All language subtitles for The.Gauntlet.2013.BRRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,186 --> 00:00:29,188 - Freeze! Freeze! - You're under arrest. 2 00:00:34,427 --> 00:00:37,230 David, we gotta go! 3 00:00:44,071 --> 00:00:45,305 What are you doing? 4 00:00:45,338 --> 00:00:47,040 - Get out! - You said it was over. 5 00:00:47,074 --> 00:00:49,476 You promised me. 6 00:00:49,509 --> 00:00:51,278 Freeze! 7 00:00:51,311 --> 00:00:53,414 Get the fuck back, man. 8 00:00:53,447 --> 00:00:55,049 Throw the gun down! 9 00:00:55,083 --> 00:00:56,460 Drop the gun! 10 00:01:00,488 --> 00:01:03,157 Stop screaming. Put it down! 11 00:01:27,616 --> 00:01:28,717 Shit. 12 00:02:48,801 --> 00:02:49,868 Enough! 13 00:03:18,533 --> 00:03:19,900 Don't move! 14 00:03:21,602 --> 00:03:24,805 - Who are you? - Why did you attack me? 15 00:03:28,343 --> 00:03:29,677 Are you hurt? 16 00:03:30,711 --> 00:03:32,547 No. 17 00:03:34,816 --> 00:03:37,219 - Do you know where we are? - No. 18 00:03:37,253 --> 00:03:39,255 Is that the only word you know in English? 19 00:03:39,288 --> 00:03:41,323 I was born in New Jersey. 20 00:03:41,357 --> 00:03:42,724 You got any idea how you got here? 21 00:03:42,758 --> 00:03:46,362 - No. I just woke up. - You just woke up? 22 00:03:46,395 --> 00:03:47,639 You just woke up, you decided to kill me? 23 00:03:47,663 --> 00:03:49,465 Well, I didn't know who you were. 24 00:03:49,498 --> 00:03:52,534 Well, what's your name? 25 00:03:53,603 --> 00:03:55,572 - Jin. - Jin? 26 00:03:57,807 --> 00:03:59,609 Jin, I'm David. 27 00:04:01,278 --> 00:04:03,246 I let you up, Jin... 28 00:04:04,914 --> 00:04:07,250 Are you gonna be cool? 29 00:04:15,726 --> 00:04:18,362 What is this place? 30 00:04:19,597 --> 00:04:20,597 I don't know. 31 00:04:22,833 --> 00:04:24,568 Last thing I remember, I was... 32 00:04:25,836 --> 00:04:28,472 I was walking down beacon street. 33 00:04:31,409 --> 00:04:32,876 I live in Boston. 34 00:04:32,910 --> 00:04:35,447 I was in New York. 35 00:04:35,480 --> 00:04:38,650 I don't think we're in any of those two places right now. 36 00:04:38,683 --> 00:04:40,619 I don't think so. 37 00:04:42,554 --> 00:04:45,256 This metalwork, it looks like... 38 00:04:46,057 --> 00:04:47,726 6th century. 39 00:04:47,759 --> 00:04:50,429 You get a brochure on the way in? 40 00:04:50,462 --> 00:04:52,464 I was gonna be an architect. 41 00:04:53,632 --> 00:04:55,468 Where'd you learn how to fight like that? 42 00:04:57,470 --> 00:04:59,505 From the movies. 43 00:04:59,539 --> 00:05:02,675 My daughters say the same thing... 44 00:05:02,708 --> 00:05:05,545 - About cuss words. - Shh. Are you hearing that? 45 00:05:16,523 --> 00:05:18,325 I think I know what this place is. 46 00:05:18,359 --> 00:05:19,993 It's an incinerator. 47 00:05:21,495 --> 00:05:23,564 Do you think-- Do you think it's gonna ignite? 48 00:05:23,597 --> 00:05:25,932 I don't know, but I don't wanna stick around and find out. 49 00:05:25,966 --> 00:05:27,368 Do you? 50 00:05:50,992 --> 00:05:52,760 Are we in a dungeon or something? 51 00:05:52,794 --> 00:05:55,531 I don't suppose that means we're anywhere near an exit. 52 00:05:55,564 --> 00:05:57,566 No. 53 00:05:57,600 --> 00:05:59,635 I mean, who does this? 54 00:05:59,668 --> 00:06:01,036 Huh? 55 00:06:04,072 --> 00:06:06,375 You sure you don't know who might've done this? 56 00:06:07,175 --> 00:06:08,377 No. 57 00:06:09,177 --> 00:06:11,380 You lying to me, Jin? 58 00:06:11,414 --> 00:06:14,651 Hey, don't bullshit me! 59 00:06:14,684 --> 00:06:17,053 This is not a fucking game here! 60 00:06:17,086 --> 00:06:19,122 You know something, spit it out! 61 00:06:19,155 --> 00:06:22,091 You have any enemies? Anyone who would've done this to you? 62 00:06:24,928 --> 00:06:26,563 There were these men. 63 00:06:29,866 --> 00:06:31,677 They came in one night, I was closing. 64 00:06:31,701 --> 00:06:34,905 Robbed me. That wasn't the first time. 65 00:06:34,939 --> 00:06:37,642 Gave me no choice, you know? 66 00:06:37,675 --> 00:06:39,844 I mean, a man's gotta protect his-- 67 00:06:39,877 --> 00:06:42,880 his property, right? 68 00:06:42,913 --> 00:06:45,983 I don't think they were even gonna do anything that night. 69 00:06:46,016 --> 00:06:48,586 It didn't matter, because I was gonna do something. 70 00:06:50,855 --> 00:06:53,658 I've been trying to forget that night ever since. 71 00:06:55,193 --> 00:06:57,963 If anyone's done this to me, it's their friends. 72 00:06:57,996 --> 00:07:01,066 - How long ago was this? - I don't know. 73 00:07:01,099 --> 00:07:02,801 It's-- it's hard to say. 74 00:07:02,834 --> 00:07:04,636 A couple of weeks, maybe. 75 00:07:04,670 --> 00:07:06,705 Whether or not these thugs did this to you, 76 00:07:06,738 --> 00:07:07,939 we gotta get out. 77 00:07:25,091 --> 00:07:27,660 I don't know, Jin. I think we can rule out 78 00:07:27,694 --> 00:07:30,229 the Jersey gangbangers as possible masterminds on this. 79 00:07:30,262 --> 00:07:32,732 Yeah, I think so, too. 80 00:07:36,637 --> 00:07:38,706 - Think it's government? - No. 81 00:07:38,739 --> 00:07:40,974 Only government builds something this ugly. 82 00:07:41,008 --> 00:07:43,043 It ain't the government. 83 00:07:45,078 --> 00:07:46,514 How old are your girls? 84 00:07:47,648 --> 00:07:48,816 10 and 11. 85 00:07:48,849 --> 00:07:50,818 Michelle and Anna. 86 00:07:52,085 --> 00:07:55,790 They play for my wife and I every Tuesday night. 87 00:07:57,058 --> 00:07:59,193 The best concerts I've ever been to. 88 00:08:02,731 --> 00:08:04,933 What about you? What do you do? 89 00:08:11,940 --> 00:08:13,675 I was a cop. 90 00:08:36,800 --> 00:08:38,702 I don't think... 91 00:08:38,735 --> 00:08:40,270 We're alone. 92 00:09:16,775 --> 00:09:19,011 Jin. J-- 93 00:09:36,262 --> 00:09:38,231 Just put the sword down. 94 00:09:38,264 --> 00:09:39,866 Don't shoot. 95 00:09:40,934 --> 00:09:42,802 We don't know anything. 96 00:09:53,713 --> 00:09:55,248 Jesus. You're a kid. 97 00:09:58,686 --> 00:10:00,621 Back off or I cut him. 98 00:10:00,655 --> 00:10:02,823 You hurt him and I bust up your boyfriend! 99 00:10:02,857 --> 00:10:04,258 I'm not her boyfriend, asshole. 