400 00:26:54,113 --> 00:26:55,748 it's another name for... 401 00:26:55,848 --> 00:26:57,650 a hypercube. 402 00:26:57,750 --> 00:26:58,851 A what? 403 00:26:58,951 --> 00:27:01,487 A hypercube... a four-dimensional cube. 404 00:27:01,587 --> 00:27:02,488 Four dimensions? 405 00:27:02,588 --> 00:27:04,423 All the elements are there. 406 00:27:04,523 --> 00:27:07,493 Rooms repeating. Rooms folding in on themselves. 407 00:27:07,593 --> 00:27:08,761 Teleportation. 408 00:27:08,861 --> 00:27:10,932 It could all very well add up. 409 00:27:13,833 --> 00:27:15,735 Look. Here. See? 410 00:27:15,835 --> 00:27:19,004 Let's call one dimension, length, 411 00:27:19,104 --> 00:27:22,041 and represent that with a simple line. 412 00:27:22,141 --> 00:27:25,179 Now, two dimensions are length and width, 413 00:27:26,378 --> 00:27:28,247 which can be represented by a single square. 414 00:27:28,347 --> 00:27:29,982 Now if we extend that square, 415 00:27:30,082 --> 00:27:31,891 one more dimension... 416 00:27:33,118 --> 00:27:35,588 we get... a cube, 417 00:27:35,688 --> 00:27:37,022 which has three dimensions. 418 00:27:37,122 --> 00:27:39,759 Length, width, and depth. 419 00:27:39,859 --> 00:27:41,393 Come on, we've all passed the eighth grade. 420 00:27:41,493 --> 00:27:42,428 Hush. 421 00:27:42,528 --> 00:27:46,065 Here's the really funky part. 422 00:27:46,165 --> 00:27:47,500 If you take this cube, 423 00:27:47,600 --> 00:27:49,869 and extend it one more dimension, 424 00:27:49,969 --> 00:27:51,676 we get... 425 00:27:52,838 --> 00:27:53,773 A tesseract. 426 00:27:53,873 --> 00:27:56,642 I thought time was considered to be the fourth dimension. 427 00:27:56,742 --> 00:27:58,310 Sure. That's one idea. 428 00:27:58,410 --> 00:28:01,347 But what if you have a fourth spatial dimension? 429 00:28:01,447 --> 00:28:03,682 - There's no such thing. - Why don't you shut up? 430 00:28:03,782 --> 00:28:04,683 Okay. Okay. 431 00:28:04,783 --> 00:28:07,052 Let's just say that we are in this hyper... 432 00:28:07,152 --> 00:28:08,788 - Cube. - Cube. Whatever. 433 00:28:08,888 --> 00:28:10,799 Does this diagram show us how to get out? 434 00:28:13,158 --> 00:28:15,261 Well, uh... no. 435 00:28:15,361 --> 00:28:17,730 A hypercube isn't supposed to be real. 436 00:28:17,830 --> 00:28:20,199 It's just a theoretical construct. 437 00:28:20,299 --> 00:28:22,836 Oh. Well that makes me feel better. 438 00:28:23,903 --> 00:28:26,405 Is there a theory on how we might get out of this... 439 00:28:26,505 --> 00:28:28,041 theoretical construct? 440 00:28:29,608 --> 00:28:30,509 I don't know. 441 00:28:30,609 --> 00:28:32,845 Don't worry, dear. 442 00:28:32,945 --> 00:28:35,255 It's just a matter of time. 443 00:28:36,382 --> 00:28:38,623 That's so much clearer. Thank you. 444 00:28:39,685 --> 00:28:40,653 Great. 445 00:28:40,753 --> 00:28:42,555 Anyway... 446 00:28:42,655 --> 00:28:44,657 here's my theory for what it's worth: 447 00:28:46,191 --> 00:28:48,194 We are all... 448 00:28:48,294 --> 00:28:51,664 unwilling participants... in a game show, 449 00:28:51,764 --> 00:28:54,768 and are being videotaped as we speak. 450 00:28:55,834 --> 00:28:59,738 Although I don't condone forcible abduction of innocent people, 451 00:28:59,838 --> 00:29:02,741 we can take comfort in the fact that once the show airs, 452 00:29:02,841 --> 00:29:06,078 we'll be able to parlay this into lucrative sponsorship deals. 453 00:29:06,178 --> 00:29:08,080 Okay, Max. 454 00:29:08,180 --> 00:29:10,549 And what's the object of this game show? 455 00:29:10,649 --> 00:29:12,993 Hmm... I don't know. To get out alive? 456 00:29:15,487 --> 00:29:17,125 I think we should make a map. 457 00:29:18,190 --> 00:29:21,360 I don't think a map is really going to help us. 458 00:29:21,460 --> 00:29:23,133 Look at that. 459 00:29:24,229 --> 00:29:25,902 That wasn't there a minute ago. 460 00:29:30,002 --> 00:29:31,103 Did you write that? 461 00:29:31,203 --> 00:29:33,873 No. I left my wings at home. 462 00:29:33,973 --> 00:29:36,876 I just marked this room as 10 before it. 463 00:29:36,976 --> 00:29:39,078 Somebody's been here before us. 464 00:29:39,178 --> 00:29:41,146 Thanks. A really large someone. 465 00:29:41,246 --> 00:29:43,716 Why go through the trouble of writing it on the ceiling? 466 00:29:43,816 --> 00:29:47,186 60,659 rooms? 467 00:29:47,286 --> 00:29:48,420 Christ. 468 00:29:48,520 --> 00:29:50,122 This place must be huge. 469 00:29:50,222 --> 00:29:51,757 Oh, yes, yes. 470 00:29:51,857 --> 00:29:55,160 In a hypercube, there could be 60 million rooms. 471 00:29:55,260 --> 00:29:57,329 She could be right. 472 00:29:57,429 --> 00:29:59,568 There's a comforting thought. 473 00:30:03,502 --> 00:30:04,446 What the hell are you doing? 474 00:30:05,904 --> 00:30:07,139 Yowza. 475 00:30:07,239 --> 00:30:09,675 The ratings on this show just doubled. 476 00:30:09,775 --> 00:30:11,043 What do you see? 477 00:30:11,143 --> 00:30:12,578 A girl. 478 00:30:12,678 --> 00:30:13,946 Oh, Jesus. 479 00:30:14,046 --> 00:30:15,616 I'm going in. 480 00:30:16,915 --> 00:30:19,618 - I think I'm going to puke. - You all right? 481 00:30:19,718 --> 00:30:21,186 Okay. I just... whoa... 482 00:30:21,286 --> 00:30:22,421 Hey. Hey. Hey. 483 00:30:22,521 --> 00:30:24,723 - Get back here. - What's happening? 484 00:30:24,823 --> 00:30:27,026 - What's going on? - Help! 485 00:30:27,126 --> 00:30:28,560 Try to give me your hand. 486 00:30:28,660 --> 00:30:30,663 - Help me! - You okay? 487 00:30:30,763 --> 00:30:32,106 What the hell is going on in there? 488 00:30:33,165 --> 00:30:35,334 Max, don't be an idiot. 489 00:30:35,434 --> 00:30:37,603 - Come on back. - No, it's okay. 490 00:30:37,703 --> 00:30:39,738 - The gravity shifted. - She needs help, 491 00:30:39,838 --> 00:30:40,942 - she may be hurt. - Wow. 492 00:30:54,586 --> 00:30:56,722 Are we going in there or what? 493 00:30:56,822 --> 00:30:58,590 Maybe she knows something. 494 00:30:58,690 --> 00:31:00,426 What about our... 495 00:31:00,526 --> 00:31:02,506 less agile members? 496 00:31:04,263 --> 00:31:05,571 I have an idea. 497 00:31:10,869 --> 00:31:11,813 Hello. 498 00:31:13,272 --> 00:31:14,173 Whoa. 499 00:31:14,273 --> 00:31:15,975 I'm all right. 500 00:31:16,075 --> 00:31:17,452 Miss? 501 00:31:22,781 --> 00:31:24,383 Hey, Miss. 502 00:31:24,483 --> 00:31:26,552 Hey. 503 00:31:26,652 --> 00:31:28,587 Wake up. 504 00:31:28,687 --> 00:31:29,888 She's on her way. 505 00:31:29,988 --> 00:31:32,332 I guess it's time for plan B. 506 00:31:41,066 --> 00:31:43,535 Give her mouth-to-mouth and see if it works. 507 00:31:43,635 --> 00:31:45,137 Think I should? 508 00:31:46,205 --> 00:31:47,309 Oh, very funny. 509 00:31:51,276 --> 00:31:52,211 Hi. 510 00:31:52,311 --> 00:31:53,879 What's wrong? 511 00:31:53,979 --> 00:31:55,547 What the hell? 512 00:31:55,647 --> 00:31:57,082 Where am I? 513 00:31:57,182 --> 00:31:59,219 That's the million dollar question. 514 00:32:05,390 --> 00:32:06,959 Does she have to keep cackling like that? 515 00:32:07,059 --> 00:32:08,694 Come on, let's get this over with. 516 00:32:08,794 --> 00:32:11,536 All right. This is going to be some kind of... 517 00:32:12,898 --> 00:32:15,936 Yeah, Mrs. Paley. Just keep laughing there. 518 00:32:18,804 --> 00:32:21,673 This is more fun than I've had since 519 00:32:21,773 --> 00:32:24,109 my thirteenth birthday. 520 00:32:24,209 --> 00:32:26,812 Glad somebody is having fun. 521 00:32:26,912 --> 00:32:28,914 This reminds me of that rope swing 522 00:32:29,014 --> 00:32:30,816 we used to have at home. 523 00:32:30,916 --> 00:32:33,452 For God's sake, Mrs. Paley, this isn't a game! 524 00:32:33,552 --> 00:32:35,254 Come on. Come on down. 525 00:32:35,354 --> 00:32:36,789 Simon, you guys, keep her steady. 