All language subtitles for This.Is.Us.S06E04.720p.HDTV.x264-SYNCOPY
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,764 --> 00:00:02,500
Previously, on
"This Is Us"...
2
00:00:02,561 --> 00:00:05,099
Jack! Where the hell are you?
3
00:00:05,182 --> 00:00:06,915
Hello, Mrs. Pearson.
4
00:00:06,998 --> 00:00:09,233
Oh. I'm such a klutz.
5
00:00:09,317 --> 00:00:10,989
You know what?
Go pack your things, okay?
6
00:00:11,073 --> 00:00:12,433
- We're leaving.
- Jack, stop.
7
00:00:12,518 --> 00:00:14,644
You deserve more
than what's in that house.
8
00:00:14,728 --> 00:00:16,250
Do you have a dream?
9
00:00:16,425 --> 00:00:19,018
I just want to make sure
my mom is okay.
10
00:00:19,222 --> 00:00:20,949
Get her settled
at her friend's place,
11
00:00:21,033 --> 00:00:22,027
and then...
12
00:00:22,111 --> 00:00:24,797
A decent job. A wife.
13
00:00:24,882 --> 00:00:26,504
A family.
14
00:00:27,033 --> 00:00:29,204
Okay. Um...
15
00:00:29,350 --> 00:00:31,388
Okay. Thank you.
16
00:00:32,654 --> 00:00:34,393
Who was that?
17
00:00:36,530 --> 00:00:38,048
My mom died.
18
00:00:58,308 --> 00:01:00,414
What about this gray one?
19
00:01:04,120 --> 00:01:05,986
It's light gray.
20
00:01:06,674 --> 00:01:09,736
I can't wear a gray suit.
It has to be black.
21
00:01:10,323 --> 00:01:14,030
Um, well, maybe we can get
a deal at Gimbels.
22
00:01:14,114 --> 00:01:16,865
- Suits are just so expensive.
- Doesn't matter what it costs.
23
00:01:16,950 --> 00:01:19,486
It's my mother's funeral.
It's got to be black.
24
00:01:19,658 --> 00:01:20,870
Of course.
25
00:01:20,954 --> 00:01:22,734
Of course.
26
00:01:23,498 --> 00:01:25,850
I just...
It doesn't seem real.
27
00:01:27,760 --> 00:01:31,576
I feel like the phone's
gonna ring on Sunday.
28
00:01:32,132 --> 00:01:34,397
She'll ask about the kids.
29
00:01:34,881 --> 00:01:36,466
After a few minutes
of catching up,
30
00:01:36,551 --> 00:01:38,137
she'll say
what she always says...
31
00:01:38,221 --> 00:01:40,015
"Don't let me keep you."
32
00:01:44,578 --> 00:01:46,283
It doesn't seem real.
33
00:01:54,006 --> 00:01:55,826
*THIS IS US*
Season 06 Episode 04
34
00:01:55,911 --> 00:01:57,906
Episode Title:
"Don't Let Me Keep You"
Aired on:
January 25, 2022.
35
00:01:57,990 --> 00:02:01,109
With a cold front
coming across Lake Erie from Ontario,
36
00:02:01,194 --> 00:02:03,179
we're looking at eight
to ten inches of snow
37
00:02:03,263 --> 00:02:04,713
and icy conditions
on the roadways
38
00:02:04,798 --> 00:02:06,882
for at least the next 48 hours.
39
00:02:06,966 --> 00:02:08,685
We have a high of 33...
40
00:02:08,769 --> 00:02:10,897
You know, I'm-a...
I'm gonna hit the road
41
00:02:10,981 --> 00:02:12,389
before the snow gets too heavy.
42
00:02:12,473 --> 00:02:14,524
I really feel like
we should go with you, babe.
43
00:02:14,608 --> 00:02:15,748
I mean, I could run upstairs
44
00:02:15,832 --> 00:02:17,426
and pack a quick bag
for me and the kids.
45
00:02:17,510 --> 00:02:19,062
Bec, come on.
We talked about this, all right?
46
00:02:19,146 --> 00:02:20,186
I've done the math.
47
00:02:20,270 --> 00:02:22,288
Three six-year-olds
on a four-hour car ride?
48
00:02:22,372 --> 00:02:24,358
It ain't worth it.
49
00:02:24,442 --> 00:02:26,294
But you're our guy, Jack.
50
00:02:26,377 --> 00:02:29,865
You're worth ten hours
in the car, in a blizzard.
51
00:02:29,949 --> 00:02:30,951
Only ten?
52
00:02:31,036 --> 00:02:33,074
Yeah, ten is the maximum,
53
00:02:33,158 --> 00:02:35,546
but in a blizzard,
in a torrential blizzard.
54
00:02:35,631 --> 00:02:37,112
Can blizzards be torrential?
55
00:02:37,197 --> 00:02:39,281
You know, I-I think
that's just rainstorms.
56
00:02:39,365 --> 00:02:40,884
Jack, I'm serious.
57
00:02:40,968 --> 00:02:44,388
Hey, Bec, it ain't worth it,
all right?
58
00:02:44,472 --> 00:02:47,451
I mean, the kids, they...
they barely knew her.
59
00:02:47,536 --> 00:02:49,311
I mean, when was
the last time she visited?
60
00:02:49,395 --> 00:02:51,260
They were, what,
like a year old?
61
00:02:51,344 --> 00:02:53,228
Yeah, but they talked to her
on the phone.
62
00:02:53,312 --> 00:02:55,598
And that's all she's been
for years,
63
00:02:55,682 --> 00:02:58,355
just a voice on the other end
of the telephone.
64
00:02:58,567 --> 00:03:01,641
Lookit, Bec, knowing my mom,
65
00:03:01,810 --> 00:03:03,743
I've got a funeral to plan
66
00:03:03,889 --> 00:03:06,480
and a lifetime of loose ends
to tie up.
67
00:03:07,159 --> 00:03:10,614
Look, it's just... it's better
if I do this alone.
68
00:03:13,456 --> 00:03:15,379
Which grandma died?
