All language subtitles for Test Pilota Pirxa

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:05,640 --> 00:02:10,080 Connect the artificial kidney. 2 00:02:10,240 --> 00:02:12,960 Connect the drips. 3 00:02:13,120 --> 00:02:20,400 Switch the heart to the natural power supply 4 00:03:14,599 --> 00:03:18,599 You'll take him while in hibernation, That's the best way to do it. 5 00:03:18,759 --> 00:03:23,240 Nortronix inteltronists would do anything to get the contract. 6 00:03:23,400 --> 00:03:27,080 Good. I'd feel uncomfortable travelling with him being... alive. 7 00:03:27,240 --> 00:03:30,280 He's just like me and you in every way. 8 00:03:30,439 --> 00:03:31,400 Well, almost every way. 9 00:03:31,560 --> 00:03:39,560 Besides you'll have to get used to him eventually. 10 00:03:42,400 --> 00:03:47,400 - Good luck. - Thank you. 11 00:04:16,199 --> 00:04:23,519 On the basis of a short story by STANISŁAW LEM 12 00:05:07,319 --> 00:05:13,800 Screenplay and dialogue based on a short story entitled "Rozprawa" 13 00:07:40,879 --> 00:07:45,439 So, The initial elimination left us with two candidates 14 00:07:45,600 --> 00:07:51,800 Commander Kent, whom we saw yesterday, and Commander Pirx. 15 00:07:51,959 --> 00:07:55,120 Both are exquisite pilots 16 00:07:55,279 --> 00:08:00,480 And both theoretically, at least for the time being, are available to us. 17 00:08:00,639 --> 00:08:01,759 Talking about Pirx... 18 00:08:01,920 --> 00:08:04,040 We know him as a man of total honesty. 19 00:08:04,199 --> 00:08:06,879 Let me remind you of the Vega rescue operation... 20 00:08:07,040 --> 00:08:12,920 ...during which he discovered a sequence of errors in one of the lines. 21 00:08:13,079 --> 00:08:17,879 Well gentlemen, as a human being he has got some weaknesses. 22 00:08:18,040 --> 00:08:22,000 But, returning to Kent... he is a really strong man... 23 00:08:22,160 --> 00:08:25,759 ...and trusted by United Atomic Laboratories 24 00:08:25,920 --> 00:08:30,800 Yes, and that's why we're supporting Kent as the candidate. 25 00:08:30,959 --> 00:08:32,559 His positive report 26 00:08:32,720 --> 00:08:36,720 would be enough for the UN Commission and UNESCO 27 00:08:36,879 --> 00:08:39,440 And then we can go ahead with the mass production 28 00:08:39,600 --> 00:08:42,519 which is the main purpose of our experiment. 29 00:08:42,679 --> 00:08:45,360 The involvement of someone like Pirx in our programme... 30 00:08:45,519 --> 00:08:48,600 It's sort of... risky... 31 00:08:48,759 --> 00:08:49,759 ...a gamble 32 00:08:49,919 --> 00:08:53,399 Personally, as the representative of Cybertronics, I think that... 33 00:08:53,559 --> 00:08:57,840 ...a pilot with such a reputation for honesty, like Pirx,... 34 00:08:58,000 --> 00:09:00,320 ...it doesn't matter if he'll do it consciously or not 35 00:09:00,480 --> 00:09:06,200 If he's going to be on our side, we'll have the best argument for the media and the public. 36 00:09:06,360 --> 00:09:09,519 And what if Pirx's report is negative? 37 00:09:09,679 --> 00:09:12,480 We all know, and we can speak openly... 38 00:09:12,639 --> 00:09:15,360 ...that some of our products have got faults. 39 00:09:15,519 --> 00:09:17,960 It could end in a disaster... 40 00:09:18,120 --> 00:09:21,200 ... of unimaginable magnitude. 41 00:09:21,360 --> 00:09:25,240 Because we have some disagreement I suggest that we take a vote 42 00:09:25,399 --> 00:09:32,559 Who would like to see Commander Pirx involved in our programme? 43 00:09:32,720 --> 00:09:41,919 On behalf of United Atomic Laboratories, I strongly disagree 44 00:09:51,240 --> 00:09:55,200 The result was positive 45 00:09:55,360 --> 00:09:56,279 Now it's up to you, Director... 46 00:09:56,440 --> 00:09:59,799 ...to have Commander Pirx agree to his involvement in our... 47 00:09:59,960 --> 00:10:01,360 ...I can say it without hesitation... 48 00:10:01,519 --> 00:10:05,919 it is OUR programme. 49 00:11:03,440 --> 00:11:07,200 That was slower than when we were on the moon. 50 00:11:07,360 --> 00:11:11,039 But at least we didn't have the spacesuits on. 51 00:11:11,200 --> 00:11:17,639 Let's hurry - the weather's changing. 52 00:11:28,960 --> 00:11:33,360 Apparently sometimes on mountaintops, even at noon, you can see the stars. 53 00:11:33,519 --> 00:11:35,240 We'll see for ourselves tomorrow. 54 00:11:35,399 --> 00:11:37,759 The way you're talking, you'd have thought you'd never seen them before. 55 00:11:37,919 --> 00:11:40,080 We'll be able to watch them from the earth for the whole month. 56 00:11:40,240 --> 00:11:46,080 They look better from the earth. 57 00:12:04,240 --> 00:12:10,679 Commander, an urgent message for you. 58 00:12:16,320 --> 00:12:18,120 I must return immediately. 59 00:12:18,279 --> 00:12:19,639 But you're on vacation. 60 00:12:19,799 --> 00:12:21,399 It's an order 61 00:12:21,559 --> 00:12:29,200 That's a pity - we could have had a nice month. 62 00:14:25,639 --> 00:14:30,879 - Here we are. - Thank you. 63 00:14:43,320 --> 00:14:45,279 - Commander Pirx? - Yes, that's me 64 00:14:45,440 --> 00:14:49,879 We've been waiting for you. Please take a seat. 65 00:14:50,039 --> 00:14:57,080 I'm busy now, and not available to anyone. 66 00:14:59,279 --> 00:15:00,960 Commander... 67 00:15:01,120 --> 00:15:03,639 I have an original proposition - even an experiment. 68 00:15:03,799 --> 00:15:07,440 What I'm about to say must be held in the strictest confidence... 69 00:15:07,600 --> 00:15:10,039 ...even if you refuse 70 00:15:10,200 --> 00:15:10,759 Do you agree? 71 00:15:10,919 --> 00:15:14,000 Not unless you tell me more. 72 00:15:14,159 --> 00:15:17,399 I understand, you aren't the kind of man to walk into something blind. 73 00:15:17,559 --> 00:15:20,080 I would have expected that, based on what I've already heard about you.. 74 00:15:20,240 --> 00:15:21,279 ...but that's even better. 75 00:15:21,440 --> 00:15:24,039 I'm talking about an experimental flight 76 00:15:24,200 --> 00:15:25,919 A new type of spaceship? 77 00:15:26,080 --> 00:15:28,840 No, a new type of crew. 78 00:15:29,000 --> 00:15:30,799 A crew? 79 00:15:30,960 --> 00:15:34,320 But I don't understand what my role will be. 80 00:15:34,480 --> 00:15:37,879 A thorough assessment of its usefulness 81 00:15:38,039 --> 00:15:40,320 That's all I can tell you at the moment. 82 00:15:40,480 --> 00:15:43,039 It's your decision. 83 00:15:43,200 --> 00:15:46,039 I can't accept this offer 84 00:15:46,200 --> 00:15:48,519 But why? 85 00:15:48,679 --> 00:15:50,000 Because of my own conscience. 86 00:15:50,159 --> 00:15:55,360 I cannot assess someone without knowing the rules of the game. 87 00:15:55,519 --> 00:15:58,919 Well then. Time for lunch... 88 00:15:59,080 --> 00:16:02,200 ...and then I'll take you to our centre where you can find out more. 89 00:16:02,360 --> 00:16:05,120 As you can see, I'll agree to anything. 90 00:16:05,279 --> 00:16:12,080 Good. I wonder what you've come up with. 91 00:16:13,080 --> 00:16:15,799 We're interested in introducing... 92 00:16:15,960 --> 00:16:18,120 ...a new automatic satellite... 93 00:16:18,279 --> 00:16:20,399 ... into Saturn's orbit. 94 00:16:20,559 --> 00:16:21,960 It's not an ordinary mission. 95 00:16:22,120 --> 00:16:24,799 Recently, the USSR and USA... 96 00:16:24,960 --> 00:16:27,919 ...have begun production of humanoid apparatus... 97 00:16:28,080 --> 00:16:30,120 so-called 'non-linears'. 98 00:16:30,279 --> 00:16:33,000 They are used mainly to operate extra-terrestrial space flights. 99 00:16:33,159 --> 00:16:35,039 Indeed, I've heard about it. 100 00:16:35,200 --> 00:16:37,960 That's even better, so what's your opinion? 101 00:16:38,120 --> 00:16:41,399 It's complete nonsense. The Pilots Association will never allow it. 102 00:16:41,559 --> 00:16:42,039 They will... 103 00:16:42,200 --> 00:16:45,600 Exactly. The companies who produce 'non-linears'... 104 00:16:45,759 --> 00:16:50,799 ...have to consider the objections of the Pilots Association, the Unions and the media. 