Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,750 --> 00:00:37,030
Behind closed doors,
in warmly lit rooms all over London,
2
00:00:37,120 --> 00:00:39,960
pleasure is taking place.
3
00:00:40,040 --> 00:00:42,450
Some spontaneous, some planned,
4
00:00:42,540 --> 00:00:44,580
and yes, some paid for.
5
00:00:44,670 --> 00:00:47,040
And tonight's...
6
00:00:47,130 --> 00:00:50,460
tonight's is strictly invitation only.
7
00:00:55,130 --> 00:01:00,090
Sometimes, I get paid to do
the things I've always wanted to do.
8
00:01:47,570 --> 00:01:51,150
I love it when my personal desires
are the same as my professional duties.
9
00:01:51,240 --> 00:01:54,740
The most prestigious adult party in the country.
10
00:01:57,410 --> 00:02:01,070
These parties are for genuine couples only,
and entry is competitive -
11
00:02:01,160 --> 00:02:03,910
you have to be under 40, educated,
12
00:02:04,000 --> 00:02:06,070
and beautiful.
13
00:02:06,170 --> 00:02:08,370
Welcome, welcome.
14
00:02:08,460 --> 00:02:12,830
Now, you'll need to check in your phones,
any recording equipment or cameras
15
00:02:12,920 --> 00:02:14,740
to be returned at the end of the night.
16
00:02:14,840 --> 00:02:17,750
There is a number you can be reached on
for emergency
17
00:02:17,840 --> 00:02:20,210
that was sent along with your invitations.
18
00:02:21,300 --> 00:02:23,250
- Thank you.
- Thank you.
19
00:02:24,800 --> 00:02:27,170
- Are we married?
- No, I don't think so.
20
00:02:27,260 --> 00:02:29,380
Do you remember what I do for a living?
21
00:02:29,470 --> 00:02:31,420
Aleksandar Yerkovic,
22
00:02:31,510 --> 00:02:35,550
top designer of energy-saving devices
and renewable energy technology,
23
00:02:35,640 --> 00:02:38,640
you're currently working on
a new European hybrid car engine.
24
00:02:38,720 --> 00:02:41,720
- Part of the engine. Which part?
- Never been that interested in your work.
25
00:02:41,810 --> 00:02:43,930
And that has always been hurtful to me.
26
00:02:44,020 --> 00:02:46,550
Which is why we are not married.
27
00:02:46,640 --> 00:02:50,310
- Oh, but what do you do for a living?
- In this dress, no one'll care.
28
00:02:54,060 --> 00:02:56,640
Just for show. I don't drink when I'm working.
29
00:02:59,270 --> 00:03:02,480
Adult parties are like any other party.
30
00:03:02,570 --> 00:03:04,640
There's someone who wants to be
the centre of attention.
31
00:03:04,740 --> 00:03:06,860
I love your...feathers.
32
00:03:06,940 --> 00:03:08,820
Thank you.
33
00:03:08,900 --> 00:03:12,240
Then there's the shy people
who find themselves in the corner.
34
00:03:13,200 --> 00:03:16,700
The cool crowd who know everyone
and the organisers.
35
00:03:21,370 --> 00:03:23,820
And the room where the real party happens.
36
00:03:27,790 --> 00:03:29,530
Wow.
37
00:03:30,410 --> 00:03:32,290
This is all a bit of a turn-on.
38
00:03:33,080 --> 00:03:35,750
It's quiet in here.
39
00:03:35,830 --> 00:03:37,870
It's early yet.
40
00:03:46,380 --> 00:03:48,670
I didn't think there was
much point wearing knickers.
41
00:03:48,760 --> 00:03:51,250
It... It's too early.
42
00:03:52,840 --> 00:03:55,380
- OK.
- I... I want to wait.
43
00:03:55,470 --> 00:03:57,870
What I want is to watch you.
44
00:03:57,970 --> 00:04:01,420
Watch all the other men want you.
45
00:04:01,510 --> 00:04:04,050
And then maybe later on at home,
46
00:04:04,140 --> 00:04:07,590
when you are really desperate,
47
00:04:07,680 --> 00:04:09,760
then I will fuck you.
48
00:04:12,810 --> 00:04:15,350
OK.
49
00:04:22,020 --> 00:04:23,770
- Oh! Shit, sorry.
- Oh, shit!
50
00:04:23,860 --> 00:04:25,730
- I'm so sorry. That was my fault.
- Sorry, no...
51
00:04:25,820 --> 00:04:27,940
- Are you OK? I'm sorry.
- Yeah, I'm fine.
52
00:04:28,030 --> 00:04:31,390
I'm afraid I don't... Could you...?