69
00:03:15,566 --> 00:03:17,467
Daddy's mommy died.
70
00:03:17,551 --> 00:03:19,862
Daddy's mommy is dead.
71
00:03:19,947 --> 00:03:21,671
Stop saying she's dead.
72
00:03:21,756 --> 00:03:23,759
But she is dead.
73
00:03:23,843 --> 00:03:25,437
Right, Daddy?
74
00:03:25,521 --> 00:03:27,597
Yeah, that's right, Katie girl.
75
00:03:27,681 --> 00:03:30,234
Uh, Grandma Marilyn passed away,
76
00:03:30,318 --> 00:03:33,317
and we're gonna miss her
very much.
77
00:03:33,401 --> 00:03:34,973
Yes.
78
00:03:37,449 --> 00:03:39,875
Can we play in the snow?
79
00:03:39,959 --> 00:03:41,883
Uh... sure.
80
00:03:41,966 --> 00:03:43,211
Maybe after breakfast.
81
00:03:43,295 --> 00:03:44,545
Yeah, uh...
82
00:03:44,629 --> 00:03:46,550
why-Why don't you guys wear
the mittens
83
00:03:46,634 --> 00:03:48,685
- that Grandma made for you last Christmas?
- Yeah.
84
00:03:48,769 --> 00:03:50,353
But they're so scratchy.
85
00:03:50,437 --> 00:03:53,554
Yeah, they feel like there's,
like, bugs crawling on my hands.
86
00:03:53,638 --> 00:03:55,396
Yeah, they're too warm.
I don't like them.
87
00:03:55,480 --> 00:03:58,879
Okay, well, we'll figure out
the mittens situation.
88
00:04:15,875 --> 00:04:19,355
You didn't have to drive me.
I could have taken the bus.
89
00:04:21,519 --> 00:04:24,473
It was nice of Cheryl to put me
up for the past few weeks,
90
00:04:24,557 --> 00:04:28,249
but moving in with Debby
will be good.
91
00:04:28,490 --> 00:04:30,327
She's family.
92
00:04:31,687 --> 00:04:34,355
And I need to get further away.
93
00:04:35,136 --> 00:04:37,608
From Dad. Yeah.
94
00:04:44,124 --> 00:04:45,803
Ohio looks nice.
95
00:04:45,887 --> 00:04:48,494
Looks the same as Pennsylvania.
96
00:04:52,165 --> 00:04:54,014
I'll miss you, Jackie.
97
00:04:54,098 --> 00:04:57,113
I don't like being
this far away from you.
98
00:04:57,255 --> 00:04:59,855
Yeah, I know, Ma,
but you can call anytime.
99
00:04:59,939 --> 00:05:02,637
No, I don't want to be a bother.
100
00:05:02,725 --> 00:05:04,560
The last thing you need is
to sit around
101
00:05:04,644 --> 00:05:06,629
wondering when I'm gonna call.
102
00:05:06,713 --> 00:05:09,069
God knows I've already caused
you enough trouble lately.
103
00:05:09,153 --> 00:05:11,223
No, it's no trouble, Ma.
104
00:05:21,728 --> 00:05:23,567
Sunday nights.
105
00:05:23,651 --> 00:05:26,170
Every Sunday, 6:00,
106
00:05:26,254 --> 00:05:27,702
I'll be by the phone.
107
00:05:27,786 --> 00:05:29,826
You want to call,
I'll be there to pick it up.
108
00:05:32,471 --> 00:05:35,178
- 6:00, Sunday.
- Mm-hmm.
109
00:05:36,069 --> 00:05:39,375
And I'll visit, okay?
I promise.
110
00:06:03,723 --> 00:06:06,523
Look who finally showed up.
111
00:06:06,607 --> 00:06:08,730
Only took you 13 years.
112
00:06:32,079 --> 00:06:34,600
Well, it's been a while.
113
00:06:34,683 --> 00:06:37,500
I thought we'd see more of you
over the years.
114
00:06:37,584 --> 00:06:38,988
Oh, I'm sorry.
115
00:06:40,016 --> 00:06:42,273
Yeah, I just, um...
116
00:06:42,591 --> 00:06:46,194
It's tough...
The triplets and work.
117
00:06:46,278 --> 00:06:47,643
Um...
118
00:06:47,726 --> 00:06:50,543
I mean, my mom and I,
we spoke once a week.
119
00:06:50,709 --> 00:06:51,992
Oh, I know.
120
00:06:52,076 --> 00:06:56,153
Every Sunday, 6:00,
world stopped spinning.
121
00:06:57,201 --> 00:06:58,413
Look, Cousin Debby...
122
00:06:58,497 --> 00:06:59,687
You don't have to call me that.
123
00:06:59,771 --> 00:07:02,848
I'm not your cousin.
I was her cousin.
124
00:07:03,271 --> 00:07:05,293
I think that still
makes us cousins.
125
00:07:05,377 --> 00:07:06,916
Debby's fine.
126
00:07:07,723 --> 00:07:09,918
Debby, I'm here to help, so...
127
00:07:10,069 --> 00:07:11,456
if you want to just
point me in the direction
128
00:07:11,540 --> 00:07:13,358
of the nearest funeral parlor,
I'll...
129
00:07:13,442 --> 00:07:15,045
buy the casket,
organize the plot,
130
00:07:15,129 --> 00:07:17,970
- the service...
- Yeah. It's all been taken care of.
131
00:07:20,292 --> 00:07:21,714
The flowers?
132
00:07:21,932 --> 00:07:24,238
I own a flower shop, Jack.
133
00:07:25,096 --> 00:07:26,567
Right.
134
00:07:26,932 --> 00:07:28,223
Yeah.
135
00:07:28,377 --> 00:07:31,125
The funeral is
the day after tomorrow.
136
00:07:31,209 --> 00:07:35,550
2:00 p.m... that way
we don't have to serve a meal.
137
00:07:37,033 --> 00:07:39,418
Well, my mom was lucky
to have you,
138
00:07:39,502 --> 00:07:41,564
figure all this out for her.
