All language subtitles for The Cleaning Lady 1x03 - Legacy (English)
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,985 --> 00:00:02,968
Previously on "The Cleaning Lady"...
2
00:00:02,973 --> 00:00:04,752
You think you can short leave my guns?
3
00:00:04,757 --> 00:00:06,023
Hey!
4
00:00:06,516 --> 00:00:08,266
You ever see any of these
guys at the warehouse?
5
00:00:08,270 --> 00:00:09,270
- No.
- No?
6
00:00:09,275 --> 00:00:10,929
This is about my son!
7
00:00:11,300 --> 00:00:12,312
Oh...
8
00:00:13,479 --> 00:00:16,703
I didn't see anything, I swear,
but I did see something here.
9
00:00:16,708 --> 00:00:18,359
And how is it we're
missing some merchandise?
10
00:00:18,363 --> 00:00:20,109
No one steals from us, Jimmy.
11
00:00:22,505 --> 00:00:25,334
After I finish here today, I
want out of our arrangement.
12
00:00:25,339 --> 00:00:26,571
But the second you're out on your own,
13
00:00:26,575 --> 00:00:27,940
I can no longer protect you.
14
00:00:27,945 --> 00:00:30,061
I lied. You were born in Manila.
15
00:00:30,066 --> 00:00:31,459
I think Luca's sick.
16
00:00:31,464 --> 00:00:35,076
He's dying. He almost
didn't make it, Fi.
17
00:00:35,935 --> 00:00:37,891
? All night, only
one place we wanna be ?
18
00:00:37,895 --> 00:00:39,766
? All night, only need
the crew plus me ?
19
00:00:39,771 --> 00:00:41,816
? All night, don't know
who we're gonna see ?
20
00:00:41,821 --> 00:00:43,689
? All night, but I hope
they play a couple CDs ?
21
00:00:43,693 --> 00:00:45,695
? All night, eight quid for a GNT ?
22
00:00:45,700 --> 00:00:47,726
? All night, probably gonna
spill it on my jeans ?
23
00:00:47,731 --> 00:00:49,428
? All night, don't
really care honestly ?
24
00:00:49,433 --> 00:00:51,345
? All night, 'cause I only
need the crew plus me ?
25
00:00:51,349 --> 00:00:53,437
? All night, I don't stop,
all night, I don't sleep ?
26
00:00:53,442 --> 00:00:55,508
? All night, I don't stop,
all night, I don't sleep ?
27
00:00:55,512 --> 00:00:57,438
? All night, I don't stop,
all night, I don't sleep ?
28
00:00:57,442 --> 00:00:59,260
? All night, I don't stop,
all night, I don't sleep ?
29
00:00:59,264 --> 00:01:01,188
? All night, I don't stop,
all night, I don't stop ?
30
00:01:01,192 --> 00:01:03,232
? All night, I don't stop,
all night, I don't stop ?
31
00:01:05,091 --> 00:01:06,968
? 'Cause I only need
my crew plus me ?
32
00:01:06,973 --> 00:01:08,137
? All night, all night ?
33
00:01:11,710 --> 00:01:13,990
I don't know what it is...
I can't stop watching.
34
00:01:14,144 --> 00:01:15,319
Well, let me know if you
35
00:01:15,324 --> 00:01:16,582
want to do something
more than just watch.
36
00:01:16,586 --> 00:01:19,171
I'd be happy to provide a private room.
37
00:01:20,403 --> 00:01:22,666
Thanks, Arman, but...
38
00:01:22,671 --> 00:01:24,796
I couldn't do that to
Isabel. I'm crazy about her.
39
00:01:26,165 --> 00:01:28,254
- Arman.
- Hey.
40
00:01:28,267 --> 00:01:31,618
Ben, hey. Welcome to the family.
41
00:01:33,576 --> 00:01:35,404
You remember, you hurt my sister,
42
00:01:35,409 --> 00:01:36,714
I'm gonna take you to the desert
43
00:01:36,719 --> 00:01:38,112
and I'm gonna shoot you.
44
00:01:41,059 --> 00:01:44,018
They'll never find you. All right.
45
00:01:44,211 --> 00:01:45,603
Ladies.
46
00:01:45,608 --> 00:01:47,304
Whoo-whoo!
47
00:01:47,827 --> 00:01:49,133
Looks like my buddy Greg
48
00:01:49,138 --> 00:01:50,421
- had a few too many.
- Yeah.
49
00:01:50,426 --> 00:01:52,051
Whoo! Whoa...
50
00:01:52,056 --> 00:01:53,797
- Oh...
- Oh!
51
00:01:55,118 --> 00:01:57,012
? I don't stop, I don't sleep ?
52
00:01:57,017 --> 00:01:58,758
? All night, I don't
stop, I don't sleep ?
53
00:01:58,763 --> 00:02:01,069
? All night, I don't
stop, I don't sleep ?
54
00:02:01,074 --> 00:02:02,844
No!
55
00:02:02,849 --> 00:02:04,251
? I don't stop, I don't sleep ?
56
00:02:04,255 --> 00:02:06,578
? I don't stop, I don't
stop, I don't stop ?
57
00:02:06,583 --> 00:02:08,382
? 'Cause I only need
my crew plus me ?
58
00:02:08,387 --> 00:02:10,504
- ? All night ?
- Oh.
59
00:02:10,710 --> 00:02:12,851
- Yah...
- Call 911.
60
00:02:12,856 --> 00:02:14,684
Have 'em pull up an
ambulance at the lobby.
61
00:02:14,689 --> 00:02:16,691
The cops see any of
this, we're all busted.
62
00:02:25,974 --> 00:02:28,444
? 'Cause I only need
my crew plus me, all night ?
63
00:02:30,702 --> 00:02:34,882
Synced & corrected by QueenMaddie
www.addic7ed.com
64
00:02:38,207 --> 00:02:39,991
Kay.
65
00:02:39,996 --> 00:02:42,311
So like a spaceship,
66
00:02:42,316 --> 00:02:45,232
the stem cells go back into your body
67
00:02:45,237 --> 00:02:47,326
carrying healthy genes,
68
00:02:47,331 --> 00:02:50,682
and once they land, they take over.
69
00:02:50,935 --> 00:02:53,882
And then I'll be like other kids.
70
00:02:54,108 --> 00:02:55,733
Yes.
71
00:02:55,738 --> 00:02:57,335
Are you ready?
72
00:02:57,340 --> 00:02:58,602
- Yes.
- Yeah?
73
00:02:58,607 --> 00:03:01,425
Today's the trial. Yeah?
74
00:03:01,430 --> 00:03:03,214
- Yeah.
- Time for blast off.
75
00:03:03,219 --> 00:03:04,819
Let's go.
76
00:03:04,824 --> 00:03:06,194
Three...
77
00:03:06,199 --> 00:03:08,030
Two, one.
78
00:03:08,035 --> 00:03:10,168
Blast off!
79
00:03:10,173 --> 00:03:12,046
That's good, my love.
80
00:03:13,927 --> 00:03:16,514
Who's this?
81
00:03:18,498 --> 00:03:21,248
It's the guy who saved my life.
82
00:03:23,277 --> 00:03:24,888
Hmm.
83
00:03:34,022 --> 00:03:35,666
It's not what you think.
