Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,186 --> 00:00:29,188
- Freeze! Freeze!
- You're under arrest.
2
00:00:34,427 --> 00:00:37,230
David, we gotta go!
3
00:00:44,071 --> 00:00:45,305
What are you doing?
4
00:00:45,338 --> 00:00:47,040
- Get out!
- You said it was over.
5
00:00:47,074 --> 00:00:49,476
You promised me.
6
00:00:49,509 --> 00:00:51,278
Freeze!
7
00:00:51,311 --> 00:00:53,414
Get the fuck back, man.
8
00:00:53,447 --> 00:00:55,049
Throw the gun down!
9
00:00:55,083 --> 00:00:56,460
Drop the gun!
10
00:01:00,488 --> 00:01:03,157
Stop screaming.
Put it down!
11
00:01:27,616 --> 00:01:28,717
Shit.
12
00:02:48,801 --> 00:02:49,868
Enough!
13
00:03:18,533 --> 00:03:19,900
Don't move!
14
00:03:21,602 --> 00:03:24,805
- Who are you?
- Why did you attack me?
15
00:03:28,343 --> 00:03:29,677
Are you hurt?
16
00:03:30,711 --> 00:03:32,547
No.
17
00:03:34,816 --> 00:03:37,219
- Do you know where we are?
- No.
18
00:03:37,253 --> 00:03:39,255
Is that the only word
you know in English?
19
00:03:39,288 --> 00:03:41,323
I was born in New Jersey.
20
00:03:41,357 --> 00:03:42,724
You got any idea
how you got here?
21
00:03:42,758 --> 00:03:46,362
- No. I just woke up.
- You just woke up?
22
00:03:46,395 --> 00:03:47,639
You just woke up,
you decided to kill me?
23
00:03:47,663 --> 00:03:49,465
Well, I didn't know
who you were.
24
00:03:49,498 --> 00:03:52,534
Well, what's your name?
25
00:03:53,603 --> 00:03:55,572
- Jin.
- Jin?
26
00:03:57,807 --> 00:03:59,609
Jin, I'm David.
27
00:04:01,278 --> 00:04:03,246
I let you up, Jin...
28
00:04:04,914 --> 00:04:07,250
Are you gonna be cool?
29
00:04:15,726 --> 00:04:18,362
What is this place?
30
00:04:19,597 --> 00:04:20,597
I don't know.
31
00:04:22,833 --> 00:04:24,568
Last thing I remember, I was...
32
00:04:25,836 --> 00:04:28,472
I was walking
down beacon street.
33
00:04:31,409 --> 00:04:32,876
I live in Boston.
34
00:04:32,910 --> 00:04:35,447
I was in New York.
35
00:04:35,480 --> 00:04:38,650
I don't think we're in any of
those two places right now.
36
00:04:38,683 --> 00:04:40,619
I don't think so.
37
00:04:42,554 --> 00:04:45,256
This metalwork, it looks like...
38
00:04:46,057 --> 00:04:47,726
6th century.
39
00:04:47,759 --> 00:04:50,429
You get a brochure
on the way in?
40
00:04:50,462 --> 00:04:52,464
I was gonna be an architect.
41
00:04:53,632 --> 00:04:55,468
Where'd you learn
how to fight like that?
42
00:04:57,470 --> 00:04:59,505
From the movies.
43
00:04:59,539 --> 00:05:02,675
My daughters say
the same thing...
44
00:05:02,708 --> 00:05:05,545
- About cuss words.
- Shh. Are you hearing that?
45
00:05:16,523 --> 00:05:18,325
I think I know
what this place is.
46
00:05:18,359 --> 00:05:19,993
It's an incinerator.
47
00:05:21,495 --> 00:05:23,564
Do you think--
Do you think it's gonna ignite?
48
00:05:23,597 --> 00:05:25,932
I don't know, but I don't wanna
stick around and find out.
49
00:05:25,966 --> 00:05:27,368
Do you?
50
00:05:50,992 --> 00:05:52,760
Are we in a dungeon
or something?
51
00:05:52,794 --> 00:05:55,531
I don't suppose that means
we're anywhere near an exit.
52
00:05:55,564 --> 00:05:57,566
No.
53
00:05:57,600 --> 00:05:59,635
I mean, who does this?
54
00:05:59,668 --> 00:06:01,036
Huh?
55
00:06:04,072 --> 00:06:06,375
You sure you don't know
who might've done this?
56
00:06:07,175 --> 00:06:08,377
No.
57
00:06:09,177 --> 00:06:11,380
You lying to me, Jin?
58
00:06:11,414 --> 00:06:14,651
Hey, don't bullshit me!
59
00:06:14,684 --> 00:06:17,053
This is not a fucking game here!
60
00:06:17,086 --> 00:06:19,122
You know something, spit it out!
61
00:06:19,155 --> 00:06:22,091
You have any enemies? Anyone
who would've done this to you?
62
00:06:24,928 --> 00:06:26,563
There were these men.
63
00:06:29,866 --> 00:06:31,677
They came in one night,
I was closing.
64
00:06:31,701 --> 00:06:34,905
Robbed me.
That wasn't the first time.
65
00:06:34,939 --> 00:06:37,642
Gave me no choice, you know?
66
00:06:37,675 --> 00:06:39,844
I mean, a man's
gotta protect his--
67
00:06:39,877 --> 00:06:42,880
his property, right?
68
00:06:42,913 --> 00:06:45,983
I don't think they were even
gonna do anything that night.
69
00:06:46,016 --> 00:06:48,586
It didn't matter, because
I was gonna do something.
70
00:06:50,855 --> 00:06:53,658
I've been trying to forget
that night ever since.
71
00:06:55,193 --> 00:06:57,963
If anyone's done this to
me, it's their friends.
72
00:06:57,996 --> 00:07:01,066
- How long ago was this?
- I don't know.
73
00:07:01,099 --> 00:07:02,801
It's-- it's hard to say.
74
00:07:02,834 --> 00:07:04,636
A couple of weeks, maybe.
75
00:07:04,670 --> 00:07:06,705
Whether or not these thugs
did this to you,
76
00:07:06,738 --> 00:07:07,939
we gotta get out.
77
00:07:25,091 --> 00:07:27,660
I don't know, Jin.
I think we can rule out
78
00:07:27,694 --> 00:07:30,229
the Jersey gangbangers as
possible masterminds on this.
79
00:07:30,262 --> 00:07:32,732
Yeah, I think so, too.
80
00:07:36,637 --> 00:07:38,706
- Think it's government?
- No.
81
00:07:38,739 --> 00:07:40,974
Only government builds
something this ugly.
82
00:07:41,008 --> 00:07:43,043
It ain't the government.
83
00:07:45,078 --> 00:07:46,514
How old are your girls?
84
00:07:47,648 --> 00:07:48,816
10 and 11.
85
00:07:48,849 --> 00:07:50,818
Michelle and Anna.
86
00:07:52,085 --> 00:07:55,790
They play for my wife
and I every Tuesday night.
87
00:07:57,058 --> 00:07:59,193
The best concerts
I've ever been to.
88
00:08:02,731 --> 00:08:04,933
What about you?
What do you do?
89
00:08:11,940 --> 00:08:13,675
I was a cop.
90
00:08:36,800 --> 00:08:38,702
I don't think...
91
00:08:38,735 --> 00:08:40,270
We're alone.
92
00:09:16,775 --> 00:09:19,011
Jin. J--
93
00:09:36,262 --> 00:09:38,231
Just put the sword down.
94
00:09:38,264 --> 00:09:39,866
Don't shoot.
95
00:09:40,934 --> 00:09:42,802
We don't know anything.
96
00:09:53,713 --> 00:09:55,248
Jesus.
You're a kid.
97
00:09:58,686 --> 00:10:00,621
Back off or I cut him.
98
00:10:00,655 --> 00:10:02,823
You hurt him and I bust up
your boyfriend!
99
00:10:02,857 --> 00:10:04,258
I'm not her boyfriend, asshole.
