Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:06,293 --> 00:02:08,294
Holy mackerel!
2
00:02:08,336 --> 00:02:10,880
Call headquarters. Get the lieutenant.
3
00:02:18,430 --> 00:02:20,974
Holy Christmas! That thing's doing about 4,000!
4
00:02:21,016 --> 00:02:22,587
But that's incredible, sir!
5
00:02:22,629 --> 00:02:25,228
That can't be aircraft. Must be a buzz bomb.
6
00:02:28,023 --> 00:02:30,233
This is Lieutenant Ferris to Charlie Baker.
7
00:02:30,275 --> 00:02:33,236
I have a bogey at 2-0-0 thousand feet.
8
00:02:33,278 --> 00:02:35,530
4-0-0-0 miles an hour.
9
00:02:52,089 --> 00:02:54,466
Reports are coming in from all over the empire...
10
00:02:54,508 --> 00:02:56,509
from all over the world.
11
00:02:56,550 --> 00:02:58,258
The government has not yet issued any
12
00:02:58,300 --> 00:03:00,415
statement, but there seems to be no question...
13
00:03:00,458 --> 00:03:02,760
that there actually is a
large, unidentified object...
14
00:03:02,803 --> 00:03:04,684
circling the Earth
at incredible speed.
15
00:03:04,726 --> 00:03:07,020
This is Elmer Davis again.
16
00:03:07,062 --> 00:03:09,689
We still don't know what it is
or where it comes from...
17
00:03:09,730 --> 00:03:11,691
but there's something there.
18
00:03:11,733 --> 00:03:14,110
It's been tracked
around the earth by radar...
19
00:03:14,152 --> 00:03:16,863
traveling at a rate
of 4,000 miles an hour.
20
00:03:16,905 --> 00:03:20,200
This is not another flying saucer scare.
21
00:03:20,242 --> 00:03:23,620
Scientists and military men
are already agreed on that.
22
00:03:23,662 --> 00:03:26,247
Whatever it is, it's something real.
23
00:03:26,289 --> 00:03:28,875
We interrupt
this program to give you a bulletin...
24
00:03:28,917 --> 00:03:30,960
just received from one
of our naval units at sea.
25
00:03:31,002 --> 00:03:33,671
A large object traveling
at supersonic speed...
26
00:03:33,713 --> 00:03:37,091
is headed over the North Atlantic
toward the east coast of the United States.
27
00:03:37,133 --> 00:03:39,928
This is H.V. Kaltenborn speaking.
28
00:03:39,970 --> 00:03:43,723
Here in the nation's capital,
there is anxiety and concern...
29
00:03:43,765 --> 00:03:45,767
but no outward sign of panic.
30
00:03:45,809 --> 00:03:49,813
As a matter of fact,
there are signs of normalcy...
31
00:03:49,855 --> 00:03:51,898
the beautiful spring weather...
32
00:03:51,940 --> 00:03:55,776
the tourist crowds around the public
monuments and other buildings.
33
00:04:55,963 --> 00:04:58,506
Hey!
34
00:05:24,616 --> 00:05:27,910
They're here!
35
00:05:28,912 --> 00:05:30,830
They're here!
36
00:05:30,872 --> 00:05:33,624
It landed, over on the mall!
It landed!
37
00:06:17,085 --> 00:06:19,837
- Get me the chief of staff.
- Thank you. Hold the line, please.
38
00:06:19,879 --> 00:06:22,548
Hold the line, please.
39
00:06:22,590 --> 00:06:26,135
Hello.
I want to speak to the president.
40
00:06:26,177 --> 00:06:29,347
I'm sorry,
but you'll have to interrupt him.
41
00:06:29,389 --> 00:06:31,738
Good afternoon, ladies and gentlemen.
This is Drew Pearson.
42
00:06:31,780 --> 00:06:34,435
We bring you this special
radio-television broadcast...
43
00:06:34,477 --> 00:06:38,898
in order to give you the very latest
information on an amazing phenomenon...
44
00:06:38,940 --> 00:06:42,068
the arrival of a spaceship in Washington.
45
00:06:42,110 --> 00:06:44,107
Government and defense
department officials
46
00:06:44,150 --> 00:06:45,989
are concerned by
reports of panic...
47
00:06:46,030 --> 00:06:49,242
in several large eastern cities.
48
00:06:49,284 --> 00:06:51,369
I am authorized to assure you...
49
00:06:51,410 --> 00:06:54,998
that so far there is
no reasonable cause for alarm.
50
00:06:55,040 --> 00:06:58,126
The rumors of invading armies
and mass destruction...
51
00:06:58,168 --> 00:07:01,963
are based on hysteria
and are absolutely false.
52
00:07:02,005 --> 00:07:06,968
I repeat:
These rumors are absolutely false.
53
00:07:07,010 --> 00:07:11,305
The ship, designed for travel
outside the earth's atmosphere...
54
00:07:11,347 --> 00:07:16,602
landed in Washington today
at 3:47 p.m., Eastern Standard Time.
55
00:07:16,644 --> 00:07:18,980
We still do not know where it came from.
56
00:07:19,022 --> 00:07:22,942
The ship is now resting exactly
where it landed two hours ago...
57
00:07:22,984 --> 00:07:26,446
and so far there is
no sign of life from inside it.
58
00:07:26,488 --> 00:07:30,283
Troops have been rushed across
the Potomac River from Fort Myer...
59
00:07:30,325 --> 00:07:32,869
and have thrown a cordon
around the ship.
60
00:07:32,910 --> 00:07:35,747
They're supported by tanks,
artillery and machine guns.
61
00:07:35,789 --> 00:07:40,293
Behind the police lines, there's
a huge crowd of curiosity seekers.
62
00:07:40,335 --> 00:07:43,004
The army has taken every precaution...
63
00:07:43,046 --> 00:07:45,256
to meet any emergency
which may develop.
64
00:07:45,298 --> 00:07:49,052
Every eye,
every weapon is trained on the ship.
65
00:07:49,094 --> 00:07:51,679
It's been that way for two hours...
66
00:07:51,720 --> 00:07:54,432
and the tension is just beginning.
67
00:07:54,474 --> 00:07:58,060
Just a minute, ladies and gentlemen.
I think something is happening.
68
00:09:01,208 --> 00:09:03,835
We have come to visit you in peace...
69
00:09:03,877 --> 00:09:06,587
and with goodwill.
70
00:09:55,762 --> 00:09:58,097
What's the matter with him?
He's hurt. Look!
71
00:09:58,139 --> 00:10:00,516
Boy!
72
00:11:55,965 --> 00:11:58,300
Gort! Deglet ovrosco!
73
00:12:18,238 --> 00:12:20,656
It was a gift for your president.
74
00:12:20,698 --> 00:12:23,659
With this, he could have studied
life on the other planets.
75
00:12:30,750 --> 00:12:33,753
Get that ambulance over here. Take him
to Walter Reed Hospital right away.
76
00:12:33,795 --> 00:12:35,755
Yes, sir.
77
00:12:35,797 --> 00:12:37,757
Mr. Harley, sir, from the White House.
78
00:12:37,799 --> 00:12:40,843
- General?
- Right in there, Mr. Harley.
79
00:12:54,566 --> 00:12:58,694
My name is Harley,
secretary to the president.
80
00:12:58,736 --> 00:13:00,946
I've been told you speak our language...
81
00:13:00,988 --> 00:13:03,783
and that your name is Mr. Klaatu?
82
00:13:03,825 --> 00:13:05,785
Just Klaatu.
83
00:13:05,827 --> 00:13:09,330
The president asked me to convey his
deepest apologies for what has happened.
84
00:13:09,372 --> 00:13:11,332
Sit down, Mr. Harley.
85
00:13:11,374 --> 00:13:13,375
Thank you.
86
00:13:16,588 --> 00:13:18,839
I'm sure I...
I need hardly point out...
87
00:13:18,880 --> 00:13:22,051
that your arrival
was something of a surprise.
88
00:13:22,093 --> 00:13:24,220
Had you been traveling long?
89
00:13:24,262 --> 00:13:27,056
About five months... your months.
90
00:13:27,098 --> 00:13:29,308
You must have come a long way.
91
00:13:29,350 --> 00:13:32,561
About 250 million of your miles.
92
00:13:34,439 --> 00:13:37,191
Naturally, we are very curious
to know where it is you come from.
93
00:13:37,233 --> 00:13:39,276
From another planet.
94
00:13:39,318 --> 00:13:41,445
Let's just say that we're neighbors.
95
00:13:41,487 --> 00:13:45,032
It's rather difficult for us to think
of another planet as a neighbor.
96
00:13:45,074 --> 00:13:48,828
I'm afraid, in the present situation,
you will have to learn to think that way.
97
00:13:48,870 --> 00:13:51,872
- The present situation?
- I mean the reason for my coming here.
98
00:13:51,914 --> 00:13:55,334
We're very curious about that too.
99
00:13:55,376 --> 00:13:58,086
- Would you care to talk about it?
- I'd be glad to.
100
00:14:00,130 --> 00:14:02,883
Not now, of course, with you alone.
101
00:14:02,925 --> 00:14:05,511
Oh, perhaps you'd rather discuss it
personally with the president.
102
00:14:05,553 --> 00:14:08,013
This is not a personal matter,
Mr. Harley.
103
00:14:08,055 --> 00:14:10,390
It concerns
all the people on your planet.
104
00:14:12,018 --> 00:14:14,478
I'm not sure I understand.
105
00:14:16,105 --> 00:14:18,941
I want to meet with representatives
from all the nations of the Earth.
106
00:14:21,110 --> 00:14:23,112
I'm afraid that would be
a little awkward.
107
00:14:23,154 --> 00:14:25,656
It's completely without precedent.
108
00:14:25,698 --> 00:14:27,700
And there are practical considerations...
109
00:14:27,742 --> 00:14:31,412
the time involved,
the, uh, enormous distances.
110
00:14:31,454 --> 00:14:33,998
I traveled 250 million miles.
111
00:14:34,040 --> 00:14:36,458
I appreciate that, but...
112
00:14:37,835 --> 00:14:40,337
I want to be frank with you, Mr...
113
00:14:40,379 --> 00:14:42,882
I mean, Klaatu.
114
00:14:42,924 --> 00:14:45,551
Our world, at the moment...
115
00:14:45,593 --> 00:14:49,388
is full of tensions
and, uh... and suspicions.
116
00:14:49,430 --> 00:14:51,932
In the present international situation...
117
00:14:51,974 --> 00:14:54,143
such a meeting
would be quite impossible.
118
00:14:54,185 --> 00:14:56,437
What about your United Nations?
119
00:14:56,479 --> 00:14:58,731
You know about the United Nations?
120
00:14:58,773 --> 00:15:01,901
We've been monitoring your radio
broadcasts for a good many years.
121
00:15:01,943 --> 00:15:03,944
That's how we learned your languages.
122
00:15:03,986 --> 00:15:07,281
I'm sure you recognize
from our broadcasts...
123
00:15:07,323 --> 00:15:10,117
the evil forces that have produced
the trouble in our world.
124
00:15:10,159 --> 00:15:12,119
Now, surely you'll agree...
125
00:15:12,160 --> 00:15:14,455
I'm not concerned with
the internal affairs of your planet.
126
00:15:14,497 --> 00:15:18,292
My mission here is not
to solve your petty squabbles.
127
00:15:18,334 --> 00:15:21,295
It concerns the existence
of every last creature on earth.