84
00:03:35,671 --> 00:03:37,509
We had a bachelor party here last night.
85
00:03:37,514 --> 00:03:39,155
It got a little outta hand.
86
00:03:39,160 --> 00:03:40,986
Hayak's daughter is getting married.
87
00:03:41,373 --> 00:03:42,770
I have a cleaning crew on the way.
88
00:03:42,775 --> 00:03:44,686
I just figured we could
use your special touch.
89
00:03:45,134 --> 00:03:46,919
Arman, wait. Um...
90
00:03:48,221 --> 00:03:50,310
I got something for you.
91
00:03:53,810 --> 00:03:55,725
Luca drew this.
92
00:03:58,656 --> 00:04:01,569
He wanted to thank you
for saving his life.
93
00:04:02,300 --> 00:04:03,997
You're his hero.
94
00:04:05,924 --> 00:04:08,056
His trial starts today.
95
00:04:10,061 --> 00:04:12,588
It wouldn't have happened without you.
96
00:04:15,354 --> 00:04:17,702
Well, I'm glad Luca's
gonna be all right.
97
00:04:18,936 --> 00:04:20,329
I wanna pay you back for his care
98
00:04:20,334 --> 00:04:23,202
- at Doctor Saroyan's clinic.
- That's not necessary.
99
00:04:23,599 --> 00:04:26,819
Yes, it is. I'll need extra work.
100
00:04:27,405 --> 00:04:28,764
Well...
101
00:04:28,769 --> 00:04:31,076
it's gonna be a busy
week with the wedding.
102
00:04:32,477 --> 00:04:34,261
I could use your help here at the club.
103
00:04:34,750 --> 00:04:36,225
Thank you.
104
00:04:37,308 --> 00:04:38,889
All right.
105
00:04:45,708 --> 00:04:48,841
Chris, why are you wearing flip-flops?
106
00:04:49,240 --> 00:04:51,099
I-I told you to wear
something nice today.
107
00:04:51,104 --> 00:04:53,319
Yeah, my nice shoes
are too small, remember?
108
00:04:53,710 --> 00:04:55,757
These are the only ones that fit.
109
00:04:58,590 --> 00:04:59,761
WYATT: Hi, there.
110
00:04:59,765 --> 00:05:01,264
You must be Fiona.
111
00:05:01,269 --> 00:05:02,624
- I'm Wyatt.
- Hello.
112
00:05:02,629 --> 00:05:05,431
This is my son Chris, and
this is my daughter Jaz.
113
00:05:05,436 --> 00:05:07,855
Uh, so, Chris, I understand
that you are interested
114
00:05:07,860 --> 00:05:09,514
in applying for DACA,
115
00:05:09,597 --> 00:05:13,064
and it says here that, uh,
your dad was a U.S. citizen?
116
00:05:13,069 --> 00:05:14,697
- Is that right?
- Yes.
117
00:05:14,702 --> 00:05:16,652
Uh, we met in the Philippines,
118
00:05:16,657 --> 00:05:19,127
but when I found out I was pregnant,
119
00:05:19,132 --> 00:05:21,565
Jacob had already moved to the States.
120
00:05:21,570 --> 00:05:24,137
So-so we-we applied
for a fianc�e visa,
121
00:05:24,142 --> 00:05:28,015
but by the time I got it,
Chris was already born.
122
00:05:28,020 --> 00:05:30,588
So Chris was born in
Manila, not in the U.S.
123
00:05:30,747 --> 00:05:32,967
Which she lied to me about for 15 years.
124
00:05:32,972 --> 00:05:34,321
Chris.
125
00:05:34,403 --> 00:05:36,231
And when you finally got to America,
126
00:05:36,236 --> 00:05:37,668
why didn't you get married?
127
00:05:37,673 --> 00:05:40,371
Jacob got in a car accident, and...
128
00:05:40,592 --> 00:05:42,194
and, uh, he died.
129
00:05:44,529 --> 00:05:46,415
Well, Chris, based on this,
130
00:05:46,420 --> 00:05:50,348
I do think you have
a viable path to citizenship.
131
00:05:50,992 --> 00:05:53,727
Oh, my God, he does? Really?
132
00:05:53,732 --> 00:05:55,324
It'll take some time and resources,
133
00:05:55,329 --> 00:05:57,308
but I'm very confident.
134
00:05:58,384 --> 00:06:00,125
Why don't you look
over this fee schedule,
135
00:06:00,130 --> 00:06:02,207
- and then we'll talk.
- Sure.
136
00:06:16,320 --> 00:06:18,447
All right, here we go, kids.
137
00:06:18,452 --> 00:06:20,667
- Daddy!
- Oh, hey, buddy.
138
00:06:20,867 --> 00:06:22,371
Mwah.
139
00:06:22,376 --> 00:06:24,582
Are you coming to my birthday party?
140
00:06:25,128 --> 00:06:26,486
You know what, Sammy?
141
00:06:26,491 --> 00:06:28,885
I'm gonna talk to
Mommy about that, okay?
142
00:06:29,193 --> 00:06:31,069
- Come on, Sam.
- Oh!
143
00:06:31,074 --> 00:06:33,990
Looks like you gotta
scoot. Have fun, pal.
144
00:06:41,079 --> 00:06:43,342
Good morning, ASAC Russo.
145
00:06:43,707 --> 00:06:45,912
I just spoke to
the U.S. Attorney's Office.
146
00:06:45,917 --> 00:06:47,428
- Okay.
- They have concerns about
147
00:06:47,433 --> 00:06:49,584
the Barsamian investigation.
148
00:06:49,589 --> 00:06:50,925
What's their problem?
149
00:06:50,930 --> 00:06:52,534
You.
150
00:06:52,539 --> 00:06:54,745
They don't think you can
deliver a prosecutable case...
151
00:06:54,750 --> 00:06:56,745
Well, there's nothin' to worry about.
152
00:06:56,750 --> 00:06:58,417
I'm working on a new informant.
153
00:06:58,422 --> 00:07:01,904
About that... I went
through your case notes.
154
00:07:01,909 --> 00:07:04,740
Theo LaMont made repeated
requests to get out.
155
00:07:04,745 --> 00:07:06,148
Oh, come on, have you
ever known an informant
156
00:07:06,152 --> 00:07:08,084
who didn't try to wiggle off the hook?
157
00:07:08,089 --> 00:07:09,839
And now he's dead.
158
00:07:10,718 --> 00:07:12,589
Which is why I'm not
gonna let Arman Morales
159
00:07:12,594 --> 00:07:14,552
just waltz away after killing him.
160
00:07:14,667 --> 00:07:16,675
It's not just Theo.
161
00:07:16,900 --> 00:07:18,725
It's what you did on
the Cortez case too.
162
00:07:18,730 --> 00:07:19,847
I know, I know.
163
00:07:19,852 --> 00:07:21,462
I should've taken myself off that case.
164
00:07:21,467 --> 00:07:25,081
No, I should've fired you after
you slept with an informant.
165
00:07:25,086 --> 00:07:27,212
Pushing paper for a year was worse.
166
00:07:27,217 --> 00:07:28,653
Really, Garrett?
167
00:07:28,907 --> 00:07:31,735
Colleen left, okay?
168
00:07:32,247 --> 00:07:34,989
And the reunion tour's
not lookin' so good.
