Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,200 --> 00:00:13,797
Ware liefde kent geen leugens
Ware liefde gaat niet dood
2
00:00:14,920 --> 00:00:18,913
Heldere vlam die brandt in het donker
3
00:00:21,520 --> 00:00:24,273
Werp je schijnsel op haar gezicht
4
00:00:24,440 --> 00:00:27,477
Ware liefde kent geen leugens
5
00:00:41,000 --> 00:00:43,753
Ons liefde-leven is net begonnen
6
00:00:45,080 --> 00:00:50,871
Sluit je ogen, je bent van mij
Hartstocht tot het eind der tijd
7
00:00:53,000 --> 00:00:58,632
Ware liefde gaat niet dood
Ware liefde kent geen leugens
8
00:00:58,800 --> 00:01:02,156
Ons liefde-leven is net begonnen
9
00:01:04,200 --> 00:01:07,351
Ware liefde zal zich Wreken
10
00:01:46,000 --> 00:01:47,956
Ik schrik me kapot.
11
00:01:48,120 --> 00:01:53,240
Ik zocht je. Waar zat je?
Ik ben bij je aan de deur geWeest.
12
00:01:53,400 --> 00:01:56,437
Zei m'n vader niet
dat ik bij Lori Was?
13
00:01:56,600 --> 00:01:59,160
Kom eens hier.
14
00:02:05,720 --> 00:02:11,192
Er Was niemand thuis. Ik heb tien
minuten op de deur staan beuken.
15
00:02:11,360 --> 00:02:15,990
Ze Waren zeker naar bed gevlucht
om van neef Hal af te zijn.
16
00:02:16,160 --> 00:02:19,516
De duivelse rugzaktoerist.
Dat heb ik verteld.
17
00:02:19,680 --> 00:02:22,558
Dat heb je niet. Wie is dat?
18
00:02:22,720 --> 00:02:26,759
Die klopte drie dagen geleden aan.
Mama Wou 'm niet Wegsturen.
19
00:02:26,920 --> 00:02:29,753
Ze Weten niet eens
Waar hij vandaan komt.
20
00:02:29,920 --> 00:02:33,799
Papa mag 'm niet. Hij zal 'm
er binnenkort Wel uitschoppen.
21
00:02:33,960 --> 00:02:35,757
Waarom dan Wel?
22
00:02:35,920 --> 00:02:40,755
Hij Wantrouwt mannen boven de tien.
Hij denkt dat ze mij Willen neuken.
23
00:02:40,920 --> 00:02:42,956
Is het zo'n dekhengst?
24
00:02:44,800 --> 00:02:48,475
Heb je met hem liggen rotzooien?
25
00:02:48,640 --> 00:02:52,952
Ik moet gaan.
- Haast om naar neef Hal te gaan?
26
00:02:53,120 --> 00:02:55,759
Laat los, dat doet pijn.
27
00:03:00,080 --> 00:03:02,833
Wanneer vertel je het haar?
28
00:03:03,160 --> 00:03:04,957
Wie?
29
00:03:05,120 --> 00:03:07,953
Dat Weet je best. Tracy Johnson.
30
00:03:08,120 --> 00:03:10,475
Wat moet ik haar vertellen?
31
00:03:10,640 --> 00:03:14,155
Dat het uit is,
dat je nu met mij gaat.
32
00:03:14,320 --> 00:03:15,753
Is dat dan zo?
33
00:03:17,720 --> 00:03:21,872
Ik vertel het haar morgen.
- Dat zei je vorige Week ook.
34
00:03:22,040 --> 00:03:24,190
Ik doe het echt.
35
00:03:26,280 --> 00:03:28,475
Jou zal ik ook naaien.
36
00:03:48,880 --> 00:03:51,519
Neem nou op...
- Het Wordt al laat.
37
00:03:51,680 --> 00:03:54,558
Ik moet Rachel spreken
over een Werkstuk.
38
00:03:54,720 --> 00:03:56,870
Maak het niet te lang.
39
00:04:06,480 --> 00:04:08,835
Met Lisa Burchall. Rachel...
40
00:04:09,000 --> 00:04:12,515
ik heb morgen je geschiedenis-
dictaat nodig.
41
00:04:12,680 --> 00:04:18,516
Het is een zaak van leven of dood,
dus bel me vanavond even: 8085736.
42
00:05:23,480 --> 00:05:25,357
Wie is dat?
43
00:05:35,080 --> 00:05:37,878
Ware liefde kent geen leugens
44
00:05:51,000 --> 00:05:53,753
Ware liefde gaat niet dood
45
00:07:07,440 --> 00:07:10,989
Waar zijn m'n sportsokken?
- TWeede la van boven.
46
00:07:11,160 --> 00:07:13,310
Heb ik gekeken.
- In de Waskamer dan.
47
00:07:13,480 --> 00:07:18,600
Nog niet geWassen dus?
- Ik Werk ook. Je kunt ze zelf Wassen.
48
00:07:21,000 --> 00:07:23,833
Berg die verf op, vroeg ik je.
- Ja, zo.
49
00:07:24,000 --> 00:07:27,231
Nee, dan zit in je auto,
met of zonder sokken.
50
00:07:27,400 --> 00:07:30,472
Moet ik op blote voeten gymmen?
- Niet zeuren.
51
00:07:30,640 --> 00:07:33,677
Dat zou je ook niet doen
als je vader er Was.
52
00:07:37,160 --> 00:07:38,593
Het spijt me.
53
00:07:39,520 --> 00:07:42,592
Het spijt me zo ontzettend.
54
00:07:45,920 --> 00:07:48,480
Je mist je vader, h�?
55
00:07:49,760 --> 00:07:51,193
Ik ook.
56
00:07:52,720 --> 00:07:54,472
Wij allemaal.
57
00:07:57,120 --> 00:08:00,271
Pak een paar sokken van mij.
- Welke kleur?
58
00:08:00,440 --> 00:08:05,468
Maakt niet uit. Stap in de auto.
Je schilderij is trouWens erg goed.
59
00:08:15,400 --> 00:08:17,277
Schiet nou op jullie.
60
00:08:18,280 --> 00:08:20,840
Waar is Amy?
- Komt eraan.
61
00:08:21,000 --> 00:08:22,991
Opschieten, Amy.
62
00:08:23,880 --> 00:08:26,519
Kalm maar, zo laat zijn We niet.
63
00:08:30,520 --> 00:08:32,636
Dag Chopper.
64
00:08:51,440 --> 00:08:55,956
Amy en Trish kunnen nu niet opnemen.
En Lisa ook al niet.
65
00:08:56,120 --> 00:08:58,680
Spreek Wat in, dan bellen We terug.
66
00:08:58,840 --> 00:09:04,039
Of probeer Trish op haar Werk
te bereiken: 6230108.
67
00:09:49,000 --> 00:09:52,117
Mag ik met Ben Kelly naar het bal?
68
00:09:52,280 --> 00:09:54,953
Dat is goed. Maar daarna?
69
00:09:55,120 --> 00:09:58,954
Dan slaap ik bij Tracy of Rachel.
- Ik bel Tracy's moeder.
70
00:09:59,120 --> 00:10:03,910
Ben Kelly zat laatst aan haar tieten.
- Hou op, helemaal niet Waar.
71
00:10:04,080 --> 00:10:08,517
Hij probeerde 't, ik hield 'm tegen.
- Je deed niet erg je best.
72
00:10:08,680 --> 00:10:12,229
Hier heb ik 't altijd mee te stellen.
- Ophouden jij.
73
00:10:13,120 --> 00:10:16,237
Mag ik?
- Ik zie niet in Waarom niet.
74
00:10:17,760 --> 00:10:19,955
Kunnen We stoppen? Hij is leuk.
75
00:10:20,120 --> 00:10:24,830
Geen tijd. We moeten bij Rachel zijn
voor ze naar school gaat.
76
00:10:45,320 --> 00:10:49,950
Fijn, nou kom ik te laat op school.
- Hou je toch eens gedeisd.
77
00:11:12,840 --> 00:11:14,273
Niemand.
78
00:11:16,800 --> 00:11:19,360
Ze zijn al Weg.
De auto staat er niet.
79
00:11:23,360 --> 00:11:28,593
Dit is een ramp. Zonder aantekeningen
ben ik ten dode opgeschreven.
80
00:11:28,760 --> 00:11:31,479
Eigen schuld.
- Hou jij je mond.
81
00:11:31,640 --> 00:11:34,950
Meisjes, laten We de dag
niet zo beginnen.
82
00:11:44,880 --> 00:11:46,711
Kan dit ding niet harder?
83
00:12:04,720 --> 00:12:07,553
Dag mam.
- Succes maar Weer vandaag.
84
00:12:14,880 --> 00:12:17,155
Amy, je overblijfgeld.
85
00:12:20,680 --> 00:12:22,113
Dag Ben.
86
00:12:23,320 --> 00:12:25,834
Trish...
- Pat?
87
00:12:26,000 --> 00:12:30,949
Ik heb zo genoten van je uitzending
over de vogels in het reservaat.
88
00:12:31,120 --> 00:12:34,032
Daar Weet niemand iets van af.
89
00:12:34,200 --> 00:12:37,158
Sorry, ik hou je op.
- Maakt niet uit.
90
00:12:43,720 --> 00:12:47,474
Ik Was zo benieuWd.
Ik vroeg me af of...
91
00:12:49,920 --> 00:12:52,957
Of je hebt nagedacht
over m'n voorstel.
92
00:12:55,400 --> 00:13:01,509
Als je vrijdag niks te doen hebt,
kunnen We misschien...
93
00:13:01,680 --> 00:13:05,070
Samen naar het bal?
Ik heb 't m'n moeder gevraagd.
94
00:13:05,240 --> 00:13:08,550
Ze zei ja.
Dus je hoort het nog Wel.