139
00:07:41,648 --> 00:07:43,247
I didn't do anything.
140
00:07:43,356 --> 00:07:46,896
Marilyn planned it all out
herself ages ago.
141
00:07:47,600 --> 00:07:51,488
I guess she just didn't want
to be a burden to anyone.
142
00:08:02,716 --> 00:08:04,545
Is there anything that I can do?
143
00:08:06,906 --> 00:08:08,911
The eulogy.
144
00:08:09,742 --> 00:08:11,660
I'm not really good
with giving speeches.
145
00:08:11,744 --> 00:08:13,098
Oh.
146
00:08:13,274 --> 00:08:14,829
Look, if you can't handle it,
147
00:08:14,913 --> 00:08:16,237
- I'm-I'm happy to do it.
- No, no, no.
148
00:08:16,321 --> 00:08:18,218
No. I got it.
149
00:08:20,235 --> 00:08:23,074
I was thinking maybe
I could read one of my poems.
150
00:08:24,000 --> 00:08:25,518
You write poems?
151
00:08:25,601 --> 00:08:27,221
Yeah, I do, a little.
152
00:08:27,305 --> 00:08:30,654
I mean, mostly just for myself.
153
00:08:30,738 --> 00:08:32,167
Your mom loved poetry.
154
00:08:32,250 --> 00:08:35,071
She was always encouraging me
to write more, so...
155
00:08:35,624 --> 00:08:38,696
My mom loved poetry?
156
00:08:42,225 --> 00:08:45,782
I'm gonna do the flowers,
obviously.
157
00:08:45,945 --> 00:08:48,900
Maybe you could find a dress
for the burial.
158
00:08:48,985 --> 00:08:51,134
Whatever you think she'd like.
159
00:08:51,556 --> 00:08:53,227
No problem.
160
00:09:50,009 --> 00:09:52,498
Hey, Ma. How's Ohio?
161
00:09:52,726 --> 00:09:54,096
It's fine.
162
00:09:54,179 --> 00:09:55,096
Yeah?
163
00:09:55,181 --> 00:09:56,631
And you?
164
00:09:56,716 --> 00:09:58,332
You good? You...
165
00:09:58,417 --> 00:10:00,190
You settling in
a little bit more?
166
00:10:01,370 --> 00:10:03,985
Jackie, I made a mistake.
167
00:10:04,414 --> 00:10:07,623
Wh... What kind of mistake?
168
00:10:08,119 --> 00:10:11,243
I just wanted him to send me
a few things.
169
00:10:11,548 --> 00:10:13,380
My mother's china teapot.
170
00:10:13,465 --> 00:10:14,494
Some pictures.
171
00:10:14,577 --> 00:10:16,099
You called Dad?
172
00:10:16,524 --> 00:10:18,052
I realized
as soon as he answered
173
00:10:18,136 --> 00:10:19,221
that it was a bad idea.
174
00:10:19,304 --> 00:10:21,158
Does he know where you are?
175
00:10:21,241 --> 00:10:23,948
No. No. I don't think so.
176
00:10:25,629 --> 00:10:27,048
I'm sorry.
177
00:10:27,131 --> 00:10:29,508
You don't need to be sorry, Ma.
178
00:10:32,157 --> 00:10:33,798
How's Rebecca?
179
00:10:33,883 --> 00:10:35,081
Are you two still...?
180
00:10:35,165 --> 00:10:36,384
She's great.
181
00:10:36,469 --> 00:10:39,006
Yeah, no,
we're-We're doing great.
182
00:10:39,091 --> 00:10:40,764
Good.
183
00:10:40,847 --> 00:10:42,453
That's good.
184
00:10:44,720 --> 00:10:46,429
Well...
185
00:10:46,899 --> 00:10:48,738
Don't let me keep you.
186
00:10:49,298 --> 00:10:52,288
Okay, Ma. I'll-I'll talk to you
next Sunday. I love you.
187
00:11:17,926 --> 00:11:20,812
Nope. We're not serving a meal.
188
00:11:20,897 --> 00:11:21,916
Okay.
189
00:11:22,000 --> 00:11:24,556
All right.
I'll see you there. 2:00.
190
00:11:24,836 --> 00:11:26,143
Okay.
191
00:11:26,518 --> 00:11:29,456
Have you been in touch with my father?
192
00:11:29,541 --> 00:11:30,807
To tell him about my mom?
193
00:11:30,892 --> 00:11:32,272
Stanley?
194
00:11:32,355 --> 00:11:34,866
No way I'm calling that bastard.
195
00:11:36,946 --> 00:11:39,190
Whoa.
196
00:11:39,274 --> 00:11:41,570
Hey, do you want to
maybe feed your cat?
197
00:11:41,653 --> 00:11:43,270
That's not my cat.
198
00:11:43,355 --> 00:11:44,837
That's your mom's cat.
199
00:11:44,922 --> 00:11:47,097
My mom had a cat?
200
00:11:47,182 --> 00:11:49,605
My dad hated cats.
201
00:11:49,729 --> 00:11:51,547
Exactly.
202
00:11:51,741 --> 00:11:54,649
Hey, cat, why don't you go
back to Mike's?
203
00:11:54,734 --> 00:11:56,562
Who's Mike?
204
00:11:56,985 --> 00:12:00,399
Uh, he is your mom's boyfriend.
205
00:12:00,711 --> 00:12:02,375
Mike McCreary.
206
00:12:02,573 --> 00:12:04,969
Cat's living with him now.
207
00:12:07,813 --> 00:12:09,998
Look, if you want
to make yourself useful,
208
00:12:10,081 --> 00:12:12,812
maybe you can just
bring the cat back to Mike's.
209
00:12:12,932 --> 00:12:14,714
His place is just up the road.
210
00:12:14,798 --> 00:12:16,303
Look out for his van.
211
00:12:16,388 --> 00:12:18,116
Yeah, sure.
212
00:12:18,212 --> 00:12:20,253
Come on, cat.
213
00:12:41,080 --> 00:12:43,036
Uh, you must be Jack.