169
00:07:35,220 --> 00:07:37,151
Do you think I like this position
170
00:07:37,156 --> 00:07:38,984
that you keep putting me in?
171
00:07:39,417 --> 00:07:41,136
You know, you're a good boss,
172
00:07:41,525 --> 00:07:42,924
but you were a lot
more fun in the field.
173
00:07:42,928 --> 00:07:44,626
I don't know why you gave that up.
174
00:07:45,084 --> 00:07:46,990
It's called a promotion, Garrett.
175
00:07:48,112 --> 00:07:49,809
We need fresh eyes
on the Barsamian case.
176
00:07:49,814 --> 00:07:51,642
That's the wrong move.
177
00:07:51,647 --> 00:07:53,316
This cleaning lady
is gonna come through.
178
00:07:53,321 --> 00:07:55,558
- I know it.
- She agreed to cooperate?
179
00:07:55,563 --> 00:07:58,305
Just give me some more time.
180
00:07:58,434 --> 00:08:00,219
I can turn her.
181
00:08:01,561 --> 00:08:03,128
Do I have to worry?
182
00:08:03,133 --> 00:08:05,946
No. Absolutely not.
183
00:08:06,761 --> 00:08:08,341
If you can't turn her,
you're off the case.
184
00:08:08,345 --> 00:08:09,520
Mm-hmm.
185
00:08:15,657 --> 00:08:17,441
Hello.
186
00:08:17,522 --> 00:08:19,699
This is Luca, and I'm Thony.
187
00:08:19,704 --> 00:08:22,001
Hi, I'm Janna, and my son Hudson.
188
00:08:22,006 --> 00:08:23,660
Nice to meet you.
189
00:08:24,008 --> 00:08:25,923
Are you here for the trial too?
190
00:08:25,928 --> 00:08:27,311
- Yeah.
- Oh.
191
00:08:27,316 --> 00:08:29,692
I thought we were the only ones here.
192
00:08:29,697 --> 00:08:31,977
We moved here from Scottsdale
to be a part of this.
193
00:08:32,939 --> 00:08:34,463
We came from the Philippines.
194
00:08:34,467 --> 00:08:36,628
Wow. Okay, you win.
195
00:08:38,767 --> 00:08:41,642
Mommy, can I play with the toys?
196
00:08:41,713 --> 00:08:45,064
Oh, I already sanitized
all the toys twice.
197
00:08:47,322 --> 00:08:49,255
Yeah, go and have fun.
198
00:08:52,911 --> 00:08:54,957
You brought walkie-talkies?
199
00:08:56,201 --> 00:08:58,738
Yes, just in case Luca and I
200
00:08:58,743 --> 00:09:00,702
are separated during the procedure
201
00:09:00,707 --> 00:09:03,275
so we can still talk.
202
00:09:05,662 --> 00:09:07,512
Thony, Janna.
203
00:09:07,517 --> 00:09:09,489
It's so nice to see you both again.
204
00:09:09,494 --> 00:09:11,736
- Thony, could I have a word?
- Mm-hmm.
205
00:09:11,912 --> 00:09:14,623
So Luca's preliminary
test results came back,
206
00:09:14,628 --> 00:09:17,501
and his liver function
is slightly abnormal.
207
00:09:17,583 --> 00:09:20,400
- Can I see?
- Of course.
208
00:09:20,405 --> 00:09:22,134
Thank you.
209
00:09:23,087 --> 00:09:25,845
His INR is elevated.
210
00:09:26,288 --> 00:09:28,812
- Total bilirubin's up.
- That's right.
211
00:09:28,817 --> 00:09:30,862
So because of the numbers,
212
00:09:30,867 --> 00:09:32,999
we're going to have to
postpone the procedure
213
00:09:33,004 --> 00:09:34,905
and get Luca retested.
214
00:09:34,940 --> 00:09:36,942
Well, he's right on the border.
215
00:09:36,955 --> 00:09:38,652
Yeah. Unfortunately, it's not up to me.
216
00:09:38,657 --> 00:09:41,515
These clinical trials
are strictly regulated.
217
00:09:41,520 --> 00:09:44,610
Dr. Han in Hepatology
is waiting upstairs.
218
00:09:44,615 --> 00:09:47,183
There'll be a series of
tests that'll last the day.
219
00:09:49,138 --> 00:09:50,400
Um...
220
00:09:51,517 --> 00:09:53,719
Thank you, Doctor.
221
00:10:02,556 --> 00:10:05,631
Mommy, can you open these?
222
00:10:07,512 --> 00:10:10,723
Well, actually, the doctor said
223
00:10:10,728 --> 00:10:12,697
that we have to wait a little longer
224
00:10:12,702 --> 00:10:14,856
before you can start the trial.
225
00:10:14,861 --> 00:10:16,120
Why?
226
00:10:16,163 --> 00:10:18,818
Because you have to do a few more tests.
227
00:10:18,823 --> 00:10:21,673
- I'm sorry, peanut.
- Oh...
228
00:10:23,554 --> 00:10:26,731
Why don't we give these
to Hudson and his mommy?
229
00:10:26,736 --> 00:10:28,434
- Okay.
- Yeah?
230
00:10:29,612 --> 00:10:32,298
Hey, you guys hold on
to them till next time.
231
00:10:32,619 --> 00:10:35,001
It's just a bump in the road, Thony.
232
00:10:35,494 --> 00:10:37,146
Thank you.
233
00:10:45,639 --> 00:10:47,859
Oh, thanks.
234
00:10:49,327 --> 00:10:51,751
Oh, God, that's awful.
235
00:10:52,205 --> 00:10:53,705
I don't have time for this.
236
00:10:53,710 --> 00:10:55,533
I need to get back to my son.
237
00:10:56,117 --> 00:10:57,988
What are you even doing here?
238
00:10:58,039 --> 00:11:00,345
I'm here because you lied.
239
00:11:01,698 --> 00:11:04,119
You claimed you didn't
know Arman Morales,
240
00:11:04,547 --> 00:11:06,375
but...
241
00:11:07,517 --> 00:11:08,694
here you are.
242
00:11:08,699 --> 00:11:10,470
That's your son, right?
243
00:11:11,155 --> 00:11:12,896
He's adorable.
244
00:11:14,962 --> 00:11:17,268
You know, lying to a
federal agent is a felony.
245
00:11:17,507 --> 00:11:19,509
I could deport you for that.
246
00:11:20,798 --> 00:11:22,236
Or...
247
00:11:23,018 --> 00:11:24,933
we could start over,
248
00:11:25,126 --> 00:11:27,196
and you can tell me the truth this time.
249
00:11:29,502 --> 00:11:32,375
I clean for Mr. Morales now and then.
250
00:11:34,029 --> 00:11:37,075
Which is why I want you
to be my eyes and ears
251
00:11:37,080 --> 00:11:39,033
inside Arman's organization.
252
00:11:39,474 --> 00:11:41,041
It's the perfect cover.
253
00:11:42,537 --> 00:11:45,884
You want me to... spy for you?
254
00:11:47,114 --> 00:11:49,343
- No.
- Thony, Thony, listen.
255
00:11:49,744 --> 00:11:53,222
If you work with me, okay,
I can offer you a way out.