95
00:13:13,920 --> 00:13:17,549
Vroeger Was Tracy heel anders.
96
00:13:18,520 --> 00:13:22,479
Wat ziet ze in hem?
- Alleen die mooie Wagen, denk ik.
97
00:13:22,640 --> 00:13:25,598
Denk je? Ik dacht dat ze slimmer Was.
98
00:13:25,760 --> 00:13:28,672
Dat duurt echt niet lang.
- Denk je?
99
00:13:28,840 --> 00:13:33,072
Uiteindelijk gaat het er toch om
hoe iemand binnenin is.
100
00:13:33,920 --> 00:13:35,672
Meen je dat?
101
00:13:35,840 --> 00:13:37,956
Ik zie je bij geschiedenis.
102
00:13:46,640 --> 00:13:50,792
Maar ik ben pas morgen jarig.
Mag ik 't openmaken?
103
00:13:56,200 --> 00:13:59,351
Dank je. Wat mooi.
104
00:13:59,520 --> 00:14:02,956
Ik hoorde dat je dingen
voor me achterhoudt.
105
00:14:03,920 --> 00:14:06,480
Zeg op.
Ik geef toch niet meer om Ben.
106
00:14:06,640 --> 00:14:09,996
Waar heb je 't over?
- Hebben jullie 't al gedaan?
107
00:14:10,160 --> 00:14:13,675
Hij Wil met me naar 't bal.
Hebben jullie 't gedaan?
108
00:14:13,840 --> 00:14:17,230
Alleen gerotzooid,
nooit tot 't gaatje gegaan.
109
00:14:17,400 --> 00:14:19,436
Elegant uitgedrukt.
110
00:14:19,600 --> 00:14:24,151
Hoe is hij?
- Beetje verlegen, maar Wel leuk.
111
00:14:24,320 --> 00:14:27,039
Tot Dirk kWam opdagen.
112
00:14:27,520 --> 00:14:31,195
We hadden het net over je.
- Dacht ik Wel.
113
00:14:33,000 --> 00:14:35,753
Jullie stonden zo naar me te kijken.
114
00:14:38,160 --> 00:14:41,357
Ik heb ook hersens.
- Dat is niet je grootste attractie.
115
00:14:41,520 --> 00:14:44,114
Ik ben alleen geen studiehoofd.
116
00:14:44,280 --> 00:14:47,113
Rachel Watson gezien?
Ik moet haar spreken.
117
00:14:47,280 --> 00:14:50,955
Die ligt vast te neuken met
die stomme Ben Kelly.
118
00:14:51,120 --> 00:14:53,350
Oeps, Wat zeg ik nou Weer?
119
00:14:53,520 --> 00:14:55,750
Hij Weet niet eens hoe het moet.
120
00:14:55,920 --> 00:14:59,469
Wat ben jij een eikel.
121
00:15:01,480 --> 00:15:05,951
Als ze met iemand neukte,
dan zeker niet met hem.
122
00:15:06,120 --> 00:15:10,113
Met Wie dan Wel?
Wie is haar geheime minnaar?
123
00:15:10,760 --> 00:15:12,273
Laat maar.
124
00:15:12,440 --> 00:15:17,150
Ik zal zeggen dat je haar zoekt. Gaan
We vanavond met z'n viertjes uit?
125
00:15:17,320 --> 00:15:21,074
Heel verleidelijk, maar laat maar.
Ik zie je bij Wiskunde.
126
00:15:21,680 --> 00:15:25,753
Over Wie had ze het nou?
- Wie zal het zeggen?
127
00:15:26,400 --> 00:15:28,356
Wie kan het Wat schelen?
128
00:15:31,520 --> 00:15:35,752
Ze denkt dat je me Wilt gebruiken,
misbruiken en dan dumpen.
129
00:15:35,920 --> 00:15:40,072
Ze Weet niet dat ik met jou
precies hetzelfde van plan ben.
130
00:15:40,240 --> 00:15:45,394
Dan moeten We het maar gauW 's
hebben over dat gebruiken...
131
00:15:45,560 --> 00:15:49,758
en misbruiken.
- Je zult nog even moeten Wachten.
132
00:15:50,280 --> 00:15:52,350
Tot vanavond.
133
00:15:52,520 --> 00:15:54,954
En als ik nou niet kan Wachten?
134
00:15:55,560 --> 00:15:57,915
Het is een race tegen de klok.
135
00:15:59,600 --> 00:16:02,034
Ik Word met de sekonde ouder.
136
00:16:08,000 --> 00:16:12,835
Hoe gaat het? U luistert naar
DJ Frank op 3KRP radio.
137
00:16:13,000 --> 00:16:15,309
Ik heb een paar boodschappen.
138
00:16:15,480 --> 00:16:18,950
"DJ Frank, gouden gozer,
draai m'n plaat je." Tuurlijk.
139
00:16:19,120 --> 00:16:26,037
En: "Mama, sorry dat ik me versliep,
bedankt voor het Wakker maken."
140
00:16:26,200 --> 00:16:29,431
Trish, Moordzaken is naar MapleWood.
141
00:16:29,600 --> 00:16:34,037
Daar Was ik net. Bekenden?
- Geen naam of adres.
142
00:16:34,200 --> 00:16:36,839
Daar zijn We snel achter.
143
00:16:37,760 --> 00:16:40,228
Laat Frank 't nieuWs even lezen.
144
00:17:27,240 --> 00:17:29,276
Zij mag erdoor.
145
00:17:31,720 --> 00:17:36,236
Waarom mag zij Wel doorlopen?
- Omdat ik het zeg.
146
00:17:44,600 --> 00:17:47,239
Blijf liever buiten.
- Wat is er gebeurd?
147
00:17:47,400 --> 00:17:51,075
Kende je de Watsons?
- Rachel is bevriend met Lisa.
148
00:17:51,240 --> 00:17:54,073
Ik ken de familie niet goed, maar...
149
00:17:54,240 --> 00:17:55,912
Ze zijn dood.
150
00:17:58,880 --> 00:18:00,472
Allemaal?
151
00:18:00,640 --> 00:18:05,031
Vader, moeder, allebei de kinderen...
152
00:18:05,360 --> 00:18:09,114
Rachel ook?
- Ik heb nog nooit zoiets gezien.
153
00:18:09,280 --> 00:18:13,831
Lisa Was hier net nog aan de deur
voor Rachel.
154
00:18:14,000 --> 00:18:17,754
Vanmorgen voor schooltijd.
Er Was niemand thuis.
155
00:18:17,920 --> 00:18:19,876
Ze Waren Wel thuis.
156
00:18:20,040 --> 00:18:24,352
Heb je iets gezien? Iemand gezien?
157
00:18:26,880 --> 00:18:28,950
Kom 's mee.
158
00:18:30,040 --> 00:18:31,678
Let op.
159
00:18:35,720 --> 00:18:38,473
We moeten dit even stilhouden.
160
00:18:38,640 --> 00:18:41,791
Dit zal me toch een onrust geven.
161
00:18:41,960 --> 00:18:43,951
De mensen hebben er recht op.
162
00:18:44,120 --> 00:18:49,114
Zolang We niet Weten Wat er gebeurd
is, kunnen ze het beter niet Weten.
163
00:18:49,280 --> 00:18:52,078
Ik bespreek het nu met jou...
164
00:18:52,240 --> 00:18:55,755
omdat ik Weet dat ik jou
kan vertrouWen.
165
00:18:55,920 --> 00:18:58,559
Wat Weet je?
166
00:18:59,040 --> 00:19:04,433
Toen ik voor het eerst naar binnen
keek, dacht ik aan zelfmoord.
167
00:19:04,600 --> 00:19:08,673
Een gezellige familie-aangelegenheid,
dacht ik.
168
00:19:08,840 --> 00:19:12,753
Maar dat kon niet, tenzij de dader
zichzelf kon onthoofden.
169
00:19:13,880 --> 00:19:19,796
Het Was alsof ze allemaal
bijeen Waren gedreven voordat...
170
00:19:32,480 --> 00:19:36,473
Heb je 't al gehoord?
Is het Waar, van Rachel?
171
00:19:37,240 --> 00:19:39,470
Ja, het is Waar.
172
00:19:39,880 --> 00:19:43,429
Ik kan het niet geloven.
173
00:19:44,160 --> 00:19:46,151
Het is verschrikkelijk.
174
00:19:46,320 --> 00:19:51,474
Ik zag haar gisteren nog. Vanmorgen
Waren We bij haar aan de deur...
175
00:19:53,360 --> 00:19:55,476
Trish, mag ik haar even?
176
00:19:57,760 --> 00:20:01,719
Sheriff Webster Wil je even spreken.
Hier komt hij.
177
00:20:02,640 --> 00:20:05,438
Dag liefje, met Joe Webster.
178
00:20:05,600 --> 00:20:08,751
Je zult Wel erg aangeslagen zijn,
maar...
179
00:20:08,920 --> 00:20:12,799
ik moet je hier Wat vraagjes
over stellen.
180
00:20:18,040 --> 00:20:20,600
Had Rachel een vriendje?
181
00:20:26,240 --> 00:20:29,949
Ik Weet niet, momenteel niet,
geloof ik.
182
00:20:30,120 --> 00:20:35,399
Denk 's goed na.
Heeft Rachel Wel 's gezegd of...
183
00:20:35,560 --> 00:20:38,711
haar vader ruzie had met iemand?
184
00:20:38,880 --> 00:20:42,111
Waren er problemen in het gezin?
185
00:20:43,920 --> 00:20:47,993
O ja? Hoe heette die dan?
186
00:20:52,360 --> 00:20:57,115
Dank je Wel, schat. Misschien
heb ik later nog Wat vragen voor je.
187
00:21:00,320 --> 00:21:02,788
Dat is tenminste iets.
188
00:21:04,480 --> 00:21:09,918
Ze hadden een neef te logeren.
Een onaangename rugzaktoerist.