526 00:32:36,889 --> 00:32:38,368 All right, all right. Come on. 527 00:32:39,491 --> 00:32:42,028 Okay. And you're down. That's good. 528 00:32:43,228 --> 00:32:44,329 It's okay. She's down. 529 00:32:44,429 --> 00:32:45,664 - We've landed. - Yeah. 530 00:32:45,764 --> 00:32:48,267 It's your turn, you'll have to climb around the sides. 531 00:32:48,367 --> 00:32:51,036 Well, this is a lot like the other ones, isn't it? 532 00:32:51,136 --> 00:32:53,572 Christ. This is going to be fun. 533 00:32:53,672 --> 00:32:56,108 Hello there. I'm Mrs. Paley. 534 00:32:56,208 --> 00:32:58,552 Who the hell are you people? 535 00:32:59,645 --> 00:33:00,779 Well... 536 00:33:00,879 --> 00:33:03,792 I'm Kate, and this is Mrs. Paley. 537 00:33:04,917 --> 00:33:06,624 And I am Julia. 538 00:33:07,986 --> 00:33:09,555 And this is... 539 00:33:09,655 --> 00:33:12,397 Hey. Is this your jacket? 540 00:33:13,859 --> 00:33:14,860 No. 541 00:33:14,960 --> 00:33:16,361 Well then how did I... 542 00:33:16,461 --> 00:33:19,704 I must have had more to drink last night than I thought. 543 00:33:24,369 --> 00:33:25,609 There's nothing in here. 544 00:33:26,805 --> 00:33:28,707 How the hell did I get here? 545 00:33:28,807 --> 00:33:30,480 Have we been kidnapped? 546 00:33:33,111 --> 00:33:34,886 That's a really good question. 547 00:33:48,493 --> 00:33:51,269 Does anyone remember how we got here? 548 00:33:53,465 --> 00:33:55,400 Last thing I remember was going to sleep. 549 00:33:55,500 --> 00:33:56,735 Where? 550 00:33:56,835 --> 00:33:58,637 In my bed. 551 00:33:58,737 --> 00:34:00,739 Where do you live? 552 00:34:00,839 --> 00:34:03,408 Lincoln, Nebraska. 553 00:34:03,508 --> 00:34:07,246 Kate, I am a healthy, married, male white engineer, 554 00:34:07,346 --> 00:34:10,315 who enjoys reading horror novels and eating chocolate ice cream, 555 00:34:10,415 --> 00:34:13,396 as well as climbing around psycho-jungle-gyms. 556 00:34:16,321 --> 00:34:17,857 Okay. 557 00:34:19,057 --> 00:34:22,928 I remember driving home from Maine State Hospital. 558 00:34:23,028 --> 00:34:25,898 It was late, and I just wanted to get home, 559 00:34:25,998 --> 00:34:29,001 I've been working long hours. I'm a psychotherapist. 560 00:34:29,101 --> 00:34:30,705 Simon. 561 00:34:32,371 --> 00:34:33,372 New Haven. 562 00:34:33,472 --> 00:34:35,340 I was out for a drink. 563 00:34:35,440 --> 00:34:36,942 What do you do? 564 00:34:40,245 --> 00:34:41,914 A consultant. 565 00:34:42,014 --> 00:34:44,016 Management consultant. 566 00:34:44,116 --> 00:34:45,784 Yeah, right. 567 00:34:45,884 --> 00:34:47,953 And I'm Santa Claus. 568 00:34:48,053 --> 00:34:51,193 Okay, Max. How about you? 569 00:34:53,125 --> 00:34:56,834 I live in Palo Alto. I design computer games. 570 00:34:57,896 --> 00:35:00,968 The last thing I remember, I fell asleep on my keyboard. 571 00:35:03,669 --> 00:35:04,636 Sasha. 572 00:35:04,736 --> 00:35:06,171 And where do you live? 573 00:35:06,271 --> 00:35:08,308 New Mexico. 574 00:35:10,208 --> 00:35:13,579 I was doing my homework in the kitchen, like I always do. 575 00:35:13,679 --> 00:35:16,182 Nothing ever happens to me. 576 00:35:17,549 --> 00:35:19,256 The last thing I remember... 577 00:35:21,386 --> 00:35:24,595 is taking the dog for a walk. 578 00:35:27,092 --> 00:35:28,660 Julia? 579 00:35:28,760 --> 00:35:32,030 I was at an after party for a premiere in Santa Monica. 580 00:35:32,130 --> 00:35:33,966 Are you an actress? 581 00:35:34,066 --> 00:35:36,101 No. 582 00:35:36,201 --> 00:35:38,537 No, I'm an attorney. 583 00:35:38,637 --> 00:35:42,380 Let's just say if I was kidnapped it was for the ransom. 584 00:35:43,875 --> 00:35:46,912 So we've got Silicon Valley, Connecticut, Nebraska, 585 00:35:47,012 --> 00:35:48,548 Hollywood, Maine. 586 00:35:49,981 --> 00:35:52,584 Mrs. Paley, where exactly do you live? 587 00:35:52,684 --> 00:35:56,355 In that high-rise at the corner of Riverside and 94th. 588 00:35:56,455 --> 00:35:58,557 Could you give me a lift home, dear? 589 00:35:58,657 --> 00:36:01,493 I seem to have lost my daughter-in-law. 590 00:36:01,593 --> 00:36:03,061 Ignorance is bliss. 591 00:36:03,161 --> 00:36:05,163 This doesn't make any sense. 592 00:36:05,263 --> 00:36:07,499 Yeah, well... 593 00:36:07,599 --> 00:36:09,668 I think they probably flew us here. 594 00:36:09,768 --> 00:36:13,438 Drugged us and flew us out here in private or military jets. 595 00:36:13,538 --> 00:36:15,274 That's what I think. 596 00:36:15,374 --> 00:36:17,542 - Where is here? - I don't know. 597 00:36:17,642 --> 00:36:19,945 Your guess is as good as mine. 598 00:36:20,045 --> 00:36:23,515 They could have built an hypercube structure anywhere. 599 00:36:23,615 --> 00:36:26,551 And if this thing really does fold space, 600 00:36:26,651 --> 00:36:28,787 we could be literately anywhere. 601 00:36:28,887 --> 00:36:29,855 What the hell... 602 00:36:29,955 --> 00:36:31,523 What? 603 00:36:31,623 --> 00:36:33,792 Here is that number again. 604 00:36:33,892 --> 00:36:35,661 6-0-6-5-9 605 00:36:35,761 --> 00:36:38,397 This can't be the same room. Jesus! 606 00:36:38,497 --> 00:36:41,833 It's not, because now they're in a string of other numbers. 607 00:36:41,933 --> 00:36:44,277 There just can't be that many rooms. 608 00:36:45,737 --> 00:36:47,839 Maybe they are not room numbers. 609 00:36:47,939 --> 00:36:50,818 Maybe somebody else figured something out. 610 00:36:56,681 --> 00:37:00,185 We are definitely not alone. 611 00:37:00,285 --> 00:37:01,593 Check this out. 612 00:37:02,654 --> 00:37:04,189 What is it? 613 00:37:04,289 --> 00:37:05,223 What's happening? 614 00:37:05,323 --> 00:37:06,734 Julia, is that your watch? 615 00:37:08,260 --> 00:37:10,095 No. 616 00:37:10,195 --> 00:37:12,097 No, it's mine. 617 00:37:12,197 --> 00:37:14,433 It... 618 00:37:14,533 --> 00:37:16,368 Well, this is bizarre. 619 00:37:16,468 --> 00:37:19,071 What, somebody else uses a watch just like yours? 620 00:37:19,171 --> 00:37:21,506 Somebody is playing games with us. 621 00:37:21,606 --> 00:37:24,176 Shit... look... 622 00:37:24,276 --> 00:37:28,347 this is the watch that my wife gave me on my 40th. 623 00:37:28,447 --> 00:37:29,517 See? 624 00:37:30,916 --> 00:37:33,396 This is the watch we've just found. 625 00:37:38,590 --> 00:37:41,293 Maybe it's your game that we are playing, Jerry. 626 00:37:41,393 --> 00:37:43,929 You designed the doors, your watch. What's next? 627 00:37:44,029 --> 00:37:46,031 - No, I... - For the love of God, Mrs. Paley... 628 00:37:46,131 --> 00:37:47,532 Mrs. Paley, please don't. 629 00:37:47,632 --> 00:37:50,135 Oh, my goodness, I think he's still alive. 630 00:37:50,235 --> 00:37:52,337 - Mrs. Paley, please. - Get her down. 631 00:37:52,437 --> 00:37:53,638 Easy, careful. 632 00:37:53,738 --> 00:37:55,607 Is somebody in there? 633 00:37:55,707 --> 00:37:57,008 - What do you see? - Jerry? 634 00:37:57,108 --> 00:37:59,644 Oh, God. There's a guy down here. 635 00:37:59,744 --> 00:38:00,712 Oh! 636 00:38:00,812 --> 00:38:03,048 - The gravity's shifting. - What's happening? 637 00:38:03,148 --> 00:38:04,416 You okay? Are you all right? 638 00:38:04,516 --> 00:38:06,151 Simon, what's going on? 639 00:38:06,251 --> 00:38:07,285 My God. 640 00:38:07,385 --> 00:38:09,888 Hey, hey, fellow. 641 00:38:09,988 --> 00:38:11,490 Oh, Jesus. 642 00:38:11,590 --> 00:38:13,091 - Be careful. - Ugh! 643 00:38:13,191 --> 00:38:16,194 - Is he alive? - I don't think so. 644 00:38:16,294 --> 00:38:18,296 - Let's roll him over. - Yeah, yeah... 645 00:38:19,698 --> 00:38:22,474 Oh, God, is he ripe. 646 00:38:23,535 --> 00:38:25,937 What... what is that? 647 00:38:26,037 --> 00:38:29,040 Oh! It looks pretty dead to me. 648 00:38:29,140 --> 00:38:30,342 I hope he's still alive. 649 00:38:30,442 --> 00:38:32,577 He's been here for a while, Mrs. Paley. 