128
00:15:21,337 --> 00:15:24,715
Well, perhaps
if you could explain a little...
129
00:15:24,757 --> 00:15:28,885
I intend to explain
to all the nations at the same time.
130
00:15:30,263 --> 00:15:32,764
How do we proceed, Mr. Harley?
131
00:15:34,892 --> 00:15:39,271
Well, we, uh... We could call a special
meeting of the General Assembly.
132
00:15:39,313 --> 00:15:42,274
But, of course, the United Nations
doesn't represent all the nations.
133
00:15:42,316 --> 00:15:45,861
Then I suggest a meeting
of all the chiefs of state.
134
00:15:45,903 --> 00:15:48,239
Believe me, you don't understand.
135
00:15:48,280 --> 00:15:51,325
They wouldn't sit down at the same table.
136
00:15:51,367 --> 00:15:54,245
I don't want to resort to threats,
Mr. Harley.
137
00:15:54,287 --> 00:15:57,081
I merely tell you that the future
of your planet is at stake.
138
00:15:57,123 --> 00:16:01,376
I urge that you transmit that message
to the nations of the Earth.
139
00:16:08,176 --> 00:16:10,969
I will make that recommendation
to the president.
140
00:16:13,556 --> 00:16:15,683
But I must tell you in all honesty...
141
00:16:15,725 --> 00:16:17,768
I'm extremely dubious about the results.
142
00:16:17,810 --> 00:16:21,605
Apparently, I'm not as cynical
about Earth's people as you are.
143
00:16:21,647 --> 00:16:26,652
I've been dealing in Earth's politics
a good deal longer than you have.
144
00:16:26,694 --> 00:16:28,737
Good night, sir.
145
00:16:38,790 --> 00:16:43,377
It is now 2:00 a.m.,
and the giant robot still hasn't moved.
146
00:16:43,419 --> 00:16:46,922
Engineers from nearby Fort Belvoir
have failed to budge him...
147
00:16:46,964 --> 00:16:51,218
and metallurgical experts
have found his huge body impregnable.
148
00:16:51,260 --> 00:16:55,305
They're now concentrating on the ship
itself, but so far with no results.
149
00:17:11,406 --> 00:17:13,365
Getting anyplace, Sergeant?
150
00:17:13,407 --> 00:17:16,368
Oh, no, sir. Just beats me, sir.
151
00:17:16,410 --> 00:17:18,704
I saw the ramp come
through the side of the
152
00:17:18,746 --> 00:17:21,248
ship right here. Now I
can't even find a crack.
153
00:17:24,210 --> 00:17:26,754
Oh, Carlson. What's the report?
154
00:17:26,796 --> 00:17:28,756
No luck, sir.
155
00:17:28,798 --> 00:17:31,842
We've tried everything
from a blowtorch to a diamond drill.
156
00:17:33,970 --> 00:17:37,139
- What about him?
- He's made out of the same stuff.
157
00:17:37,180 --> 00:17:39,683
- Has he moved, Sergeant?
- No, sir, not an inch.
158
00:17:39,725 --> 00:17:43,020
This is the toughest material
I ever saw, General.
159
00:17:43,062 --> 00:17:45,898
For hardness and strength,
it's out of this world.
160
00:17:45,940 --> 00:17:49,151
I can tell you officially
that's where it came from.
161
00:17:51,028 --> 00:17:54,323
The skeletal structure
is completely normal.
162
00:17:54,365 --> 00:17:56,742
The tests show the same
for the major organs...
163
00:17:56,784 --> 00:17:58,994
the heart, liver, spleen, kidneys.
164
00:17:59,036 --> 00:18:01,664
And the lungs are the same as ours.
165
00:18:01,706 --> 00:18:05,000
That must mean a similar atmosphere,
similar pressure.
166
00:18:06,210 --> 00:18:10,255
- How old do you think he is?
- Oh, I'd say 35, 38.
167
00:18:10,297 --> 00:18:13,717
He told me this morning while I
was examining him. He's 78.
168
00:18:13,759 --> 00:18:17,388
- I don't believe it.
- Life expectancy's 130.
169
00:18:17,430 --> 00:18:18,859
How does he explain that?
170
00:18:18,900 --> 00:18:21,600
Says their medicine is
that much more advanced.
171
00:18:21,642 --> 00:18:25,979
He was very nice about it, but he made me
feel like a third-class witch doctor.
172
00:18:31,819 --> 00:18:34,571
I removed a bullet
from that man's arm yesterday.
173
00:18:34,613 --> 00:18:35,593
What about it?
174
00:18:35,635 --> 00:18:38,575
I just examined the wound,
and it's completely healed.
175
00:18:38,617 --> 00:18:40,047
What does he say about it?
176
00:18:40,089 --> 00:18:43,205
Said he put some salve on it
some stuff he had with him.
177
00:18:43,247 --> 00:18:47,626
- What are you gonna do with it?
- Take it downstairs and have it analyzed.
178
00:18:47,668 --> 00:18:52,255
And I don't know whether to just get drunk
or give up the practice of medicine.
179
00:18:55,550 --> 00:18:57,886
- Afternoon, Mr. Harley.
- Good afternoon, gentlemen.
180
00:19:06,020 --> 00:19:09,481
Good afternoon.
I'm glad to see you up and around.
181
00:19:09,523 --> 00:19:11,567
Thank you. Have you any news?
182
00:19:11,609 --> 00:19:14,152
Not very good news, I'm afraid.
183
00:19:15,446 --> 00:19:18,115
The president accepted your suggestion...
184
00:19:18,157 --> 00:19:20,867
and cabled the invitations
for a meeting.
185
00:19:23,746 --> 00:19:27,207
Let me read you some of the replies.
186
00:19:29,544 --> 00:19:32,880
"The premier wishes to inform
the government of the United States..."
187
00:19:32,922 --> 00:19:34,862
"that it will be impossible
for him to attend"
188
00:19:34,904 --> 00:19:36,675
the meeting suggested
by the president...
189
00:19:36,717 --> 00:19:40,387
"unless the meeting is held in Moscow."
190
00:19:40,429 --> 00:19:44,683
"The suggestion of the president regarding
the possibility of a meeting in Moscow...
191
00:19:44,725 --> 00:19:48,520
"would be unacceptable to His Majesty's
government at the present time.
192
00:19:48,562 --> 00:19:52,524
Representation could be sent only
if the meeting were held in Washington."
193
00:19:53,609 --> 00:19:56,319
Well, there you have it.
194
00:19:59,030 --> 00:20:02,117
Now that you understand
the situation more clearly...
195
00:20:02,159 --> 00:20:04,453
perhaps you'd like to discuss it
with the president.
196
00:20:04,495 --> 00:20:07,873
I will not speak with any one nation
or group of nations.
197
00:20:07,915 --> 00:20:11,835
I don't intend to add my contribution
to your childish jealousies and suspicions.
198
00:20:11,877 --> 00:20:15,964
Our problems are very complex, Klaatu.
You mustn't judge us too harshly.
199
00:20:16,006 --> 00:20:18,383
I can judge only by what I see.
200
00:20:18,425 --> 00:20:20,427
Your impatience is quite understandable.
201
00:20:20,469 --> 00:20:22,846
I'm impatient with stupidity.
202
00:20:22,888 --> 00:20:25,496
My people have learned
to live without it.
203
00:20:25,538 --> 00:20:27,392
I'm afraid my people haven't.
204
00:20:27,434 --> 00:20:30,187
I am very sorry.
205
00:20:30,229 --> 00:20:32,981
I wish it were otherwise.
206
00:20:46,787 --> 00:20:49,832
Before making any decisions...
207
00:20:49,874 --> 00:20:52,376
I think I should get out
among your people...
208
00:20:52,418 --> 00:20:57,256
and become familiar with the basis
for these strange, unreasoning attitudes.
209
00:20:57,298 --> 00:21:00,508
Under the circumstances,
I'm afraid that's impossible.
210
00:21:02,260 --> 00:21:05,180
I must ask that you don't attempt
to leave the hospital.
211
00:21:05,222 --> 00:21:08,808
Our military people have insisted on this.
I'm sure you understand.
212
00:21:49,558 --> 00:21:51,361
Captain, sir! The man from
the spaceship got away!
213
00:21:51,403 --> 00:21:52,019
What?
214
00:21:52,060 --> 00:21:54,396
- Get every available man!
- Yes, sir.
215
00:22:29,557 --> 00:22:31,683
The authorities at Walter Reed Hospital...
216
00:22:31,725 --> 00:22:34,519
refuse to comment
on how he managed to escape...
217
00:22:34,560 --> 00:22:36,855
or what measures may be taken
to apprehend him.
218
00:22:36,897 --> 00:22:39,399
Descriptions of
the creature are denounced as rumor...
219
00:22:39,440 --> 00:22:41,401
by Police Chief Walter Baxter.
220
00:22:41,443 --> 00:22:44,529
He's not eight feet tall as reported,
nor does he have tentacles.
221
00:22:44,570 --> 00:22:47,407
There's no denying
that there is a monster at large...
222
00:22:47,449 --> 00:22:51,536
that we are dealing with forces
beyond our knowledge and power.
223
00:22:51,578 --> 00:22:55,123
The public is advised
to take ordinary precautions...
224
00:22:55,165 --> 00:22:57,918
and to remain calm as we await further.
225
00:22:57,960 --> 00:23:01,129
Government officials
have come to the inescapable conclusion...
226
00:23:01,170 --> 00:23:03,674
that this ship and its occupants
come from some other planet.
227
00:23:03,716 --> 00:23:07,636
Thus far, scientists have refused
to speak officially on just which planet...
228
00:23:07,678 --> 00:23:10,430
until they've had an opportunity
to study the ship.
229
00:23:10,472 --> 00:23:13,558
They seem to agree, however,
that either Venus or Mars...
230
00:23:13,600 --> 00:23:15,644
is the most likely possibility.
231
00:23:15,686 --> 00:23:18,313
Not only are these
the closest planets to Earth...
232
00:23:18,355 --> 00:23:22,567
but all research to date indicates
that they are the only two planets...
233
00:23:22,609 --> 00:23:25,946
capable of sustaining life as we know it.
234
00:23:25,988 --> 00:23:30,033
However, all reputable scientists warn
against jumping to hasty conclusions.
235
00:23:30,075 --> 00:23:33,078
Professor Havermeyer of M.l.T,
for example...
236
00:23:33,120 --> 00:23:36,540
points out that it's entirely possible,
in light of our meager knowledge.
237
00:23:36,582 --> 00:23:38,750
The president has urged all citizens...
238
00:23:38,792 --> 00:23:42,087
to be on the alert
for any information about this man...
239
00:23:42,129 --> 00:23:44,256
and to transmit such information
immediately...
240
00:23:44,298 --> 00:23:47,342
to the police, the army or the F.B.I.
241
00:23:47,384 --> 00:23:50,929
While the president made no effort
to minimize the crisis...
242
00:23:50,970 --> 00:23:54,349
he urged people
all over the country to remain calm.
243
00:23:54,390 --> 00:23:58,603
And I might add that though this man
may be our bitter enemy...
244
00:23:58,645 --> 00:24:01,565
he could be also a new found friend.
245
00:24:01,607 --> 00:24:04,609
Unfortunately, for identification purposes,
the only photographs we have.
246
00:24:04,650 --> 00:24:06,778
- Mom, you think I could.
- Are similar to this one.
247
00:24:06,820 --> 00:24:10,032
- Hey, who's that?
- And do not show the man's face.