100
00:10:04,291 --> 00:10:06,794
I'm glad we cleared that up.
Now drop the knife.
101
00:10:06,827 --> 00:10:08,204
- Drop the sword.
- You first.
102
00:10:08,228 --> 00:10:11,165
- Fuck off!
- It's gonna be like that?
103
00:10:11,198 --> 00:10:12,332
Every step.
104
00:10:20,241 --> 00:10:22,110
It's your turn.
105
00:10:28,249 --> 00:10:30,118
Now why'd you attack us?
106
00:10:30,151 --> 00:10:32,988
Look at you guys. You look
like the fucking cleanup crew.
107
00:10:36,158 --> 00:10:38,060
What the hell are
you two doing down here?
108
00:10:38,094 --> 00:10:40,763
We're on our dream vacation. How
the fuck am I supposed to know
109
00:10:40,797 --> 00:10:42,875
- what we're doing down here?
- A real smartass, aren't you?
110
00:10:42,899 --> 00:10:46,068
Tyler, come here.
Get over here.
111
00:10:47,103 --> 00:10:49,371
- You okay, kid?
- I'm fine.
112
00:10:49,405 --> 00:10:51,774
When you bleed
to death in two hours?
113
00:10:51,808 --> 00:10:54,310
Come here.
114
00:10:59,883 --> 00:11:02,352
- So what are you, a doctor?
- Boy scout.
115
00:11:05,856 --> 00:11:08,358
It's not perfect,
but it'll stop the bleeding.
116
00:11:09,392 --> 00:11:11,328
My name's Tyler.
117
00:11:11,361 --> 00:11:13,931
David.
This is Jin.
118
00:11:15,032 --> 00:11:16,768
She's Emma.
119
00:11:19,470 --> 00:11:21,940
Well, where are you headed?
120
00:11:21,973 --> 00:11:24,108
We don't know.
121
00:11:24,142 --> 00:11:26,410
Figure there's a way in,
there's gotta be a way out.
122
00:11:29,881 --> 00:11:31,716
Yeah, okay.
Guess we'll see you around.
123
00:11:31,750 --> 00:11:33,017
Take care of your leg, kid.
124
00:11:36,521 --> 00:11:39,024
Okay, guys, look,
just wait, all right?
125
00:11:39,058 --> 00:11:41,060
We're down here alone, okay?
126
00:11:41,093 --> 00:11:42,962
We have no idea where we are,
127
00:11:42,995 --> 00:11:44,764
we're just as lost as you, okay?
128
00:11:44,797 --> 00:11:46,832
We just wanna get
the hell out of here.
129
00:11:46,866 --> 00:11:48,233
What about you?
130
00:11:52,237 --> 00:11:54,239
Just don't slow us down.
131
00:12:07,053 --> 00:12:10,156
- Where'd you meet the kid?
- In a pile of corpses.
132
00:12:11,792 --> 00:12:13,827
Jesus Christ.
133
00:12:21,568 --> 00:12:23,971
They're not fucking around,
are they?
134
00:12:24,005 --> 00:12:27,008
Never thought they were.
135
00:12:27,041 --> 00:12:28,776
Who would do
something like this?
136
00:12:31,846 --> 00:12:34,548
You think
they beat her to death?
137
00:12:34,581 --> 00:12:35,917
That chain on her neck--
138
00:12:35,950 --> 00:12:38,453
it's direct pressure
on the carotid,
139
00:12:38,486 --> 00:12:40,789
it sends the heart
into cardiac arrest.
140
00:12:42,157 --> 00:12:43,792
- They gonna kill us too?
- No.
141
00:12:43,826 --> 00:12:46,028
It's not gonna happen.
142
00:12:47,863 --> 00:12:50,098
This wheel mechanism
is connected
143
00:12:50,132 --> 00:12:52,467
to these chains, to the ceiling.
144
00:12:54,002 --> 00:12:55,279
But it looks like
if you turn it,
145
00:12:55,303 --> 00:12:58,341
it can tighten or loosen.
146
00:12:58,374 --> 00:13:01,210
Now why, I have no idea.
147
00:13:01,244 --> 00:13:03,512
What do you think
all these symbols mean?
148
00:13:03,546 --> 00:13:06,249
They're signs
of the devil's students.
149
00:13:06,282 --> 00:13:09,118
This place has been consecrated
for unholy teaching.
150
00:13:11,520 --> 00:13:14,057
That's what they teach you
in catholic school these days.
151
00:13:16,025 --> 00:13:17,995
There's some writing here.
152
00:13:20,030 --> 00:13:23,000
"Welcome to the end
of your lives.
153
00:13:23,033 --> 00:13:26,003
For once you have
survived these halls,
154
00:13:26,036 --> 00:13:28,138
you will no longer be
who you once were.
155
00:13:28,172 --> 00:13:31,575
You have begun the first of
four levels of the gauntlet."
156
00:13:33,210 --> 00:13:37,115
"Each has a test and a choice.
157
00:13:37,148 --> 00:13:39,250
Like Gideon's escape...
158
00:13:40,318 --> 00:13:42,053
There is one exit,
159
00:13:42,087 --> 00:13:44,355
and one way of opening it.
160
00:13:47,225 --> 00:13:49,160
Begin."
161
00:13:51,296 --> 00:13:53,031
What the hell is that
supposed to mean?
162
00:14:00,639 --> 00:14:03,175
- Great, Emma, what'd you do?
- I didn't do anything.
163
00:14:03,209 --> 00:14:05,144
Fuck.
164
00:14:05,177 --> 00:14:07,079
What the fuck is going on?!
165
00:14:07,113 --> 00:14:09,348
Why are you doing this?
166
00:14:09,381 --> 00:14:12,051
What, is this some rich bastard's
idea of entertainment?
167
00:14:12,084 --> 00:14:14,262
- It's a science experiment.
- We are gonna die down here
168
00:14:14,286 --> 00:14:17,057
- without any food and water.
- Look, it doesn't matter!
169
00:14:18,058 --> 00:14:20,127
All that matters
is getting out of here.
170
00:14:21,161 --> 00:14:22,161
It's a game.
171
00:14:23,330 --> 00:14:25,632
They want us to play their game,
172
00:14:25,665 --> 00:14:28,135
that's what we're gonna do.
173
00:14:33,473 --> 00:14:35,675
I just want a smoke.
174
00:14:48,222 --> 00:14:49,590
What do you think this is?
175
00:14:51,625 --> 00:14:53,327
I think it's a blood trough.
176
00:14:54,328 --> 00:14:55,529
A what?
177
00:14:55,563 --> 00:14:57,266
It needs blood to work.
178
00:14:57,299 --> 00:14:59,101
You sacrifice someone,
179
00:14:59,134 --> 00:15:01,436
blood drips into these
grooves, turns the trough.
180
00:15:01,470 --> 00:15:04,406
- Jesus.
- Hey, guys.
181
00:15:06,208 --> 00:15:08,143
Come take a look at this.
182
00:15:11,146 --> 00:15:12,481
Any guesses?
183
00:15:12,514 --> 00:15:16,151
That's 6-6-6.
That's a satanic code right?
184
00:15:32,068 --> 00:15:34,670
Nothing.
185
00:15:36,206 --> 00:15:38,242
Just about a million
different possibilities.
186
00:15:45,349 --> 00:15:46,583
What is that?
187
00:15:50,687 --> 00:15:52,523
I don't know.
188
00:16:03,335 --> 00:16:04,669
Father?
189
00:16:07,405 --> 00:16:09,241
I won't forget.
190
00:16:17,582 --> 00:16:19,218
7-10-7.
191
00:16:19,252 --> 00:16:21,154
What?
192
00:16:21,187 --> 00:16:24,057
7-10-7.
193
00:16:24,090 --> 00:16:26,359
What is that,
your old locker combination?
194
00:16:27,393 --> 00:16:29,028
It's the number of the dragon.
195
00:16:29,062 --> 00:16:31,130
The devil.
196
00:16:32,231 --> 00:16:33,666
Okay.
