All language subtitles for The.Responder.S01E02.1080p.HDTV.H264-ORGANiC
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,760 --> 00:00:07,478
I came to get fixed. We both know
I'm not. The door upstairs?
2
00:00:07,480 --> 00:00:09,318
Sorry. Talk to me. Please.
3
00:00:09,320 --> 00:00:11,918
He shouldn't be in the job, Phil.
Look at the state of him!
4
00:00:11,920 --> 00:00:13,358
SCREAMING
5
00:00:13,360 --> 00:00:16,238
You're supposed to be
a police officer.
6
00:00:16,240 --> 00:00:19,840
I can't remember
the last time I did something good.
7
00:00:22,560 --> 00:00:23,918
Casey!
8
00:00:23,920 --> 00:00:26,038
{\an8}You're workin' for Carl Sweeney,
aren't ya?
9
00:00:26,040 --> 00:00:28,358
{\an8}Why's he so angry with you?
Cos I robbed his cocaine.
10
00:00:28,360 --> 00:00:30,198
{\an8}Just give it him back.
I can't.
11
00:00:30,200 --> 00:00:32,198
{\an8}Why not?
Cos it got robbed off me.
12
00:00:32,200 --> 00:00:34,278
CRIES: Chris, I'm dead!
13
00:00:34,280 --> 00:00:36,160
You are dead, lad!
14
00:00:38,600 --> 00:00:41,318
I did a good thing for someone
who normally doesn't matter.
15
00:00:41,320 --> 00:00:42,678
Everyone matters.
16
00:00:42,680 --> 00:00:44,318
They don't, Mam, not really.
17
00:00:44,320 --> 00:00:45,998
Nah, I'm still here, aren't I?
18
00:00:46,000 --> 00:00:47,560
Do you want to buy some drugs?
19
00:00:49,240 --> 00:00:51,038
I know you're as fed up as I am.
20
00:00:51,040 --> 00:00:52,878
I love my husband, Ray.
21
00:00:52,880 --> 00:00:54,158
HE SNIFFS
22
00:00:54,160 --> 00:00:57,438
I can't keep going home
to them like this.
23
00:00:57,440 --> 00:00:59,160
The job has ruined me.
24
00:01:15,040 --> 00:01:16,640
SIREN BLARES
25
00:01:21,280 --> 00:01:23,558
{\an8}MAN, ON RADIO: Delta patrol,
anyone in the town centre,
26
00:01:23,560 --> 00:01:25,158
{\an8}keep an eye out
for a male reported...
27
00:01:25,160 --> 00:01:26,360
{\an8}Go on, then.
28
00:01:39,480 --> 00:01:41,200
{\an8}OK.
29
00:01:43,520 --> 00:01:44,918
{\an8}Anyone out there that can take
30
00:01:44,920 --> 00:01:48,078
{\an8}a look at a report of
a sudden death, please?
31
00:01:48,080 --> 00:01:49,360
Anyone at all?
32
00:01:50,640 --> 00:01:54,120
{\an8}LAUGHTER ON VIDEO
33
00:02:04,480 --> 00:02:07,758
{\an8}LAUGHING: Oh... Oh, no...
34
00:02:07,760 --> 00:02:09,680
{\an8}Oh, what?
35
00:02:13,320 --> 00:02:15,158
{\an8}I'll fuckin' kill ya! Get off!
36
00:02:15,160 --> 00:02:17,038
{\an8}HE CHUCKLES
37
00:02:17,040 --> 00:02:18,840
{\an8}DISTANT SHOUTING
38
00:02:20,280 --> 00:02:21,760
Shit!
39
00:02:24,360 --> 00:02:25,678
Get off!
40
00:02:25,680 --> 00:02:27,398
WOMAN: Somebody help her!
41
00:02:27,400 --> 00:02:30,200
Somebody get some help!
42
00:02:31,240 --> 00:02:33,360
GROANING
43
00:02:43,040 --> 00:02:45,440
PHONE VIBRATES
44
00:02:50,240 --> 00:02:52,038
All right?
45
00:02:52,040 --> 00:02:54,040
Three sugars, please, love.
46
00:02:55,440 --> 00:02:57,358
What are you doing in my house?
47
00:02:57,360 --> 00:02:59,438
Sorry, lad. I was on my way home
from the gym.
48
00:02:59,440 --> 00:03:00,718
I thought you might be here.
49
00:03:00,720 --> 00:03:02,238
Get out of there, Carl.
50
00:03:02,240 --> 00:03:04,438
Yeah, yeah, she's made up to see me.
51
00:03:04,440 --> 00:03:07,078
Listen, do you know
that blue jacket I lent you...?
52
00:03:07,080 --> 00:03:09,518
How dare you come to my house?
53
00:03:09,520 --> 00:03:10,878
How fucking dare you?
54
00:03:10,880 --> 00:03:12,998
He thinks it's in
the wardrobe upstairs.
55
00:03:13,000 --> 00:03:15,358
ON RADIO: Delta Patrol,
Charlon Street! We need help!
56
00:03:15,360 --> 00:03:17,838
Or the spare room.
I didn't even know he had it.
57
00:03:17,840 --> 00:03:20,118
Last time I lend him
anything, anyway.
58
00:03:20,120 --> 00:03:22,958
RADIO: Delta 5-4-6
needs backup on Charlon Street.
59
00:03:22,960 --> 00:03:24,558
Any other units available?
60
00:03:24,560 --> 00:03:26,078
Listen, lad,
61
00:03:26,080 --> 00:03:29,798
I can just walk into your house
and turn your life to shit.
62
00:03:29,800 --> 00:03:31,718
Get out now.
63
00:03:31,720 --> 00:03:33,678
How long have you known me, eh?
SIREN BLARES
64
00:03:33,680 --> 00:03:35,878
I mean, haven't I been
a good mate to you?
65
00:03:35,880 --> 00:03:37,838
Fuck. I will kill you.
66
00:03:37,840 --> 00:03:39,438
Don't you threaten me, lad,
67
00:03:39,440 --> 00:03:42,278
cos I'm here and you're there,
so shut up and listen for a bit.
68
00:03:42,280 --> 00:03:43,438
Carl, mate...
69
00:03:43,440 --> 00:03:45,438
Don't you "Carl, mate" me,
none of that shite.
70
00:03:45,440 --> 00:03:47,518
That's over now. That's history.
71
00:03:47,520 --> 00:03:49,360
I could destroy your bird.
72
00:03:50,720 --> 00:03:53,038
She could walk into this room
any second now
73
00:03:53,040 --> 00:03:54,918
and I could ruin her
74
00:03:54,920 --> 00:03:57,558
and there's not
a thing you can do about it.
75
00:03:57,560 --> 00:04:00,718
I can plant gear in your house,
I can torch your gaff.
76
00:04:00,720 --> 00:04:03,278
I can even go upstairs
and beat the shit out of yer kid.
77
00:04:03,280 --> 00:04:05,838
PHIL, ON RADIO: Delta patrol,
Charlon Street! We need help!
78
00:04:05,840 --> 00:04:07,958
And there's not a single thing
you can do about it.
79
00:04:07,960 --> 00:04:10,598
This is what happens
when you let me down.
80
00:04:10,600 --> 00:04:14,480
I need that gear, mate,
so find Casey.
81
00:04:15,920 --> 00:04:17,758
Right, she's gone.
CARL CHUCKLES
82
00:04:17,760 --> 00:04:20,920
She hasn't.
I put her on the fucking train.
83
00:04:22,480 --> 00:04:26,398
Well, if you did, then she
fucking got off again, didn't she?
84
00:04:26,400 --> 00:04:27,758
You what?
85
00:04:27,760 --> 00:04:31,238
Lad, she was sitting on Gary
the Pimp's couch at nine o'clock
86
00:04:31,240 --> 00:04:33,038
this morning trying to flog my gear.
87
00:04:33,040 --> 00:04:36,318
Christ, she hasn't got your gear!
Somebody robbed it off her.
88
00:04:36,320 --> 00:04:39,078
Chris, how can you be this
thick, lad?!
89
00:04:39,080 --> 00:04:41,998
She's out there right now
trying to get rid of my powder,
90
00:04:42,000 --> 00:04:43,238
the lazy little rat.
91
00:04:43,240 --> 00:04:47,958
And as long as that's going on,
everything you've got is in danger.
92
00:04:47,960 --> 00:04:52,038
So find her, cos, lad, I am not
going anywhere.
93
00:04:52,040 --> 00:04:54,878
I can't find your jacket, Carl.
Oh, he's been cut off.
94
00:04:54,880 --> 00:04:57,198
He was going to say,
he was going to say hello and that.
95
00:04:57,200 --> 00:04:59,280
I think he must've had
to go to work. Nothing? No.
96
00:05:01,200 --> 00:05:03,678
I don't know where it's gone, then.
97
00:05:03,680 --> 00:05:06,480
RACHEL CALLS OUT, GROANS
98
00:05:08,840 --> 00:05:10,158
Spray!