Do you have something, er...?
53
00:04:31,490 --> 00:04:35,230
- Yeah. Are you sure you're OK?
- Yeah, yeah. I'm fine, thank you.
54
00:04:36,610 --> 00:04:39,020
- Oh, shit. I'm so sorry.
- Oh.
55
00:04:39,110 --> 00:04:42,280
- It's quite...
- Do you know where the ladies are?
56
00:04:42,370 --> 00:04:44,650
- Downstairs.
- OK, thank you. Sorry.
57
00:04:44,740 --> 00:04:46,700
No, it's all right.
58
00:04:49,080 --> 00:04:51,120
I know that man from somewhere.
59
00:04:52,750 --> 00:04:56,360
I tend to panic if I see someone I recognise.
Could be very awkward.
60
00:04:56,460 --> 00:05:00,400
Have to go through my mental Rolodex
of everyone I've ever slept with.
61
00:05:06,880 --> 00:05:08,590
This could take a while.
62
00:05:15,170 --> 00:05:16,800
That's it.
63
00:05:17,720 --> 00:05:19,960
It's Jay Lorre, the writer.
64
00:05:20,050 --> 00:05:22,090
His first novel changed my life.
65
00:05:22,180 --> 00:05:24,300
That man, he can write women.
66
00:05:26,260 --> 00:05:30,510
But of course you should never meet
your heroes. Everyone knows that.
67
00:05:32,680 --> 00:05:35,550
- Have you see An Inconvenient Truth?
- No.
68
00:05:35,640 --> 00:05:39,590
Oh, it's fabulous.
I mean, terrifying, but really good.
69
00:05:39,690 --> 00:05:43,020
I feel so guilty.
I take so many short-haul flights.
70
00:05:43,100 --> 00:05:45,340
- So cheap, though.
- I just wanted to say...
71
00:05:45,440 --> 00:05:47,890
sorry about the spillage situation.
72
00:05:47,980 --> 00:05:50,020
That's quite all right.
73
00:05:50,110 --> 00:05:52,150
Sorry, I...we were...
74
00:05:52,230 --> 00:05:54,440
pouring wine on each other earlier.
75
00:05:54,530 --> 00:05:56,070
- Oh.
- Really?
76
00:05:56,150 --> 00:05:58,190
No, not in a...
77
00:05:58,280 --> 00:06:01,030
I just mean me being clumsy.
78
00:06:01,110 --> 00:06:03,480
- No, no, I bumped into her.
- Yeah.
79
00:06:04,450 --> 00:06:06,490
So where do you fly to?
80
00:06:06,570 --> 00:06:09,610
Oh, well, we've just got back from Portugal.
81
00:06:09,700 --> 00:06:12,370
We're actually trying to set up a...
82
00:06:12,450 --> 00:06:15,120
Have you been chucking the rest
over other people?
83
00:06:15,160 --> 00:06:17,240
- No.
- Good.
84
00:06:17,330 --> 00:06:18,950
I'd get jealous.
85
00:06:21,080 --> 00:06:23,200
This your sort of thing, then, is it?
86
00:06:23,290 --> 00:06:25,960
- Sorry, I don't know your name.
- It's Belle.
87
00:06:26,000 --> 00:06:29,870
- And, yeah, I suppose it is my sort of thing.
- Belle? I like that.
88
00:06:29,960 --> 00:06:33,170
That's very...American South, isn't it?
89
00:06:33,170 --> 00:06:35,040
Close. Surrey-Hampshire border.
90
00:06:35,130 --> 00:06:36,540
Right.
91
00:06:36,630 --> 00:06:39,800
I had to be smuggled over
the Surrey-Hampshire border once.
92
00:06:39,880 --> 00:06:42,120
It was a terrible business. Anyway, cheers.
93
00:06:42,220 --> 00:06:43,790
Cheers.
94
00:06:46,510 --> 00:06:48,170
So, what do you do, Jay?
95
00:06:49,390 --> 00:06:52,050
- Oh, well, this and that.
- How's that going?
96
00:06:52,140 --> 00:06:53,880
Swings and roundabouts.
97
00:06:53,970 --> 00:06:56,380
Don't give everything away, it's embarrassing.
98
00:06:59,270 --> 00:07:00,840
You know what I do.
99
00:07:02,890 --> 00:07:04,930
You knew my name before I told you.
100
00:07:07,810 --> 00:07:10,480
- I've seen your books.
- You've seen my books?
101
00:07:10,520 --> 00:07:13,060
Well, don't read them, whatever you do.