248
00:24:10,074 --> 00:24:12,492
The president said
the entire facilities of the F.B.I...
249
00:24:12,534 --> 00:24:14,494
and every other federal agency...
250
00:24:14,536 --> 00:24:16,538
are being brought to bear.
251
00:24:16,580 --> 00:24:20,959
He pointed out, however,
that this is no ordinary manhunt.
252
00:24:21,000 --> 00:24:24,296
He warned we may be up against powers...
253
00:24:24,338 --> 00:24:26,714
that are beyond our control.
254
00:24:34,890 --> 00:24:36,218
What is it you want?
255
00:24:36,260 --> 00:24:39,311
My name is Carpenter.
I'm looking for a room.
256
00:24:39,353 --> 00:24:42,272
- Oh, I see.
- Are you an F.B.I. man?
257
00:24:44,108 --> 00:24:46,359
- No, I'm afraid not.
- I'll bet he is, Mom.
258
00:24:46,400 --> 00:24:48,361
I bet he's looking for the spaceman.
259
00:24:48,403 --> 00:24:50,947
I think we've all been hearing
too much about spacemen.
260
00:24:50,989 --> 00:24:53,450
- This is Mrs. Benson, Mr. Carpenter.
- How do you do?
261
00:24:53,492 --> 00:24:55,452
And little Bobby.
262
00:24:55,494 --> 00:24:59,247
- Mr. and Mrs. Barley and Mr. Krull.
- How do you do?
263
00:24:59,289 --> 00:25:02,375
I'm Mrs. Crockett.
264
00:25:02,417 --> 00:25:05,087
I have a very nice room
on the second floor.
265
00:25:05,129 --> 00:25:08,090
It has two large windows
and gets the sun all day long.
266
00:25:08,132 --> 00:25:10,425
Hey, mister! Can I help you
look for the spaceman?
267
00:25:10,467 --> 00:25:14,096
I know just what he looks like. He's got a
big square head with three great big eyes!
268
00:25:14,138 --> 00:25:17,474
That's enough, Bobby.
It's late. Come on. Excuse me.
269
00:25:17,516 --> 00:25:20,310
We mustn't annoy Mr. Carpenter,
or he won't want to stay here.
270
00:25:20,352 --> 00:25:22,354
Mom, I think he is an F.B.I. agent.
271
00:25:22,396 --> 00:25:26,024
He's really a dear little boy
and quiet as a mouse.
272
00:25:26,066 --> 00:25:28,110
And all the while
they're getting fingerprints.
273
00:25:28,152 --> 00:25:30,508
You're a long way from home,
aren't you, Mr. Carpenter?
274
00:25:30,550 --> 00:25:31,363
How did you know?
275
00:25:31,405 --> 00:25:34,449
I can tell a New England accent
a mile away.
276
00:25:37,660 --> 00:25:40,122
And now we
take you to Miami Beach, Florida...
277
00:25:40,164 --> 00:25:42,207
for a report from Gabriel Heatter.
278
00:25:42,249 --> 00:25:44,209
Mr. Heatter.
279
00:25:44,250 --> 00:25:47,379
And now on this Sunday morning,
we ask some questions...
280
00:25:47,420 --> 00:25:51,007
that have been haunting
the entire nation for two whole days.
281
00:25:51,049 --> 00:25:53,844
This creature... Where is he?
282
00:25:53,886 --> 00:25:55,887
What is he up to?
283
00:25:55,929 --> 00:25:59,307
If he can build a spaceship
that can fly to earth...
284
00:25:59,349 --> 00:26:02,978
and a robot that can destroy
our tanks and guns...
285
00:26:03,020 --> 00:26:06,690
what other terrors
can he unleash at will?
286
00:26:06,732 --> 00:26:09,359
Obviously,
the monster must be found.
287
00:26:09,400 --> 00:26:12,028
He must be tracked down
like a wild animal.
288
00:26:12,070 --> 00:26:14,364
He must be destroyed.
289
00:26:14,406 --> 00:26:17,033
But where would such a creature hide?
290
00:26:17,075 --> 00:26:19,828
Would he disappear
into the north woods?
291
00:26:19,870 --> 00:26:23,498
Would he crawl into the sewers
of some great city?
292
00:26:23,540 --> 00:26:27,419
Everybody agrees.
There is grave danger.
293
00:26:27,460 --> 00:26:31,631
The question remains,
what can we do to protect ourselves?
294
00:26:31,673 --> 00:26:34,676
What measures can we take
to neutralize...
295
00:26:34,718 --> 00:26:37,304
this menace from another world?
296
00:26:37,346 --> 00:26:39,931
Destroy it? Of course! But how?
297
00:26:39,973 --> 00:26:42,267
And if we do destroy it...
298
00:26:42,309 --> 00:26:45,020
what do we face in retaliation?
299
00:26:45,062 --> 00:26:47,606
George, would you turn that radio off?
300
00:26:47,648 --> 00:26:49,983
I'm trying to concentrate.
301
00:26:50,025 --> 00:26:52,944
Why doesn't the government do something?
That's what I'd like to know.
302
00:26:52,986 --> 00:26:55,488
What can they do?
They're only people just like us.
303
00:26:55,530 --> 00:26:58,033
People, my foot. They're Democrats.
304
00:26:58,075 --> 00:27:00,118
It's enough to give you the shakes.
305
00:27:00,160 --> 00:27:01,871
He's got that robot
standing there, eight
306
00:27:01,913 --> 00:27:03,747
feet tall, waiting for
orders to destroy us.
307
00:27:03,789 --> 00:27:06,458
This spaceman, or whatever he is.
308
00:27:06,500 --> 00:27:10,462
We automatically assume he's a menace.
Maybe he isn't at all.
309
00:27:10,504 --> 00:27:13,632
Then what's he hiding for?
Why doesn't he come out in the open?
310
00:27:13,674 --> 00:27:16,301
Yeah, like that Heatter fella says...
What's he up to?
311
00:27:16,343 --> 00:27:19,137
- Maybe he's afraid.
- He's afraid?
312
00:27:19,179 --> 00:27:22,473
After all, he was shot
the minute he landed here.
313
00:27:23,559 --> 00:27:26,228
I was just wondering what I would do.
314
00:27:26,270 --> 00:27:28,480
Perhaps before deciding
on a course of action...
315
00:27:28,522 --> 00:27:30,774
you'd want to know more
about the people here...
316
00:27:30,816 --> 00:27:32,943
to orient yourself in
a strange environment.
317
00:27:32,985 --> 00:27:35,946
There's nothing strange
about Washington, Mr. Carpenter.
318
00:27:35,988 --> 00:27:38,823
A person from another planet
might disagree with you.
319
00:27:38,865 --> 00:27:42,911
Well, if you want my opinion,
he comes from right here on earth.
320
00:27:42,953 --> 00:27:45,080
And you know where I mean.
321
00:27:45,122 --> 00:27:47,499
They wouldn't come in a spaceship.
322
00:27:47,540 --> 00:27:51,169
- They'd come in airplanes.
- I wouldn't be too sure about that.
323
00:27:51,210 --> 00:27:54,381
Stands to reason that fella wants
something, otherwise he wouldn't be here.
324
00:27:54,423 --> 00:27:56,716
That right, Mr. Carpenter?
325
00:27:56,758 --> 00:27:59,010
I must admit, I'm a little confused.
326
00:27:59,052 --> 00:28:02,722
Mrs. Benson,
Mr. Stevens is here to see you.
327
00:28:02,764 --> 00:28:05,225
Oh, thank you. Excuse me.
328
00:28:05,267 --> 00:28:09,395
George, finish your coffee. I promised
the Carsons I'd be there at 11:00.
329
00:28:11,230 --> 00:28:14,025
- Good morning.
- Good morning.
330
00:28:14,067 --> 00:28:17,404
We're all set. I picked up
some sandwiches and put gas in the car.
331
00:28:17,446 --> 00:28:20,550
The radio's still on the blink, so we can
forget about the spaceman for today.
332
00:28:20,592 --> 00:28:23,368
There's only one thing
I haven't anyone to stay with Bobby.
333
00:28:23,410 --> 00:28:25,412
I don't suppose
we could take him with us.
334
00:28:25,454 --> 00:28:27,455
Well... Well, we could.
335
00:28:27,497 --> 00:28:30,834
There's always someone here, but today,
of course, they've all got plans.
336
00:28:30,876 --> 00:28:33,920
I haven't any plans.
337
00:28:33,962 --> 00:28:37,173
I'd be happy to spend the day
with him, if you'd let me.
338
00:28:37,215 --> 00:28:40,510
Say, that would be great.
Wouldn't it?
339
00:28:40,552 --> 00:28:43,179
It's awfully nice of you to suggest it.
340
00:28:43,220 --> 00:28:45,640
I'm sorry. Mr. Carpenter,
this is Tom Stevens.
341
00:28:45,682 --> 00:28:48,518
- How do you do, Mr. Carpenter?
- Hello.
342
00:28:48,560 --> 00:28:51,187
Bobby and I had a fine time
yesterday afternoon.
343
00:28:51,229 --> 00:28:53,315
We talked and listened to the radio.
344
00:28:53,357 --> 00:28:56,526
I thought today he might like
to show me around the city.
345
00:28:58,153 --> 00:29:01,323
- Well...
- Suppose I ask Bobby how he feels about it?
346
00:29:01,365 --> 00:29:03,324
Fine.
347
00:29:04,660 --> 00:29:06,994
- You think it's all right?
- Sure.
348
00:29:20,717 --> 00:29:23,678
That's my father. He was killed at Anzio.
349
00:29:40,737 --> 00:29:43,782
Did all those people die in wars?
350
00:29:43,824 --> 00:29:46,785
Most of them. Didn't you ever hear
of the Arlington Cemetery?
351
00:29:46,827 --> 00:29:48,787
No, I'm afraid not.
352
00:29:48,829 --> 00:29:52,082
You don't seem to know much about
anything, do you, Mr. Carpenter?
353
00:29:52,124 --> 00:29:56,628
Well, I'll tell you, Bobby...
I've been away a long time. Very far away.
354
00:29:56,670 --> 00:30:00,298
Is it different where you've been?
Don't they have places like this?
355
00:30:00,340 --> 00:30:02,967
They have cemeteries,
but not like this one.
356
00:30:03,009 --> 00:30:05,762
You see, they don't have any wars.
357
00:30:05,804 --> 00:30:07,847
Gee, that's a good idea.
358
00:30:09,140 --> 00:30:11,142
What would you
like to do this afternoon?
359
00:30:11,184 --> 00:30:13,144
- Go to the movies.
- All right.
360
00:30:13,186 --> 00:30:16,189
- No fooling? Will ya?
- No fooling.
361
00:30:16,230 --> 00:30:20,652
Bobby, tell me, do you have to
have money to go there?
362
00:30:20,694 --> 00:30:22,904
I've got two dollars.
Mom gave it to me.
363
00:30:22,946 --> 00:30:25,365
No. I want to take you to the movie.
364
00:30:25,407 --> 00:30:27,533
Do you think they'd accept these?
365
00:30:30,245 --> 00:30:32,622
Gee, they look like diamonds.
366
00:30:32,664 --> 00:30:35,458
In some places, those are
what people use for money.
367
00:30:35,500 --> 00:30:37,794
They're easy to carry
and they don't wear out.
368
00:30:37,836 --> 00:30:40,422
I'll bet they're worth a million dollars.
369
00:30:40,464 --> 00:30:43,007
Would you give me your two dollars
for two of these?