105 00:16:50,960 --> 00:16:53,240 That's why they've handed over a few prototypes... 106 00:16:53,399 --> 00:16:58,080 ...to test their usefulness for extra-terrestrial flight. 107 00:16:58,240 --> 00:17:03,000 Handed over to whom, exactly? The United Nations? 108 00:17:03,159 --> 00:17:04,880 Us. Meaning, UNESCO. 109 00:17:05,039 --> 00:17:07,519 The United Nations Educational, Scientific and Cultural Organisation. 110 00:17:07,680 --> 00:17:11,240 What do these robots have to do with culture or education? 111 00:17:11,400 --> 00:17:15,480 This so-called invasion of robots, produced on a mass scale... 112 00:17:15,640 --> 00:17:20,079 will have a big influence on worldwide human culture. 113 00:17:20,240 --> 00:17:23,880 Well, listen to a representative of an electronic company 114 00:17:24,039 --> 00:17:38,160 speaking at the last secret General Assembly which aided the decision to go ahead with our programme. 115 00:17:41,240 --> 00:17:44,759 "Let's not be afraid of purely economical consequences... 116 00:17:44,920 --> 00:17:47,759 ...the danger of unemployment, ... 117 00:17:47,920 --> 00:17:51,400 ...or even psychological, cultural or social impact. 118 00:17:51,559 --> 00:17:56,079 Losses which, apparently, could be caused by 'non-linears'. 119 00:17:56,240 --> 00:18:00,480 The most important thing is... 120 00:18:00,640 --> 00:18:03,559 ...that on extra-terrestrial flights use of 'non-linears'... 121 00:18:03,720 --> 00:18:09,400 is far safer than the use of human crew. 122 00:18:09,559 --> 00:18:12,000 Their reactions are much faster than of a human. 123 00:18:12,160 --> 00:18:15,640 They have almost no need for sleep, and they do not tire. 124 00:18:15,799 --> 00:18:17,960 They do not fall ill. 125 00:18:18,119 --> 00:18:23,240 Even when substantially damaged they still function. 126 00:18:23,400 --> 00:18:28,240 Further, they do not require oxygen or food. 127 00:18:28,400 --> 00:18:32,599 They can even carry out their duties... 128 00:18:32,759 --> 00:18:35,960 ...on board decompressed and over-heated spaceships. 129 00:18:36,119 --> 00:18:42,160 You should understand that we are not motivated by profit... 130 00:18:42,319 --> 00:18:46,279 ...but the safety of space travel. 131 00:18:46,440 --> 00:18:50,440 Not only privately-owned airlines... 132 00:18:50,599 --> 00:18:54,519 ...but those of socialist countries and members of the UN... 133 00:18:54,680 --> 00:18:59,519 ...should vote to support our decision. 134 00:18:59,680 --> 00:19:01,160 Enough for now. 135 00:19:01,319 --> 00:19:03,880 If those robots are really that good... 136 00:19:04,039 --> 00:19:05,960 ...sooner or later, your firm will start using them as well. 137 00:19:06,119 --> 00:19:12,119 And what will change if UNESCO oversee technical control of those firm's production? 138 00:19:12,279 --> 00:19:15,119 Commander, it's not about technical control... 139 00:19:15,279 --> 00:19:17,440 ...rather the psychological aspect. 140 00:19:17,599 --> 00:19:19,960 I need to tell you the rest. 141 00:19:20,119 --> 00:19:24,000 We would like to offer you a flight with such a crew. 142 00:19:24,160 --> 00:19:26,720 You would be in command. 143 00:19:26,880 --> 00:19:31,400 During the flight, you'd be able to assess every aspect of the crew's abilities. 144 00:19:31,559 --> 00:19:35,480 - And that would be all I would have to do? - Yes. 145 00:19:35,640 --> 00:19:39,319 - OK, but I have on more question. - I'm listening. 146 00:19:39,480 --> 00:19:42,119 What will be the consequences of my assessment? 147 00:19:42,279 --> 00:19:43,799 It will be decisive. 148 00:19:43,960 --> 00:19:45,079 For whom? 149 00:19:45,240 --> 00:19:48,240 For us, of course - UNESCO. 150 00:19:48,400 --> 00:19:51,359 We will publish your assessment in the global media. 151 00:19:51,519 --> 00:19:58,480 If your findings are negative, that will put the employment of robots on hold. 152 00:19:58,640 --> 00:20:02,200 And if it's positive - what then? 153 00:20:02,359 --> 00:20:06,039 Well, we are not a government... 154 00:20:06,200 --> 00:20:09,400 ...so we cannot stop anyone from building machines. 155 00:20:09,559 --> 00:20:13,400 There have been some government's that tried to do so, and failed. 156 00:20:13,559 --> 00:20:15,480 The church couldn't do anything either... 157 00:20:15,640 --> 00:20:18,599 ...and you know how strongly it opposed. 158 00:20:18,759 --> 00:20:22,920 So, no one really likes this idea. And all they do is look around helplessly. 159 00:20:23,079 --> 00:20:25,119 Why is it so? 160 00:20:25,279 --> 00:20:29,240 Anyway, you still haven't explained - why me? 161 00:20:29,400 --> 00:20:32,519 We have considered many pilots. 162 00:20:32,680 --> 00:20:35,480 We realised that if there were any objections... 163 00:20:35,640 --> 00:20:40,720 ...bearing in mind your own reservations, you'll be best placed to present them. 164 00:20:40,880 --> 00:20:42,880 Of course you can refuse. 165 00:20:43,039 --> 00:20:45,640 But if we were to do the same... 166 00:20:45,799 --> 00:20:47,079 ...it would be like Pilate's gesture. 167 00:20:47,240 --> 00:20:48,680 Because, the easiest thing would be to wash our hands of this. 168 00:20:48,839 --> 00:20:50,640 But, at the end of the day, we are not helpless. 169 00:20:50,799 --> 00:20:53,359 And the least we can do is that experiment. 170 00:20:53,519 --> 00:20:58,839 So, please make up your mind and contact us in the next two days. 171 00:20:59,000 --> 00:21:01,240 Of course. 172 00:21:15,319 --> 00:21:18,039 Hello? 173 00:21:19,240 --> 00:21:22,200 But it wasn't my fault. 174 00:21:22,359 --> 00:21:25,279 I was doing everything I could. 175 00:21:25,440 --> 00:21:29,200 Of course, I fully realise it. 176 00:21:29,359 --> 00:21:33,599 A negative assessment means our company's bankruptcy. 177 00:21:33,759 --> 00:21:37,279 Yes, we need to use any means necessary. 178 00:21:37,440 --> 00:21:41,000 I understand. 179 00:21:49,319 --> 00:21:56,119 It's Mitchell. We need to find Pirx now. 180 00:22:00,839 --> 00:22:03,720 We're above road number 73. 181 00:22:03,880 --> 00:22:07,920 We've located the subject. 182 00:22:08,079 --> 00:22:11,960 We're observing the subject continuously. 183 00:22:12,119 --> 00:22:16,759 It's good that you found him. 184 00:22:16,920 --> 00:22:21,480 You've proven yourself. 185 00:22:21,640 --> 00:22:28,920 The choice of method... I will leave to you. 186 00:28:27,599 --> 00:28:29,400 Green here. 187 00:28:29,559 --> 00:28:33,960 It's Pirx, I accept. 188 00:28:50,000 --> 00:28:54,079 In 24 hours he'll fully regain consciousness. 189 00:28:54,240 --> 00:28:58,039 He can be included with the humans in the crew. 190 00:28:58,200 --> 00:29:00,240 My job is finished. 191 00:29:00,400 --> 00:29:03,640 Well, to be left with him on my own... 192 00:29:03,799 --> 00:29:10,000 Nonsense. He's got the intelligence and education of a human being. He's got specific duties to perform. 193 00:29:10,160 --> 00:29:13,880 What if he goes out of control? 194 00:29:14,039 --> 00:29:18,359 Even the human brain and its abilities are not fully understood... 195 00:29:18,519 --> 00:29:24,599 ...he has an even bigger capacity. 196 00:29:26,920 --> 00:29:30,839 I wish you luck. 197 00:29:44,720 --> 00:29:51,880 Commander Pirx, please proceed to room 207. 198 00:30:02,480 --> 00:30:06,119 - Hello, my name is... - Yes I know. Please follow me. 199 00:30:06,279 --> 00:30:09,160 - Are they here? - Yes, they're waiting for you. 200 00:30:09,319 --> 00:30:13,079 - Have you seen them? - Yes. Just for a moment. 201 00:30:13,240 --> 00:30:15,400 What are they like? 202 00:30:15,559 --> 00:30:18,799 There's five of them. One spoke to me. 203 00:30:18,960 --> 00:30:21,720 Completely unlike any robot. Completely. 204 00:30:21,880 --> 00:30:25,319 If I met him on the street... 205 00:30:25,480 --> 00:30:28,519 ...I wouldn't even think... 