256
00:11:53,227 --> 00:11:55,290
I can offer you protection.
257
00:11:55,964 --> 00:11:59,532
And if not, well, I make one phone call,
258
00:11:59,537 --> 00:12:01,495
and you're on a plane
back to the Philippines.
259
00:12:01,500 --> 00:12:03,719
And good luck finding
a stem cell trial there.
260
00:12:03,880 --> 00:12:05,229
Are you threatening my son?
261
00:12:05,234 --> 00:12:07,861
I'm just... I'm just stating the facts.
262
00:12:08,095 --> 00:12:11,415
This... this is Luca's
only chance to live.
263
00:12:12,154 --> 00:12:14,243
You take that away, you kill him.
264
00:12:25,979 --> 00:12:27,589
Can you believe it?
265
00:12:27,594 --> 00:12:29,818
My baby girl is getting married.
266
00:12:33,856 --> 00:12:36,729
You know, this wedding
267
00:12:36,734 --> 00:12:39,302
made me reflect on my life,
268
00:12:40,180 --> 00:12:42,032
all I've built,
269
00:12:42,853 --> 00:12:44,563
my legacy,
270
00:12:45,483 --> 00:12:48,011
all I have achieved with you by my side.
271
00:12:48,016 --> 00:12:50,366
You are a part of my legacy, Arman.
272
00:12:50,448 --> 00:12:51,751
Thank you.
273
00:12:51,756 --> 00:12:54,584
Hayak, it's a pleasure.
It's an... it's an honor.
274
00:12:54,931 --> 00:12:56,790
Now I have a favor to ask.
275
00:12:57,094 --> 00:13:00,849
There's an Armenian tradition
that every wedding guests
276
00:13:00,854 --> 00:13:03,832
bring the bride a monetary gift.
277
00:13:03,837 --> 00:13:05,230
Mmm.
278
00:13:05,235 --> 00:13:07,252
I was wondering if you could make sure
279
00:13:07,257 --> 00:13:09,389
that our valued friends
280
00:13:09,394 --> 00:13:12,701
understand the importance
of this tradition.
281
00:13:12,862 --> 00:13:14,124
Do you have a figure in mind?
282
00:13:14,129 --> 00:13:16,626
Oh, I-I have this...
283
00:13:21,931 --> 00:13:23,360
What?
284
00:13:24,628 --> 00:13:26,049
You're serious?
285
00:13:26,054 --> 00:13:27,620
This is just a ballpark.
286
00:13:27,787 --> 00:13:30,268
I mean, use your own
judgment. I trust you.
287
00:13:32,364 --> 00:13:34,976
- Okay.
- Thank you.
288
00:13:34,981 --> 00:13:36,938
- Yeah.
- Thank you.
289
00:13:41,243 --> 00:13:42,979
Why didn't you ask me to do that?
290
00:13:42,984 --> 00:13:44,884
That should be my job.
291
00:13:45,073 --> 00:13:47,134
Don't worry, son.
292
00:13:47,139 --> 00:13:51,251
I have a very special role
for you in mind as well.
293
00:13:51,923 --> 00:13:54,033
- Yeah?
- Yeah.
294
00:13:54,038 --> 00:13:55,829
What is it?
295
00:13:55,868 --> 00:13:57,476
You will see, but for now,
296
00:13:57,481 --> 00:13:59,899
some things are best handled by Arman.
297
00:14:05,806 --> 00:14:07,091
Come on, Your Honor.
298
00:14:07,095 --> 00:14:10,141
We both know you've had some
indiscretions at the club.
299
00:14:11,573 --> 00:14:15,017
Just think about this 25
grand as an investment.
300
00:14:16,787 --> 00:14:18,397
Thank you.
301
00:14:18,715 --> 00:14:20,978
No, he'll be delighted to hear that.
302
00:14:21,061 --> 00:14:23,976
Your Honor, thank you so
much. And we'll see you there.
303
00:14:23,981 --> 00:14:26,549
Well, it's a sacred
Armenian tradition, Senator.
304
00:14:26,554 --> 00:14:29,340
Every guest is required
to bring a monetary gift.
305
00:14:30,302 --> 00:14:31,712
Yeah?
306
00:14:31,717 --> 00:14:34,807
Well, what can I say,
Senator? Thank you.
307
00:14:35,193 --> 00:14:37,759
Thank you, Senator.
I knew you'd come through.
308
00:14:39,062 --> 00:14:41,321
No, no, come on.
Too rich for your blood?
309
00:14:41,326 --> 00:14:43,238
Come on, Stephen, I mean,
the last time I saw you,
310
00:14:43,242 --> 00:14:45,758
you were cage-side at
the McGregor/Khabib fight.
311
00:14:45,763 --> 00:14:47,009
Yeah.
312
00:14:48,851 --> 00:14:51,332
What I'm asking from you
a fraction of that right now.
313
00:14:51,337 --> 00:14:52,993
? Let me catch my... ?
314
00:14:53,880 --> 00:14:55,720
Thank you.
That's what I wanted to hear.
315
00:15:02,366 --> 00:15:03,802
How's it going?
316
00:15:03,807 --> 00:15:07,048
Well, I made a big dent,
but look who's left.
317
00:15:09,862 --> 00:15:12,032
You can do it, babe.
318
00:15:12,663 --> 00:15:14,752
Just keep your eye on the prize.
319
00:15:15,024 --> 00:15:18,253
You pull this off for Hayak,
he won't be able to say no
320
00:15:18,258 --> 00:15:20,720
to making you an equal
partner in the hotel.
321
00:15:22,866 --> 00:15:25,738
You know, he might
already be thinking that.
322
00:15:25,845 --> 00:15:27,760
Why do you say that?
323
00:15:27,865 --> 00:15:30,216
Well, I, uh, yesterday he was, uh...
324
00:15:30,564 --> 00:15:32,071
he was talking about
325
00:15:32,095 --> 00:15:33,486
how he's been thinking about his legacy
326
00:15:33,490 --> 00:15:36,841
and how I'm a big reason his
business is so successful.
327
00:15:36,846 --> 00:15:39,327
Because you are.
328
00:15:39,448 --> 00:15:41,841
But you need to think about your legacy.
329
00:15:41,846 --> 00:15:44,022
- Hmm.
- What do we own?
330
00:15:44,105 --> 00:15:45,889
Nothing.
331
00:15:46,498 --> 00:15:50,459
Armando, you need to make
your ask at the reception.
332
00:15:51,516 --> 00:15:55,128
You know, when Hayak's
feeling like the big man.
333
00:15:55,133 --> 00:15:56,954
Mm-hmm?
334
00:15:58,263 --> 00:16:01,614
Lucky us. The moocher himself.
335
00:16:02,557 --> 00:16:04,763
- Ah... okay.
- But you have to take that.
336
00:16:05,689 --> 00:16:06,951
Councilman.
337
00:16:06,956 --> 00:16:08,255
Hey, Arman.
338
00:16:08,260 --> 00:16:10,044
Hey, listen, I've, uh...
339
00:16:10,049 --> 00:16:12,355
I have a bit of an emergency.
I need your help.
340
00:16:12,360 --> 00:16:14,935
Well, my hands are
full, Eric. Can it wait?
341
00:16:14,940 --> 00:16:16,233
No. No, it can't wait.