650 00:38:32,677 --> 00:38:34,880 Oh, poor man. 651 00:38:34,980 --> 00:38:36,615 Who do you think wrote these numbers? 652 00:38:36,715 --> 00:38:39,885 He must have written them himself, It's all upside down. 653 00:38:39,985 --> 00:38:42,554 It's the same writing as those numbers we keep seeing. 654 00:38:42,654 --> 00:38:44,523 Oh, no! 655 00:38:44,623 --> 00:38:47,159 It's poor Dr. Rosenzweig. 656 00:38:47,259 --> 00:38:49,127 You know him? 657 00:38:49,227 --> 00:38:52,931 He'll never get his Nobel Prize now. 658 00:38:53,031 --> 00:38:56,034 - Who the hell is he? - Holy Christ... 659 00:38:56,134 --> 00:38:58,336 Phil Rosenzweig. 660 00:38:58,436 --> 00:39:01,540 Last year he was the leading theoretical physicist in his field. 661 00:39:01,640 --> 00:39:04,543 - Which was? - Quantum chaos. 662 00:39:04,643 --> 00:39:08,279 Oh, God, Phil Rosenzweig. I read his book... 663 00:39:15,554 --> 00:39:17,789 - Oh, Jesus. - Oh, my God. 664 00:39:17,889 --> 00:39:19,459 Is he...? 665 00:39:23,328 --> 00:39:24,363 Kate, is he...? 666 00:39:32,571 --> 00:39:34,906 - Yeah, he's gone. - You are positive? 667 00:39:35,006 --> 00:39:36,541 Uh-huh. 668 00:39:36,641 --> 00:39:38,376 Somebody...? 669 00:39:38,476 --> 00:39:40,312 I'm here, Sasha. Got you. 670 00:39:40,412 --> 00:39:42,314 Does anyone understand these numbers? 671 00:39:42,414 --> 00:39:43,615 What was he writing? 672 00:39:43,715 --> 00:39:44,983 Beats me. 673 00:39:45,083 --> 00:39:48,428 May be he was trying to calculate his way out of here. 674 00:39:49,888 --> 00:39:51,890 Looks like he ran out of time. 675 00:39:51,990 --> 00:39:54,693 How did old Mrs. Paley know him? 676 00:39:54,793 --> 00:39:57,762 - I don't know. - Hey, look. More numbers. 677 00:39:57,862 --> 00:39:59,664 Same handwriting. 678 00:39:59,764 --> 00:40:02,601 The question is, did he solve it before he died? 679 00:40:03,835 --> 00:40:06,372 God. She's okay. Are you okay? 680 00:40:06,671 --> 00:40:08,073 He must have finished it here. 681 00:40:08,173 --> 00:40:10,375 Look, there it is again... 6-0-6-5-9. 682 00:40:10,475 --> 00:40:12,410 How does that get us out of here? 683 00:40:12,510 --> 00:40:14,946 - It's got to mean something. - Yeah, but what? 684 00:40:15,046 --> 00:40:17,682 I don't know, but we better remember it. 685 00:40:17,782 --> 00:40:22,087 You know, I wonder if is he's got a... 686 00:40:22,187 --> 00:40:25,600 What are you doing? That's disgusting. 687 00:40:28,026 --> 00:40:29,761 Found a pen. 688 00:40:29,861 --> 00:40:32,197 Hope you have better luck than he did. 689 00:40:32,297 --> 00:40:34,332 Oh, no, this can't be happening. 690 00:40:34,432 --> 00:40:35,700 Oh, dear. 691 00:40:35,800 --> 00:40:38,169 Oh, dear, just wait. 692 00:40:38,269 --> 00:40:41,139 Oh, I'm such an idiot. Oh, no. Wait a minute. 693 00:40:41,239 --> 00:40:43,208 She's gonna drive me insane. 694 00:40:43,308 --> 00:40:46,511 Oh, it was right here. 695 00:40:46,611 --> 00:40:49,080 - What is it, Mrs. Paley? - Izon, where are you? 696 00:40:49,180 --> 00:40:51,483 I'm such an idiot. 697 00:40:51,583 --> 00:40:55,287 - Did she say Izon? - Izon, where are you? 698 00:40:55,387 --> 00:40:57,188 You come back here this instant. 699 00:40:57,288 --> 00:40:59,591 Who are you looking for Mrs. Paley? 700 00:40:59,691 --> 00:41:02,060 Have you seen my dog? 701 00:41:02,160 --> 00:41:05,397 He's a darling little Shi-Tzu. Darn it. 702 00:41:08,466 --> 00:41:12,003 Her dog's name is "Izon"? That's weird. 703 00:41:12,103 --> 00:41:13,505 I thought Izon was a... 704 00:41:13,605 --> 00:41:15,173 A weapons manufacturer. 705 00:41:15,273 --> 00:41:16,842 Yes. 706 00:41:20,078 --> 00:41:24,083 And you guys would know that because... 707 00:41:27,218 --> 00:41:29,459 I read the papers. 708 00:41:30,789 --> 00:41:33,825 - Mrs. Paley... - Poor puppy... 709 00:41:33,925 --> 00:41:37,362 Mrs. Paley, are you sure you didn't leave the dog at home? 710 00:41:37,462 --> 00:41:40,966 No. He was right here. I'm such an idiot. 711 00:41:41,066 --> 00:41:43,535 This breaks my heart. 712 00:41:43,635 --> 00:41:45,870 Mrs. Paley... 713 00:41:45,970 --> 00:41:48,273 Mrs. Paley, what do you do for living? 714 00:41:48,373 --> 00:41:50,475 Oh, nothing. I'm retired. 715 00:41:50,575 --> 00:41:52,744 I shouldn't have let him off the leash. 716 00:41:52,844 --> 00:41:55,547 Before you retired, what did you do? 717 00:41:55,647 --> 00:41:58,719 Nothing very exciting. I was a theoretical mathematician. 718 00:42:01,686 --> 00:42:03,655 Where did you work? 719 00:42:03,755 --> 00:42:05,757 Oh, my head hurts. 720 00:42:05,857 --> 00:42:08,860 At Skippy Research Affiliates... 721 00:42:08,960 --> 00:42:12,831 what do they called it? A think-tank in Washington state. 722 00:42:12,931 --> 00:42:16,001 She worked for Skippy Research Affiliates 723 00:42:16,101 --> 00:42:17,969 and her dog's name was Izon? 724 00:42:18,069 --> 00:42:20,205 - Mrs. Paley? - Hmm? 725 00:42:20,305 --> 00:42:25,010 Is it possible that you worked for Izon Research Affiliates 726 00:42:25,110 --> 00:42:27,317 and your dog's name is Skippy? 727 00:42:28,379 --> 00:42:30,757 How did you know where I worked? 728 00:42:31,950 --> 00:42:34,419 Oh, God. 729 00:42:34,519 --> 00:42:36,388 She worked for a weapons manufacturer? 730 00:42:36,488 --> 00:42:39,224 She's a good friend of our Nobel wanna-be. 731 00:42:39,324 --> 00:42:43,101 I don't think we should trust Mrs. Funnyfarm. 732 00:42:44,162 --> 00:42:47,609 I'm not crazy, and I'm not hard of hearing either. 733 00:42:49,134 --> 00:42:51,469 I told you no one would believe me. 734 00:42:51,569 --> 00:42:53,805 Mrs. Paley, 735 00:42:53,905 --> 00:42:56,274 what sort of research did you do at Izon? 736 00:42:56,374 --> 00:42:58,610 General, I will not be party to this insanity! 737 00:42:58,710 --> 00:42:59,944 I'm not a general. 738 00:43:00,044 --> 00:43:02,113 I don't care what Alex Trusk says. 739 00:43:02,213 --> 00:43:05,016 It's impossible. And what's more, it's inhuman. 740 00:43:05,116 --> 00:43:07,118 - Who's Alex? - Did she say Alex Trusk? 741 00:43:07,218 --> 00:43:10,388 Oh, Christ. We're dead. 742 00:43:10,488 --> 00:43:12,257 This is really getting ridiculous. 743 00:43:12,357 --> 00:43:13,858 Who's Alex Trusk? 744 00:43:13,958 --> 00:43:17,429 Alex Trusk? Hacker extraordinare? He's a legend. 745 00:43:17,529 --> 00:43:20,865 This is exactly the kind of twisted maze he'd create. 746 00:43:20,965 --> 00:43:23,104 Alex Trusk doesn't even exist. 747 00:43:24,169 --> 00:43:26,571 Some things should never be created. 748 00:43:26,671 --> 00:43:29,541 They exist for theoretical purposes only. 749 00:43:29,641 --> 00:43:33,978 It would never last. Can't you understand that? 750 00:43:34,078 --> 00:43:36,347 Okay, you're a shrink. 751 00:43:36,447 --> 00:43:40,919 Can you tell me what the hell's happening? 752 00:43:41,019 --> 00:43:42,387 I... umm... 753 00:43:42,487 --> 00:43:44,923 I'd say that seeing the dead man 754 00:43:45,023 --> 00:43:46,891 triggered some sort of emotional response. 755 00:43:46,991 --> 00:43:49,494 Flashbacks, post-traumatic stress... 756 00:43:49,594 --> 00:43:52,464 So she is connected to this, yeah? 757 00:43:52,564 --> 00:43:54,165 Skippy... 758 00:43:54,265 --> 00:43:58,336 Ooh, I think I hear him. 759 00:43:58,436 --> 00:43:59,804 Skippy? 760 00:43:59,904 --> 00:44:02,040 Mrs. Paley, Mrs. Paley, don't... 761 00:44:02,140 --> 00:44:03,341 Skippy? 762 00:44:03,441 --> 00:44:05,043 Mrs. Paley. 763 00:44:09,247 --> 00:44:11,284 Oh, my. 764 00:44:19,257 --> 00:44:22,293 Help me, please. 765 00:44:25,496 --> 00:44:27,565 No, don't trust the old cunt. 766 00:44:27,665 --> 00:44:30,435 She's lying about everything. 767 00:44:34,205 --> 00:44:36,840 What the... Jesus fucking Christ. 