370
00:30:43,049 --> 00:30:45,593
Well, sure.
371
00:30:46,595 --> 00:30:48,554
Okay.
372
00:30:50,224 --> 00:30:52,934
Let's not say anything to Mom
about this though, huh?
373
00:30:52,976 --> 00:30:56,854
- Why not, Bobby?
- She doesn't like me to steal from people.
374
00:30:59,650 --> 00:31:01,609
Golly.
375
00:31:20,837 --> 00:31:22,797
Those are great words.
376
00:31:24,800 --> 00:31:27,969
- He must have been a great man.
- Well, sure.
377
00:31:41,066 --> 00:31:43,734
That's the kind of man
I'd like to talk to.
378
00:31:45,487 --> 00:31:48,573
Bobby, who's the greatest man
in America today?
379
00:31:48,615 --> 00:31:51,033
Oh, I don't know.
Spaceman, I guess.
380
00:31:52,119 --> 00:31:54,078
No, I was speaking of earthmen.
381
00:31:54,120 --> 00:31:56,289
I meant the greatest philosopher,
the greatest thinker.
382
00:31:56,330 --> 00:31:58,666
Oh, you mean the smartest man
in the whole world.
383
00:31:58,708 --> 00:32:01,753
- Yes, that would do nicely.
- Professor Barnhardt, I guess.
384
00:32:01,795 --> 00:32:03,796
He's the greatest scientist
in the whole world.
385
00:32:03,838 --> 00:32:05,924
He lives right here in Washington,
doesn't he?
386
00:32:05,966 --> 00:32:07,967
- Right near where my mom works.
- Where's that?
387
00:32:08,009 --> 00:32:10,595
Department of Commerce.
She's a secretary.
388
00:32:10,637 --> 00:32:12,764
That man they call the secretary
isn't at all.
389
00:32:12,806 --> 00:32:15,808
My mom's a real secretary.
390
00:32:15,850 --> 00:32:19,562
Mr. Carpenter,
now can we go see the spaceship?
391
00:32:19,604 --> 00:32:21,564
If you like.
392
00:32:35,370 --> 00:32:37,413
I'll bet that iron guy's strong.
393
00:32:37,455 --> 00:32:39,605
I'll bet he could knock
down a whole building.
394
00:32:39,647 --> 00:32:40,875
I shouldn't be surprised.
395
00:32:40,917 --> 00:32:43,962
I'd like to get inside that ship,
see how it works.
396
00:32:44,004 --> 00:32:46,631
What do you think makes it go?
397
00:32:46,673 --> 00:32:50,635
Well, a highly developed form
of atomic power, I should imagine.
398
00:32:50,677 --> 00:32:52,804
I thought that was only for bombs.
399
00:32:52,846 --> 00:32:56,015
No. No, it's for
lots of other things too.
400
00:32:56,057 --> 00:32:58,977
You think it can go faster
than the F-86?
401
00:32:59,019 --> 00:33:01,813
- Yes, I should think so.
- About a thousand miles an hour?
402
00:33:01,855 --> 00:33:07,235
Maybe 4,000 miles an hour. And outside
the Earth's atmosphere, a good deal faster.
403
00:33:07,277 --> 00:33:09,320
How could they make a landing?
404
00:33:09,362 --> 00:33:11,781
Well, there are several ways
to reduce landing speed.
405
00:33:11,823 --> 00:33:15,242
You see, the basic problem
is to overcome the inertia and...
406
00:33:16,870 --> 00:33:19,956
Keep going, mister.
He was fallin' for it.
407
00:33:19,998 --> 00:33:21,957
Right.
408
00:33:24,086 --> 00:33:26,004
Thank you, Mrs. Robinson.
409
00:33:26,046 --> 00:33:29,173
I'm sure we've all shared your fears
during the past few days.
410
00:33:29,215 --> 00:33:31,342
I see a gentleman here
with his little boy.
411
00:33:31,384 --> 00:33:33,678
What do you think of the spaceship, son?
412
00:33:33,720 --> 00:33:36,723
It's the biggest spaceship I ever saw.
413
00:33:36,765 --> 00:33:41,019
- And you, sir, mind telling us your name?
- My name is Carpenter.
414
00:33:41,060 --> 00:33:43,104
Would you care to say a few words,
Mr. Carpenter?
415
00:33:43,146 --> 00:33:45,523
I suppose you're just as scared
as the rest of us.
416
00:33:45,565 --> 00:33:48,345
In a different way perhaps.
I am fearful when
417
00:33:48,387 --> 00:33:50,987
I see people substituting
fear for reason.
418
00:33:51,029 --> 00:33:53,781
- In fact, I would like...
- Uh, thank you, Mr. Carpenter.
419
00:33:53,823 --> 00:33:56,826
Thank you very much. I see another
gentleman over here in the crowd.
420
00:33:56,868 --> 00:33:59,287
Extra! Extra! Spaceman eludes police!
421
00:33:59,329 --> 00:34:01,998
Army put in charge!
Read all about it!
422
00:34:02,040 --> 00:34:05,335
Spaceman eludes police! Extra! Extra!
423
00:34:05,377 --> 00:34:09,047
- Five new spaceman suspects!
- Get your paper here!
424
00:34:09,089 --> 00:34:13,051
Army put in charge!
Extra! Extra! Read all about it!
425
00:34:13,093 --> 00:34:16,220
- You think they'll ever find him?
- I don't know, Bobby.
426
00:34:16,262 --> 00:34:18,723
I'm inclined to doubt it.
427
00:34:18,765 --> 00:34:21,809
Mr. Carpenter,
what does "inertia" mean?
428
00:34:21,850 --> 00:34:25,021
Inertia is the property of matter
by which it remains in uniform motion...
429
00:34:25,063 --> 00:34:27,732
unless acted upon by external force.
430
00:34:27,774 --> 00:34:31,736
Oh. I'll bet that's just the way
Professor Barnhardt talks.
431
00:34:33,155 --> 00:34:35,114
Bobby, I have an idea.
432
00:34:35,156 --> 00:34:38,534
Let's go and see Professor Barnhardt
and find out how he talks.
433
00:34:38,576 --> 00:34:41,412
- You're kidding, aren't you?
- Wouldn't you like to meet him?
434
00:34:41,454 --> 00:34:44,874
Sure, I would, but...
Ah, I bet you'd be scared.
435
00:34:44,916 --> 00:34:48,378
Maybe we can scare him
more than he can scare us.
436
00:34:48,420 --> 00:34:51,464
I like you, Mr. Carpenter.
You're a real screwball.
437
00:34:54,800 --> 00:34:58,262
Extra! Extra! Spaceman still at large!
438
00:34:58,304 --> 00:35:02,016
Extra! Read all about it!
Get your paper here!
439
00:35:12,277 --> 00:35:14,278
Maybe he isn't home.
440
00:35:21,953 --> 00:35:24,288
Gee, I'll bet you this is where he works!
441
00:35:45,852 --> 00:35:48,229
What's that stuff
on the blackboard mean?
442
00:35:48,270 --> 00:35:50,815
It's a problem in celestial mechanics.
443
00:35:50,857 --> 00:35:53,484
I'll bet he's the only one in the world
that knows the answer.
444
00:35:53,526 --> 00:35:56,737
He doesn't know the answer,
and he'll never get it that way.
445
00:36:00,700 --> 00:36:03,828
We probably couldn't get to see him
even if he was home.
446
00:36:09,793 --> 00:36:11,711
Hey, where are you going?
447
00:36:11,753 --> 00:36:15,297
If he's that difficult to see,
perhaps we ought to leave a calling card.
448
00:36:30,355 --> 00:36:32,356
Did he do it wrong?
449
00:36:32,398 --> 00:36:34,441
He just needs a little help.
450
00:36:48,540 --> 00:36:51,292
What are you doing in here?
451
00:36:52,919 --> 00:36:56,088
How dare you write on that blackboard!
452
00:36:56,130 --> 00:36:59,550
Do you realize the professor's been
working on that problem for weeks?
453
00:36:59,592 --> 00:37:01,886
He'll solve it in no time now.
454
00:37:01,928 --> 00:37:04,305
How did you get in here,
and what do you want?
455
00:37:04,347 --> 00:37:06,307
We came to see Professor Barnhardt.
456
00:37:06,349 --> 00:37:09,143
He's not here,
and he won't be back till this evening.
457
00:37:14,316 --> 00:37:16,317
I think you'd better leave now.
458
00:37:23,366 --> 00:37:26,619
Would you give this to the professor?
459
00:37:26,660 --> 00:37:29,038
I think he'll want to talk to me.
460
00:37:41,426 --> 00:37:45,429
I wouldn't erase that.
The professor needs it very badly.
461
00:38:17,963 --> 00:38:20,256
- Mr. Carpenter come home yet?
- Yeah. He's right inside.
462
00:38:20,298 --> 00:38:22,591
- Tell him I'd like to see him.
- Okay. Come on in.
463
00:38:28,264 --> 00:38:29,416
Your name Carpenter?
464
00:38:29,458 --> 00:38:32,768
Yes. I suppose Professor
Barnhardt's been looking for me.
465
00:38:32,810 --> 00:38:35,104
I've been looking for you all afternoon.
466
00:38:42,737 --> 00:38:44,697
Thank you.
467
00:38:48,076 --> 00:38:51,996
- It was a wonderful day.
- You still haven't answered my question.
468
00:38:52,038 --> 00:38:54,999
You know how I feel, Tom.
469
00:38:55,040 --> 00:38:57,376
But I just want to think it over.
470
00:38:57,418 --> 00:38:59,503
The boss is leaving for Chicago
tomorrow.
471
00:38:59,545 --> 00:39:03,007
If I could tell him that I was getting
married and had two dependents.
472
00:39:03,049 --> 00:39:07,053
You're a good salesman.
But I've got to think about it.
473
00:39:07,095 --> 00:39:10,639
A good insurance salesman wouldn't
give you time to think about it.
474
00:39:12,934 --> 00:39:15,394
- Good night.
- Good night.
475
00:39:24,279 --> 00:39:26,197
- Oh, hiya, Mom.
- Hello, darling.
476
00:39:26,239 --> 00:39:29,116
- Good evening, Mr. Carpenter.
- Good evening.
477
00:39:29,158 --> 00:39:32,036
- Uh, Mrs. Benson, this is Mr. Brady.
- How do you do?
478
00:39:32,078 --> 00:39:35,122
- How do you do?
- Mr. Brady's a government agent.
479
00:39:37,292 --> 00:39:38,332
Have a nice day, dear?
480
00:39:38,374 --> 00:39:40,628
We had a swell time! Didn't we, Mr.
Carpenter?
481
00:39:40,670 --> 00:39:41,504
Yes, we did.
482
00:39:41,546 --> 00:39:44,048
We went to the movies and
had some ice cream cones.
483
00:39:44,090 --> 00:39:46,384
And then we went to see Daddy.
484
00:39:46,426 --> 00:39:48,386
I don't know how to thank you.
485
00:39:48,428 --> 00:39:50,513
I enjoyed every minute of it.
486
00:39:50,555 --> 00:39:53,265
We, uh, better get going,
Mr. Carpenter.
487
00:39:54,559 --> 00:39:57,269
Aw, gee.
You didn't finish your story.
488
00:39:57,310 --> 00:40:00,022
I'll finish it tomorrow.
Good night, Bobby. Good night.
489
00:40:00,064 --> 00:40:02,107
- Good night.
- Good night.
490
00:40:10,575 --> 00:40:12,826
Come on, dear. Time to go to bed.