189
00:21:10,480 --> 00:21:14,598
Neef Hal ligt niet binnen.
En de auto is verdWenen.
190
00:21:15,200 --> 00:21:17,077
We hebben een verdachte.
191
00:21:17,240 --> 00:21:21,153
Een paar jaar geleden
Was er toch ook zo'n geval?
192
00:21:21,320 --> 00:21:24,471
"Bijeengedreven" zei je.
- Niet dat ik Weet.
193
00:21:24,640 --> 00:21:29,156
Niet hier, maar...
- Wil je iets voor me doen?
194
00:21:29,320 --> 00:21:33,632
Zeg op het nieuWs dat het nog
te vroeg is voor een verklaring...
195
00:21:33,800 --> 00:21:37,156
of dat We Wachten op
de uitkomsten van het onderzoek.
196
00:21:37,320 --> 00:21:40,118
Als ik maar Wat tijd krijg.
197
00:21:42,360 --> 00:21:44,920
Ik zal zien Wat ik kan doen.
198
00:21:52,640 --> 00:21:55,950
Wat is er gebeurd?
Wat heeft Webster verteld?
199
00:21:56,120 --> 00:21:58,554
Henley, Wakker Worden.
200
00:22:01,200 --> 00:22:04,351
Win informatie in over Hal Watson.
201
00:22:04,520 --> 00:22:06,476
Is dat de dader?
202
00:22:06,640 --> 00:22:10,269
Weet ik het? Ik ben niet helderziend.
203
00:22:10,440 --> 00:22:15,798
Het kan iedereen in deze stad zijn,
heeft u daar al aan gedacht?
204
00:22:15,960 --> 00:22:17,951
Ik doe niet anders.
205
00:22:18,120 --> 00:22:22,352
Misschien staat de dader nu
tussen de toeschouWers.
206
00:22:22,520 --> 00:22:25,080
Zichtbaar, maar incognito.
207
00:22:25,240 --> 00:22:29,995
Opschieten. Hal Watson.
- Komt voor elkaar.
208
00:22:34,840 --> 00:22:37,479
Al die halve gare coWboys
om me heen...
209
00:22:43,040 --> 00:22:47,192
Dit lag in de kamer van het meisje.
Misschien een aanWijzing.
210
00:22:48,560 --> 00:22:51,996
Ware liefde kent geen leugens
Ware liefde gaat niet dood
211
00:22:52,160 --> 00:22:55,391
Almaar nader in de nacht
Edele vlam die helder brandt
212
00:22:55,560 --> 00:22:57,835
Dat is geWoon huisWerk.
213
00:23:13,240 --> 00:23:15,879
Phil en Mary Watson,
allebei de kinderen?
214
00:23:17,040 --> 00:23:21,158
Matt, Weet jij nog van die moord,
een tijdje geleden...
215
00:23:21,320 --> 00:23:25,359
in Wallace of Cremdon of zo?
216
00:23:25,520 --> 00:23:28,512
Er Was een heel gezin uitgemoord.
217
00:23:33,360 --> 00:23:37,592
De dader koesterde een Wrok
tegen een lid van het gezin.
218
00:23:37,760 --> 00:23:40,399
Dat Was inderdaad in Wallace.
219
00:23:42,680 --> 00:23:46,309
Volgens mij had die vrouW
iets met een ander.
220
00:23:46,600 --> 00:23:49,637
Dat is tien, vijftien jaar geleden.
221
00:23:49,800 --> 00:23:54,954
Vijftien. De familie James.
Vader, moeder, tWee kinderen.
222
00:23:57,320 --> 00:24:00,676
E�n kind overleefde het:
Charles Henry James.
223
00:24:00,840 --> 00:24:03,638
Ondanks de verklaring van
psycholoog McArthur...
224
00:24:03,800 --> 00:24:06,678
kreeg Billy Woods de doodstraf.
225
00:24:06,840 --> 00:24:10,753
O ja, McArthur. Die is erg
in het nieuWs geWeest daardoor.
226
00:24:18,800 --> 00:24:24,238
Ik heb 't niet gedaan. Waarom zou ik
Rachel vermoorden? Ik Was verliefd.
227
00:24:24,400 --> 00:24:26,231
Ben je ook verliefd op Tracy?
228
00:24:26,400 --> 00:24:30,632
Wat heb je nou? Ben je nog kWaad
omdat ik je gedumpt heb?
229
00:24:30,800 --> 00:24:35,476
Er is nooit iets tussen ons gebeurd,
Dirk. Het zat er echt niet in.
230
00:24:35,640 --> 00:24:38,552
Ik had je door
voor je te ver kon gaan.
231
00:24:38,720 --> 00:24:40,756
Wat bedoel je daarmee?
232
00:24:40,920 --> 00:24:46,074
Wat is er gisteravond precies gebeurd
tussen Rachel en jou?
233
00:24:47,960 --> 00:24:49,518
Ga maar.
234
00:24:49,680 --> 00:24:54,913
Niks zeggen, niet tegen haar,
tegen niemand.
235
00:24:55,080 --> 00:24:57,514
Blijf van me af.
236
00:25:11,640 --> 00:25:16,839
Billy Woods Was 17 toen z'n vriendin
hem in het laatste jaar dumpte.
237
00:25:17,000 --> 00:25:21,551
Hij ging studeren, maar geen vriendin
haalde 't bij Susan.
238
00:25:21,720 --> 00:25:24,757
KWam hij terug naar Wallaceville?
- Niet meteen.
239
00:25:24,920 --> 00:25:29,994
Hij stopte met z'n studie,
had baantjes, Was even verloofd...
240
00:25:30,160 --> 00:25:32,958
maar het Werd nooit iets.
241
00:25:33,400 --> 00:25:35,994
Waarom vraagt u naar Billy Woods?
242
00:25:36,760 --> 00:25:42,437
Ik ben journaliste en ik zoek
een verhaal. Wat gebeurde er precies?
243
00:25:42,600 --> 00:25:46,832
De ellende begon pas
toen Susan trouWde en kinderen kreeg.
244
00:25:47,000 --> 00:25:50,356
Billy verWeet haar
dat zijn leven mislukt Was.
245
00:25:52,480 --> 00:25:54,516
Hoe heeft hij ze vermoord?
246
00:25:54,680 --> 00:25:59,629
Hij Wachtte ze thuis een voor een op
en bond ze vast.
247
00:26:00,760 --> 00:26:03,513
Susan James kWam als laatste thuis.
248
00:26:03,680 --> 00:26:07,229
Hij onthoofdde ze
terWijl Susan toekeek.
249
00:26:07,400 --> 00:26:10,233
Susan ging als laatste.
250
00:26:11,840 --> 00:26:16,755
Ik las dat er ��n kind ontsnapt is.
251
00:26:16,920 --> 00:26:20,196
Billy liet hem in leven.
- Waarom?
252
00:26:20,360 --> 00:26:24,148
Billy zag het gezin
als een verlengstuk van Susan.
253
00:26:24,320 --> 00:26:27,835
Ze Waren mede-schuldig
aan Wat zij had gedaan.
254
00:26:28,000 --> 00:26:31,629
Maar de jongen Was te jong
om het te begrijpen.
255
00:26:31,800 --> 00:26:35,839
Was hij erbij?
- Hij zat tussen de slachtoffers.
256
00:26:36,000 --> 00:26:39,436
Ik heb 'm er nooit over
aan de praat kunnen krijgen.
257
00:26:39,600 --> 00:26:42,956
Waar is hij nu?
- Ergens in een adoptiegezin.
258
00:26:43,120 --> 00:26:46,157
Heeft u 'm niet gevolgd?
- Wel geprobeerd.
259
00:26:46,320 --> 00:26:50,552
Maar als de jongen of z'n voogden
z'n identiteit niet onthullen...
260
00:26:50,720 --> 00:26:53,837
blijft zijn verblijfplaats geheim.
261
00:27:06,080 --> 00:27:08,833
Zitten jullie hier al lang?
- Uren.
262
00:27:09,000 --> 00:27:11,719
Niet Waar, We mochten vroeger Weg.
263
00:28:02,000 --> 00:28:05,390
Zij heeft altijd post en ik nooit.
264
00:28:05,560 --> 00:28:10,031
Omdat ik vrienden heb en jij niet.
- Doe een beetje aardig.
265
00:28:31,000 --> 00:28:33,036
Chopper.
266
00:28:35,000 --> 00:28:37,639
Waar is de hond?
- Achter de eenden aan.
267
00:28:37,800 --> 00:28:39,950
Hij komt ons altijd tegemoet.
268
00:28:51,920 --> 00:28:54,195
Wie heeft 't vuil niet buiten gezet?
269
00:28:54,360 --> 00:28:58,478
Wie heeft vergeten de hond
naar buiten te doen?
270
00:29:02,000 --> 00:29:07,358
Ware liefde kent geen leugens
Werp je schijnsel op haar gezicht
271
00:29:18,360 --> 00:29:20,635
Laat me met rust, Dirk.
272
00:29:20,800 --> 00:29:23,837
Hoezo, ik heb helemaal niks gedaan.
273
00:29:24,000 --> 00:29:27,356
Je bent echt gestoord
als je denkt dat ik dat doe.
274
00:29:27,520 --> 00:29:30,080
Je smeekte erom.
275
00:29:30,240 --> 00:29:34,472
Waar zie je me voor aan?
- Precies voor Wat je bent.
276
00:29:34,640 --> 00:29:38,269
Een smerig klein opneukertje
met een grote mond.
277
00:29:38,440 --> 00:29:41,716
Als het erop aankomt
durf je helemaal niks.
278
00:29:41,880 --> 00:29:44,440
Jij bent gestoord.
279
00:29:44,600 --> 00:29:48,036
Kom terug, kutWijf.
Waar Wou jij heen?
280
00:29:48,200 --> 00:29:53,558
Naar huis. Laat me los.