102
00:07:14,570 --> 00:07:18,400
I don't suppose you'd like
to go somewhere more private?
103
00:07:21,400 --> 00:07:24,070
She is very beautiful, isn't she?
104
00:07:24,150 --> 00:07:26,820
Yeah. Absolutely.
105
00:07:26,900 --> 00:07:30,850
Aleksandar, we might go for a wander,
if you'd like to come.
106
00:07:31,820 --> 00:07:33,900
I don't think so.
107
00:07:33,990 --> 00:07:37,860
No, I will give you
one of my famous massages.
108
00:07:55,250 --> 00:07:57,920
- He likes you.
- You think?
109
00:07:57,960 --> 00:08:00,660
Mm, but he can't have you.
110
00:08:02,090 --> 00:08:03,910
- No?
- No...
111
00:08:04,010 --> 00:08:07,210
because only I can have you.
112
00:08:10,720 --> 00:08:12,260
Perfect.
113
00:08:27,740 --> 00:08:30,610
The night wears on, the clothes come off,
114
00:08:30,700 --> 00:08:34,820
guests everywhere get down
to what the evening's all about, except me.
115
00:08:34,910 --> 00:08:37,940
A once-in-a-lifetime opportunity
to seduce Jay Lorre,
116
00:08:38,040 --> 00:08:41,040
and here I am with the only possessive man
at an orgy.
117
00:08:43,040 --> 00:08:44,530
Thanks.
118
00:08:50,460 --> 00:08:51,950
- Sylvia.
- Yes, darling?
119
00:08:52,040 --> 00:08:54,250
Were you talking earlier
about the environment?
120
00:08:54,340 --> 00:08:55,660
Sorry?
121
00:08:55,750 --> 00:09:00,130
Did you know Aleksandar is advising the
government on renewable energy strategies?
122
00:09:00,210 --> 00:09:02,120
- What, you mean solar and everything?
- Mm.
123
00:09:02,210 --> 00:09:06,080
Yes, we're principally working on
a new hybrid car.
124
00:09:06,170 --> 00:09:09,460
Oh, a hybrid car, you mean like
those ones everyone has in LA.
125
00:09:09,550 --> 00:09:15,250
I certainly hope so. America is the greatest
polluter and they contribute least to our...
126
00:09:21,180 --> 00:09:22,340
Hello.
127
00:09:22,430 --> 00:09:24,090
Hi.
128
00:09:24,180 --> 00:09:26,220
You having a good time?
129
00:09:26,310 --> 00:09:28,350
Can hardly catch my breath. And you?
130
00:09:28,440 --> 00:09:32,980
Yeah. Must be one of the only people
who hasn't been in the playroom.
131
00:09:33,940 --> 00:09:35,760
Oh, yeah?
132
00:09:35,860 --> 00:09:38,560
Aleksandar would rather I didn't.
133
00:09:39,440 --> 00:09:42,810
Right. Well, this would be the place to come
to be possessive.
134
00:09:42,900 --> 00:09:44,860
Tell me about it.
135
00:09:48,280 --> 00:09:50,320
I like your work, by the way.
136
00:09:51,700 --> 00:09:54,650
Well, thank you very much.
I like your work too.
137
00:09:56,450 --> 00:09:59,530
It's just a shame
you're not doing anything tonight.
138
00:09:59,620 --> 00:10:02,370
Why, are you doing anything tonight?
139
00:10:03,490 --> 00:10:05,150
Well, apparently not.
140
00:10:13,120 --> 00:10:16,700
The show's starting.
Time for the show, everyone.
141
00:10:49,390 --> 00:10:50,640
Shall we?
142
00:12:33,360 --> 00:12:35,810
- Hello.
- Hello.
143
00:12:46,610 --> 00:12:48,650
- OK?
- Yeah.
144
00:13:03,750 --> 00:13:07,410
- What's up?
- You're not into being watched, are you?
145
00:13:07,500 --> 00:13:09,620
No, it's not that, it's just...
146
00:13:10,710 --> 00:13:13,920
- I'm not into being caught.
- Your boyfriend?
147
00:13:13,920 --> 00:13:16,920
- We wouldn't want to come between you two.
- No, I'd love you to.
148
00:13:17,000 --> 00:13:18,910
Just not now.
149
00:13:21,010 --> 00:13:23,050
You could always come home with us.
150
00:13:25,050 --> 00:13:27,500
- Really?
- Really.
151
00:13:35,600 --> 00:13:38,850
Now I realise it's very unprofessional
to ditch a client,
152
00:13:38,930 --> 00:13:43,590
and that you should never let your personal
desires get in the way at work, but...