214
00:12:43,306 --> 00:12:44,937
You must be Mike.
215
00:12:45,039 --> 00:12:46,840
I was hoping you'd come by.
216
00:12:48,452 --> 00:12:50,338
Well, come on in.
217
00:12:50,423 --> 00:12:52,395
Hey, there, Cat.
218
00:12:54,088 --> 00:12:55,677
Uh, here.
219
00:12:58,263 --> 00:12:59,847
Cat got a name?
220
00:12:59,932 --> 00:13:03,149
Yep. Cat Benatar.
221
00:13:03,274 --> 00:13:05,706
You know Marilyn's
sense of humor.
222
00:13:05,789 --> 00:13:10,562
Yeah, keeps getting out
and running back to Marilyn's.
223
00:13:11,076 --> 00:13:13,851
Just doesn't understand
that, um...
224
00:13:14,046 --> 00:13:17,250
that, you know, that...
that she's gone.
225
00:13:22,394 --> 00:13:23,832
Okay.
226
00:13:27,265 --> 00:13:29,605
Your mom was a good woman.
227
00:13:29,881 --> 00:13:31,687
Thanks.
228
00:13:32,807 --> 00:13:34,581
Um, how are, uh,
229
00:13:34,665 --> 00:13:37,625
Rebecca and the,
and the kids holding up?
230
00:13:39,942 --> 00:13:42,995
- Okay.
- Triplets, man, that's...
231
00:13:43,080 --> 00:13:45,592
- That's... I don't know how you do it.
- Yeah.
232
00:13:45,677 --> 00:13:47,479
Yeah. Hey, you and, uh,
233
00:13:47,562 --> 00:13:49,456
you and your kids
watch, uh, wrestling?
234
00:13:49,539 --> 00:13:51,232
You know, Hulk Hogan,
235
00:13:51,317 --> 00:13:53,424
uh, André the Giant,
King Kong Bundy?
236
00:13:53,509 --> 00:13:55,745
No, I-I think they're
a little young for that.
237
00:13:55,828 --> 00:13:57,172
Oh, no, but they're not.
238
00:13:57,255 --> 00:13:59,274
I know a lot of folks complain
that it's fake,
239
00:13:59,357 --> 00:14:01,609
but these guys,
these guys are athletes,
240
00:14:01,692 --> 00:14:04,116
I mean, real athletes. The...
241
00:14:04,421 --> 00:14:06,812
What am I...
242
00:14:08,634 --> 00:14:10,663
Sorry, man, um...
243
00:14:10,764 --> 00:14:12,812
I'm-I'm nervous.
244
00:14:15,602 --> 00:14:17,070
It's just that your mom
245
00:14:17,153 --> 00:14:19,937
talked about you and the,
and the kids all the time,
246
00:14:20,274 --> 00:14:24,386
and it's, uh... this isn't how
I pictured us meeting.
247
00:14:25,551 --> 00:14:27,133
Yeah.
248
00:14:28,039 --> 00:14:32,294
So, um... want a beer?
249
00:14:33,067 --> 00:14:34,880
Sure.
250
00:14:34,965 --> 00:14:36,804
Take whatever's cold.
251
00:14:37,759 --> 00:14:39,691
I was, um,
252
00:14:39,774 --> 00:14:43,548
going through some photos
of, uh, me and Marilyn.
253
00:14:43,631 --> 00:14:46,739
- Thought you might like to see 'em.
- Yeah.
254
00:14:55,746 --> 00:14:57,540
Will you look at that smile?
255
00:14:57,625 --> 00:15:01,446
Now, that, that is Marilyn
through and through.
256
00:15:04,335 --> 00:15:05,886
She looks happy.
257
00:15:05,971 --> 00:15:08,804
She was. We were.
258
00:15:10,369 --> 00:15:14,383
Can I ask how you two met?
259
00:15:14,614 --> 00:15:17,851
Well, um, I was...
260
00:15:18,033 --> 00:15:20,154
- I was always a night owl.
- Mm-hmm.
261
00:15:20,239 --> 00:15:24,091
But, uh, one morning, I wake up
real early, no reason,
262
00:15:24,176 --> 00:15:26,870
but I can't fall back asleep,
so I figure
263
00:15:26,953 --> 00:15:30,030
get a cup of coffee
at the place down the way.
264
00:15:30,250 --> 00:15:34,221
So, I sit down at my favorite
table by the window,
265
00:15:34,306 --> 00:15:39,182
and... this woman comes over
and says, "You're at my table."
266
00:15:39,265 --> 00:15:44,091
Well, it turns out,
we had the same favorite table.
267
00:15:44,184 --> 00:15:46,981
She always sat there early
and I sat there late.
268
00:15:47,066 --> 00:15:50,821
So, I offer to share the table.
269
00:15:51,788 --> 00:15:55,621
The next morning, I got there
when the place opened,
270
00:15:55,706 --> 00:15:57,325
so did she.
271
00:15:57,408 --> 00:16:00,538
And that was the end
of the night owl.
272
00:16:02,258 --> 00:16:04,515
You know, it took, um...
273
00:16:04,620 --> 00:16:08,008
took some time
to earn her trust, but...
274
00:16:08,418 --> 00:16:10,804
but I always knew
how to make her laugh.
275
00:16:10,889 --> 00:16:12,846
She...
276
00:16:12,929 --> 00:16:14,936
she had a great laugh.
277
00:16:18,471 --> 00:16:20,222
Can't remember the last time
278
00:16:20,307 --> 00:16:22,213
I heard my mother laugh.
279
00:16:23,661 --> 00:16:25,344
I guess she was...
280
00:16:25,640 --> 00:16:30,320
she was always on high alert
with my dad.
281
00:16:30,403 --> 00:16:32,025
Yeah.
282
00:16:32,392 --> 00:16:34,428
Well...
283
00:16:34,513 --> 00:16:36,082
...let me tell you this.
284
00:16:36,782 --> 00:16:40,692
Nothing was more important
to her than your Sunday calls.