100 00:10:04,291 --> 00:10:06,794 I'm glad we cleared that up. Now drop the knife. 101 00:10:06,827 --> 00:10:08,204 - Drop the sword. - You first. 102 00:10:08,228 --> 00:10:11,165 - Fuck off! - It's gonna be like that? 103 00:10:11,198 --> 00:10:12,332 Every step. 104 00:10:20,241 --> 00:10:22,110 It's your turn. 105 00:10:28,249 --> 00:10:30,118 Now why'd you attack us? 106 00:10:30,151 --> 00:10:32,988 Look at you guys. You look like the fucking cleanup crew. 107 00:10:36,158 --> 00:10:38,060 What the hell are you two doing down here? 108 00:10:38,094 --> 00:10:40,763 We're on our dream vacation. How the fuck am I supposed to know 109 00:10:40,797 --> 00:10:42,875 - what we're doing down here? - A real smartass, aren't you? 110 00:10:42,899 --> 00:10:46,068 Tyler, come here. Get over here. 111 00:10:47,103 --> 00:10:49,371 - You okay, kid? - I'm fine. 112 00:10:49,405 --> 00:10:51,774 When you bleed to death in two hours? 113 00:10:51,808 --> 00:10:54,310 Come here. 114 00:10:59,883 --> 00:11:02,352 - So what are you, a doctor? - Boy scout. 115 00:11:05,856 --> 00:11:08,358 It's not perfect, but it'll stop the bleeding. 116 00:11:09,392 --> 00:11:11,328 My name's Tyler. 117 00:11:11,361 --> 00:11:13,931 David. This is Jin. 118 00:11:15,032 --> 00:11:16,768 She's Emma. 119 00:11:19,470 --> 00:11:21,940 Well, where are you headed? 120 00:11:21,973 --> 00:11:24,108 We don't know. 121 00:11:24,142 --> 00:11:26,410 Figure there's a way in, there's gotta be a way out. 122 00:11:29,881 --> 00:11:31,716 Yeah, okay. Guess we'll see you around. 123 00:11:31,750 --> 00:11:33,017 Take care of your leg, kid. 124 00:11:36,521 --> 00:11:39,024 Okay, guys, look, just wait, all right? 125 00:11:39,058 --> 00:11:41,060 We're down here alone, okay? 126 00:11:41,093 --> 00:11:42,962 We have no idea where we are, 127 00:11:42,995 --> 00:11:44,764 we're just as lost as you, okay? 128 00:11:44,797 --> 00:11:46,832 We just wanna get the hell out of here. 129 00:11:46,866 --> 00:11:48,233 What about you? 130 00:11:52,237 --> 00:11:54,239 Just don't slow us down. 131 00:12:07,053 --> 00:12:10,156 - Where'd you meet the kid? - In a pile of corpses. 132 00:12:11,792 --> 00:12:13,827 Jesus Christ. 133 00:12:21,568 --> 00:12:23,971 They're not fucking around, are they? 134 00:12:24,005 --> 00:12:27,008 Never thought they were. 135 00:12:27,041 --> 00:12:28,776 Who would do something like this? 136 00:12:31,846 --> 00:12:34,548 You think they beat her to death? 137 00:12:34,581 --> 00:12:35,917 That chain on her neck-- 138 00:12:35,950 --> 00:12:38,453 it's direct pressure on the carotid, 139 00:12:38,486 --> 00:12:40,789 it sends the heart into cardiac arrest. 140 00:12:42,157 --> 00:12:43,792 - They gonna kill us too? - No. 141 00:12:43,826 --> 00:12:46,028 It's not gonna happen. 142 00:12:47,863 --> 00:12:50,098 This wheel mechanism is connected 143 00:12:50,132 --> 00:12:52,467 to these chains, to the ceiling. 144 00:12:54,002 --> 00:12:55,279 But it looks like if you turn it, 145 00:12:55,303 --> 00:12:58,341 it can tighten or loosen. 146 00:12:58,374 --> 00:13:01,210 Now why, I have no idea. 147 00:13:01,244 --> 00:13:03,512 What do you think all these symbols mean? 148 00:13:03,546 --> 00:13:06,249 They're signs of the devil's students. 149 00:13:06,282 --> 00:13:09,118 This place has been consecrated for unholy teaching. 150 00:13:11,520 --> 00:13:14,057 That's what they teach you in catholic school these days. 151 00:13:16,025 --> 00:13:17,995 There's some writing here. 152 00:13:20,030 --> 00:13:23,000 "Welcome to the end of your lives. 153 00:13:23,033 --> 00:13:26,003 For once you have survived these halls, 154 00:13:26,036 --> 00:13:28,138 you will no longer be who you once were. 155 00:13:28,172 --> 00:13:31,575 You have begun the first of four levels of the gauntlet." 156 00:13:33,210 --> 00:13:37,115 "Each has a test and a choice. 157 00:13:37,148 --> 00:13:39,250 Like Gideon's escape... 158 00:13:40,318 --> 00:13:42,053 There is one exit, 159 00:13:42,087 --> 00:13:44,355 and one way of opening it. 160 00:13:47,225 --> 00:13:49,160 Begin." 161 00:13:51,296 --> 00:13:53,031 What the hell is that supposed to mean? 162 00:14:00,639 --> 00:14:03,175 - Great, Emma, what'd you do? - I didn't do anything. 163 00:14:03,209 --> 00:14:05,144 Fuck. 164 00:14:05,177 --> 00:14:07,079 What the fuck is going on?! 165 00:14:07,113 --> 00:14:09,348 Why are you doing this? 166 00:14:09,381 --> 00:14:12,051 What, is this some rich bastard's idea of entertainment? 167 00:14:12,084 --> 00:14:14,262 - It's a science experiment. - We are gonna die down here 168 00:14:14,286 --> 00:14:17,057 - without any food and water. - Look, it doesn't matter! 169 00:14:18,058 --> 00:14:20,127 All that matters is getting out of here. 170 00:14:21,161 --> 00:14:22,161 It's a game. 171 00:14:23,330 --> 00:14:25,632 They want us to play their game, 172 00:14:25,665 --> 00:14:28,135 that's what we're gonna do. 173 00:14:33,473 --> 00:14:35,675 I just want a smoke. 174 00:14:48,222 --> 00:14:49,590 What do you think this is? 175 00:14:51,625 --> 00:14:53,327 I think it's a blood trough. 176 00:14:54,328 --> 00:14:55,529 A what? 177 00:14:55,563 --> 00:14:57,266 It needs blood to work. 178 00:14:57,299 --> 00:14:59,101 You sacrifice someone, 179 00:14:59,134 --> 00:15:01,436 blood drips into these grooves, turns the trough. 180 00:15:01,470 --> 00:15:04,406 - Jesus. - Hey, guys. 181 00:15:06,208 --> 00:15:08,143 Come take a look at this. 182 00:15:11,146 --> 00:15:12,481 Any guesses? 183 00:15:12,514 --> 00:15:16,151 That's 6-6-6. That's a satanic code right? 184 00:15:32,068 --> 00:15:34,670 Nothing. 185 00:15:36,206 --> 00:15:38,242 Just about a million different possibilities. 186 00:15:45,349 --> 00:15:46,583 What is that? 187 00:15:50,687 --> 00:15:52,523 I don't know. 188 00:16:03,335 --> 00:16:04,669 Father? 189 00:16:07,405 --> 00:16:09,241 I won't forget. 190 00:16:17,582 --> 00:16:19,218 7-10-7. 191 00:16:19,252 --> 00:16:21,154 What? 192 00:16:21,187 --> 00:16:24,057 7-10-7. 193 00:16:24,090 --> 00:16:26,359 What is that, your old locker combination? 194 00:16:27,393 --> 00:16:29,028 It's the number of the dragon. 