99
00:05:10,160 --> 00:05:12,278
PHIL SCREAMS
Fucking hell, Rachel!
100
00:05:12,280 --> 00:05:13,558
Get off!
101
00:05:13,560 --> 00:05:14,960
Rachel!
102
00:05:17,320 --> 00:05:18,800
Stay down!
103
00:05:22,040 --> 00:05:24,398
You all right?
104
00:05:24,400 --> 00:05:27,278
HE GROANS
105
00:05:27,280 --> 00:05:28,400
Who sprayed gas?
106
00:05:30,200 --> 00:05:33,598
Next time, aim it at him,
not at him.
107
00:05:33,600 --> 00:05:34,880
Cuff him.
108
00:05:36,720 --> 00:05:39,398
Hey, come on.
109
00:05:39,400 --> 00:05:40,558
Remember your training.
110
00:05:40,560 --> 00:05:42,638
Deep breath.
Fine motor skills.
111
00:05:42,640 --> 00:05:45,158
Ah, shit.
I think he's broke me nose.
112
00:05:45,160 --> 00:05:47,278
4-7. Let's have a look.
113
00:05:47,280 --> 00:05:49,998
Argh! Yeah, he has, yeah.
WOMAN, ON RADIO: Go ahead, Chris.
114
00:05:50,000 --> 00:05:52,358
Cancel anyone else making
the assistance call, please.
115
00:05:52,360 --> 00:05:54,758
Do you need an ambulance?
116
00:05:54,760 --> 00:05:56,838
Negative. He's out cold. No.
117
00:05:56,840 --> 00:05:58,558
Well done, Chris.
118
00:05:58,560 --> 00:05:59,798
One adult male.
119
00:05:59,800 --> 00:06:02,838
Can you clear St Helens
for assault police, please?
120
00:06:02,840 --> 00:06:04,598
Roger. One male detained.
121
00:06:04,600 --> 00:06:05,918
MAN GROANS
122
00:06:05,920 --> 00:06:07,758
He'll live.
123
00:06:07,760 --> 00:06:09,398
You going to be OK?
I've got shit to do.
124
00:06:09,400 --> 00:06:11,598
We need a statement off you.
Nonsense.
125
00:06:11,600 --> 00:06:14,078
You used force.
You kicked him in the face.
126
00:06:14,080 --> 00:06:16,038
He was beating you up.
It's still force.
127
00:06:16,040 --> 00:06:18,078
Is that what they teach you
in training school?
128
00:06:18,080 --> 00:06:20,360
Yeah. Yeah, well, good luck
with that.
129
00:06:22,920 --> 00:06:25,000
PHONE RINGS OUT
130
00:06:28,240 --> 00:06:29,878
Kate?
131
00:06:29,880 --> 00:06:31,198
Hi, Dad.
132
00:06:31,200 --> 00:06:33,278
What are you doing
answering Mum's phone?
133
00:06:33,280 --> 00:06:36,158
It was ringing.
134
00:06:36,160 --> 00:06:38,478
Right. Is Uncle Carl still there?
135
00:06:38,480 --> 00:06:41,878
I think he's outside with Mum.
136
00:06:41,880 --> 00:06:43,838
OK. Er...
137
00:06:43,840 --> 00:06:45,958
What are they doing?
Are they shouting?
138
00:06:45,960 --> 00:06:48,718
They're just talking.
I can hear them out the window.
139
00:06:48,720 --> 00:06:50,358
I'm really worried about him,
140
00:06:50,360 --> 00:06:52,638
and you're pretty much
the only friend he's left.
141
00:06:52,640 --> 00:06:54,438
All right, Kate.
142
00:06:54,440 --> 00:06:56,998
Come on, we don't do all
that bollocks.
143
00:06:57,000 --> 00:06:58,398
I've known that twat for 40 years,
144
00:06:58,400 --> 00:07:00,518
I don't think he's ever talked
about his feelings,
145
00:07:00,520 --> 00:07:01,998
unless it's about the footy.
146
00:07:02,000 --> 00:07:04,798
Well, maybe if you asked each other
once in a while?
147
00:07:04,800 --> 00:07:06,398
HE CHUCKLES
148
00:07:06,400 --> 00:07:08,200
If I can get him in a good mood.
149
00:07:09,280 --> 00:07:11,080
You are a good friend.
150
00:07:13,600 --> 00:07:15,678
Yeah. All right, yeah, whatever.
151
00:07:15,680 --> 00:07:18,078
Tilly? Tilly?
152
00:07:18,080 --> 00:07:19,720
He's going now.
153
00:07:23,760 --> 00:07:25,000
Why?
154
00:07:26,240 --> 00:07:28,958
Are you OK?
Anything the matter?
155
00:07:28,960 --> 00:07:31,998
Are you doing OK, Dad?
156
00:07:32,000 --> 00:07:35,118
Yeah, I'm do... I'm doing fine.
157
00:07:35,120 --> 00:07:36,520
You sure?
158
00:07:38,040 --> 00:07:40,078
Why are you asking me that?
159
00:07:40,080 --> 00:07:41,960
I think you're sad.
160
00:07:44,040 --> 00:07:48,118
No, look... No, look,
I'm just...I'm just tired.
161
00:07:48,120 --> 00:07:49,560
Nights?
162
00:07:51,040 --> 00:07:52,878
Yeah, nights.
163
00:07:52,880 --> 00:07:55,358
Are you coming home, Dad?
I can't, love.
164
00:07:55,360 --> 00:07:57,400
I've got to find someone
who needs me help.
165
00:07:59,000 --> 00:08:02,278
Hey, do you want to have breakfast
with me in the morning?
166
00:08:02,280 --> 00:08:04,318
That would be the best.
167
00:08:04,320 --> 00:08:06,760
OK. That's a deal, then, me and you.
168
00:08:07,840 --> 00:08:10,398
Do you still you want Mum?
169
00:08:10,400 --> 00:08:12,838
No, not any more.
170
00:08:12,840 --> 00:08:16,158
Don't forget about brekkie, Dad.
No, I promise.
171
00:08:16,160 --> 00:08:19,040
I'll try to be a good girl,
so you're not sad.
172
00:08:21,000 --> 00:08:22,520
You're perfect.
173
00:08:25,600 --> 00:08:27,480
You... You couldn't look at him.
174
00:08:31,600 --> 00:08:32,998
He was like a whip crack.
175
00:08:33,000 --> 00:08:34,960
Like...one word...
176
00:08:38,200 --> 00:08:41,038
..noise, or something
out the corner of his eye
177
00:08:41,040 --> 00:08:43,000
and, bang, he'd be on yer.
178
00:08:49,760 --> 00:08:52,480
But you're not him.
Mm. Yeah, but I know he's in there.
179
00:08:54,080 --> 00:08:55,760
He's in there.
180
00:09:00,080 --> 00:09:02,920
Well, you love your family,
cos you've told me yourself.
181
00:09:04,520 --> 00:09:06,320
And you could never hurt them.
182
00:09:08,280 --> 00:09:09,320
Hm...
183
00:09:11,320 --> 00:09:13,238
Yeah, there's...
184
00:09:13,240 --> 00:09:15,160
..different kinds of hurt...
185
00:09:17,360 --> 00:09:19,400
..Lynne.
186
00:09:37,960 --> 00:09:39,960
SHE SOBS
187
00:09:55,680 --> 00:09:59,678
Come on. Come on.
188
00:09:59,680 --> 00:10:02,118
You're... Come on.
189
00:10:02,120 --> 00:10:04,600
RAGGED BREATHING
190
00:10:05,680 --> 00:10:07,040
You're all right.
191
00:10:10,880 --> 00:10:12,840
You're all right.
192
00:10:14,760 --> 00:10:16,798
Casey?
193
00:10:16,800 --> 00:10:19,118
You have fucked us both now.
194
00:10:19,120 --> 00:10:20,560
Where are you?
195
00:10:26,160 --> 00:10:28,878
WOMAN, ON RADIO: Delta Romeo 4-7,
4-7 Delta?
196
00:10:28,880 --> 00:10:30,798
Go 'ed.
197
00:10:30,800 --> 00:10:32,598
Sergeant Wilson requesting you
call into
198
00:10:32,600 --> 00:10:35,000
the custody suite to
speak with him, please.
199
00:10:37,400 --> 00:10:38,958
Will do.
200
00:10:38,960 --> 00:10:40,000
Casey!
201
00:10:42,080 --> 00:10:44,120
And two bags of Monster Munch.
202
00:10:45,680 --> 00:10:47,158
No pickled onion!
203
00:10:47,160 --> 00:10:48,918
Come on, girl.
What?!
204
00:10:48,920 --> 00:10:51,278
Omar... Omar.
205
00:10:51,280 --> 00:10:52,998
I'm working here, Marco.
206
00:10:53,000 --> 00:10:55,078
Do you want to buy some cheese?
207
00:10:55,080 --> 00:10:56,358
I'm not interested.
208
00:10:56,360 --> 00:10:58,318
It's fresh, lad!
Sound Cheddar or something.