342
00:16:16,237 --> 00:16:18,195
This is a situation
that affects all of us.
343
00:16:18,888 --> 00:16:20,445
What is it?
344
00:16:20,450 --> 00:16:22,567
There's a... there's another...
345
00:16:22,572 --> 00:16:23,669
Another councilman.
346
00:16:23,674 --> 00:16:26,005
His name is Charles Burton, okay?
347
00:16:26,010 --> 00:16:27,357
This guy's a real jackass.
348
00:16:27,362 --> 00:16:29,797
It turns out, he found out about our...
349
00:16:30,920 --> 00:16:32,841
our arrangements, you know,
350
00:16:32,846 --> 00:16:35,414
and, uh, he's... he's
threatening to talk, he's...
351
00:16:35,419 --> 00:16:37,370
Arman, he's gonna name names.
352
00:16:37,623 --> 00:16:39,198
How much does he want?
353
00:16:39,382 --> 00:16:41,341
Half a million dollars.
354
00:16:45,968 --> 00:16:47,641
Here's what you're gonna do, Eric.
355
00:16:47,646 --> 00:16:50,290
You're gonna tell him he's
gonna get what he wants.
356
00:16:50,295 --> 00:16:52,864
He's just gonna have to
come by the club to get it.
357
00:16:57,123 --> 00:17:01,576
? Nothing's gonna hurt you, baby ?
358
00:17:07,048 --> 00:17:09,009
? As long as you're with me ?
359
00:17:09,014 --> 00:17:12,040
? You'll be just fine ?
360
00:17:26,587 --> 00:17:27,942
Where is everybody?
361
00:17:27,947 --> 00:17:30,472
We're cleaning up after a private event.
362
00:17:31,425 --> 00:17:33,165
Look, Arman, I just want you to know
363
00:17:33,170 --> 00:17:35,712
this is a one-time deal, okay?
364
00:17:36,168 --> 00:17:37,996
I've worked for the city my whole life.
365
00:17:38,001 --> 00:17:40,001
This is my cash-out.
366
00:17:40,476 --> 00:17:42,957
Yeah, you took a big swing,
Charles, I get it.
367
00:17:42,962 --> 00:17:44,399
I respect that.
368
00:17:44,777 --> 00:17:46,918
This is the famous La Habana, huh?
369
00:17:46,923 --> 00:17:48,317
Yeah.
370
00:17:48,322 --> 00:17:50,403
Heard a lotta great
things about this place,
371
00:17:50,408 --> 00:17:52,497
but never been inside.
372
00:17:52,619 --> 00:17:54,447
Well, we have a very
exclusive clientele,
373
00:17:54,452 --> 00:17:56,515
and we limit the number of guests, so...
374
00:17:56,520 --> 00:17:57,707
That's true.
375
00:17:57,712 --> 00:17:59,887
I mean, I-I can't even get
a table here on the weekend.
376
00:18:01,173 --> 00:18:03,340
Hey, why don't I give you
a quick fifty-cent tour?
377
00:18:03,345 --> 00:18:05,782
- Come on.
- Yeah.
378
00:18:08,640 --> 00:18:11,856
? With our sunglasses on ?
379
00:18:11,861 --> 00:18:15,863
? To our favorite songs... ?
380
00:18:17,127 --> 00:18:18,737
No... stop!
381
00:18:21,489 --> 00:18:26,185
? Microphone and singing... ?
382
00:18:29,854 --> 00:18:31,702
Who else knows about the payouts?
383
00:18:31,707 --> 00:18:33,317
Aah!
384
00:18:33,322 --> 00:18:34,888
Who did you tell on the council?
385
00:18:34,893 --> 00:18:37,326
I swear, I swear I didn't...
I didn't tell anyone.
386
00:18:38,448 --> 00:18:39,623
O-okay! Okay, Arman!
387
00:18:39,628 --> 00:18:41,499
I think he gets the message.
388
00:18:42,908 --> 00:18:44,105
Get out.
389
00:18:47,423 --> 00:18:48,598
Get outta here!
390
00:18:48,603 --> 00:18:51,685
This is bad, Arman. This is really bad.
391
00:18:57,398 --> 00:18:58,964
He's not breathing!
392
00:19:07,567 --> 00:19:08,573
Come on.
393
00:19:08,578 --> 00:19:10,866
No, no, I swear. I swear I won't talk.
394
00:19:10,871 --> 00:19:12,379
- I swear I won't tell.
- You breathe a word
395
00:19:12,383 --> 00:19:14,105
about this to anybody, I'll kill you.
396
00:19:14,110 --> 00:19:15,676
- Uhh...
- Come on, get him
397
00:19:15,681 --> 00:19:17,509
the hell outta here... Come on.
398
00:19:20,308 --> 00:19:22,266
You could have killed him.
399
00:19:26,414 --> 00:19:27,719
Clean it up.
400
00:19:29,090 --> 00:19:31,092
This isn't what I signed up for.
401
00:19:31,589 --> 00:19:34,222
You said you wanted to
pay your debts off to me.
402
00:19:35,074 --> 00:19:37,574
Clean it up.
403
00:19:52,129 --> 00:19:56,166
Hey, what's that? What are you doing?
404
00:19:56,961 --> 00:19:58,441
You okay, Thony?
405
00:19:59,440 --> 00:20:01,260
What's that smell?
406
00:20:02,299 --> 00:20:05,018
There was a grease spill
at a fast food joint.
407
00:20:05,171 --> 00:20:07,173
Alonzo sent me.
408
00:20:08,489 --> 00:20:11,291
Alonzo doesn't have
any fast food places.
409
00:20:14,025 --> 00:20:16,440
It was in a casino.
410
00:20:17,080 --> 00:20:20,468
Can you just grab me
some, um, dish soap?
411
00:20:20,473 --> 00:20:22,127
Yeah, sure.
412
00:20:36,479 --> 00:20:37,915
Look, I'm his Dad too.
413
00:20:37,920 --> 00:20:40,531
I mean, can I just bring over his bike?
414
00:20:42,953 --> 00:20:45,618
What? You got... You got him the bike?
415
00:20:45,623 --> 00:20:48,017
Okay. No, I mean, I thought, I...
416
00:20:48,022 --> 00:20:50,460
I know I told you that
I was gonna get him...
417
00:20:50,760 --> 00:20:52,843
Okay, no, it's fine. I gotta go.
418
00:20:54,658 --> 00:20:56,094
Oh, sit.
419
00:20:57,966 --> 00:21:01,533
Sit down. It's my wife.
420
00:21:02,188 --> 00:21:05,409
Actually, we're separated.
421
00:21:05,776 --> 00:21:07,645
She's having a birthday party for him,
422
00:21:07,650 --> 00:21:10,914
and not only am I not invited,
but she already bought him
423
00:21:10,919 --> 00:21:14,532
the present that
I told her I was getting.
424
00:21:16,024 --> 00:21:18,157
Sorry about that.
425
00:21:19,721 --> 00:21:21,877
I'm glad you wanted to meet. What's up?
426
00:21:22,096 --> 00:21:24,352
You said you could offer me protection.
427
00:21:24,357 --> 00:21:26,055
I wanna know how.
428
00:21:27,156 --> 00:21:29,115
Did something happen?