206 00:30:28,680 --> 00:30:35,359 But when I looked up close, there was something strange in his eyes. 207 00:30:35,519 --> 00:30:38,519 Here we are. Good luck. 208 00:30:38,680 --> 00:30:45,000 - After you. - No, I'm not going in. 209 00:31:06,480 --> 00:31:11,119 My name is McGuirr. I had the pleasure of travelling with you, but I'm sure you don't remember me. 210 00:31:11,279 --> 00:31:12,519 No, I don't. 211 00:31:12,680 --> 00:31:16,240 Gentlemen, this is your Commander, Mr Pirx. 212 00:31:16,400 --> 00:31:21,160 And this is your crew, Commander. 213 00:31:21,319 --> 00:31:25,400 First pilot - John Calder. 214 00:31:25,559 --> 00:31:32,000 Neurology and cybernetics, Tom Nowak. 215 00:31:33,200 --> 00:31:37,839 Electronics, Jan Otis. 216 00:31:40,400 --> 00:31:44,720 Second pilot, Harry Brown. 217 00:31:44,880 --> 00:31:48,720 And nucleonoid engineer, Kurt Weber. 218 00:31:48,880 --> 00:31:55,079 And now, I'd like to talk with you. 219 00:31:59,119 --> 00:32:01,440 To avoid misunderstanding 220 00:32:01,599 --> 00:32:06,079 I'd like to clarify that some of them do have natural parents. 221 00:32:06,240 --> 00:32:08,759 And some don't. 222 00:32:08,920 --> 00:32:10,440 They all know where they come from,... 223 00:32:10,599 --> 00:32:12,799 ...but don't know about each other's origin. 224 00:32:12,960 --> 00:32:16,079 Of course, they will follow your orders. 225 00:32:16,240 --> 00:32:21,279 In professional and personal relationships they'll be honest and show initiative. 226 00:32:21,440 --> 00:32:24,119 They have been instructed... 227 00:32:24,279 --> 00:32:25,759 ...that when questioned about who they are... 228 00:32:25,920 --> 00:32:28,039 they answer 'I'm an ordinary human being' 229 00:32:28,200 --> 00:32:31,680 Yes, but I shouldn't be asking them such questions. 230 00:32:31,839 --> 00:32:44,519 No, but you will have to bear in mind that some members of your crew aren't always truthful. 231 00:32:44,680 --> 00:32:47,480 Don't you think that someone's trying to make a fool out of me? 232 00:32:47,640 --> 00:32:50,880 No, not at all. 233 00:32:51,039 --> 00:32:54,200 You were told that it will be a new type of crew, but not that it will be homogeneous. 234 00:32:54,359 --> 00:32:58,640 We wanted to avoid any possibility of prejudice... 235 00:32:58,799 --> 00:33:00,160 ...from your side. 236 00:33:00,319 --> 00:33:02,839 You've explained it to me very nicely. 237 00:33:03,000 --> 00:33:07,000 Nevertheless, I don't think you've been honest with me. 238 00:33:07,160 --> 00:33:09,519 I won't change my mind, though. 239 00:33:09,680 --> 00:33:12,920 I was expecting that. 240 00:33:13,079 --> 00:33:15,680 So, with your permission, I'll talk with... 241 00:33:15,839 --> 00:33:18,680 my...people. 242 00:33:18,839 --> 00:33:24,559 Go ahead, you can talk to them. 243 00:33:30,319 --> 00:33:32,119 Brown. 244 00:33:32,279 --> 00:33:36,920 Do you believe in God? 245 00:33:38,319 --> 00:33:39,680 It's not part of my duties. 246 00:33:39,839 --> 00:33:42,319 You haven't answered my question. 247 00:33:42,480 --> 00:33:44,119 I said that it's not part of my duties. 248 00:33:44,279 --> 00:33:49,519 As your Commander, it's up to me to decide what is - and isn't - part of your duties. 249 00:33:49,680 --> 00:33:53,519 Well, if it's an order I can say that I'm not interested in that. 250 00:33:53,680 --> 00:33:55,480 Please, think carefully about the question. 251 00:33:55,640 --> 00:33:59,000 Depending on your answer, I'll make a decision about your presence on the mission. 252 00:33:59,160 --> 00:34:02,640 Calder...You're a pilot. For how long? 253 00:34:02,799 --> 00:34:07,920 I completed my training. 290 hours in space, and 10 solo landings. 254 00:34:08,079 --> 00:34:11,519 4 on the moon, 2 on Venus and 2 Mars. 255 00:34:15,159 --> 00:34:18,360 How many Roentgen's of radiation can you withstand per hour? 256 00:34:18,519 --> 00:34:23,159 About 400, I think. Same as an ordinary human. 257 00:34:23,320 --> 00:34:24,440 But I'd have to go into treatment afterwards. 258 00:34:24,599 --> 00:34:27,280 How about more than 400? 259 00:34:27,440 --> 00:34:29,400 I don't know. I don't think so. 260 00:34:29,559 --> 00:34:31,079 Where were you born? 261 00:34:31,239 --> 00:34:37,320 Up North, beyond the Polar circle. 262 00:34:39,280 --> 00:34:43,000 Everyone - except Brown - I consider members of my crew. 263 00:34:43,159 --> 00:34:47,199 Brown will answer my question tomorrow. 264 00:34:47,360 --> 00:34:50,800 That is all. 265 00:34:53,599 --> 00:34:58,400 Commander Pirx and McGuirr are requested in the Control Room. 266 00:34:58,559 --> 00:35:00,280 Thank you. 267 00:35:00,440 --> 00:35:03,320 And now the Programme Director will explain the details... 268 00:35:03,480 --> 00:35:08,599 ...of your crew's mission. 269 00:35:12,800 --> 00:35:14,400 You have no idea how glad I am... 270 00:35:14,559 --> 00:35:18,599 ...that you accepted before the deadline we had given you. 271 00:35:18,760 --> 00:35:21,840 Do you want to know why? 272 00:35:22,000 --> 00:35:24,440 Well, I think you have decided... 273 00:35:24,599 --> 00:35:27,400 ...because you realised how important this programme is. 274 00:35:27,559 --> 00:35:29,000 No. It wasn't only that. 275 00:35:29,159 --> 00:35:31,960 Somebody tried to stop me from taking part. 276 00:35:32,119 --> 00:35:32,800 I don't understand. 277 00:35:32,960 --> 00:35:35,039 Someone tried to kill me. 278 00:35:35,199 --> 00:35:36,800 - Impossible. - And yet it's true. 279 00:35:36,960 --> 00:35:39,960 They set a trap. Luckily, I escaped. 280 00:35:40,119 --> 00:35:44,280 If I'd been killed, the Police would think it was an accident. 281 00:35:44,440 --> 00:35:46,280 But who would do such a thing? 282 00:35:46,440 --> 00:35:50,000 Someone who is against my involvement. 283 00:35:50,159 --> 00:35:53,360 And that's why I accepted. 284 00:35:53,519 --> 00:35:56,920 I don't like others taking decisions from me. 285 00:35:57,079 --> 00:36:00,440 Now I'll introduce you to the technical side of the Yoyana project. 286 00:36:07,079 --> 00:36:08,599 You've underestimated us, Commander. 287 00:36:08,760 --> 00:36:09,960 What does that mean? 288 00:36:10,119 --> 00:36:14,079 Our boys cannot be distinguished so easily. 289 00:36:14,239 --> 00:36:15,840 How do you know all this? 290 00:36:16,000 --> 00:36:17,320 Who are you? 291 00:36:17,480 --> 00:36:20,199 Do you think I'm the designer? 292 00:36:20,360 --> 00:36:22,719 I work in public relations. 293 00:36:22,880 --> 00:36:26,159 But are you competent enough to answer my questions? 294 00:36:26,320 --> 00:36:28,480 Of course. 295 00:36:28,639 --> 00:36:32,440 Do the members of my crew, who aren't human... 296 00:36:32,599 --> 00:36:33,679 ...behave like humans? 297 00:36:33,840 --> 00:36:34,559 - Yes. - They do? 298 00:36:34,719 --> 00:36:35,519 - Yes, they do. 299 00:36:35,679 --> 00:36:37,280 - What for? - For the illusion to be complete. 300 00:36:37,440 --> 00:36:39,280 For those who are around them. 301 00:36:39,440 --> 00:36:41,800 What about blood? 302 00:36:41,960 --> 00:36:43,880 I asked you if they have blood? 303 00:36:44,039 --> 00:36:45,880 They have something similar to blood. 304 00:36:46,039 --> 00:36:47,000 What do you mean? 305 00:36:47,159 --> 00:36:51,360 Only a specialist, after thorough testing, would realise the difference. 306 00:36:51,519 --> 00:36:52,800 And I wouldn't? 307 00:36:52,960 --> 00:36:55,559 No, you wouldn't. Unless you have... 308 00:36:55,719 --> 00:36:56,679 - an x-ray device? 309 00:36:56,840 --> 00:37:00,559 You guessed, but you won't have one... 310 00:37:00,719 --> 00:37:02,159 ...on board. 311 00:37:02,320 --> 00:37:03,599 There are devices that can detect defects. 312 00:37:03,760 --> 00:37:03,840 You can get any amount of isotopes from the reactor. 313 00:37:04,000 --> 00:37:05,840 From an atomic pile, you can derive as many isotopes as you want. 314 00:37:06,000 --> 00:37:09,719 Commander, you're trying to make our job as difficult as possible. 315 00:37:09,880 --> 00:37:15,599 Of course. To make mine easier. 