- Je gaat je belofte nakomen.
281
00:29:54,240 --> 00:29:58,597
Ik had helemaal niet
met je uit moeten gaan.
282
00:29:58,760 --> 00:30:01,558
Wat bedoel je daarmee?
283
00:30:02,720 --> 00:30:07,953
Ze Weten niet Wie Rachel heeft
vermoord. Misschien ben jij het Wel.
284
00:30:20,880 --> 00:30:26,079
Ware liefde kent geen leugens
Ware liefde gaat niet dood
285
00:30:26,920 --> 00:30:32,472
Al maar nader in de nacht
Edele vlam die helder brandt
286
00:30:33,400 --> 00:30:39,555
Met Tracy Johnson. Spreek een bood-
schap in, dan bel ik terug. Of niet.
287
00:30:40,920 --> 00:30:43,070
Tracy, met Lisa.
288
00:30:44,600 --> 00:30:49,116
Waar zit je? Ik zit constant
aan Rachel te denken.
289
00:30:49,280 --> 00:30:50,713
Bel je me?
290
00:30:52,640 --> 00:30:56,679
O ja, ik heb een gedicht gekregen.
Moet je horen.
291
00:30:58,000 --> 00:31:03,791
Werp je schijnsel op haar gezicht
Omvat haar hart en koester het
292
00:31:03,960 --> 00:31:08,954
Woeste hartstocht, altijd daar
Wacht geduldig op de dag
293
00:31:09,120 --> 00:31:14,148
Da's niet niks h�?
Dat genie verdient een prijs.
294
00:31:15,480 --> 00:31:18,358
Ik kan me vergissen, maar...
295
00:31:18,520 --> 00:31:21,751
ik denk dat ik Weet
Wie Rachel heeft vermoord.
296
00:31:26,880 --> 00:31:29,633
Ik moet je spreken voor ik iets doe.
297
00:31:29,800 --> 00:31:32,678
Bel je me?
Maakt niet uit hoe laat.
298
00:31:41,000 --> 00:31:43,150
Wat schattig...
299
00:31:43,320 --> 00:31:45,754
"Geef hem een prijs."
300
00:34:24,000 --> 00:34:28,278
Welkom thuis, Tracy.
We zaten op je te Wachten.
301
00:35:11,160 --> 00:35:14,948
Wat is er,
Wil je niet met ons spelen?
302
00:35:22,440 --> 00:35:26,558
Ga slapen, morgen Weer naar school.
- Ik ben aan het Werk.
303
00:35:26,720 --> 00:35:30,269
Berg je verf dan maar op
en Werk in je slaap verder.
304
00:35:32,080 --> 00:35:35,231
Morgenochtend ben je Weer
veel te laat.
305
00:35:35,440 --> 00:35:38,637
Dit soort gezeur had Van Gogh
vast niet.
306
00:35:38,800 --> 00:35:41,189
Of is ie daar juist gek van geWorden?
307
00:35:56,280 --> 00:36:02,879
De inWoners van Riverhead
zijn nog aan het bekomen van de klap.
308
00:36:04,600 --> 00:36:07,592
De tragedie van gisteren...
309
00:36:07,920 --> 00:36:13,278
Riverhead is nog aan het bekomen van
de tragedie Waarbij vier doden vielen.
310
00:36:13,440 --> 00:36:17,752
De Watsons hadden veel vrienden
en zullen zeer gemist Worden.
311
00:36:17,920 --> 00:36:21,674
De school houdt een herdenkingsdienst
voor Rachel...
312
00:36:21,840 --> 00:36:24,638
een rustig, tevreden meisje...
313
00:36:24,800 --> 00:36:27,997
dat enthousiast deelnam
aan schoolactiviteiten.
314
00:36:28,160 --> 00:36:33,917
De sheriff Wacht met een verklaring
tot de onderzoeksresultaten er zijn.
315
00:36:59,400 --> 00:37:04,269
Krankzinnig.
Ik kende deze familie heel goed.
316
00:37:04,440 --> 00:37:07,955
Waarom zou iemand zoiets doen?
- Geen idee.
317
00:37:08,120 --> 00:37:13,148
Ik Was footballcoach van de vader,
tegelijk met je man Vaughn.
318
00:37:13,320 --> 00:37:15,834
Het Waren fijne mensen.
319
00:37:16,000 --> 00:37:19,436
Wat een klap voor Lisa,
zo vlak na Rachel.
320
00:37:19,600 --> 00:37:23,354
Tracy en zij Waren dikke vriendinnen.
321
00:37:23,520 --> 00:37:27,957
We trokken veel met de familie op
toen de kinderen klein Waren.
322
00:37:32,440 --> 00:37:38,037
Dr. Everett is binnen. De WerkWijze
Was dezelfde als bij de vorige moord.
323
00:37:38,200 --> 00:37:43,115
Maar geen spoor te ontdekken van
Hal Watson, onze verdachte.
324
00:37:43,640 --> 00:37:49,078
Hij had hier geen familie.
- Ik heb eens zitten zoeken.
325
00:37:49,240 --> 00:37:54,439
15 jaar geleden heeft ene Billy Woods
in Wallace County 'n gezin uitgemoord.
326
00:37:54,600 --> 00:37:58,673
De WerkWijze Was hetzelfde.
- Waar is die Billy Woods?
327
00:37:58,840 --> 00:38:02,037
Hij is 13 jaar geleden terechtgesteld.
328
00:38:02,200 --> 00:38:05,875
Is hij teruggekeerd uit de dood?
329
00:38:06,040 --> 00:38:09,999
Er Was een overlevende,
een jongetje van drie.
330
00:38:10,160 --> 00:38:12,515
Misschien moet je hem zoeken.
331
00:38:14,360 --> 00:38:17,511
Je kijkt te veel televisie.
332
00:38:17,680 --> 00:38:21,229
Ik heb geen tijd voor
iets van 13 jaar geleden.
333
00:38:21,400 --> 00:38:24,949
Die moordenaar vinden We Wel.
Zo groot is de stad niet.
334
00:38:25,120 --> 00:38:29,272
Hoeveel kinderen
moeten er eerst nog sterven?
335
00:38:29,440 --> 00:38:31,954
Ik ben bezorgd voor m'n meiden.
336
00:38:32,120 --> 00:38:36,159
Ga ze maar halen
en breng ze naar het bureau.
337
00:38:36,320 --> 00:38:40,154
Ik moet nog een keer met Lisa praten
over haar vrienden.
338
00:38:40,320 --> 00:38:41,799
Alsjeblieft.
339
00:38:50,080 --> 00:38:52,594
Trish Burchall.
- Mrs Burchall?
340
00:38:52,760 --> 00:38:55,354
Ja. Met Wie?
- Robert Player.
341
00:38:55,520 --> 00:38:58,592
Ik ben op zoek naar Mr Burchall.
342
00:39:00,080 --> 00:39:03,117
Sorry, hoe Was de naam?
343
00:39:03,280 --> 00:39:07,751
Robert Player. Dit is een openbare
telefoon. Hoort u me goed?
344
00:39:08,520 --> 00:39:11,512
Ga door.
- U kent me niet, maar...
345
00:39:11,680 --> 00:39:14,592
Ik kom uit loWa en...
- Hoe komt u aan dit nummer?
346
00:39:14,760 --> 00:39:18,833
Van het radiostation. Mr Burchall
levert m'n vader timmerhout.
347
00:39:19,000 --> 00:39:22,231
Ik moet hem iets geven
namens m'n vader.
348
00:39:24,720 --> 00:39:28,554
Mr Burchall is tWee maanden terug
overleden.
349
00:39:30,040 --> 00:39:32,793
Dat vind ik heel erg, Mrs Burchall.
350
00:39:33,640 --> 00:39:36,029
Dat Wist m'n vader blijkbaar niet.
351
00:39:36,200 --> 00:39:37,838
Het geeft niet.
352
00:39:38,000 --> 00:39:40,560
Sorry dat ik u gestoord heb.
353
00:39:40,720 --> 00:39:43,678
Ik heb hem 'n paar keer ontmoet.
Aardige man.
354
00:39:43,840 --> 00:39:45,398
Vaughn, bedoelt u?
355
00:39:46,720 --> 00:39:49,393
Hij is een paar keer bij ons
Wezen eten.
356
00:39:52,800 --> 00:39:58,318
Ik maak een rondreis en m'n vader
gaf me Mr Burchall's nummer...
357
00:39:58,480 --> 00:40:01,438
om eventueel een paar nachtjes
te logeren.
358
00:40:02,520 --> 00:40:06,559
Ik zou je dolgraag ontvangen,
maar We Wonen vrij afgelegen...
359
00:40:06,720 --> 00:40:11,236
en heb je gehoord Wat er hier speelt?
We moeten voorzichtig zijn.
360
00:40:11,400 --> 00:40:14,551
Ik heb het gehoord. AfschuWelijk.
361
00:40:14,720 --> 00:40:19,077
Het maakt echt niet uit.
Sorry dat ik u stoorde.
362
00:40:19,240 --> 00:40:23,597
Ik kan niet zeggen hoe droevig
de dood van uW man me stemt.
363
00:40:25,360 --> 00:40:30,434
Waar logeer je op het moment?
- Vannacht heb ik in 'n park geslapen.
364
00:40:30,600 --> 00:40:34,878
Maakt niet uit, ik heb een slaapzak
en een tent. Prima.
365
00:40:35,040 --> 00:40:39,033
Geef het nummer van je ouders
in Idaho, dan bel ik ze even.
366
00:40:39,200 --> 00:40:41,350
IoWa.
- O ja.
367
00:40:42,280 --> 00:40:47,400
Ook het nummer Waar ik je nu kan
bereiken, dan bel ik je terug.
368
00:41:03,040 --> 00:41:06,669
We zijn er nu niet.
Spreek een boodschap in.