209
00:10:58,320 --> 00:10:59,438
Just a tenner. Next.
210
00:10:59,440 --> 00:11:01,958
Please, lad. Bloody hell, a fiver?
Am skint here.
211
00:11:01,960 --> 00:11:06,118
There is a queue here, Babybel!
212
00:11:06,120 --> 00:11:08,760
Are you having a laugh?
What the fuck are you doing, man?
213
00:11:10,640 --> 00:11:13,438
Fucking messing...
CAR HORN BLARES
214
00:11:13,440 --> 00:11:15,478
Shit!
215
00:11:15,480 --> 00:11:17,440
On yer way, dickhead!
216
00:11:23,280 --> 00:11:26,160
Nice one for that, lad.
Fucking right.
217
00:11:29,920 --> 00:11:32,038
Knobhead.
218
00:11:32,040 --> 00:11:35,398
DOGS BARK, MUSIC POUNDS
219
00:11:35,400 --> 00:11:37,320
Fucking hell.
220
00:11:41,680 --> 00:11:43,758
What are you doing here?
221
00:11:43,760 --> 00:11:47,120
Let meself in.
Oh, my God. You're twisted, you.
222
00:11:48,800 --> 00:11:51,238
You know everyone's looking
for you.
223
00:11:51,240 --> 00:11:53,680
I need dough.
I'm wiped, girl.
224
00:11:55,160 --> 00:11:56,718
A tenner?
225
00:11:56,720 --> 00:11:58,358
I'm tryin' to flog run-over cheese.
226
00:11:58,360 --> 00:11:59,840
Oh, right, yeah...
227
00:12:05,000 --> 00:12:06,678
CASEY MUTTERS SOFTLY
228
00:12:06,680 --> 00:12:08,880
HE TYPES
229
00:12:13,160 --> 00:12:15,680
SHE MUTTERS SOFTLY
230
00:12:50,800 --> 00:12:55,358
Twatted, I am.
231
00:12:55,360 --> 00:12:57,200
Fuckin' Yoda there.
232
00:13:02,240 --> 00:13:04,158
I told her I was staying in tonight.
233
00:13:04,160 --> 00:13:05,998
Had a film lined up and everything.
234
00:13:06,000 --> 00:13:07,918
Pie dinner, few cans.
235
00:13:07,920 --> 00:13:11,638
Does me head in, this.
Fuckin' bagheads, I hate them.
236
00:13:11,640 --> 00:13:13,518
It won't take long, will it?
237
00:13:13,520 --> 00:13:15,160
Too fuckin' right it won't.
238
00:13:21,840 --> 00:13:24,360
I work on me own.
Not tonight.
239
00:13:27,120 --> 00:13:29,518
She hates me.
It isn't up to her.
240
00:13:29,520 --> 00:13:32,200
I hate her.
It isn't up to you either.
241
00:13:34,760 --> 00:13:36,638
Well, Phil's knackered,
so he's going home,
242
00:13:36,640 --> 00:13:38,638
and she's going with you.
243
00:13:38,640 --> 00:13:40,958
It'll do you good to have someone
else in the car with you.
244
00:13:40,960 --> 00:13:42,480
You work on your own too much.
245
00:13:58,520 --> 00:14:02,318
PHONE RINGS OUT
246
00:14:02,320 --> 00:14:03,758
CARL, ON PHONE: Yeah?
247
00:14:03,760 --> 00:14:06,838
Listen, I've been to her alley,
she's not there. She's gone, Carl.
248
00:14:06,840 --> 00:14:08,558
Yeah. We've got her.
249
00:14:08,560 --> 00:14:10,718
Yeah, you're off the hook, mate.
250
00:14:10,720 --> 00:14:12,960
You what? Forget her.
251
00:14:14,640 --> 00:14:17,718
Mate, please be careful. She's not
a bad kid, she's just fucked up.
252
00:14:17,720 --> 00:14:19,440
You worry about yourself.
253
00:14:20,880 --> 00:14:23,878
I... Start taking your tablets, will
yer? You know, sort your head out.
254
00:14:23,880 --> 00:14:26,398
You what? Get a grip.
255
00:14:26,400 --> 00:14:28,438
Get pissed or something,
have a holiday,
256
00:14:28,440 --> 00:14:31,278
cos your bird's head's wrecked
with you being a misery.
257
00:14:31,280 --> 00:14:33,000
Try smiling, lad!
258
00:14:38,160 --> 00:14:39,398
Fuck.
259
00:14:39,400 --> 00:14:43,078
PHONE RINGS OUT
260
00:14:43,080 --> 00:14:44,198
VOICEMAIL BEEPS
261
00:14:44,200 --> 00:14:46,720
Marco, call me. It's urgent.
It's about Casey.
262
00:15:02,200 --> 00:15:03,640
I'll get it.
263
00:15:12,280 --> 00:15:15,118
Right, take all that out,
stick it in the boot.
264
00:15:15,120 --> 00:15:17,918
What? Why? Because if we lock up and
I'm struggling with a prisoner,
265
00:15:17,920 --> 00:15:20,638
I don't want to have to wait for you
to move your shitting wardrobe
266
00:15:20,640 --> 00:15:22,640
before I can shove him
into the backseat.
267
00:15:29,600 --> 00:15:31,520
She wants us to be a fam.
268
00:15:37,760 --> 00:15:41,038
I ca... I can't shorten this,
can I? Right?
269
00:15:41,040 --> 00:15:42,880
I love 'em too much.
270
00:16:06,000 --> 00:16:08,120
Here you are. OK.
271
00:16:18,480 --> 00:16:20,798
Thanks.
272
00:16:20,800 --> 00:16:22,678
For what?
273
00:16:22,680 --> 00:16:25,440
For before, the fight.
274
00:16:27,120 --> 00:16:29,518
Well, don't thank me.
275
00:16:29,520 --> 00:16:31,040
And don't gas me.
276
00:16:32,480 --> 00:16:34,678
Look, in this job, sometimes
you've got to do
277
00:16:34,680 --> 00:16:36,000
things that aren't in the book.
278
00:16:37,320 --> 00:16:38,800
OK.
279
00:16:44,640 --> 00:16:46,160
All right? All right?
280
00:16:59,800 --> 00:17:01,718
Ray? Bernie.
281
00:17:01,720 --> 00:17:03,718
How are you, mate?
282
00:17:03,720 --> 00:17:05,518
You got someone in?
283
00:17:05,520 --> 00:17:09,238
You know I don't bother with that
shite any more, Bern.
284
00:17:09,240 --> 00:17:12,478
No.
SHOUTING, BANGING ON DOOR
285
00:17:12,480 --> 00:17:14,118
Happy customer.
286
00:17:14,120 --> 00:17:16,678
You don't hear them
after the first six hours.
287
00:17:16,680 --> 00:17:18,960
It's not the one Chris Carson
brought in, is it?
288
00:17:20,400 --> 00:17:22,078
No.
289
00:17:22,080 --> 00:17:24,400
That was him I saw out there
just then, wasn't it?
290
00:17:28,320 --> 00:17:29,638
Who's he working with?
291
00:17:29,640 --> 00:17:32,198
Phil O'Rourke's sprog.
Sprog?
292
00:17:32,200 --> 00:17:35,198
Two weeks on the streets.
Rachel Hargreaves.
293
00:17:35,200 --> 00:17:36,558
Where's Phil?
294
00:17:36,560 --> 00:17:38,598
Bust his nose,
295
00:17:38,600 --> 00:17:41,158
so she's partnered with Carson
for the rest of the week.
296
00:17:41,160 --> 00:17:42,998
They're the only two parading
on here.
297
00:17:43,000 --> 00:17:44,400
God help her!
298
00:17:45,880 --> 00:17:47,440
Haven't you had enough?
299
00:17:48,640 --> 00:17:49,998
Enough what?
300
00:17:50,000 --> 00:17:51,558
Well, you've done his legs once,
301
00:17:51,560 --> 00:17:53,518
and here you are trying to do them
all over again.
302
00:17:53,520 --> 00:17:54,838
I don't know what you mean.
303
00:17:54,840 --> 00:17:58,198
You got him busted from detective
inspector to constable, Ray.
304
00:17:58,200 --> 00:18:00,118
You ruined his life,
305
00:18:00,120 --> 00:18:02,118
and here you are
with all the questions again.
306
00:18:02,120 --> 00:18:04,998
He was corrupt.
He was a bad line manager.
307
00:18:05,000 --> 00:18:07,320
And he wasn't the only
one in that squad either.
308
00:18:13,240 --> 00:18:16,960
Alpha 5-4-6, assault police,
is that Hargreaves?
309
00:18:25,440 --> 00:18:27,320
He did his own legs, by the way.
310
00:18:33,080 --> 00:18:35,438
Wanker.
311
00:18:35,440 --> 00:18:38,240
CHRIS, ON VOICEMAIL: Marco, call me.
It's urgent. It's about Casey.
312
00:18:41,480 --> 00:18:45,038
This has got gravel in it.
313
00:18:45,040 --> 00:18:46,678
Who's that?