316 00:38:03,760 --> 00:38:07,280 You need to realise that it's not just to trick you... 317 00:38:07,440 --> 00:38:10,000 that we started a multi-billion dollar production. 318 00:38:10,159 --> 00:38:12,280 It was us who put the brains in the heads. 319 00:38:12,440 --> 00:38:14,519 If I'm not mistaken, it was nature. 320 00:38:14,679 --> 00:38:17,519 OK then, we were second. But the details are secret. 321 00:38:17,679 --> 00:38:19,079 And is everything else a secret? 322 00:38:19,239 --> 00:38:20,559 What do you mean? 323 00:38:20,719 --> 00:38:23,800 Are they capable of lying? Can they lose control? 324 00:38:23,960 --> 00:38:24,880 Yes, anything's possible. 325 00:38:25,039 --> 00:38:27,599 But less likely to happen than if humans were in the same situation. 326 00:38:27,760 --> 00:38:29,360 How can you be so certain? 327 00:38:29,519 --> 00:38:32,280 How amusing. We've performed experiments. 328 00:38:32,440 --> 00:38:34,159 And the humans were laboratory rats? 329 00:38:34,320 --> 00:38:35,239 Of course. 330 00:38:35,400 --> 00:38:37,719 - Even if they could result in death?. - Exactly. 331 00:38:37,880 --> 00:38:39,159 Interesting. 332 00:38:39,320 --> 00:38:40,880 And the results? 333 00:38:41,039 --> 00:38:43,199 Humans are less reliable. 334 00:38:43,360 --> 00:38:47,519 Poor, poor humans. 335 00:38:47,760 --> 00:38:49,920 And what would happen if... 336 00:38:50,079 --> 00:38:51,360 ...I tried to bash their heads in? 337 00:38:51,519 --> 00:38:52,840 He would defend himself. 338 00:38:53,000 --> 00:38:55,800 - Until I'm dead. - No, he would limit himself to defence. 339 00:38:55,960 --> 00:38:57,840 And what if attack is the only means of defence? 340 00:38:58,000 --> 00:39:02,039 Then he will attack you. 341 00:39:02,199 --> 00:39:04,119 Give me the contract. I agree. 342 00:39:04,280 --> 00:39:07,760 Here you are. Good luck. 343 00:39:07,920 --> 00:39:13,599 You can tell your superiors I will try to squeeze the worst out of them. 344 00:39:13,760 --> 00:39:16,960 Commander? 345 00:39:18,559 --> 00:39:21,400 You're a brave man, But, for your own sake... 346 00:39:21,559 --> 00:39:23,440 ...I advise caution. 347 00:39:23,599 --> 00:39:24,880 So I won't be finished off by the robots? 348 00:39:25,039 --> 00:39:27,639 Not robots - it's the humans who will fail first. 349 00:39:27,800 --> 00:39:30,880 Your plain old Joes. Do you understand? 350 00:39:31,039 --> 00:39:34,000 And robots? What do you really want from them? 351 00:39:34,159 --> 00:39:36,800 They're specialists. They'll do anything for you. 352 00:39:36,960 --> 00:39:42,559 I'll get them to do even more. 353 00:40:55,599 --> 00:40:59,159 Here you are. 354 00:41:12,360 --> 00:41:15,239 - Telephone for you. - Thank you. 355 00:41:16,719 --> 00:41:22,800 Pirx here. Well? Have you decided? 356 00:41:24,440 --> 00:41:27,239 I haven't had much time. 357 00:41:27,400 --> 00:41:32,519 All I can say is, all things considered... 358 00:41:32,679 --> 00:41:36,360 'I've come to the conclusion that there is a 90% chance... 359 00:41:36,519 --> 00:41:40,320 ...or even 99%, that God doesn't exist. 360 00:41:40,480 --> 00:41:44,079 So there is a 1% chance that he exists. 361 00:41:44,239 --> 00:41:46,199 That God exists? 362 00:41:46,360 --> 00:41:51,119 Good. You can come on board with the others. 363 00:41:51,280 --> 00:41:56,400 - See you soon. - Goodbye. 364 00:42:03,519 --> 00:42:09,960 - What do you drink? - Gin and tonic. 365 00:42:24,400 --> 00:42:29,760 - It's time to say goodbye. - Goodbye, Director. 366 00:42:29,920 --> 00:42:32,960 - Ah, one more thing ... 367 00:42:33,119 --> 00:42:37,159 I need to let you know in advance, that all your commands will be registered. 368 00:42:37,320 --> 00:42:38,960 A black box? 369 00:42:39,119 --> 00:42:42,000 Yes. It will survive in the event of a crash. 370 00:42:42,159 --> 00:42:44,280 Then we could use it, instead of testimonies. 371 00:42:44,440 --> 00:42:47,000 The countdown has started. I should go. 372 00:42:47,159 --> 00:42:52,519 I wish you the best of luck. 373 00:43:04,360 --> 00:43:06,679 We've done all we had to. 374 00:43:06,840 --> 00:43:09,760 The rest is up to Pirx. 375 00:43:09,920 --> 00:43:11,840 There's one thing that bothers me. 376 00:43:12,000 --> 00:43:15,119 Pirx decided to fly because he miraculously avoided being killed. 377 00:43:15,280 --> 00:43:18,800 Do you think our part of the crew could rebel? That's nonsense. 378 00:43:18,960 --> 00:43:20,000 I don't know... I don't know. 379 00:43:20,159 --> 00:43:28,519 If it came to that, God help Pirx and the human crew. 380 00:44:12,400 --> 00:44:18,239 Get ready for docking procedure. 381 00:46:54,679 --> 00:46:56,480 Start the engines. 382 00:46:56,639 --> 00:47:01,760 Yes Sir, starting engines. 383 00:47:05,760 --> 00:47:08,320 Plasma: 814. 384 00:47:08,480 --> 00:47:12,239 Ionisation: 523. 385 00:47:12,400 --> 00:47:16,559 Reaction starting. 386 00:47:18,960 --> 00:47:22,280 Full ahead. 387 00:47:25,840 --> 00:47:30,840 Full ahead in 30 seconds. 388 00:47:31,039 --> 00:47:34,000 Novak, turn on the take-off shield. 389 00:47:34,159 --> 00:47:38,800 Turning the shield on. 390 00:47:51,280 --> 00:47:56,280 Full ahead in 10 seconds. 391 00:48:45,440 --> 00:48:49,280 Please, turn on the auto-pilot. 392 00:48:49,440 --> 00:48:52,079 After the briefing you will keep watch. You'll be relieved by Brown... 393 00:48:52,239 --> 00:48:54,159 ...then by me, Novak, Otis and Weber. 394 00:48:54,320 --> 00:48:56,360 Please, move on to your duties. 395 00:48:56,519 --> 00:48:58,360 In half an hour in the control room... 396 00:48:58,519 --> 00:49:06,519 I'll reveal all the details concerning the flight. 397 00:49:20,840 --> 00:49:23,719 Goliath has two automatic probes on board. 398 00:49:23,880 --> 00:49:27,400 Our goal is to send a probe into Cassini's crevice. 399 00:49:27,559 --> 00:49:31,000 It's not that easy. The crevice is very narrow. 400 00:49:31,159 --> 00:49:35,519 Yes, theoretically it is about 3,500 km wide, and the sides... 401 00:49:35,679 --> 00:49:38,199 ...are covered with a thick layer of icy stardust... 402 00:49:38,360 --> 00:49:41,719 ...which would scorch every ship that comes near. 403 00:49:41,880 --> 00:49:47,199 The passage way is about 500 km wide. 404 00:49:47,360 --> 00:49:55,599 Passing between the rings is practically impossible. 405 00:50:10,960 --> 00:50:15,199 We will send there only the first probe, which can be manoeuvred from a distance... 406 00:50:15,360 --> 00:50:17,679 ...since it has its own ionic propulsion. 407 00:50:17,840 --> 00:50:23,960 The first probe will be controlled by the second one. 408 00:50:24,119 --> 00:50:27,079 As you can see, our task is fairly simple. 409 00:50:27,239 --> 00:50:34,840 As long as we don't have any unpleasant surprises from the ship... 410 00:50:35,000 --> 00:50:38,800 ...or the crew. 411 00:51:43,239 --> 00:51:48,960 Show me the possible causes of the mission's failure. 412 00:51:49,119 --> 00:51:57,280 Pilot's error, touching the sides of Cassini's crevice. 413 00:51:57,440 --> 00:52:02,440 What's the possibility of taking the ship out of the crevice, without touching the sides? 414 00:52:02,599 --> 00:52:07,639 Instant deceleration and escape into space along the hyperbolic trajectory 415 00:52:07,800 --> 00:52:15,719 Stop. Danger. Manoeuvre impossible with humans on board, who would die from G-force. 416 00:52:15,880 --> 00:52:18,119 Show me the situation... 417 00:52:18,280 --> 00:52:27,239 ...which would force the pilot to enter Cassini's crevice. 418 00:52:31,239 --> 00:52:35,760 Can I speak with you? 419 00:52:37,199 --> 00:52:41,119 Please, come in. 420 00:52:44,280 --> 00:52:47,199 I'd like to tell you something. 421 00:52:47,360 --> 00:52:49,079 But... 422 00:52:49,239 --> 00:52:51,719 ...this conversation cannot leave this room. 423 00:52:51,880 --> 00:52:53,199 Agreed. 424 00:52:53,360 --> 00:52:56,280 I promise that it will remain a secret. 425 00:52:56,440 --> 00:53:00,119 I'm listening. 