All language subtitles for No One Can Hear You (2001)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,200 --> 00:00:13,797 Ware liefde kent geen leugens Ware liefde gaat niet dood 2 00:00:14,920 --> 00:00:18,913 Heldere vlam die brandt in het donker 3 00:00:21,520 --> 00:00:24,273 Werp je schijnsel op haar gezicht 4 00:00:24,440 --> 00:00:27,477 Ware liefde kent geen leugens 5 00:00:41,000 --> 00:00:43,753 Ons liefde-leven is net begonnen 6 00:00:45,080 --> 00:00:50,871 Sluit je ogen, je bent van mij Hartstocht tot het eind der tijd 7 00:00:53,000 --> 00:00:58,632 Ware liefde gaat niet dood Ware liefde kent geen leugens 8 00:00:58,800 --> 00:01:02,156 Ons liefde-leven is net begonnen 9 00:01:04,200 --> 00:01:07,351 Ware liefde zal zich Wreken 10 00:01:46,000 --> 00:01:47,956 Ik schrik me kapot. 11 00:01:48,120 --> 00:01:53,240 Ik zocht je. Waar zat je? Ik ben bij je aan de deur geWeest. 12 00:01:53,400 --> 00:01:56,437 Zei m'n vader niet dat ik bij Lori Was? 13 00:01:56,600 --> 00:01:59,160 Kom eens hier. 14 00:02:05,720 --> 00:02:11,192 Er Was niemand thuis. Ik heb tien minuten op de deur staan beuken. 15 00:02:11,360 --> 00:02:15,990 Ze Waren zeker naar bed gevlucht om van neef Hal af te zijn. 16 00:02:16,160 --> 00:02:19,516 De duivelse rugzaktoerist. Dat heb ik verteld. 17 00:02:19,680 --> 00:02:22,558 Dat heb je niet. Wie is dat? 18 00:02:22,720 --> 00:02:26,759 Die klopte drie dagen geleden aan. Mama Wou 'm niet Wegsturen. 19 00:02:26,920 --> 00:02:29,753 Ze Weten niet eens Waar hij vandaan komt. 20 00:02:29,920 --> 00:02:33,799 Papa mag 'm niet. Hij zal 'm er binnenkort Wel uitschoppen. 21 00:02:33,960 --> 00:02:35,757 Waarom dan Wel? 22 00:02:35,920 --> 00:02:40,755 Hij Wantrouwt mannen boven de tien. Hij denkt dat ze mij Willen neuken. 23 00:02:40,920 --> 00:02:42,956 Is het zo'n dekhengst? 24 00:02:44,800 --> 00:02:48,475 Heb je met hem liggen rotzooien? 25 00:02:48,640 --> 00:02:52,952 Ik moet gaan. - Haast om naar neef Hal te gaan? 26 00:02:53,120 --> 00:02:55,759 Laat los, dat doet pijn. 27 00:03:00,080 --> 00:03:02,833 Wanneer vertel je het haar? 28 00:03:03,160 --> 00:03:04,957 Wie? 29 00:03:05,120 --> 00:03:07,953 Dat Weet je best. Tracy Johnson. 30 00:03:08,120 --> 00:03:10,475 Wat moet ik haar vertellen? 31 00:03:10,640 --> 00:03:14,155 Dat het uit is, dat je nu met mij gaat. 32 00:03:14,320 --> 00:03:15,753 Is dat dan zo? 33 00:03:17,720 --> 00:03:21,872 Ik vertel het haar morgen. - Dat zei je vorige Week ook. 34 00:03:22,040 --> 00:03:24,190 Ik doe het echt. 35 00:03:26,280 --> 00:03:28,475 Jou zal ik ook naaien. 36 00:03:48,880 --> 00:03:51,519 Neem nou op... - Het Wordt al laat. 37 00:03:51,680 --> 00:03:54,558 Ik moet Rachel spreken over een Werkstuk. 38 00:03:54,720 --> 00:03:56,870 Maak het niet te lang. 39 00:04:06,480 --> 00:04:08,835 Met Lisa Burchall. Rachel... 40 00:04:09,000 --> 00:04:12,515 ik heb morgen je geschiedenis- dictaat nodig. 41 00:04:12,680 --> 00:04:18,516 Het is een zaak van leven of dood, dus bel me vanavond even: 8085736. 42 00:05:23,480 --> 00:05:25,357 Wie is dat? 43 00:05:35,080 --> 00:05:37,878 Ware liefde kent geen leugens 44 00:05:51,000 --> 00:05:53,753 Ware liefde gaat niet dood 45 00:07:07,440 --> 00:07:10,989 Waar zijn m'n sportsokken? - TWeede la van boven. 46 00:07:11,160 --> 00:07:13,310 Heb ik gekeken. - In de Waskamer dan. 47 00:07:13,480 --> 00:07:18,600 Nog niet geWassen dus? - Ik Werk ook. Je kunt ze zelf Wassen. 48 00:07:21,000 --> 00:07:23,833 Berg die verf op, vroeg ik je. - Ja, zo. 49 00:07:24,000 --> 00:07:27,231 Nee, dan zit in je auto, met of zonder sokken. 50 00:07:27,400 --> 00:07:30,472 Moet ik op blote voeten gymmen? - Niet zeuren. 51 00:07:30,640 --> 00:07:33,677 Dat zou je ook niet doen als je vader er Was. 52 00:07:37,160 --> 00:07:38,593 Het spijt me. 53 00:07:39,520 --> 00:07:42,592 Het spijt me zo ontzettend. 54 00:07:45,920 --> 00:07:48,480 Je mist je vader, h�? 55 00:07:49,760 --> 00:07:51,193 Ik ook. 56 00:07:52,720 --> 00:07:54,472 Wij allemaal. 57 00:07:57,120 --> 00:08:00,271 Pak een paar sokken van mij. - Welke kleur? 58 00:08:00,440 --> 00:08:05,468 Maakt niet uit. Stap in de auto. Je schilderij is trouWens erg goed. 59 00:08:15,400 --> 00:08:17,277 Schiet nou op jullie. 60 00:08:18,280 --> 00:08:20,840 Waar is Amy? - Komt eraan. 61 00:08:21,000 --> 00:08:22,991 Opschieten, Amy. 62 00:08:23,880 --> 00:08:26,519 Kalm maar, zo laat zijn We niet. 63 00:08:30,520 --> 00:08:32,636 Dag Chopper. 64 00:08:51,440 --> 00:08:55,956 Amy en Trish kunnen nu niet opnemen. En Lisa ook al niet. 65 00:08:56,120 --> 00:08:58,680 Spreek Wat in, dan bellen We terug. 66 00:08:58,840 --> 00:09:04,039 Of probeer Trish op haar Werk te bereiken: 6230108. 67 00:09:49,000 --> 00:09:52,117 Mag ik met Ben Kelly naar het bal? 68 00:09:52,280 --> 00:09:54,953 Dat is goed. Maar daarna? 69 00:09:55,120 --> 00:09:58,954 Dan slaap ik bij Tracy of Rachel. - Ik bel Tracy's moeder. 70 00:09:59,120 --> 00:10:03,910 Ben Kelly zat laatst aan haar tieten. - Hou op, helemaal niet Waar. 71 00:10:04,080 --> 00:10:08,517 Hij probeerde 't, ik hield 'm tegen. - Je deed niet erg je best. 72 00:10:08,680 --> 00:10:12,229 Hier heb ik 't altijd mee te stellen. - Ophouden jij. 73 00:10:13,120 --> 00:10:16,237 Mag ik? - Ik zie niet in Waarom niet. 74 00:10:17,760 --> 00:10:19,955 Kunnen We stoppen? Hij is leuk. 75 00:10:20,120 --> 00:10:24,830 Geen tijd. We moeten bij Rachel zijn voor ze naar school gaat. 76 00:10:45,320 --> 00:10:49,950 Fijn, nou kom ik te laat op school. - Hou je toch eens gedeisd. 77 00:11:12,840 --> 00:11:14,273 Niemand. 78 00:11:16,800 --> 00:11:19,360 Ze zijn al Weg. De auto staat er niet. 79 00:11:23,360 --> 00:11:28,593 Dit is een ramp. Zonder aantekeningen ben ik ten dode opgeschreven. 80 00:11:28,760 --> 00:11:31,479 Eigen schuld. - Hou jij je mond. 81 00:11:31,640 --> 00:11:34,950 Meisjes, laten We de dag niet zo beginnen. 82 00:11:44,880 --> 00:11:46,711 Kan dit ding niet harder? 83 00:12:04,720 --> 00:12:07,553 Dag mam. - Succes maar Weer vandaag. 84 00:12:14,880 --> 00:12:17,155 Amy, je overblijfgeld. 85 00:12:20,680 --> 00:12:22,113 Dag Ben. 86 00:12:23,320 --> 00:12:25,834 Trish... - Pat? 87 00:12:26,000 --> 00:12:30,949 Ik heb zo genoten van je uitzending over de vogels in het reservaat. 88 00:12:31,120 --> 00:12:34,032 Daar Weet niemand iets van af. 89 00:12:34,200 --> 00:12:37,158 Sorry, ik hou je op. - Maakt niet uit. 90 00:12:43,720 --> 00:12:47,474 Ik Was zo benieuWd. Ik vroeg me af of... 91 00:12:49,920 --> 00:12:52,957 Of je hebt nagedacht over m'n voorstel. 92 00:12:55,400 --> 00:13:01,509 Als je vrijdag niks te doen hebt, kunnen We misschien... 93 00:13:01,680 --> 00:13:05,070 Samen naar het bal? Ik heb 't m'n moeder gevraagd. 94 00:13:05,240 --> 00:13:08,550 Ze zei ja. Dus je hoort het nog Wel. 95 00:13:13,920 --> 00:13:17,549 Vroeger Was Tracy heel anders. 