285
00:16:40,775 --> 00:16:42,783
She looked forward to 'em
all week.
286
00:16:45,682 --> 00:16:47,754
You were her hero, Jack.
287
00:16:48,591 --> 00:16:52,801
You're the one that got her
out of that house.
288
00:16:59,804 --> 00:17:01,676
Not a hero, Mike.
289
00:17:02,214 --> 00:17:04,133
I mean, I...
290
00:17:04,217 --> 00:17:05,701
knew nothing about her life.
291
00:17:05,785 --> 00:17:07,708
I mean, I missed
the whole damn thing, so...
292
00:17:08,169 --> 00:17:11,692
Thanks for showing me
the photos, and for the beer.
293
00:18:02,712 --> 00:18:05,586
Hey, Jack, it's 6:00!
294
00:18:11,157 --> 00:18:13,576
Hi, Marilyn. Right on time.
295
00:18:13,660 --> 00:18:17,046
Oh, um, thank you so much
for the-the scarf you sent.
296
00:18:17,130 --> 00:18:19,481
- It's so great.
- Oh, you like it?
297
00:18:19,566 --> 00:18:20,749
I do, I love it. Thank you.
298
00:18:20,833 --> 00:18:23,423
Hold on, let me get Jack
for you. Jack?
299
00:18:23,797 --> 00:18:25,554
Jack?
300
00:18:25,637 --> 00:18:27,256
- Here.
- I got... I got it.
301
00:18:27,339 --> 00:18:28,423
Hi, buddy.
302
00:18:28,508 --> 00:18:31,193
Hey, Ma. Hey, how, uh...
303
00:18:31,278 --> 00:18:32,595
How's it going?
304
00:18:32,679 --> 00:18:34,998
Oh, everything's fine.
305
00:18:35,082 --> 00:18:36,565
Tell me about the little ones.
306
00:18:36,648 --> 00:18:38,334
Uh, they're-they're good.
307
00:18:38,417 --> 00:18:40,236
Good... You know,
ev-everyone's good.
308
00:18:40,319 --> 00:18:42,171
- Jack.
- Oh, no. Oh...
309
00:18:42,255 --> 00:18:44,201
- He spit up. Here.
- Yeah.
310
00:18:44,659 --> 00:18:46,500
Get that. Okay.
311
00:18:46,585 --> 00:18:47,869
Hey, when, uh,
312
00:18:47,953 --> 00:18:50,009
when are you gonna come
meet your grandkids?
313
00:18:50,530 --> 00:18:53,781
Oh, I'll come
once things settle down.
314
00:18:53,865 --> 00:18:57,712
Mom, we got triplets, all right?
It's never gonna settle down.
315
00:18:57,797 --> 00:19:00,310
I'll come soon, Jackie.
316
00:19:02,477 --> 00:19:05,728
Well, it's a big city, Mom.
317
00:19:05,811 --> 00:19:07,596
I haven't seen the man
in a decade.
318
00:19:07,680 --> 00:19:09,806
So I-I think it's safe to say
you can visit your family
319
00:19:09,890 --> 00:19:12,601
- without running into Dad.
- No, I know.
320
00:19:13,862 --> 00:19:16,976
But Debby needs help
at the flower shop and...
321
00:19:18,366 --> 00:19:20,663
I... Look, I'll plan a trip soon.
322
00:19:22,362 --> 00:19:24,061
Okay.
323
00:19:26,594 --> 00:19:28,596
There's this pond by the house.
324
00:19:28,680 --> 00:19:30,053
It freezes over in the winter,
325
00:19:30,136 --> 00:19:32,605
and everyone in the neighborhood
goes ice-Skating.
326
00:19:32,689 --> 00:19:34,295
You should bring the kids.
327
00:19:35,307 --> 00:19:37,131
Kids can't really walk yet, Mom.
328
00:19:37,336 --> 00:19:38,894
No, of course not.
329
00:19:38,978 --> 00:19:40,532
I know that. I'm just...
330
00:19:40,616 --> 00:19:42,730
saying, one day.
331
00:19:42,815 --> 00:19:44,799
Yeah, no, we'll...
332
00:19:44,884 --> 00:19:47,903
...we'll-We'll get
the kids on skates
333
00:19:47,987 --> 00:19:49,601
as soon as we can.
334
00:19:50,697 --> 00:19:53,076
Well, don't let me keep you.
335
00:19:53,160 --> 00:19:55,243
Okay, Mom, I'll, uh,
336
00:19:55,327 --> 00:19:57,455
I'll talk to you next Sunday,
okay? I love you.
337
00:19:57,539 --> 00:19:58,862
I lo...
338
00:20:06,506 --> 00:20:08,686
Hi, sweetie.
339
00:20:40,085 --> 00:20:41,906
Hi. Can I, uh...
340
00:20:41,992 --> 00:20:45,034
I-I'll have a coffee, please.
Thanks.
341
00:21:09,159 --> 00:21:12,242
- Hey, Jack. Come on over.
- Mike.
342
00:21:14,333 --> 00:21:15,823
Right there.
343
00:21:15,906 --> 00:21:18,917
We are having
a round of 7 and 7s
344
00:21:19,001 --> 00:21:20,503
in honor of our Marilyn.
345
00:21:20,587 --> 00:21:23,512
Okay. All right.
346
00:21:23,596 --> 00:21:25,303
- Hi. - Hey.
- All right.
347
00:21:26,204 --> 00:21:28,855
- Everything good?
- Yeah, things are all right.
348
00:21:28,939 --> 00:21:30,439
It's a nice, a nice town.
349
00:21:30,522 --> 00:21:32,355
All right, here we go,
here we go.
350
00:21:32,439 --> 00:21:33,276
Thank you, Shanice.
351
00:21:33,359 --> 00:21:35,113
- Nicely done. - Thank you.
- Mm-hmm.
352
00:21:35,197 --> 00:21:36,578
- Thank you.
- All right, guys,
353
00:21:36,663 --> 00:21:38,247
let's raise 'em up.
Raise 'em up.