768 00:44:37,442 --> 00:44:40,480 What just happened? 769 00:44:41,246 --> 00:44:43,047 It took my head, man. 770 00:44:43,147 --> 00:44:44,482 I lost my fucking head! 771 00:44:44,582 --> 00:44:47,285 Paley opened... 772 00:44:47,385 --> 00:44:49,454 the portal... 773 00:44:57,962 --> 00:45:00,498 Wait, wait, I have an idea. 774 00:45:00,598 --> 00:45:04,235 I think we're all tired. We need to calm down, everybody. 775 00:45:04,335 --> 00:45:07,572 Hold it. Wait a minute! 776 00:45:07,672 --> 00:45:09,140 I have an idea. 777 00:45:09,240 --> 00:45:11,876 Let me guess, you designed the floor too. 778 00:45:11,976 --> 00:45:14,245 You better have a really good fucking explanation, Jerry. 779 00:45:14,345 --> 00:45:16,848 I know what just happened there was a little... 780 00:45:16,948 --> 00:45:21,252 shocking, but it actually makes total sense if we're... 781 00:45:21,352 --> 00:45:23,755 in a really multi-dimensional quantum environment. 782 00:45:23,855 --> 00:45:25,356 English, please. 783 00:45:25,456 --> 00:45:29,294 One fundamental idea of a quantum universe, 784 00:45:29,394 --> 00:45:33,264 is that parallel realities can actually exist simultaneously. 785 00:45:33,364 --> 00:45:34,532 How do you know that, Jerry? 786 00:45:34,632 --> 00:45:36,668 All you designed were the door panels! 787 00:45:36,768 --> 00:45:38,336 I read it in Rosenzweig book, 788 00:45:38,436 --> 00:45:40,305 it was a big part of this theory. 789 00:45:40,405 --> 00:45:43,341 What if whoever designed this stinking thing 790 00:45:43,441 --> 00:45:46,511 somehow managed to create a place where parallel realities 791 00:45:46,611 --> 00:45:48,646 can crossover like that? 792 00:45:48,746 --> 00:45:51,716 So you are saying we just saw Simon and Mrs. Paley 793 00:45:51,816 --> 00:45:53,685 - in a parallel universe? - Yes, yes! 794 00:45:53,785 --> 00:45:54,986 Stop it! 795 00:45:55,086 --> 00:45:57,522 A universe where things turn out a little differently. 796 00:45:57,622 --> 00:45:59,324 - Fuck. - Uh, please. 797 00:45:59,424 --> 00:46:01,259 Think about it, think about it. 798 00:46:01,359 --> 00:46:03,228 A few minutes before, 799 00:46:03,328 --> 00:46:05,029 - when you found the watch... - Yeah. 800 00:46:05,129 --> 00:46:06,931 ...and we realized that somebody else 801 00:46:07,031 --> 00:46:09,133 had been marking numbers in the rooms, right? 802 00:46:09,233 --> 00:46:12,070 That's when I thought maybe we should leave markers behind, 803 00:46:12,170 --> 00:46:14,439 in case we doubled back and got side-tracked. 804 00:46:14,539 --> 00:46:16,741 Things like a piece of clothing or jewelry. 805 00:46:16,841 --> 00:46:20,178 I think what a pity it would be to leave my watch. 806 00:46:20,278 --> 00:46:22,447 But I would do it if I had to. 807 00:46:22,547 --> 00:46:25,216 You're saying that in an alternate reality 808 00:46:25,316 --> 00:46:27,085 we'd already gotten ourselves into such trouble 809 00:46:27,185 --> 00:46:29,120 that you decided that is okay to leave your watch? 810 00:46:29,220 --> 00:46:30,922 - Yes! - For crying out loud! 811 00:46:31,022 --> 00:46:32,092 What a load of crap! 812 00:46:32,623 --> 00:46:34,559 There's got to be a logical explanation. 813 00:46:34,659 --> 00:46:36,394 What would you think that is? 814 00:46:36,494 --> 00:46:39,297 This is just an optical illusion or something? 815 00:46:39,397 --> 00:46:40,899 Yeah, sure. Why not? 816 00:46:40,999 --> 00:46:43,268 Finally, yeah. A sane idea. 817 00:46:43,368 --> 00:46:44,969 Oh, that's a sane idea. 818 00:46:45,069 --> 00:46:45,970 All right. 819 00:46:46,070 --> 00:46:49,140 If Max is right, why don't you go and open that door? 820 00:46:49,240 --> 00:46:51,009 - Oh, come on. - Have a look. 821 00:46:51,109 --> 00:46:52,076 Excuse me? 822 00:46:52,176 --> 00:46:54,112 If you're so sure it's an optical illusion, 823 00:46:54,212 --> 00:46:56,158 open the door and have a look. 824 00:47:06,991 --> 00:47:09,894 You might want to stand to the side, in case that thing... 825 00:47:09,994 --> 00:47:11,598 Fuck off, Jerry! 826 00:47:20,304 --> 00:47:21,248 Okay, hold it! 827 00:47:23,441 --> 00:47:25,512 All right? Don't open it. 828 00:47:27,478 --> 00:47:29,614 Say Jerry's right, 829 00:47:29,714 --> 00:47:32,684 I think all of this is a hoax, okay? 830 00:47:32,784 --> 00:47:35,753 I think Jerry's either full of shit or part of this experiment. 831 00:47:35,853 --> 00:47:37,989 - Simon, I never... - Shut the fuck up! 832 00:47:38,089 --> 00:47:39,891 I'm agreeing with you, Max. 833 00:47:39,991 --> 00:47:44,128 I think we're all pumped so full of LSD 834 00:47:44,228 --> 00:47:46,597 and I think we're hidden in some CIA hospital 835 00:47:46,697 --> 00:47:48,366 in Area 51, or whatever. 836 00:47:48,466 --> 00:47:50,134 But let's just say, on the off-chance 837 00:47:50,234 --> 00:47:53,638 that Jerry is actually right. 838 00:47:53,738 --> 00:47:56,741 Then what happens if whatever the fuck it was in there 839 00:47:56,841 --> 00:48:00,578 that killed the guy, killed me, what happens if that fucking thing gets in here? 840 00:48:00,678 --> 00:48:02,521 What happens then? 841 00:48:03,581 --> 00:48:05,383 You're all crazy. 842 00:48:07,151 --> 00:48:08,686 Hey, man, what are you doing? 843 00:48:08,786 --> 00:48:10,888 Just don't fucking open the door. 844 00:48:10,988 --> 00:48:13,057 What are you so scared of anyway? 845 00:48:13,157 --> 00:48:16,260 I just saw my fucking head taken off by something or other. 846 00:48:16,360 --> 00:48:17,528 How's that for starters? 847 00:48:17,628 --> 00:48:19,471 Where did you get that knife? 848 00:48:21,732 --> 00:48:23,336 It's mine. 849 00:48:24,869 --> 00:48:26,237 I collect knives. 850 00:48:26,337 --> 00:48:28,740 He had it when I first saw him. 851 00:48:28,840 --> 00:48:30,675 - He sure did. - That's convenient. 852 00:48:30,775 --> 00:48:32,577 He's the only guy with a knife here, 853 00:48:32,677 --> 00:48:35,246 if anyone was a part of the experiment... maybe you. 854 00:48:35,346 --> 00:48:38,516 I know! I know! I've got it! I've got it! 855 00:48:39,851 --> 00:48:41,486 Why don't we all just 856 00:48:41,586 --> 00:48:43,087 get some ice cream 857 00:48:43,187 --> 00:48:46,361 and everyone will feel a lot better about everything? 858 00:48:50,528 --> 00:48:53,664 You're funny, Mrs. Paley. You really are a funny old lady. 859 00:48:53,764 --> 00:48:55,933 You're also cute and senile. 860 00:48:56,033 --> 00:48:58,269 You leave her alone, she doesn't understand. 861 00:48:58,369 --> 00:49:01,339 All right, she's already admitted working for Izon, 862 00:49:01,439 --> 00:49:04,308 one of the most powerful weapons manufacturers in the world. 863 00:49:04,408 --> 00:49:06,644 She recognized the figures on the wall, 864 00:49:06,744 --> 00:49:08,146 and she knew the dead guy. 865 00:49:08,246 --> 00:49:11,449 No. Maybe my alter ego wasn't all that wrong. 866 00:49:11,549 --> 00:49:14,952 Maybe we shouldn't trust dear old Mrs. Paley. 867 00:49:15,052 --> 00:49:17,722 Maybe you're the one we shouldn't trust. 868 00:49:17,822 --> 00:49:19,927 I beg your pardon? 869 00:49:21,859 --> 00:49:25,329 Maybe you're the one we shouldn't trust. 870 00:49:25,429 --> 00:49:27,331 Oh. 871 00:49:27,431 --> 00:49:29,700 I'm going to ignore that, little girl, 872 00:49:29,800 --> 00:49:31,609 because you're a cripple. 873 00:49:37,909 --> 00:49:40,617 I think we should keep moving, huh? 874 00:49:42,547 --> 00:49:44,151 After you. 875 00:50:05,770 --> 00:50:08,406 Kate, I'm really thirsty. 876 00:50:08,506 --> 00:50:11,578 Me too, sweetheart. Me too. 877 00:50:15,813 --> 00:50:18,293 I'm exhausted. Are we there yet? 878 00:50:19,350 --> 00:50:22,263 Come on, Mrs. Paley. Just hold on a little longer. 879 00:50:40,805 --> 00:50:43,574 Who's this Alex Trusk person? 