369
00:41:06,840 --> 00:41:09,718
Met Trish Burchall,
de vrouW van Vaughn Burchall.
370
00:41:09,880 --> 00:41:13,759
Ik ben net gebeld door
uW zoon Robert en...
371
00:41:42,400 --> 00:41:46,598
Mag Ben mee?
Z'n moeder kan 'm straks pas ophalen.
372
00:41:46,760 --> 00:41:49,149
Natuurlijk mag dat.
373
00:42:02,920 --> 00:42:05,115
Alles in orde?
374
00:42:07,920 --> 00:42:12,232
De sheriff Wil Weer met je praten.
Het duurt echt niet lang.
375
00:42:37,880 --> 00:42:40,348
Het Waren vriendinnen van me.
376
00:42:42,520 --> 00:42:47,275
Beide keren heb ik gebeld
op het moment dat het gebeurde.
377
00:42:47,920 --> 00:42:52,232
Hij zou me Wat gedaan hebben
als hij had gehoord Wat ik zei.
378
00:42:52,400 --> 00:42:54,356
Wat zei je dan?
379
00:42:56,560 --> 00:43:01,190
Ik zei tegen Tracy dat ik misschien
Wist Wie de moordenaar Was.
380
00:43:02,360 --> 00:43:04,794
Had dat dan gezegd.
381
00:43:04,960 --> 00:43:08,396
Dirk Metcalf?
- Ik heb z'n naam niet genoemd.
382
00:43:15,960 --> 00:43:21,239
Dirk ging dus uit met beide meisjes?
383
00:43:24,600 --> 00:43:28,878
Tracy Wist 't niet,
maar Dirk heeft 't haar verteld.
384
00:43:30,000 --> 00:43:33,754
Hij zei dat hij het uit zou maken
met Rachel.
385
00:43:35,000 --> 00:43:39,118
Wat zei hij gisteren op school
tegen je?
386
00:43:39,960 --> 00:43:42,030
Bedreigde hij je?
387
00:43:42,360 --> 00:43:44,590
Min of meer.
388
00:43:46,520 --> 00:43:51,514
Hij zei dat ik Tracy niet mocht
vertellen van Rachel en hem.
389
00:43:51,680 --> 00:43:54,194
Ik mocht 't niemand vertellen.
390
00:43:55,760 --> 00:43:58,718
Hij kneep keihard in m'n arm.
391
00:44:00,400 --> 00:44:03,198
Toen kWam Tracy langs
en liet hij me gaan.
392
00:44:03,360 --> 00:44:06,830
Wees maar niet bang,
We vinden 'm Wel.
393
00:44:07,000 --> 00:44:10,788
Deze stad is te klein om je lang
te kunnen verbergen.
394
00:44:10,960 --> 00:44:13,315
Hij haat me, dat Weet ik.
395
00:44:16,080 --> 00:44:18,116
Zou ik de volgende zijn?
396
00:44:18,280 --> 00:44:21,590
Nee, dat denk ik niet.
397
00:44:22,520 --> 00:44:25,432
Maar voor alle zekerheid...
398
00:44:25,600 --> 00:44:30,151
zet ik een agent bij jullie huis
totdat hij gevonden is.
399
00:44:35,160 --> 00:44:37,469
Ga vast in de auto zitten.
400
00:44:41,120 --> 00:44:43,270
Kan het Dirk Metcalf zijn?
401
00:44:43,440 --> 00:44:46,591
Geen lieverdje,
maar Waarom zou hij zoiets doen?
402
00:44:46,760 --> 00:44:52,232
Jongeren lijken geen reden meer
nodig te hebben om iets te doen.
403
00:44:52,720 --> 00:44:55,188
Ik ben bang, dit komt zo dichtbij.
404
00:44:55,360 --> 00:44:57,920
Je bent niet de enige die dat zegt.
405
00:44:58,080 --> 00:45:00,594
Ik voel hoe de paniek
om zich heen grijpt.
406
00:45:00,760 --> 00:45:06,995
Mensen kijken argWanend naar iedereen
die ze niet kennen. Of Wel kennen.
407
00:45:07,160 --> 00:45:12,757
Als We dit niet snel bezWeren,
Wordt het hier een grote puinhoop.
408
00:45:13,080 --> 00:45:17,517
De mensen hier hebben je erg hoog.
Ze vertrouWen je.
409
00:45:17,680 --> 00:45:21,559
Kan jij over de radio verzoeken
om kalmte?
410
00:45:21,720 --> 00:45:24,632
Is er dan reden tot kalmte?
411
00:45:24,800 --> 00:45:26,995
Wat Wil je dat ik ze vertel?
412
00:45:27,520 --> 00:45:31,433
Dat We doen Wat We kunnen,
dat de situatie onder controle is.
413
00:45:31,600 --> 00:45:35,639
Moet ik liegen? De situatie
is totaal niet onder controle.
414
00:45:35,800 --> 00:45:40,828
Het kan veel erger Worden.
BuurtWachten die hier rondbanjeren...
415
00:45:41,000 --> 00:45:45,357
nerveuze ouders, schietend op alles
Wat beWeegt. Dan is de controle zoek.
416
00:45:45,520 --> 00:45:47,192
Sorry, Joe.
417
00:45:47,360 --> 00:45:51,035
Ik Wil nu m'n dochters thuisbrengen
en de deur op slot doen.
418
00:45:51,200 --> 00:45:55,478
Ik kan ze nu toch niet alleen laten?
- Hoeft ook niet.
419
00:45:55,640 --> 00:45:58,074
Ik zet een agent bij jullie neer.
420
00:45:58,240 --> 00:46:02,472
Verzorg nou even dat berichtje
en ga dan naar huis.
421
00:46:02,880 --> 00:46:04,711
Alsjeblieft.
422
00:46:05,480 --> 00:46:08,790
De stad heeft dit nodig. Ik ook.
423
00:46:38,480 --> 00:46:41,233
Ze heeft Weer zo'n stomme brief.
424
00:46:46,560 --> 00:46:49,996
Wat is dat?
- GeWoon een brief.
425
00:46:56,440 --> 00:46:58,032
Wat is dat?
426
00:46:58,200 --> 00:46:59,633
Niks.
427
00:47:36,720 --> 00:47:41,669
Zal ik je moeder even bellen?
- Nee, ik bel haar zelf Wel.
428
00:47:49,400 --> 00:47:51,277
Moet je echt Weg?
429
00:47:51,440 --> 00:47:53,829
Ja, het is erg belangrijk.
430
00:47:54,000 --> 00:47:57,072
Joe stuurt een agent.
431
00:47:57,240 --> 00:48:00,357
Ik ben voor donker terug,
dat beloof ik.
432
00:48:00,520 --> 00:48:04,672
Jullie blijven binnen met
de deuren op slot. Beloof je dat?
433
00:48:05,600 --> 00:48:07,033
Goed.
434
00:48:07,200 --> 00:48:09,555
Zeg: Dat beloof ik.
435
00:48:10,000 --> 00:48:11,877
Dat beloof ik.
436
00:48:13,040 --> 00:48:15,952
Ik hou van je.
- Ik ook van jou.
437
00:48:16,680 --> 00:48:18,113
Ik ben bij Burchall.
438
00:48:25,400 --> 00:48:30,030
Hoe laat komt je moeder?
- Een uur of zes.
439
00:48:30,200 --> 00:48:32,873
Deur op slot. Hou Chopper binnen.
440
00:48:37,040 --> 00:48:38,473
Daar is hij.
441
00:48:39,080 --> 00:48:40,957
Tot straks.
442
00:49:02,280 --> 00:49:04,316
O ja, Robert.
443
00:49:54,880 --> 00:49:56,836
Nog 15 sekonden.
444
00:50:01,720 --> 00:50:03,676
Nu het nieuWs.
445
00:50:03,840 --> 00:50:08,356
Trish Burchall over de tragedie
van hedenochtend.
446
00:50:09,520 --> 00:50:11,670
De sheriff vraagt om kalmte...
447
00:50:11,840 --> 00:50:15,753
na de tWeede meervoudige moord
in tWee dagen.
448
00:50:15,920 --> 00:50:19,959
De politie boekt vooruitgang,
zegt sheriff Webster.
449
00:50:20,120 --> 00:50:23,590
Intussen vraagt hij ons allen
om onze medeWerking.
450
00:50:23,760 --> 00:50:27,833
Hou uW kinderen, vrienden en buren
in de gaten, maar alstublieft:
451
00:50:28,000 --> 00:50:31,629
Laat WantrouWen en paniek
niet de overhand krijgen.
452
00:50:31,800 --> 00:50:34,155
Laten We samen sterk staan.
453
00:50:34,320 --> 00:50:37,756
Alleen eendracht kan ons
door deze duistere uren helpen...
454
00:50:37,920 --> 00:50:43,074
en onze stad Weer veilig maken.
Dit Was Trish Burchall.
455
00:50:43,920 --> 00:50:46,388
Dank je, Trish.
En dan nu het Weer.
456
00:50:46,560 --> 00:50:50,348
Vanuit het zuidWesten nadert
een stormfront...
457
00:50:52,280 --> 00:50:54,669
Hier komt ze.
458
00:50:57,120 --> 00:51:00,635
Ik heb het gehoord. Goed Werk.
459
00:51:00,800 --> 00:51:02,631
Het minste Wat ik kon doen.
460
00:51:02,800 --> 00:51:07,237
Ik rij nu naar Old Lake Road,
buiten Riverhead. Weet je dat?
461
00:51:07,400 --> 00:51:12,155
Daar Woon ik zelf vlakbij.
- Er is een auto uit het meer gevist.
462
00:51:12,320 --> 00:51:15,949
Het lijkt de auto van de Watsons
te zijn. Kan je erheen komen?
463
00:51:16,120 --> 00:51:19,590
Ik heb die oproep ook al gedaan.
Wat Wil je verder van me?