197
00:16:51,251 --> 00:16:53,353
Now we're getting somewhere.
198
00:16:56,756 --> 00:16:58,326
Shit! Fuck!
199
00:16:58,359 --> 00:17:00,595
- Oh shit.
- Wait, all right.
200
00:17:00,628 --> 00:17:02,330
Stay still, Jin.
I got you.
201
00:17:02,363 --> 00:17:03,698
I'm gonna lift you.
202
00:17:03,731 --> 00:17:05,700
All right, it's moving.
It's moving.
203
00:17:05,733 --> 00:17:08,703
All right, put your weight on me.
Tyler, I need you.
204
00:17:08,736 --> 00:17:11,382
Tyler, I need your help. We gotta take
the pressure off his leg. Come here.
205
00:17:11,406 --> 00:17:14,109
- No!
- Get your ass over here! I need you!
206
00:17:14,142 --> 00:17:16,277
- Come on, move it!
- Help me!
207
00:17:16,311 --> 00:17:18,414
Stay with me, man, okay?
208
00:17:18,447 --> 00:17:20,725
Put your arm around him. He's
gonna lean on you, all right?
209
00:17:20,749 --> 00:17:23,519
Okay, don't let him
fall over, okay?
210
00:17:23,552 --> 00:17:26,288
Hang in there, Jin.
What's your wife's name?
211
00:17:26,322 --> 00:17:28,190
- What's her name?
- What?
212
00:17:28,224 --> 00:17:29,634
What's her name? What's your wife's name?
What's her name?
213
00:17:29,658 --> 00:17:31,703
- Megan.
- Megan? Now you just think about Megan, okay?
214
00:17:31,727 --> 00:17:34,296
And think about your two
beautiful girls, all right?
215
00:17:34,330 --> 00:17:37,399
- All right. Tyler, you got him?
- I got him.
216
00:17:37,433 --> 00:17:40,069
Okay. Emma!
I need your help.
217
00:17:42,639 --> 00:17:44,807
- We gotta do this.
- What?
218
00:17:44,841 --> 00:17:47,610
- You gotta help me.
- You've gotta be fucking kidding me.
219
00:17:47,644 --> 00:17:49,755
Look, Jin is gonna bleed to
death if we don't help him.
220
00:17:49,779 --> 00:17:53,250
- Now help me.
- I'm-- I'm not gonna bleed a dead body.
221
00:17:53,283 --> 00:17:54,651
Look, I don't want
to do it either.
222
00:17:54,684 --> 00:17:56,495
I know you don't give
a shit about Jin, but I do.
223
00:17:56,519 --> 00:18:00,358
- Now help me.
- This is so fucked up.
224
00:18:00,391 --> 00:18:02,431
If you wanna save your own ass
and get outta here...
225
00:18:02,460 --> 00:18:04,462
Help me.
226
00:18:14,472 --> 00:18:17,408
On three.
One, two, three.
227
00:18:17,441 --> 00:18:19,211
Push. Push.
228
00:18:44,337 --> 00:18:46,806
Stop. Stop.
229
00:18:53,746 --> 00:18:55,515
Push it the other way.
Spin it the other way.
230
00:19:00,787 --> 00:19:02,723
Spin it.
231
00:19:09,230 --> 00:19:10,297
Damn it!
232
00:19:21,543 --> 00:19:23,611
We killed her.
233
00:19:26,414 --> 00:19:28,450
Did you hear me?
We fucking killed her.
234
00:19:32,654 --> 00:19:34,389
They set us up.
235
00:19:34,422 --> 00:19:36,491
Why would they
set us up to do this?
236
00:19:38,560 --> 00:19:40,629
David, please.
237
00:19:42,631 --> 00:19:45,534
Come on. Push.
238
00:20:28,546 --> 00:20:30,381
Hold him still.
239
00:20:30,415 --> 00:20:31,649
Now this is gonna hurt.
240
00:20:33,584 --> 00:20:35,553
Come on.
241
00:20:51,770 --> 00:20:55,040
- Who are you?
- Please don't hurt me.
242
00:20:55,073 --> 00:20:57,743
- You a part of this?
- No, I'm not.
243
00:20:57,776 --> 00:21:00,780
- I need help.
- How'd you get in here?
244
00:21:02,048 --> 00:21:03,416
I don't remember.
245
00:21:04,751 --> 00:21:06,486
I was thrown in a Van and...
246
00:21:06,519 --> 00:21:08,688
There were other voices.
247
00:21:08,721 --> 00:21:10,490
They were almost chanting.
248
00:21:10,523 --> 00:21:13,560
Then everything
went dark. Then...
249
00:21:17,464 --> 00:21:18,965
Then I found myself here.
250
00:21:20,568 --> 00:21:22,128
How many people are
in this thing?
251
00:21:23,070 --> 00:21:25,339
Yeah, and where are they now?
252
00:21:25,373 --> 00:21:27,107
Look at you.
You're covered in blood.
253
00:21:27,140 --> 00:21:28,909
Obviously, it's not yours.
254
00:21:30,678 --> 00:21:32,713
They tried to kill me.
They went crazy.
255
00:21:32,746 --> 00:21:36,083
Look at that girl.
They hung her up...
256
00:21:36,116 --> 00:21:37,618
In the chains.
257
00:21:37,651 --> 00:21:40,589
And I was lucky to escape
before they got to me.
258
00:21:42,657 --> 00:21:44,826
I don't buy it, David.
259
00:21:44,859 --> 00:21:47,061
She needs help.
260
00:21:47,095 --> 00:21:48,697
Leave her, man.
261
00:21:51,666 --> 00:21:53,635
Fair enough.
262
00:21:53,668 --> 00:21:56,705
You can come,
but you stay in front.
263
00:22:34,511 --> 00:22:36,880
What do you want us to do? You
want us to leave her behind?
264
00:22:36,913 --> 00:22:38,725
How do you know that she
didn't spring that trap?
265
00:22:38,749 --> 00:22:41,986
- And now Jin is probably
gonna die because of--
- shh.
266
00:22:42,019 --> 00:22:44,722
Whatever.
267
00:22:58,703 --> 00:23:00,739
Doesn't look good, man.
268
00:23:00,773 --> 00:23:03,008
You gonna be all right?
269
00:23:04,777 --> 00:23:06,745
I might lose a leg,
but other than that
270
00:23:06,779 --> 00:23:09,214
I'm okay.
271
00:23:09,247 --> 00:23:11,149
I just wanted to say
272
00:23:11,183 --> 00:23:13,452
if you need help
with your leg...
273
00:23:14,620 --> 00:23:16,655
I can help you out walking
the rest of the way.
274
00:23:18,624 --> 00:23:19,792
All right.
275
00:23:24,964 --> 00:23:26,566
I see you got some ink there.
276
00:23:26,600 --> 00:23:28,802
You a big drinker or those
actually mean something?
277
00:23:28,835 --> 00:23:32,572
You don't have to pretend that you
give a shit about me. Really.
278
00:23:32,606 --> 00:23:34,774
I mean, we're all
stuck down here.
279
00:23:38,778 --> 00:23:40,581
You think we can play
on the same team?
280
00:23:43,751 --> 00:23:45,219
My battle scars.
281
00:23:46,286 --> 00:23:48,623
What, you don't got any?
282
00:23:48,656 --> 00:23:52,159
- Not a scratch.
- Oh yeah, you're so full of shit.
283
00:23:54,261 --> 00:23:56,997
A girl, right?
284
00:23:57,031 --> 00:23:58,999
- Me?
- Mm-hmm.
285
00:23:59,033 --> 00:24:01,069
Oh, that's right.
You went to catholic school.
286
00:24:01,102 --> 00:24:02,771
I forgot.
287
00:24:02,804 --> 00:24:04,806
I bet you weren't
there by choice.
288
00:24:06,107 --> 00:24:08,510
I didn't really choose much
of anything in my life.
289
00:24:10,812 --> 00:24:12,972
To be honest with you, sometimes
I wish I could just...