880 00:50:43,674 --> 00:50:45,109 Are you kidding? 881 00:50:45,209 --> 00:50:47,445 He programmed the virus that crashed 882 00:50:47,545 --> 00:50:50,181 the Tokyo stock exchange two years ago. 883 00:50:50,281 --> 00:50:54,051 He's the one that broke into the Air Traffic Control Grid, 884 00:50:54,151 --> 00:50:56,521 and crashed those two Air Force jets in Nevada 885 00:50:56,621 --> 00:50:58,723 to protest military spending. 886 00:50:58,823 --> 00:51:00,925 You forgot the one about Alex Trusk 887 00:51:01,025 --> 00:51:03,594 being the first genetically engineered superhuman, 888 00:51:03,694 --> 00:51:07,031 bred in a test tube, who now lives and walks amongst us. 889 00:51:07,131 --> 00:51:09,634 That sounds a bit far-fetched. 890 00:51:09,734 --> 00:51:11,002 Don't worry. 891 00:51:11,102 --> 00:51:14,572 Alex Trusk is a conspiracy theorist's wet dream. 892 00:51:14,672 --> 00:51:16,140 He doesn't exist. 893 00:51:16,240 --> 00:51:18,843 Fine. Just keep fooling yourself. 894 00:51:18,943 --> 00:51:22,152 Would you people just shut up and keep moving? 895 00:51:26,183 --> 00:51:28,352 Do you really believe this stuff 896 00:51:28,452 --> 00:51:30,688 about parallel universes? 897 00:51:30,788 --> 00:51:33,391 If you asked me yesterday, I'd say no. 898 00:51:33,491 --> 00:51:37,098 But this place changes your perception about what's possible. 899 00:52:41,459 --> 00:52:44,495 Look, let's just keep this between us for now. 900 00:52:44,595 --> 00:52:46,597 Yeah. Okay. 901 00:52:48,899 --> 00:52:51,435 Here's the deal. I'm a private investigator. 902 00:52:51,535 --> 00:52:54,141 I'm on a case, missing persons. 903 00:52:55,840 --> 00:52:59,343 Given our current situation, this counts as irony. 904 00:52:59,443 --> 00:53:01,412 You're right. 905 00:53:01,512 --> 00:53:04,548 I think they stuck me in here because of her... 906 00:53:04,648 --> 00:53:06,617 Becky Young. 907 00:53:06,717 --> 00:53:11,255 They've emptied my pockets except for my knife and this. 908 00:53:11,355 --> 00:53:13,357 Maybe it's a message or a warning. 909 00:53:16,494 --> 00:53:18,396 Here's the kicker. 910 00:53:18,496 --> 00:53:20,874 Guess who she worked for? 911 00:53:26,103 --> 00:53:27,207 Izon? 912 00:53:32,610 --> 00:53:33,554 Kate. 913 00:53:36,580 --> 00:53:37,524 Kate. 914 00:53:39,483 --> 00:53:41,018 Kate, you have to wake up, there's... 915 00:53:41,118 --> 00:53:42,820 What is it? What's wrong? 916 00:53:42,920 --> 00:53:45,089 There's something here. 917 00:53:45,189 --> 00:53:47,625 Do you see anything? 918 00:53:47,725 --> 00:53:50,968 You're probably just dreaming or some... 919 00:53:52,530 --> 00:53:53,600 Whoa. 920 00:53:55,533 --> 00:53:56,901 There is... 921 00:53:57,001 --> 00:53:58,869 there is something. 922 00:53:58,969 --> 00:54:00,915 What the hell is that? 923 00:54:04,341 --> 00:54:05,319 Kate. 924 00:54:07,511 --> 00:54:09,413 Kate, what do you see? 925 00:54:09,513 --> 00:54:12,650 It's a square. It's just floating. 926 00:54:12,750 --> 00:54:14,385 What is it? 927 00:54:14,485 --> 00:54:16,020 It's beautiful. 928 00:54:16,120 --> 00:54:18,055 You recognize this too, Mrs. Paley? 929 00:54:18,155 --> 00:54:20,091 Well, not exactly... 930 00:54:20,191 --> 00:54:22,026 - What just happened? - Now there's two. 931 00:54:22,126 --> 00:54:23,160 It's multiplying. 932 00:54:23,260 --> 00:54:25,930 - Oh, my God... - Maybe it's the way out. 933 00:54:26,030 --> 00:54:27,732 Oh. Wow. 934 00:54:27,832 --> 00:54:30,401 If we're drunk, I wanna know what this stuff is. 935 00:54:30,501 --> 00:54:33,337 Maybe that's what a four-dimensional object looks like. 936 00:54:33,437 --> 00:54:36,316 If that's the way out, how do we use it? 937 00:54:38,409 --> 00:54:41,515 I hate it. It sounds wrong. 938 00:54:44,381 --> 00:54:45,716 It's stunning. 939 00:54:45,816 --> 00:54:47,752 The math of it. 940 00:54:47,852 --> 00:54:51,856 It's a perfect quadrangular oscillation. 941 00:54:51,956 --> 00:54:54,958 It's moving. Mrs. Paley, no! 942 00:54:56,460 --> 00:54:57,803 Ahh. 943 00:54:59,730 --> 00:55:02,142 Get the fuck out of the way! 944 00:55:03,934 --> 00:55:05,336 Jerry, you're hurt. 945 00:55:05,436 --> 00:55:07,004 No. I'm okay. 946 00:55:07,104 --> 00:55:08,048 Look out. 947 00:55:11,208 --> 00:55:12,744 Stay low. 948 00:55:14,778 --> 00:55:16,447 Whoa! Go on. 949 00:55:16,547 --> 00:55:18,584 Come on, Mrs. Paley. It's time to go. 950 00:55:23,120 --> 00:55:24,895 Over here. It looks safe. 951 00:55:31,829 --> 00:55:34,537 - Don't stare at it. Go. - It's coming back. 952 00:55:35,866 --> 00:55:36,801 Come on, Max. 953 00:55:36,901 --> 00:55:38,402 Go, Julia. Go. 954 00:55:38,502 --> 00:55:40,846 - I want to get it. - No. We've got to go. 955 00:55:44,842 --> 00:55:47,413 Oh, my God. Go. Go up the stairs. 956 00:55:49,713 --> 00:55:51,488 Come on, Mrs. Paley. Keep going... 957 00:55:54,518 --> 00:55:55,886 Kate! 958 00:55:55,986 --> 00:55:56,887 Sasha. 959 00:56:00,858 --> 00:56:01,859 Jerry. 960 00:56:01,959 --> 00:56:03,563 - Oh, Jesus! - No. 961 00:56:08,766 --> 00:56:11,202 - Sasha. - No. Just don't do it. 962 00:56:11,302 --> 00:56:13,337 - Just get in here. - What the fuck are you doing? 963 00:56:13,437 --> 00:56:14,405 Kate! 964 00:56:14,505 --> 00:56:17,111 She's gone. You want to end up like Jerry? 965 00:56:19,443 --> 00:56:21,218 - Sasha. - Kate! 966 00:56:21,478 --> 00:56:23,481 Kate, I'm here. 967 00:56:23,581 --> 00:56:24,482 Kate. 968 00:56:24,582 --> 00:56:26,391 You're a dead woman. 969 00:56:29,587 --> 00:56:31,726 Oh... oh, Jesus. 970 00:56:35,025 --> 00:56:36,231 Sasha. 971 00:56:37,995 --> 00:56:39,565 Kate, help. 972 00:56:42,866 --> 00:56:45,236 - Kate, help! - I'm coming to get you. 973 00:56:45,336 --> 00:56:46,370 Help me! 974 00:56:46,470 --> 00:56:48,279 Drop to the ground, Sasha. Now. 975 00:56:50,207 --> 00:56:51,618 Help me. 976 00:56:54,345 --> 00:56:56,188 Okay, Sasha. 977 00:56:57,281 --> 00:57:00,284 Now... uh... I can see you, Sasha. 978 00:57:00,384 --> 00:57:03,220 Flatten yourself against the wall, on the ground. 979 00:57:03,320 --> 00:57:05,823 - Crawl towards me. - No. I can't. I'm scared. 980 00:57:05,923 --> 00:57:08,492 You've gotta move, or I can't come and get you. 981 00:57:08,592 --> 00:57:10,661 Move towards me. 982 00:57:10,761 --> 00:57:12,329 No. Stop, Sasha! 983 00:57:12,429 --> 00:57:14,265 Don't, Sasha. 984 00:57:14,365 --> 00:57:15,309 Get down. 985 00:57:16,367 --> 00:57:18,502 Damn it, Kate, what do you want me to do? 986 00:57:18,602 --> 00:57:21,672 Just keep moving until you hit that corner, 987 00:57:21,772 --> 00:57:23,007 and then stay put. 988 00:57:23,107 --> 00:57:24,882 Okay? 989 00:57:26,377 --> 00:57:28,312 Sasha? 990 00:57:28,412 --> 00:57:31,359 Okay? I'm almost there. 991 00:57:33,450 --> 00:57:36,387 Just crawl on. Keep your side to the ground. You can do it. 992 00:57:36,487 --> 00:57:38,489 You've made it. I'm right behind you. 993 00:57:38,589 --> 00:57:40,758 There you are. Keep your knees in. 994 00:57:40,858 --> 00:57:43,327 Kate, thank God. 995 00:57:43,427 --> 00:57:46,237 There you are. You're okay. You're okay... 996 00:58:06,450 --> 00:58:08,152 What just happened? 997 00:58:08,252 --> 00:58:10,154 I don't know. 998 00:58:10,254 --> 00:58:12,165 I don't know, Sasha. 999 00:58:29,239 --> 00:58:31,141 Sweet Jesus. 1000 00:58:31,241 --> 00:58:34,311 It's shrinking so it can get us. 1001 00:58:34,411 --> 00:58:36,080 Please let it be quick. 1002 00:58:36,180 --> 00:58:37,247 Okay. 1003 00:58:37,347 --> 00:58:39,416 We're going to make a run for it. 1004 00:58:39,516 --> 00:58:41,885 - I can't. - Yes you can. Just hold onto me. 1005 00:58:41,985 --> 00:58:43,821 We're going to go to our right. 