314
00:18:46,680 --> 00:18:49,080
Your ma. Your fucking ma!
315
00:18:50,520 --> 00:18:52,838
How long we waiting?
316
00:18:52,840 --> 00:18:54,840
He'll be here soon.
Who is it?
317
00:18:56,240 --> 00:18:57,678
Just a lad.
318
00:18:57,680 --> 00:18:59,800
And, what, he's bringing money
just like that?
319
00:19:00,920 --> 00:19:02,200
Yeah.
320
00:19:03,920 --> 00:19:05,840
KNOCK ON DOOR
321
00:19:09,560 --> 00:19:14,400
FOOTSTEPS APPROACH
322
00:19:34,840 --> 00:19:36,480
HE SIGHS
323
00:19:45,920 --> 00:19:48,000
SIREN BLARES IN DISTANCE
324
00:19:49,280 --> 00:19:51,478
Christ.
325
00:19:51,480 --> 00:19:52,840
What?
326
00:19:56,600 --> 00:19:58,120
What are you doing?
327
00:19:59,680 --> 00:20:01,558
Texting my boyfriend. Right.
328
00:20:01,560 --> 00:20:04,718
Well, you're at work, so...
He's worried about me.
329
00:20:04,720 --> 00:20:07,118
Worried about you?
330
00:20:07,120 --> 00:20:09,558
You know you're a police officer?
331
00:20:09,560 --> 00:20:11,798
Tell him to have a word
with himself.
332
00:20:11,800 --> 00:20:13,480
Doesn't your wife worry?
333
00:20:17,120 --> 00:20:18,640
Just letting him know I'm OK.
334
00:20:22,760 --> 00:20:24,798
MAN, ON RADIO: Delta units to check
out a fire
335
00:20:24,800 --> 00:20:26,118
at the back of the Asda, please.
336
00:20:26,120 --> 00:20:28,598
Probably just kids, but there might
be some rough sleepers
337
00:20:28,600 --> 00:20:30,238
who need a welfare check.
338
00:20:30,240 --> 00:20:31,960
Any units?
339
00:20:40,000 --> 00:20:41,400
Chris?
340
00:20:46,360 --> 00:20:49,598
TYRES SQUEAL, SIREN BLARES
341
00:20:49,600 --> 00:20:51,320
4-7 responding.
342
00:20:53,400 --> 00:20:55,358
Where's the gear?
343
00:20:55,360 --> 00:20:57,198
What gear?
344
00:20:57,200 --> 00:21:00,358
I'm not in the mood
for fucking around, smart arse.
345
00:21:00,360 --> 00:21:03,878
I lost it.
It got robbed off me.
346
00:21:03,880 --> 00:21:06,158
I'll smash you.
347
00:21:06,160 --> 00:21:09,078
I'll break every bone in your body.
348
00:21:09,080 --> 00:21:10,320
Do you understand me?
349
00:21:12,640 --> 00:21:14,280
So tell me where the gear is.
350
00:21:28,280 --> 00:21:29,838
Tell me where it is!
351
00:21:29,840 --> 00:21:31,118
SHE SCREAMS
352
00:21:31,120 --> 00:21:32,798
You better fucking...
BLOWS STRIKE
353
00:21:32,800 --> 00:21:35,958
MAN, ON RADIO: And now on
Radio 4, the Shipping Forecast.
354
00:21:35,960 --> 00:21:37,760
GENTLE MUSIC PLAYS
355
00:21:46,680 --> 00:21:49,640
Right, stay in the car.
No way.
356
00:21:56,280 --> 00:21:57,760
All right, Davey?
357
00:22:01,000 --> 00:22:03,200
They burnt me bed. Mm-hm.
358
00:22:07,720 --> 00:22:09,558
Who burnt it, Davey?
359
00:22:09,560 --> 00:22:11,598
Stevo.
360
00:22:11,600 --> 00:22:14,678
# Ste-e-e-e-e-e-evo
361
00:22:14,680 --> 00:22:17,200
# Daylight come
and he burnt me bed. #
362
00:22:19,200 --> 00:22:20,918
Stevo Marsh?
363
00:22:20,920 --> 00:22:26,118
Pick on old Davey cos there's
no-one here to fight them. Eh?
364
00:22:26,120 --> 00:22:28,478
Boom-boom-boom! Boom-boom-boom-boom!
365
00:22:28,480 --> 00:22:30,278
DAVEY CHUCKLES
366
00:22:30,280 --> 00:22:31,600
Yeah...
367
00:22:33,920 --> 00:22:36,798
We should be getting back, you know.
368
00:22:36,800 --> 00:22:38,040
Ah, it's only early.
369
00:22:40,960 --> 00:22:42,640
Why are we even on this again?
370
00:22:44,480 --> 00:22:45,958
You got him demoted, Ray.
371
00:22:45,960 --> 00:22:47,438
He should've been sacked.
372
00:22:47,440 --> 00:22:51,318
Now here he is with a new partner
like nothing ever happened.
373
00:22:51,320 --> 00:22:53,680
That's not really your concern,
though, is it?
374
00:22:56,360 --> 00:22:58,798
Opal Fruits.
375
00:22:58,800 --> 00:23:01,320
# Made to make your mouth water! #
376
00:23:04,760 --> 00:23:07,920
Can I interest madam?
377
00:23:08,960 --> 00:23:10,518
No. No, thanks.
378
00:23:10,520 --> 00:23:12,478
DAVEY CHUCKLES
379
00:23:12,480 --> 00:23:18,238
# Midnight and the stars
and you... #
380
00:23:18,240 --> 00:23:20,558
Charmer, aren't you, Davey?
381
00:23:20,560 --> 00:23:24,398
HIGH-PITCHED:
# Midnight and the rendezvous! #
382
00:23:24,400 --> 00:23:26,920
Hey, go get the statement book.
383
00:23:36,320 --> 00:23:38,718
Here, Davey.
384
00:23:38,720 --> 00:23:41,280
Have you seen Casey
the last few days?
385
00:23:42,480 --> 00:23:47,558
Who wants...to know? Eh?
386
00:23:47,560 --> 00:23:49,160
Winky, winky.
387
00:23:50,640 --> 00:23:54,040
Has she given you a bag
or, you know, something to hide?
388
00:23:58,120 --> 00:24:01,598
She's in the shit, right? And we can
get her out if you tell me...
389
00:24:01,600 --> 00:24:04,680
Do me a favour?
390
00:24:06,400 --> 00:24:09,198
Scratch Davey's back?
And, erm...
391
00:24:09,200 --> 00:24:11,518
..hey...
392
00:24:11,520 --> 00:24:14,558
Casey, we can discusseth.
393
00:24:14,560 --> 00:24:16,200
Where's Stevo?
394
00:24:17,720 --> 00:24:20,798
Subway by the bingo hall.
395
00:24:20,800 --> 00:24:24,678
Eyes down for
a full house of bastards!
396
00:24:24,680 --> 00:24:26,718
Ha! Eh?
397
00:24:26,720 --> 00:24:28,240
Oh...
398
00:24:32,280 --> 00:24:35,400
Forget the statement. Get in.
What? Why?
399
00:24:36,560 --> 00:24:39,238
WOMAN, ON RADIO: Further reports of
a party that has got out of hand
400
00:24:39,240 --> 00:24:40,798
at the disused synagogue in Egberth.
401
00:24:40,800 --> 00:24:42,200
No.
402
00:24:51,480 --> 00:24:53,120
Don't touch your coffee.
403
00:24:54,600 --> 00:24:57,638
Just don't understand why you
hate him so much.
404
00:24:57,640 --> 00:25:00,238
I'm starting to hate you.
405
00:25:00,240 --> 00:25:02,678
Just another couple of hours.
I'm done.
406
00:25:02,680 --> 00:25:05,278
Drop me back at me car.
407
00:25:05,280 --> 00:25:07,878
I'm finished for the night.
408
00:25:07,880 --> 00:25:09,600
HE SIGHS
409
00:25:13,520 --> 00:25:15,000
Bodycam off.
410
00:25:18,840 --> 00:25:20,038
CHRIS WHISTLES
411
00:25:20,040 --> 00:25:21,640
All right, lads?
412
00:25:23,160 --> 00:25:25,398
What've we got 'ere?
413
00:25:25,400 --> 00:25:28,198
Oh, hello, that looks
very naughty, that.
414
00:25:28,200 --> 00:25:31,318
Yar, lad!
What's your problem, lad?
415
00:25:31,320 --> 00:25:33,238
We're just sittin' off, aren't we?
416
00:25:33,240 --> 00:25:36,838
Bad bizzie, him, la.
He's off his head.
417
00:25:36,840 --> 00:25:38,478
Why did you set fire to Davey's bed?
418
00:25:38,480 --> 00:25:40,480
Davey, lad? Mad, him.
419
00:25:42,000 --> 00:25:43,638
Why did you set fire to Davey's bed?
420
00:25:43,640 --> 00:25:45,398
No-one set fire to nothin', lad,
421
00:25:45,400 --> 00:25:48,718
so tell him
to do one, the dirty rat of a man.