195 00:16:29,062 --> 00:16:31,130 The devil. 196 00:16:32,231 --> 00:16:33,666 Okay. 197 00:16:51,251 --> 00:16:53,353 Now we're getting somewhere. 198 00:16:56,756 --> 00:16:58,326 Shit! Fuck! 199 00:16:58,359 --> 00:17:00,595 - Oh shit. - Wait, all right. 200 00:17:00,628 --> 00:17:02,330 Stay still, Jin. I got you. 201 00:17:02,363 --> 00:17:03,698 I'm gonna lift you. 202 00:17:03,731 --> 00:17:05,700 All right, it's moving. It's moving. 203 00:17:05,733 --> 00:17:08,703 All right, put your weight on me. Tyler, I need you. 204 00:17:08,736 --> 00:17:11,382 Tyler, I need your help. We gotta take the pressure off his leg. Come here. 205 00:17:11,406 --> 00:17:14,109 - No! - Get your ass over here! I need you! 206 00:17:14,142 --> 00:17:16,277 - Come on, move it! - Help me! 207 00:17:16,311 --> 00:17:18,414 Stay with me, man, okay? 208 00:17:18,447 --> 00:17:20,725 Put your arm around him. He's gonna lean on you, all right? 209 00:17:20,749 --> 00:17:23,519 Okay, don't let him fall over, okay? 210 00:17:23,552 --> 00:17:26,288 Hang in there, Jin. What's your wife's name? 211 00:17:26,322 --> 00:17:28,190 - What's her name? - What? 212 00:17:28,224 --> 00:17:29,634 What's her name? What's your wife's name? What's her name? 213 00:17:29,658 --> 00:17:31,703 - Megan. - Megan? Now you just think about Megan, okay? 214 00:17:31,727 --> 00:17:34,296 And think about your two beautiful girls, all right? 215 00:17:34,330 --> 00:17:37,399 - All right. Tyler, you got him? - I got him. 216 00:17:37,433 --> 00:17:40,069 Okay. Emma! I need your help. 217 00:17:42,639 --> 00:17:44,807 - We gotta do this. - What? 218 00:17:44,841 --> 00:17:47,610 - You gotta help me. - You've gotta be fucking kidding me. 219 00:17:47,644 --> 00:17:49,755 Look, Jin is gonna bleed to death if we don't help him. 220 00:17:49,779 --> 00:17:53,250 - Now help me. - I'm-- I'm not gonna bleed a dead body. 221 00:17:53,283 --> 00:17:54,651 Look, I don't want to do it either. 222 00:17:54,684 --> 00:17:56,495 I know you don't give a shit about Jin, but I do. 223 00:17:56,519 --> 00:18:00,358 - Now help me. - This is so fucked up. 224 00:18:00,391 --> 00:18:02,431 If you wanna save your own ass and get outta here... 225 00:18:02,460 --> 00:18:04,462 Help me. 226 00:18:14,472 --> 00:18:17,408 On three. One, two, three. 227 00:18:17,441 --> 00:18:19,211 Push. Push. 228 00:18:44,337 --> 00:18:46,806 Stop. Stop. 229 00:18:53,746 --> 00:18:55,515 Push it the other way. Spin it the other way. 230 00:19:00,787 --> 00:19:02,723 Spin it. 231 00:19:09,230 --> 00:19:10,297 Damn it! 232 00:19:21,543 --> 00:19:23,611 We killed her. 233 00:19:26,414 --> 00:19:28,450 Did you hear me? We fucking killed her. 234 00:19:32,654 --> 00:19:34,389 They set us up. 235 00:19:34,422 --> 00:19:36,491 Why would they set us up to do this? 236 00:19:38,560 --> 00:19:40,629 David, please. 237 00:19:42,631 --> 00:19:45,534 Come on. Push. 238 00:20:28,546 --> 00:20:30,381 Hold him still. 239 00:20:30,415 --> 00:20:31,649 Now this is gonna hurt. 240 00:20:33,584 --> 00:20:35,553 Come on. 241 00:20:51,770 --> 00:20:55,040 - Who are you? - Please don't hurt me. 242 00:20:55,073 --> 00:20:57,743 - You a part of this? - No, I'm not. 243 00:20:57,776 --> 00:21:00,780 - I need help. - How'd you get in here? 244 00:21:02,048 --> 00:21:03,416 I don't remember. 245 00:21:04,751 --> 00:21:06,486 I was thrown in a Van and... 246 00:21:06,519 --> 00:21:08,688 There were other voices. 247 00:21:08,721 --> 00:21:10,490 They were almost chanting. 248 00:21:10,523 --> 00:21:13,560 Then everything went dark. Then... 249 00:21:17,464 --> 00:21:18,965 Then I found myself here. 250 00:21:20,568 --> 00:21:22,128 How many people are in this thing? 251 00:21:23,070 --> 00:21:25,339 Yeah, and where are they now? 252 00:21:25,373 --> 00:21:27,107 Look at you. You're covered in blood. 253 00:21:27,140 --> 00:21:28,909 Obviously, it's not yours. 254 00:21:30,678 --> 00:21:32,713 They tried to kill me. They went crazy. 255 00:21:32,746 --> 00:21:36,083 Look at that girl. They hung her up... 256 00:21:36,116 --> 00:21:37,618 In the chains. 257 00:21:37,651 --> 00:21:40,589 And I was lucky to escape before they got to me. 258 00:21:42,657 --> 00:21:44,826 I don't buy it, David. 259 00:21:44,859 --> 00:21:47,061 She needs help. 260 00:21:47,095 --> 00:21:48,697 Leave her, man. 261 00:21:51,666 --> 00:21:53,635 Fair enough. 262 00:21:53,668 --> 00:21:56,705 You can come, but you stay in front. 263 00:22:34,511 --> 00:22:36,880 What do you want us to do? You want us to leave her behind? 264 00:22:36,913 --> 00:22:38,725 How do you know that she didn't spring that trap? 265 00:22:38,749 --> 00:22:41,986 - And now Jin is probably gonna die because of-- - shh. 266 00:22:42,019 --> 00:22:44,722 Whatever. 267 00:22:58,703 --> 00:23:00,739 Doesn't look good, man. 268 00:23:00,773 --> 00:23:03,008 You gonna be all right? 269 00:23:04,777 --> 00:23:06,745 I might lose a leg, but other than that 270 00:23:06,779 --> 00:23:09,214 I'm okay. 271 00:23:09,247 --> 00:23:11,149 I just wanted to say 272 00:23:11,183 --> 00:23:13,452 if you need help with your leg... 273 00:23:14,620 --> 00:23:16,655 I can help you out walking the rest of the way. 274 00:23:18,624 --> 00:23:19,792 All right. 275 00:23:24,964 --> 00:23:26,566 I see you got some ink there. 276 00:23:26,600 --> 00:23:28,802 You a big drinker or those actually mean something? 277 00:23:28,835 --> 00:23:32,572 You don't have to pretend that you give a shit about me. Really. 278 00:23:32,606 --> 00:23:34,774 I mean, we're all stuck down here. 279 00:23:38,778 --> 00:23:40,581 You think we can play on the same team? 280 00:23:43,751 --> 00:23:45,219 My battle scars. 281 00:23:46,286 --> 00:23:48,623 What, you don't got any? 282 00:23:48,656 --> 00:23:52,159 - Not a scratch. - Oh yeah, you're so full of shit. 283 00:23:54,261 --> 00:23:56,997 A girl, right? 284 00:23:57,031 --> 00:23:58,999 - Me? - Mm-hmm. 285 00:23:59,033 --> 00:24:01,069 Oh, that's right. You went to catholic school. 286 00:24:01,102 --> 00:24:02,771 I forgot. 287 00:24:02,804 --> 00:24:04,806 I bet you weren't there by choice. 