96 00:13:18,520 --> 00:13:22,479 Wat ziet ze in hem? - Alleen die mooie Wagen, denk ik. 97 00:13:22,640 --> 00:13:25,598 Denk je? Ik dacht dat ze slimmer Was. 98 00:13:25,760 --> 00:13:28,672 Dat duurt echt niet lang. - Denk je? 99 00:13:28,840 --> 00:13:33,072 Uiteindelijk gaat het er toch om hoe iemand binnenin is. 100 00:13:33,920 --> 00:13:35,672 Meen je dat? 101 00:13:35,840 --> 00:13:37,956 Ik zie je bij geschiedenis. 102 00:13:46,640 --> 00:13:50,792 Maar ik ben pas morgen jarig. Mag ik 't openmaken? 103 00:13:56,200 --> 00:13:59,351 Dank je. Wat mooi. 104 00:13:59,520 --> 00:14:02,956 Ik hoorde dat je dingen voor me achterhoudt. 105 00:14:03,920 --> 00:14:06,480 Zeg op. Ik geef toch niet meer om Ben. 106 00:14:06,640 --> 00:14:09,996 Waar heb je 't over? - Hebben jullie 't al gedaan? 107 00:14:10,160 --> 00:14:13,675 Hij Wil met me naar 't bal. Hebben jullie 't gedaan? 108 00:14:13,840 --> 00:14:17,230 Alleen gerotzooid, nooit tot 't gaatje gegaan. 109 00:14:17,400 --> 00:14:19,436 Elegant uitgedrukt. 110 00:14:19,600 --> 00:14:24,151 Hoe is hij? - Beetje verlegen, maar Wel leuk. 111 00:14:24,320 --> 00:14:27,039 Tot Dirk kWam opdagen. 112 00:14:27,520 --> 00:14:31,195 We hadden het net over je. - Dacht ik Wel. 113 00:14:33,000 --> 00:14:35,753 Jullie stonden zo naar me te kijken. 114 00:14:38,160 --> 00:14:41,357 Ik heb ook hersens. - Dat is niet je grootste attractie. 115 00:14:41,520 --> 00:14:44,114 Ik ben alleen geen studiehoofd. 116 00:14:44,280 --> 00:14:47,113 Rachel Watson gezien? Ik moet haar spreken. 117 00:14:47,280 --> 00:14:50,955 Die ligt vast te neuken met die stomme Ben Kelly. 118 00:14:51,120 --> 00:14:53,350 Oeps, Wat zeg ik nou Weer? 119 00:14:53,520 --> 00:14:55,750 Hij Weet niet eens hoe het moet. 120 00:14:55,920 --> 00:14:59,469 Wat ben jij een eikel. 121 00:15:01,480 --> 00:15:05,951 Als ze met iemand neukte, dan zeker niet met hem. 122 00:15:06,120 --> 00:15:10,113 Met Wie dan Wel? Wie is haar geheime minnaar? 123 00:15:10,760 --> 00:15:12,273 Laat maar. 124 00:15:12,440 --> 00:15:17,150 Ik zal zeggen dat je haar zoekt. Gaan We vanavond met z'n viertjes uit? 125 00:15:17,320 --> 00:15:21,074 Heel verleidelijk, maar laat maar. Ik zie je bij Wiskunde. 126 00:15:21,680 --> 00:15:25,753 Over Wie had ze het nou? - Wie zal het zeggen? 127 00:15:26,400 --> 00:15:28,356 Wie kan het Wat schelen? 128 00:15:31,520 --> 00:15:35,752 Ze denkt dat je me Wilt gebruiken, misbruiken en dan dumpen. 129 00:15:35,920 --> 00:15:40,072 Ze Weet niet dat ik met jou precies hetzelfde van plan ben. 130 00:15:40,240 --> 00:15:45,394 Dan moeten We het maar gauW 's hebben over dat gebruiken... 131 00:15:45,560 --> 00:15:49,758 en misbruiken. - Je zult nog even moeten Wachten. 132 00:15:50,280 --> 00:15:52,350 Tot vanavond. 133 00:15:52,520 --> 00:15:54,954 En als ik nou niet kan Wachten? 134 00:15:55,560 --> 00:15:57,915 Het is een race tegen de klok. 135 00:15:59,600 --> 00:16:02,034 Ik Word met de sekonde ouder. 136 00:16:08,000 --> 00:16:12,835 Hoe gaat het? U luistert naar DJ Frank op 3KRP radio. 137 00:16:13,000 --> 00:16:15,309 Ik heb een paar boodschappen. 138 00:16:15,480 --> 00:16:18,950 "DJ Frank, gouden gozer, draai m'n plaat je." Tuurlijk. 139 00:16:19,120 --> 00:16:26,037 En: "Mama, sorry dat ik me versliep, bedankt voor het Wakker maken." 140 00:16:26,200 --> 00:16:29,431 Trish, Moordzaken is naar MapleWood. 141 00:16:29,600 --> 00:16:34,037 Daar Was ik net. Bekenden? - Geen naam of adres. 142 00:16:34,200 --> 00:16:36,839 Daar zijn We snel achter. 143 00:16:37,760 --> 00:16:40,228 Laat Frank 't nieuWs even lezen. 144 00:17:27,240 --> 00:17:29,276 Zij mag erdoor. 145 00:17:31,720 --> 00:17:36,236 Waarom mag zij Wel doorlopen? - Omdat ik het zeg. 146 00:17:44,600 --> 00:17:47,239 Blijf liever buiten. - Wat is er gebeurd? 147 00:17:47,400 --> 00:17:51,075 Kende je de Watsons? - Rachel is bevriend met Lisa. 148 00:17:51,240 --> 00:17:54,073 Ik ken de familie niet goed, maar... 149 00:17:54,240 --> 00:17:55,912 Ze zijn dood. 150 00:17:58,880 --> 00:18:00,472 Allemaal? 151 00:18:00,640 --> 00:18:05,031 Vader, moeder, allebei de kinderen... 152 00:18:05,360 --> 00:18:09,114 Rachel ook? - Ik heb nog nooit zoiets gezien. 153 00:18:09,280 --> 00:18:13,831 Lisa Was hier net nog aan de deur voor Rachel. 154 00:18:14,000 --> 00:18:17,754 Vanmorgen voor schooltijd. Er Was niemand thuis. 155 00:18:17,920 --> 00:18:19,876 Ze Waren Wel thuis. 156 00:18:20,040 --> 00:18:24,352 Heb je iets gezien? Iemand gezien? 157 00:18:26,880 --> 00:18:28,950 Kom 's mee. 158 00:18:30,040 --> 00:18:31,678 Let op. 159 00:18:35,720 --> 00:18:38,473 We moeten dit even stilhouden. 160 00:18:38,640 --> 00:18:41,791 Dit zal me toch een onrust geven. 161 00:18:41,960 --> 00:18:43,951 De mensen hebben er recht op. 162 00:18:44,120 --> 00:18:49,114 Zolang We niet Weten Wat er gebeurd is, kunnen ze het beter niet Weten. 163 00:18:49,280 --> 00:18:52,078 Ik bespreek het nu met jou... 164 00:18:52,240 --> 00:18:55,755 omdat ik Weet dat ik jou kan vertrouWen. 165 00:18:55,920 --> 00:18:58,559 Wat Weet je? 166 00:18:59,040 --> 00:19:04,433 Toen ik voor het eerst naar binnen keek, dacht ik aan zelfmoord. 167 00:19:04,600 --> 00:19:08,673 Een gezellige familie-aangelegenheid, dacht ik. 168 00:19:08,840 --> 00:19:12,753 Maar dat kon niet, tenzij de dader zichzelf kon onthoofden. 169 00:19:13,880 --> 00:19:19,796 Het Was alsof ze allemaal bijeen Waren gedreven voordat... 170 00:19:32,480 --> 00:19:36,473 Heb je 't al gehoord? Is het Waar, van Rachel? 171 00:19:37,240 --> 00:19:39,470 Ja, het is Waar. 172 00:19:39,880 --> 00:19:43,429 Ik kan het niet geloven. 173 00:19:44,160 --> 00:19:46,151 Het is verschrikkelijk. 174 00:19:46,320 --> 00:19:51,474 Ik zag haar gisteren nog. Vanmorgen Waren We bij haar aan de deur... 175 00:19:53,360 --> 00:19:55,476 Trish, mag ik haar even? 176 00:19:57,760 --> 00:20:01,719 Sheriff Webster Wil je even spreken. Hier komt hij. 177 00:20:02,640 --> 00:20:05,438 Dag liefje, met Joe Webster. 178 00:20:05,600 --> 00:20:08,751 Je zult Wel erg aangeslagen zijn, maar... 179 00:20:08,920 --> 00:20:12,799 ik moet je hier Wat vraagjes over stellen. 180 00:20:18,040 --> 00:20:20,600 Had Rachel een vriendje? 181 00:20:26,240 --> 00:20:29,949 Ik Weet niet, momenteel niet, geloof ik. 182 00:20:30,120 --> 00:20:35,399 Denk 's goed na. Heeft Rachel Wel 's gezegd of... 183 00:20:35,560 --> 00:20:38,711 haar vader ruzie had met iemand? 184 00:20:38,880 --> 00:20:42,111 Waren er problemen in het gezin? 185 00:20:43,920 --> 00:20:47,993 O ja? Hoe heette die dan? 186 00:20:52,360 --> 00:20:57,115 Dank je Wel, schat. Misschien heb ik later nog Wat vragen voor je. 187 00:21:00,320 --> 00:21:02,788 Dat is tenminste iets. 188 00:21:04,480 --> 00:21:09,918 Ze hadden een neef te logeren. Een onaangename rugzaktoerist. 189 00:21:10,480 --> 00:21:14,598 Neef Hal ligt niet binnen. En de auto is verdWenen. 