422
00:25:48,720 --> 00:25:50,798
Argh!
423
00:25:50,800 --> 00:25:52,318
You burned his bed.
424
00:25:52,320 --> 00:25:54,278
He's got fuck all,
and you burnt his bed.
425
00:25:54,280 --> 00:25:55,398
He's just a tramp, lad.
426
00:25:55,400 --> 00:25:57,558
He's probably dropped a biffta
or something.
427
00:25:57,560 --> 00:26:01,078
Brand-new, her, lad.
Look, her boots are dead shiny.
428
00:26:01,080 --> 00:26:04,158
Ha. Look at that, lad!
Actin' all hard and that.
429
00:26:04,160 --> 00:26:06,238
Hey, fit, though.
430
00:26:06,240 --> 00:26:09,078
Bet you're happy, aren't yer, lad,
all night in the danny with that?
431
00:26:09,080 --> 00:26:11,518
Do you think that's appropriate?
Are you a Manc? No.
432
00:26:11,520 --> 00:26:14,238
She's a Manc.
Bad Manc bizzie that, lad.
433
00:26:14,240 --> 00:26:17,598
Right, I'm from Warrington.
Aw, wool, lad!
434
00:26:17,600 --> 00:26:19,878
Argh!
435
00:26:19,880 --> 00:26:22,118
Why don't you bully me?
436
00:26:22,120 --> 00:26:24,718
You bully Davey, but you don't bully
me? Why is that?
437
00:26:24,720 --> 00:26:26,638
Is it cos you're a shithouse?
Chris...
438
00:26:26,640 --> 00:26:28,238
Cos he won't fight back?
Behave.
439
00:26:28,240 --> 00:26:30,278
You're a shithouse.
440
00:26:30,280 --> 00:26:31,958
Get up.
441
00:26:31,960 --> 00:26:33,478
Have you got the balls?
442
00:26:33,480 --> 00:26:34,878
Have you got the fucking balls?
443
00:26:34,880 --> 00:26:36,518
STEVO COUGHS
444
00:26:36,520 --> 00:26:39,518
You fancy having a go at someone?
Fancy havin' a go wi' me?
445
00:26:39,520 --> 00:26:41,238
Have a go with someone who will.
446
00:26:41,240 --> 00:26:42,318
Come on, mate.
447
00:26:42,320 --> 00:26:44,238
I'll kill yer.
448
00:26:44,240 --> 00:26:47,400
You touch Davey again,
I will kill yer.
449
00:26:49,360 --> 00:26:52,278
Any of yous go near Davey,
yous just go down.
450
00:26:52,280 --> 00:26:55,878
No bollocks, no messing about,
you go straight down, all right?
451
00:26:55,880 --> 00:26:57,838
Say "Yes, sir".
BOTH, MUMBLE: Yes, sir.
452
00:26:57,840 --> 00:26:59,160
Now fuck off.
453
00:27:03,360 --> 00:27:04,880
What was that?
454
00:27:06,920 --> 00:27:08,880
Keep fucking walking!
455
00:27:12,880 --> 00:27:14,360
Wait there.
456
00:27:24,680 --> 00:27:26,720
All right, it's done.
457
00:27:28,120 --> 00:27:30,118
Eh?
458
00:27:30,120 --> 00:27:31,678
Ooh...
459
00:27:31,680 --> 00:27:33,960
Davey... Casey?
460
00:27:41,960 --> 00:27:43,240
Oh, f...
461
00:27:45,880 --> 00:27:48,118
You're a bastard.
Hey, hey, hey... No, no.
462
00:27:48,120 --> 00:27:50,958
Hey, no, no. No, no.
463
00:27:50,960 --> 00:27:54,078
I-I never said I knew.
I just...
464
00:27:54,080 --> 00:27:56,278
She's in the shit
and you're playing games?
465
00:27:56,280 --> 00:28:01,238
Nah, mate. No.
What else do I do? Eh?
466
00:28:01,240 --> 00:28:04,920
Would you have helped me otherwise?
467
00:28:09,800 --> 00:28:11,878
Would I have what?
468
00:28:11,880 --> 00:28:13,360
Of course I would.
469
00:28:14,680 --> 00:28:16,040
Nah.
470
00:28:19,720 --> 00:28:21,120
Hey.
471
00:28:22,760 --> 00:28:24,320
I'm a copper.
472
00:28:26,840 --> 00:28:28,600
I'm trying to help her.
473
00:28:39,680 --> 00:28:41,200
Who's Casey?
474
00:28:42,640 --> 00:28:44,400
Chris, who's Casey?
475
00:28:46,320 --> 00:28:49,358
Girl, it's only going to get worse.
476
00:28:49,360 --> 00:28:51,798
He hasn't even started yet.
477
00:28:51,800 --> 00:28:54,040
Waste of time making
it hard for yourself.
478
00:28:55,480 --> 00:28:57,440
No point in it at all.
479
00:28:59,360 --> 00:29:01,118
Casey?
480
00:29:01,120 --> 00:29:02,758
SHE SOBS SOFTLY
481
00:29:02,760 --> 00:29:05,398
The man is speaking to you.
482
00:29:05,400 --> 00:29:06,560
Casey?
483
00:29:08,160 --> 00:29:09,758
Casey, girl, look at me.
484
00:29:09,760 --> 00:29:11,120
HE TAPS ON PANE
485
00:29:17,840 --> 00:29:19,360
'Ere you are.
486
00:29:23,760 --> 00:29:25,800
SHE SIGHS
487
00:29:30,840 --> 00:29:32,320
Smiggy.
488
00:29:34,160 --> 00:29:36,798
Party Boy? Mm.
489
00:29:36,800 --> 00:29:38,318
Smiggy would have told us.
490
00:29:38,320 --> 00:29:40,520
Smiggy doesn't know, dickhead.
491
00:29:52,360 --> 00:29:55,478
Marco, if Casey doesn't tell me
where the gear is, I can't help her.
492
00:29:55,480 --> 00:29:57,158
Where is she?
493
00:29:57,160 --> 00:30:00,160
I need you to call me, yeah?
Just...call me.
494
00:30:10,800 --> 00:30:13,398
I wanted orange.
They didn't have any.
495
00:30:13,400 --> 00:30:16,038
They had no orange? No, Chris.
They didn't have any orange.
496
00:30:16,040 --> 00:30:17,560
So I got you apple, all right?
497
00:30:20,480 --> 00:30:22,758
I don't know what to
put in my notebook.
498
00:30:22,760 --> 00:30:23,920
What do you mean?
499
00:30:25,240 --> 00:30:26,798
Those lads.
500
00:30:26,800 --> 00:30:28,918
Don't put anything.
I could get into trouble.
501
00:30:28,920 --> 00:30:31,320
You're not going to get into
trouble. They know the score.
502
00:30:32,960 --> 00:30:35,398
I want to support you, Chris.
503
00:30:35,400 --> 00:30:38,038
You're my partner tonight and I
really want to be on your side,
504
00:30:38,040 --> 00:30:39,400
but that was heavy.
505
00:30:41,520 --> 00:30:43,678
It was too heavy.
Yeah. What would you have done?
506
00:30:43,680 --> 00:30:46,598
I don't know.
Arrest them...for criminal damage?
507
00:30:46,600 --> 00:30:49,238
Come on, Rachel.
Criminal damage to a tramp's bed?
508
00:30:49,240 --> 00:30:51,358
How long do you get in
prison for burning cardboard?
509
00:30:51,360 --> 00:30:52,638
Chris, that's not the point.
510
00:30:52,640 --> 00:30:54,398
Even if I got a charge out
of the CPS,
511
00:30:54,400 --> 00:30:56,558
then some magistrate is going to
pull a face at me
512
00:30:56,560 --> 00:30:59,038
and send them home with a fine
that they're never going to pay.
513
00:30:59,040 --> 00:31:02,398
So, what's the first thing that they
do when they leave the courtroom?
514
00:31:02,400 --> 00:31:04,838
First thing they do is
go find Davey,
515
00:31:04,840 --> 00:31:06,440
kick the living shit out of him.
516
00:31:11,600 --> 00:31:14,038
I just don't want to lose my job
before I've even started it.
517
00:31:14,040 --> 00:31:15,720
Well, you're not going to lose
your job.
518
00:31:18,040 --> 00:31:19,598
You made me look stupid.
519
00:31:19,600 --> 00:31:21,838
Your boots made you look stupid,
520
00:31:21,840 --> 00:31:23,838
then they heard your accent.
521
00:31:23,840 --> 00:31:27,118
WOMAN, ON RADIO: Delta Patrol for
an incident marked IR-IR, please?
522
00:31:27,120 --> 00:31:29,198
A male in the vicinity
of Belcross Road
523
00:31:29,200 --> 00:31:31,078
reported to be carrying a sword.
524
00:31:31,080 --> 00:31:33,438
Delta Patrol to take a look, please.
525
00:31:33,440 --> 00:31:34,838
4-7 responding.