464
00:51:19,760 --> 00:51:24,515
Dit kan de oplossing zijn.
- Ik heb beloofd thuis te zijn.
465
00:51:24,680 --> 00:51:28,275
Je komt er praktisch langs
als je naar huis rijdt.
466
00:51:28,440 --> 00:51:31,238
Ik hoor later Wel Wat je uitvindt.
467
00:51:31,400 --> 00:51:35,075
Er past een agent op je meiden,
Ze zijn veilig.
468
00:51:35,240 --> 00:51:39,677
Dit duurt maar vijf minuutjes.
Hoe snel kan je er zijn?
469
00:51:39,840 --> 00:51:41,592
Ik kom eraan.
470
00:52:21,280 --> 00:52:22,952
Ik zie spoken.
471
00:53:53,880 --> 00:53:56,189
Ben, ik kan het niet.
472
00:54:00,680 --> 00:54:02,238
Wie ben jij?
473
00:54:03,840 --> 00:54:05,478
Robert.
474
00:54:27,960 --> 00:54:29,632
Verbinding verbroken.
475
00:54:34,200 --> 00:54:36,919
Hij kan hier niet blijven.
- Waarom niet?
476
00:54:37,080 --> 00:54:40,117
We kennen 'm niet.
- Hij heeft mama gesproken...
477
00:54:40,280 --> 00:54:43,431
en heeft iets voor m'n vader.
Van zijn vader.
478
00:54:43,600 --> 00:54:48,355
Ze zou m'n ouders in loWa bellen,
maar ze heeft mij niet teruggebeld.
479
00:54:48,520 --> 00:54:52,559
Dus kWam je maar geWoon.
Ja ja, mooi verhaal.
480
00:54:52,720 --> 00:54:55,188
We kunnen 'm niet de deur Wijzen.
481
00:54:55,360 --> 00:55:00,514
Laten We op mama Wachten. Die heeft
vast al met zijn moeder gesproken.
482
00:55:01,840 --> 00:55:08,075
We doen als volgt. Hij mag blijven
als ik hem voortdurend kan zien.
483
00:55:08,240 --> 00:55:09,673
Prima.
484
00:55:43,840 --> 00:55:48,550
Je bent in overtreding als je tijdens
het rijden dat ding aan je mond hebt.
485
00:55:48,720 --> 00:55:50,199
Wat moet ik hier?
486
00:55:51,480 --> 00:55:57,191
Laat hem hier niet slapen.
- Hij moet fatsoenlijk douchen en eten.
487
00:55:57,360 --> 00:56:02,150
Je moest 'm niet eens binnenlaten.
- Dat mag mama beslissen.
488
00:56:02,320 --> 00:56:05,357
Je moeder kent 'm niet, zegt hij.
489
00:56:05,520 --> 00:56:11,516
Hij zegt dat hij uit loWa komt
en dat zijn vader jouW vader kende.
490
00:56:11,680 --> 00:56:15,639
Dat kan iedereen Wel zeggen.
- Waarom zouden ze?
491
00:56:15,800 --> 00:56:20,157
Denk nou even na.
Onze vrienden zijn vermoord.
492
00:56:20,320 --> 00:56:24,393
Hoofdverdachte:
Een jongen met een rugzak.
493
00:56:24,560 --> 00:56:29,076
Dat Weten ze helemaal niet.
Het kan ook Dirk zijn. Of jij.
494
00:56:29,720 --> 00:56:35,636
Luister nou. Ik ben geWoon niet blij
met een onbekende in jullie huis.
495
00:56:35,800 --> 00:56:39,475
Dat is alles. Niet vanavond,
na alles Wat er gebeurd is.
496
00:56:40,000 --> 00:56:44,994
Je doet Wel erg dramatisch.
Ik vertrouW m'n moeder en m'n vader.
497
00:56:45,440 --> 00:56:49,353
En agent Henley beWaakt ons.
- Ik kan ook Wel blijven.
498
00:56:50,080 --> 00:56:52,150
Goed hoor, als je Wilt.
499
00:57:08,160 --> 00:57:11,391
Ik ben Amy.
- Weet ik.
500
00:57:13,160 --> 00:57:16,914
Noemen ze je Wel eens Bob?
- Nee, nooit.
501
00:57:17,080 --> 00:57:20,789
Waarom niet?
- Ik ben niet zo'n Bobfiguur.
502
00:57:22,240 --> 00:57:24,834
Hoe oud ben je?
- Hoezo?
503
00:57:25,000 --> 00:57:29,152
Ik ben 14, en v��r je het vraagt:
Ik heb al drie vriendjes gehad.
504
00:57:30,200 --> 00:57:35,035
Dat Wou ik niet vragen.
- 'T Is Wel zo.
505
00:57:35,200 --> 00:57:37,475
En ik ben kunstenares.
506
00:57:37,640 --> 00:57:39,073
Wat doe je dan?
507
00:57:39,240 --> 00:57:45,873
Ik schilder, maar ik ga eerst vorm-
geving doen om geld te verdienen.
508
00:57:46,040 --> 00:57:50,750
Je hebt alles al uitgestippeld.
- Een meisje moet Weten Wat ze Wil.
509
00:57:50,920 --> 00:57:52,672
En jij?
510
00:57:54,280 --> 00:57:57,238
Ik ga nu eerst even douchen.
511
00:58:02,600 --> 00:58:05,558
WauW, Wat een stuk.
512
00:58:06,080 --> 00:58:10,631
Hij had geen shirt aan. Gespierd!
- Waarom had hij geen shirt aan?
513
00:58:10,800 --> 00:58:15,590
Omdat ie me Wilde verleiden.
- Omdat ie ging douchen. Ik hoor het.
514
00:58:15,760 --> 00:58:18,513
Neem maar een kouWe douche, zei ik.
515
00:58:40,320 --> 00:58:42,709
De bestuurder zit er nog in.
516
00:58:45,920 --> 00:58:47,353
Hartstikke dood.
517
00:58:47,520 --> 00:58:50,114
Papieren?
- Ik ga kijken.
518
00:58:54,280 --> 00:58:57,113
Een rijbeWijs. Even kijken...
519
00:58:57,280 --> 00:59:02,229
Hal Watson.
- Dat is 'm. Neef Hal.
520
00:59:02,720 --> 00:59:04,950
Goed Werk, jongen.
521
00:59:06,520 --> 00:59:11,992
Ik ben nog nooit zo blij geWeest
met een dooie.
522
00:59:13,080 --> 00:59:15,833
Is dit niet Wat voorbarig?
523
00:59:16,800 --> 00:59:21,351
Juiste auto, juiste persoon.
De Watsons Waren bang voor hem.
524
00:59:21,520 --> 00:59:24,830
Hij maakte ze af
en kWam om bij z'n vlucht.
525
00:59:25,000 --> 00:59:29,949
Wat kan de connectie zijn tussen
Hal Watson en het gezin Johnson?
526
00:59:30,120 --> 00:59:34,272
Wil je de zaak zo graag oplossen
dat je maar niet meer nadenkt?
527
00:59:35,240 --> 00:59:40,598
Die connectie komt Wel. Wacht maar
op de onderzoeksresultaten.
528
00:59:40,760 --> 00:59:45,709
En Dirk Metcalf? Vanmorgen
Was hij nog je hoofdverdachte.
529
00:59:45,880 --> 00:59:49,395
Wat is nu zijn plaats in het geheel?
530
00:59:50,440 --> 00:59:55,434
We hebben 'm nog niet kunnen vinden
sinds de school uit is.
531
00:59:57,680 --> 01:00:03,710
Dus nu mag ik gaan vertellen
dat de kust Weer veilig is?
532
01:00:04,920 --> 01:00:10,074
Ik kan dit amper geloven.
Ik ga niet meer voor je liegen.
533
01:00:11,440 --> 01:00:16,070
Wacht nou op dr. Everett, dan Weten
We Wanneer de dood is ingetreden.
534
01:00:16,240 --> 01:00:18,356
Bel me straks maar.
535
01:00:19,840 --> 01:00:23,992
Hoe is 't met je lieverdjes?
- Nog steeds even lief.
536
01:00:26,560 --> 01:00:28,949
Het lijk ligt nog in de auto.
537
01:00:29,600 --> 01:00:31,636
Wacht nou even.
538
01:00:33,440 --> 01:00:37,831
We doen alles om de zaak op te
lossen. Ik heb de FBI ingeschakeld.
539
01:00:38,000 --> 01:00:41,754
Er gaan nog steeds mensen dood.
540
01:00:41,920 --> 01:00:44,514
Ik Wil niet dat Wij de volgende zijn.
541
01:01:31,600 --> 01:01:33,352
Kijk even in de camera.
542
01:01:34,840 --> 01:01:37,149
Die is voor m'n verzameling.
543
01:01:37,320 --> 01:01:41,950
Hoeveel meisjes heb je al?
- Misschien ben je het vergeten:
544
01:01:42,120 --> 01:01:44,236
Tracy is vandaag gestorven.
545
01:01:44,400 --> 01:01:47,949
Nee, dat ben ik niet vergeten.
Dankzij jou.
546
01:01:48,120 --> 01:01:51,317
We kunnen nu geen ruzie gebruiken.
547
01:01:51,480 --> 01:01:55,109
Eikel.
- Laten We nou redelijk blijven.
548
01:01:55,280 --> 01:01:58,511
Hij moet onze gevoelens
een beetje respecteren.
549
01:01:59,080 --> 01:02:02,356
Ik heb toch niks misdaan?
- Jongens...
550
01:02:02,920 --> 01:02:05,559
Je gedrag is onfatsoenlijk.
551
01:02:05,720 --> 01:02:09,713
Denk je dat ik je vriendin Wil?
- Dat zou je Wel Willen.
552
01:02:14,400 --> 01:02:18,109
Hij bedoelt het niet rot,
hij is alleen over z'n toeren.