153
00:13:48,190 --> 00:13:50,560
- Hi.
- Madam.
154
00:13:50,650 --> 00:13:53,350
All these men want you.
155
00:13:54,610 --> 00:13:57,810
I am going to take you home...
156
00:13:57,900 --> 00:14:01,310
and I am going to really show you
what you get
157
00:14:01,400 --> 00:14:03,890
for making all these men want you,
158
00:14:03,990 --> 00:14:06,190
you naughty girl.
159
00:14:07,740 --> 00:14:09,780
Excuse me. Belle Sinclair?
160
00:14:09,860 --> 00:14:11,110
Yes.
161
00:14:11,200 --> 00:14:14,280
Miss Sinclair, there's a call for you
on our emergency line.
162
00:14:16,830 --> 00:14:18,860
I'll be one minute.
163
00:14:22,410 --> 00:14:24,740
- This is what you do for a living?
- No, no.
164
00:14:24,830 --> 00:14:28,610
I'm in a fringe production
of A Doll's House next month, so...
165
00:14:28,710 --> 00:14:30,740
That's good. You can pack all this in, then.
166
00:14:30,830 --> 00:14:32,460
Well, we'll see.
167
00:14:32,540 --> 00:14:34,830
How's this for a sad face?
168
00:14:36,460 --> 00:14:39,250
- Oh, that is good.
- This?
169
00:14:39,340 --> 00:14:40,960
- Too much.
- Too much?
170
00:14:41,050 --> 00:14:43,290
- Yeah, too much.
- You're a love. Thank you.
171
00:14:44,340 --> 00:14:48,170
There's one excuse we all know
that will get you out of anything at work.
172
00:14:50,470 --> 00:14:54,380
- Personal reasons?
- Yeah, personal reasons.
173
00:14:56,550 --> 00:14:58,760
Obviously you'll be fully reimbursed.
174
00:14:58,850 --> 00:15:00,800
- Pardon?
- Obviously you can have all your money back.
175
00:15:00,890 --> 00:15:03,090
But that is not the point.
176
00:15:03,180 --> 00:15:06,010
- Yeah, I know, absolutely.
- It is unsatisfactory.
177
00:15:06,100 --> 00:15:09,130
Yeah, I know, but...what are you gonna do?
178
00:15:09,230 --> 00:15:11,050
Personal reasons?
179
00:15:11,140 --> 00:15:13,850
Yeah. Personal reasons.
180
00:15:36,410 --> 00:15:39,320
You've seven new messages.
181
00:15:39,410 --> 00:15:40,730
Hannah, did you get
your mum's message?
182
00:15:40,820 --> 00:15:43,070
- Just a minute.
- Give me a call when you pick this up.
183
00:15:43,160 --> 00:15:46,030
- Hello, it's your mum again...
- Oh, this is a nightmare.
184
00:15:46,120 --> 00:15:49,120
- Oh, I don't believe this.
- What's the matter?
185
00:15:49,200 --> 00:15:50,830
Is something wrong?
186
00:15:50,910 --> 00:15:54,080
I'm not sure I can come back.
I've got all these messages about this thing.
187
00:15:54,160 --> 00:15:56,400
Can't it wait until tomorrow?
188
00:15:57,460 --> 00:15:59,160
Maybe.
189
00:15:59,250 --> 00:16:02,250
- No, I should go.
- Oh, no. Why?
190
00:16:02,330 --> 00:16:04,370
Personal reasons.
191
00:16:04,460 --> 00:16:06,080
Bye.
192
00:16:08,000 --> 00:16:09,830
Bye.
193
00:16:21,640 --> 00:16:26,050
Only my sister would wait till I was this close
to having the best sex ever to have a baby.
194
00:16:26,140 --> 00:16:27,960
The selfish bitch.
195
00:16:28,060 --> 00:16:31,720
- This bloke, Ben...
- What?
196
00:16:31,810 --> 00:16:35,670
Nothing, it was just quite a works do,
you'd have loved it.
197
00:16:37,730 --> 00:16:40,560
Can't believe my parents called you
before they called me.
198
00:16:40,650 --> 00:16:43,850
They called me looking for you.
And they do like me a bit more.
199
00:16:43,940 --> 00:16:45,980
That's true.
200
00:16:46,060 --> 00:16:47,690
Oh, you bought a card?
201
00:16:47,770 --> 00:16:50,860
- Vanessa's got a desk full of bloody cards.
- Course she does. Let me sign it.
202
00:16:50,940 --> 00:16:53,650
It's sealed. Get your own.
203
00:16:53,730 --> 00:16:55,690
I need a wife.