288 00:24:06,107 --> 00:24:08,510 I didn't really choose much of anything in my life. 289 00:24:10,812 --> 00:24:12,972 To be honest with you, sometimes I wish I could just... 290 00:24:13,815 --> 00:24:15,584 Start over as somebody else. 291 00:24:23,926 --> 00:24:26,829 My father's voice is what haunts me, if you're really asking. 292 00:24:28,831 --> 00:24:30,967 When's the last time you saw him? 293 00:24:32,602 --> 00:24:35,805 When I was eight or maybe nine. 294 00:24:37,707 --> 00:24:40,176 Dropped me off at the runaway shelter... 295 00:24:41,679 --> 00:24:42,880 Then he walked away. 296 00:24:44,982 --> 00:24:46,216 That was it. 297 00:24:52,222 --> 00:24:54,658 Oh. 298 00:24:54,692 --> 00:24:56,960 Smells awful. 299 00:24:56,994 --> 00:25:00,965 Oh fuck. You've gotta be kidding. 300 00:25:00,999 --> 00:25:03,134 Let's keep moving. Let's go. 301 00:25:03,167 --> 00:25:04,969 This can't be the right way. 302 00:25:05,003 --> 00:25:07,972 I don't think we have a lot of options here, guys. 303 00:25:08,006 --> 00:25:09,941 How can you walk through that dead water? 304 00:25:09,974 --> 00:25:12,811 Look, it's either we go this way 305 00:25:12,844 --> 00:25:14,045 or we go back the way we came. 306 00:25:14,078 --> 00:25:15,714 What if you're wrong? 307 00:25:15,747 --> 00:25:17,548 Then we're wrong. 308 00:25:19,884 --> 00:25:21,754 Come on, let's go. 309 00:25:27,927 --> 00:25:30,996 You can relax. He's all right. 310 00:25:32,231 --> 00:25:34,900 It looks like he knows where we're going. 311 00:25:34,934 --> 00:25:37,837 Well, he doesn't. 312 00:25:39,271 --> 00:25:41,041 We're just as lost as you are. 313 00:25:44,811 --> 00:25:45,912 Look... 314 00:25:46,913 --> 00:25:48,248 My father has a lot of money. 315 00:25:52,719 --> 00:25:54,220 If you were to rescue me, 316 00:25:54,254 --> 00:25:55,922 he would reward you. 317 00:25:57,090 --> 00:26:00,293 Is there anything-- anything-- that I can do 318 00:26:00,326 --> 00:26:03,865 to make you remember how to get out? 319 00:26:06,868 --> 00:26:08,335 No. 320 00:26:09,436 --> 00:26:10,872 There isn't. 321 00:26:57,821 --> 00:26:59,689 You sure I can't drink this water? 322 00:26:59,723 --> 00:27:01,726 Yeah, I'm sure. 323 00:27:15,906 --> 00:27:18,008 I don't think we're gonna get out of here. 324 00:27:30,956 --> 00:27:32,958 - I'll fucking kill you. - Give me the... 325 00:27:42,301 --> 00:27:43,903 Okay okay. 326 00:27:45,972 --> 00:27:48,741 - What is it? - Huh? 327 00:27:48,775 --> 00:27:51,043 David. 328 00:27:51,077 --> 00:27:53,746 Yeah. What do you got? 329 00:27:54,914 --> 00:27:56,274 - Come here. - Take a look at this. 330 00:27:59,051 --> 00:28:01,287 Okay, you remember in the altar room 331 00:28:01,320 --> 00:28:04,224 the stone that had the combination dials on it. 332 00:28:05,826 --> 00:28:08,295 It was much bigger and larger than the others around it. 333 00:28:08,328 --> 00:28:10,964 - Okay. - Okay, now we've searched 334 00:28:10,998 --> 00:28:13,066 every inch of the walls here 335 00:28:13,100 --> 00:28:15,068 and there are no dials for this level. 336 00:28:15,102 --> 00:28:17,938 - Yeah, saying there are some. - You see, I think 337 00:28:17,971 --> 00:28:19,807 it's on the floor, 338 00:28:19,840 --> 00:28:22,944 which would be impossible to find, 339 00:28:22,977 --> 00:28:25,446 but if you look at the ceiling... 340 00:28:25,479 --> 00:28:28,817 Every tenth stone is wider and larger. 341 00:28:28,850 --> 00:28:31,119 It's part of the design. 342 00:28:31,152 --> 00:28:33,321 - You said the floor. - You see, the early stoneworkers 343 00:28:33,354 --> 00:28:35,790 had different grooves for the ceiling and the floor. 344 00:28:35,824 --> 00:28:36,934 And in order to solve the debate, 345 00:28:36,958 --> 00:28:39,260 they decided to mirror the ceiling to the floor. 346 00:28:39,293 --> 00:28:42,364 Okay, so we search every tenth stone for the dials. 347 00:28:42,397 --> 00:28:45,067 Right, but only in the center line. 348 00:28:45,100 --> 00:28:47,769 Okay, let's get to work. 349 00:29:05,021 --> 00:29:07,157 Oh! 350 00:29:14,130 --> 00:29:17,567 Kim, who is that? 351 00:29:17,600 --> 00:29:20,603 Uh... I don't know. 352 00:29:20,636 --> 00:29:22,840 Is he one of the people you were with? 353 00:29:22,874 --> 00:29:25,977 - No. I-I-- I don't know. - Is he one of the people you were with?! 354 00:29:26,010 --> 00:29:29,080 You know what? She's been shady since the moment we met her. 355 00:29:29,113 --> 00:29:31,082 Let's just ditch her and get the fuck out of here! 356 00:29:31,115 --> 00:29:34,251 Kim, you gotta come clean with us, okay? 357 00:29:35,586 --> 00:29:37,488 I'm s-- I'm sorry. 358 00:29:38,555 --> 00:29:40,057 Let's get outta here. 359 00:29:42,394 --> 00:29:43,628 Please. 360 00:29:43,661 --> 00:29:45,263 Please. 361 00:29:47,199 --> 00:29:49,001 You won't understand. 362 00:29:49,034 --> 00:29:50,368 Try us. 363 00:29:58,310 --> 00:29:59,577 There was this man. 364 00:29:59,611 --> 00:30:03,182 His ugly fat ass. 365 00:30:03,216 --> 00:30:07,954 He was the most disgusting freak I've ever seen in my life. 366 00:30:09,622 --> 00:30:11,124 Every girl's nightmare. 367 00:30:13,459 --> 00:30:16,062 He showed up to my class every night. 368 00:30:16,095 --> 00:30:18,998 When I ask him to leave, he wouldn't listen. 369 00:30:19,032 --> 00:30:21,200 Hey! Go! Go! Eh! 370 00:30:21,234 --> 00:30:24,271 He just stood there and watch... 371 00:30:25,272 --> 00:30:26,373 And watch. 372 00:30:28,342 --> 00:30:31,478 One day he just showed up from behind... 373 00:30:31,511 --> 00:30:34,114 With his camera. 374 00:30:34,148 --> 00:30:37,084 He was just-- he was... 375 00:30:39,286 --> 00:30:42,022 He was-- I was just-- 376 00:30:42,056 --> 00:30:43,458 something inside-- I just-- 377 00:30:43,491 --> 00:30:46,294 I was just snap! 378 00:31:04,246 --> 00:31:06,182 Am I being punished? 379 00:31:07,283 --> 00:31:09,952 Whoever's doing this, they're toying with us. 380 00:31:11,153 --> 00:31:13,189 They want us to suffer. 381 00:31:33,743 --> 00:31:35,303 One, two, three, four... 382 00:31:38,681 --> 00:31:40,650 I'm sorry about earlier. 383 00:31:40,683 --> 00:31:42,719 I was confused. 384 00:31:42,752 --> 00:31:44,322 It's-- uh, it's all right. 