1006 00:58:43,921 --> 00:58:46,090 No. We're going to go to the left. 1007 00:58:46,190 --> 00:58:47,591 All right? 1008 00:58:47,691 --> 00:58:49,126 - Okay? - Okay. 1009 00:58:49,226 --> 00:58:51,706 On the count of three... just hold on to me. 1010 00:58:54,164 --> 00:58:57,434 One, two, three... 1011 00:58:57,534 --> 00:58:59,370 I've got you. 1012 00:58:59,470 --> 00:59:00,671 Oh, my God! 1013 00:59:00,771 --> 00:59:01,749 Sasha, no. 1014 00:59:33,303 --> 00:59:35,673 It responds to our movements. 1015 00:59:35,773 --> 00:59:37,753 Don't move. 1016 00:59:39,877 --> 00:59:41,879 Stay still. 1017 00:59:41,979 --> 00:59:43,458 Don't... 1018 00:59:55,425 --> 00:59:56,460 Oh, my God. 1019 00:59:56,560 --> 00:59:58,629 Is it gone? 1020 00:59:58,729 --> 01:00:00,664 Yeah. It's gone. 1021 01:00:00,764 --> 01:00:01,970 Thank you. 1022 01:00:03,167 --> 01:00:06,070 We did it together. Let's get out of here before it comes back. 1023 01:00:06,170 --> 01:00:07,137 My glasses. 1024 01:00:07,237 --> 01:00:09,673 You're glasses are gone. Just go up the ladder. 1025 01:00:09,773 --> 01:00:12,209 - Kate. - Yeah? What? 1026 01:00:12,309 --> 01:00:14,111 - I can smell it. - What? 1027 01:00:14,211 --> 01:00:16,113 Did someone die in here? 1028 01:00:16,213 --> 01:00:17,783 Yeah. 1029 01:00:19,416 --> 01:00:22,286 - Yeah. Jerry died. - Oh, no. 1030 01:00:22,386 --> 01:00:24,923 He was so nice. 1031 01:00:26,957 --> 01:00:29,660 We've got to go. We've got to go, honey. 1032 01:00:29,760 --> 01:00:31,762 Just get up there. One foot after the other. 1033 01:00:31,862 --> 01:00:34,498 - Where are the others? - I think we're on our own. 1034 01:00:34,598 --> 01:00:35,975 You're doing good. 1035 01:00:59,223 --> 01:01:01,169 I see a pattern. 1036 01:01:02,492 --> 01:01:04,438 Anyone connected to this... 1037 01:01:05,896 --> 01:01:07,842 this hypercube... 1038 01:01:09,333 --> 01:01:11,568 eventually dies a very violent, 1039 01:01:11,668 --> 01:01:13,841 and painful death. 1040 01:01:21,945 --> 01:01:25,916 I would hate for that to happen to you, Mrs. Paley. 1041 01:01:27,517 --> 01:01:29,853 I would. 1042 01:01:29,953 --> 01:01:31,522 So drop the act 1043 01:01:31,622 --> 01:01:34,691 and tell us how we get out of here. 1044 01:01:34,791 --> 01:01:36,860 Huh? 1045 01:01:36,960 --> 01:01:38,028 Simon. 1046 01:01:38,128 --> 01:01:39,429 Simon, that's enough. 1047 01:01:39,529 --> 01:01:41,098 - Shut up. - Hey, Simon... 1048 01:01:41,198 --> 01:01:42,734 - Shut up. - Okay. 1049 01:01:46,403 --> 01:01:48,974 Okay, Mrs. Paley. You ready to talk? 1050 01:01:51,108 --> 01:01:52,951 'Cause I'm all ears. 1051 01:01:55,512 --> 01:01:58,348 I really don't need this operation, Doctor. 1052 01:01:58,448 --> 01:01:59,950 I'm in perfect health. 1053 01:02:00,050 --> 01:02:02,553 Just ask my daughter-in-law over there. She'll explain. 1054 01:02:02,653 --> 01:02:04,221 This joke's really getting stale. 1055 01:02:04,321 --> 01:02:07,724 I'm going to give you one more chance, Mrs. Paley. 1056 01:02:07,824 --> 01:02:09,760 You tell me what I need to know, 1057 01:02:09,860 --> 01:02:11,728 or I'm going to have to kill you. 1058 01:02:11,828 --> 01:02:14,631 Do you understand? I'm going to kill you. 1059 01:02:14,731 --> 01:02:16,433 It's your choice. 1060 01:02:16,533 --> 01:02:18,135 Get away from her! 1061 01:02:18,235 --> 01:02:21,038 You have a choice to make. Right now. 1062 01:02:21,138 --> 01:02:23,440 Do you want to get out of here or not? 1063 01:02:23,540 --> 01:02:25,642 - Yes, but... - There are no buts! 1064 01:02:25,742 --> 01:02:27,415 Hey guys, maybe... 1065 01:02:29,046 --> 01:02:30,581 All right. 1066 01:02:31,949 --> 01:02:33,150 Oh, shit. 1067 01:02:33,250 --> 01:02:34,818 It's here. 1068 01:02:34,918 --> 01:02:36,955 It's gonna take my head off. 1069 01:02:39,756 --> 01:02:40,657 Let's go. 1070 01:02:40,757 --> 01:02:42,492 What about Mrs. Paley? 1071 01:02:42,592 --> 01:02:44,661 Goddamn it. 1072 01:02:44,761 --> 01:02:47,231 - I'm not gonna die here. - You can't leave her. 1073 01:02:47,331 --> 01:02:50,067 - Why should I help her? - She'll die. 1074 01:02:50,167 --> 01:02:52,135 - Forget about her. - I'm gonna regret this. 1075 01:02:52,235 --> 01:02:53,470 Julia! 1076 01:02:54,705 --> 01:02:57,674 - I'm trying to get this off. - Come on. Hurry. 1077 01:02:57,774 --> 01:02:59,977 Shit! Would someone give me a hand? 1078 01:03:00,077 --> 01:03:01,852 Would somebody help me pick her up? 1079 01:03:03,080 --> 01:03:04,348 Shit! 1080 01:03:04,448 --> 01:03:06,083 Let go of me. 1081 01:03:06,183 --> 01:03:07,084 Shit! 1082 01:03:07,184 --> 01:03:09,853 I'm not staying here. I'm out of here. 1083 01:03:09,953 --> 01:03:11,121 Let go of me. 1084 01:03:11,221 --> 01:03:12,700 - Jesus Christ. - Oh, my God. 1085 01:03:20,464 --> 01:03:21,408 Oh, God. 1086 01:03:43,787 --> 01:03:45,455 Where do you think you're going? 1087 01:03:45,555 --> 01:03:46,966 Hurry up. 1088 01:03:50,594 --> 01:03:52,574 Get back here. 1089 01:04:08,478 --> 01:04:09,957 What the hell? 1090 01:04:27,798 --> 01:04:29,709 6-0-6-5-9. 1091 01:04:32,035 --> 01:04:33,971 It could mean anything. 1092 01:04:34,071 --> 01:04:35,872 Right. 1093 01:04:35,972 --> 01:04:39,443 Maybe it's a coordinate of some kind but in four dimensions. 1094 01:04:39,543 --> 01:04:40,744 Some... 1095 01:04:40,844 --> 01:04:42,446 I don't know. 1096 01:04:42,546 --> 01:04:44,047 For all we know, 1097 01:04:44,147 --> 01:04:46,183 it could be somebody's birthday, 1098 01:04:46,283 --> 01:04:47,884 or a zip code, 1099 01:04:47,984 --> 01:04:50,362 or just a serial number. 1100 01:04:52,856 --> 01:04:55,302 I wish I was just... smarter. 1101 01:04:59,863 --> 01:05:02,002 Why do you think you're in here? 1102 01:05:04,201 --> 01:05:05,702 I don't know. 1103 01:05:05,802 --> 01:05:08,248 Maybe I was just in the wrong place at the wrong time. 1104 01:05:09,873 --> 01:05:13,110 Damn it. There's got to be some sort of meaning to this. 1105 01:05:13,210 --> 01:05:17,647 6-0-6-5-9. 1106 01:05:17,747 --> 01:05:20,990 Maybe they just like to watch us squirm. 1107 01:05:30,994 --> 01:05:35,399 Alex Trusk is the only one with the resources 1108 01:05:35,499 --> 01:05:38,535 and brains to create something like this. 1109 01:05:38,635 --> 01:05:40,637 Okay, Max. Say you're right. 1110 01:05:40,737 --> 01:05:43,907 Say it is Alex Trusk who's responsible for all of this. 1111 01:05:44,007 --> 01:05:46,209 Does it help us get out? 1112 01:05:46,309 --> 01:05:49,279 No, we're still stuck here, with no clue. 1113 01:05:49,379 --> 01:05:53,784 And if this is someone's game, it isn't a fair one. 1114 01:05:53,884 --> 01:05:56,455 Max, do you think... 1115 01:05:58,155 --> 01:06:01,329 We've got to keep moving. Come on. 1116 01:06:03,593 --> 01:06:05,470 Max? 1117 01:06:11,201 --> 01:06:13,170 Max, what's wrong with you? 1118 01:06:28,185 --> 01:06:31,354 Holy shit! Variable time-speed rooms. 1119 01:06:31,454 --> 01:06:34,825 - Pretty wild. - I guess you could say that. 1120 01:06:55,645 --> 01:06:57,581 Holy jumping Jesus! 1121 01:06:57,681 --> 01:06:59,483 Get your hands off me. 1122 01:06:59,583 --> 01:07:01,384 - Hello, Jerry. - Who the hell are you? 1123 01:07:01,484 --> 01:07:03,053 - You don't recognize me? - Where am I? 1124 01:07:03,153 --> 01:07:05,522 - How do you know my name? - You don't know me? 1125 01:07:05,622 --> 01:07:07,390 No. Where the hell am I? 1126 01:07:07,490 --> 01:07:08,492 You don't...? 1127 01:07:08,592 --> 01:07:09,593 Wait, wait. 1128 01:07:09,693 --> 01:07:12,229 You don't remember me? 1129 01:07:12,329 --> 01:07:14,898 - No. - What about the senile old broad, 1130 01:07:14,998 --> 01:07:17,100 - or the little blind kid? - What? 1131 01:07:17,200 --> 01:07:19,603 Or that thing that chopped you up like little pieces 1132 01:07:19,703 --> 01:07:21,538 of deli fucking meat? 1133 01:07:21,638 --> 01:07:24,307 I'm a friend... I mean you no harm. 1134 01:07:24,407 --> 01:07:26,877 Let me go, and I'll be on my way. 1135 01:07:26,977 --> 01:07:28,547 No come on, you... 1136 01:07:29,713 --> 01:07:33,627 You mean me no harm? You're fucking hilarious, Jerry. 