526
00:31:34,840 --> 00:31:37,398
4-7, thanks.
Just take a look, please, Chris.
527
00:31:37,400 --> 00:31:39,638
We're trying to get armed response
there first.
528
00:31:39,640 --> 00:31:40,760
Yeah, whatever.
529
00:31:44,240 --> 00:31:45,680
You OK?
530
00:31:47,800 --> 00:31:49,280
Rachel?
531
00:31:54,320 --> 00:31:56,558
Super switched-on, all right?
Yeah.
532
00:31:56,560 --> 00:31:58,638
I watch you, you watch me.
533
00:31:58,640 --> 00:32:00,480
Who watches the guy with the sword?
534
00:32:03,720 --> 00:32:05,800
ENGINE ROARS
Hold tight.
535
00:32:07,440 --> 00:32:08,920
Fucking hell.
536
00:32:22,480 --> 00:32:25,358
Smiggy's gaff, eh?
537
00:32:25,360 --> 00:32:27,640
I didn't...
I didn't really hear much, like.
538
00:32:32,880 --> 00:32:34,120
Get out.
539
00:32:37,720 --> 00:32:40,120
But me money?
Get out the van, Marco.
540
00:32:42,160 --> 00:32:44,080
Shall I take her with me, like?
541
00:32:55,280 --> 00:32:58,200
You... You ring me, yeah?
542
00:33:00,560 --> 00:33:02,640
ENGINE STARTS
543
00:33:13,320 --> 00:33:15,000
Fuck!
544
00:33:27,560 --> 00:33:29,318
4-7.
545
00:33:29,320 --> 00:33:31,038
WOMAN, ON RADIO: Go ahead, Chris.
546
00:33:31,040 --> 00:33:34,478
Yeah, I think we've found
this guy's location.
547
00:33:34,480 --> 00:33:38,198
FIM is saying to wait
until the ARVs arrive, Chris.
548
00:33:38,200 --> 00:33:40,558
Yeah, copy that.
549
00:33:40,560 --> 00:33:43,120
HE UNBUCKLES SEAT BELT
550
00:33:49,640 --> 00:33:51,278
You coming?
551
00:33:51,280 --> 00:33:53,000
They said to wait.
552
00:33:54,640 --> 00:33:56,360
This is why you joined up, innit?
553
00:33:57,840 --> 00:33:59,840
The terror?
554
00:34:18,640 --> 00:34:20,638
Should I go round the back?
555
00:34:20,640 --> 00:34:23,398
Do you want to die?
No.
556
00:34:23,400 --> 00:34:24,840
Well, no, then.
557
00:35:37,240 --> 00:35:38,920
HEAVY FOOTSTEPS
558
00:35:40,600 --> 00:35:42,358
MAN SCREAMS
559
00:35:42,360 --> 00:35:43,400
Rachel!
560
00:35:44,840 --> 00:35:46,240
THUD, SWORD CLATTERS
561
00:35:50,400 --> 00:35:51,878
What are you doing?
562
00:35:51,880 --> 00:35:53,398
Fuck, Kevin?
563
00:35:53,400 --> 00:35:55,558
I've broke me knee!
564
00:35:55,560 --> 00:35:58,038
Get up, you fat fuck.
565
00:35:58,040 --> 00:36:00,120
I thought you were them kids again.
566
00:36:02,200 --> 00:36:03,678
A sword, though?!
567
00:36:03,680 --> 00:36:05,358
They smashed me door!
568
00:36:05,360 --> 00:36:07,118
Yeah, so I see.
569
00:36:07,120 --> 00:36:08,798
Christ, have you got no lights?
570
00:36:08,800 --> 00:36:10,238
Lecky ran out.
571
00:36:10,240 --> 00:36:12,518
CHRIS SCOFFS
572
00:36:12,520 --> 00:36:13,880
Jesus Christ.
573
00:36:15,160 --> 00:36:17,160
Me dad won it in Blackpool.
574
00:36:20,480 --> 00:36:24,080
Yeah, cancel the ARVs,
please, Delta.
575
00:36:26,240 --> 00:36:28,440
MESSAGE TONES
576
00:36:42,440 --> 00:36:44,238
Ooh, yer...
577
00:36:44,240 --> 00:36:46,200
KEVIN GROANS
578
00:36:51,800 --> 00:36:53,600
I've only got water.
579
00:36:55,480 --> 00:36:57,278
What is the point of you, Kev?
580
00:36:57,280 --> 00:37:00,200
I'm depressed.
Yeah. So am I now.
581
00:37:01,600 --> 00:37:04,318
WOMAN, ON RADIO: Any Delta patrol
available to check out
582
00:37:04,320 --> 00:37:06,440
another one of Smiggy's party's
please? Mm-mm...
583
00:37:08,480 --> 00:37:10,198
So, where's your social worker?
584
00:37:10,200 --> 00:37:11,438
Cuts.
585
00:37:11,440 --> 00:37:13,558
Not with that sword.
586
00:37:13,560 --> 00:37:17,078
I've got an assessment in two weeks
and the fella I saw first...
587
00:37:17,080 --> 00:37:19,678
Right. I need you to get
to the point, Kev.
588
00:37:19,680 --> 00:37:22,398
Are you a mentalist right now,
this minute?
589
00:37:22,400 --> 00:37:23,758
"Mentalist"?!
590
00:37:23,760 --> 00:37:25,718
No.
591
00:37:25,720 --> 00:37:29,278
I'm just sick of all this.
Sick of all this shit.
592
00:37:29,280 --> 00:37:31,560
A sword, though?
You could have been shot.
593
00:37:32,640 --> 00:37:34,558
Well, what else can I do?
594
00:37:34,560 --> 00:37:36,558
I mean, no-one listens to me.
595
00:37:36,560 --> 00:37:39,838
I don't get any help, so I'm having
to help meself.
596
00:37:39,840 --> 00:37:42,758
We hear where you're
coming from, mate.
597
00:37:42,760 --> 00:37:47,238
Fuck me, I would love to go about
with a sword, but you can't.
598
00:37:47,240 --> 00:37:50,238
Cos none of us are getting the help
we need, Kev.
599
00:37:50,240 --> 00:37:54,198
But if you let them
see how much fucking life
600
00:37:54,200 --> 00:37:57,278
is getting to you, they're going to
use it against you, mate.
601
00:37:57,280 --> 00:38:01,120
You have got to keep it inside.
Do you understand?
602
00:38:22,760 --> 00:38:25,520
HE SOBS SOFTLY
603
00:38:34,840 --> 00:38:36,200
You getting your dole?
604
00:38:37,120 --> 00:38:40,040
They took me car, but I still get...
PHONE VIBRATES
605
00:38:47,000 --> 00:38:49,198
Is that it?
We need to go.
606
00:38:49,200 --> 00:38:50,798
He doesn't have any food!
607
00:38:50,800 --> 00:38:53,638
Look at the size of him.
We should notify social services.
608
00:38:53,640 --> 00:38:54,878
He's got a social worker.
609
00:38:54,880 --> 00:38:56,998
Yeah, and they obviously
aren't doing their job.
610
00:38:57,000 --> 00:38:58,478
I'm hungry.
You're always hungry.
611
00:38:58,480 --> 00:38:59,798
Let's go.
612
00:38:59,800 --> 00:39:01,558
He needs our help, Chris.
613
00:39:01,560 --> 00:39:03,958
Aw, mate, pick your battles.
614
00:39:03,960 --> 00:39:05,838
What does that mean?
He's got a house.
615
00:39:05,840 --> 00:39:07,878
It's a shit house,
but it's still a house.
616
00:39:07,880 --> 00:39:10,718
You want to involve social services
cos he's not had his dinner?
617
00:39:10,720 --> 00:39:12,798
What do we do when we're on
a job later on
618
00:39:12,800 --> 00:39:14,438
with someone who's
really in trouble?
619
00:39:14,440 --> 00:39:15,678
Like, proper trouble?
620
00:39:15,680 --> 00:39:18,638
Like, fucking starving to death
or getting battered by her husband?
621
00:39:18,640 --> 00:39:20,638
What do we do with them?
We ring social services.
622
00:39:20,640 --> 00:39:22,318
But you can't because
you've just tied up
623
00:39:22,320 --> 00:39:24,718
the only available social worker
dealing with Orson here.
624
00:39:24,720 --> 00:39:26,198
So are we just supposed to
leave him?
625
00:39:26,200 --> 00:39:28,360
Is he in immediate danger?
No, but...
626
00:39:30,840 --> 00:39:34,238
SHE SCOFFS
627
00:39:34,240 --> 00:39:36,320
Are you going to be
all right, Kevin?
628
00:39:40,840 --> 00:39:42,240
Right, let's go.
629
00:39:46,880 --> 00:39:48,800
Get some lecky, Kevin.
630
00:39:50,560 --> 00:39:52,680
Come on, there's someone else
who needs our help.
631
00:39:54,200 --> 00:39:55,678
4-7.
632
00:39:55,680 --> 00:39:57,278
WOMAN, ON RADIO: Go ahead, Chris.