385 00:31:44,355 --> 00:31:46,157 Don't worry about it. 386 00:31:46,190 --> 00:31:48,326 You don't look at me like other men. 387 00:31:51,329 --> 00:31:53,197 Well, um... 388 00:32:00,138 --> 00:32:01,372 Where did you meet her? 389 00:32:02,706 --> 00:32:05,344 - Online. - Online? 390 00:32:05,377 --> 00:32:08,480 - Yeah. - You're kidding me. Online? 391 00:32:08,513 --> 00:32:12,051 Look, you know, I can lie to you 392 00:32:12,084 --> 00:32:13,652 and pretend that I have this exciting 393 00:32:13,685 --> 00:32:15,287 and original life and all that, 394 00:32:15,320 --> 00:32:19,291 but... the truth is far from that. 395 00:32:21,060 --> 00:32:22,427 I'm gonna be 30 next year, 396 00:32:22,461 --> 00:32:25,165 and I still don't know what I want to be, 397 00:32:25,198 --> 00:32:28,734 except that I don't want to be what I am now. 398 00:32:32,738 --> 00:32:35,075 G-guys, I got it. I think I got it. 399 00:32:35,108 --> 00:32:37,443 - Really? - Come here. Come here! I think this is it. 400 00:32:39,379 --> 00:32:42,182 Yeah, that's it. 401 00:32:42,215 --> 00:32:44,551 So how do we read it to know where we're going? 402 00:32:46,287 --> 00:32:47,288 Hmm? 403 00:32:48,422 --> 00:32:50,057 What about a circular dam? 404 00:33:04,672 --> 00:33:06,308 We're gonna need more. 405 00:33:24,693 --> 00:33:26,262 In here. 406 00:33:27,330 --> 00:33:29,765 Ooh. 407 00:33:31,267 --> 00:33:32,401 Let me see. Let me see. 408 00:33:35,604 --> 00:33:37,240 If we met out in the real world, 409 00:33:37,273 --> 00:33:39,108 do you think we'd be friends? 410 00:33:40,476 --> 00:33:42,345 More like a fling. 411 00:33:42,378 --> 00:33:45,315 A fling? 412 00:33:50,454 --> 00:33:52,356 Looks like there's some writing. 413 00:34:00,197 --> 00:34:03,667 "Gideon looked and beheld death. 414 00:34:03,700 --> 00:34:05,336 And the act of seven times 70..." 415 00:34:09,174 --> 00:34:11,309 "...brought the harbinger of hell." 416 00:34:11,342 --> 00:34:12,677 It's a riddle of some kind. 417 00:34:12,710 --> 00:34:14,379 What do you think it means? 418 00:34:14,412 --> 00:34:16,747 I don't know. What's seven times 70? 419 00:34:16,781 --> 00:34:18,149 - 490. - Okay. 420 00:34:38,670 --> 00:34:40,506 What is it? 421 00:34:42,341 --> 00:34:44,377 It's a key of some kind. 422 00:34:45,778 --> 00:34:47,847 Think it's for the exit? 423 00:34:47,880 --> 00:34:49,849 So where's the door? 424 00:34:49,882 --> 00:34:52,485 Everybody pick a corner, search for anything-- 425 00:34:52,519 --> 00:34:54,387 something small like a keyhole, 426 00:34:54,421 --> 00:34:56,756 something we missed. Let's go. 427 00:35:20,614 --> 00:35:22,516 Tyler. 428 00:35:22,550 --> 00:35:24,871 - Tyler, what happened? - Tyler, what just happened? 429 00:35:28,323 --> 00:35:31,660 The the the-- the door just-- Tyler! 430 00:35:36,331 --> 00:35:39,234 - Hey, Tyler, you all right? - Guys, the water! 431 00:35:39,268 --> 00:35:41,303 - Help, guys! Help! - One... 432 00:35:42,304 --> 00:35:44,540 Guys, help me! 433 00:35:46,642 --> 00:35:48,711 Stay calm. We're gonna get you out of here. 434 00:35:50,446 --> 00:35:52,448 - Emma! - It's not even moved an inch. 435 00:35:59,855 --> 00:36:02,925 - Open the door! - Come, look over here! Here! 436 00:36:02,958 --> 00:36:05,529 Look, this way! 437 00:36:06,497 --> 00:36:09,333 Guys, don't leave! Don't! 438 00:36:09,366 --> 00:36:12,569 - Don't leave, please! - Ty, it's okay. It's okay. 439 00:36:19,576 --> 00:36:21,978 - Who are you? - Morgan. 440 00:36:23,314 --> 00:36:24,882 What the fuck you doing here? 441 00:36:24,916 --> 00:36:27,585 I was out... 442 00:36:27,619 --> 00:36:30,355 And from nowhere, someone hit me. 443 00:36:30,388 --> 00:36:31,689 I woke up here. 444 00:36:31,723 --> 00:36:33,458 It's been days. 445 00:36:33,491 --> 00:36:35,593 Please. Please help me. 446 00:36:35,627 --> 00:36:38,463 Please help me. 447 00:36:46,939 --> 00:36:48,674 Help me. 448 00:36:57,750 --> 00:37:01,320 They want us to swap. Swap? Swap what? What? 449 00:37:01,354 --> 00:37:03,456 The girl for Tyler. We unlock her, 450 00:37:03,489 --> 00:37:04,823 we throw her in the crevice, 451 00:37:04,857 --> 00:37:06,626 Tyler gets free. 452 00:37:06,660 --> 00:37:08,462 Wait a minute, David. How do you know this? 453 00:37:08,495 --> 00:37:09,463 - Are you sure? - No. 454 00:37:09,496 --> 00:37:11,665 We have no time to waste. Tyler's gonna die. 455 00:37:11,698 --> 00:37:15,034 - We have to do something right now. - No. No. 456 00:37:17,103 --> 00:37:18,572 Emma? 457 00:37:24,110 --> 00:37:27,081 I know-- I know why I'm here. 458 00:37:27,114 --> 00:37:28,616 What are you talking about? 459 00:37:30,651 --> 00:37:32,387 Oh, he always said he was gonna do it. 460 00:37:33,521 --> 00:37:35,022 He always said it. 461 00:37:36,557 --> 00:37:38,769 The school thinks you're nothing more than a stale piece of shit 462 00:37:38,793 --> 00:37:40,795 - and you know that. - What do you mean? 463 00:37:40,828 --> 00:37:43,398 We make them know we exist. 464 00:37:43,431 --> 00:37:45,032 I never believed him. 465 00:37:45,065 --> 00:37:47,545 So why are you putting bullets in? No no, Ron, we're scaring the shit 466 00:37:47,569 --> 00:37:49,971 out of the football team, then we're walking away, okay? 467 00:37:50,005 --> 00:37:51,583 Listen, listen, you're in this. 468 00:37:51,607 --> 00:37:54,643 There's no backing out no matter what. 469 00:37:54,676 --> 00:37:57,579 Okay, just shh. It's all right. Everything's all right. 470 00:37:57,613 --> 00:37:59,615 I knew what I had to do. 471 00:38:04,653 --> 00:38:07,524 He deserved it. He deserved it. 472 00:38:07,557 --> 00:38:09,492 Listen, it's not your fault. 473 00:38:09,526 --> 00:38:10,960 This is why I'm here. 474 00:38:12,061 --> 00:38:13,730 This is what I deserve. 475 00:38:18,635 --> 00:38:21,103 - What? What's going on? - Come on, we gotta go. 476 00:38:21,137 --> 00:38:23,573 Tyler, Tyler, I'll be right back. 477 00:38:27,545 --> 00:38:30,648 Emma. I tried to stop him. 478 00:38:30,681 --> 00:38:31,882 I told him. 479 00:38:31,915 --> 00:38:34,652 I tried to stop him. I did. 480 00:38:34,685 --> 00:38:36,696 Who is she, Emma? Come on, you've got to talk to us! 481 00:38:36,720 --> 00:38:40,057 I knew it wasn't right. I knew it wasn't right. 