491
00:40:14,704 --> 00:40:17,915
Why did Mr. Carpenter
have to go with Mr. Brady?
492
00:40:17,957 --> 00:40:20,334
I don't know.
Maybe it was a mistake.
493
00:40:20,376 --> 00:40:24,171
Oh. We sure had fun today.
494
00:40:24,213 --> 00:40:27,299
We saw the spaceship,
and we went to see Professor Barnhardt.
495
00:40:27,340 --> 00:40:29,885
- Professor Barnhardt?
- Yeah, sure.
496
00:40:29,927 --> 00:40:34,473
- Mom, do I have to go to school tomorrow?
- Yes, of course, dear.
497
00:40:34,515 --> 00:40:38,227
Gee. I was hoping I could go out
with Mr. Carpenter again.
498
00:40:46,820 --> 00:40:49,280
Oh, come in.
The professor's in his study.
499
00:40:49,322 --> 00:40:51,281
Thank you.
500
00:40:59,457 --> 00:41:02,710
This is the man you wanted to see,
Professor.
501
00:41:02,752 --> 00:41:05,420
- Thank you, Captain.
- I'll wait outside.
502
00:41:06,923 --> 00:41:08,841
You wrote this?
503
00:41:08,883 --> 00:41:11,427
It was a clumsy way
to introduce myself...
504
00:41:11,469 --> 00:41:14,555
but I understand
you're a difficult man to see.
505
00:41:14,597 --> 00:41:16,630
I thought you'd have the
solution by this time.
506
00:41:16,672 --> 00:41:17,349
Not yet.
507
00:41:17,390 --> 00:41:19,351
That's why I wanted to see you.
508
00:41:19,393 --> 00:41:23,147
All you have to do now is to substitute
this expression at this point.
509
00:41:23,189 --> 00:41:25,816
Yes, that will reproduce
the first altered term.
510
00:41:25,858 --> 00:41:28,121
But what about the
effect of the other terms?
511
00:41:28,163 --> 00:41:29,153
Almost negligible.
512
00:41:29,195 --> 00:41:32,073
With variation of parameters,
this is the answer.
513
00:41:32,115 --> 00:41:36,660
How can you be so sure?
Have you tested this theory?
514
00:41:36,702 --> 00:41:39,746
I find it works well enough to get me
from one planet to another.
515
00:41:43,960 --> 00:41:45,961
I am Klaatu.
516
00:41:47,297 --> 00:41:49,507
I spent two days
at your Walter Reed Hospital.
517
00:41:49,549 --> 00:41:51,842
Room 309.
518
00:41:51,884 --> 00:41:53,927
My doctor's name was Major White.
519
00:41:55,889 --> 00:41:59,100
And if you're not interested, or if you
intend to turn me over to your army...
520
00:41:59,142 --> 00:42:01,101
we needn't waste any more time.
521
00:42:11,613 --> 00:42:15,908
You may go now, Captain.
Please thank General Cutler and tell him.
522
00:42:15,950 --> 00:42:18,660
Tell him that I know this gentleman.
523
00:42:20,747 --> 00:42:22,706
You have faith, Professor Barnhardt.
524
00:42:22,748 --> 00:42:26,085
It isn't faith that makes good science,
Mr. Klaatu. It's curiosity.
525
00:42:26,127 --> 00:42:29,130
Sit down, please.
526
00:42:29,172 --> 00:42:33,592
There are several thousand questions
I'd like to ask you.
527
00:42:34,928 --> 00:42:37,179
I would like to explain something
of my mission here.
528
00:42:37,220 --> 00:42:39,223
That was my first question.
529
00:42:39,265 --> 00:42:42,101
We know from scientific observation
that your planet...
530
00:42:42,143 --> 00:42:45,437
has discovered a rudimentary
kind of atomic energy.
531
00:42:45,479 --> 00:42:48,105
We also know that you're
experimenting with rockets.
532
00:42:48,147 --> 00:42:49,149
Yes. That is true.
533
00:42:50,526 --> 00:42:53,028
So long as you were limited
to fighting among yourselves...
534
00:42:53,070 --> 00:42:55,698
with your primitive tanks
and aircraft...
535
00:42:55,740 --> 00:42:57,741
we were unconcerned.
536
00:42:57,783 --> 00:43:01,996
But soon, one of your nations
will apply atomic energy to spaceships.
537
00:43:02,038 --> 00:43:06,125
That will create a threat to the peace
and security of other planets.
538
00:43:06,167 --> 00:43:08,210
That, of course, we cannot tolerate.
539
00:43:08,252 --> 00:43:11,505
What exactly is the nature
of your mission, Mr. Klaatu?
540
00:43:12,757 --> 00:43:15,384
I came here to warn you
that by threatening danger...
541
00:43:15,426 --> 00:43:17,386
your planet faces danger.
542
00:43:17,428 --> 00:43:19,513
Very grave danger.
543
00:43:19,555 --> 00:43:21,891
I'm prepared, however,
to offer a solution.
544
00:43:21,933 --> 00:43:23,934
Would you care to be more specific?
545
00:43:23,976 --> 00:43:28,439
What I have to say
must be said to all concerned.
546
00:43:28,480 --> 00:43:32,067
It is too important to be entrusted
to any individual.
547
00:43:38,533 --> 00:43:42,244
I gather that your efforts on the official
level were not entirely successful.
548
00:43:42,286 --> 00:43:44,288
I come to you as a last resort...
549
00:43:44,330 --> 00:43:46,790
and I confess my patience is wearing thin.
550
00:43:46,832 --> 00:43:49,710
Must I take drastic action
in order to get a hearing?
551
00:43:49,752 --> 00:43:52,338
What... What sort of action
do you mean?
552
00:43:52,380 --> 00:43:56,383
Violent action, since that seems to be
the only thing your people understand.
553
00:43:56,425 --> 00:43:58,802
Leveling New York City perhaps?
554
00:43:58,844 --> 00:44:01,138
Or sinking the Rock of Gibraltar.
555
00:44:09,397 --> 00:44:12,900
Would you be willing to meet with
a group of scientists I'm calling together?
556
00:44:12,942 --> 00:44:16,153
Perhaps you could explain your mission
to them, and they, in turn...
557
00:44:16,195 --> 00:44:18,239
could present it to their various peoples.
558
00:44:18,280 --> 00:44:20,616
That's why I came to see you.
559
00:44:20,658 --> 00:44:23,452
It is not enough to have men of science.
560
00:44:23,494 --> 00:44:26,956
We scientists are too often ignored
or misunderstood.
561
00:44:26,998 --> 00:44:29,667
We must get leaders from every field...
562
00:44:29,709 --> 00:44:31,961
the finest minds in the world.
563
00:44:32,003 --> 00:44:34,046
I leave that in your hands.
564
00:44:35,506 --> 00:44:37,716
One thing, Mr. Klaatu.
565
00:44:37,758 --> 00:44:41,303
Suppose this group
should reject your proposals.
566
00:44:41,345 --> 00:44:43,305
What is the alternative?
567
00:44:43,347 --> 00:44:45,641
I'm afraid there is no alternative.
568
00:44:45,683 --> 00:44:49,269
In such a case, the planet Earth
would have to be... eliminated.
569
00:44:51,022 --> 00:44:53,649
Such power exists?
570
00:44:53,690 --> 00:44:56,610
I assure you, such power exists.
571
00:44:58,112 --> 00:45:02,449
The people who come to the meeting
must be made to realize this.
572
00:45:02,490 --> 00:45:05,035
They must understand what is at stake.
573
00:45:06,829 --> 00:45:09,373
- You mentioned a demonstration of force.
- Yes.
574
00:45:09,415 --> 00:45:12,011
Would such a demonstration be
possible before the meeting?
575
00:45:12,053 --> 00:45:12,918
Yes, of course.
576
00:45:12,960 --> 00:45:15,546
Something that would dramatize
for them and for their people...
577
00:45:15,588 --> 00:45:17,881
the seriousness of the situation.
578
00:45:17,923 --> 00:45:20,247
Something that would
affect the entire planet.
579
00:45:20,289 --> 00:45:21,760
That can easily be arranged.
580
00:45:21,802 --> 00:45:24,430
I wouldn't want you to harm anybody
or destroy anything.
581
00:45:24,472 --> 00:45:27,933
Why don't you leave it to me?
I'll think of something.
582
00:45:27,975 --> 00:45:30,894
Maybe... a little demonstration.
583
00:45:30,936 --> 00:45:34,564
Something dramatic but not destructive.
584
00:45:36,484 --> 00:45:39,111
That's quite an interesting problem.
585
00:45:39,153 --> 00:45:41,447
Would the day after tomorrow
be all right?
586
00:45:41,489 --> 00:45:43,824
Say, about noon?
587
00:45:51,499 --> 00:45:53,792
There have actually
been no further developments...
588
00:45:53,834 --> 00:45:56,879
but police and the F.B.I.
are tracing every possible clue...
589
00:45:56,920 --> 00:45:58,881
and rounding up all possible suspects.
590
00:45:58,923 --> 00:45:59,517
Rummy!
591
00:45:59,559 --> 00:46:01,342
This is the greatest manhunt
in the nation's history.
592
00:46:01,384 --> 00:46:04,261
- Did it again.
- Take a hand, Mr. Carpenter?
593
00:46:04,303 --> 00:46:07,348
- Take a...
- Oh. No, thanks. We d...
594
00:46:07,390 --> 00:46:08,368
Speculation was aroused...
595
00:46:08,392 --> 00:46:10,768
- No, thanks.
- today when Professor Barnhardt...
596
00:46:10,810 --> 00:46:13,896
- Are you going out, dear?
- Yes. Tom's picking me up.
597
00:46:13,938 --> 00:46:17,524
Well, personally,
I wouldn't go out after dark these days...
598
00:46:17,566 --> 00:46:20,319
but, uh, then I'm not courting, am I?
599
00:46:20,360 --> 00:46:22,404
The latest developments.
600
00:46:24,490 --> 00:46:28,160
Oh! Oh, Mr. Carpenter.
601
00:46:34,917 --> 00:46:36,918
Everyone seems so.
602
00:46:38,004 --> 00:46:40,589
"Jittery" is the word.
603
00:46:42,090 --> 00:46:45,260
Bobby's the only person
I know who isn't... jittery.
604
00:46:45,302 --> 00:46:47,805
Well, he has his homework
to keep him occupied.
605
00:46:47,847 --> 00:46:49,890
He's a fine boy, Mrs. Benson.
606
00:46:49,932 --> 00:46:53,602
- Naturally, I think so.
- Warm, friendly, intelligent.
607
00:46:55,563 --> 00:46:59,817
Mr. Carpenter,
this is none of my business...
608
00:46:59,859 --> 00:47:02,403
but why did that man
come here last night?
609
00:47:02,445 --> 00:47:05,239
Oh, they just wanted to
ask me a few questions.
610
00:47:05,280 --> 00:47:07,759
Bobby and I tried to see
Professor Barnhardt
611
00:47:07,800 --> 00:47:09,785
in the afternoon,
and he wasn't in.
612
00:47:09,827 --> 00:47:13,497
Apparently, they thought I was
looking for secrets of some kind.
613
00:47:16,083 --> 00:47:18,001
Excuse me.
614
00:47:27,220 --> 00:47:29,263
- Hello.
- Hello. Are you ready?
615
00:47:29,305 --> 00:47:31,682
- I will be in a minute.
- The picture starts at 8:50.