354
00:21:38,330 --> 00:21:39,604
To our Marilyn.
355
00:21:39,688 --> 00:21:41,945
- To our Marilyn.
- Yeah, baby.
356
00:21:46,005 --> 00:21:47,455
Oh, that tastes...
357
00:21:47,539 --> 00:21:48,723
Let me tell you something
about your mom.
358
00:21:48,807 --> 00:21:51,394
You don't know this.
She would make up terms.
359
00:21:51,478 --> 00:21:53,395
- Oh, no, oh, here we go.
- A whole thing. A whole fictitious...
360
00:21:53,480 --> 00:21:55,963
- Her bad knitting.
- She was a volume knitter.
361
00:21:56,048 --> 00:21:57,371
Not precision.
362
00:21:59,885 --> 00:22:02,875
...bridge term called
"the Jacoby transfer."
363
00:22:02,970 --> 00:22:04,721
This is made up.
364
00:22:04,806 --> 00:22:06,480
This is not real, right?
This is not real.
365
00:22:07,508 --> 00:22:09,944
It's the Jacoby transfer.
366
00:22:10,028 --> 00:22:11,823
See, they don't even know.
They don't even know.
367
00:22:11,906 --> 00:22:14,674
- I'm telling you...
- It's totally made up. It's a totally made-up thing.
368
00:22:14,759 --> 00:22:16,449
Okay, okay, maybe, maybe...
369
00:22:16,532 --> 00:22:19,240
- You looked it up...
- You made that up...
370
00:23:32,578 --> 00:23:35,766
- Yeah?
- She's dead.
371
00:23:36,020 --> 00:23:40,070
Three days ago, Mom had
an aneurysm and she died.
372
00:23:47,626 --> 00:23:49,910
Aren't you gonna say anything?
373
00:23:49,993 --> 00:23:54,570
Ah, Jackie, I'm so sorry.
374
00:23:54,933 --> 00:23:58,300
That's terrible news.
I-It's terrible news.
375
00:23:58,384 --> 00:24:00,189
When's the funeral? I-I mean,
376
00:24:00,272 --> 00:24:01,390
I should pay my respects.
377
00:24:01,473 --> 00:24:03,780
I wasn't inviting you.
378
00:24:04,596 --> 00:24:06,051
You know,
379
00:24:06,571 --> 00:24:11,288
even after she left you,
you were always there.
380
00:24:11,373 --> 00:24:14,496
Just hanging over us,
keeping us apart.
381
00:24:14,798 --> 00:24:18,478
My whole life,
I never really knew her.
382
00:24:18,561 --> 00:24:20,875
I mean, she had a real life
out here,
383
00:24:20,960 --> 00:24:23,346
and I never saw it
and now she's dead.
384
00:24:23,430 --> 00:24:25,660
And I missed the whole thing
because of you.
385
00:24:25,743 --> 00:24:28,461
Look, I don't, I-I don't
want to fight with you.
386
00:24:29,035 --> 00:24:32,328
I never stopped loving her.
She was my wife.
387
00:24:32,497 --> 00:24:35,369
When she left me,
it was the worst day of my life.
388
00:24:38,193 --> 00:24:39,961
You listen to me.
389
00:24:40,046 --> 00:24:42,445
Do not show up at that funeral.
390
00:24:43,548 --> 00:24:45,642
You hear me?
391
00:24:46,051 --> 00:24:48,290
She was my wife, Jack.
392
00:24:50,056 --> 00:24:52,979
I'll do what I damn well please.
393
00:25:38,286 --> 00:25:41,294
How's the eulogy coming along?
394
00:25:44,743 --> 00:25:46,728
I made a mistake, Debby.
395
00:25:46,811 --> 00:25:48,648
I, uh...
396
00:25:49,648 --> 00:25:51,487
called my dad.
397
00:25:52,652 --> 00:25:54,405
Is he coming?
398
00:25:54,673 --> 00:25:58,055
I told him not to,
but I don't know.
399
00:26:48,251 --> 00:26:50,268
It's so great
finally having you here.
400
00:26:50,352 --> 00:26:53,241
I hope the, uh, sofa bed
was comfortable enough.
401
00:26:56,856 --> 00:26:58,298
Ma.
402
00:26:58,383 --> 00:26:59,768
Rebecca asked you a question.
403
00:26:59,852 --> 00:27:01,026
No, no, it's okay, Jack.
404
00:27:01,109 --> 00:27:02,865
I-I'm sorry.
405
00:27:02,962 --> 00:27:05,164
It's just...
406
00:27:06,628 --> 00:27:08,570
...do you think he knows
I'm here?
407
00:27:08,962 --> 00:27:10,746
Of course not.
408
00:27:10,829 --> 00:27:13,336
I mean, I haven't talked
to him in years.
409
00:27:15,638 --> 00:27:17,805
Why don't I start on lunch?
410
00:27:27,811 --> 00:27:29,446
Mom, listen.
411
00:27:29,530 --> 00:27:31,503
How about I make
your favorite, Jackie?
412
00:27:32,179 --> 00:27:33,568
What's my favorite?
413
00:27:33,653 --> 00:27:35,692
Hot dogs and tomato soup.
414
00:27:36,714 --> 00:27:38,018
Since when?
415
00:27:38,102 --> 00:27:41,643
Since always. You loved
hot dogs and tomato soup.
416
00:27:41,727 --> 00:27:44,092
Maybe Nicky.
I-I don't remember...
417
00:27:44,175 --> 00:27:47,517
No, it wasn't Nicky, it was you.
418
00:27:48,892 --> 00:27:51,251
You'd go out
and you'd play in the snow,
419
00:27:51,336 --> 00:27:52,653
and when you came home,
420
00:27:52,738 --> 00:27:55,805
I'd make you hot dogs
and tomato soup.
421
00:27:56,351 --> 00:28:00,308
We'd sit at the kitchen table
and we'd watch snow fall.
422
00:28:00,712 --> 00:28:03,328
It's one
of my favorite memories.
423
00:28:03,853 --> 00:28:06,781
I know it's not much, but...