190 00:21:15,200 --> 00:21:17,077 We hebben een verdachte. 191 00:21:17,240 --> 00:21:21,153 Een paar jaar geleden Was er toch ook zo'n geval? 192 00:21:21,320 --> 00:21:24,471 "Bijeengedreven" zei je. - Niet dat ik Weet. 193 00:21:24,640 --> 00:21:29,156 Niet hier, maar... - Wil je iets voor me doen? 194 00:21:29,320 --> 00:21:33,632 Zeg op het nieuWs dat het nog te vroeg is voor een verklaring... 195 00:21:33,800 --> 00:21:37,156 of dat We Wachten op de uitkomsten van het onderzoek. 196 00:21:37,320 --> 00:21:40,118 Als ik maar Wat tijd krijg. 197 00:21:42,360 --> 00:21:44,920 Ik zal zien Wat ik kan doen. 198 00:21:52,640 --> 00:21:55,950 Wat is er gebeurd? Wat heeft Webster verteld? 199 00:21:56,120 --> 00:21:58,554 Henley, Wakker Worden. 200 00:22:01,200 --> 00:22:04,351 Win informatie in over Hal Watson. 201 00:22:04,520 --> 00:22:06,476 Is dat de dader? 202 00:22:06,640 --> 00:22:10,269 Weet ik het? Ik ben niet helderziend. 203 00:22:10,440 --> 00:22:15,798 Het kan iedereen in deze stad zijn, heeft u daar al aan gedacht? 204 00:22:15,960 --> 00:22:17,951 Ik doe niet anders. 205 00:22:18,120 --> 00:22:22,352 Misschien staat de dader nu tussen de toeschouWers. 206 00:22:22,520 --> 00:22:25,080 Zichtbaar, maar incognito. 207 00:22:25,240 --> 00:22:29,995 Opschieten. Hal Watson. - Komt voor elkaar. 208 00:22:34,840 --> 00:22:37,479 Al die halve gare coWboys om me heen... 209 00:22:43,040 --> 00:22:47,192 Dit lag in de kamer van het meisje. Misschien een aanWijzing. 210 00:22:48,560 --> 00:22:51,996 Ware liefde kent geen leugens Ware liefde gaat niet dood 211 00:22:52,160 --> 00:22:55,391 Almaar nader in de nacht Edele vlam die helder brandt 212 00:22:55,560 --> 00:22:57,835 Dat is geWoon huisWerk. 213 00:23:13,240 --> 00:23:15,879 Phil en Mary Watson, allebei de kinderen? 214 00:23:17,040 --> 00:23:21,158 Matt, Weet jij nog van die moord, een tijdje geleden... 215 00:23:21,320 --> 00:23:25,359 in Wallace of Cremdon of zo? 216 00:23:25,520 --> 00:23:28,512 Er Was een heel gezin uitgemoord. 217 00:23:33,360 --> 00:23:37,592 De dader koesterde een Wrok tegen een lid van het gezin. 218 00:23:37,760 --> 00:23:40,399 Dat Was inderdaad in Wallace. 219 00:23:42,680 --> 00:23:46,309 Volgens mij had die vrouW iets met een ander. 220 00:23:46,600 --> 00:23:49,637 Dat is tien, vijftien jaar geleden. 221 00:23:49,800 --> 00:23:54,954 Vijftien. De familie James. Vader, moeder, tWee kinderen. 222 00:23:57,320 --> 00:24:00,676 E�n kind overleefde het: Charles Henry James. 223 00:24:00,840 --> 00:24:03,638 Ondanks de verklaring van psycholoog McArthur... 224 00:24:03,800 --> 00:24:06,678 kreeg Billy Woods de doodstraf. 225 00:24:06,840 --> 00:24:10,753 O ja, McArthur. Die is erg in het nieuWs geWeest daardoor. 226 00:24:18,800 --> 00:24:24,238 Ik heb 't niet gedaan. Waarom zou ik Rachel vermoorden? Ik Was verliefd. 227 00:24:24,400 --> 00:24:26,231 Ben je ook verliefd op Tracy? 228 00:24:26,400 --> 00:24:30,632 Wat heb je nou? Ben je nog kWaad omdat ik je gedumpt heb? 229 00:24:30,800 --> 00:24:35,476 Er is nooit iets tussen ons gebeurd, Dirk. Het zat er echt niet in. 230 00:24:35,640 --> 00:24:38,552 Ik had je door voor je te ver kon gaan. 231 00:24:38,720 --> 00:24:40,756 Wat bedoel je daarmee? 232 00:24:40,920 --> 00:24:46,074 Wat is er gisteravond precies gebeurd tussen Rachel en jou? 233 00:24:47,960 --> 00:24:49,518 Ga maar. 234 00:24:49,680 --> 00:24:54,913 Niks zeggen, niet tegen haar, tegen niemand. 235 00:24:55,080 --> 00:24:57,514 Blijf van me af. 236 00:25:11,640 --> 00:25:16,839 Billy Woods Was 17 toen z'n vriendin hem in het laatste jaar dumpte. 237 00:25:17,000 --> 00:25:21,551 Hij ging studeren, maar geen vriendin haalde 't bij Susan. 238 00:25:21,720 --> 00:25:24,757 KWam hij terug naar Wallaceville? - Niet meteen. 239 00:25:24,920 --> 00:25:29,994 Hij stopte met z'n studie, had baantjes, Was even verloofd... 240 00:25:30,160 --> 00:25:32,958 maar het Werd nooit iets. 241 00:25:33,400 --> 00:25:35,994 Waarom vraagt u naar Billy Woods? 242 00:25:36,760 --> 00:25:42,437 Ik ben journaliste en ik zoek een verhaal. Wat gebeurde er precies? 243 00:25:42,600 --> 00:25:46,832 De ellende begon pas toen Susan trouWde en kinderen kreeg. 244 00:25:47,000 --> 00:25:50,356 Billy verWeet haar dat zijn leven mislukt Was. 245 00:25:52,480 --> 00:25:54,516 Hoe heeft hij ze vermoord? 246 00:25:54,680 --> 00:25:59,629 Hij Wachtte ze thuis een voor een op en bond ze vast. 247 00:26:00,760 --> 00:26:03,513 Susan James kWam als laatste thuis. 248 00:26:03,680 --> 00:26:07,229 Hij onthoofdde ze terWijl Susan toekeek. 249 00:26:07,400 --> 00:26:10,233 Susan ging als laatste. 250 00:26:11,840 --> 00:26:16,755 Ik las dat er ��n kind ontsnapt is. 251 00:26:16,920 --> 00:26:20,196 Billy liet hem in leven. - Waarom? 252 00:26:20,360 --> 00:26:24,148 Billy zag het gezin als een verlengstuk van Susan. 253 00:26:24,320 --> 00:26:27,835 Ze Waren mede-schuldig aan Wat zij had gedaan. 254 00:26:28,000 --> 00:26:31,629 Maar de jongen Was te jong om het te begrijpen. 255 00:26:31,800 --> 00:26:35,839 Was hij erbij? - Hij zat tussen de slachtoffers. 256 00:26:36,000 --> 00:26:39,436 Ik heb 'm er nooit over aan de praat kunnen krijgen. 257 00:26:39,600 --> 00:26:42,956 Waar is hij nu? - Ergens in een adoptiegezin. 258 00:26:43,120 --> 00:26:46,157 Heeft u 'm niet gevolgd? - Wel geprobeerd. 259 00:26:46,320 --> 00:26:50,552 Maar als de jongen of z'n voogden z'n identiteit niet onthullen... 260 00:26:50,720 --> 00:26:53,837 blijft zijn verblijfplaats geheim. 261 00:27:06,080 --> 00:27:08,833 Zitten jullie hier al lang? - Uren. 262 00:27:09,000 --> 00:27:11,719 Niet Waar, We mochten vroeger Weg. 263 00:28:02,000 --> 00:28:05,390 Zij heeft altijd post en ik nooit. 264 00:28:05,560 --> 00:28:10,031 Omdat ik vrienden heb en jij niet. - Doe een beetje aardig. 265 00:28:31,000 --> 00:28:33,036 Chopper. 266 00:28:35,000 --> 00:28:37,639 Waar is de hond? - Achter de eenden aan. 267 00:28:37,800 --> 00:28:39,950 Hij komt ons altijd tegemoet. 268 00:28:51,920 --> 00:28:54,195 Wie heeft 't vuil niet buiten gezet? 269 00:28:54,360 --> 00:28:58,478 Wie heeft vergeten de hond naar buiten te doen? 270 00:29:02,000 --> 00:29:07,358 Ware liefde kent geen leugens Werp je schijnsel op haar gezicht 271 00:29:18,360 --> 00:29:20,635 Laat me met rust, Dirk. 272 00:29:20,800 --> 00:29:23,837 Hoezo, ik heb helemaal niks gedaan. 273 00:29:24,000 --> 00:29:27,356 Je bent echt gestoord als je denkt dat ik dat doe. 274 00:29:27,520 --> 00:29:30,080 Je smeekte erom. 275 00:29:30,240 --> 00:29:34,472 Waar zie je me voor aan? - Precies voor Wat je bent. 276 00:29:34,640 --> 00:29:38,269 Een smerig klein opneukertje met een grote mond. 277 00:29:38,440 --> 00:29:41,716 Als het erop aankomt durf je helemaal niks. 278 00:29:41,880 --> 00:29:44,440 Jij bent gestoord. 