616
00:47:31,724 --> 00:47:33,767
I was just talking to Mr. Carpenter.
617
00:47:33,809 --> 00:47:35,686
Well, I hope Mr. Carpenter
won't think I'm intruding.
618
00:47:35,728 --> 00:47:36,353
Shh.
619
00:47:36,395 --> 00:47:38,605
What? Good evening.
620
00:47:38,647 --> 00:47:41,775
Excuse me.
I was just going up to my room.
621
00:47:41,817 --> 00:47:43,861
Good night, Mr. Carpenter.
622
00:47:43,903 --> 00:47:45,904
Have a good time, both of you.
623
00:47:45,946 --> 00:47:48,031
- Thank you.
- Thank you.
624
00:47:48,073 --> 00:47:50,617
Why don't you wait in here
while I get my things?
625
00:47:50,659 --> 00:47:52,703
- Tom, that was awful.
- I'm sorry.
626
00:47:52,745 --> 00:47:54,559
I guess I'm tired of hearing about Mr.
Carpenter.
627
00:47:54,600 --> 00:47:55,205
Tom!
628
00:47:55,247 --> 00:47:57,875
I don't like the way he's attached himself
to you and Bobby.
629
00:47:57,917 --> 00:48:00,460
After all,
what do you know about him?
630
00:48:02,296 --> 00:48:04,297
I'll go get my things.
631
00:48:18,396 --> 00:48:23,192
All you have to remember is first find
the common denominator and then divide.
632
00:48:23,234 --> 00:48:25,277
Thanks, Mr. Carpenter.
633
00:48:26,654 --> 00:48:29,448
- I'll say good night again.
- Mr. Carpenter.
634
00:48:29,490 --> 00:48:31,491
I...
635
00:48:33,286 --> 00:48:35,787
- Good night.
- Good night, Mrs. Benson.
636
00:48:37,498 --> 00:48:39,958
Go to bed now, darling.
You can finish that in the morning.
637
00:48:40,000 --> 00:48:42,002
Okay.
638
00:48:45,256 --> 00:48:47,508
Bobby.
639
00:48:47,550 --> 00:48:50,010
I think it would be better...
640
00:48:50,052 --> 00:48:52,638
if we didn't see quite so much
of Mr. Carpenter.
641
00:48:52,680 --> 00:48:55,182
Gee, why, Mom?
He's my best friend.
642
00:48:55,224 --> 00:48:59,269
And he's awful good in arithmetic.
He even helps Professor Barnhardt.
643
00:48:59,310 --> 00:49:01,939
Did you and Mr. Carpenter really
go see Professor Barnhardt?
644
00:49:01,980 --> 00:49:04,816
Sure we did. He wasn't there,
but we went to see him.
645
00:49:04,858 --> 00:49:07,902
Mr. Carpenter showed him
how to do his arithmetic.
646
00:49:10,197 --> 00:49:13,534
Mom? Something wrong
with Mr. Carpenter?
647
00:49:13,576 --> 00:49:16,286
- What do you mean, dear?
- On account of last night.
648
00:49:16,328 --> 00:49:19,957
You think he's a bank robber
or a gangster maybe?
649
00:49:19,999 --> 00:49:22,000
No, dear, of course not.
650
00:49:22,042 --> 00:49:24,294
He's a very nice man.
651
00:49:24,336 --> 00:49:28,090
I just think that he might prefer
to be left alone, that's all.
652
00:49:28,132 --> 00:49:31,260
Now, you go to bed and forget about it.
Good night, darling.
653
00:49:31,302 --> 00:49:33,261
Good night.
654
00:49:34,347 --> 00:49:36,264
Mom?
655
00:49:37,767 --> 00:49:40,978
Why would he want to be left alone?
656
00:49:41,020 --> 00:49:43,563
Don't forget to brush your teeth.
657
00:50:11,300 --> 00:50:13,927
- Bobby, have you a flashlight?
- Yeah.
658
00:50:18,099 --> 00:50:20,517
- It's a real Boy Scout one.
- Fine.
659
00:50:22,728 --> 00:50:25,001
Here. All you gotta do
is push up on it, see?
660
00:50:25,043 --> 00:50:25,814
Oh.
661
00:50:25,856 --> 00:50:27,816
What do you need it for?
662
00:50:27,858 --> 00:50:30,652
- I... Um, the lights in my room went out.
- Oh.
663
00:50:30,694 --> 00:50:33,155
I must tell you sometime
about another kind of train...
664
00:50:33,197 --> 00:50:35,157
the kind that doesn't need any tracks.
665
00:50:35,199 --> 00:50:37,159
- Really?
- Really.
666
00:50:37,200 --> 00:50:39,453
Remind me in the morning.
I'll tell you all about them.
667
00:50:39,495 --> 00:50:40,495
Okay!
668
00:50:50,715 --> 00:50:52,632
No tracks?
669
00:54:58,212 --> 00:55:00,213
Gort! Berenga.
670
00:56:58,540 --> 00:57:01,501
Come in for a minute.
671
00:57:01,543 --> 00:57:04,587
Bobby, what are you doing
up at this hour?
672
00:57:04,629 --> 00:57:07,507
- I couldn't sleep, Mom. I had to tell you.
- Tell me what?
673
00:57:07,549 --> 00:57:11,052
Well, after you left, I followed Mr.
Carpenter, and where do you think he went?
674
00:57:11,094 --> 00:57:14,723
- Right into the spaceship.
- Now, Bobby, wait a minute.
675
00:57:14,765 --> 00:57:18,101
Honest, Mom. I saw him.
It opened up, and he walked right in.
676
00:57:18,143 --> 00:57:20,645
And that big iron fella
was walking around too.
677
00:57:20,687 --> 00:57:23,898
- Bobby, you've been dreaming again.
- No, I haven't, Mom.
678
00:57:23,940 --> 00:57:27,110
Honest. I promise you, I saw him.
679
00:57:27,152 --> 00:57:29,195
Where'd you see all this, Bobby?
680
00:57:29,237 --> 00:57:32,615
On the lawn, down at the mall, in that
place with the soldiers out in front.
681
00:57:32,657 --> 00:57:34,701
Where were the soldiers all this time?
682
00:57:34,743 --> 00:57:37,495
That big iron guy grabbed 'em
and knocked 'em out.
683
00:57:37,537 --> 00:57:40,415
I like Mr. Carpenter, Mom.
I'm kind of scared.
684
00:57:40,457 --> 00:57:43,376
Now, don't be frightened, darling.
It was only a bad dream.
685
00:57:43,418 --> 00:57:47,338
We'll prove it to you. Tom, will you ask
Mr. Carpenter to come down for a minute?
686
00:57:47,380 --> 00:57:49,591
- Sure.
- He's in the room next to mine.
687
00:57:49,633 --> 00:57:53,219
- Okay.
- Now, think back hard.
688
00:57:53,260 --> 00:57:55,346
You didn't follow Mr. Carpenter at all,
did you?
689
00:57:55,388 --> 00:57:57,640
- You haven't even been out of the house.
- Yes, I have!
690
00:57:57,682 --> 00:58:00,894
Now, you didn't really see a spaceship,
but you thought you did.
691
00:58:00,936 --> 00:58:03,563
I'd never call you a liar.
692
00:58:51,403 --> 00:58:55,365
He's not there,
but look what I found in his room.
693
00:58:55,407 --> 00:58:57,408
- Is it real?
- Well, it looks real to me.
694
00:58:57,450 --> 00:58:59,494
Well, Mr. Carpenter's got
lots of diamonds.
695
00:58:59,536 --> 00:59:01,495
He gave me a couple of them.
696
00:59:02,915 --> 00:59:05,708
- He gave these to you?
- Well, not exactly.
697
00:59:05,750 --> 00:59:07,835
I gave him two dollars.
698
00:59:08,837 --> 00:59:10,880
This doesn't make sense.
699
00:59:10,922 --> 00:59:13,758
I think the guy's a crook.
I never did trust him.
700
00:59:13,800 --> 00:59:16,719
Gee, Mom. You think maybe
he's a diamond smuggler?
701
00:59:16,760 --> 00:59:18,847
Come on, darling.
You're going up to bed now.
702
00:59:18,889 --> 00:59:20,093
I wonder if we ought to...
703
00:59:20,136 --> 00:59:22,851
Bobby and I have had enough
excitement for tonight.
704
00:59:22,893 --> 00:59:25,186
Do you think it's all right
for you to stay here?
705
00:59:25,228 --> 00:59:27,188
Yeah.
I've got a good lock on my door.
706
00:59:27,230 --> 00:59:29,357
- Bobby's gonna sleep in my room tonight.
- Okay.
707
00:59:29,399 --> 00:59:31,526
Come on now. Up to bed with you.
708
00:59:31,568 --> 00:59:33,987
Bobby. Your shoes are soaking.
709
00:59:34,029 --> 00:59:36,739
Yeah. The grass was kind of wet.
710
00:59:43,705 --> 00:59:46,290
- I'm going now, Helen.
- All right.
711
00:59:57,844 --> 00:59:59,762
Hello.
712
00:59:59,804 --> 01:00:01,764
May I see you for a minute?
713
01:00:01,806 --> 01:00:03,766
Well, I'm just going to lunch.
714
01:00:03,808 --> 01:00:05,768
- May I walk out with you?
- Well...
715
01:00:12,400 --> 01:00:14,569
Mrs. Benson speaking.
716
01:00:14,610 --> 01:00:15,476
Oh, hello.
717
01:00:15,518 --> 01:00:18,114
I'm at Bleeker's to get an
appraisal on that diamond.
718
01:00:18,156 --> 01:00:21,367
- I thought we might have lunch together.
- Can I talk to you later?
719
01:00:22,452 --> 01:00:25,329
Oh, that'll be fine. Bye.
720
01:00:36,675 --> 01:00:39,302
I saw Bobby this morning
before he went to school.
721
01:00:39,344 --> 01:00:40,105
Yes?
722
01:00:40,147 --> 01:00:42,430
I'd like to know what
he told you last night.
723
01:00:42,472 --> 01:00:44,599
Oh, I really didn't pay much attention.
724
01:00:44,640 --> 01:00:46,643
Bobby has such an active imagination.
725
01:00:46,685 --> 01:00:49,896
Did you believe what he told you?
726
01:00:49,938 --> 01:00:53,232
I have a reason for asking this...
a very important reason.
727
01:00:56,320 --> 01:00:58,446
There's another elevator we can use.
728
01:01:09,499 --> 01:01:11,417
What is it you want?
729
01:01:11,459 --> 01:01:13,670
Before I ask you to be honest with me...
730
01:01:13,712 --> 01:01:16,130
perhaps I should be
completely honest with you.
731
01:01:17,758 --> 01:01:20,426
- What happened?
- What time is it?
732
01:01:21,720 --> 01:01:23,680
Just 12:00.
733
01:01:23,722 --> 01:01:27,391
We shall be here for a little while.
About 30 minutes.
734
01:01:29,770 --> 01:01:31,763
Well, we can try pushing
the other buttons.
735
01:01:31,805 --> 01:01:32,805
They won't work.
736
01:01:34,149 --> 01:01:35,275
Why not?
737
01:01:35,317 --> 01:01:38,820
You see, the electricity's
been neutralized...
738
01:01:38,862 --> 01:01:41,572
all over the world.
739
01:01:41,614 --> 01:01:43,783
Bobby was telling the truth, wasn't he?
740
01:01:45,494 --> 01:01:47,495
Yes.