290
00:24:13,815 --> 00:24:15,584
Start over as somebody else.
291
00:24:23,926 --> 00:24:26,829
My father's voice is what haunts
me, if you're really asking.
292
00:24:28,831 --> 00:24:30,967
When's the last time
you saw him?
293
00:24:32,602 --> 00:24:35,805
When I was eight or maybe nine.
294
00:24:37,707 --> 00:24:40,176
Dropped me off
at the runaway shelter...
295
00:24:41,679 --> 00:24:42,880
Then he walked away.
296
00:24:44,982 --> 00:24:46,216
That was it.
297
00:24:52,222 --> 00:24:54,658
Oh.
298
00:24:54,692 --> 00:24:56,960
Smells awful.
299
00:24:56,994 --> 00:25:00,965
Oh fuck.
You've gotta be kidding.
300
00:25:00,999 --> 00:25:03,134
Let's keep moving.
Let's go.
301
00:25:03,167 --> 00:25:04,969
This can't be the right way.
302
00:25:05,003 --> 00:25:07,972
I don't think we have
a lot of options here, guys.
303
00:25:08,006 --> 00:25:09,941
How can you walk through
that dead water?
304
00:25:09,974 --> 00:25:12,811
Look, it's either we go this way
305
00:25:12,844 --> 00:25:14,045
or we go back the way we came.
306
00:25:14,078 --> 00:25:15,714
What if you're wrong?
307
00:25:15,747 --> 00:25:17,548
Then we're wrong.
308
00:25:19,884 --> 00:25:21,754
Come on, let's go.
309
00:25:27,927 --> 00:25:30,996
You can relax.
He's all right.
310
00:25:32,231 --> 00:25:34,900
It looks like he knows
where we're going.
311
00:25:34,934 --> 00:25:37,837
Well, he doesn't.
312
00:25:39,271 --> 00:25:41,041
We're just as lost as you are.
313
00:25:44,811 --> 00:25:45,912
Look...
314
00:25:46,913 --> 00:25:48,248
My father has a lot of money.
315
00:25:52,719 --> 00:25:54,220
If you were to rescue me,
316
00:25:54,254 --> 00:25:55,922
he would reward you.
317
00:25:57,090 --> 00:26:00,293
Is there anything--
anything-- that I can do
318
00:26:00,326 --> 00:26:03,865
to make you remember
how to get out?
319
00:26:06,868 --> 00:26:08,335
No.
320
00:26:09,436 --> 00:26:10,872
There isn't.
321
00:26:57,821 --> 00:26:59,689
You sure I can't
drink this water?
322
00:26:59,723 --> 00:27:01,726
Yeah, I'm sure.
323
00:27:15,906 --> 00:27:18,008
I don't think we're
gonna get out of here.
324
00:27:30,956 --> 00:27:32,958
- I'll fucking kill you.
- Give me the...
325
00:27:42,301 --> 00:27:43,903
Okay okay.
326
00:27:45,972 --> 00:27:48,741
- What is it?
- Huh?
327
00:27:48,775 --> 00:27:51,043
David.
328
00:27:51,077 --> 00:27:53,746
Yeah.
What do you got?
329
00:27:54,914 --> 00:27:56,274
- Come here.
- Take a look at this.
330
00:27:59,051 --> 00:28:01,287
Okay, you remember
in the altar room
331
00:28:01,320 --> 00:28:04,224
the stone that had
the combination dials on it.
332
00:28:05,826 --> 00:28:08,295
It was much bigger and larger
than the others around it.
333
00:28:08,328 --> 00:28:10,964
- Okay.
- Okay, now we've searched
334
00:28:10,998 --> 00:28:13,066
every inch of the walls here
335
00:28:13,100 --> 00:28:15,068
and there are no dials
for this level.
336
00:28:15,102 --> 00:28:17,938
- Yeah, saying there are some.
- You see, I think
337
00:28:17,971 --> 00:28:19,807
it's on the floor,
338
00:28:19,840 --> 00:28:22,944
which would
be impossible to find,
339
00:28:22,977 --> 00:28:25,446
but if you look
at the ceiling...
340
00:28:25,479 --> 00:28:28,817
Every tenth stone
is wider and larger.
341
00:28:28,850 --> 00:28:31,119
It's part of the design.
342
00:28:31,152 --> 00:28:33,321
- You said the floor.
- You see, the early stoneworkers
343
00:28:33,354 --> 00:28:35,790
had different grooves
for the ceiling and the floor.
344
00:28:35,824 --> 00:28:36,934
And in order
to solve the debate,
345
00:28:36,958 --> 00:28:39,260
they decided to mirror
the ceiling to the floor.
346
00:28:39,293 --> 00:28:42,364
Okay, so we search every
tenth stone for the dials.
347
00:28:42,397 --> 00:28:45,067
Right, but only
in the center line.
348
00:28:45,100 --> 00:28:47,769
Okay, let's get to work.
349
00:29:05,021 --> 00:29:07,157
Oh!
350
00:29:14,130 --> 00:29:17,567
Kim, who is that?
351
00:29:17,600 --> 00:29:20,603
Uh... I don't know.
352
00:29:20,636 --> 00:29:22,840
Is he one of the people
you were with?
353
00:29:22,874 --> 00:29:25,977
- No. I-I-- I don't know.
- Is he one of the people you were with?!
354
00:29:26,010 --> 00:29:29,080
You know what? She's been shady
since the moment we met her.
355
00:29:29,113 --> 00:29:31,082
Let's just ditch her
and get the fuck out of here!
356
00:29:31,115 --> 00:29:34,251
Kim, you gotta
come clean with us, okay?
357
00:29:35,586 --> 00:29:37,488
I'm s--
I'm sorry.
358
00:29:38,555 --> 00:29:40,057
Let's get outta here.
359
00:29:42,394 --> 00:29:43,628
Please.
360
00:29:43,661 --> 00:29:45,263
Please.
361
00:29:47,199 --> 00:29:49,001
You won't understand.
362
00:29:49,034 --> 00:29:50,368
Try us.
363
00:29:58,310 --> 00:29:59,577
There was this man.
364
00:29:59,611 --> 00:30:03,182
His ugly fat ass.
365
00:30:03,216 --> 00:30:07,954
He was the most disgusting freak
I've ever seen in my life.
366
00:30:09,622 --> 00:30:11,124
Every girl's nightmare.
367
00:30:13,459 --> 00:30:16,062
He showed up
to my class every night.
368
00:30:16,095 --> 00:30:18,998
When I ask him to leave,
he wouldn't listen.
369
00:30:19,032 --> 00:30:21,200
Hey! Go! Go! Eh!
370
00:30:21,234 --> 00:30:24,271
He just stood there and watch...
371
00:30:25,272 --> 00:30:26,373
And watch.
372
00:30:28,342 --> 00:30:31,478
One day he just
showed up from behind...
373
00:30:31,511 --> 00:30:34,114
With his camera.
374
00:30:34,148 --> 00:30:37,084
He was just--
he was...
375
00:30:39,286 --> 00:30:42,022
He was--
I was just--
376
00:30:42,056 --> 00:30:43,458
something inside--
I just--
377
00:30:43,491 --> 00:30:46,294
I was just snap!
378
00:31:04,246 --> 00:31:06,182
Am I being punished?
379
00:31:07,283 --> 00:31:09,952
Whoever's doing this,
they're toying with us.
380
00:31:11,153 --> 00:31:13,189
They want us to suffer.
381
00:31:33,743 --> 00:31:35,303
One, two, three, four...
382
00:31:38,681 --> 00:31:40,650
I'm sorry about earlier.
383
00:31:40,683 --> 00:31:42,719
I was confused.
384
00:31:42,752 --> 00:31:44,322
It's--
uh, it's all right.
385
00:31:44,355 --> 00:31:46,157
Don't worry about it.
386
00:31:46,190 --> 00:31:48,326
You don't look at me
like other men.
387
00:31:51,329 --> 00:31:53,197
Well, um...