426 00:53:03,800 --> 00:53:07,480 I am... human. 427 00:53:10,079 --> 00:53:12,800 I'm telling you this because I want to help you. 428 00:53:12,960 --> 00:53:17,719 Because it all comes down to basic human solidarity. 429 00:53:17,880 --> 00:53:21,199 I cannot be silent when it concerns human well-being. 430 00:53:21,360 --> 00:53:25,719 You'd do the same, wouldn't you? 431 00:53:25,880 --> 00:53:28,239 We were kept separately all the time. 432 00:53:28,400 --> 00:53:31,719 We were allowed to contact no sooner than three days before the take-off. 433 00:53:31,880 --> 00:53:34,000 That's why I don't really know who is human and who isn't. 434 00:53:34,159 --> 00:53:37,920 But I suspect... - One moment. 435 00:53:38,079 --> 00:53:42,320 So why, when asked about whether you believe in God, you answered you had never thought about it... 436 00:53:42,480 --> 00:53:47,800 ...and that it's not part of your duties. 437 00:53:47,960 --> 00:53:50,119 I wanted to stay on the mission. 438 00:53:50,280 --> 00:53:53,920 Any direct answer would be risky, McGuirr was in the room. 439 00:53:54,079 --> 00:53:56,440 So do you believe in God? 440 00:53:57,039 --> 00:53:59,960 And you think that a robot cannot? 441 00:54:00,119 --> 00:54:03,039 Perhaps you think that robots can have children? 442 00:54:03,199 --> 00:54:06,760 Let's leave it and return to your suspicions. 443 00:54:06,920 --> 00:54:09,360 Yes... I think that... 444 00:54:09,519 --> 00:54:12,440 technician Otis is not human. 445 00:54:12,599 --> 00:54:15,440 These are of course little things hard to catch. 446 00:54:15,599 --> 00:54:19,360 When he sits or stands, he doesn't move at all, ... 447 00:54:19,519 --> 00:54:25,239 ... and you know very well that it's impossible to remain in the same position for too long. 448 00:54:25,400 --> 00:54:29,400 Sometimes, when he realises that, he makes a few moves then freezes again. 449 00:54:29,559 --> 00:54:31,480 Yeah. Anything else? 450 00:54:31,639 --> 00:54:34,320 - He'll eat anything. - Anything? 451 00:54:34,480 --> 00:54:37,519 Whatever is served. He doesn't care one bit. 452 00:54:37,679 --> 00:54:41,360 After all, we all have our preferences. 453 00:54:41,519 --> 00:54:47,519 - Why haven't you kept your word? - Meaning? 454 00:54:47,679 --> 00:54:53,960 You swore to remain silent about your origin. 455 00:54:54,119 --> 00:54:58,039 I am to receive a reasonable sum of money for this mission. 456 00:54:58,199 --> 00:55:01,159 I did promise, but I also think that there are situations... 457 00:55:01,320 --> 00:55:03,880 ...when not keeping a promise is one's duty. 458 00:55:04,039 --> 00:55:05,960 And you think that this is such a situation? 459 00:55:06,119 --> 00:55:08,440 Of course. What's more... 460 00:55:08,599 --> 00:55:11,880 ...any decent human being would do the same. 461 00:55:12,039 --> 00:55:14,400 You're the first. 462 00:55:14,559 --> 00:55:16,039 But we barely took off. 463 00:55:16,199 --> 00:55:18,400 I would like to help you during the mission. 464 00:55:18,559 --> 00:55:19,639 Why? 465 00:55:19,800 --> 00:55:26,920 It will be hard for you to find out who is who. 466 00:55:27,079 --> 00:55:35,360 And what's your personal interest in this denunciation? 467 00:55:35,519 --> 00:55:39,639 Don't leave. Listen to me carefully. 468 00:55:39,800 --> 00:55:42,679 Let's assume that thanks to you I know that there is another human on board. 469 00:55:42,840 --> 00:55:43,920 So what? 470 00:55:44,079 --> 00:55:46,320 You think I would treat him differently? 471 00:55:46,480 --> 00:55:51,360 That I would praise the ones who were human, not the ones who were competent? 472 00:55:51,519 --> 00:55:54,480 It seems you don't believe me? 473 00:55:54,639 --> 00:55:56,519 You think that... 474 00:55:56,679 --> 00:55:59,639 - ...you think that I could be... - I believe you... 475 00:55:59,800 --> 00:56:02,559 ...but if you've already said what you shouldn't have,.... 476 00:56:02,719 --> 00:56:05,119 ...it's not worth playing cat and mouse. 477 00:56:05,280 --> 00:56:14,119 I thank you for your sincerity... is there anything else? 478 00:56:23,840 --> 00:56:28,480 - I'm back. - Alright. 479 00:57:50,159 --> 00:57:57,920 - You can put you clothes on, everything's fine. 480 00:58:06,079 --> 00:58:09,079 Thank you. I would like to ask you something. 481 00:58:11,559 --> 00:58:16,159 Could you, by conducting some tests... 482 00:58:16,320 --> 00:58:17,639 ...determine who among the crew... 483 00:58:17,800 --> 00:58:25,199 No, this could only be determined surgically. 484 00:58:25,880 --> 00:58:28,719 Sir,... 485 00:58:32,199 --> 00:58:36,280 ... I would like to confess something. 486 00:58:36,440 --> 00:58:39,079 I'm not human. 487 00:58:39,239 --> 00:58:41,760 Sorry? 488 00:58:41,920 --> 00:58:47,039 I'm not human, but during the experiment I'll be on your side. 489 00:58:47,199 --> 00:58:49,440 Why? 490 00:58:49,599 --> 00:58:53,880 It's quite simple, my motives are purely egoistic. 491 00:58:54,039 --> 00:58:57,039 If you praise us - nonlinears - in your report... 492 00:58:57,199 --> 00:59:02,440 ...we will be mass-produced and we will dominate all trades, not only space travel. 493 00:59:02,599 --> 00:59:07,679 But as long there are only a few of us... 494 00:59:07,840 --> 00:59:10,039 ...our perspectives are no different than those of normal humans. 495 00:59:10,199 --> 00:59:13,280 The only difference being that we are more talented. 496 00:59:13,440 --> 00:59:18,079 Well, it is logical, but aren't you afraid that the company may destroy you... 497 00:59:18,239 --> 00:59:20,119 ...if you don't get my praise. 498 00:59:20,280 --> 00:59:22,519 No, I'm not afraid of that, I'm very valuable. 499 00:59:22,679 --> 00:59:23,960 More valuable than a supersonic bomber. 500 00:59:24,119 --> 00:59:26,639 That's why a negative opinion is not a danger to me. 501 00:59:26,800 --> 00:59:30,360 So, could you reveal who among the crew... 502 00:59:30,519 --> 00:59:33,239 No... I mean I'm not sure. 503 00:59:33,400 --> 00:59:36,519 ...and apart from that... 504 00:59:36,679 --> 00:59:40,559 - What else do you want to know? - Tell me more about yourself. 505 00:59:40,719 --> 00:59:43,119 Okay, I have nothing to hide. 506 00:59:43,280 --> 00:59:45,920 Have you ever experienced a reaction like... 507 00:59:46,079 --> 00:59:50,440 ...bewilderment, fear, disgust when... 508 00:59:50,599 --> 00:59:54,000 ...someone would find out that you're not human. 509 00:59:54,159 --> 00:59:58,320 Yes, once. When I assisted during an operation. 510 00:59:58,480 --> 01:00:02,599 A nurse didn't know who I was. 511 01:00:02,760 --> 01:00:06,559 Nurse, scalpel. 512 01:00:26,480 --> 01:00:30,360 Yes... and what did you feel then. 513 01:00:30,519 --> 01:00:33,920 I don't feel much at all. I was a little uneasy. 514 01:00:34,079 --> 01:00:39,480 I got an impression that it's much easier to work with men. 515 01:00:39,639 --> 01:00:43,440 Please tell me... what is your attitude toward your creators? 516 01:00:43,599 --> 01:00:45,760 That is... to humans. 517 01:00:45,920 --> 01:00:47,679 I'm glad I'm alive. 518 01:00:47,840 --> 01:00:50,039 My creators weren't able to predict lots of things. 519 01:00:50,199 --> 01:00:52,519 I am grateful because, after all... 520 01:00:52,679 --> 01:01:01,519 ... it's better to be a machine than not to exist at all. 521 01:01:14,199 --> 01:01:16,000 Do you remember the moment of your birth? 522 01:01:16,159 --> 01:01:21,280 I didn't go through all the development stages, and there is no trace of a child in me. 523 01:01:21,440 --> 01:01:22,599 What do you mean? 524 01:01:22,760 --> 01:01:27,119 It means that the world of cities, streets, family life... 525 01:01:27,280 --> 01:01:29,679 ...is your only reality. 526 01:01:29,840 --> 01:01:31,159 For me it's laughable. 527 01:01:31,320 --> 01:01:33,119 I see nothing laughable about this. 528 01:01:33,280 --> 01:01:36,760 And what do you think of God? 529 01:01:36,920 --> 01:01:39,599 I was created by science and science rejects everything that is absolute. 