741
01:02:14,648 --> 01:02:17,400
It's that spaceman. That's what it is.
742
01:03:25,886 --> 01:03:29,305
You should see it, Professor Barnhardt.
You should go out and see it for yourself.
743
01:03:29,347 --> 01:03:31,557
Thanks. I am enjoying it right here.
744
01:03:31,599 --> 01:03:34,769
The whole city has stopped.
People are running around like ants.
745
01:03:34,810 --> 01:03:39,023
What a brilliant idea.
I never would have thought of it.
746
01:03:39,065 --> 01:03:41,734
What about the people
who are coming to the meeting tonight?
747
01:03:41,776 --> 01:03:43,778
- Have they all arrived?
- Yes. Here's the list.
748
01:03:43,820 --> 01:03:46,322
And I talked to most of them
on the phone this morning.
749
01:03:46,364 --> 01:03:48,022
They're all very curious
about the meeting.
750
01:03:48,064 --> 01:03:48,616
Good.
751
01:03:48,658 --> 01:03:51,089
Did you speak to our friend Mr.
Carpenter?
752
01:03:51,130 --> 01:03:52,537
He'll be there at 8:30.
753
01:03:52,579 --> 01:03:56,082
Tell me, Hilda.
Does all this frighten you?
754
01:03:56,124 --> 01:03:58,209
Does it make you feel insecure?
755
01:03:58,250 --> 01:04:00,211
Yes, sir, it certainly does.
756
01:04:00,253 --> 01:04:03,756
That's good, Hilda. I'm glad.
757
01:04:05,592 --> 01:04:08,386
As far as we can tell,
all power's been cut off everywhere...
758
01:04:08,428 --> 01:04:11,264
with a few exceptions,
and even these exceptions are remarkable.
759
01:04:11,306 --> 01:04:15,017
Hospitals, planes in flight.
That sort of thing.
760
01:04:15,059 --> 01:04:17,021
I wish I could give you
more information, but
761
01:04:17,063 --> 01:04:18,855
as you know, all
communications are out.
762
01:04:18,897 --> 01:04:23,025
Telephones, radio, cable. Everything.
763
01:04:25,110 --> 01:04:27,613
Gentlemen,
I can tell you the president...
764
01:04:27,655 --> 01:04:29,907
is prepared to declare
a state of national emergency.
765
01:04:38,040 --> 01:04:40,042
Oh, Eleanor,
did you call the electrician?
766
01:04:40,084 --> 01:04:43,171
I tried, Mr. Bleeker,
but the phone doesn't work either.
767
01:04:43,213 --> 01:04:45,965
- Well, call the phone company.
- But the phone doesn't work.
768
01:04:46,007 --> 01:04:48,008
Oh.
769
01:04:50,470 --> 01:04:51,637
Is it worth anything?
770
01:04:51,679 --> 01:04:54,307
I have never seen such
a stone in all my life.
771
01:04:54,349 --> 01:04:56,350
Will you please tell me
where it came from?
772
01:04:56,392 --> 01:04:58,352
That's what I want you to tell me.
773
01:04:58,394 --> 01:05:02,273
But there are no diamonds like this
anyplace in the world that I know of.
774
01:05:02,315 --> 01:05:05,568
- Are you sure of that?
- Uh, would you like to sell it?
775
01:05:05,610 --> 01:05:09,280
- No. No, thanks.
- I-I'd give you a very good price.
776
01:05:09,322 --> 01:05:11,365
Thank you, no.
777
01:05:12,909 --> 01:05:15,298
I've already told you more
than I told Professor Barnhardt...
778
01:05:15,340 --> 01:05:18,915
because, in a sense,
my life is in your hands.
779
01:05:18,957 --> 01:05:21,459
I thought if you knew the facts,
you'd appreciate the importance...
780
01:05:21,500 --> 01:05:24,754
of my not being apprehended
before the meeting tonight.
781
01:05:24,796 --> 01:05:27,923
Of course. Of course I do.
782
01:05:29,009 --> 01:05:30,927
You hold great hope for this meeting.
783
01:05:30,969 --> 01:05:33,679
I can see no other hope for your planet.
784
01:05:33,720 --> 01:05:37,141
If this meeting should fail,
then I'm afraid there is no hope.
785
01:05:38,810 --> 01:05:40,811
It must be 12:30.
786
01:05:43,356 --> 01:05:45,274
Yes.
787
01:05:45,316 --> 01:05:47,985
Just exactly.
788
01:06:08,173 --> 01:06:10,466
- Where are you going now?
- Back to the boardinghouse.
789
01:06:10,508 --> 01:06:12,468
I'll be safe there for the afternoon.
790
01:06:12,510 --> 01:06:14,200
And I can keep an eye on Bobby.
He's the
791
01:06:14,242 --> 01:06:16,097
only other person who
knows anything about.
792
01:06:16,139 --> 01:06:18,307
- No. Wait a minute. There's someone else.
- Who?
793
01:06:18,349 --> 01:06:21,394
Tom. He was there last night
when Bobby told me what he saw.
794
01:06:21,436 --> 01:06:23,396
Do you think he'd tell anyone?
795
01:06:23,438 --> 01:06:26,398
Well, I think he'd talk to me first
anyway, before.
796
01:06:27,734 --> 01:06:29,652
Well, we can't take any chance.
797
01:06:29,694 --> 01:06:32,571
I'll get in touch with him
right away to make sure.
798
01:06:34,783 --> 01:06:38,578
But I've got to talk to him. It's terribly
important. When is he coming back?
799
01:06:38,620 --> 01:06:42,123
I don't know, Mrs. Benson.
He left before noon...
800
01:06:42,165 --> 01:06:44,250
before that awful electric business.
801
01:06:44,292 --> 01:06:47,003
I'm scared to death, Mrs. Benson. I...
802
01:06:47,045 --> 01:06:51,299
No. He wouldn't tell me where he was going.
Said it was something personal.
803
01:06:51,340 --> 01:06:54,510
Well, please ask him
to call me the minute he gets in.
804
01:06:54,552 --> 01:06:56,595
Thanks.
805
01:06:59,974 --> 01:07:02,560
Before we start discussing plans,
I want a report from Colonel Ryder.
806
01:07:02,602 --> 01:07:04,979
What about the robot, Colonel?
807
01:07:05,020 --> 01:07:07,607
When it was discovered last night
that the robot had moved...
808
01:07:07,649 --> 01:07:11,611
I was directed by the Joint Chiefs
to find a means of immobilizing him.
809
01:07:11,653 --> 01:07:16,324
We accomplished that this morning
by encasing him in a block of KL-93.
810
01:07:16,366 --> 01:07:18,701
It's a new plastic material
stronger than steel.
811
01:07:18,743 --> 01:07:20,703
Isn't it possible
he's broken out of this stuff?
812
01:07:20,745 --> 01:07:23,623
No, sir. We just checked on that.
He's locked up tight as a drum.
813
01:07:23,665 --> 01:07:26,876
All right. That means
we concentrate on the man.
814
01:07:26,918 --> 01:07:30,796
Up till now, we've agreed upon the
desirability of capturing this man alive.
815
01:07:30,838 --> 01:07:33,883
We can no longer afford
to be so particular.
816
01:07:33,925 --> 01:07:37,553
We'll get him, alive if possible,
but we must get him.
817
01:07:37,595 --> 01:07:40,681
Is that clear?
818
01:08:16,468 --> 01:08:19,011
Honest, Mary, I'm so scared,
I can't sit still.
819
01:08:19,053 --> 01:08:21,972
I'd like to run someplace,
but I don't know where to go.
820
01:08:22,014 --> 01:08:23,974
Bye now.
821
01:08:24,016 --> 01:08:25,976
Margaret, call the Pentagon.
822
01:08:26,018 --> 01:08:27,731
Find out who's in
charge of this spaceman
823
01:08:27,773 --> 01:08:29,730
business. Whoever it is,
I want to talk to him.
824
01:08:29,772 --> 01:08:33,401
Mrs. Benson's been trying to get you
all afternoon. She says it's important.
825
01:08:33,443 --> 01:08:35,486
Get this other call first.
826
01:08:40,283 --> 01:08:42,743
- Oh, Mrs. Benson, he just walked in.
- Oh, fine.
827
01:08:42,785 --> 01:08:45,246
- Are you nervous too?
- Yes, I am, Margaret.
828
01:08:45,288 --> 01:08:46,329
Oh, Helen. Come on in.
829
01:08:46,370 --> 01:08:48,582
Tom, I've been trying
to get you all afternoon.
830
01:08:50,084 --> 01:08:52,795
I have some terrific news
about your friend Mr. Carpenter.
831
01:08:52,837 --> 01:08:55,339
- What about him?
- Helen, he's the man from the spaceship.
832
01:08:55,380 --> 01:08:57,758
I had that diamond checked
at three different places.
833
01:08:57,800 --> 01:09:00,010
Nobody's ever seen a stone like that.
834
01:09:00,052 --> 01:09:02,805
After what Bobby told us,
that's enough for me.
835
01:09:02,847 --> 01:09:05,808
Why is it nobody knows anything about him?
Why hasn't he got any money?
836
01:09:05,850 --> 01:09:08,936
All right, Tom. It's true.
I know it's true.
837
01:09:08,978 --> 01:09:11,147
- You... How do you know?
- Never mind about that.
838
01:09:11,189 --> 01:09:13,649
But you've got to promise me
you won't say a word to anybody.
839
01:09:13,690 --> 01:09:15,568
Are you crazy?
After what happened today?
840
01:09:15,610 --> 01:09:18,237
But you don't understand.
You don't realize how important this is.
841
01:09:18,279 --> 01:09:21,157
Important? Of course it's important.
The point is we can do something about it.
842
01:09:21,199 --> 01:09:23,785
No, that's what I'm trying to tell you.
We mustn't do anything about it.
843
01:09:23,827 --> 01:09:25,828
Believe me, Tom.
I know what I'm talking about.
844
01:09:25,870 --> 01:09:28,664
He's a menace to the whole world.
It's our duty to turn him in.
845
01:09:28,706 --> 01:09:31,667
But he isn't a menace.
He told me why he came here.
846
01:09:31,709 --> 01:09:34,336
He told. He told you?
847
01:09:34,378 --> 01:09:38,007
Oh, don't be silly, honey,
just because you like the guy.
848
01:09:38,049 --> 01:09:40,259
You realize, of course,
what this would mean to us.
849
01:09:40,300 --> 01:09:43,179
I could write my own ticket.
I'd be the biggest man in the country.
850
01:09:43,220 --> 01:09:45,181
Is that what you're thinking about?
851
01:09:45,223 --> 01:09:47,683
Why not? Somebody's gotta get rid of him.
852
01:09:47,725 --> 01:09:49,810
- I'm not going to let you do it.
- Yes?
853
01:09:49,852 --> 01:09:51,752
Tom, this is the most
important thing in the world.
854
01:09:51,794 --> 01:09:52,814
What's his name, Margaret?
855
01:09:52,856 --> 01:09:54,940
General Cutler. Yes.
856
01:09:54,982 --> 01:09:55,919
All right. I'll hold on.
857
01:09:55,960 --> 01:09:57,944
Tom, you mustn't. You don't
know what you're doing.
858
01:09:57,986 --> 01:10:00,821
It isn't just you and Mr. Carpenter.
The rest of the world is involved.
859
01:10:00,863 --> 01:10:02,906
I don't care about the rest of the world.
860
01:10:05,827 --> 01:10:08,871
You'll feel different
when you see my picture in the papers.