279 00:29:44,600 --> 00:29:48,036 Kom terug, kutWijf. Waar Wou jij heen? 280 00:29:48,200 --> 00:29:53,558 Naar huis. Laat me los. - Je gaat je belofte nakomen. 281 00:29:54,240 --> 00:29:58,597 Ik had helemaal niet met je uit moeten gaan. 282 00:29:58,760 --> 00:30:01,558 Wat bedoel je daarmee? 283 00:30:02,720 --> 00:30:07,953 Ze Weten niet Wie Rachel heeft vermoord. Misschien ben jij het Wel. 284 00:30:20,880 --> 00:30:26,079 Ware liefde kent geen leugens Ware liefde gaat niet dood 285 00:30:26,920 --> 00:30:32,472 Al maar nader in de nacht Edele vlam die helder brandt 286 00:30:33,400 --> 00:30:39,555 Met Tracy Johnson. Spreek een bood- schap in, dan bel ik terug. Of niet. 287 00:30:40,920 --> 00:30:43,070 Tracy, met Lisa. 288 00:30:44,600 --> 00:30:49,116 Waar zit je? Ik zit constant aan Rachel te denken. 289 00:30:49,280 --> 00:30:50,713 Bel je me? 290 00:30:52,640 --> 00:30:56,679 O ja, ik heb een gedicht gekregen. Moet je horen. 291 00:30:58,000 --> 00:31:03,791 Werp je schijnsel op haar gezicht Omvat haar hart en koester het 292 00:31:03,960 --> 00:31:08,954 Woeste hartstocht, altijd daar Wacht geduldig op de dag 293 00:31:09,120 --> 00:31:14,148 Da's niet niks h�? Dat genie verdient een prijs. 294 00:31:15,480 --> 00:31:18,358 Ik kan me vergissen, maar... 295 00:31:18,520 --> 00:31:21,751 ik denk dat ik Weet Wie Rachel heeft vermoord. 296 00:31:26,880 --> 00:31:29,633 Ik moet je spreken voor ik iets doe. 297 00:31:29,800 --> 00:31:32,678 Bel je me? Maakt niet uit hoe laat. 298 00:31:41,000 --> 00:31:43,150 Wat schattig... 299 00:31:43,320 --> 00:31:45,754 "Geef hem een prijs." 300 00:34:24,000 --> 00:34:28,278 Welkom thuis, Tracy. We zaten op je te Wachten. 301 00:35:11,160 --> 00:35:14,948 Wat is er, Wil je niet met ons spelen? 302 00:35:22,440 --> 00:35:26,558 Ga slapen, morgen Weer naar school. - Ik ben aan het Werk. 303 00:35:26,720 --> 00:35:30,269 Berg je verf dan maar op en Werk in je slaap verder. 304 00:35:32,080 --> 00:35:35,231 Morgenochtend ben je Weer veel te laat. 305 00:35:35,440 --> 00:35:38,637 Dit soort gezeur had Van Gogh vast niet. 306 00:35:38,800 --> 00:35:41,189 Of is ie daar juist gek van geWorden? 307 00:35:56,280 --> 00:36:02,879 De inWoners van Riverhead zijn nog aan het bekomen van de klap. 308 00:36:04,600 --> 00:36:07,592 De tragedie van gisteren... 309 00:36:07,920 --> 00:36:13,278 Riverhead is nog aan het bekomen van de tragedie Waarbij vier doden vielen. 310 00:36:13,440 --> 00:36:17,752 De Watsons hadden veel vrienden en zullen zeer gemist Worden. 311 00:36:17,920 --> 00:36:21,674 De school houdt een herdenkingsdienst voor Rachel... 312 00:36:21,840 --> 00:36:24,638 een rustig, tevreden meisje... 313 00:36:24,800 --> 00:36:27,997 dat enthousiast deelnam aan schoolactiviteiten. 314 00:36:28,160 --> 00:36:33,917 De sheriff Wacht met een verklaring tot de onderzoeksresultaten er zijn. 315 00:36:59,400 --> 00:37:04,269 Krankzinnig. Ik kende deze familie heel goed. 316 00:37:04,440 --> 00:37:07,955 Waarom zou iemand zoiets doen? - Geen idee. 317 00:37:08,120 --> 00:37:13,148 Ik Was footballcoach van de vader, tegelijk met je man Vaughn. 318 00:37:13,320 --> 00:37:15,834 Het Waren fijne mensen. 319 00:37:16,000 --> 00:37:19,436 Wat een klap voor Lisa, zo vlak na Rachel. 320 00:37:19,600 --> 00:37:23,354 Tracy en zij Waren dikke vriendinnen. 321 00:37:23,520 --> 00:37:27,957 We trokken veel met de familie op toen de kinderen klein Waren. 322 00:37:32,440 --> 00:37:38,037 Dr. Everett is binnen. De WerkWijze Was dezelfde als bij de vorige moord. 323 00:37:38,200 --> 00:37:43,115 Maar geen spoor te ontdekken van Hal Watson, onze verdachte. 324 00:37:43,640 --> 00:37:49,078 Hij had hier geen familie. - Ik heb eens zitten zoeken. 325 00:37:49,240 --> 00:37:54,439 15 jaar geleden heeft ene Billy Woods in Wallace County 'n gezin uitgemoord. 326 00:37:54,600 --> 00:37:58,673 De WerkWijze Was hetzelfde. - Waar is die Billy Woods? 327 00:37:58,840 --> 00:38:02,037 Hij is 13 jaar geleden terechtgesteld. 328 00:38:02,200 --> 00:38:05,875 Is hij teruggekeerd uit de dood? 329 00:38:06,040 --> 00:38:09,999 Er Was een overlevende, een jongetje van drie. 330 00:38:10,160 --> 00:38:12,515 Misschien moet je hem zoeken. 331 00:38:14,360 --> 00:38:17,511 Je kijkt te veel televisie. 332 00:38:17,680 --> 00:38:21,229 Ik heb geen tijd voor iets van 13 jaar geleden. 333 00:38:21,400 --> 00:38:24,949 Die moordenaar vinden We Wel. Zo groot is de stad niet. 334 00:38:25,120 --> 00:38:29,272 Hoeveel kinderen moeten er eerst nog sterven? 335 00:38:29,440 --> 00:38:31,954 Ik ben bezorgd voor m'n meiden. 336 00:38:32,120 --> 00:38:36,159 Ga ze maar halen en breng ze naar het bureau. 337 00:38:36,320 --> 00:38:40,154 Ik moet nog een keer met Lisa praten over haar vrienden. 338 00:38:40,320 --> 00:38:41,799 Alsjeblieft. 339 00:38:50,080 --> 00:38:52,594 Trish Burchall. - Mrs Burchall? 340 00:38:52,760 --> 00:38:55,354 Ja. Met Wie? - Robert Player. 341 00:38:55,520 --> 00:38:58,592 Ik ben op zoek naar Mr Burchall. 342 00:39:00,080 --> 00:39:03,117 Sorry, hoe Was de naam? 343 00:39:03,280 --> 00:39:07,751 Robert Player. Dit is een openbare telefoon. Hoort u me goed? 344 00:39:08,520 --> 00:39:11,512 Ga door. - U kent me niet, maar... 345 00:39:11,680 --> 00:39:14,592 Ik kom uit loWa en... - Hoe komt u aan dit nummer? 346 00:39:14,760 --> 00:39:18,833 Van het radiostation. Mr Burchall levert m'n vader timmerhout. 347 00:39:19,000 --> 00:39:22,231 Ik moet hem iets geven namens m'n vader. 348 00:39:24,720 --> 00:39:28,554 Mr Burchall is tWee maanden terug overleden. 349 00:39:30,040 --> 00:39:32,793 Dat vind ik heel erg, Mrs Burchall. 350 00:39:33,640 --> 00:39:36,029 Dat Wist m'n vader blijkbaar niet. 351 00:39:36,200 --> 00:39:37,838 Het geeft niet. 352 00:39:38,000 --> 00:39:40,560 Sorry dat ik u gestoord heb. 353 00:39:40,720 --> 00:39:43,678 Ik heb hem 'n paar keer ontmoet. Aardige man. 354 00:39:43,840 --> 00:39:45,398 Vaughn, bedoelt u? 355 00:39:46,720 --> 00:39:49,393 Hij is een paar keer bij ons Wezen eten. 356 00:39:52,800 --> 00:39:58,318 Ik maak een rondreis en m'n vader gaf me Mr Burchall's nummer... 357 00:39:58,480 --> 00:40:01,438 om eventueel een paar nachtjes te logeren. 358 00:40:02,520 --> 00:40:06,559 Ik zou je dolgraag ontvangen, maar We Wonen vrij afgelegen... 359 00:40:06,720 --> 00:40:11,236 en heb je gehoord Wat er hier speelt? We moeten voorzichtig zijn. 360 00:40:11,400 --> 00:40:14,551 Ik heb het gehoord. AfschuWelijk. 361 00:40:14,720 --> 00:40:19,077 Het maakt echt niet uit. Sorry dat ik u stoorde. 362 00:40:19,240 --> 00:40:23,597 Ik kan niet zeggen hoe droevig de dood van uW man me stemt. 363 00:40:25,360 --> 00:40:30,434 Waar logeer je op het moment? - Vannacht heb ik in 'n park geslapen. 364 00:40:30,600 --> 00:40:34,878 Maakt niet uit, ik heb een slaapzak en een tent. Prima. 