633
00:39:57,280 --> 00:39:59,358
That party,
is it still a thing?
634
00:39:59,360 --> 00:40:01,598
If you say you're responding,
I'll love you forever.
635
00:40:01,600 --> 00:40:03,878
It's been clogging up me screen
for hours now.
636
00:40:03,880 --> 00:40:06,438
I thought you didn't want to go.
637
00:40:06,440 --> 00:40:08,918
Yeah, whack us down for it,
will you?
638
00:40:08,920 --> 00:40:11,078
Roger that. Thank you.
639
00:40:11,080 --> 00:40:13,078
MUSIC POUNDS FROM INSIDE
640
00:40:13,080 --> 00:40:14,400
Come on.
641
00:40:21,240 --> 00:40:22,918
Where do you think you're going?
642
00:40:22,920 --> 00:40:24,240
I don't think so.
643
00:40:25,760 --> 00:40:28,040
Is he dead?
He fell down a K-hole.
644
00:40:29,760 --> 00:40:31,278
I hate drill.
645
00:40:31,280 --> 00:40:33,278
That's not drill, it's grime.
What?
646
00:40:33,280 --> 00:40:35,038
BPM's slower.
647
00:40:35,040 --> 00:40:36,398
Where's the gear?
648
00:40:36,400 --> 00:40:38,518
Upstairs.
Upstairs?
649
00:40:38,520 --> 00:40:41,158
I was here the other night
and Party Boy was out of his head.
650
00:40:41,160 --> 00:40:42,718
I just went up and hid it.
651
00:40:42,720 --> 00:40:44,560
I'll show you.
652
00:40:45,640 --> 00:40:49,520
You won't find it.
Bag heads, they get on me tits.
653
00:40:56,000 --> 00:40:59,638
CHRIS: Eyes on stalks
at all times, OK?
654
00:40:59,640 --> 00:41:01,078
And don't let them move you.
655
00:41:01,080 --> 00:41:04,638
Stand your ground...
I'm not stupid. ..where need be.
656
00:41:04,640 --> 00:41:07,438
Stay with the car. Why?
657
00:41:07,440 --> 00:41:09,678
Cos if we leave the
car outside on its own,
658
00:41:09,680 --> 00:41:11,478
it won't be here when we get back.
659
00:41:11,480 --> 00:41:12,840
Think.
660
00:41:15,880 --> 00:41:18,360
MUSIC POUNDS FROM INSIDE
661
00:41:21,800 --> 00:41:24,398
# Hello, you can't win
if you're badmind NO
662
00:41:24,400 --> 00:41:26,838
# What goes around comes back
around, hello
663
00:41:26,840 --> 00:41:28,318
# Bad energies don't act right NO
664
00:41:28,320 --> 00:41:30,038
# You might think that you've won
now, cool
665
00:41:30,040 --> 00:41:31,918
# But you stay there like the
landline, hello
666
00:41:31,920 --> 00:41:33,478
# Karma don't forget no-one, rudeboy
667
00:41:33,480 --> 00:41:35,518
# You get back what you give out,
echo
668
00:41:35,520 --> 00:41:37,398
# Echo, echo, repeat
669
00:41:37,400 --> 00:41:39,438
# The universe don't forget
your receipts
670
00:41:39,440 --> 00:41:41,158
# You can't take back talk
when it bucks you
671
00:41:41,160 --> 00:41:42,878
# You overstand that, you see me?
672
00:41:42,880 --> 00:41:44,638
# You might think that
you're sick now
673
00:41:44,640 --> 00:41:46,158
# But badmind is the worst disease
674
00:41:46,160 --> 00:41:48,118
# So mind how you're patterning
yourself up
675
00:41:48,120 --> 00:41:49,838
# Before karma shows up
676
00:41:49,840 --> 00:41:51,318
# Everything they told me was a lie
677
00:41:51,320 --> 00:41:52,798
# I'll live forever, I'll never die
678
00:41:52,800 --> 00:41:54,638
# I've got friends that are family
for life
679
00:41:54,640 --> 00:41:56,558
# Any pagans, then I'm cutting all
ties
680
00:41:56,560 --> 00:41:58,080
# Stay on point at all times... #
681
00:42:09,960 --> 00:42:11,918
Excuse me.
682
00:42:11,920 --> 00:42:15,280
You can't just leave your car
blocking the road like that.
683
00:42:18,440 --> 00:42:20,238
Who are you with?
684
00:42:20,240 --> 00:42:21,758
Are you in the job?
685
00:42:21,760 --> 00:42:22,958
Who are you with?
686
00:42:22,960 --> 00:42:24,480
What's it got to do with you?
687
00:42:28,080 --> 00:42:30,360
Who are you?
I'm a drug dealer.
688
00:42:32,320 --> 00:42:33,960
You know Chris Carson?
689
00:42:35,480 --> 00:42:38,038
Yeah. He's your partner, isn't he?
690
00:42:38,040 --> 00:42:41,078
Fuckin' hell girl,
it's not your night, is it?
691
00:42:41,080 --> 00:42:42,478
Move back.
692
00:42:42,480 --> 00:42:45,878
You want to search me?
No. I want you to move back.
693
00:42:45,880 --> 00:42:48,560
I just told you I'm a drug dealer.
What are you going to do?
694
00:43:02,200 --> 00:43:04,960
You think Chris Carson's going
to come and help you, don't you?
695
00:43:08,120 --> 00:43:09,760
Let go.
696
00:43:24,160 --> 00:43:26,560
RAGGED BREATHING
697
00:43:39,080 --> 00:43:40,720
All right, Smiggy?
698
00:43:42,880 --> 00:43:45,718
This your daughter?
It's your ma.
699
00:43:45,720 --> 00:43:47,200
What do you want?
700
00:43:50,240 --> 00:43:53,600
DANCE MUSIC POUNDS
701
00:43:55,640 --> 00:43:57,480
Lower the music.
702
00:43:59,120 --> 00:44:02,838
Oi! Greg James, lower the music!
703
00:44:02,840 --> 00:44:04,720
Fuck off!
704
00:44:07,320 --> 00:44:09,598
Has Casey been here?
705
00:44:09,600 --> 00:44:13,158
Never seen no Casey. I'm telling
you, she's never been here.
706
00:44:13,160 --> 00:44:14,800
No Casey.
707
00:44:16,000 --> 00:44:18,120
Here you are, it's just through
here, and...
708
00:44:19,840 --> 00:44:21,800
No...! Move.
709
00:44:24,120 --> 00:44:25,960
Move away from the table.
710
00:44:28,280 --> 00:44:31,398
I said, move away from
the fucking table!
711
00:44:31,400 --> 00:44:33,038
Come on, then!
712
00:44:33,040 --> 00:44:35,198
INDISTINCT SHOUTING
713
00:44:35,200 --> 00:44:36,920
Get off!
714
00:44:41,680 --> 00:44:43,120
Fuck!
715
00:44:44,920 --> 00:44:46,838
It was mad in here the other night.
716
00:44:46,840 --> 00:44:48,558
I was off me tits when I hid it.
717
00:44:48,560 --> 00:44:52,440
I thought it was in this room,
and now I'm up here...
718
00:44:57,720 --> 00:44:59,960
THUD, BARRY SCREAMS
719
00:45:04,480 --> 00:45:06,438
SHE GROANS
720
00:45:06,440 --> 00:45:09,398
Smiggy, don't fuck me about.
What, and your mates?
721
00:45:09,400 --> 00:45:11,198
What are they called - Cagney
and Lacey?
722
00:45:11,200 --> 00:45:12,718
Yeah, you know them.
723
00:45:12,720 --> 00:45:14,878
And John Wayne Gacy, he's here.
724
00:45:14,880 --> 00:45:17,318
You know, clown face,
sells a lot of burgers.
725
00:45:17,320 --> 00:45:19,238
What are you doing?
Fucking hell, get if off!
726
00:45:19,240 --> 00:45:20,998
Get it out me head!
Where's Casey?
727
00:45:21,000 --> 00:45:22,318
Out the window.
728
00:45:22,320 --> 00:45:25,318
Fucking hell...
729
00:45:25,320 --> 00:45:26,918
BARRY GROANS
730
00:45:26,920 --> 00:45:29,120
Fucking hell!
Come on.
731
00:45:36,600 --> 00:45:38,918
Where's she gone?
Who? The copper.
732
00:45:38,920 --> 00:45:41,758
In there.
Jesus Christ!
733
00:45:41,760 --> 00:45:43,320
FROM INSIDE: Get off!
734
00:45:55,040 --> 00:45:56,438
Rachel...
735
00:45:56,440 --> 00:45:59,000
SHOUTING, BLOWS STRIKE
736
00:46:00,440 --> 00:46:02,518
Oi, why has me music stopped?!
737
00:46:02,520 --> 00:46:05,318
SHOUTING, BLOWS STRIKE
738
00:46:05,320 --> 00:46:07,638
All right.
Where the fuck's Casey?
739
00:46:07,640 --> 00:46:09,718
I only know her backyard.