1137 01:07:35,252 --> 01:07:37,120 How long have you been in here? 1138 01:07:37,220 --> 01:07:39,791 I don't know. I just woke up. 1139 01:07:40,857 --> 01:07:42,659 You just woke up? 1140 01:07:42,759 --> 01:07:44,728 Holy shit! 1141 01:07:44,828 --> 01:07:46,563 Holy shit. 1142 01:07:46,663 --> 01:07:48,798 Maybe you were right before, huh? 1143 01:07:48,898 --> 01:07:51,868 You or the... whatever... 1144 01:07:51,968 --> 01:07:56,373 This place does crossover parallel alternate realities, huh? 1145 01:07:56,473 --> 01:07:58,749 Have you been drinking? 1146 01:08:02,279 --> 01:08:05,081 I really don't give a shit anymore. 1147 01:08:05,181 --> 01:08:07,889 We are talking about alternate realities. 1148 01:08:12,122 --> 01:08:15,292 Can I ask you a question? 1149 01:08:15,392 --> 01:08:16,893 Do you mind? 1150 01:08:16,993 --> 01:08:19,062 Yeah, okay, sure... 1151 01:08:19,162 --> 01:08:21,369 just don't hurt me, huh? 1152 01:08:24,034 --> 01:08:25,468 Are you hungry? 1153 01:08:25,568 --> 01:08:27,605 Are you... hungry? 1154 01:08:31,308 --> 01:08:34,812 Yeah, I guess... my stomach's... 1155 01:08:37,480 --> 01:08:39,983 'Cause I am hungry. 1156 01:08:40,083 --> 01:08:43,121 I'm fucking starving. 1157 01:09:23,393 --> 01:09:24,997 Oh, my God. 1158 01:09:27,597 --> 01:09:29,770 Kate, what is it? 1159 01:09:39,976 --> 01:09:41,344 Kate? 1160 01:09:41,444 --> 01:09:43,287 What do you see? 1161 01:09:52,856 --> 01:09:54,802 Kate, what's going on? 1162 01:09:56,593 --> 01:09:58,766 I don't know. I mean... 1163 01:10:00,163 --> 01:10:04,305 I think in some other reality, things didn't turn out so well. 1164 01:10:17,614 --> 01:10:19,749 Again with the Alex Trusk? 1165 01:10:19,849 --> 01:10:22,185 Why are you so afraid of this Alex Trusk? 1166 01:10:22,285 --> 01:10:26,356 Because he's ruthless. He's a hi-tech genius 1167 01:10:26,456 --> 01:10:28,358 whose morals make Muammar Qaddafi 1168 01:10:28,458 --> 01:10:30,193 look like Mother Teresa. 1169 01:10:30,293 --> 01:10:32,028 Why are you panicking? 1170 01:10:32,128 --> 01:10:36,166 Because he's throwing anybody connected to this thing in here 1171 01:10:36,266 --> 01:10:38,535 to fucking die! 1172 01:10:38,635 --> 01:10:40,637 Max, you're not connected. 1173 01:10:48,044 --> 01:10:49,955 Can you keep a secret? 1174 01:10:51,247 --> 01:10:53,557 Sure. I love secrets. 1175 01:10:55,852 --> 01:10:58,455 I designed a computer game called "Relativity," 1176 01:10:58,555 --> 01:11:02,592 where contestants linked to each over the Internet 1177 01:11:02,692 --> 01:11:05,028 do battle in a 3-D environment, 1178 01:11:05,128 --> 01:11:07,540 using different time signatures. 1179 01:11:08,832 --> 01:11:10,633 What are you saying? 1180 01:11:10,733 --> 01:11:13,603 Are you saying that you designed all this? 1181 01:11:13,703 --> 01:11:15,739 No. Just these variable time speeds rooms. 1182 01:11:15,839 --> 01:11:17,574 Just the concept. 1183 01:11:17,674 --> 01:11:20,377 It was for a game. Now here we are. 1184 01:11:20,477 --> 01:11:21,378 Wow. 1185 01:11:21,478 --> 01:11:23,380 This is really some game, Max. 1186 01:11:23,480 --> 01:11:26,683 Do you have other little secrets you want to tell me? 1187 01:11:26,783 --> 01:11:28,284 People are dead, okay? 1188 01:11:28,384 --> 01:11:30,153 I'm not responsible for this. 1189 01:11:30,253 --> 01:11:32,155 It was just a game. 1190 01:11:32,255 --> 01:11:34,324 I can't even sell the stupid thing. 1191 01:11:34,424 --> 01:11:36,693 It's all involved in a lawsuit. 1192 01:11:36,793 --> 01:11:38,728 What kind of lawsuit? 1193 01:11:38,828 --> 01:11:40,430 I don't know, some... 1194 01:11:40,530 --> 01:11:42,737 Right, you're a lawyer. 1195 01:11:44,534 --> 01:11:47,538 A company called Cyber Thrill stole it from me. 1196 01:11:49,072 --> 01:11:50,573 Cyber Thrill? 1197 01:11:50,673 --> 01:11:52,942 You've heard of them? 1198 01:11:53,042 --> 01:11:54,277 Yeah. 1199 01:11:54,377 --> 01:11:56,357 Are you into computer games? 1200 01:11:57,413 --> 01:12:00,350 Settle. 1201 01:12:00,450 --> 01:12:02,185 Excuse me? 1202 01:12:02,285 --> 01:12:06,723 I strongly recommend that you settle. You'll never win. 1203 01:12:06,823 --> 01:12:09,993 - How do you know that? - Because... 1204 01:12:10,093 --> 01:12:12,362 you're not up against Cyber Thrill. 1205 01:12:12,462 --> 01:12:14,531 They're just a subsidiary. 1206 01:12:14,631 --> 01:12:16,766 Who owns them? 1207 01:12:16,866 --> 01:12:18,468 Izon. 1208 01:12:18,568 --> 01:12:21,171 How do you know that? 1209 01:12:21,271 --> 01:12:23,473 Because I... 1210 01:12:23,573 --> 01:12:25,519 represent them. 1211 01:13:01,311 --> 01:13:03,723 I must be hearing things. 1212 01:13:20,296 --> 01:13:21,197 Finally. 1213 01:13:21,297 --> 01:13:23,800 I was wondering if I was the only one in here. 1214 01:13:23,900 --> 01:13:26,469 Do you need a hand there? 1215 01:13:26,569 --> 01:13:28,304 You are upside-down. 1216 01:13:28,404 --> 01:13:32,041 Do you have any idea what's going on here? 1217 01:13:32,141 --> 01:13:33,710 Be careful. Watch your step. 1218 01:13:33,810 --> 01:13:36,086 Crazy. 1219 01:13:37,146 --> 01:13:39,048 You are not the only person here, Jerry. 1220 01:13:39,148 --> 01:13:41,985 There's lots of people just like you. 1221 01:13:42,085 --> 01:13:44,292 How do you know my name? 1222 01:13:46,222 --> 01:13:48,057 We've met before, Jerry. 1223 01:13:48,157 --> 01:13:51,394 I get this mouth-watering feeling when I talk to you. 1224 01:13:51,494 --> 01:13:54,464 - What do you mean? - Come here, look at this. 1225 01:13:54,564 --> 01:13:55,665 Hey, hey. Agh! 1226 01:13:55,765 --> 01:13:58,968 - Agh, no! - Take this! And this! 1227 01:14:04,307 --> 01:14:06,743 Why don't you just go? 1228 01:14:06,843 --> 01:14:08,878 I'm blind, Kate. 1229 01:14:08,978 --> 01:14:11,014 I'm a burden. 1230 01:14:11,114 --> 01:14:14,284 You can move faster without me. 1231 01:14:14,384 --> 01:14:16,719 Sasha, please, I know how you're feeling. 1232 01:14:16,819 --> 01:14:19,923 No you don't. You have no idea how I'm feeling. 1233 01:14:20,023 --> 01:14:22,392 - I know this seems hopeless. - It is hopeless. 1234 01:14:22,492 --> 01:14:25,295 No, it's not. I'm gonna figure this out. 1235 01:14:28,598 --> 01:14:32,035 "Figure it out." 1236 01:14:32,135 --> 01:14:33,970 Trust me, precious. 1237 01:14:34,070 --> 01:14:35,905 If I haven't figured it out, 1238 01:14:36,005 --> 01:14:39,108 you sure as shit aren't going to. 1239 01:14:39,208 --> 01:14:41,154 What did you just say? 1240 01:14:42,745 --> 01:14:44,847 I'm sorry, Kate. I didn't mean to... 1241 01:14:44,947 --> 01:14:46,182 No, no. Wait a second. 1242 01:14:46,282 --> 01:14:48,284 Back that up. 1243 01:14:48,384 --> 01:14:52,088 Why do you think that you should be able 1244 01:14:52,188 --> 01:14:54,429 to figure this out? 1245 01:14:57,794 --> 01:14:59,762 I wasn't kidnapped. 1246 01:14:59,862 --> 01:15:03,633 When I found out they were putting people in here, 1247 01:15:03,733 --> 01:15:05,868 I tried to blow the whistle on them. 1248 01:15:05,968 --> 01:15:07,904 So they came after me. 1249 01:15:08,004 --> 01:15:11,941 I escaped into the one place they wouldn't dare follow me... 1250 01:15:12,041 --> 01:15:13,977 in here. 1251 01:15:14,077 --> 01:15:17,149 Poetic justice, don't you think? 1252 01:15:20,283 --> 01:15:22,685 Who are you? 1253 01:15:22,785 --> 01:15:25,421 Max was right. 1254 01:15:25,521 --> 01:15:27,624 Jerry was wrong. 1255 01:15:27,724 --> 01:15:29,626 I exist. 