365 00:40:35,040 --> 00:40:39,033 Geef het nummer van je ouders in Idaho, dan bel ik ze even. 366 00:40:39,200 --> 00:40:41,350 IoWa. - O ja. 367 00:40:42,280 --> 00:40:47,400 Ook het nummer Waar ik je nu kan bereiken, dan bel ik je terug. 368 00:41:03,040 --> 00:41:06,669 We zijn er nu niet. Spreek een boodschap in. 369 00:41:06,840 --> 00:41:09,718 Met Trish Burchall, de vrouW van Vaughn Burchall. 370 00:41:09,880 --> 00:41:13,759 Ik ben net gebeld door uW zoon Robert en... 371 00:41:42,400 --> 00:41:46,598 Mag Ben mee? Z'n moeder kan 'm straks pas ophalen. 372 00:41:46,760 --> 00:41:49,149 Natuurlijk mag dat. 373 00:42:02,920 --> 00:42:05,115 Alles in orde? 374 00:42:07,920 --> 00:42:12,232 De sheriff Wil Weer met je praten. Het duurt echt niet lang. 375 00:42:37,880 --> 00:42:40,348 Het Waren vriendinnen van me. 376 00:42:42,520 --> 00:42:47,275 Beide keren heb ik gebeld op het moment dat het gebeurde. 377 00:42:47,920 --> 00:42:52,232 Hij zou me Wat gedaan hebben als hij had gehoord Wat ik zei. 378 00:42:52,400 --> 00:42:54,356 Wat zei je dan? 379 00:42:56,560 --> 00:43:01,190 Ik zei tegen Tracy dat ik misschien Wist Wie de moordenaar Was. 380 00:43:02,360 --> 00:43:04,794 Had dat dan gezegd. 381 00:43:04,960 --> 00:43:08,396 Dirk Metcalf? - Ik heb z'n naam niet genoemd. 382 00:43:15,960 --> 00:43:21,239 Dirk ging dus uit met beide meisjes? 383 00:43:24,600 --> 00:43:28,878 Tracy Wist 't niet, maar Dirk heeft 't haar verteld. 384 00:43:30,000 --> 00:43:33,754 Hij zei dat hij het uit zou maken met Rachel. 385 00:43:35,000 --> 00:43:39,118 Wat zei hij gisteren op school tegen je? 386 00:43:39,960 --> 00:43:42,030 Bedreigde hij je? 387 00:43:42,360 --> 00:43:44,590 Min of meer. 388 00:43:46,520 --> 00:43:51,514 Hij zei dat ik Tracy niet mocht vertellen van Rachel en hem. 389 00:43:51,680 --> 00:43:54,194 Ik mocht 't niemand vertellen. 390 00:43:55,760 --> 00:43:58,718 Hij kneep keihard in m'n arm. 391 00:44:00,400 --> 00:44:03,198 Toen kWam Tracy langs en liet hij me gaan. 392 00:44:03,360 --> 00:44:06,830 Wees maar niet bang, We vinden 'm Wel. 393 00:44:07,000 --> 00:44:10,788 Deze stad is te klein om je lang te kunnen verbergen. 394 00:44:10,960 --> 00:44:13,315 Hij haat me, dat Weet ik. 395 00:44:16,080 --> 00:44:18,116 Zou ik de volgende zijn? 396 00:44:18,280 --> 00:44:21,590 Nee, dat denk ik niet. 397 00:44:22,520 --> 00:44:25,432 Maar voor alle zekerheid... 398 00:44:25,600 --> 00:44:30,151 zet ik een agent bij jullie huis totdat hij gevonden is. 399 00:44:35,160 --> 00:44:37,469 Ga vast in de auto zitten. 400 00:44:41,120 --> 00:44:43,270 Kan het Dirk Metcalf zijn? 401 00:44:43,440 --> 00:44:46,591 Geen lieverdje, maar Waarom zou hij zoiets doen? 402 00:44:46,760 --> 00:44:52,232 Jongeren lijken geen reden meer nodig te hebben om iets te doen. 403 00:44:52,720 --> 00:44:55,188 Ik ben bang, dit komt zo dichtbij. 404 00:44:55,360 --> 00:44:57,920 Je bent niet de enige die dat zegt. 405 00:44:58,080 --> 00:45:00,594 Ik voel hoe de paniek om zich heen grijpt. 406 00:45:00,760 --> 00:45:06,995 Mensen kijken argWanend naar iedereen die ze niet kennen. Of Wel kennen. 407 00:45:07,160 --> 00:45:12,757 Als We dit niet snel bezWeren, Wordt het hier een grote puinhoop. 408 00:45:13,080 --> 00:45:17,517 De mensen hier hebben je erg hoog. Ze vertrouWen je. 409 00:45:17,680 --> 00:45:21,559 Kan jij over de radio verzoeken om kalmte? 410 00:45:21,720 --> 00:45:24,632 Is er dan reden tot kalmte? 411 00:45:24,800 --> 00:45:26,995 Wat Wil je dat ik ze vertel? 412 00:45:27,520 --> 00:45:31,433 Dat We doen Wat We kunnen, dat de situatie onder controle is. 413 00:45:31,600 --> 00:45:35,639 Moet ik liegen? De situatie is totaal niet onder controle. 414 00:45:35,800 --> 00:45:40,828 Het kan veel erger Worden. BuurtWachten die hier rondbanjeren... 415 00:45:41,000 --> 00:45:45,357 nerveuze ouders, schietend op alles Wat beWeegt. Dan is de controle zoek. 416 00:45:45,520 --> 00:45:47,192 Sorry, Joe. 417 00:45:47,360 --> 00:45:51,035 Ik Wil nu m'n dochters thuisbrengen en de deur op slot doen. 418 00:45:51,200 --> 00:45:55,478 Ik kan ze nu toch niet alleen laten? - Hoeft ook niet. 419 00:45:55,640 --> 00:45:58,074 Ik zet een agent bij jullie neer. 420 00:45:58,240 --> 00:46:02,472 Verzorg nou even dat berichtje en ga dan naar huis. 421 00:46:02,880 --> 00:46:04,711 Alsjeblieft. 422 00:46:05,480 --> 00:46:08,790 De stad heeft dit nodig. Ik ook. 423 00:46:38,480 --> 00:46:41,233 Ze heeft Weer zo'n stomme brief. 424 00:46:46,560 --> 00:46:49,996 Wat is dat? - GeWoon een brief. 425 00:46:56,440 --> 00:46:58,032 Wat is dat? 426 00:46:58,200 --> 00:46:59,633 Niks. 427 00:47:36,720 --> 00:47:41,669 Zal ik je moeder even bellen? - Nee, ik bel haar zelf Wel. 428 00:47:49,400 --> 00:47:51,277 Moet je echt Weg? 429 00:47:51,440 --> 00:47:53,829 Ja, het is erg belangrijk. 430 00:47:54,000 --> 00:47:57,072 Joe stuurt een agent. 431 00:47:57,240 --> 00:48:00,357 Ik ben voor donker terug, dat beloof ik. 432 00:48:00,520 --> 00:48:04,672 Jullie blijven binnen met de deuren op slot. Beloof je dat? 433 00:48:05,600 --> 00:48:07,033 Goed. 434 00:48:07,200 --> 00:48:09,555 Zeg: Dat beloof ik. 435 00:48:10,000 --> 00:48:11,877 Dat beloof ik. 436 00:48:13,040 --> 00:48:15,952 Ik hou van je. - Ik ook van jou. 437 00:48:16,680 --> 00:48:18,113 Ik ben bij Burchall. 438 00:48:25,400 --> 00:48:30,030 Hoe laat komt je moeder? - Een uur of zes. 439 00:48:30,200 --> 00:48:32,873 Deur op slot. Hou Chopper binnen. 440 00:48:37,040 --> 00:48:38,473 Daar is hij. 441 00:48:39,080 --> 00:48:40,957 Tot straks. 442 00:49:02,280 --> 00:49:04,316 O ja, Robert. 443 00:49:54,880 --> 00:49:56,836 Nog 15 sekonden. 444 00:50:01,720 --> 00:50:03,676 Nu het nieuWs. 445 00:50:03,840 --> 00:50:08,356 Trish Burchall over de tragedie van hedenochtend. 446 00:50:09,520 --> 00:50:11,670 De sheriff vraagt om kalmte... 447 00:50:11,840 --> 00:50:15,753 na de tWeede meervoudige moord in tWee dagen. 448 00:50:15,920 --> 00:50:19,959 De politie boekt vooruitgang, zegt sheriff Webster. 449 00:50:20,120 --> 00:50:23,590 Intussen vraagt hij ons allen om onze medeWerking. 450 00:50:23,760 --> 00:50:27,833 Hou uW kinderen, vrienden en buren in de gaten, maar alstublieft: 451 00:50:28,000 --> 00:50:31,629 Laat WantrouWen en paniek niet de overhand krijgen. 452 00:50:31,800 --> 00:50:34,155 Laten We samen sterk staan. 453 00:50:34,320 --> 00:50:37,756 Alleen eendracht kan ons door deze duistere uren helpen... 454 00:50:37,920 --> 00:50:43,074 en onze stad Weer veilig maken. Dit Was Trish Burchall. 455 00:50:43,920 --> 00:50:46,388 Dank je, Trish. En dan nu het Weer. 456 00:50:46,560 --> 00:50:50,348 Vanuit het zuidWesten nadert een stormfront... 457 00:50:52,280 --> 00:50:54,669 Hier komt ze. 458 00:50:57,120 --> 00:51:00,635 Ik heb het gehoord. Goed Werk. 459 00:51:00,800 --> 00:51:02,631 Het minste Wat ik kon doen. 460 00:51:02,800 --> 00:51:07,237 Ik rij nu naar Old Lake Road, buiten Riverhead. Weet je dat? 461 00:51:07,400 --> 00:51:12,155 Daar Woon ik zelf vlakbij. - Er is een auto uit het meer gevist. 