482 00:38:40,090 --> 00:38:43,060 Calvin didn't tell me what was going on. I didn't know. 483 00:38:43,093 --> 00:38:45,764 Please. Plea-- 484 00:38:45,797 --> 00:38:48,733 - You've got to believe me. - Sh-sh-- shut up. 485 00:38:48,767 --> 00:38:51,603 - Shut up. - Please? 486 00:38:51,636 --> 00:38:53,672 - I didn't know. - Shut up! 487 00:38:53,705 --> 00:38:56,174 - Please! Please! - Shut up! 488 00:38:56,207 --> 00:38:58,042 Do you understand? 489 00:38:58,076 --> 00:39:00,645 Either she has to die or Tyler's gonna die! 490 00:39:00,679 --> 00:39:03,181 - We have no time. - We have no choice. 491 00:39:03,214 --> 00:39:04,683 Please. 492 00:39:04,716 --> 00:39:05,717 Guys. 493 00:39:07,587 --> 00:39:09,689 David. 494 00:39:09,722 --> 00:39:12,191 - Give me the key. - No. 495 00:39:12,224 --> 00:39:14,460 - Do it, David. - David. 496 00:39:14,494 --> 00:39:15,795 No. 497 00:39:17,663 --> 00:39:20,099 David. We got-- we gotta do this. 498 00:39:20,132 --> 00:39:22,635 - Give me the key. - No. 499 00:39:22,668 --> 00:39:23,936 - David. - Come on! 500 00:39:27,641 --> 00:39:29,009 No! No no no! 501 00:39:29,042 --> 00:39:30,877 Please! What are you doing to me? 502 00:39:30,911 --> 00:39:34,014 I don't wanna die! Please! No! 503 00:39:34,047 --> 00:39:36,049 No! No! 504 00:39:36,082 --> 00:39:38,885 Please help me! Help me, please! 505 00:39:38,919 --> 00:39:40,587 Please! I don't wanna die! 506 00:39:40,621 --> 00:39:42,823 Please! I don't wanna die! 507 00:39:42,856 --> 00:39:44,691 Emma! Emma! 508 00:39:44,725 --> 00:39:47,128 Help! Please! 509 00:39:47,161 --> 00:39:48,930 Emma, please help me. 510 00:39:48,963 --> 00:39:50,498 Oh, Emma, please help me! 511 00:39:50,532 --> 00:39:54,168 Please help me! Please help! 512 00:39:54,201 --> 00:39:55,503 Please! 513 00:39:55,537 --> 00:39:57,839 No! Help help! 514 00:39:57,872 --> 00:39:59,473 Please, no no! 515 00:40:16,759 --> 00:40:18,961 What happened? Wha...? 516 00:41:13,284 --> 00:41:14,853 Oh man. 517 00:41:26,666 --> 00:41:30,637 Jesus Christ. 518 00:41:30,670 --> 00:41:31,938 Holy shit. 519 00:41:36,743 --> 00:41:37,877 Who was Morgan? 520 00:41:40,146 --> 00:41:41,848 I don't wanna talk about it. 521 00:41:52,826 --> 00:41:57,064 You okay? 522 00:41:57,097 --> 00:41:58,732 Actually, I'm fine. 523 00:42:02,803 --> 00:42:04,204 Well... 524 00:42:04,237 --> 00:42:06,941 I did what had to be done. 525 00:42:06,975 --> 00:42:09,010 The strange thing is... 526 00:42:10,178 --> 00:42:11,212 I, uhm... 527 00:42:12,313 --> 00:42:14,716 I don't feel any guilt. 528 00:42:29,031 --> 00:42:30,391 I don't know what's happened to me. 529 00:42:34,837 --> 00:42:37,206 Do you have any idea what we did down there just now? 530 00:42:37,239 --> 00:42:39,108 Yeah, but we're alive, 531 00:42:39,141 --> 00:42:41,977 Tyler's alive and that the price we had to pay. 532 00:42:43,045 --> 00:42:45,380 Who was it? Who'd you kill? 533 00:42:47,984 --> 00:42:49,786 No one. 534 00:42:51,454 --> 00:42:52,856 Somebody you knew well? 535 00:42:52,889 --> 00:42:55,025 Was it a stranger? 536 00:42:56,226 --> 00:42:58,428 - Fuck off. - Emma, stop... 537 00:42:59,462 --> 00:43:01,031 Hiding from me. 538 00:43:02,866 --> 00:43:04,968 You're a killer, Emma. 539 00:43:05,001 --> 00:43:06,436 It's why you're here. 540 00:43:08,773 --> 00:43:10,842 I've been playing shitty bars... 541 00:43:12,376 --> 00:43:13,811 Eight years. 542 00:43:14,812 --> 00:43:16,413 And the only applause I get is 543 00:43:16,447 --> 00:43:18,349 "show me your tits." 544 00:43:18,382 --> 00:43:21,753 Vice president of a&r... 545 00:43:21,786 --> 00:43:24,388 He takes me into his little, uh-- 546 00:43:24,421 --> 00:43:26,090 his little fuck room. 547 00:43:30,929 --> 00:43:32,798 All I had to do to get out was... 548 00:43:34,332 --> 00:43:36,468 You know, just shut off my feelings 549 00:43:36,501 --> 00:43:38,904 for an hour and be done with it. 550 00:43:38,937 --> 00:43:41,940 But I just can't. 551 00:43:41,974 --> 00:43:43,876 And this guy isn't gonna take that from me. 552 00:43:49,282 --> 00:43:52,151 You know, when you ram an ice pick 553 00:43:52,185 --> 00:43:54,353 into a man's throat... 554 00:43:56,189 --> 00:44:00,426 There's a lot of blood. I mean there's a lot of fucking blood. 555 00:44:00,459 --> 00:44:03,062 And that little innocent girl that we just killed? 556 00:44:05,031 --> 00:44:06,365 She put me in that room. 557 00:44:08,168 --> 00:44:09,536 Get off of me. 558 00:44:09,569 --> 00:44:11,271 And she left me there. 559 00:44:13,808 --> 00:44:15,843 Do you think that Kim's right? 560 00:44:15,876 --> 00:44:17,277 Do you think that... 561 00:44:17,311 --> 00:44:19,046 This is our punishment? 562 00:44:19,079 --> 00:44:21,982 I think we've all done things we can't forgive ourselves for. 563 00:44:30,025 --> 00:44:32,093 Guys, guys, come here, come here. 564 00:44:34,963 --> 00:44:37,298 What do you got? 565 00:44:48,077 --> 00:44:50,947 "He was given the keys to the nine gates 566 00:44:50,980 --> 00:44:52,849 where he left those he held dear." 567 00:44:56,552 --> 00:44:58,387 Nine gates, nine levels... 568 00:44:58,420 --> 00:45:00,522 In hell. 569 00:45:05,027 --> 00:45:07,129 What do each of these levels mean? 570 00:45:07,163 --> 00:45:09,566 Level one was for the unbaptized. 571 00:45:10,868 --> 00:45:12,069 Level two for the lustful, 572 00:45:12,102 --> 00:45:13,370 three for the gluttonous. 573 00:45:13,403 --> 00:45:15,973 The worse the crime, the higher the level. 574 00:45:16,006 --> 00:45:18,408 So what crime fits us? 575 00:45:21,011 --> 00:45:22,445 Murder. 576 00:45:29,220 --> 00:45:31,155 Who goes to level nine? 577 00:45:32,356 --> 00:45:33,925 Traitors. 578 00:45:49,108 --> 00:45:51,877 Hey, you guys smell that? 579 00:45:57,582 --> 00:46:00,019 I feel-- I feel dizzy. 580 00:46:05,224 --> 00:46:06,224 What? 581 00:46:09,062 --> 00:46:10,997 - There's something in the air. - Yeah. 582 00:46:11,031 --> 00:46:13,511 - We gotta find a way out. There's something in the air. - Okay. 583 00:47:28,377 --> 00:47:29,646 No no. 584 00:49:26,768 --> 00:49:28,837 - No. - Come on. 585 00:49:34,310 --> 00:49:36,279 Don't leave her. Don't leave her. 586 00:49:36,312 --> 00:49:38,314 - God damn it, come on, Jin. - No, David! 