429
00:21:33,678 --> 00:21:34,940
Okay.
430
00:21:35,281 --> 00:21:36,976
Well, it all depends on
whether you can give us
431
00:21:36,980 --> 00:21:41,114
something that we can actually
use for our investigation.
432
00:21:41,541 --> 00:21:44,854
I won't do anything that
will endanger my life,
433
00:21:45,563 --> 00:21:48,682
and you have to agree not to deport me.
434
00:21:53,778 --> 00:21:55,780
Thony, if you prove
to me I can trust you
435
00:21:55,785 --> 00:21:59,658
and give me something I can
use... you've got a deal.
436
00:22:01,603 --> 00:22:04,824
What kind of information
are you looking for?
437
00:22:07,643 --> 00:22:09,441
I hear there's a big,
fat Armenian wedding
438
00:22:09,446 --> 00:22:11,187
coming up for the Barsamian family.
439
00:22:11,192 --> 00:22:15,268
Have you noticed Arman
up to anything unusual?
440
00:22:19,025 --> 00:22:21,419
It sounded like he's in charge
441
00:22:21,424 --> 00:22:24,408
of collecting money as gifts.
442
00:22:27,246 --> 00:22:29,236
Think you can get inside?
443
00:22:29,708 --> 00:22:32,026
I want to know who's giving those gifts.
444
00:22:33,509 --> 00:22:35,293
I'm not working the wedding.
445
00:22:36,044 --> 00:22:37,044
Oh.
446
00:22:37,049 --> 00:22:41,478
You're resourceful. I'm
sure you can figure it out.
447
00:22:46,670 --> 00:22:48,321
Ah.
448
00:23:08,632 --> 00:23:10,284
No! The smoked salmon canap�s
449
00:23:10,289 --> 00:23:12,001
should be served during
the cocktail hour,
450
00:23:12,006 --> 00:23:13,665
not during dinner.
451
00:23:17,695 --> 00:23:19,688
I just finished up in the kitchen.
452
00:23:19,693 --> 00:23:22,087
I could help you straighten
up in here if you'd like.
453
00:23:23,377 --> 00:23:25,118
You're Thony, right?
454
00:23:25,516 --> 00:23:26,958
Yes.
455
00:23:26,963 --> 00:23:29,095
You're the woman who cleaned my party.
456
00:23:29,100 --> 00:23:32,016
You look... different.
457
00:23:33,168 --> 00:23:36,313
Yeah, I forgot my high heels at home.
458
00:23:38,525 --> 00:23:40,135
I could actually use your help.
459
00:23:40,140 --> 00:23:41,925
This place is a disaster.
460
00:23:51,096 --> 00:23:52,750
How's the wedding planning going?
461
00:23:52,755 --> 00:23:54,807
Oh, everyone is incompetent.
462
00:23:54,812 --> 00:23:56,814
But I think that's why
my husband's boss asked me
463
00:23:56,819 --> 00:23:58,462
to take care of it.
464
00:23:59,126 --> 00:24:00,944
Well, if you need an extra hand
465
00:24:00,949 --> 00:24:03,149
setting up the wedding,
I'm happy to help.
466
00:24:09,332 --> 00:24:11,987
I could really use the extra work.
467
00:24:13,135 --> 00:24:15,743
But I understand if you
have to ask your husband.
468
00:24:16,638 --> 00:24:19,008
I don't have to ask Arman anything.
469
00:24:19,832 --> 00:24:23,140
When it comes to my husband,
I usually get my way.
470
00:24:28,585 --> 00:24:30,391
Thank you.
471
00:24:42,266 --> 00:24:45,524
Thony. What are you doing here?
472
00:24:46,841 --> 00:24:48,626
I asked her to come.
473
00:24:48,631 --> 00:24:50,815
She needed the work, and
I needed the extra help.
474
00:24:53,547 --> 00:24:54,824
Oh.
475
00:24:57,603 --> 00:24:59,930
Ma'am, I'm just gonna
put this in the kitchen.
476
00:25:04,422 --> 00:25:06,790
Why do you care so much anyway?
477
00:25:07,177 --> 00:25:11,868
She's just the help, isn't she?
478
00:25:14,534 --> 00:25:18,344
Just do what you want. You always do.
479
00:25:50,755 --> 00:25:52,571
Ooh!
480
00:26:18,042 --> 00:26:21,480
Today, we celebrate
481
00:26:21,485 --> 00:26:25,868
not only the union of my
precious Isabel and Ben.
482
00:26:26,616 --> 00:26:29,251
But we also celebrate
483
00:26:29,256 --> 00:26:32,259
our history, our culture,
484
00:26:32,448 --> 00:26:35,493
as we join two Armenian families.
485
00:26:36,317 --> 00:26:40,930
Our people have suffered
so much heartbreak and loss,
486
00:26:40,938 --> 00:26:43,696
our homeland torn apart by war.
487
00:26:44,155 --> 00:26:46,266
But no matter where we are,
488
00:26:46,792 --> 00:26:49,844
no matter where we go in the world,
489
00:26:50,292 --> 00:26:54,008
Armenia will remain our home.
490
00:26:54,704 --> 00:26:58,425
Which is why I'm proud to announce
491
00:26:58,993 --> 00:27:03,213
that I will be sending my son Tarik
492
00:27:03,218 --> 00:27:06,308
to join the Armenian military
493
00:27:06,389 --> 00:27:09,774
to help reclaim our
land from Azerbaijan.
494
00:27:10,355 --> 00:27:13,258
I'm sure he will make us all proud.
495
00:27:13,868 --> 00:27:15,211
Son.
496
00:27:35,226 --> 00:27:36,532
Always a pleasure to see you.
497
00:27:36,537 --> 00:27:37,643
Thank you for coming.
498
00:27:37,843 --> 00:27:39,424
Thank you.
499
00:27:41,454 --> 00:27:42,971
Thank you. Thank you.
500
00:27:46,361 --> 00:27:47,768
Thank you.
501
00:28:32,355 --> 00:28:34,313
Well, I think we did it, my friend.
502
00:28:59,073 --> 00:29:01,118
I used to beg my dad to work here
503
00:29:01,123 --> 00:29:04,126
just so I could see you
reading under that tree.
504
00:29:09,306 --> 00:29:10,812
Hey.
505
00:29:13,870 --> 00:29:15,307
What is it?
506
00:29:16,077 --> 00:29:21,031
Oh, nothing, I... just
needed a little air.
507
00:29:22,487 --> 00:29:23,706
Kay.
508
00:29:26,366 --> 00:29:29,543
A gift for the bride.
509
00:29:30,154 --> 00:29:32,351
Oh, Arman.
510
00:29:32,927 --> 00:29:34,494
You know I used to love to ride.
511
00:29:34,499 --> 00:29:36,039
Yeah.
512
00:29:36,669 --> 00:29:38,460
I haven't ridden in years now.
513
00:29:38,465 --> 00:29:41,359
Well, something to remind
you of the past then.
514
00:29:46,800 --> 00:29:48,945
Do you ever think about the past?
515
00:29:49,384 --> 00:29:51,390
About us?
516
00:29:55,337 --> 00:29:57,557
I'm happy for you, Isabel.
517
00:30:00,308 --> 00:30:03,671
It wasn't me, you know. It was my dad.