462 00:51:12,320 --> 00:51:15,949 Het lijkt de auto van de Watsons te zijn. Kan je erheen komen? 463 00:51:16,120 --> 00:51:19,590 Ik heb die oproep ook al gedaan. Wat Wil je verder van me? 464 00:51:19,760 --> 00:51:24,515 Dit kan de oplossing zijn. - Ik heb beloofd thuis te zijn. 465 00:51:24,680 --> 00:51:28,275 Je komt er praktisch langs als je naar huis rijdt. 466 00:51:28,440 --> 00:51:31,238 Ik hoor later Wel Wat je uitvindt. 467 00:51:31,400 --> 00:51:35,075 Er past een agent op je meiden, Ze zijn veilig. 468 00:51:35,240 --> 00:51:39,677 Dit duurt maar vijf minuutjes. Hoe snel kan je er zijn? 469 00:51:39,840 --> 00:51:41,592 Ik kom eraan. 470 00:52:21,280 --> 00:52:22,952 Ik zie spoken. 471 00:53:53,880 --> 00:53:56,189 Ben, ik kan het niet. 472 00:54:00,680 --> 00:54:02,238 Wie ben jij? 473 00:54:03,840 --> 00:54:05,478 Robert. 474 00:54:27,960 --> 00:54:29,632 Verbinding verbroken. 475 00:54:34,200 --> 00:54:36,919 Hij kan hier niet blijven. - Waarom niet? 476 00:54:37,080 --> 00:54:40,117 We kennen 'm niet. - Hij heeft mama gesproken... 477 00:54:40,280 --> 00:54:43,431 en heeft iets voor m'n vader. Van zijn vader. 478 00:54:43,600 --> 00:54:48,355 Ze zou m'n ouders in loWa bellen, maar ze heeft mij niet teruggebeld. 479 00:54:48,520 --> 00:54:52,559 Dus kWam je maar geWoon. Ja ja, mooi verhaal. 480 00:54:52,720 --> 00:54:55,188 We kunnen 'm niet de deur Wijzen. 481 00:54:55,360 --> 00:55:00,514 Laten We op mama Wachten. Die heeft vast al met zijn moeder gesproken. 482 00:55:01,840 --> 00:55:08,075 We doen als volgt. Hij mag blijven als ik hem voortdurend kan zien. 483 00:55:08,240 --> 00:55:09,673 Prima. 484 00:55:43,840 --> 00:55:48,550 Je bent in overtreding als je tijdens het rijden dat ding aan je mond hebt. 485 00:55:48,720 --> 00:55:50,199 Wat moet ik hier? 486 00:55:51,480 --> 00:55:57,191 Laat hem hier niet slapen. - Hij moet fatsoenlijk douchen en eten. 487 00:55:57,360 --> 00:56:02,150 Je moest 'm niet eens binnenlaten. - Dat mag mama beslissen. 488 00:56:02,320 --> 00:56:05,357 Je moeder kent 'm niet, zegt hij. 489 00:56:05,520 --> 00:56:11,516 Hij zegt dat hij uit loWa komt en dat zijn vader jouW vader kende. 490 00:56:11,680 --> 00:56:15,639 Dat kan iedereen Wel zeggen. - Waarom zouden ze? 491 00:56:15,800 --> 00:56:20,157 Denk nou even na. Onze vrienden zijn vermoord. 492 00:56:20,320 --> 00:56:24,393 Hoofdverdachte: Een jongen met een rugzak. 493 00:56:24,560 --> 00:56:29,076 Dat Weten ze helemaal niet. Het kan ook Dirk zijn. Of jij. 494 00:56:29,720 --> 00:56:35,636 Luister nou. Ik ben geWoon niet blij met een onbekende in jullie huis. 495 00:56:35,800 --> 00:56:39,475 Dat is alles. Niet vanavond, na alles Wat er gebeurd is. 496 00:56:40,000 --> 00:56:44,994 Je doet Wel erg dramatisch. Ik vertrouW m'n moeder en m'n vader. 497 00:56:45,440 --> 00:56:49,353 En agent Henley beWaakt ons. - Ik kan ook Wel blijven. 498 00:56:50,080 --> 00:56:52,150 Goed hoor, als je Wilt. 499 00:57:08,160 --> 00:57:11,391 Ik ben Amy. - Weet ik. 500 00:57:13,160 --> 00:57:16,914 Noemen ze je Wel eens Bob? - Nee, nooit. 501 00:57:17,080 --> 00:57:20,789 Waarom niet? - Ik ben niet zo'n Bobfiguur. 502 00:57:22,240 --> 00:57:24,834 Hoe oud ben je? - Hoezo? 503 00:57:25,000 --> 00:57:29,152 Ik ben 14, en v��r je het vraagt: Ik heb al drie vriendjes gehad. 504 00:57:30,200 --> 00:57:35,035 Dat Wou ik niet vragen. - 'T Is Wel zo. 505 00:57:35,200 --> 00:57:37,475 En ik ben kunstenares. 506 00:57:37,640 --> 00:57:39,073 Wat doe je dan? 507 00:57:39,240 --> 00:57:45,873 Ik schilder, maar ik ga eerst vorm- geving doen om geld te verdienen. 508 00:57:46,040 --> 00:57:50,750 Je hebt alles al uitgestippeld. - Een meisje moet Weten Wat ze Wil. 509 00:57:50,920 --> 00:57:52,672 En jij? 510 00:57:54,280 --> 00:57:57,238 Ik ga nu eerst even douchen. 511 00:58:02,600 --> 00:58:05,558 WauW, Wat een stuk. 512 00:58:06,080 --> 00:58:10,631 Hij had geen shirt aan. Gespierd! - Waarom had hij geen shirt aan? 513 00:58:10,800 --> 00:58:15,590 Omdat ie me Wilde verleiden. - Omdat ie ging douchen. Ik hoor het. 514 00:58:15,760 --> 00:58:18,513 Neem maar een kouWe douche, zei ik. 515 00:58:40,320 --> 00:58:42,709 De bestuurder zit er nog in. 516 00:58:45,920 --> 00:58:47,353 Hartstikke dood. 517 00:58:47,520 --> 00:58:50,114 Papieren? - Ik ga kijken. 518 00:58:54,280 --> 00:58:57,113 Een rijbeWijs. Even kijken... 519 00:58:57,280 --> 00:59:02,229 Hal Watson. - Dat is 'm. Neef Hal. 520 00:59:02,720 --> 00:59:04,950 Goed Werk, jongen. 521 00:59:06,520 --> 00:59:11,992 Ik ben nog nooit zo blij geWeest met een dooie. 522 00:59:13,080 --> 00:59:15,833 Is dit niet Wat voorbarig? 523 00:59:16,800 --> 00:59:21,351 Juiste auto, juiste persoon. De Watsons Waren bang voor hem. 524 00:59:21,520 --> 00:59:24,830 Hij maakte ze af en kWam om bij z'n vlucht. 525 00:59:25,000 --> 00:59:29,949 Wat kan de connectie zijn tussen Hal Watson en het gezin Johnson? 526 00:59:30,120 --> 00:59:34,272 Wil je de zaak zo graag oplossen dat je maar niet meer nadenkt? 527 00:59:35,240 --> 00:59:40,598 Die connectie komt Wel. Wacht maar op de onderzoeksresultaten. 528 00:59:40,760 --> 00:59:45,709 En Dirk Metcalf? Vanmorgen Was hij nog je hoofdverdachte. 529 00:59:45,880 --> 00:59:49,395 Wat is nu zijn plaats in het geheel? 530 00:59:50,440 --> 00:59:55,434 We hebben 'm nog niet kunnen vinden sinds de school uit is. 531 00:59:57,680 --> 01:00:03,710 Dus nu mag ik gaan vertellen dat de kust Weer veilig is? 532 01:00:04,920 --> 01:00:10,074 Ik kan dit amper geloven. Ik ga niet meer voor je liegen. 533 01:00:11,440 --> 01:00:16,070 Wacht nou op dr. Everett, dan Weten We Wanneer de dood is ingetreden. 534 01:00:16,240 --> 01:00:18,356 Bel me straks maar. 535 01:00:19,840 --> 01:00:23,992 Hoe is 't met je lieverdjes? - Nog steeds even lief. 536 01:00:26,560 --> 01:00:28,949 Het lijk ligt nog in de auto. 537 01:00:29,600 --> 01:00:31,636 Wacht nou even. 538 01:00:33,440 --> 01:00:37,831 We doen alles om de zaak op te lossen. Ik heb de FBI ingeschakeld. 539 01:00:38,000 --> 01:00:41,754 Er gaan nog steeds mensen dood. 540 01:00:41,920 --> 01:00:44,514 Ik Wil niet dat Wij de volgende zijn. 541 01:01:31,600 --> 01:01:33,352 Kijk even in de camera. 542 01:01:34,840 --> 01:01:37,149 Die is voor m'n verzameling. 543 01:01:37,320 --> 01:01:41,950 Hoeveel meisjes heb je al? - Misschien ben je het vergeten: 544 01:01:42,120 --> 01:01:44,236 Tracy is vandaag gestorven. 545 01:01:44,400 --> 01:01:47,949 Nee, dat ben ik niet vergeten. Dankzij jou. 546 01:01:48,120 --> 01:01:51,317 We kunnen nu geen ruzie gebruiken. 547 01:01:51,480 --> 01:01:55,109 Eikel. - Laten We nou redelijk blijven. 548 01:01:55,280 --> 01:01:58,511 Hij moet onze gevoelens een beetje respecteren. 549 01:01:59,080 --> 01:02:02,356 Ik heb toch niks misdaan? - Jongens... 