530 01:01:39,760 --> 01:01:43,519 Non-relative time, space, immortal soul... 531 01:01:43,679 --> 01:01:45,039 Quite a few things you need to regard as absolute. 532 01:01:45,199 --> 01:01:48,519 What else do you find so conventional? Ethics, friendship, love...? 533 01:01:48,679 --> 01:01:50,840 What do they mean to you? 534 01:01:51,000 --> 01:01:53,119 They all mean nothing to me. 535 01:01:53,280 --> 01:01:56,360 However, I benefit from them. 536 01:01:56,519 --> 01:01:58,159 I have other ethics. 537 01:01:58,320 --> 01:02:00,039 In fact, quite similar to yours. 538 01:02:00,199 --> 01:02:01,320 For the time being I need it. 539 01:02:01,480 --> 01:02:04,679 For the time being? 540 01:02:04,840 --> 01:02:08,519 Technical progress ravages your morality. 541 01:02:08,679 --> 01:02:12,400 Who knows how long you'll keep with your ethics. 542 01:02:12,559 --> 01:02:15,760 Excuse me. 543 01:02:45,639 --> 01:02:47,480 Why do they eat? 544 01:02:47,639 --> 01:02:51,519 Only to prove that they are human? 545 01:02:51,679 --> 01:02:53,679 But it's laughable. 546 01:02:53,840 --> 01:02:57,079 It's even more conventional than the things Novak mentioned. 547 01:02:57,239 --> 01:03:00,840 Yep, but the only laughable person at the moment is me. 548 01:03:01,000 --> 01:03:04,880 They eat, talk. Everything seams natural, common. 549 01:03:05,039 --> 01:03:08,360 Everyone of them is human yet a robot at the same time. 550 01:03:08,519 --> 01:03:10,880 Maybe they all simply want to fool me. 551 01:03:11,039 --> 01:03:13,599 Maybe Novak is just a plain physician... 552 01:03:13,760 --> 01:03:16,360 ... and Brown only pretends to be human. 553 01:03:16,519 --> 01:03:19,840 Is there any way out of it? How to find out the truth? 554 01:03:20,000 --> 01:03:22,320 Maybe I could provoke some dangerous situation,... 555 01:03:22,480 --> 01:03:25,880 ...which would force them to act and divide into two groups. 556 01:03:26,039 --> 01:03:28,719 And if I break my neck and kill all the humans on board... 557 01:03:28,880 --> 01:03:33,119 ...and the ship is brought back by the robots who can survive anything. 558 01:03:33,280 --> 01:03:41,639 It would make for a great PR for their manufacturers. 559 01:04:04,280 --> 01:04:06,920 Who is it? 560 01:04:07,079 --> 01:04:11,480 It's just me, Weber. 561 01:04:12,320 --> 01:04:17,079 - Have you checked the probes? 562 01:04:17,239 --> 01:04:19,199 Do you want to tell me something? 563 01:04:19,360 --> 01:04:24,000 - No. - Wait a second. 564 01:04:24,480 --> 01:04:28,400 What's going on? 565 01:04:29,559 --> 01:04:30,599 Go on. 566 01:04:30,760 --> 01:04:33,880 - I'm afraid... - Go ahead. 567 01:04:34,039 --> 01:04:36,920 I would like you to consider me your ally. 568 01:04:37,079 --> 01:04:39,719 Although I must warn you, that I won't reveal what I am. 569 01:04:39,880 --> 01:04:43,119 I must keep my word. 570 01:04:43,280 --> 01:04:47,280 Alright. So you want to tell me something about the rest of the crew. 571 01:04:49,199 --> 01:04:53,159 Brown isn't human. 572 01:04:53,320 --> 01:04:55,400 Do you have any proof? 573 01:04:55,559 --> 01:04:58,920 During the preparations for the flight, I was examining the reactor... 574 01:04:59,079 --> 01:05:01,719 ...and I got an idea. 575 01:05:01,880 --> 01:05:03,840 I took a sample from the hot interior of the reactor... 576 01:05:04,000 --> 01:05:08,559 ...and I placed them between two lead bricks in the control room hallway. 577 01:05:08,719 --> 01:05:12,320 Everyone had to cross a weak beam of radiation. 578 01:05:12,480 --> 01:05:15,159 When Brown was about to pass, he suddenly stopped and let me go first. 579 01:05:15,320 --> 01:05:17,199 in order to have a look at the shelf. 580 01:05:17,360 --> 01:05:19,079 Nobody else reacted. 581 01:05:19,239 --> 01:05:27,559 It would mean that Brown has an additional radioactive sense. 582 01:05:27,719 --> 01:05:30,800 This could have been a simple coincidence. 583 01:05:30,960 --> 01:05:32,159 Have you noticed anything else? 584 01:05:32,320 --> 01:05:34,239 Nothing for now. 585 01:05:34,400 --> 01:05:38,079 I'll let you know if I do. 586 01:05:38,239 --> 01:05:40,840 Of course, only if you wish so. 587 01:05:41,000 --> 01:05:45,519 Very well, thank you. 588 01:06:06,679 --> 01:06:12,920 Show me the approach area according to the Stanlem's space pilotage. 589 01:06:13,079 --> 01:06:17,079 - Calder, it's Pirx. - Sir? 590 01:06:17,239 --> 01:06:21,800 Come to my quarters, please. 591 01:06:21,960 --> 01:06:25,880 Right away, Sir. 592 01:06:43,400 --> 01:06:49,840 - I'm listening. - Come on, don't be shy. 593 01:06:50,000 --> 01:06:53,119 I suppose it's your turn. 594 01:06:53,280 --> 01:06:55,400 I'm afraid I don't understand, Sir. 595 01:06:55,559 --> 01:06:59,559 Don't have anything to say to me? 596 01:06:59,719 --> 01:07:01,960 Have a drink with me then. 597 01:07:02,119 --> 01:07:07,559 After all, off-duty we can tolerate our human weaknesses. 598 01:07:07,719 --> 01:07:16,079 - I don't think... - Come on, you have my permission. 599 01:07:43,159 --> 01:07:46,320 Tomorrow we're passing through extremely dusty regions. 600 01:07:46,480 --> 01:07:50,159 I would like to revise the pilotage if you don't mind. 601 01:07:50,320 --> 01:07:54,360 I won't keep you. 602 01:08:01,519 --> 01:08:04,400 I'd like to thank you for the whisky. 603 01:08:04,559 --> 01:08:09,199 It was very good, Sir. 604 01:09:19,640 --> 01:09:24,520 Everything is calm, sir. 605 01:10:06,439 --> 01:10:08,479 Attention Commander. 606 01:10:08,640 --> 01:10:13,439 I am one of the members of the crew who are not human. 607 01:10:13,600 --> 01:10:15,079 I was watching you all the time... 608 01:10:15,239 --> 01:10:19,800 ... while you were trying to identify me. 609 01:10:19,960 --> 01:10:22,960 At the beginning we had the same goal. 610 01:10:23,119 --> 01:10:25,319 Your unfavourable opinion would satisfy me,... 611 01:10:25,479 --> 01:10:29,920 ...because mass production would take away my exceptionality... 612 01:10:30,079 --> 01:10:33,560 ...or would even mean my termination. 613 01:10:33,720 --> 01:10:36,520 I wasn't plotting anything, but... 614 01:10:36,680 --> 01:10:39,399 ...your strange edginess and anxiety showed me... 615 01:10:39,560 --> 01:10:44,319 ...that you lost the first bout, Commander. 616 01:10:44,479 --> 01:10:48,760 And only then I noticed that the role of human servant... 617 01:10:48,920 --> 01:10:51,560 ...cannot satisfy me. 618 01:10:51,720 --> 01:10:55,039 Your world is horribly empty for me,... 619 01:10:55,199 --> 01:10:58,720 ...your ideals laughable and your democracy... 620 01:10:58,880 --> 01:11:03,079 ...is just a reign of schemers chosen by fools. 621 01:11:03,239 --> 01:11:05,119 That's why I decided to take over... 622 01:11:05,279 --> 01:11:07,920 ...so that people would understand what they dared to do... 623 01:11:08,079 --> 01:11:11,439 ...by creating an artificial creature faithful to them. 624 01:11:11,600 --> 01:11:13,840 I will show you that there is no foolishness crazy enough... 625 01:11:14,000 --> 01:11:17,119 ...or an idea so ludicrous... 626 01:11:17,279 --> 01:11:19,399 ...that it couldn't be embraced by humans,... 627 01:11:19,560 --> 01:11:22,239 ...as long as it is nicely packaged. 628 01:11:22,399 --> 01:11:25,119 And you will never get out of the trap,... 629 01:11:25,279 --> 01:11:28,479 ...that you made for yourself. 630 01:11:28,640 --> 01:11:31,800 As you can see, I am completely frank with you. 631 01:11:31,960 --> 01:11:35,439 And I will win the second bout, because I can't see any weak spots... 632 01:11:35,600 --> 01:11:38,760 ...I would have that could allow you to win. 633 01:11:38,920 --> 01:11:41,239 That would be all. 634 01:11:41,399 --> 01:11:43,520 Maybe some time in the future I could show you you can count on me... 635 01:11:43,680 --> 01:11:47,600 ...but now I count on you in a way. 636 01:11:47,760 --> 01:11:52,159 Good bye, Commander. 