424
00:28:07,068 --> 00:28:09,805
it wasn't all bad,
your childhood.
425
00:28:11,858 --> 00:28:13,431
I know.
426
00:28:15,688 --> 00:28:18,113
Next time, you'll come visit me.
427
00:28:18,196 --> 00:28:21,289
And we can take the kids
skating on the pond.
428
00:28:22,103 --> 00:28:24,203
It's so pretty in the winter.
429
00:28:24,888 --> 00:28:26,528
Okay.
430
00:28:47,709 --> 00:28:50,077
- Hello?
- We never took 'em to the pond
431
00:28:50,162 --> 00:28:51,346
by my mom's house.
432
00:28:51,430 --> 00:28:53,201
To Ice-Skate.
433
00:28:55,523 --> 00:28:56,851
It was just such a long drive,
434
00:28:56,934 --> 00:28:59,340
and we could never
really find the time.
435
00:29:00,843 --> 00:29:02,813
I know.
436
00:29:07,454 --> 00:29:09,492
I got to write a eulogy.
437
00:29:11,105 --> 00:29:13,712
- What are you gonna say?
- I don't know.
438
00:29:14,484 --> 00:29:16,657
Yeah, I don't know.
439
00:29:21,198 --> 00:29:23,641
I don't know what to say.
440
00:29:24,008 --> 00:29:26,367
I've never lost a parent.
441
00:29:27,144 --> 00:29:31,164
But... I'm here for you.
442
00:29:31,423 --> 00:29:34,203
And I love you very much.
443
00:29:35,907 --> 00:29:37,945
Yeah, I love you, too.
444
00:30:10,579 --> 00:30:12,477
Wish me luck.
445
00:30:42,551 --> 00:30:45,572
It's okay. We'll hide it away.
446
00:30:45,655 --> 00:30:47,607
I'll put aside some money
to get you a new one.
447
00:30:47,692 --> 00:30:49,632
Your father will never know.
448
00:31:01,290 --> 00:31:03,589
- The flowers are nice.
- Yeah, don't start.
449
00:31:03,673 --> 00:31:05,502
- I know it's too much.
- Nah.
450
00:31:05,586 --> 00:31:07,259
She would've loved it.
451
00:31:14,578 --> 00:31:16,634
Do you think he's gonna show?
452
00:31:16,758 --> 00:31:18,767
I don't know.
453
00:31:19,133 --> 00:31:21,828
If we can all take our seats.
454
00:31:23,642 --> 00:31:25,023
We'll begin with a reading
455
00:31:25,107 --> 00:31:28,048
by Marilyn's
beloved cousin Debra.
456
00:31:40,675 --> 00:31:42,583
Um...
457
00:31:44,576 --> 00:31:47,584
I wrote, I wrote a poem.
458
00:31:49,394 --> 00:31:53,852
She always told me I should
write more poems, so...
459
00:31:55,750 --> 00:31:58,596
"Five o'clock, six o'clock,
460
00:31:58,681 --> 00:32:00,906
"seven, eight.
461
00:32:01,940 --> 00:32:05,367
"Tell the morning,
night's running late.
462
00:32:06,275 --> 00:32:08,574
"Nine o'clock, ten o'clock,
463
00:32:08,657 --> 00:32:11,117
"eleven, noon.
464
00:32:11,426 --> 00:32:15,469
"That's not the sun up high,
but the moon.
465
00:32:16,936 --> 00:32:20,164
"Wake the stars
for a double shift.
466
00:32:20,726 --> 00:32:22,906
"It's dark, this night,
467
00:32:23,939 --> 00:32:26,056
"and it won't lift.
468
00:32:27,420 --> 00:32:30,453
"Because if I stay right here
in bed...
469
00:32:34,052 --> 00:32:37,156
...I can still believe
she isn't dead."
470
00:32:46,800 --> 00:32:48,840
Rest in peace.
471
00:32:53,250 --> 00:32:54,567
And now I'd like to invite up
472
00:32:54,652 --> 00:32:57,292
Marilyn's beloved son Jack.
473
00:33:14,377 --> 00:33:16,585
My mother was...
474
00:33:18,470 --> 00:33:20,602
...she was a good mother.
475
00:33:22,472 --> 00:33:24,211
She did her best...
476
00:33:25,936 --> 00:33:28,009
...and I loved her.
477
00:33:33,414 --> 00:33:36,588
W- What I want to say...
478
00:33:43,977 --> 00:33:47,422
What I want to say
about her is...
479
00:34:16,949 --> 00:34:19,617
The house I grew up in
480
00:34:20,103 --> 00:34:23,744
wasn't an easy place
to be a son.
481
00:34:25,588 --> 00:34:29,039
But it wasn't an easy place
to be a mother, either.
482
00:34:30,460 --> 00:34:33,983
We did our best, the both of us,
483
00:34:34,407 --> 00:34:38,054
and we were lucky
because we got out.
484
00:34:40,239 --> 00:34:44,954
But when you live
in a house like that,
485
00:34:45,039 --> 00:34:48,447
there's a part of you
that never gets out.
486
00:34:50,228 --> 00:34:54,836
So you build a new house.
487
00:34:56,072 --> 00:34:59,054
A better house
for a better life.
488
00:35:00,039 --> 00:35:02,248
And you try as hard as you can
489
00:35:02,331 --> 00:35:06,157
to make sure that part
of you that still lives
490
00:35:06,242 --> 00:35:09,507
in that old house
is as small as possible.
491
00:35:12,637 --> 00:35:17,054
I did my best to forget
everything about that house.
492
00:35:18,601 --> 00:35:21,436
But there...
493
00:35:22,076 --> 00:35:24,992
there were so many little
details.
494
00:35:25,663 --> 00:35:27,554
Uh...
495
00:35:27,822 --> 00:35:29,992
Heavy footsteps.
496
00:35:31,086 --> 00:35:33,311
Cracking of a beer.
497
00:35:33,396 --> 00:35:35,367
The creak of an armchair.