587 00:50:05,776 --> 00:50:07,844 Where-- where's David? 588 00:50:51,791 --> 00:50:53,427 How did the cage fall? 589 00:50:56,530 --> 00:50:58,632 I must've pressed a button or something. 590 00:51:07,774 --> 00:51:09,576 So where do we go now? 591 00:51:11,011 --> 00:51:12,513 Let's go home. 592 00:52:21,385 --> 00:52:25,055 "The tear shed by the soldier 593 00:52:25,088 --> 00:52:26,657 of the lamb"? 594 00:52:27,825 --> 00:52:29,960 What the hell is that supposed to mean? 595 00:52:50,449 --> 00:52:51,784 David. 596 00:53:30,591 --> 00:53:32,660 How did you know those numbers? 597 00:53:32,694 --> 00:53:34,929 333. 598 00:53:34,962 --> 00:53:37,832 He shed a tear for each one of his soldiers that he killed. 599 00:53:37,865 --> 00:53:39,801 David, what the fuck is going on? 600 00:53:42,870 --> 00:53:45,607 David, who is in that painting? 601 00:53:46,708 --> 00:53:47,842 Tell me. 602 00:53:52,114 --> 00:53:54,049 Talk to me. Tell me. Tell me. 603 00:53:58,921 --> 00:54:00,556 Gideon. 604 00:54:03,158 --> 00:54:06,495 He was the finest warrior of the Israelites. 605 00:54:07,730 --> 00:54:10,399 After a great battle, he and his men were murdered 606 00:54:10,433 --> 00:54:12,135 by the Midianites while they slept. 607 00:54:12,168 --> 00:54:14,671 But instead of going to heaven, they were all sent to hell. 608 00:54:16,673 --> 00:54:18,475 You see, unknown to each other, 609 00:54:18,508 --> 00:54:20,620 they'd all wrongfully killed throughout their battles. 610 00:54:20,644 --> 00:54:22,579 Gideon made a deal with the devil... 611 00:54:23,880 --> 00:54:26,550 ...who agreed to let one of them free. 612 00:54:26,583 --> 00:54:29,653 Gideon felt assured that his men would pick him. 613 00:54:31,054 --> 00:54:32,757 But the devil... 614 00:54:35,626 --> 00:54:36,961 Had a different plan. 615 00:54:38,195 --> 00:54:39,473 He gave each of them a weapon and said, 616 00:54:39,497 --> 00:54:42,500 "the last heart beating will be the one allowed to leave." 617 00:54:44,068 --> 00:54:46,103 Gideon slaughtered his own soldiers. 618 00:54:49,574 --> 00:54:50,875 His friends... 619 00:54:53,111 --> 00:54:55,681 That he fought next to his entire life. 620 00:54:57,649 --> 00:54:59,751 Eventually he walked out of hell. 621 00:55:06,658 --> 00:55:07,658 That's us. 622 00:55:09,160 --> 00:55:11,196 I mean, we're all killers here. 623 00:55:21,774 --> 00:55:24,744 How do you know that story? 624 00:55:26,546 --> 00:55:28,715 My father used to tell it to me when I was a kid. 625 00:55:31,183 --> 00:55:33,687 So it comes down to this. 626 00:55:36,256 --> 00:55:37,725 We can't kill each other. 627 00:55:38,826 --> 00:55:41,829 All right, come on. We're a team now. 628 00:55:43,230 --> 00:55:46,066 If I have to shoot a thousand people, I'll do it... 629 00:55:47,801 --> 00:55:48,801 But not you guys. 630 00:55:50,638 --> 00:55:51,849 Come on, we'll outsmart it. 631 00:55:51,873 --> 00:55:55,076 - All right? We always do. - No, we won't, Tyler. 632 00:55:56,177 --> 00:55:58,913 Can't you see that? Huh? 633 00:55:58,947 --> 00:56:02,751 I mean, they are getting exactly what they want from us. 634 00:56:02,784 --> 00:56:04,519 All of us. 635 00:56:09,758 --> 00:56:11,827 We're the devil's students. 636 00:56:13,162 --> 00:56:15,197 Now we're learning his lessons. 637 00:56:16,799 --> 00:56:18,768 So that's it? 638 00:56:18,801 --> 00:56:20,102 Hmm? 639 00:56:20,135 --> 00:56:22,772 We're one fucking step away from getting home 640 00:56:22,805 --> 00:56:24,707 and we're stopping now? 641 00:56:26,676 --> 00:56:27,910 No way. 642 00:56:58,342 --> 00:57:01,746 Shh shh shh. 643 00:57:13,859 --> 00:57:16,094 They're designed to hear heartbeats. 644 00:57:18,130 --> 00:57:20,999 When there's only one heart beating, the doors'll open. 645 00:57:21,033 --> 00:57:24,169 Are you sure that-- 646 00:57:26,371 --> 00:57:27,806 maybe you read it wrong. 647 00:57:27,840 --> 00:57:30,308 Maybe it's something else, a different story. 648 00:57:33,179 --> 00:57:35,099 Is there something we're missing here, Jin? 649 00:57:37,984 --> 00:57:42,756 It's-- it's Tuesday, isn't it? 650 00:57:45,291 --> 00:57:47,093 What? 651 00:57:48,327 --> 00:57:50,263 My daughters are playing. 652 00:58:12,854 --> 00:58:14,956 Tyler, get out of here. Get out of here! 653 00:58:34,877 --> 00:58:36,245 Fuck! 654 00:59:50,155 --> 00:59:52,925 Do you remember what I told you, Jin? 655 00:59:52,959 --> 00:59:55,361 I didn't know what I wanted to be? 656 00:59:57,097 --> 01:00:00,533 You might be the only person I've told that to, 657 01:00:00,566 --> 01:00:01,968 and here we are. 658 01:00:02,002 --> 01:00:03,870 In the middle of hell 659 01:00:03,904 --> 01:00:07,107 I chose to open up to a total stranger. 660 01:00:09,375 --> 01:00:11,945 You were right about this place, Jin. 661 01:00:17,384 --> 01:00:20,054 And do you know what I've learned 662 01:00:20,087 --> 01:00:24,158 from this-- from this beautiful experience? 663 01:00:25,492 --> 01:00:27,494 What I want to be? 664 01:00:29,030 --> 01:00:30,564 When I killed that man, 665 01:00:30,597 --> 01:00:34,036 it was the best feeling I've ever felt. 666 01:00:37,139 --> 01:00:40,843 And then when I killed the others. 667 01:00:43,946 --> 01:00:46,314 That's right, I lied. 668 01:00:46,348 --> 01:00:48,483 I didn't run away. I killed them. 669 01:00:50,218 --> 01:00:52,354 I killed them one by one! 670 01:00:52,387 --> 01:00:54,090 All of them! 671 01:01:03,499 --> 01:01:05,969 Then I waited for you guys to come, 672 01:01:06,002 --> 01:01:08,471 and I was going to kill all of you too. 673 01:01:08,504 --> 01:01:10,874 Then the curiosity took over. 674 01:01:10,907 --> 01:01:12,842 I wanted to watch. 675 01:01:12,876 --> 01:01:16,046 I wanted to watch how you guys were gonna make it. 676 01:01:20,050 --> 01:01:23,287 I was afraid in the first place... 677 01:01:23,320 --> 01:01:25,355 What I was feeling. 678 01:01:28,258 --> 01:01:29,927 But not anymore. 