1256 01:15:29,726 --> 01:15:31,861 Oh, my God. 1257 01:15:31,961 --> 01:15:33,863 Sasha. Of course. 1258 01:15:33,963 --> 01:15:36,065 Sasha is the nickname for Alexandra. 1259 01:15:36,165 --> 01:15:38,301 Alex Trusk. 1260 01:15:38,401 --> 01:15:41,382 Pleased to make your acquaintance. 1261 01:15:47,810 --> 01:15:48,811 Damn it. 1262 01:15:48,911 --> 01:15:52,148 This is the worst nightmare I've ever had. 1263 01:15:52,248 --> 01:15:54,784 I just I wish I'd wake up. 1264 01:15:55,884 --> 01:15:58,520 You really think this is all a dream? 1265 01:16:21,110 --> 01:16:22,478 Definitely. 1266 01:16:22,578 --> 01:16:25,218 In the real world I'd never kiss you. 1267 01:16:26,115 --> 01:16:28,254 Oh, really? 1268 01:16:29,218 --> 01:16:31,824 Yeah, you're not my type. 1269 01:16:33,523 --> 01:16:35,469 You're not my type, either. 1270 01:17:45,761 --> 01:17:47,463 Becky Young. 1271 01:17:47,563 --> 01:17:48,974 Yeah. 1272 01:17:51,300 --> 01:17:53,035 Rebecca Young. 1273 01:17:53,135 --> 01:17:54,637 Yeah. 1274 01:17:54,737 --> 01:17:57,411 Who... are you? 1275 01:18:01,777 --> 01:18:04,180 Who am I? I'm Simon Grady. 1276 01:18:04,280 --> 01:18:07,784 Your parents hired me to find you. 1277 01:18:07,884 --> 01:18:09,552 - Really? - Yeah. 1278 01:18:09,652 --> 01:18:11,621 Thank God. 1279 01:18:11,721 --> 01:18:12,989 Yeah. 1280 01:18:13,089 --> 01:18:16,993 I'm happy to see you too, Becky. I really am. 1281 01:18:17,093 --> 01:18:20,129 I've been wandering these rooms for hours. 1282 01:18:21,364 --> 01:18:22,843 Agh! 1283 01:18:32,208 --> 01:18:35,781 You gotta love these parallel universes. 1284 01:18:38,114 --> 01:18:40,950 You built this thing? 1285 01:18:41,050 --> 01:18:43,152 I gave them the key to build it... 1286 01:18:43,252 --> 01:18:45,087 better than they wanted. 1287 01:18:45,187 --> 01:18:47,256 I gave them a real hypercube. 1288 01:18:47,356 --> 01:18:48,858 How do we get out? 1289 01:18:48,958 --> 01:18:52,607 Kate, this isn't a game. There's no happy ending. 1290 01:18:54,730 --> 01:18:57,438 This place is out of control. It's not stable. 1291 01:18:59,068 --> 01:19:01,037 Does this number mean nothing? 1292 01:19:01,137 --> 01:19:03,539 6-0-6-5-9. It's got to mean something. 1293 01:19:03,639 --> 01:19:05,541 It's everywhere. 1294 01:19:05,641 --> 01:19:08,978 I'm sorry, Kate. It's over. 1295 01:19:09,078 --> 01:19:11,347 No, it is not over. 1296 01:19:11,447 --> 01:19:13,358 Not yet. 1297 01:19:26,095 --> 01:19:28,473 I refuse to die here. 1298 01:19:33,903 --> 01:19:35,814 What the hell? 1299 01:19:49,352 --> 01:19:51,220 Oh, my God. We've got to move. 1300 01:19:51,320 --> 01:19:53,189 Come on. We've got to get out of here. 1301 01:19:53,289 --> 01:19:55,462 - Leave me. - No, you're coming with me. 1302 01:19:57,126 --> 01:19:58,828 Oh, my God. 1303 01:19:58,928 --> 01:20:00,863 We got to get out of here. 1304 01:20:00,963 --> 01:20:03,633 Just go up as fast as you can. 1305 01:20:03,733 --> 01:20:05,935 Faster, faster. Keep going. 1306 01:20:06,035 --> 01:20:08,845 Okay. Good girl. 1307 01:20:13,576 --> 01:20:15,112 What the hell? 1308 01:20:16,512 --> 01:20:18,321 Oh, my God. 1309 01:20:19,715 --> 01:20:21,991 Okay, we've got to get out of here. 1310 01:20:28,758 --> 01:20:30,601 This is insane. 1311 01:20:34,830 --> 01:20:37,709 It's Jerry's diagram. 1312 01:20:44,807 --> 01:20:46,684 It's all the numbers. 1313 01:20:56,018 --> 01:20:58,897 They're all just suddenly in here. 1314 01:21:01,690 --> 01:21:03,829 It's Jerry's markings... 1315 01:21:06,262 --> 01:21:09,573 that dead physicist's equations... 1316 01:21:12,101 --> 01:21:13,436 and that damn colonel's corpse, 1317 01:21:13,536 --> 01:21:17,313 just hanging there as if we never even rescued him? 1318 01:21:20,242 --> 01:21:24,054 Everything keeps appearing over and over again. 1319 01:21:26,148 --> 01:21:27,717 Sasha... 1320 01:21:27,817 --> 01:21:31,787 please, you have to have some idea what this means. 1321 01:21:31,887 --> 01:21:34,056 All the realities are starting to collapse 1322 01:21:34,156 --> 01:21:36,192 into one space. 1323 01:21:36,292 --> 01:21:40,196 And what happens to us when they... "it" collapses? 1324 01:21:40,296 --> 01:21:42,932 The whole thing implodes. 1325 01:21:43,032 --> 01:21:46,202 It's only a matter of time. 1326 01:21:46,302 --> 01:21:50,444 I'm not gonna just stand here while it happens. 1327 01:21:54,677 --> 01:21:57,179 I'm not leaving him behind. 1328 01:21:57,279 --> 01:21:59,782 - Oh, my God. - Kate! 1329 01:21:59,882 --> 01:22:02,952 - Let me go. - Get the hell up here! 1330 01:22:03,052 --> 01:22:04,987 Oh, my God. 1331 01:22:05,087 --> 01:22:06,756 Kate. 1332 01:22:06,856 --> 01:22:08,858 We don't have much time. 1333 01:22:28,444 --> 01:22:31,647 No. I refuse to die here. 1334 01:22:31,747 --> 01:22:33,716 I wish I had your spirit. 1335 01:22:33,816 --> 01:22:35,718 Hello, gorgeous. Miss me? 1336 01:22:35,818 --> 01:22:37,386 Huh? Come on in. 1337 01:22:37,486 --> 01:22:39,432 The water's fine. 1338 01:22:40,489 --> 01:22:41,524 Agh! 1339 01:22:46,128 --> 01:22:47,963 Hello, Kate. 1340 01:22:48,063 --> 01:22:49,498 Let her go. 1341 01:22:49,598 --> 01:22:51,635 Who are you? 1342 01:22:53,202 --> 01:22:55,773 Yeah, it's me... 1343 01:22:57,540 --> 01:22:59,575 good old Simon. 1344 01:22:59,675 --> 01:23:02,978 Do you remember this? Do you? 1345 01:23:03,078 --> 01:23:05,684 I've waited a long time for pay back. 1346 01:23:06,949 --> 01:23:09,018 That was just... seconds ago. 1347 01:23:09,118 --> 01:23:10,820 Don't be so stupid, Kate. 1348 01:23:10,920 --> 01:23:14,094 Time works differently in this place. 1349 01:23:16,325 --> 01:23:18,861 Hey, just... okay. 1350 01:23:18,961 --> 01:23:21,664 Just let her go. She's just a kid. 1351 01:23:21,764 --> 01:23:25,501 She'll be a dead little kid, unless you come here to papa. 1352 01:23:25,601 --> 01:23:26,969 Okay. 1353 01:23:27,069 --> 01:23:29,805 Just let her go... 1354 01:23:29,905 --> 01:23:32,784 we can figure something out, okay? 1355 01:23:34,643 --> 01:23:36,953 You take her place. 1356 01:23:39,748 --> 01:23:41,851 What do you want? 1357 01:23:41,951 --> 01:23:44,620 I'm hungry. 1358 01:23:44,720 --> 01:23:47,723 - Simon? - Huh? 1359 01:23:47,823 --> 01:23:50,269 There's no point. 1360 01:23:51,694 --> 01:23:54,029 We're all dead anyway. 1361 01:23:54,129 --> 01:23:56,298 Oh, oh. 1362 01:23:56,398 --> 01:23:58,071 Okay. 1363 01:23:59,602 --> 01:24:00,672 No! 1364 01:24:12,047 --> 01:24:13,958 Oh, come on Kate. 1365 01:24:15,684 --> 01:24:17,823 The fun's just beginning. 1366 01:24:18,254 --> 01:24:20,063 Oh, my God. 1367 01:24:27,329 --> 01:24:29,570 What the hell? 1368 01:24:31,800 --> 01:24:34,474 - Yah! - Agh! 1369 01:24:46,315 --> 01:24:49,194 I'm really gonna miss you. 1370 01:25:04,433 --> 01:25:06,208 Jesus... 1371 01:25:11,774 --> 01:25:13,108 Of course, 1372 01:25:13,208 --> 01:25:15,911 6-0-6-5-9. 1373 01:25:16,011 --> 01:25:18,013 It's an expiration date. 1374 01:25:18,113 --> 01:25:20,923 He figured out when it's gonna implode. 1375 01:27:58,006 --> 01:27:59,917 Leave me. 1376 01:28:10,786 --> 01:28:12,959 Hello, Kate. Welcome back. 1377 01:28:15,290 --> 01:28:17,793 So, you figured it out. 1378 01:28:17,893 --> 01:28:20,129 Yes, sir. 1379 01:28:20,229 --> 01:28:22,106 No time to spare. 1380 01:28:24,366 --> 01:28:26,539 The device... any luck? 1381 01:28:46,188 --> 01:28:50,136 We'll take that to Darcy and see if anything recorded on it. 1382 01:29:17,286 --> 01:29:18,587 Sir? 1383 01:29:18,687 --> 01:29:20,322 Yes, sir. 1384 01:29:20,422 --> 01:29:22,732 Phase two is terminated. 1385 01:29:25,961 --> 01:29:27,736 I see. 1386 01:29:29,865 --> 01:29:30,899 Yes, sir. 1387 01:29:30,999 --> 01:29:32,637 Right away, sir. 88452

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.