550 01:02:02,920 --> 01:02:05,559 Je gedrag is onfatsoenlijk. 551 01:02:05,720 --> 01:02:09,713 Denk je dat ik je vriendin Wil? - Dat zou je Wel Willen. 552 01:02:14,400 --> 01:02:18,109 Hij bedoelt het niet rot, hij is alleen over z'n toeren. 553 01:02:18,280 --> 01:02:23,559 Wij allemaal. Deze zaak is ons koud op ons dak komen vallen. 554 01:02:46,200 --> 01:02:49,909 Sorry. Het Was voor ons allebei een zWare dag. 555 01:02:50,080 --> 01:02:55,154 Zeg me niet steeds Wat ik moet doen. - Het spijt me. Ik dacht... 556 01:02:55,320 --> 01:02:59,074 Dat je jezelf Wel kon uitnodigen en onze gast beledigen? 557 01:02:59,240 --> 01:03:01,356 Je loopt me maar te commanderen. 558 01:03:01,520 --> 01:03:06,355 Je beseft het gevaar niet. - Denk je dat ik gek ben? 559 01:03:06,520 --> 01:03:10,479 Een maniak moordt m'n vrienden uit en ik kan de volgende zijn. 560 01:03:10,640 --> 01:03:16,272 Ik begrijp Welk gevaar ik loop, dat hoef jij niet steeds te zeggen. 561 01:03:16,440 --> 01:03:18,351 Je bent geWoon van streek. 562 01:03:18,520 --> 01:03:20,795 Laat me met rust. 563 01:04:35,400 --> 01:04:37,516 Toe nou, God... 564 01:04:44,120 --> 01:04:48,159 De lijn is dood. - Ik heb m'n radio. Wie Wil je bellen? 565 01:04:48,320 --> 01:04:49,753 M'n moeder. 566 01:04:50,160 --> 01:04:54,517 Geen paniek. Kalm blijven. - Ik zie iemand. 567 01:04:55,240 --> 01:04:57,470 Dirk Metcalf. 568 01:04:57,640 --> 01:04:59,073 Waar dan? 569 01:04:59,240 --> 01:05:00,798 Weg. 570 01:05:25,080 --> 01:05:29,312 Waarschijnlijk is de stroom uitgevallen door de bliksem. 571 01:05:29,480 --> 01:05:33,155 Ik kijk even rond. - Is dat Wel verstandig? 572 01:05:33,320 --> 01:05:37,552 Ik ben niet voor niks smeris. Ik ben hierop getraind. 573 01:05:39,440 --> 01:05:41,351 Kalm aan... 574 01:05:44,120 --> 01:05:46,839 Lisa, ik ben bang. 575 01:05:47,000 --> 01:05:51,755 Door de bliksem is de stroom uitgevallen. Ik pak kaarsen. 576 01:05:51,920 --> 01:05:55,151 Schiet Wel op. - Het is zo verholpen. 577 01:06:06,680 --> 01:06:08,113 Gaat het? 578 01:06:08,280 --> 01:06:10,748 Wat doe je buiten? 579 01:06:10,920 --> 01:06:13,753 Ik hoorde een hond janken. - Chopper? 580 01:06:15,480 --> 01:06:19,109 Geen idee? Is ie in huis? - Ik heb 'm niet gezien. 581 01:06:19,280 --> 01:06:22,477 Het klonk een beetje angstig. 582 01:06:22,640 --> 01:06:25,359 Zeker bang voor de bliksem. 583 01:06:26,800 --> 01:06:32,432 Het vuur is uit. Zal ik hout pakken? Dan hebben We meteen Wat licht. 584 01:06:32,600 --> 01:06:35,160 Het ligt achter het huis. 585 01:06:45,600 --> 01:06:48,592 Ok� jongen, het is zover... 586 01:06:50,600 --> 01:06:53,114 Hier ben je voor getraind. 587 01:06:59,880 --> 01:07:02,519 Je bent een goed-geoliede machine. 588 01:07:02,680 --> 01:07:05,433 En apparaten kennen geen angst. 589 01:07:11,840 --> 01:07:15,435 Angst bestaat niet, behalve angst voor de angst. 590 01:07:37,200 --> 01:07:38,872 Wel alle... 591 01:07:46,320 --> 01:07:49,517 Lisa, ben jij dat? 592 01:07:50,400 --> 01:07:52,994 Natuurlijk, domoor. 593 01:07:53,640 --> 01:07:56,871 Toch niet bang voor de donder? - Nee. 594 01:07:57,200 --> 01:07:58,918 Ja. 595 01:08:00,360 --> 01:08:02,715 Waarom is mama er nog niet? 596 01:08:02,880 --> 01:08:05,394 Die komt zo Wel. 597 01:09:55,280 --> 01:09:57,396 O God... 598 01:10:11,440 --> 01:10:16,753 Woeste hartstocht, altijd daar Wacht geduldig op de dag 599 01:10:16,920 --> 01:10:22,836 Sluit je ogen, Wees enkel van mij Voor altijd, tot het eind der tijd 600 01:10:29,800 --> 01:10:31,552 Henley? 601 01:10:33,160 --> 01:10:34,912 Waar is iedereen? 602 01:10:35,080 --> 01:10:37,594 Lisa, ik hoorde iets. 603 01:10:37,760 --> 01:10:41,719 Het is vast niks. Ik zeg tegen Henley dat ie gaat kijken. 604 01:10:41,880 --> 01:10:44,474 Nee, blijf bij mij. 605 01:10:44,640 --> 01:10:46,517 Doe je deur op slot. 606 01:10:50,160 --> 01:10:53,550 Onze Vader die in de hemelen zijt. UW naam Worde geheiligd. 607 01:10:53,720 --> 01:10:56,632 UW koninkrijk kome UW Wil geschiede... 608 01:11:00,720 --> 01:11:02,870 Ben, Waar zit je nou? 609 01:11:03,040 --> 01:11:05,190 Geef nou antWoord. 610 01:11:18,560 --> 01:11:22,394 Het is moeilijk om het precies te zeggen, maar... 611 01:11:22,560 --> 01:11:25,950 als ik zie onder Welke hoek hij is gestoken, zeg ik: 612 01:11:26,120 --> 01:11:30,193 Z'n keel Was al doorgesneden v��r ze 'm in de auto stopten. 613 01:11:30,360 --> 01:11:35,309 Keel doorgesneden? - Zoiets krijg je niet van 'n ongeluk. 614 01:11:36,120 --> 01:11:40,352 Ik kan 't nog niet met zekerheid zeggen... 615 01:11:40,520 --> 01:11:46,356 maar ik denk dat hij daar minstens 48 uur heeft liggen Weken. 616 01:11:46,720 --> 01:11:49,280 Dat Wil ik niet horen, dokter. 617 01:11:49,640 --> 01:11:52,313 Dat Wil ik niet horen. 618 01:11:56,560 --> 01:11:59,950 Weet je Wat dit betekent? - Zeker: 619 01:12:00,120 --> 01:12:03,032 Dat je nog steeds zoekt naar een dader. 620 01:12:03,680 --> 01:12:07,116 Sheriff Webster, hoort u mij? 621 01:12:11,760 --> 01:12:13,637 Zeg het maar. 622 01:12:13,800 --> 01:12:16,951 Henley reageert maar niet. 623 01:12:17,120 --> 01:12:22,274 Zoals zo vaak. Waar is hij? - In de Woning van de Burchalls. 624 01:12:22,440 --> 01:12:27,309 Heb je Henley daarheen gestuurd? - Er Was niemand anders. 625 01:12:27,480 --> 01:12:32,634 Trommel iedereen op en stuur ze naar de Burchalls. 626 01:12:33,080 --> 01:12:34,559 Nu meteen. 627 01:12:46,320 --> 01:12:49,995 Ik moet Lisa spreken. Zeg tegen haar dat ik 't niet Was. 628 01:12:50,160 --> 01:12:54,039 De politie moet het Weten. - We Weten dat jij 't niet Was. 629 01:12:56,480 --> 01:12:59,552 Je vroeg erom, stoere bink. Nou krijg je 't. 630 01:12:59,720 --> 01:13:02,439 Ik heb niks gedaan. 631 01:13:18,960 --> 01:13:22,032 Lisa, het spijt me, ik... - Trish? 632 01:13:24,600 --> 01:13:27,751 Harder, de ontvangst is zo slecht. 633 01:13:27,920 --> 01:13:31,959 Met Pat Kelly, de moeder van Ben. 634 01:13:32,120 --> 01:13:34,873 Ik maak me zorgen. Weet jij Waar Ben is? 635 01:13:35,040 --> 01:13:39,716 Iemand vertelde dat hij na school bij jou in de auto is gestapt. 636 01:13:39,880 --> 01:13:44,749 Dat klopt. Hij is thuis, bij de meisjes. Hij heeft je gebeld. 637 01:13:44,920 --> 01:13:49,357 Nee, ik heb niks gehoord. Goddank is hij niet in gevaar. 638 01:13:49,520 --> 01:13:53,035 Ik Was erbij, ik hoorde dat hij je belde. 639 01:13:53,640 --> 01:13:56,234 Mij heeft ie niet gebeld. 640 01:13:57,560 --> 01:14:01,758 Ben ging een tijdje met allebei de meisjes, h�? 641 01:14:02,160 --> 01:14:04,515 Met Wie? 642 01:14:04,680 --> 01:14:07,433 Rachel Watson en Tracy Johnson. 643 01:14:09,200 --> 01:14:13,557 Ja, een tijdje, maar dat is al lang geleden. 644 01:14:13,720 --> 01:14:15,358 Hoe lang? 645 01:14:18,040 --> 01:14:20,793 Ben is jouW zoon niet, h�? 646 01:14:24,680 --> 01:14:27,558 Je hebt 'm geadopteerd, h�? 