388
00:32:00,138 --> 00:32:01,372
Where did you meet her?
389
00:32:02,706 --> 00:32:05,344
- Online.
- Online?
390
00:32:05,377 --> 00:32:08,480
- Yeah.
- You're kidding me. Online?
391
00:32:08,513 --> 00:32:12,051
Look, you know, I can lie to you
392
00:32:12,084 --> 00:32:13,652
and pretend that
I have this exciting
393
00:32:13,685 --> 00:32:15,287
and original life and all that,
394
00:32:15,320 --> 00:32:19,291
but... the truth is
far from that.
395
00:32:21,060 --> 00:32:22,427
I'm gonna be 30 next year,
396
00:32:22,461 --> 00:32:25,165
and I still don't know
what I want to be,
397
00:32:25,198 --> 00:32:28,734
except that I don't want
to be what I am now.
398
00:32:32,738 --> 00:32:35,075
G-guys, I got it.
I think I got it.
399
00:32:35,108 --> 00:32:37,443
- Really?
- Come here. Come here! I think this is it.
400
00:32:39,379 --> 00:32:42,182
Yeah, that's it.
401
00:32:42,215 --> 00:32:44,551
So how do we read it
to know where we're going?
402
00:32:46,287 --> 00:32:47,288
Hmm?
403
00:32:48,422 --> 00:32:50,057
What about a circular dam?
404
00:33:04,672 --> 00:33:06,308
We're gonna need more.
405
00:33:24,693 --> 00:33:26,262
In here.
406
00:33:27,330 --> 00:33:29,765
Ooh.
407
00:33:31,267 --> 00:33:32,401
Let me see.
Let me see.
408
00:33:35,604 --> 00:33:37,240
If we met out in the real world,
409
00:33:37,273 --> 00:33:39,108
do you think we'd be friends?
410
00:33:40,476 --> 00:33:42,345
More like a fling.
411
00:33:42,378 --> 00:33:45,315
A fling?
412
00:33:50,454 --> 00:33:52,356
Looks like there's some writing.
413
00:34:00,197 --> 00:34:03,667
"Gideon looked and beheld death.
414
00:34:03,700 --> 00:34:05,336
And the act
of seven times 70..."
415
00:34:09,174 --> 00:34:11,309
"...brought the harbinger
of hell."
416
00:34:11,342 --> 00:34:12,677
It's a riddle of some kind.
417
00:34:12,710 --> 00:34:14,379
What do you think it means?
418
00:34:14,412 --> 00:34:16,747
I don't know.
What's seven times 70?
419
00:34:16,781 --> 00:34:18,149
- 490.
- Okay.
420
00:34:38,670 --> 00:34:40,506
What is it?
421
00:34:42,341 --> 00:34:44,377
It's a key of some kind.
422
00:34:45,778 --> 00:34:47,847
Think it's for the exit?
423
00:34:47,880 --> 00:34:49,849
So where's the door?
424
00:34:49,882 --> 00:34:52,485
Everybody pick a corner,
search for anything--
425
00:34:52,519 --> 00:34:54,387
something small like a keyhole,
426
00:34:54,421 --> 00:34:56,756
something we missed.
Let's go.
427
00:35:20,614 --> 00:35:22,516
Tyler.
428
00:35:22,550 --> 00:35:24,871
- Tyler, what happened?
- Tyler, what just happened?
429
00:35:28,323 --> 00:35:31,660
The the the--
the door just-- Tyler!
430
00:35:36,331 --> 00:35:39,234
- Hey, Tyler, you all right?
- Guys, the water!
431
00:35:39,268 --> 00:35:41,303
- Help, guys! Help!
- One...
432
00:35:42,304 --> 00:35:44,540
Guys, help me!
433
00:35:46,642 --> 00:35:48,711
Stay calm. We're gonna
get you out of here.
434
00:35:50,446 --> 00:35:52,448
- Emma!
- It's not even moved an inch.
435
00:35:59,855 --> 00:36:02,925
- Open the door!
- Come, look over here! Here!
436
00:36:02,958 --> 00:36:05,529
Look, this way!
437
00:36:06,497 --> 00:36:09,333
Guys, don't leave!
Don't!
438
00:36:09,366 --> 00:36:12,569
- Don't leave, please!
- Ty, it's okay. It's okay.
439
00:36:19,576 --> 00:36:21,978
- Who are you?
- Morgan.
440
00:36:23,314 --> 00:36:24,882
What the fuck you doing here?
441
00:36:24,916 --> 00:36:27,585
I was out...
442
00:36:27,619 --> 00:36:30,355
And from nowhere,
someone hit me.
443
00:36:30,388 --> 00:36:31,689
I woke up here.
444
00:36:31,723 --> 00:36:33,458
It's been days.
445
00:36:33,491 --> 00:36:35,593
Please. Please help me.
446
00:36:35,627 --> 00:36:38,463
Please help me.
447
00:36:46,939 --> 00:36:48,674
Help me.
448
00:36:57,750 --> 00:37:01,320
They want us to swap.
Swap? Swap what? What?
449
00:37:01,354 --> 00:37:03,456
The girl for Tyler.
We unlock her,
450
00:37:03,489 --> 00:37:04,823
we throw her in the crevice,
451
00:37:04,857 --> 00:37:06,626
Tyler gets free.
452
00:37:06,660 --> 00:37:08,462
Wait a minute, David.
How do you know this?
453
00:37:08,495 --> 00:37:09,463
- Are you sure?
- No.
454
00:37:09,496 --> 00:37:11,665
We have no time to waste.
Tyler's gonna die.
455
00:37:11,698 --> 00:37:15,034
- We have to do something right now.
- No. No.
456
00:37:17,103 --> 00:37:18,572
Emma?
457
00:37:24,110 --> 00:37:27,081
I know--
I know why I'm here.
458
00:37:27,114 --> 00:37:28,616
What are you talking about?
459
00:37:30,651 --> 00:37:32,387
Oh, he always said
he was gonna do it.
460
00:37:33,521 --> 00:37:35,022
He always said it.
461
00:37:36,557 --> 00:37:38,769
The school thinks you're nothing
more than a stale piece of shit
462
00:37:38,793 --> 00:37:40,795
- and you know that.
- What do you mean?
463
00:37:40,828 --> 00:37:43,398
We make them know we exist.
464
00:37:43,431 --> 00:37:45,032
I never believed him.
465
00:37:45,065 --> 00:37:47,545
So why are you putting bullets in?
No no, Ron, we're scaring the shit
466
00:37:47,569 --> 00:37:49,971
out of the football team,
then we're walking away, okay?
467
00:37:50,005 --> 00:37:51,583
Listen, listen, you're in this.
468
00:37:51,607 --> 00:37:54,643
There's no backing out
no matter what.
469
00:37:54,676 --> 00:37:57,579
Okay, just shh. It's all right.
Everything's all right.
470
00:37:57,613 --> 00:37:59,615
I knew what I had to do.
471
00:38:04,653 --> 00:38:07,524
He deserved it.
He deserved it.
472
00:38:07,557 --> 00:38:09,492
Listen, it's not your fault.
473
00:38:09,526 --> 00:38:10,960
This is why I'm here.
474
00:38:12,061 --> 00:38:13,730
This is what I deserve.
475
00:38:18,635 --> 00:38:21,103
- What? What's going on?
- Come on, we gotta go.
476
00:38:21,137 --> 00:38:23,573
Tyler, Tyler,
I'll be right back.
477
00:38:27,545 --> 00:38:30,648
Emma.
I tried to stop him.
478
00:38:30,681 --> 00:38:31,882
I told him.
479
00:38:31,915 --> 00:38:34,652
I tried to stop him. I did.
480
00:38:34,685 --> 00:38:36,696
Who is she, Emma? Come on,
you've got to talk to us!
481
00:38:36,720 --> 00:38:40,057
I knew it wasn't right.
I knew it wasn't right.
482
00:38:40,090 --> 00:38:43,060
Calvin didn't tell me what was going on.
I didn't know.