679 01:01:33,999 --> 01:01:36,001 I'm a killer, Jin. 680 01:01:40,105 --> 01:01:42,573 That is what I want to be. 681 01:01:42,607 --> 01:01:44,943 That is what I truly am. 682 01:02:03,529 --> 01:02:05,197 I'm sorry, Jin... 683 01:02:07,033 --> 01:02:09,135 We have to say goodbye this way. 684 01:02:11,170 --> 01:02:12,939 I have no choice. 685 01:02:20,513 --> 01:02:22,983 Will you stand and fight me? 686 01:02:32,225 --> 01:02:34,262 I'm sorry, Kim. 687 01:02:37,198 --> 01:02:39,533 What? 688 01:02:39,567 --> 01:02:41,902 I was the one that pulled the lever. 689 01:02:47,741 --> 01:02:49,410 What did you say? 690 01:02:51,445 --> 01:02:54,049 I just wanted to see my kids again. 691 01:02:57,519 --> 01:02:59,354 I won't fight you. 692 01:03:00,355 --> 01:03:02,424 I won't. 693 01:03:02,457 --> 01:03:04,359 I'm not gonna become what they want. 694 01:03:05,760 --> 01:03:08,297 Do you hear that?! 695 01:03:37,261 --> 01:03:39,330 Jin. 696 01:03:54,045 --> 01:03:55,213 Is Jin dead? 697 01:04:00,152 --> 01:04:02,020 Throw me the sword, David. 698 01:04:03,255 --> 01:04:05,290 - Tyler. - Do it. 699 01:04:10,328 --> 01:04:12,164 Is there another way out of this, David? 700 01:04:14,099 --> 01:04:16,135 Please tell me there is. 701 01:04:19,372 --> 01:04:20,372 I don't know, Tyler. 702 01:04:37,124 --> 01:04:39,659 - I need help, David. - I'm trying. 703 01:04:39,693 --> 01:04:41,395 I'm trying, buddy. 704 01:04:50,237 --> 01:04:52,372 I'm sorry to spoil the heart to heart. 705 01:06:02,946 --> 01:06:04,682 - Okay okay. - Okay? 706 01:06:18,230 --> 01:06:20,499 David, what have you done? 707 01:06:22,367 --> 01:06:24,403 David. David. 708 01:06:51,297 --> 01:06:53,733 Emma. 709 01:06:53,766 --> 01:06:57,338 Jesus Christ, you're all right. 710 01:06:57,371 --> 01:06:58,872 Stay back. 711 01:07:05,979 --> 01:07:08,549 No, you don't understand. 712 01:07:08,582 --> 01:07:10,617 I believed you. 713 01:07:10,651 --> 01:07:13,354 Emma, please. 714 01:07:13,387 --> 01:07:14,688 Move. 715 01:07:14,721 --> 01:07:17,359 - What? - I said turn around and move. 716 01:07:17,392 --> 01:07:18,493 - Emma. - Now! 717 01:07:26,534 --> 01:07:29,237 Get your hands up. 718 01:07:29,271 --> 01:07:30,905 - I'm not gonna fight you. - Shut up. 719 01:07:30,938 --> 01:07:33,375 Keep walking and get your hands up. 720 01:07:33,408 --> 01:07:35,577 Higher. 721 01:07:39,648 --> 01:07:41,384 Stop. 722 01:07:53,529 --> 01:07:55,631 I hope your singing career works out. 723 01:07:58,802 --> 01:07:59,969 I really do. 724 01:08:05,775 --> 01:08:07,043 I can't do it. 725 01:08:10,647 --> 01:08:12,516 I can't do it. 726 01:08:20,358 --> 01:08:21,792 Why Tyler? 727 01:08:22,960 --> 01:08:25,029 - He was just a kid. - It was Kim. 728 01:08:25,062 --> 01:08:27,632 I couldn't save Tyler. 729 01:08:30,601 --> 01:08:32,470 I couldn't save Jin. 730 01:08:35,473 --> 01:08:37,543 I'm not a killer, Emma. 731 01:08:38,710 --> 01:08:39,945 Help me. 732 01:08:58,765 --> 01:09:00,367 No! 733 01:09:42,911 --> 01:09:45,079 Emma, come on. 734 01:10:03,733 --> 01:10:05,100 Come on! 735 01:10:09,605 --> 01:10:10,673 Come on! 736 01:10:43,074 --> 01:10:44,642 You saved me? 737 01:10:47,812 --> 01:10:49,614 I figured it was gonna be lonely. 738 01:11:36,062 --> 01:11:38,699 - Who are you? - This is the gauntlet. 739 01:11:38,733 --> 01:11:40,668 It is our mission 740 01:11:40,701 --> 01:11:43,571 to break the backs of pride. 741 01:11:44,972 --> 01:11:46,907 It was built so you would know 742 01:11:46,941 --> 01:11:49,677 what Gideon felt when he walked out of hell. 743 01:11:50,745 --> 01:11:52,813 He thought he was god's servant. 744 01:11:54,549 --> 01:11:56,083 But on his journey, 745 01:11:56,116 --> 01:11:58,687 he came to know his true calling. 746 01:11:59,788 --> 01:12:01,723 Just as you will, David. 747 01:12:16,304 --> 01:12:17,874 Father. 748 01:12:22,879 --> 01:12:25,715 I had to be someone else when you were a boy 749 01:12:25,748 --> 01:12:26,883 to keep the secret. 750 01:12:28,117 --> 01:12:31,721 Now you get to meet your real father. 751 01:12:35,858 --> 01:12:39,730 See, I've watched you every step of the way. 752 01:12:39,763 --> 01:12:41,264 You remembered. 753 01:12:41,298 --> 01:12:43,634 You remembered everything I taught you 754 01:12:43,667 --> 01:12:46,704 - about how to get through. - You killed those people. 755 01:12:49,940 --> 01:12:51,809 You ruined their lives. 756 01:12:53,110 --> 01:12:55,579 You turned us into killers for a game? 757 01:12:55,613 --> 01:12:57,114 David... 758 01:12:57,147 --> 01:13:00,685 This is what you were born to become. 759 01:13:02,353 --> 01:13:05,724 Everyone in that gauntlet was handpicked to test 760 01:13:05,757 --> 01:13:07,892 your leadership, your ingenuity 761 01:13:07,926 --> 01:13:09,594 and your resolve. 762 01:13:09,628 --> 01:13:12,997 We are the bringers of god's wrath, 763 01:13:13,031 --> 01:13:17,001 and you will be our hands of death. 764 01:13:17,035 --> 01:13:21,306 You will bring light to the dark world. 765 01:13:22,875 --> 01:13:23,909 You're home. 766 01:13:26,779 --> 01:13:28,848 You're home, David. 767 01:13:28,881 --> 01:13:30,783 David. 768 01:13:30,816 --> 01:13:31,884 No. 769 01:13:36,956 --> 01:13:39,192 And you know the rules of the gauntlet. 770 01:13:41,294 --> 01:13:44,030 You still have one final task. 771 01:13:45,331 --> 01:13:46,900 David. 772 01:13:50,403 --> 01:13:53,907 All I ever wanted to be was what you wanted me to be. 773 01:13:56,342 --> 01:13:58,880 Not what you're asking me to be now. 774 01:14:31,179 --> 01:14:33,849 Emma. Emma! 775 01:15:13,423 --> 01:15:16,426 Kill me, my son. Kill me. 776 01:15:16,460 --> 01:15:18,897 Take my place in here. 777 01:15:18,930 --> 01:15:21,032 Do it! 778 01:15:21,066 --> 01:15:23,468 Do it. Do it. 779 01:15:25,937 --> 01:15:27,906 Look at you. 780 01:15:27,939 --> 01:15:29,240 Look at what you just did. 781 01:15:29,274 --> 01:15:32,077 This is what you are. 782 01:15:32,110 --> 01:15:34,479 Who will accept you? 783 01:15:34,512 --> 01:15:36,948 You no longer fit in that world. 784 01:15:36,982 --> 01:15:39,485 You've become something else. 785 01:15:43,189 --> 01:15:44,456 You're right. 786 01:15:47,827 --> 01:15:49,128 I have. 50529

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.