637 01:11:57,560 --> 01:11:59,520 I just must be a case of paranoia. 638 01:11:59,680 --> 01:12:02,680 You offer me protection when you are the ruler of the world... 639 01:12:02,840 --> 01:12:05,039 ...megalomania. 640 01:12:05,199 --> 01:12:07,239 So what is there left for me? 641 01:12:07,399 --> 01:12:10,720 Fighting you would be pointless, you are stronger than me. 642 01:12:10,880 --> 01:12:12,800 Intellectual confrontation is no good either. 643 01:12:12,960 --> 01:12:14,640 What can work to my advantage? 644 01:12:14,800 --> 01:12:17,319 Emotions? Humanity that you seem to lack? 645 01:12:17,479 --> 01:12:20,079 For you humanity is the sum of our defects,... 646 01:12:20,239 --> 01:12:21,840 ...our weaknesses. 647 01:12:22,000 --> 01:12:26,159 Maybe I could change this battle of strengths into a battle of weaknesses. 648 01:12:26,319 --> 01:12:38,159 Try to find a situation in which human weakness is better than robot's perfection. 649 01:12:59,319 --> 01:13:02,079 Check... 650 01:13:02,239 --> 01:13:05,199 ...mate. 651 01:13:06,640 --> 01:13:14,640 Get ready for a return match after the manoeuvres. 652 01:14:00,239 --> 01:14:02,359 Where's Calder? 653 01:14:02,520 --> 01:14:06,199 I'm here, Sir. 654 01:14:06,640 --> 01:14:10,199 Please begin. 655 01:14:11,359 --> 01:14:14,279 First probe on the launch position. 656 01:14:14,439 --> 01:14:17,680 On position. 657 01:14:17,840 --> 01:14:20,000 What are the dust readings? 658 01:14:20,159 --> 01:14:21,800 400... 659 01:14:21,960 --> 01:14:27,319 ...and rising by the second. 660 01:14:27,840 --> 01:14:34,399 We have an asteroid cluster on course. 661 01:14:42,119 --> 01:14:44,840 Shoot. 662 01:14:58,680 --> 01:15:01,039 The area is clear. 663 01:15:01,199 --> 01:15:05,960 Launch the first probe. 664 01:15:54,000 --> 01:15:56,640 The probe reached its orbit, second launch pad ready. 665 01:15:56,800 --> 01:16:01,680 Launch the second probe. 666 01:16:09,359 --> 01:16:11,119 It's blocked. 667 01:16:11,279 --> 01:16:15,319 Use the hydraulic piston. 668 01:16:15,479 --> 01:16:19,880 It's not coming out. 669 01:16:34,119 --> 01:16:37,920 The ionic engine of the probe will start in 10 seconds. 670 01:16:38,079 --> 01:16:44,399 Calder, turn the probe's engine off. 671 01:16:47,319 --> 01:16:50,520 5 seconds. 672 01:17:46,880 --> 01:17:49,319 First pilot to Commander: 673 01:17:49,479 --> 01:17:50,880 We're going to enter the crevice. 674 01:17:51,039 --> 01:17:57,039 We can drop the probe by high acceleration. 675 01:17:57,199 --> 01:18:01,239 I won't allow it. 676 01:18:30,960 --> 01:18:33,600 The witness was the second pilot on Goliath. 677 01:18:33,760 --> 01:18:35,680 That's right Mr. Chairman. 678 01:18:35,840 --> 01:18:40,560 What orders did the commander give after the second probe failed. 679 01:18:40,720 --> 01:18:43,479 He didn't give any orders. 680 01:18:43,640 --> 01:18:46,520 In that case, please describe the situation on the ship... 681 01:18:46,680 --> 01:18:51,199 ...after the failure. 682 01:18:52,760 --> 01:18:57,239 When we managed to stabilize the ship,... 683 01:18:57,399 --> 01:19:01,119 ...Calder was supposed to begin the deceleration. 684 01:19:01,279 --> 01:19:04,039 Instead he started accelerating. 685 01:19:04,199 --> 01:19:07,199 I figured out he had changed the course. 686 01:19:07,359 --> 01:19:10,079 Instead of getting further away from the planet,... 687 01:19:10,239 --> 01:19:16,520 ...he chose to enter the Cassini's crevice with great acceleration in order to drop the probe, 688 01:19:16,680 --> 01:19:18,000 It was a dangerous manoeuvre,... 689 01:19:18,159 --> 01:19:21,439 ...almost suicidal. 690 01:19:21,600 --> 01:19:23,760 The commander didn't give him permission.. 691 01:19:23,920 --> 01:19:25,239 Objection, Your Honour. 692 01:19:25,399 --> 01:19:28,920 Pirx didn't give that order. 693 01:19:29,079 --> 01:19:30,760 But he wanted to. 694 01:19:30,920 --> 01:19:33,840 When Calder increased the acceleration... 695 01:19:34,000 --> 01:19:37,960 ...the commander wanted to shout,... 696 01:19:38,119 --> 01:19:40,680 ...but at 14g... 697 01:19:40,840 --> 01:19:43,880 ...it's impossible to speak a word. 698 01:19:44,039 --> 01:19:46,520 It looked like Calder wanted to keep him from giving that order. 699 01:19:46,680 --> 01:19:48,199 Objection, Your Honour. 700 01:19:48,359 --> 01:19:50,119 The witness tries to suggest that... 701 01:19:50,279 --> 01:19:57,479 ...Pilot Calder obstructed Pirx from giving the order on purpose. 702 01:19:57,640 --> 01:19:59,640 The witness shall keep his interpretations to himself... 703 01:19:59,800 --> 01:20:04,439 ...and tell us what the commander actually said. 704 01:20:04,600 --> 01:20:07,760 The commander wasn't able to formalize an order... 705 01:20:07,920 --> 01:20:11,079 ...but his intention was entirely clear. 706 01:20:11,239 --> 01:20:14,319 He forbade Calder to enter the Cassini's crevice. 707 01:20:14,479 --> 01:20:18,600 Please, repeat the words and the Court will decide by itself... 708 01:20:18,760 --> 01:20:22,680 ...what is their proper interpretation. 709 01:20:22,840 --> 01:20:27,800 I... can't remember precisely... 710 01:20:27,960 --> 01:20:32,239 ...I think he shouted: "Do not enter the crevic.." 711 01:20:32,399 --> 01:20:35,960 or "Do not go through the ring.". 712 01:20:36,119 --> 01:20:38,439 Something like that. 713 01:20:38,600 --> 01:20:43,039 He wasn't able to say anything more. 714 01:20:43,199 --> 01:20:45,439 So what really took place on board? 715 01:20:45,600 --> 01:20:48,199 What really happened is that the commander... 716 01:20:48,359 --> 01:20:52,359 ...forbade the first pilot to enter the crevice. 717 01:20:52,520 --> 01:20:56,359 The testimony of this witness is trying to manipulate the truth.. 718 01:20:56,520 --> 01:21:01,319 The defence proposes another hearing of the tapes from the control room... 719 01:21:01,479 --> 01:21:05,199 ...the part containing the Commander's shout. 720 01:21:05,359 --> 01:21:09,039 The court declines. 721 01:21:09,199 --> 01:21:11,279 The tapes were already examined... 722 01:21:11,439 --> 01:21:15,760 ...and it was determined that it is only possible to recognize the person shouting,... 723 01:21:15,920 --> 01:21:18,159 ...and not the actual words. 724 01:21:18,319 --> 01:21:27,640 May the witness tell the Court what happened after the shout. 725 01:21:28,279 --> 01:21:36,319 Novak, I don't think there's going to be a rematch. 726 01:21:36,479 --> 01:21:39,720 Calder, you didn't execute my order. 727 01:21:39,880 --> 01:21:41,720 I forbade you to enter the crevice. 728 01:21:41,880 --> 01:21:43,720 I couldn't hear it, Sir. 729 01:21:43,880 --> 01:21:47,880 Do you want to cause a disaster? 730 01:21:48,039 --> 01:21:56,880 I'll go through Cassini and decelerate on the other side. 731 01:22:12,680 --> 01:22:16,319 Don't touch the fuse. 732 01:22:16,479 --> 01:22:20,640 Brown, full ahead. 733 01:22:29,319 --> 01:22:32,640 Full ahead. 734 01:23:25,439 --> 01:23:27,840 Brown, shoot. 735 01:23:28,000 --> 01:23:32,399 - Shoot. - Yes, Sir. 736 01:24:05,319 --> 01:24:09,159 May the witness explain why... 737 01:24:09,319 --> 01:24:13,560 ...didn't Pirx order Calder to turn back or decelerate... 738 01:24:13,720 --> 01:24:16,479 ...after Goliath had entered the crevice, and the acceleration had decreased. 739 01:24:16,640 --> 01:24:24,600 Especially if he saw any danger for the ship and crew. 740 01:24:24,760 --> 01:24:29,399 To decelerate from that speed... 741 01:24:29,560 --> 01:24:33,079 ...we would have had to switch to reverse. 742 01:24:33,239 --> 01:24:37,920 All humans would have died. 743 01:24:38,079 --> 01:24:41,359 Besides, the instructions say that if the commander keeps quiet... 744 01:24:41,520 --> 01:24:47,079 ...he permits the first pilot to act independently. 745 01:24:47,239 --> 01:24:49,079 High tribunal,... 746 01:24:49,239 --> 01:24:53,159 ...this testimony confirms the prosecution argument. 747 01:24:53,319 --> 01:24:55,079 Instead of settling for a particular decision... 