483
00:38:43,093 --> 00:38:45,764
Please. Plea--
484
00:38:45,797 --> 00:38:48,733
- You've got to believe me.
- Sh-sh-- shut up.
485
00:38:48,767 --> 00:38:51,603
- Shut up.
- Please?
486
00:38:51,636 --> 00:38:53,672
- I didn't know.
- Shut up!
487
00:38:53,705 --> 00:38:56,174
- Please! Please!
- Shut up!
488
00:38:56,207 --> 00:38:58,042
Do you understand?
489
00:38:58,076 --> 00:39:00,645
Either she has to die
or Tyler's gonna die!
490
00:39:00,679 --> 00:39:03,181
- We have no time.
- We have no choice.
491
00:39:03,214 --> 00:39:04,683
Please.
492
00:39:04,716 --> 00:39:05,717
Guys.
493
00:39:07,587 --> 00:39:09,689
David.
494
00:39:09,722 --> 00:39:12,191
- Give me the key.
- No.
495
00:39:12,224 --> 00:39:14,460
- Do it, David.
- David.
496
00:39:14,494 --> 00:39:15,795
No.
497
00:39:17,663 --> 00:39:20,099
David. We got--
we gotta do this.
498
00:39:20,132 --> 00:39:22,635
- Give me the key.
- No.
499
00:39:22,668 --> 00:39:23,936
- David.
- Come on!
500
00:39:27,641 --> 00:39:29,009
No! No no no!
501
00:39:29,042 --> 00:39:30,877
Please! What are
you doing to me?
502
00:39:30,911 --> 00:39:34,014
I don't wanna die!
Please! No!
503
00:39:34,047 --> 00:39:36,049
No! No!
504
00:39:36,082 --> 00:39:38,885
Please help me!
Help me, please!
505
00:39:38,919 --> 00:39:40,587
Please!
I don't wanna die!
506
00:39:40,621 --> 00:39:42,823
Please!
I don't wanna die!
507
00:39:42,856 --> 00:39:44,691
Emma! Emma!
508
00:39:44,725 --> 00:39:47,128
Help! Please!
509
00:39:47,161 --> 00:39:48,930
Emma, please help me.
510
00:39:48,963 --> 00:39:50,498
Oh, Emma, please help me!
511
00:39:50,532 --> 00:39:54,168
Please help me!
Please help!
512
00:39:54,201 --> 00:39:55,503
Please!
513
00:39:55,537 --> 00:39:57,839
No! Help help!
514
00:39:57,872 --> 00:39:59,473
Please, no no!
515
00:40:16,759 --> 00:40:18,961
What happened?
Wha...?
516
00:41:13,284 --> 00:41:14,853
Oh man.
517
00:41:26,666 --> 00:41:30,637
Jesus Christ.
518
00:41:30,670 --> 00:41:31,938
Holy shit.
519
00:41:36,743 --> 00:41:37,877
Who was Morgan?
520
00:41:40,146 --> 00:41:41,848
I don't wanna talk about it.
521
00:41:52,826 --> 00:41:57,064
You okay?
522
00:41:57,097 --> 00:41:58,732
Actually, I'm fine.
523
00:42:02,803 --> 00:42:04,204
Well...
524
00:42:04,237 --> 00:42:06,941
I did what had to be done.
525
00:42:06,975 --> 00:42:09,010
The strange thing is...
526
00:42:10,178 --> 00:42:11,212
I, uhm...
527
00:42:12,313 --> 00:42:14,716
I don't feel any guilt.
528
00:42:29,031 --> 00:42:30,391
I don't know what's
happened to me.
529
00:42:34,837 --> 00:42:37,206
Do you have any idea what
we did down there just now?
530
00:42:37,239 --> 00:42:39,108
Yeah, but we're alive,
531
00:42:39,141 --> 00:42:41,977
Tyler's alive and that
the price we had to pay.
532
00:42:43,045 --> 00:42:45,380
Who was it?
Who'd you kill?
533
00:42:47,984 --> 00:42:49,786
No one.
534
00:42:51,454 --> 00:42:52,856
Somebody you knew well?
535
00:42:52,889 --> 00:42:55,025
Was it a stranger?
536
00:42:56,226 --> 00:42:58,428
- Fuck off.
- Emma, stop...
537
00:42:59,462 --> 00:43:01,031
Hiding from me.
538
00:43:02,866 --> 00:43:04,968
You're a killer, Emma.
539
00:43:05,001 --> 00:43:06,436
It's why you're here.
540
00:43:08,773 --> 00:43:10,842
I've been playing shitty bars...
541
00:43:12,376 --> 00:43:13,811
Eight years.
542
00:43:14,812 --> 00:43:16,413
And the only applause I get is
543
00:43:16,447 --> 00:43:18,349
"show me your tits."
544
00:43:18,382 --> 00:43:21,753
Vice president of a&r...
545
00:43:21,786 --> 00:43:24,388
He takes me
into his little, uh--
546
00:43:24,421 --> 00:43:26,090
his little fuck room.
547
00:43:30,929 --> 00:43:32,798
All I had to do
to get out was...
548
00:43:34,332 --> 00:43:36,468
You know,
just shut off my feelings
549
00:43:36,501 --> 00:43:38,904
for an hour and be done with it.
550
00:43:38,937 --> 00:43:41,940
But I just can't.
551
00:43:41,974 --> 00:43:43,876
And this guy isn't gonna
take that from me.
552
00:43:49,282 --> 00:43:52,151
You know, when you ram
an ice pick
553
00:43:52,185 --> 00:43:54,353
into a man's throat...
554
00:43:56,189 --> 00:44:00,426
There's a lot of blood. I mean
there's a lot of fucking blood.
555
00:44:00,459 --> 00:44:03,062
And that little innocent girl
that we just killed?
556
00:44:05,031 --> 00:44:06,365
She put me in that room.
557
00:44:08,168 --> 00:44:09,536
Get off of me.
558
00:44:09,569 --> 00:44:11,271
And she left me there.
559
00:44:13,808 --> 00:44:15,843
Do you think that Kim's right?
560
00:44:15,876 --> 00:44:17,277
Do you think that...
561
00:44:17,311 --> 00:44:19,046
This is our punishment?
562
00:44:19,079 --> 00:44:21,982
I think we've all done things
we can't forgive ourselves for.
563
00:44:30,025 --> 00:44:32,093
Guys, guys,
come here, come here.
564
00:44:34,963 --> 00:44:37,298
What do you got?
565
00:44:48,077 --> 00:44:50,947
"He was given the keys
to the nine gates
566
00:44:50,980 --> 00:44:52,849
where he left
those he held dear."
567
00:44:56,552 --> 00:44:58,387
Nine gates, nine levels...
568
00:44:58,420 --> 00:45:00,522
In hell.
569
00:45:05,027 --> 00:45:07,129
What do each
of these levels mean?
570
00:45:07,163 --> 00:45:09,566
Level one was
for the unbaptized.
571
00:45:10,868 --> 00:45:12,069
Level two for the lustful,
572
00:45:12,102 --> 00:45:13,370
three for the gluttonous.
573
00:45:13,403 --> 00:45:15,973
The worse the crime,
the higher the level.
574
00:45:16,006 --> 00:45:18,408
So what crime fits us?
575
00:45:21,011 --> 00:45:22,445
Murder.
576
00:45:29,220 --> 00:45:31,155
Who goes to level nine?
577
00:45:32,356 --> 00:45:33,925
Traitors.
578
00:45:49,108 --> 00:45:51,877
Hey, you guys smell that?
579
00:45:57,582 --> 00:46:00,019
I feel--
I feel dizzy.
580
00:46:05,224 --> 00:46:06,224
What?
581
00:46:09,062 --> 00:46:10,997
- There's something in the air.
- Yeah.
582
00:46:11,031 --> 00:46:13,511
- We gotta find a way out.
There's something in the air.
- Okay.
583
00:47:28,377 --> 00:47:29,646
No no.
584
00:49:26,768 --> 00:49:28,837
- No.