518
00:30:04,109 --> 00:30:06,117
That letter I wrote you?
519
00:30:06,327 --> 00:30:08,429
Isabel, that was a long time ago.
520
00:30:09,360 --> 00:30:12,523
Yes, but my dad made me write it.
521
00:30:12,968 --> 00:30:15,144
I didn't want to break up with you.
522
00:30:15,149 --> 00:30:17,101
He made me do it.
523
00:30:17,112 --> 00:30:18,635
Why?
524
00:30:18,842 --> 00:30:20,192
You know my dad.
525
00:30:20,197 --> 00:30:23,104
I mean, you have to marry an Armenian
526
00:30:23,109 --> 00:30:25,067
and think about your children's future.
527
00:30:25,072 --> 00:30:27,570
- You can't date the help.
- Yeah.
528
00:30:27,575 --> 00:30:31,179
Oh God, I'm so sorry.
529
00:30:32,711 --> 00:30:34,648
It's okay.
530
00:30:53,116 --> 00:30:54,944
It wasn't meant to be.
531
00:31:23,880 --> 00:31:25,572
I'll never forget.
532
00:31:29,092 --> 00:31:30,673
Neither will I.
533
00:31:38,836 --> 00:31:40,534
What are you doing here?
534
00:31:41,664 --> 00:31:43,884
Uh, I'm here to clean, sir.
535
00:31:44,137 --> 00:31:46,978
Yeah, in the money room?
536
00:31:48,149 --> 00:31:49,853
I don't think so.
537
00:31:50,391 --> 00:31:54,265
Are you stealing from us?
Empty your pockets.
538
00:32:01,757 --> 00:32:04,557
That's it, isn't it? You're a thief.
539
00:32:05,108 --> 00:32:07,981
- I-I'm just working here.
- Yeah.
540
00:32:10,491 --> 00:32:12,327
Oh, I know you.
541
00:32:13,202 --> 00:32:15,515
You're the cleaning lady
who works with Arman.
542
00:32:15,520 --> 00:32:16,957
Oh, okay.
543
00:32:19,268 --> 00:32:21,439
So what's going on with you two?
544
00:32:21,444 --> 00:32:24,278
Is he slummin' it? Yeah?
545
00:32:27,147 --> 00:32:29,105
You know, it's okay.
546
00:32:30,284 --> 00:32:33,461
Arman, he's an impostor too.
547
00:32:34,891 --> 00:32:37,677
You know, he poisoned
my own father against me.
548
00:32:37,682 --> 00:32:38,788
I'm sorry.
549
00:32:38,793 --> 00:32:40,767
Hey, let's see what
you're taking from us, huh?
550
00:32:40,772 --> 00:32:42,248
Empty your pockets. Empty your pockets.
551
00:32:42,252 --> 00:32:43,775
Get off. Get off me!
552
00:32:43,780 --> 00:32:44,796
Hey, hey!
553
00:32:44,801 --> 00:32:47,804
What is the matter with
you? Get outta here!
554
00:32:48,341 --> 00:32:49,733
She's stealing from us.
555
00:32:49,738 --> 00:32:51,522
That's why she won't empty her pockets.
556
00:32:53,731 --> 00:32:55,347
Show him.
557
00:33:17,286 --> 00:33:18,826
Don't.
558
00:33:21,908 --> 00:33:23,518
I'm not gonna hurt you.
559
00:33:25,966 --> 00:33:27,689
Don't.
560
00:33:29,861 --> 00:33:31,733
Are you scared of me now?
561
00:33:32,865 --> 00:33:35,477
You're not the man I thought you were.
562
00:33:41,485 --> 00:33:43,154
What am I then?
563
00:33:43,980 --> 00:33:45,503
What am I?
564
00:33:48,316 --> 00:33:52,771
Say it. You think I'm a monster?
565
00:34:02,162 --> 00:34:03,328
You're so sanctimonious,
566
00:34:03,333 --> 00:34:06,945
yet you leech off me every
time you need my help.
567
00:34:07,544 --> 00:34:09,013
You don't get to judge me
568
00:34:09,018 --> 00:34:11,138
and still take from
the fruits of my labor.
569
00:34:11,385 --> 00:34:13,568
I only did this to help my family.
570
00:34:13,982 --> 00:34:15,519
Am I so different?
571
00:34:15,958 --> 00:34:17,732
You didn't have to stay with Hayak.
572
00:34:17,737 --> 00:34:19,173
You chose to work with him
573
00:34:19,178 --> 00:34:20,867
against your own father's wishes...
574
00:34:20,872 --> 00:34:21,919
That's enough.
575
00:34:21,924 --> 00:34:24,458
You gave up your real
family for these people.
576
00:34:24,463 --> 00:34:27,919
These horrible people.
Was it all worth it?
577
00:34:31,399 --> 00:34:34,141
Next time you need help,
don't come running to me.
578
00:34:59,607 --> 00:35:04,369
Arman. How did we do with the gifts?
579
00:35:04,607 --> 00:35:06,522
I think you'll be pleased.
580
00:35:06,527 --> 00:35:08,744
You always come through for me.
581
00:35:09,138 --> 00:35:10,574
One more thing.
582
00:35:10,579 --> 00:35:12,494
Councilman Knight texted.
583
00:35:12,615 --> 00:35:14,650
He cannot make it to the wedding.
584
00:35:15,313 --> 00:35:16,923
Oh, that's a shame.
585
00:35:16,928 --> 00:35:20,715
It's not just a shame.
It's disrespectful.
586
00:35:21,291 --> 00:35:23,370
Why don't you go and fetch him for me?
587
00:35:24,670 --> 00:35:26,324
We're just about to head over to church.
588
00:35:26,329 --> 00:35:27,479
I could have somebody else go get him...
589
00:35:27,483 --> 00:35:30,530
No, Arman, no. It has to be you.
590
00:35:34,381 --> 00:35:36,029
I-I can't miss the ceremony.
591
00:35:36,174 --> 00:35:37,673
If you leave now,
592
00:35:37,678 --> 00:35:39,468
maybe you can make it back in time.
593
00:35:40,041 --> 00:35:42,954
Yes. Thank you, son.
594
00:35:46,393 --> 00:35:48,189
See you later.
595
00:36:10,456 --> 00:36:12,414
Um, you hungry?
596
00:36:12,419 --> 00:36:14,236
I'm about to make some afritada.
597
00:36:16,517 --> 00:36:20,782
Vote, study abroad,
get a driver's license,
598
00:36:20,787 --> 00:36:24,687
see the Eiffel Tower, be a firefighter,
599
00:36:24,692 --> 00:36:27,390
meet my grandparents,
run for president...
600
00:36:27,395 --> 00:36:30,330
Chris, what are you talking about?
601
00:36:31,714 --> 00:36:33,408
These are all the things
I can't do anymore
602
00:36:33,413 --> 00:36:35,259
because I'm undocumented.
603
00:36:35,463 --> 00:36:37,357
Now I'm a TNT just like you.
604
00:36:39,054 --> 00:36:40,533
Chris, I swear,
605
00:36:40,538 --> 00:36:43,054
I'll... I'll come up with
the money for the lawyer...
606
00:36:43,059 --> 00:36:44,060
How?
607
00:36:44,065 --> 00:36:45,096
You'll never get your life together.
