All language subtitles for Nancy.Drew.S03E13.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,569 --> 00:00:08,530 I need to save Ace's life, and you need my blood, 2 00:00:08,704 --> 00:00:09,792 so here we are. 3 00:00:09,966 --> 00:00:12,099 With donut holes. 4 00:00:12,273 --> 00:00:14,666 From Bea and Penny's Bakeshop. My friends say 5 00:00:14,840 --> 00:00:16,320 they're the perfect gift for all occasions. 6 00:00:16,494 --> 00:00:18,496 And this occasion being? 7 00:00:18,670 --> 00:00:19,802 A truce 8 00:00:19,976 --> 00:00:22,239 and a trade. 9 00:00:22,413 --> 00:00:25,025 You need my blood to open the Veil.And you need 10 00:00:25,199 --> 00:00:28,202 the soul-splitter to save Ace's life. 11 00:00:28,376 --> 00:00:30,117 He has the last piece of Charity's soul. 12 00:00:30,291 --> 00:00:32,684 The Copperhead's coming for him. 13 00:00:32,858 --> 00:00:34,860 I won't let him die. 14 00:00:34,991 --> 00:00:37,124 You know, my daughter had the same feelings 15 00:00:37,298 --> 00:00:39,039 for that pedantic drip, Beckett Dow. 16 00:00:39,213 --> 00:00:42,085 My advice, 17 00:00:42,259 --> 00:00:43,652 squelch them. 18 00:00:43,782 --> 00:00:46,133 Feelings make your blind spots bigger. 19 00:00:46,307 --> 00:00:48,004 What happened to your crush's shirt? 20 00:00:51,529 --> 00:00:52,965 Guess he figured, 21 00:00:53,140 --> 00:00:54,228 since you're gonna be destroying the town 22 00:00:54,358 --> 00:00:56,404 with your New Genesis, why do laundry? 23 00:01:01,713 --> 00:01:03,498 ACE: Well, found the soul-splitter. 24 00:01:04,760 --> 00:01:06,936 [all scream] 25 00:01:08,807 --> 00:01:10,200 TEMPERANCE: George, on the other hand, 26 00:01:10,374 --> 00:01:11,941 pressed and ironed button-down blouse. 27 00:01:12,115 --> 00:01:13,725 NANCY: She said it was important 28 00:01:13,899 --> 00:01:15,205 to show you the proper respect. 29 00:01:16,989 --> 00:01:19,731 Administrative Code Section 708.8b. 30 00:01:19,905 --> 00:01:21,516 Horseshoe Bay must hold an evacuation drill 31 00:01:21,690 --> 00:01:23,126 every three years. 32 00:01:23,257 --> 00:01:24,171 What happens when there is an emergency 33 00:01:24,345 --> 00:01:26,042 and our town learns 34 00:01:26,216 --> 00:01:27,826 that our beloved Judge Abbott left us unprepared? 35 00:01:27,957 --> 00:01:29,132 An unruly populace. 36 00:01:29,306 --> 00:01:32,266 Extremely well argued, Ms. Fan. 37 00:01:32,396 --> 00:01:34,920 Mandatory evac drill. 38 00:01:35,095 --> 00:01:36,487 I'll issue it, 39 00:01:36,618 --> 00:01:38,359 first thing tomorrow morning. 40 00:01:40,709 --> 00:01:42,711 Young Mr. Hudson didn't want to lobby 41 00:01:42,841 --> 00:01:44,582 on behalf of Ace and the town? 42 00:01:44,756 --> 00:01:47,368 He's actually conflict-avoidant. 43 00:01:47,498 --> 00:01:50,588 Guys, I got a plan B. It's called a "skin-walker killer." 44 00:01:50,762 --> 00:01:53,113 This is from your deep dive into the criminal relic underworld? 45 00:01:53,287 --> 00:01:55,289 BESS: Yeah, well, according to Addy, 46 00:01:55,463 --> 00:01:57,595 the skin-walker is a Navajo term for witches. 47 00:01:57,769 --> 00:01:59,510 Uh, the artifact...Kills witches, got it. 48 00:01:59,641 --> 00:02:01,730 Yeah, well, wish me luck. 49 00:02:01,860 --> 00:02:03,558 Let's help each other. 50 00:02:03,732 --> 00:02:05,342 Maybe we're a lot more alike than you think. 51 00:02:07,823 --> 00:02:10,608 You can't imagine doing what I'm doing, can you? 52 00:02:10,782 --> 00:02:13,481 Opening the Veil and unleashing a medicine cabinet 53 00:02:13,655 --> 00:02:16,527 of supernatural disasters and horrors that'll kill everyone 54 00:02:16,658 --> 00:02:18,834 in Horseshoe Bay? 55 00:02:19,008 --> 00:02:22,838 In order to master those horrors, and use them 56 00:02:23,012 --> 00:02:26,494 as a tool to build a better world. 