- Come on.
585
00:49:34,310 --> 00:49:36,279
Don't leave her.
Don't leave her.
586
00:49:36,312 --> 00:49:38,314
- God damn it, come on, Jin.
- No, David!
587
00:50:05,776 --> 00:50:07,844
Where-- where's David?
588
00:50:51,791 --> 00:50:53,427
How did the cage fall?
589
00:50:56,530 --> 00:50:58,632
I must've pressed
a button or something.
590
00:51:07,774 --> 00:51:09,576
So where do we go now?
591
00:51:11,011 --> 00:51:12,513
Let's go home.
592
00:52:21,385 --> 00:52:25,055
"The tear shed by the soldier
593
00:52:25,088 --> 00:52:26,657
of the lamb"?
594
00:52:27,825 --> 00:52:29,960
What the hell is
that supposed to mean?
595
00:52:50,449 --> 00:52:51,784
David.
596
00:53:30,591 --> 00:53:32,660
How did you know those numbers?
597
00:53:32,694 --> 00:53:34,929
333.
598
00:53:34,962 --> 00:53:37,832
He shed a tear for each one of
his soldiers that he killed.
599
00:53:37,865 --> 00:53:39,801
David, what the fuck
is going on?
600
00:53:42,870 --> 00:53:45,607
David, who is in that painting?
601
00:53:46,708 --> 00:53:47,842
Tell me.
602
00:53:52,114 --> 00:53:54,049
Talk to me.
Tell me. Tell me.
603
00:53:58,921 --> 00:54:00,556
Gideon.
604
00:54:03,158 --> 00:54:06,495
He was the finest warrior
of the Israelites.
605
00:54:07,730 --> 00:54:10,399
After a great battle, he
and his men were murdered
606
00:54:10,433 --> 00:54:12,135
by the Midianites
while they slept.
607
00:54:12,168 --> 00:54:14,671
But instead of going to heaven,
they were all sent to hell.
608
00:54:16,673 --> 00:54:18,475
You see, unknown to each other,
609
00:54:18,508 --> 00:54:20,620
they'd all wrongfully killed
throughout their battles.
610
00:54:20,644 --> 00:54:22,579
Gideon made a deal
with the devil...
611
00:54:23,880 --> 00:54:26,550
...who agreed
to let one of them free.
612
00:54:26,583 --> 00:54:29,653
Gideon felt assured that
his men would pick him.
613
00:54:31,054 --> 00:54:32,757
But the devil...
614
00:54:35,626 --> 00:54:36,961
Had a different plan.
615
00:54:38,195 --> 00:54:39,473
He gave each of them
a weapon and said,
616
00:54:39,497 --> 00:54:42,500
"the last heart beating will
be the one allowed to leave."
617
00:54:44,068 --> 00:54:46,103
Gideon slaughtered
his own soldiers.
618
00:54:49,574 --> 00:54:50,875
His friends...
619
00:54:53,111 --> 00:54:55,681
That he fought next to
his entire life.
620
00:54:57,649 --> 00:54:59,751
Eventually
he walked out of hell.
621
00:55:06,658 --> 00:55:07,658
That's us.
622
00:55:09,160 --> 00:55:11,196
I mean, we're all killers here.
623
00:55:21,774 --> 00:55:24,744
How do you know that story?
624
00:55:26,546 --> 00:55:28,715
My father used to tell it
to me when I was a kid.
625
00:55:31,183 --> 00:55:33,687
So it comes down to this.
626
00:55:36,256 --> 00:55:37,725
We can't kill each other.
627
00:55:38,826 --> 00:55:41,829
All right, come on.
We're a team now.
628
00:55:43,230 --> 00:55:46,066
If I have to shoot a thousand
people, I'll do it...
629
00:55:47,801 --> 00:55:48,801
But not you guys.
630
00:55:50,638 --> 00:55:51,849
Come on, we'll outsmart it.
631
00:55:51,873 --> 00:55:55,076
- All right? We always do.
- No, we won't, Tyler.
632
00:55:56,177 --> 00:55:58,913
Can't you see that? Huh?
633
00:55:58,947 --> 00:56:02,751
I mean, they are getting exactly
what they want from us.
634
00:56:02,784 --> 00:56:04,519
All of us.
635
00:56:09,758 --> 00:56:11,827
We're the devil's students.
636
00:56:13,162 --> 00:56:15,197
Now we're learning his lessons.
637
00:56:16,799 --> 00:56:18,768
So that's it?
638
00:56:18,801 --> 00:56:20,102
Hmm?
639
00:56:20,135 --> 00:56:22,772
We're one fucking step
away from getting home
640
00:56:22,805 --> 00:56:24,707
and we're stopping now?
641
00:56:26,676 --> 00:56:27,910
No way.
642
00:56:58,342 --> 00:57:01,746
Shh shh shh.
643
00:57:13,859 --> 00:57:16,094
They're designed
to hear heartbeats.
644
00:57:18,130 --> 00:57:20,999
When there's only one heart
beating, the doors'll open.
645
00:57:21,033 --> 00:57:24,169
Are you sure that--
646
00:57:26,371 --> 00:57:27,806
maybe you read it wrong.
647
00:57:27,840 --> 00:57:30,308
Maybe it's something else,
a different story.
648
00:57:33,179 --> 00:57:35,099
Is there something
we're missing here, Jin?
649
00:57:37,984 --> 00:57:42,756
It's-- it's Tuesday,
isn't it?
650
00:57:45,291 --> 00:57:47,093
What?
651
00:57:48,327 --> 00:57:50,263
My daughters are playing.
652
00:58:12,854 --> 00:58:14,956
Tyler, get out of here.
Get out of here!
653
00:58:34,877 --> 00:58:36,245
Fuck!
654
00:59:50,155 --> 00:59:52,925
Do you remember
what I told you, Jin?
655
00:59:52,959 --> 00:59:55,361
I didn't know
what I wanted to be?
656
00:59:57,097 --> 01:00:00,533
You might be the only person
I've told that to,
657
01:00:00,566 --> 01:00:01,968
and here we are.
658
01:00:02,002 --> 01:00:03,870
In the middle of hell
659
01:00:03,904 --> 01:00:07,107
I chose to open up
to a total stranger.
660
01:00:09,375 --> 01:00:11,945
You were right
about this place, Jin.
661
01:00:17,384 --> 01:00:20,054
And do you know
what I've learned
662
01:00:20,087 --> 01:00:24,158
from this-- from this
beautiful experience?
663
01:00:25,492 --> 01:00:27,494
What I want to be?
664
01:00:29,030 --> 01:00:30,564
When I killed that man,
665
01:00:30,597 --> 01:00:34,036
it was the best feeling
I've ever felt.
666
01:00:37,139 --> 01:00:40,843
And then when
I killed the others.
667
01:00:43,946 --> 01:00:46,314
That's right, I lied.
668
01:00:46,348 --> 01:00:48,483
I didn't run away.
I killed them.
669
01:00:50,218 --> 01:00:52,354
I killed them one by one!
670
01:00:52,387 --> 01:00:54,090
All of them!
671
01:01:03,499 --> 01:01:05,969
Then I waited
for you guys to come,
672
01:01:06,002 --> 01:01:08,471
and I was going
to kill all of you too.
673
01:01:08,504 --> 01:01:10,874
Then the curiosity took over.
674
01:01:10,907 --> 01:01:12,842
I wanted to watch.
675
01:01:12,876 --> 01:01:16,046
I wanted to watch how you
guys were gonna make it.
676
01:01:20,050 --> 01:01:23,287
I was afraid
in the first place...
677
01:01:23,320 --> 01:01:25,355
What I was feeling.
678
01:01:28,258 --> 01:01:29,927
But not anymore.
679
01:01:33,999 --> 01:01:36,001
I'm a killer, Jin.
680
01:01:40,105 --> 01:01:42,573
That is what I want to be.
681
01:01:42,607 --> 01:01:44,943
That is what I truly am.
682
01:02:03,529 --> 01:02:05,197
I'm sorry, Jin...