553
01:02:18,280 --> 01:02:23,559
Wij allemaal. Deze zaak is ons
koud op ons dak komen vallen.
554
01:02:46,200 --> 01:02:49,909
Sorry. Het Was voor ons allebei
een zWare dag.
555
01:02:50,080 --> 01:02:55,154
Zeg me niet steeds Wat ik moet doen.
- Het spijt me. Ik dacht...
556
01:02:55,320 --> 01:02:59,074
Dat je jezelf Wel kon uitnodigen
en onze gast beledigen?
557
01:02:59,240 --> 01:03:01,356
Je loopt me maar te commanderen.
558
01:03:01,520 --> 01:03:06,355
Je beseft het gevaar niet.
- Denk je dat ik gek ben?
559
01:03:06,520 --> 01:03:10,479
Een maniak moordt m'n vrienden uit
en ik kan de volgende zijn.
560
01:03:10,640 --> 01:03:16,272
Ik begrijp Welk gevaar ik loop,
dat hoef jij niet steeds te zeggen.
561
01:03:16,440 --> 01:03:18,351
Je bent geWoon van streek.
562
01:03:18,520 --> 01:03:20,795
Laat me met rust.
563
01:04:35,400 --> 01:04:37,516
Toe nou, God...
564
01:04:44,120 --> 01:04:48,159
De lijn is dood.
- Ik heb m'n radio. Wie Wil je bellen?
565
01:04:48,320 --> 01:04:49,753
M'n moeder.
566
01:04:50,160 --> 01:04:54,517
Geen paniek. Kalm blijven.
- Ik zie iemand.
567
01:04:55,240 --> 01:04:57,470
Dirk Metcalf.
568
01:04:57,640 --> 01:04:59,073
Waar dan?
569
01:04:59,240 --> 01:05:00,798
Weg.
570
01:05:25,080 --> 01:05:29,312
Waarschijnlijk is de stroom
uitgevallen door de bliksem.
571
01:05:29,480 --> 01:05:33,155
Ik kijk even rond.
- Is dat Wel verstandig?
572
01:05:33,320 --> 01:05:37,552
Ik ben niet voor niks smeris.
Ik ben hierop getraind.
573
01:05:39,440 --> 01:05:41,351
Kalm aan...
574
01:05:44,120 --> 01:05:46,839
Lisa, ik ben bang.
575
01:05:47,000 --> 01:05:51,755
Door de bliksem is de stroom
uitgevallen. Ik pak kaarsen.
576
01:05:51,920 --> 01:05:55,151
Schiet Wel op.
- Het is zo verholpen.
577
01:06:06,680 --> 01:06:08,113
Gaat het?
578
01:06:08,280 --> 01:06:10,748
Wat doe je buiten?
579
01:06:10,920 --> 01:06:13,753
Ik hoorde een hond janken.
- Chopper?
580
01:06:15,480 --> 01:06:19,109
Geen idee? Is ie in huis?
- Ik heb 'm niet gezien.
581
01:06:19,280 --> 01:06:22,477
Het klonk een beetje angstig.
582
01:06:22,640 --> 01:06:25,359
Zeker bang voor de bliksem.
583
01:06:26,800 --> 01:06:32,432
Het vuur is uit. Zal ik hout pakken?
Dan hebben We meteen Wat licht.
584
01:06:32,600 --> 01:06:35,160
Het ligt achter het huis.
585
01:06:45,600 --> 01:06:48,592
Ok� jongen, het is zover...
586
01:06:50,600 --> 01:06:53,114
Hier ben je voor getraind.
587
01:06:59,880 --> 01:07:02,519
Je bent een goed-geoliede machine.
588
01:07:02,680 --> 01:07:05,433
En apparaten kennen geen angst.
589
01:07:11,840 --> 01:07:15,435
Angst bestaat niet,
behalve angst voor de angst.
590
01:07:37,200 --> 01:07:38,872
Wel alle...
591
01:07:46,320 --> 01:07:49,517
Lisa, ben jij dat?
592
01:07:50,400 --> 01:07:52,994
Natuurlijk, domoor.
593
01:07:53,640 --> 01:07:56,871
Toch niet bang voor de donder?
- Nee.
594
01:07:57,200 --> 01:07:58,918
Ja.
595
01:08:00,360 --> 01:08:02,715
Waarom is mama er nog niet?
596
01:08:02,880 --> 01:08:05,394
Die komt zo Wel.
597
01:09:55,280 --> 01:09:57,396
O God...
598
01:10:11,440 --> 01:10:16,753
Woeste hartstocht, altijd daar
Wacht geduldig op de dag
599
01:10:16,920 --> 01:10:22,836
Sluit je ogen, Wees enkel van mij
Voor altijd, tot het eind der tijd
600
01:10:29,800 --> 01:10:31,552
Henley?
601
01:10:33,160 --> 01:10:34,912
Waar is iedereen?
602
01:10:35,080 --> 01:10:37,594
Lisa, ik hoorde iets.
603
01:10:37,760 --> 01:10:41,719
Het is vast niks. Ik zeg tegen Henley
dat ie gaat kijken.
604
01:10:41,880 --> 01:10:44,474
Nee, blijf bij mij.
605
01:10:44,640 --> 01:10:46,517
Doe je deur op slot.
606
01:10:50,160 --> 01:10:53,550
Onze Vader die in de hemelen zijt.
UW naam Worde geheiligd.
607
01:10:53,720 --> 01:10:56,632
UW koninkrijk kome
UW Wil geschiede...
608
01:11:00,720 --> 01:11:02,870
Ben, Waar zit je nou?
609
01:11:03,040 --> 01:11:05,190
Geef nou antWoord.
610
01:11:18,560 --> 01:11:22,394
Het is moeilijk om het precies
te zeggen, maar...
611
01:11:22,560 --> 01:11:25,950
als ik zie onder Welke hoek
hij is gestoken, zeg ik:
612
01:11:26,120 --> 01:11:30,193
Z'n keel Was al doorgesneden
v��r ze 'm in de auto stopten.
613
01:11:30,360 --> 01:11:35,309
Keel doorgesneden?
- Zoiets krijg je niet van 'n ongeluk.
614
01:11:36,120 --> 01:11:40,352
Ik kan 't nog niet met zekerheid
zeggen...
615
01:11:40,520 --> 01:11:46,356
maar ik denk dat hij daar minstens
48 uur heeft liggen Weken.
616
01:11:46,720 --> 01:11:49,280
Dat Wil ik niet horen, dokter.
617
01:11:49,640 --> 01:11:52,313
Dat Wil ik niet horen.
618
01:11:56,560 --> 01:11:59,950
Weet je Wat dit betekent?
- Zeker:
619
01:12:00,120 --> 01:12:03,032
Dat je nog steeds zoekt
naar een dader.
620
01:12:03,680 --> 01:12:07,116
Sheriff Webster, hoort u mij?
621
01:12:11,760 --> 01:12:13,637
Zeg het maar.
622
01:12:13,800 --> 01:12:16,951
Henley reageert maar niet.
623
01:12:17,120 --> 01:12:22,274
Zoals zo vaak. Waar is hij?
- In de Woning van de Burchalls.
624
01:12:22,440 --> 01:12:27,309
Heb je Henley daarheen gestuurd?
- Er Was niemand anders.
625
01:12:27,480 --> 01:12:32,634
Trommel iedereen op
en stuur ze naar de Burchalls.
626
01:12:33,080 --> 01:12:34,559
Nu meteen.
627
01:12:46,320 --> 01:12:49,995
Ik moet Lisa spreken.
Zeg tegen haar dat ik 't niet Was.
628
01:12:50,160 --> 01:12:54,039
De politie moet het Weten.
- We Weten dat jij 't niet Was.
629
01:12:56,480 --> 01:12:59,552
Je vroeg erom, stoere bink.
Nou krijg je 't.
630
01:12:59,720 --> 01:13:02,439
Ik heb niks gedaan.
631
01:13:18,960 --> 01:13:22,032
Lisa, het spijt me, ik...
- Trish?
632
01:13:24,600 --> 01:13:27,751
Harder, de ontvangst is zo slecht.
633
01:13:27,920 --> 01:13:31,959
Met Pat Kelly, de moeder van Ben.
634
01:13:32,120 --> 01:13:34,873
Ik maak me zorgen.
Weet jij Waar Ben is?
635
01:13:35,040 --> 01:13:39,716
Iemand vertelde dat hij na school
bij jou in de auto is gestapt.
636
01:13:39,880 --> 01:13:44,749
Dat klopt. Hij is thuis, bij
de meisjes. Hij heeft je gebeld.
637
01:13:44,920 --> 01:13:49,357
Nee, ik heb niks gehoord.
Goddank is hij niet in gevaar.
638
01:13:49,520 --> 01:13:53,035
Ik Was erbij,
ik hoorde dat hij je belde.
639
01:13:53,640 --> 01:13:56,234
Mij heeft ie niet gebeld.
640
01:13:57,560 --> 01:14:01,758
Ben ging een tijdje
met allebei de meisjes, h�?
641
01:14:02,160 --> 01:14:04,515
Met Wie?
642
01:14:04,680 --> 01:14:07,433
Rachel Watson en Tracy Johnson.
643
01:14:09,200 --> 01:14:13,557
Ja, een tijdje,
maar dat is al lang geleden.
644
01:14:13,720 --> 01:14:15,358
Hoe lang?
645
01:14:18,040 --> 01:14:20,793
Ben is jouW zoon niet, h�?
646
01:14:24,680 --> 01:14:27,558
Je hebt 'm geadopteerd, h�?
647
01:14:27,720 --> 01:14:29,756
Hij is...
648
01:14:30,680 --> 01:14:34,070
Hij is de zoon van m'n zuster.
649
01:15:04,640 --> 01:15:06,631
De zoon van m'n zuster.