608
00:36:45,100 --> 00:36:47,219
You're... you're a mess.
609
00:36:47,671 --> 00:36:49,320
I will. I promise.
610
00:36:49,325 --> 00:36:51,458
Your promises don't mean anything.
611
00:36:51,632 --> 00:36:53,721
All you ever do is lie.
612
00:37:00,482 --> 00:37:02,135
Okay.
613
00:37:04,993 --> 00:37:06,560
Okay, no more lies.
614
00:37:09,322 --> 00:37:12,244
Your... your father's not dead.
615
00:37:12,846 --> 00:37:14,326
What?
616
00:37:14,518 --> 00:37:18,500
Your real father was a one-night stand
617
00:37:18,505 --> 00:37:23,118
I had in Manila, and...
618
00:37:24,752 --> 00:37:27,407
I knew there was no future with him,
619
00:37:27,412 --> 00:37:29,893
and my last boyfriend, Jacob,
620
00:37:29,898 --> 00:37:31,813
had already moved to the States,
621
00:37:31,972 --> 00:37:36,556
so I... I convinced him you were his,
622
00:37:36,561 --> 00:37:39,127
but when we got here,
he found out the truth.
623
00:37:39,132 --> 00:37:41,373
Oh, my God.
624
00:37:41,551 --> 00:37:42,813
And I know. I know.
625
00:37:42,818 --> 00:37:44,472
It was a terrible thing to do,
626
00:37:44,477 --> 00:37:47,437
but I... you know,
627
00:37:47,442 --> 00:37:50,507
I was just young and
stupid, and I just...
628
00:37:52,519 --> 00:37:56,740
But I just wanted what was best for you.
629
00:37:58,829 --> 00:38:02,080
Please, please don't hate me, anak.
630
00:38:02,085 --> 00:38:06,438
I'm... I'm so sorry.
631
00:38:43,536 --> 00:38:44,536
Hey.
632
00:38:46,660 --> 00:38:49,010
So what do you have for me?
633
00:39:01,858 --> 00:39:04,150
- Walkie-talkies?
- I'm sorry.
634
00:39:04,155 --> 00:39:05,998
I couldn't get what you asked for,
635
00:39:06,534 --> 00:39:08,710
but I didn't want to come empty-handed.
636
00:39:12,468 --> 00:39:14,209
Okay.
637
00:39:14,974 --> 00:39:17,785
I thought you could give these
to your son for his birthday.
638
00:39:19,990 --> 00:39:23,733
Luca's around his
age, and he loves them.
639
00:39:29,715 --> 00:39:33,763
You know, when Luca was diagnosed...
640
00:39:35,464 --> 00:39:37,795
Doctors gave him a year to live.
641
00:39:39,974 --> 00:39:43,155
But then a birthday went by...
642
00:39:45,196 --> 00:39:47,069
And another one,
643
00:39:47,699 --> 00:39:52,704
and another one, and
each one was a gift.
644
00:39:55,076 --> 00:39:56,817
I don't know what's
going on with your wife,
645
00:39:56,822 --> 00:39:59,764
but if you want to see
your son on his birthday,
646
00:39:59,769 --> 00:40:02,076
you don't have to ask for permission.
647
00:40:22,235 --> 00:40:23,939
- Hey.
- Hey.
648
00:40:25,832 --> 00:40:27,442
What are you doing here?
649
00:40:27,447 --> 00:40:29,322
I just came to drop this off.
650
00:40:29,327 --> 00:40:31,677
It's walkie-talkies.
651
00:40:31,682 --> 00:40:34,206
Apparently, it's all the rage
with five-year-olds.
652
00:40:38,209 --> 00:40:40,088
Look...
653
00:40:40,861 --> 00:40:44,869
I know you said you
wanted boundaries, okay?
654
00:40:44,874 --> 00:40:48,275
And you have every right.
Every right, Colleen.
655
00:40:51,262 --> 00:40:55,745
But this... this isn't
about us right now.
656
00:40:55,750 --> 00:40:56,881
This is about Sam.
657
00:40:56,886 --> 00:41:01,205
It's about our boy and his birthday.
658
00:41:02,408 --> 00:41:05,141
So just think about it.
All right, think about it.
659
00:41:05,146 --> 00:41:07,311
What... what does Sammy get every year
660
00:41:07,316 --> 00:41:10,537
when we cut his birthday cake? Huh?
661
00:41:10,768 --> 00:41:13,643
A visit from the Cookie Monster...
662
00:41:13,648 --> 00:41:15,559
Don't. Don't, please.
663
00:41:15,564 --> 00:41:17,170
Colleen, please let me
664
00:41:17,174 --> 00:41:19,329
come to birthday party.
665
00:41:19,466 --> 00:41:23,713
Cookie Monster wants to eat
cookies at the birthday party.
666
00:41:25,236 --> 00:41:26,858
Come on.
667
00:41:27,533 --> 00:41:29,908
Ah, there it is. I got you.
668
00:41:29,913 --> 00:41:33,909
But don't deprive Sammy
of the things that he loves
669
00:41:34,140 --> 00:41:36,055
because of my mistakes.
670
00:41:37,501 --> 00:41:39,416
He's still my son.
671
00:41:51,796 --> 00:41:53,697
I got Luca's results.
672
00:41:53,702 --> 00:41:56,919
I'm afraid his liver damage is
more extensive than we thought.
673
00:41:58,895 --> 00:42:01,463
It's because of the
adenovirus, isn't it?
674
00:42:01,572 --> 00:42:03,378
Yes.
675
00:42:03,383 --> 00:42:05,916
He's gonna need a liver transplant.
676
00:42:06,671 --> 00:42:08,160
I'm sorry, Thony,
677
00:42:08,165 --> 00:42:10,955
this disqualifies him from the trial.
678
00:42:11,683 --> 00:42:13,902
No. No, no. No, no.
679
00:42:14,079 --> 00:42:16,255
We need to fix his immune system now,
680
00:42:16,260 --> 00:42:18,893
or he'll never survive
a liver transplant.
681
00:42:18,898 --> 00:42:21,608
You know it. He needs
this trial, or he'll die.
682
00:42:21,613 --> 00:42:23,722
- I understand that, but...
- There has to be another way.
683
00:42:23,726 --> 00:42:26,314
You can use his old
INR and T-bili numbers.
684
00:42:26,319 --> 00:42:27,712
You can just push it through.
685
00:42:27,717 --> 00:42:29,947
You know I can't do that, Thony.
686
00:42:30,270 --> 00:42:32,955
The rules for this trial
are strict for a reason.
687
00:42:32,960 --> 00:42:36,019
If just one child presents
with organ failure,
688
00:42:36,024 --> 00:42:38,679
it could shut the trial
down for everyone.
689
00:42:40,454 --> 00:42:42,064
I could pay you.
690
00:42:42,627 --> 00:42:45,478
You can do the treatment off the books.
691
00:42:46,210 --> 00:42:47,777
No one would have to know.
692
00:42:50,077 --> 00:42:52,525
Thony, that would be unethical.
693
00:42:56,295 --> 00:42:58,036
I think you should leave now.
694
00:43:17,970 --> 00:43:21,106
Synced & corrected by QueenMaddie
www.addic7ed.com
48865
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.