498
00:35:37,885 --> 00:35:40,914
I don't know if she was ever
able to forget
499
00:35:41,737 --> 00:35:44,594
any of the details
of that house, but I do know
500
00:35:44,679 --> 00:35:47,023
she filled up her life
with new ones.
501
00:35:47,257 --> 00:35:49,530
Ones worth remembering.
502
00:35:50,646 --> 00:35:52,702
A dish of chocolates.
503
00:35:52,873 --> 00:35:56,547
A... basket of yarn.
504
00:35:57,920 --> 00:36:00,927
A cat that keeps coming back.
505
00:36:06,920 --> 00:36:09,608
There are four people
here today.
506
00:36:09,692 --> 00:36:13,132
My wife. My children.
507
00:36:13,978 --> 00:36:16,007
Her grandchildren.
508
00:36:17,541 --> 00:36:19,748
They gave me a new home.
509
00:36:22,083 --> 00:36:25,858
And Debby, Mike...
510
00:36:26,746 --> 00:36:28,929
...and everyone here today.
511
00:36:31,019 --> 00:36:33,425
You gave that to her.
512
00:36:37,958 --> 00:36:39,992
As her son,
513
00:36:40,829 --> 00:36:45,077
I am very grateful to you all.
514
00:36:47,271 --> 00:36:49,110
Thank you.
515
00:36:54,670 --> 00:36:56,510
Okay, Ma.
516
00:36:59,952 --> 00:37:02,025
Don't let me keep you.
517
00:37:09,992 --> 00:37:12,648
Let's scoot you over, honey.
518
00:37:19,664 --> 00:37:21,681
All right, guys, now, this is
very important. It's probably
519
00:37:21,766 --> 00:37:24,050
the most important invention
in human history.
520
00:37:24,134 --> 00:37:26,175
It is called the skull crusher.
521
00:37:26,259 --> 00:37:28,664
Kate, do not do this
to your brothers.
522
00:37:28,860 --> 00:37:30,275
Unless they really deserve it.
523
00:37:30,360 --> 00:37:32,041
The skull crusher,
the skull crusher!
524
00:37:32,126 --> 00:37:33,619
Skull crusher! This guy's too heavy!
525
00:37:33,702 --> 00:37:35,190
He's too heavy.
I'm down!
526
00:37:35,273 --> 00:37:37,572
The champ is down.
Oh, three on one!
527
00:37:37,657 --> 00:37:38,940
Three on one! Ref!
528
00:37:39,023 --> 00:37:41,206
You know, I keep thinking
she never got to find out
529
00:37:41,289 --> 00:37:42,858
how the book ended.
530
00:37:42,942 --> 00:37:45,672
Clan of the Cave Bear. I mean,
she was only halfway through.
531
00:37:45,914 --> 00:37:47,534
That's what you're
worried about?
532
00:37:47,617 --> 00:37:49,931
She read that stupid thing
three times already.
533
00:37:50,014 --> 00:37:52,503
I've read Clan of the Cave Bear.
534
00:37:52,588 --> 00:37:56,043
It's got some...
pretty sexy parts.
535
00:37:56,126 --> 00:37:59,918
Between us, I think Marilyn went
for Mike because, around here,
536
00:38:00,001 --> 00:38:02,376
he's the closest thing
she could find to a Neanderthal.
537
00:38:02,460 --> 00:38:05,244
Hey, hey, I heard that.
And it's accurate.
538
00:38:06,398 --> 00:38:07,416
Didn't need to know that.
539
00:38:07,500 --> 00:38:09,454
I might have to reread
this book.
540
00:38:09,811 --> 00:38:12,518
Give 'em the bottle opener!
Bottle opener!
541
00:38:12,603 --> 00:38:14,793
Hey, do you think
the cat's gonna be okay?
542
00:38:14,891 --> 00:38:19,264
No, Jack. I think the cat
is 100% gonna get hit by a car.
543
00:38:21,860 --> 00:38:23,304
Ah...
544
00:38:30,655 --> 00:38:33,108
Just like that. That's the move.
That's the move.
545
00:38:33,192 --> 00:38:34,996
Get back on your feet.
Just like that.
546
00:38:35,079 --> 00:38:37,030
Like a champ. There you go.
547
00:38:37,114 --> 00:38:39,121
All right, zoom back down.
Nicely done.
548
00:38:57,382 --> 00:38:59,112
All right. Who's hungry?
549
00:38:59,197 --> 00:39:00,617
Me.
550
00:39:00,702 --> 00:39:02,628
Eh, I could eat.
551
00:39:02,713 --> 00:39:04,795
Okay, I'll get
something started.
552
00:39:04,880 --> 00:39:07,759
No, no, that's okay. I got it.
553
00:39:38,757 --> 00:39:41,751
I made your favorite, Jackie.
554
00:39:42,405 --> 00:39:45,070
This should warm you up.
555
00:39:54,414 --> 00:39:56,751
All right, so my mom...
556
00:39:57,585 --> 00:40:00,934
...used to make this for me.
557
00:40:01,018 --> 00:40:02,637
Are these hot dogs?
558
00:40:02,721 --> 00:40:05,532
- Where's the bun?
- Just try it. Try it.
559
00:40:11,396 --> 00:40:12,914
How is it?
560
00:40:12,998 --> 00:40:14,353
It's so good.
561
00:40:14,436 --> 00:40:16,547
You like it.
562
00:40:22,260 --> 00:40:24,501
Here, let me have one of these.
563
00:40:27,581 --> 00:40:31,039
Mmm. It's not bad.
564
00:41:05,001 --> 00:41:08,016
I don't have a mom anymore.
565
00:42:04,369 --> 00:42:06,871
He dipped his hot dog
in the soup.
566
00:42:06,954 --> 00:42:09,050
She did it, too.
567
00:42:09,134 --> 00:42:12,556
That's okay.
You know, tomato soup is...
568
00:42:14,347 --> 00:42:16,253
Captioned by
Media Access Group at WGBH
569
00:42:16,338 --> 00:42:18,509
Subtitles
Synchronized by
srjanapala
39718