650
01:15:24,320 --> 01:15:26,595
Ben, Wat gebeurt er?
651
01:15:26,760 --> 01:15:28,591
Stil.
652
01:15:29,520 --> 01:15:32,990
Wat doe je? Waarom fluister je?
653
01:15:34,680 --> 01:15:37,114
Je paait hem eerst...
654
01:15:37,280 --> 01:15:39,999
en dan spuug je op hem.
655
01:15:40,480 --> 01:15:42,914
Alsof hij niks voorstelde.
656
01:15:43,080 --> 01:15:46,675
Net als zij.
- Waar heb je het over?
657
01:15:46,960 --> 01:15:48,996
Jullie zijn allemaal eender.
658
01:15:49,160 --> 01:15:51,594
Bedoel je Tracy en Rachel?
659
01:15:52,480 --> 01:15:55,153
Ze hebben hun verdiende loon gehad.
660
01:15:55,320 --> 01:15:57,914
Ze hebben 'm als vuil behandeld.
661
01:15:58,560 --> 01:16:02,155
Gebruikt en gedumpt
als een stuk vuil.
662
01:16:02,680 --> 01:16:04,750
Het Was zijn schuld niet.
663
01:16:04,920 --> 01:16:08,469
Die kutWijven neukten
met Dirk, die eikel.
664
01:16:09,880 --> 01:16:15,034
Zoals jij deze schoft zou neuken
als h�j het niet had voorkomen.
665
01:16:22,200 --> 01:16:23,952
Dit kan niet.
666
01:16:24,120 --> 01:16:27,396
Hij heeft 't geprobeerd.
667
01:16:28,880 --> 01:16:31,997
Maar ze luisterden niet.
668
01:16:32,680 --> 01:16:37,356
Ze snapten het niet,
net zo min als jij nu.
669
01:16:38,800 --> 01:16:41,758
Ware liefde...
670
01:16:41,920 --> 01:16:44,718
daar Weet jij helemaal niks van.
671
01:16:46,400 --> 01:16:50,313
Wel. Ik heb je gedichten gelezen.
672
01:16:50,800 --> 01:16:53,360
Je lachte hem uit.
673
01:16:53,520 --> 01:16:56,432
Dat genie verdient een prijs, zei je.
674
01:16:57,160 --> 01:17:00,436
Hij hoorde je Wel,
dus lieg maar niet.
675
01:17:01,400 --> 01:17:03,595
Alsjeblieft, ik Wou alleen...
676
01:17:03,760 --> 01:17:06,320
Hou je mond.
677
01:17:06,480 --> 01:17:10,439
Hij Wil je smerige leugens
niet horen.
678
01:17:41,000 --> 01:17:43,434
Ben, hoe is het?
679
01:17:46,000 --> 01:17:50,676
Waar is iedereen? Waar is Lisa?
- Hij heeft haar aan mootjes gehakt.
680
01:17:50,840 --> 01:17:53,308
En nu gaat hij jou in mootjes hakken.
681
01:17:53,480 --> 01:17:54,993
Dat is niet grappig.
682
01:17:56,520 --> 01:17:58,670
Ze hoort je niet.
683
01:17:59,200 --> 01:18:01,270
Niemand hoort je.
684
01:18:11,600 --> 01:18:13,795
Doe open, mormel.
685
01:18:28,640 --> 01:18:30,392
Waar zit je?
686
01:18:53,400 --> 01:18:55,516
Hij vindt je toch Wel.
687
01:20:44,760 --> 01:20:48,275
Lisa, Amy, Waar zijn jullie?
688
01:20:50,240 --> 01:20:51,673
Waar is Lisa?
689
01:20:53,080 --> 01:20:56,436
Weg hier. Door het raam.
690
01:20:58,120 --> 01:21:01,430
Je kunt het. Vooruit.
691
01:21:04,720 --> 01:21:07,075
Het gaat niet open.
- Vlug.
692
01:21:08,280 --> 01:21:10,794
Het gaat niet open.
- Sla het in.
693
01:21:15,160 --> 01:21:16,912
Het lukt niet.
694
01:21:18,280 --> 01:21:21,875
Sla dat klereraam dan in.
695
01:21:27,560 --> 01:21:29,232
WegWezen.
696
01:21:30,160 --> 01:21:31,593
Vlug.
697
01:21:53,360 --> 01:21:56,397
Rennen.
- Ik Wil bij jou blijven.
698
01:22:06,280 --> 01:22:08,236
Geen beWeging meer.
699
01:22:09,400 --> 01:22:12,073
Geen beWeging, zei ik.
700
01:22:12,520 --> 01:22:14,351
Doe iets.
701
01:22:17,520 --> 01:22:19,238
Niet hij, maar Ben.
702
01:22:23,120 --> 01:22:25,236
Gaat het, Ben?
703
01:22:25,800 --> 01:22:27,950
Weg hier.
704
01:22:28,120 --> 01:22:29,712
Ja, het gaat.
705
01:22:31,160 --> 01:22:34,755
En jij? Zo te zien
heb je een klap gehad.
706
01:22:35,640 --> 01:22:38,518
Ik ben hiervoor getraind.
707
01:22:39,400 --> 01:22:41,152
Kijk uit.
708
01:22:46,200 --> 01:22:48,031
Ben, hier.
709
01:22:49,520 --> 01:22:51,715
Hij moet mij hebben, niet hun.
710
01:22:52,720 --> 01:22:57,032
Laat hij mij maar pakken.
- Nee Lisa, niet doen.
711
01:22:57,800 --> 01:23:00,109
Eens zien Wat ie kan.
712
01:23:04,640 --> 01:23:07,632
Pak dekens, hou 'm Warm.
- Ik ga mee.
713
01:23:07,800 --> 01:23:10,473
Blijf hier, ik kom terug.
714
01:25:20,320 --> 01:25:23,278
Heel slim.
715
01:25:24,360 --> 01:25:26,749
Je had hem bijna te pakken.
716
01:25:27,600 --> 01:25:32,037
Alsjeblieft, hou daarmee op
en praat tegen me als Ben...
717
01:25:32,200 --> 01:25:36,034
degene die je echt bent.
Degene die ik zo graag mocht.
718
01:25:37,280 --> 01:25:39,271
Zo graag mocht?
719
01:25:41,000 --> 01:25:44,595
Nee Lisa, dat is niet zo.
720
01:25:45,880 --> 01:25:48,269
Je hebt 'm behandeld als oud vuil.
721
01:25:49,240 --> 01:25:51,151
Net als zij.
722
01:25:55,360 --> 01:25:58,113
Ik heb jou nooit
als oud vuil behandeld.
723
01:25:58,360 --> 01:26:00,351
Dat deed niemand.
724
01:26:01,240 --> 01:26:04,550
Wat is er? Wat is het probleem?
725
01:26:04,720 --> 01:26:07,029
Het probleem is dat ik...
726
01:26:19,160 --> 01:26:21,151
Wat is ze sluW.
727
01:26:22,640 --> 01:26:25,313
Ze probeert tussen ons in te komen...
728
01:26:28,480 --> 01:26:30,948
ons uit elkaar te drijven.
729
01:26:31,120 --> 01:26:35,477
Nee, ik Wil geWoon
met de echte Ben praten.
730
01:26:36,440 --> 01:26:39,352
De Ben met Wie ik naar school ging.
731
01:26:39,520 --> 01:26:42,353
De Ben die ik ken,
met zijn goede hart...
732
01:26:43,200 --> 01:26:45,555
die niemand kWaad kan doen.
733
01:26:47,360 --> 01:26:50,830
Maar hij Wil niet praten.
734
01:26:52,520 --> 01:26:54,829
Hij Wil Wraak.
735
01:26:55,480 --> 01:26:59,951
Hij Wil dat jullie boeten
voor Wat jullie gedaan hebben.
736
01:27:01,720 --> 01:27:03,790
Jullie allemaal.
737
01:27:06,160 --> 01:27:09,869
Dat geloof ik niet.
Dat Weiger ik te geloven.
738
01:28:27,720 --> 01:28:29,517
Gaat het, dames?
739
01:28:31,360 --> 01:28:32,793
Ja, prima.
740
01:28:45,960 --> 01:28:48,474
De zaak is onder controle.
741
01:28:51,000 --> 01:28:53,753
Trish en Lisa komen eraan. Ongedeerd.
742
01:29:39,000 --> 01:29:43,471
TWEE WEKEN LATER
743
01:29:46,600 --> 01:29:51,879
Je hoeft nog niet Weg. Van mama
mag je blijven zo lang je Wilt.
744
01:29:52,040 --> 01:29:55,953
Ik ben geplaatst.
Fotografie als hoofdvak.
745
01:29:56,120 --> 01:29:58,236
Te gek.
746
01:29:58,400 --> 01:30:00,630
Ik vertrek eind deze Week.
747
01:30:01,960 --> 01:30:05,919
IoWa is zo ver.
Ik zie je vast nooit meer.
748
01:30:06,160 --> 01:30:09,709
Ik ga niet naar loWa,
maar naar Redhills.
749
01:30:10,760 --> 01:30:14,309
Die nieuWe opleiding.
- Anderhalf uur rijden.
750
01:30:16,480 --> 01:30:19,278
Dan kom je hier in de Weekends.
751
01:30:19,440 --> 01:30:21,556
Dat hoopte ik te horen.
752
01:30:43,160 --> 01:30:45,628
Ware liefde gaat nooit dood
753
01:30:45,800 --> 01:30:48,439
Ware liefde kent geen leugens
754
01:30:49,680 --> 01:30:52,353
Ware liefde gaat nooit over
755
01:30:53,160 --> 01:30:55,594
Ware liefde zal zich Wreken
756
01:30:58,040 --> 01:30:59,837
Wat is dat?
757
01:31:15,000 --> 01:31:23,000
Rip door SaiKo, el33ti0
www.ondertitel.com
59143
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.