740
00:46:09,720 --> 00:46:11,158
I'm not fucking around, mate.
741
00:46:11,160 --> 00:46:13,038
No, no, no,
not the one off the alley.
742
00:46:13,040 --> 00:46:15,160
I'm talking about
her country residence.
743
00:46:19,320 --> 00:46:21,600
You go to the back of
the club, two doors down.
744
00:46:23,040 --> 00:46:24,838
Stay down!
745
00:46:24,840 --> 00:46:26,478
Get off!
746
00:46:26,480 --> 00:46:28,758
I want my fucking prisoners!
Forget 'em.
747
00:46:28,760 --> 00:46:30,558
No!
Get in the car.
748
00:46:30,560 --> 00:46:34,038
Fuck! They were cutting up coke
right in front of me, Chris!
749
00:46:34,040 --> 00:46:36,518
You shouldn't have even
gone in there. I was doing my job!
750
00:46:36,520 --> 00:46:37,878
I told you to mind the car.
751
00:46:37,880 --> 00:46:39,598
Fuck the car!
They were taking drugs!
752
00:46:39,600 --> 00:46:41,318
Actually, fuck the drugs,
get in the car!
753
00:46:41,320 --> 00:46:43,398
Stop telling me to get in
the car, Chris!
754
00:46:43,400 --> 00:46:46,400
You're not an inspector any more!
Remember?!
755
00:46:48,200 --> 00:46:49,918
I'm going back for my prisoners!
756
00:46:49,920 --> 00:46:51,158
If you lock up tonight, right,
757
00:46:51,160 --> 00:46:53,558
you're walking 'em in on your own,
cos I've got shit to do.
758
00:46:53,560 --> 00:46:55,958
You know what? Whoever this Casey
is, I hope, for her sake,
759
00:46:55,960 --> 00:46:57,518
that you don't find her.
760
00:46:57,520 --> 00:47:00,558
You are fucking toxic!
Yeah?
761
00:47:00,560 --> 00:47:03,198
Yeah. Right. Honestly.
762
00:47:03,200 --> 00:47:05,638
You're a car crash of a human being.
763
00:47:05,640 --> 00:47:09,998
You act like you're a knight
in shining armour, but you're not.
764
00:47:10,000 --> 00:47:13,358
You're just an angry arsehole with
a chip on his shoulder!
765
00:47:13,360 --> 00:47:16,000
So, go on, and fuck off!
766
00:47:54,560 --> 00:47:57,520
HE GROANS
Fucking twat.
767
00:48:07,640 --> 00:48:09,520
Casey?
768
00:48:17,520 --> 00:48:19,240
Casey?
769
00:48:20,400 --> 00:48:22,160
Are you there?
770
00:49:03,960 --> 00:49:05,200
Oh...
771
00:49:19,080 --> 00:49:21,640
HE BREATHES DEEPLY
772
00:49:25,320 --> 00:49:27,240
Jesus Christ.
773
00:49:35,360 --> 00:49:37,758
Chris, please.
774
00:49:37,760 --> 00:49:40,158
I told you to get out of Liverpool.
775
00:49:40,160 --> 00:49:42,040
Honestly, I was going to go.
776
00:49:43,440 --> 00:49:45,798
CRIES: Don't, please.
777
00:49:45,800 --> 00:49:47,838
At least help me.
778
00:49:47,840 --> 00:49:49,360
God almighty.
779
00:49:50,920 --> 00:49:52,638
Casey...
780
00:49:52,640 --> 00:49:54,838
Casey...
781
00:49:54,840 --> 00:49:57,038
..I tried to help you, didn't I?
782
00:49:57,040 --> 00:50:00,438
I tried do the right thing, eh?
783
00:50:00,440 --> 00:50:02,078
But you took the piss.
784
00:50:02,080 --> 00:50:04,198
You know, Carl Sweeney
was in me house...
785
00:50:04,200 --> 00:50:10,718
Listen, Carl Sweeney was in me house
with my wife and my daughter.
786
00:50:10,720 --> 00:50:12,358
All right?
787
00:50:12,360 --> 00:50:14,278
It's not on.
788
00:50:14,280 --> 00:50:15,598
You had this the whole time.
789
00:50:15,600 --> 00:50:17,160
I'm sorting it now.
790
00:50:20,400 --> 00:50:22,478
OK, so you give it back
to Carl for me?
791
00:50:22,480 --> 00:50:24,398
I'm a fucking police officer, Casey.
792
00:50:24,400 --> 00:50:26,518
I'm turning it over.
793
00:50:26,520 --> 00:50:29,080
If you hand them in,
you're as dead as I am!
794
00:50:38,000 --> 00:50:39,960
INTERNAL RINGTONE
795
00:50:42,360 --> 00:50:45,438
Steve?
Yeah.
796
00:50:45,440 --> 00:50:48,800
You home yet? Yeah, I got home
about an hour ago, yeah.
797
00:50:51,440 --> 00:50:53,518
Can you come and get me?
798
00:50:53,520 --> 00:50:55,280
I'm on the Xbox.
799
00:50:56,880 --> 00:51:01,000
I'm stuck and I need a...
I need a lift to the station.
800
00:51:02,960 --> 00:51:05,598
Steve?
What? What, what, what, what?
801
00:51:05,600 --> 00:51:08,438
Could you come and get me?!
I'm on the Xbox!
802
00:51:08,440 --> 00:51:10,000
HE SIGHS
803
00:51:12,400 --> 00:51:14,078
Right.
804
00:51:14,080 --> 00:51:16,480
All right, ta-ra.
805
00:51:21,080 --> 00:51:26,640
HE BREATHES DEEPLY
806
00:51:54,840 --> 00:51:57,318
You missed breakfast.
Yeah.
807
00:51:57,320 --> 00:51:59,638
I had work, you know.
It isn't great, Chris.
808
00:51:59,640 --> 00:52:01,238
I know, but look at me.
You know...
809
00:52:01,240 --> 00:52:03,198
SHE SIGHS
810
00:52:03,200 --> 00:52:05,838
I've got to go.
Yeah. Look, I'm sorry.
811
00:52:05,840 --> 00:52:07,918
HE KNOCKS ON WINDOW
I'm sorry.
812
00:52:07,920 --> 00:52:09,238
Love you.
813
00:52:09,240 --> 00:52:11,438
Darling, I love you.
814
00:52:11,440 --> 00:52:13,038
Love you.
815
00:52:13,040 --> 00:52:14,760
Have a good day.
816
00:53:23,040 --> 00:53:26,040
Hey. Give me a kiss. Go on.
817
00:53:40,720 --> 00:53:42,400
Good night?
818
00:53:43,600 --> 00:53:46,438
Yeah. Yeah, not bad.
819
00:53:46,440 --> 00:53:48,240
Are you back out tonight?
820
00:53:49,800 --> 00:53:51,518
Erm, I don't know yet.
821
00:53:51,520 --> 00:53:53,678
Shouldn't they tell you these things
in advance?
822
00:53:53,680 --> 00:53:56,358
You know, it's hard to plan
our lives and that.
823
00:53:56,360 --> 00:53:58,400
It's the nature of the operation.
824
00:54:00,000 --> 00:54:01,880
I know, it's a pain in the arse.
825
00:54:08,840 --> 00:54:11,680
Er, I might have to go out again
in a couple of hours.
826
00:54:46,000 --> 00:54:49,400
VIDEO GAME PLAYS IN BACKGROUND
827
00:54:57,080 --> 00:55:00,718
MULLEN, ON PHONE: Rachel, are you
currently with Constable Carson?
828
00:55:00,720 --> 00:55:02,838
No, I've just got home.
829
00:55:02,840 --> 00:55:04,958
Who is this?
830
00:55:04,960 --> 00:55:06,478
My name's Ray Mullen.
831
00:55:06,480 --> 00:55:09,040
I'm part of a team
investigating Carson.
832
00:55:13,080 --> 00:55:14,640
Rachel?
833
00:55:15,880 --> 00:55:17,760
Are you still there?
834
00:55:47,680 --> 00:55:49,398
LYNNE: Down the steps.
835
00:55:49,400 --> 00:55:51,798
Straight down.
836
00:55:51,800 --> 00:55:54,960
Your safe space.
837
00:55:56,280 --> 00:55:58,438
Keep walking.
838
00:55:58,440 --> 00:56:00,040
Further down.
839
00:56:01,520 --> 00:56:03,840
Listen to the birds in the trees.
840
00:56:06,880 --> 00:56:10,718
Feel the sunlight on your face
841
00:56:10,720 --> 00:56:13,920
and the safety of the garden.
842
00:56:16,240 --> 00:56:18,640
Can you see the bench?
843
00:56:20,640 --> 00:56:23,160
You're nearly there.
844
00:56:25,280 --> 00:56:27,760
Take a seat on the bench, Chris.
845
00:56:29,760 --> 00:56:31,520
Feel safe.
846
00:56:34,120 --> 00:56:36,000
Are you there?
847
00:56:41,560 --> 00:56:43,160
No.
96383
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.