683
01:02:07,033 --> 01:02:09,135
We have to say goodbye this way.
684
01:02:11,170 --> 01:02:12,939
I have no choice.
685
01:02:20,513 --> 01:02:22,983
Will you stand and fight me?
686
01:02:32,225 --> 01:02:34,262
I'm sorry, Kim.
687
01:02:37,198 --> 01:02:39,533
What?
688
01:02:39,567 --> 01:02:41,902
I was the one
that pulled the lever.
689
01:02:47,741 --> 01:02:49,410
What did you say?
690
01:02:51,445 --> 01:02:54,049
I just wanted to see
my kids again.
691
01:02:57,519 --> 01:02:59,354
I won't fight you.
692
01:03:00,355 --> 01:03:02,424
I won't.
693
01:03:02,457 --> 01:03:04,359
I'm not gonna become
what they want.
694
01:03:05,760 --> 01:03:08,297
Do you hear that?!
695
01:03:37,261 --> 01:03:39,330
Jin.
696
01:03:54,045 --> 01:03:55,213
Is Jin dead?
697
01:04:00,152 --> 01:04:02,020
Throw me the sword, David.
698
01:04:03,255 --> 01:04:05,290
- Tyler.
- Do it.
699
01:04:10,328 --> 01:04:12,164
Is there another way
out of this, David?
700
01:04:14,099 --> 01:04:16,135
Please tell me there is.
701
01:04:19,372 --> 01:04:20,372
I don't know, Tyler.
702
01:04:37,124 --> 01:04:39,659
- I need help, David.
- I'm trying.
703
01:04:39,693 --> 01:04:41,395
I'm trying, buddy.
704
01:04:50,237 --> 01:04:52,372
I'm sorry to spoil
the heart to heart.
705
01:06:02,946 --> 01:06:04,682
- Okay okay.
- Okay?
706
01:06:18,230 --> 01:06:20,499
David, what have you done?
707
01:06:22,367 --> 01:06:24,403
David. David.
708
01:06:51,297 --> 01:06:53,733
Emma.
709
01:06:53,766 --> 01:06:57,338
Jesus Christ, you're all right.
710
01:06:57,371 --> 01:06:58,872
Stay back.
711
01:07:05,979 --> 01:07:08,549
No, you don't understand.
712
01:07:08,582 --> 01:07:10,617
I believed you.
713
01:07:10,651 --> 01:07:13,354
Emma, please.
714
01:07:13,387 --> 01:07:14,688
Move.
715
01:07:14,721 --> 01:07:17,359
- What?
- I said turn around and move.
716
01:07:17,392 --> 01:07:18,493
- Emma.
- Now!
717
01:07:26,534 --> 01:07:29,237
Get your hands up.
718
01:07:29,271 --> 01:07:30,905
- I'm not gonna fight you.
- Shut up.
719
01:07:30,938 --> 01:07:33,375
Keep walking
and get your hands up.
720
01:07:33,408 --> 01:07:35,577
Higher.
721
01:07:39,648 --> 01:07:41,384
Stop.
722
01:07:53,529 --> 01:07:55,631
I hope your singing career
works out.
723
01:07:58,802 --> 01:07:59,969
I really do.
724
01:08:05,775 --> 01:08:07,043
I can't do it.
725
01:08:10,647 --> 01:08:12,516
I can't do it.
726
01:08:20,358 --> 01:08:21,792
Why Tyler?
727
01:08:22,960 --> 01:08:25,029
- He was just a kid.
- It was Kim.
728
01:08:25,062 --> 01:08:27,632
I couldn't save Tyler.
729
01:08:30,601 --> 01:08:32,470
I couldn't save Jin.
730
01:08:35,473 --> 01:08:37,543
I'm not a killer, Emma.
731
01:08:38,710 --> 01:08:39,945
Help me.
732
01:08:58,765 --> 01:09:00,367
No!
733
01:09:42,911 --> 01:09:45,079
Emma, come on.
734
01:10:03,733 --> 01:10:05,100
Come on!
735
01:10:09,605 --> 01:10:10,673
Come on!
736
01:10:43,074 --> 01:10:44,642
You saved me?
737
01:10:47,812 --> 01:10:49,614
I figured
it was gonna be lonely.
738
01:11:36,062 --> 01:11:38,699
- Who are you?
- This is the gauntlet.
739
01:11:38,733 --> 01:11:40,668
It is our mission
740
01:11:40,701 --> 01:11:43,571
to break the backs of pride.
741
01:11:44,972 --> 01:11:46,907
It was built so you would know
742
01:11:46,941 --> 01:11:49,677
what Gideon felt
when he walked out of hell.
743
01:11:50,745 --> 01:11:52,813
He thought he was god's servant.
744
01:11:54,549 --> 01:11:56,083
But on his journey,
745
01:11:56,116 --> 01:11:58,687
he came to know
his true calling.
746
01:11:59,788 --> 01:12:01,723
Just as you will, David.
747
01:12:16,304 --> 01:12:17,874
Father.
748
01:12:22,879 --> 01:12:25,715
I had to be someone else
when you were a boy
749
01:12:25,748 --> 01:12:26,883
to keep the secret.
750
01:12:28,117 --> 01:12:31,721
Now you get to meet
your real father.
751
01:12:35,858 --> 01:12:39,730
See, I've watched you
every step of the way.
752
01:12:39,763 --> 01:12:41,264
You remembered.
753
01:12:41,298 --> 01:12:43,634
You remembered
everything I taught you
754
01:12:43,667 --> 01:12:46,704
- about how to get through.
- You killed those people.
755
01:12:49,940 --> 01:12:51,809
You ruined their lives.
756
01:12:53,110 --> 01:12:55,579
You turned us
into killers for a game?
757
01:12:55,613 --> 01:12:57,114
David...
758
01:12:57,147 --> 01:13:00,685
This is what
you were born to become.
759
01:13:02,353 --> 01:13:05,724
Everyone in that gauntlet
was handpicked to test
760
01:13:05,757 --> 01:13:07,892
your leadership, your ingenuity
761
01:13:07,926 --> 01:13:09,594
and your resolve.
762
01:13:09,628 --> 01:13:12,997
We are the bringers
of god's wrath,
763
01:13:13,031 --> 01:13:17,001
and you will be
our hands of death.
764
01:13:17,035 --> 01:13:21,306
You will bring light
to the dark world.
765
01:13:22,875 --> 01:13:23,909
You're home.
766
01:13:26,779 --> 01:13:28,848
You're home, David.
767
01:13:28,881 --> 01:13:30,783
David.
768
01:13:30,816 --> 01:13:31,884
No.
769
01:13:36,956 --> 01:13:39,192
And you know the rules
of the gauntlet.
770
01:13:41,294 --> 01:13:44,030
You still have one final task.
771
01:13:45,331 --> 01:13:46,900
David.
772
01:13:50,403 --> 01:13:53,907
All I ever wanted to be was
what you wanted me to be.
773
01:13:56,342 --> 01:13:58,880
Not what you're
asking me to be now.
774
01:14:31,179 --> 01:14:33,849
Emma. Emma!
775
01:15:13,423 --> 01:15:16,426
Kill me, my son.
Kill me.
776
01:15:16,460 --> 01:15:18,897
Take my place in here.
777
01:15:18,930 --> 01:15:21,032
Do it!
778
01:15:21,066 --> 01:15:23,468
Do it. Do it.
779
01:15:25,937 --> 01:15:27,906
Look at you.
780
01:15:27,939 --> 01:15:29,240
Look at what you just did.
781
01:15:29,274 --> 01:15:32,077
This is what you are.
782
01:15:32,110 --> 01:15:34,479
Who will accept you?
783
01:15:34,512 --> 01:15:36,948
You no longer fit in that world.
784
01:15:36,982 --> 01:15:39,485
You've become something else.
785
01:15:43,189 --> 01:15:44,456
You're right.
786
01:15:47,827 --> 01:15:49,128
I have.
50529
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.