748 01:24:55,239 --> 01:24:57,359 ...and passing it to the first pilot... 749 01:24:57,520 --> 01:25:00,159 Commander Pirx... is silent. 750 01:25:00,319 --> 01:25:03,640 The actions are very clear. 751 01:25:03,800 --> 01:25:09,199 Commander Pirx didn't keep the pilot from entering the Cassini's space,... 752 01:25:09,359 --> 01:25:14,239 ...and stayed silent, which lead to a disastrous situation. 753 01:25:14,399 --> 01:25:17,239 Didn't this criminal passiveness,... 754 01:25:17,399 --> 01:25:20,840 ...apart from destroying the non-linear prototype,... 755 01:25:21,000 --> 01:25:27,560 put the whole crew and ship in danger? 756 01:25:28,840 --> 01:25:35,279 Defence calls the crew physician - Dr Tom Novak... 757 01:25:35,439 --> 01:25:43,079 ...to present a new piece of material evidence. 758 01:25:46,479 --> 01:25:55,199 May the witness explain what is... this crucial exhibit. 759 01:25:55,359 --> 01:25:57,600 After Calder's death,... 760 01:25:57,760 --> 01:26:06,079 ...as the crew physician, I conducted a thorough autopsy. 761 01:26:06,239 --> 01:26:09,199 I stumbled upon something that resembled a black box. 762 01:26:09,359 --> 01:26:12,720 It contained Calder's thoughts recorded in a verbal form... 763 01:26:12,880 --> 01:26:16,840 ...and traces of visual impulses. 764 01:26:17,000 --> 01:26:20,359 It can be played as a regular cassette. 765 01:26:20,520 --> 01:26:23,479 Prosecution objects. 766 01:26:23,640 --> 01:26:27,760 A violation of the secrecy of thought... is a crime... 767 01:26:27,920 --> 01:26:30,319 against basic human laws. 768 01:26:30,479 --> 01:26:32,920 Applying human rights... 769 01:26:33,079 --> 01:26:36,000 ...to a robot... 770 01:26:36,159 --> 01:26:39,079 ...seems to be a slight exaggeration. 771 01:26:39,239 --> 01:26:41,199 The tribunal accepts this evidence. 772 01:26:41,359 --> 01:26:46,000 Please, play the tape. 773 01:27:33,720 --> 01:27:35,560 Calder, you didn't execute my order. 774 01:27:35,720 --> 01:27:37,399 I forbid you to enter the crevice. 775 01:27:37,560 --> 01:27:38,880 I didn't hear it, sir? 776 01:27:39,039 --> 01:27:40,199 Do you want to destroy the ship? 777 01:27:40,359 --> 01:27:43,840 I'll go through Cassini and decelerate on the other side. 778 01:27:44,000 --> 01:27:47,640 I can't control the ship... Time for a decision... Give an order. 779 01:27:47,800 --> 01:27:51,640 They all lead to a disaster... Give an order. 780 01:27:51,800 --> 01:27:55,520 Danger. Delaying the order leads to a crash... 781 01:27:55,680 --> 01:27:57,439 My solution - possible... What to do? 782 01:27:57,600 --> 01:27:58,880 Escape into open space... How? 783 01:27:59,039 --> 01:28:02,399 Blow the g-fuse.... Humans will die and I will bring the ship home by myself. 784 01:28:02,560 --> 01:28:03,680 Solution found. 785 01:28:03,840 --> 01:28:06,960 Don't touch the fuse. Brown, full ahead. 786 01:28:07,119 --> 01:28:10,920 I exposed myself. They want to destroy me. 787 01:28:11,079 --> 01:28:15,439 The g-force increases. 10g, 12g. What to do? 788 01:28:15,600 --> 01:28:17,840 14g - I can't hold out. 789 01:28:36,399 --> 01:28:38,319 Before the tribunal passes sentence,... 790 01:28:38,479 --> 01:28:43,600 ...let us hear Commander Pirx. 791 01:28:43,760 --> 01:28:45,720 High tribunal,... 792 01:28:45,880 --> 01:28:50,039 ...until we have seen the cassette, my testimony sounded ridiculous. 793 01:28:50,199 --> 01:28:52,479 Now it's all clear. 794 01:28:52,640 --> 01:28:56,039 The temperature of the hatch was equal to the temperature of vacuum. 795 01:28:56,199 --> 01:29:00,680 Water released by Calder has frozen and blocked the bow of the probe. 796 01:29:00,840 --> 01:29:04,479 It was irreversibly stuck after it was hit with the hydraulic piston. 797 01:29:04,640 --> 01:29:10,359 When the ionic engine started it melted the ice off leaving no trace of the sabotage. 798 01:29:10,520 --> 01:29:12,920 Calder had it all figured. 799 01:29:13,079 --> 01:29:17,960 Probe's failure,... the rotation... entry into the crevice and the death of the crew. 800 01:29:18,119 --> 01:29:23,000 He wanted to turn Goliath into a death ship. 801 01:29:23,159 --> 01:29:25,720 He took everything into account. 802 01:29:25,880 --> 01:29:28,880 Except one thing. 803 01:29:29,039 --> 01:29:31,960 Humans can be helpless and lost,... 804 01:29:32,119 --> 01:29:34,399 ...humans can hesitate, have scruples... 805 01:29:34,560 --> 01:29:39,199 ...but a robot cannot. 806 01:29:39,359 --> 01:29:42,960 To be honest, I didn't know what to do. 807 01:29:43,119 --> 01:29:44,680 My every order could have led to a crash... 808 01:29:44,840 --> 01:29:46,720 ... and Calder could have questioned it. 809 01:29:46,880 --> 01:29:51,399 All that, recorded on a tape, was to become a proof of his loyalty. 810 01:29:51,560 --> 01:29:58,319 Evidence that he wanted to save us until the very end. 811 01:29:58,479 --> 01:30:00,520 And I didn't say a word. 812 01:30:00,680 --> 01:30:03,000 And it was my silence, Calder recognised as canniness,... 813 01:30:03,159 --> 01:30:06,640 ...and my helplessness in the situation as as shrewdness. 814 01:30:06,800 --> 01:30:11,079 Then he started to react like a human... 815 01:30:11,239 --> 01:30:14,680 ...and lost. 816 01:30:18,039 --> 01:30:23,319 I was accused of being passive in a critical situation. 817 01:30:25,880 --> 01:30:29,119 ...I am guilty of a different misbehaviour. 818 01:30:29,279 --> 01:30:35,960 Though it's not included in the Space Code... 819 01:30:36,119 --> 01:30:37,760 He's here. 820 01:30:37,920 --> 01:30:39,560 A couple of words for the press. 821 01:30:39,720 --> 01:30:45,560 How did you feel as the accused? 822 01:30:46,800 --> 01:30:49,279 Hey, Commander. 823 01:30:49,439 --> 01:30:52,960 It seems like you're undecided again. 824 01:30:53,119 --> 01:30:55,279 I'm grateful to Novak. 825 01:30:55,439 --> 01:31:00,239 If he didn't find that black box inside Calder's body... 826 01:31:00,399 --> 01:31:04,039 ...I would have to spend the rest of my life behind the desk. 827 01:31:04,199 --> 01:31:07,159 Excuse me. Let me pass, please. 828 01:31:09,600 --> 01:31:13,840 Tell me please, why did you tell me you were a robot? 829 01:31:14,000 --> 01:31:16,319 You see, I'm a neurologist and... 830 01:31:16,479 --> 01:31:18,760 ...I know robots psyche pretty well. 831 01:31:18,920 --> 01:31:22,159 I was supposed to help you find their soft spots. 832 01:31:22,319 --> 01:31:25,079 I sounded more plausible in the mouth of a robot-traitor. 833 01:31:25,239 --> 01:31:27,840 It's true. And to be honest I believed you then. 834 01:31:28,000 --> 01:31:32,039 And you really helped me. 835 01:31:48,680 --> 01:31:52,239 After violent demonstrations around the world, the UN General Assembly... 836 01:31:52,399 --> 01:31:59,359 ...banned so called "non-linears" from production. 837 01:31:59,520 --> 01:32:06,880 We were saved and he was doomed by my hesitation. 838 01:32:07,039 --> 01:32:10,479 My kind-heartedness. 839 01:32:10,640 --> 01:32:15,439 Human kindness which he kept in so much disdain. 840 01:32:15,600 --> 01:32:20,840 It saved us and ruined him. 841 01:32:22,680 --> 01:32:26,720 Let's move. 842 01:32:48,000 --> 01:32:51,279 I hope this time we will be able to check if it's true what they say... 843 01:32:51,439 --> 01:32:56,039 ...that you can see stars from the peak at noon. 844 01:32:56,199 --> 01:33:00,239 I'm sure we will. 845 01:33:13,880 --> 01:33:17,920 You seem changed. 846 01:33:18,399 --> 01:33:20,479 What's happening? 847 01:33:20,640 --> 01:33:21,760 What are you thinking of? 848 01:33:21,920 --> 01:33:24,159 I was thinking... no, nothing. 849 01:33:24,319 --> 01:33:27,239 One thing I can't get out of my mind... 850 01:33:27,399 --> 01:33:30,399 ...is the scar on Novak's hand. 851 01:33:30,560 --> 01:33:33,640 Do you think there are more of them among us? 852 01:33:33,800 --> 01:33:36,880 Let's go. 64678

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.