204
00:16:55,780 --> 00:16:57,900
- Hello!
- Hey.
205
00:16:57,990 --> 00:17:00,650
- Hello.
- Look at you, Hannah. Blimey.
206
00:17:00,740 --> 00:17:02,780
- Here she is.
- Hello, stranger.
207
00:17:02,860 --> 00:17:04,860
- Hello.
- Wow.
208
00:17:04,950 --> 00:17:07,700
- I was at a works do.
- Well, I was only having a baby.
209
00:17:09,620 --> 00:17:12,290
- Oh, yeah. Well done, you guys.
- Thanks.
210
00:17:12,330 --> 00:17:13,870
- What is it?
- It's a boy.
211
00:17:13,950 --> 00:17:16,990
- Oh, my God.
- We've always known it was a boy.
212
00:17:21,080 --> 00:17:25,540
- Awww. Thanks, Ben.
- That's all right.
213
00:17:25,630 --> 00:17:27,620
Do you wanna hold him?
214
00:17:27,710 --> 00:17:29,750
Maybe you should sit down first.
215
00:17:30,790 --> 00:17:32,870
Sit down, go on.
216
00:17:36,760 --> 00:17:38,330
There you go, sweetheart.
217
00:17:41,670 --> 00:17:43,710
- You all right?
- Yeah.
218
00:17:53,140 --> 00:17:55,550
Hello. Hello.
219
00:17:59,310 --> 00:18:01,430
Can I have a go?
220
00:18:09,230 --> 00:18:11,270
Won't be long till it's you, mate.
221
00:18:11,360 --> 00:18:13,310
Shut up.
222
00:18:15,480 --> 00:18:16,980
Where's Dad?
223
00:18:17,070 --> 00:18:19,850
Killing himself with tobacco, probably.
224
00:18:25,780 --> 00:18:29,690
Look how tiny his hands are
compared to Ben's.
225
00:18:29,780 --> 00:18:33,230
I'm your uncle Ben.
We're gonna go clubbing together.
226
00:18:41,790 --> 00:18:43,990
- Hello, youngest.
- All right, Dad?
227
00:18:46,790 --> 00:18:49,820
- What do you think of your nephew, then?
- He's all right.
228
00:18:49,920 --> 00:18:52,120
- You?
- Yeah, he'll do.
229
00:18:56,000 --> 00:18:58,040
There you go, Grandad.
230
00:19:06,590 --> 00:19:08,500
So, what you been up to, then?
231
00:20:29,460 --> 00:20:31,010
Hannah.
232
00:20:31,970 --> 00:20:33,340
Hannah.
233
00:20:34,340 --> 00:20:36,300
Fuck.
234
00:20:36,380 --> 00:20:38,420
I think I've found the real me.
235
00:20:40,680 --> 00:20:44,380
- Where did you get that from?
- I saw it in your handbag in the hospital.
236
00:20:46,600 --> 00:20:48,640
Now, is it just me...
237
00:20:48,720 --> 00:20:51,260
or are you a little bit overdressed
for a work do?
238
00:20:51,350 --> 00:20:54,020
Or underdressed. Whatever.
239
00:20:54,060 --> 00:20:56,930
Yeah, well, you know me,
I never play by the rules.
240
00:21:08,820 --> 00:21:10,560
Laters.
241
00:21:11,490 --> 00:21:13,230
Laters.
242
00:22:00,680 --> 00:22:05,920
Maybe my personal life and my professional
life aren't that easily reconciled.
243
00:22:06,010 --> 00:22:08,050
But that's true of all of us, surely.
244
00:22:09,300 --> 00:22:12,720
At least I get to go to bed
with my favourite author.
245
00:22:12,810 --> 00:22:14,850
Just not in the way I'd have liked.
246
00:22:33,070 --> 00:22:35,270
- You look lovely.
- You look pretty good yourself.
247
00:22:35,360 --> 00:22:36,020
Shall we?
248
00:22:36,110 --> 00:22:38,940
1500 good reasons to do the night shift.
249
00:22:39,030 --> 00:22:42,860
From this moment on, I'm on the client's time,
his treat for the night.
250
00:22:42,950 --> 00:22:46,780
Do I know you? I'm looking for a bit of fun,
and I think you are too.
251
00:22:46,860 --> 00:22:50,310
- You're moonlighting. You're a bad girl.
- I know.
252
00:22:50,410 --> 00:22:54,400
I know what you office tarts do -
play with the hole-punch, photocopy your arse.
253
00:22:55,990 --> 00:22:58,660
You're very directive. I like that.
254
00:22:58,750 --> 00:23:01,450
I wanna watch you come.
19419
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.