861
01:10:08,913 --> 01:10:10,257
I feel different right now.
862
01:10:10,299 --> 01:10:12,708
You wait and see. You're
gonna marry a big hero.
863
01:10:12,750 --> 01:10:15,085
- I'm not going to marry anybody.
- Helen, I...
864
01:10:15,127 --> 01:10:17,546
Hello, General Cutler? No, I don't...
865
01:10:17,588 --> 01:10:20,883
No, I don't want to speak to his aide.
I want to speak to the general.
866
01:10:20,925 --> 01:10:22,885
Tell him it's about the spaceman.
867
01:10:31,978 --> 01:10:34,104
That's right, General.
That's where he's staying.
868
01:10:34,146 --> 01:10:36,106
Yes. Of course I'm sure.
869
01:10:36,148 --> 01:10:38,192
Thank you very much, Mr. Stevens.
870
01:10:38,234 --> 01:10:41,070
I want to talk to you further,
but I haven't time now.
871
01:10:41,112 --> 01:10:44,489
Deploy all Zone 5 units
according to Plan "B" immediately.
872
01:11:32,705 --> 01:11:34,915
- Hello, Mrs. Benson.
- Hello, Sammy.
873
01:11:44,175 --> 01:11:47,595
Attention, all units. Attention, all units.
874
01:11:47,637 --> 01:11:50,598
When deployed according to Plan Baker...
875
01:11:50,640 --> 01:11:55,102
maintain station and remain
on radio alert until further orders.
876
01:12:45,987 --> 01:12:48,572
I'm sure Barnhardt can arrange
to hide me until the meeting.
877
01:12:48,614 --> 01:12:52,034
- Where's the meeting going to be?
- At the ship.
878
01:12:53,995 --> 01:12:57,790
Yeah. They got in a taxicab
and went off down that street.
879
01:12:57,832 --> 01:12:59,875
Thank you, son.
880
01:13:01,335 --> 01:13:04,964
Attention, Zone 5.
Attention, Zone 5.
881
01:13:05,006 --> 01:13:08,425
Yellow Cab moving north on 14th Street
from Harvard Street.
882
01:13:08,467 --> 01:13:11,970
A man and woman in backseat.
Get license number and report.
883
01:13:20,730 --> 01:13:22,606
That's the one.
884
01:13:26,152 --> 01:13:28,737
Right. Attention, Zone 5.
885
01:13:28,779 --> 01:13:32,866
License number of target vehicle is H0012.
886
01:13:32,908 --> 01:13:35,702
Hey.
Looks like something big's going on.
887
01:13:45,922 --> 01:13:49,466
Attention, Zone 5. Attention, Zone 5.
888
01:13:49,508 --> 01:13:51,843
Report when target vehicle
passes your position.
889
01:14:08,110 --> 01:14:11,947
- It's only a few blocks to Barnhardt's.
- I'm worried about Gort.
890
01:14:11,989 --> 01:14:15,784
I'm afraid of what he might do
if anything should happen to me.
891
01:14:15,826 --> 01:14:19,747
Gort? But he's a robot.
Without you, what could he do?
892
01:14:19,789 --> 01:14:24,167
There's no limit to what he could do.
He could destroy the earth.
893
01:14:26,838 --> 01:14:30,799
If anything should happen to me,
you must go to Gort.
894
01:14:30,840 --> 01:14:36,055
You must say these words:
Klaatu barada nikto.
895
01:14:36,097 --> 01:14:38,974
Please repeat that.
896
01:14:39,016 --> 01:14:41,101
Klaatu...
897
01:14:41,143 --> 01:14:43,312
barada nikto.
898
01:14:43,354 --> 01:14:45,647
You must remember those words.
899
01:14:45,689 --> 01:14:48,734
Klaatu...
900
01:14:48,776 --> 01:14:50,736
barada...
901
01:14:50,778 --> 01:14:52,737
nikto.
902
01:14:56,617 --> 01:14:59,620
Yellow Cab, license number H0012...
903
01:14:59,662 --> 01:15:02,455
heading west
on 15th Street at Treasury Place.
904
01:15:07,795 --> 01:15:10,881
The target vehicle is turning west
into Massachusetts Avenue.
905
01:15:14,302 --> 01:15:17,638
Yellow Cab heading northwest
at Columbia Road and Connecticut.
906
01:15:17,680 --> 01:15:21,183
Repeat. Yellow Cab heading northwest
at Columbia Road and Connecticut.
907
01:15:21,225 --> 01:15:25,104
Attention, all units,
northwest area, Zone 5.
908
01:15:25,146 --> 01:15:28,398
Block of fall streets intersecting
Connecticut Avenue...
909
01:15:28,440 --> 01:15:31,068
on a line from Wisconsin to the park.
910
01:15:31,110 --> 01:15:34,070
All vehicles close in. Let's go.
911
01:16:11,943 --> 01:16:13,693
Say, what's going on here?
912
01:16:14,779 --> 01:16:16,780
Dri...
913
01:16:33,256 --> 01:16:35,591
Get that message to Gort...
914
01:16:35,633 --> 01:16:38,093
- right away.
- All right.
915
01:16:58,864 --> 01:17:02,242
- Captain, move these people back.
- Yes, sir.
916
01:17:02,284 --> 01:17:05,537
See if they have a stretcher
at the police station. Take him there.
917
01:19:51,078 --> 01:19:53,663
Gort. Klaatu...
918
01:19:53,705 --> 01:19:57,042
barada nikto.
919
01:19:57,084 --> 01:20:01,254
Klaatu barada nikto.
920
01:22:13,470 --> 01:22:18,225
Yes, sir. Yes, we have the body here now,
locked in a cell.
921
01:22:18,267 --> 01:22:21,686
There's no question about it, General.
He's dead, all right.
922
01:22:21,728 --> 01:22:25,440
I understand. I'll be right there, sir.
923
01:22:25,482 --> 01:22:28,151
Bring in a squad of men, Lieutenant.
Place a guard around that cell.
924
01:22:28,193 --> 01:22:28,870
Yes, sir.
925
01:22:28,912 --> 01:22:31,071
Captain, don't let anyone
in or out of the building.
926
01:22:31,113 --> 01:22:33,156
- Yes, sir.
- Come along.
927
01:24:35,696 --> 01:24:37,739
- Professor Barnhardt?
- Yes.
928
01:24:37,780 --> 01:24:40,909
I'm very sorry, but I have to ask you
to call off this meeting.
929
01:24:40,950 --> 01:24:43,828
Call it off?
But I had permission from the army.
930
01:24:43,870 --> 01:24:47,582
I know you did, sir. But the robot's on the
loose now, and it's not safe around here.
931
01:24:47,624 --> 01:24:49,667
You'll have to get your people
out of this area.
932
01:26:24,012 --> 01:26:26,473
Hello.
933
01:26:26,515 --> 01:26:29,600
I... I thought you were...
934
01:26:30,894 --> 01:26:32,895
I was.
935
01:26:34,439 --> 01:26:36,440
You mean...
936
01:26:37,776 --> 01:26:39,903
he has the power of life and death?
937
01:26:39,945 --> 01:26:43,865
No. That power is reserved
to the Almighty Spirit.
938
01:26:43,907 --> 01:26:46,034
This technique, in some cases...
939
01:26:46,076 --> 01:26:48,411
can restore life for a limited period.
940
01:26:48,453 --> 01:26:50,413
But how long?
941
01:26:50,455 --> 01:26:53,041
You mean how long will I live?
942
01:26:53,083 --> 01:26:55,126
That no one can tell.
943
01:27:08,390 --> 01:27:11,392
Under the circumstances...
944
01:27:11,434 --> 01:27:15,647
the army people have asked us to leave...
945
01:27:15,689 --> 01:27:19,984
and since their concern
is for our safety...
946
01:27:20,026 --> 01:27:23,821
I can do nothing
but suggest that we comply.
947
01:27:57,689 --> 01:27:59,691
I am leaving soon.
948
01:27:59,733 --> 01:28:01,859
And you will forgive me
if I speak bluntly.
949
01:28:03,695 --> 01:28:07,073
The universe grows smaller every day...
950
01:28:07,115 --> 01:28:12,203
and the threat of aggression by any group
anywhere can no longer be tolerated.
951
01:28:13,246 --> 01:28:15,373
There must be security for all...
952
01:28:15,415 --> 01:28:18,501
or no one is secure.
953
01:28:18,543 --> 01:28:21,087
Now, this does not mean
giving up any freedom...
954
01:28:21,129 --> 01:28:24,548
except the freedom to act irresponsibly.
955
01:28:26,134 --> 01:28:28,177
Your ancestors knew this...
956
01:28:28,219 --> 01:28:30,513
when they made laws
to govern themselves...
957
01:28:30,555 --> 01:28:33,474
and hired policemen to enforce them.
958
01:28:33,516 --> 01:28:36,769
We of the other planets
have long accepted this principle.
959
01:28:36,810 --> 01:28:39,814
We have an organization...
960
01:28:39,856 --> 01:28:42,650
for the mutual protection
of all planets...
961
01:28:42,692 --> 01:28:44,944
and for the complete elimination
of aggression.
962
01:28:46,697 --> 01:28:49,282
The test of any such higher authority...
963
01:28:49,324 --> 01:28:51,409
is, of course,
the police force that supports it.
964
01:28:52,995 --> 01:28:57,832
For our policemen,
we created a race of robots.
965
01:28:57,874 --> 01:29:02,378
Their function is to patrol the planets
in spaceships like this one...
966
01:29:02,420 --> 01:29:04,464
and preserve the peace.
967
01:29:04,506 --> 01:29:06,799
In matters of aggression...
968
01:29:06,840 --> 01:29:10,219
we have given them
absolute power over us.
969
01:29:10,260 --> 01:29:13,097
This power cannot be revoked.
970
01:29:13,139 --> 01:29:17,727
At the first sign of violence, they act
automatically against the aggressor.
971
01:29:17,769 --> 01:29:21,439
The penalty for provoking
their action...
972
01:29:21,480 --> 01:29:23,649
is too terrible to risk.
973
01:29:24,776 --> 01:29:26,694
The result is we live in peace...
974
01:29:26,736 --> 01:29:29,572
without arms or armies...
975
01:29:29,614 --> 01:29:32,700
secure in the knowledge that we
are free from aggression and war.
976
01:29:32,742 --> 01:29:36,620
Free to pursue
more profitable enterprises.
977
01:29:38,040 --> 01:29:41,709
We do not pretend
to have achieved perfection...
978
01:29:41,750 --> 01:29:43,878
but we do have a system...
979
01:29:43,920 --> 01:29:45,921
and it works.
980
01:29:46,923 --> 01:29:50,301
I came here to give you these facts.
981
01:29:50,343 --> 01:29:54,430
It is no concern of ours
how you run your own planet.
982
01:29:54,472 --> 01:29:58,393
But if you threaten to extend your violence...
983
01:29:58,435 --> 01:30:01,562
this earth of yours will be reduced
to a burned-out cinder.
984
01:30:04,524 --> 01:30:07,443
Your choice is simple.
985
01:30:07,485 --> 01:30:10,405
Join us and live in peace...
986
01:30:10,447 --> 01:30:14,492
or pursue your present course
and face obliteration.
987
01:30:16,078 --> 01:30:18,913
We shall be waiting for your answer.
988
01:30:18,955 --> 01:30:21,957
The decision rests with you.
989
01:30:42,520 --> 01:30:44,522
Gort, berenga.
82239
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.