647 01:14:27,720 --> 01:14:29,756 Hij is... 648 01:14:30,680 --> 01:14:34,070 Hij is de zoon van m'n zuster. 649 01:15:04,640 --> 01:15:06,631 De zoon van m'n zuster. 650 01:15:24,320 --> 01:15:26,595 Ben, Wat gebeurt er? 651 01:15:26,760 --> 01:15:28,591 Stil. 652 01:15:29,520 --> 01:15:32,990 Wat doe je? Waarom fluister je? 653 01:15:34,680 --> 01:15:37,114 Je paait hem eerst... 654 01:15:37,280 --> 01:15:39,999 en dan spuug je op hem. 655 01:15:40,480 --> 01:15:42,914 Alsof hij niks voorstelde. 656 01:15:43,080 --> 01:15:46,675 Net als zij. - Waar heb je het over? 657 01:15:46,960 --> 01:15:48,996 Jullie zijn allemaal eender. 658 01:15:49,160 --> 01:15:51,594 Bedoel je Tracy en Rachel? 659 01:15:52,480 --> 01:15:55,153 Ze hebben hun verdiende loon gehad. 660 01:15:55,320 --> 01:15:57,914 Ze hebben 'm als vuil behandeld. 661 01:15:58,560 --> 01:16:02,155 Gebruikt en gedumpt als een stuk vuil. 662 01:16:02,680 --> 01:16:04,750 Het Was zijn schuld niet. 663 01:16:04,920 --> 01:16:08,469 Die kutWijven neukten met Dirk, die eikel. 664 01:16:09,880 --> 01:16:15,034 Zoals jij deze schoft zou neuken als h�j het niet had voorkomen. 665 01:16:22,200 --> 01:16:23,952 Dit kan niet. 666 01:16:24,120 --> 01:16:27,396 Hij heeft 't geprobeerd. 667 01:16:28,880 --> 01:16:31,997 Maar ze luisterden niet. 668 01:16:32,680 --> 01:16:37,356 Ze snapten het niet, net zo min als jij nu. 669 01:16:38,800 --> 01:16:41,758 Ware liefde... 670 01:16:41,920 --> 01:16:44,718 daar Weet jij helemaal niks van. 671 01:16:46,400 --> 01:16:50,313 Wel. Ik heb je gedichten gelezen. 672 01:16:50,800 --> 01:16:53,360 Je lachte hem uit. 673 01:16:53,520 --> 01:16:56,432 Dat genie verdient een prijs, zei je. 674 01:16:57,160 --> 01:17:00,436 Hij hoorde je Wel, dus lieg maar niet. 675 01:17:01,400 --> 01:17:03,595 Alsjeblieft, ik Wou alleen... 676 01:17:03,760 --> 01:17:06,320 Hou je mond. 677 01:17:06,480 --> 01:17:10,439 Hij Wil je smerige leugens niet horen. 678 01:17:41,000 --> 01:17:43,434 Ben, hoe is het? 679 01:17:46,000 --> 01:17:50,676 Waar is iedereen? Waar is Lisa? - Hij heeft haar aan mootjes gehakt. 680 01:17:50,840 --> 01:17:53,308 En nu gaat hij jou in mootjes hakken. 681 01:17:53,480 --> 01:17:54,993 Dat is niet grappig. 682 01:17:56,520 --> 01:17:58,670 Ze hoort je niet. 683 01:17:59,200 --> 01:18:01,270 Niemand hoort je. 684 01:18:11,600 --> 01:18:13,795 Doe open, mormel. 685 01:18:28,640 --> 01:18:30,392 Waar zit je? 686 01:18:53,400 --> 01:18:55,516 Hij vindt je toch Wel. 687 01:20:44,760 --> 01:20:48,275 Lisa, Amy, Waar zijn jullie? 688 01:20:50,240 --> 01:20:51,673 Waar is Lisa? 689 01:20:53,080 --> 01:20:56,436 Weg hier. Door het raam. 690 01:20:58,120 --> 01:21:01,430 Je kunt het. Vooruit. 691 01:21:04,720 --> 01:21:07,075 Het gaat niet open. - Vlug. 692 01:21:08,280 --> 01:21:10,794 Het gaat niet open. - Sla het in. 693 01:21:15,160 --> 01:21:16,912 Het lukt niet. 694 01:21:18,280 --> 01:21:21,875 Sla dat klereraam dan in. 695 01:21:27,560 --> 01:21:29,232 WegWezen. 696 01:21:30,160 --> 01:21:31,593 Vlug. 697 01:21:53,360 --> 01:21:56,397 Rennen. - Ik Wil bij jou blijven. 698 01:22:06,280 --> 01:22:08,236 Geen beWeging meer. 699 01:22:09,400 --> 01:22:12,073 Geen beWeging, zei ik. 700 01:22:12,520 --> 01:22:14,351 Doe iets. 701 01:22:17,520 --> 01:22:19,238 Niet hij, maar Ben. 702 01:22:23,120 --> 01:22:25,236 Gaat het, Ben? 703 01:22:25,800 --> 01:22:27,950 Weg hier. 704 01:22:28,120 --> 01:22:29,712 Ja, het gaat. 705 01:22:31,160 --> 01:22:34,755 En jij? Zo te zien heb je een klap gehad. 706 01:22:35,640 --> 01:22:38,518 Ik ben hiervoor getraind. 707 01:22:39,400 --> 01:22:41,152 Kijk uit. 708 01:22:46,200 --> 01:22:48,031 Ben, hier. 709 01:22:49,520 --> 01:22:51,715 Hij moet mij hebben, niet hun. 710 01:22:52,720 --> 01:22:57,032 Laat hij mij maar pakken. - Nee Lisa, niet doen. 711 01:22:57,800 --> 01:23:00,109 Eens zien Wat ie kan. 712 01:23:04,640 --> 01:23:07,632 Pak dekens, hou 'm Warm. - Ik ga mee. 713 01:23:07,800 --> 01:23:10,473 Blijf hier, ik kom terug. 714 01:25:20,320 --> 01:25:23,278 Heel slim. 715 01:25:24,360 --> 01:25:26,749 Je had hem bijna te pakken. 716 01:25:27,600 --> 01:25:32,037 Alsjeblieft, hou daarmee op en praat tegen me als Ben... 717 01:25:32,200 --> 01:25:36,034 degene die je echt bent. Degene die ik zo graag mocht. 718 01:25:37,280 --> 01:25:39,271 Zo graag mocht? 719 01:25:41,000 --> 01:25:44,595 Nee Lisa, dat is niet zo. 720 01:25:45,880 --> 01:25:48,269 Je hebt 'm behandeld als oud vuil. 721 01:25:49,240 --> 01:25:51,151 Net als zij. 722 01:25:55,360 --> 01:25:58,113 Ik heb jou nooit als oud vuil behandeld. 723 01:25:58,360 --> 01:26:00,351 Dat deed niemand. 724 01:26:01,240 --> 01:26:04,550 Wat is er? Wat is het probleem? 725 01:26:04,720 --> 01:26:07,029 Het probleem is dat ik... 726 01:26:19,160 --> 01:26:21,151 Wat is ze sluW. 727 01:26:22,640 --> 01:26:25,313 Ze probeert tussen ons in te komen... 728 01:26:28,480 --> 01:26:30,948 ons uit elkaar te drijven. 729 01:26:31,120 --> 01:26:35,477 Nee, ik Wil geWoon met de echte Ben praten. 730 01:26:36,440 --> 01:26:39,352 De Ben met Wie ik naar school ging. 731 01:26:39,520 --> 01:26:42,353 De Ben die ik ken, met zijn goede hart... 732 01:26:43,200 --> 01:26:45,555 die niemand kWaad kan doen. 733 01:26:47,360 --> 01:26:50,830 Maar hij Wil niet praten. 734 01:26:52,520 --> 01:26:54,829 Hij Wil Wraak. 735 01:26:55,480 --> 01:26:59,951 Hij Wil dat jullie boeten voor Wat jullie gedaan hebben. 736 01:27:01,720 --> 01:27:03,790 Jullie allemaal. 737 01:27:06,160 --> 01:27:09,869 Dat geloof ik niet. Dat Weiger ik te geloven. 738 01:28:27,720 --> 01:28:29,517 Gaat het, dames? 739 01:28:31,360 --> 01:28:32,793 Ja, prima. 740 01:28:45,960 --> 01:28:48,474 De zaak is onder controle. 741 01:28:51,000 --> 01:28:53,753 Trish en Lisa komen eraan. Ongedeerd. 742 01:29:39,000 --> 01:29:43,471 TWEE WEKEN LATER 743 01:29:46,600 --> 01:29:51,879 Je hoeft nog niet Weg. Van mama mag je blijven zo lang je Wilt. 744 01:29:52,040 --> 01:29:55,953 Ik ben geplaatst. Fotografie als hoofdvak. 745 01:29:56,120 --> 01:29:58,236 Te gek. 746 01:29:58,400 --> 01:30:00,630 Ik vertrek eind deze Week. 747 01:30:01,960 --> 01:30:05,919 IoWa is zo ver. Ik zie je vast nooit meer. 748 01:30:06,160 --> 01:30:09,709 Ik ga niet naar loWa, maar naar Redhills. 749 01:30:10,760 --> 01:30:14,309 Die nieuWe opleiding. - Anderhalf uur rijden. 750 01:30:16,480 --> 01:30:19,278 Dan kom je hier in de Weekends. 751 01:30:19,440 --> 01:30:21,556 Dat hoopte ik te horen. 752 01:30:43,160 --> 01:30:45,628 Ware liefde gaat nooit dood 753 01:30:45,800 --> 01:30:48,439 Ware liefde kent geen leugens 754 01:30:49,680 --> 01:30:52,353 Ware liefde gaat nooit over 755 01:30:53,160 --> 01:30:55,594 Ware liefde zal zich Wreken 756 01:30:58,040 --> 01:30:59,837 Wat is dat? 757 01:31:15,000 --> 01:31:23,000 Rip door SaiKo, el33ti0 www.ondertitel.com 59143

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.