57 00:02:28,104 --> 00:02:29,366 Please, let's hear 58 00:02:29,540 --> 00:02:32,326 your plan for how we help each other. 59 00:02:32,500 --> 00:02:35,067 Bess found a way to split Charity's soul 60 00:02:35,242 --> 00:02:36,721 from Ace's without destroying it. 61 00:02:38,375 --> 00:02:40,247 You get a piece of your daughter's soul, 62 00:02:40,421 --> 00:02:42,727 and the Copperhead leaves Ace alone. 63 00:02:42,901 --> 00:02:44,381 Deal? 64 00:02:46,818 --> 00:02:48,907 Fine. 65 00:02:49,038 --> 00:02:50,996 Now go tell 66 00:02:51,127 --> 00:02:53,390 the world's saddest album cover that I'll make the trade. 67 00:02:55,000 --> 00:02:57,133 The soul-splitter for your blood. 68 00:03:21,505 --> 00:03:22,985 ♪ 69 00:03:29,513 --> 00:03:32,386 As always, thank you for sharing. 70 00:03:40,655 --> 00:03:43,005 Okay. 71 00:03:43,179 --> 00:03:45,355 It's out. 72 00:03:45,529 --> 00:03:47,836 The piece of Charity's soul that was in Ace 73 00:03:47,966 --> 00:03:49,229 is now in here. 74 00:03:50,839 --> 00:03:53,407 Wha... what did you do to me? 75 00:03:57,324 --> 00:03:59,891 She's out. Antidote. 76 00:04:02,981 --> 00:04:05,636 [inhales deeply] 77 00:04:05,767 --> 00:04:07,421 We good here? 78 00:04:07,595 --> 00:04:09,988 Yeah, out like a baby. A nutty, crazy, evil baby. 79 00:04:10,162 --> 00:04:12,556 Dosing the donut holes so the supernatural sedative 80 00:04:12,730 --> 00:04:14,254 would be in Nancy's blood when we did the transfusion? 81 00:04:14,428 --> 00:04:16,212 A-plus. 82 00:04:16,386 --> 00:04:18,345 I'm ready. Let's put Charity's soul inside Temperance, 83 00:04:18,519 --> 00:04:20,695 so the Copperhead comes and kills her 84 00:04:20,869 --> 00:04:23,219 and not Ace. 85 00:04:23,393 --> 00:04:26,831 Untethered soul seeks the nearest host, right? 86 00:04:30,139 --> 00:04:31,575 Right. 87 00:04:37,233 --> 00:04:39,583 [gasping] 88 00:04:39,757 --> 00:04:41,106 Did it work? 89 00:04:41,281 --> 00:04:43,631 You're Charity-free. 90 00:04:43,805 --> 00:04:46,721 Now let's get out of here before a certain Copperhead shows up. 91 00:04:48,984 --> 00:04:51,508 Hey, by the way, where is Ryan? 92 00:04:51,682 --> 00:04:53,597 Uh, he's on another relic crawl. 93 00:04:53,771 --> 00:04:55,991 He's okay.Okay. 94 00:04:56,165 --> 00:04:57,427 NANCY: Are you sure? 95 00:05:07,742 --> 00:05:09,309 ACE: It's the Copperhead. 96 00:05:15,184 --> 00:05:17,534 The frozen hearts are gone. 97 00:05:28,589 --> 00:05:30,591 She's on her way to the Veil. 98 00:05:30,765 --> 00:05:32,375 With all four pieces of Charity's soul. 99 00:05:32,549 --> 00:05:33,985 And Nancy's blood. 100 00:05:34,159 --> 00:05:36,945 We gave her everything she needed. 101 00:05:37,119 --> 00:05:39,469 ♪ 102 00:06:01,535 --> 00:06:03,885 [clears throat] 103 00:06:04,059 --> 00:06:06,235 Can I help you? 104 00:06:06,409 --> 00:06:08,193 I'm-I'm looking for a-a hatchet 105 00:06:08,368 --> 00:06:10,195 to kill off skin-walkers. 106 00:06:11,806 --> 00:06:13,547 Is that some sort of rodent device? 107 00:06:13,677 --> 00:06:15,244 I think I got a little bug vacuum. 108 00:06:15,418 --> 00:06:16,550 [Jonas laughs]SHELBY: Honey, no, 109 00:06:16,680 --> 00:06:18,856 that doesn't sound like what he's asking about. 110 00:06:19,030 --> 00:06:21,076 Um, we sell a few crafts online, 111 00:06:21,250 --> 00:06:23,992 pot holders, trivets, but that's it. 112 00:06:24,166 --> 00:06:25,994 You know what, maybe you're looking for the previous owners. 113 00:06:26,124 --> 00:06:27,169 We just moved in. 114 00:06:30,433 --> 00:06:33,349 Is that a... Turkish erbulus? 115 00:06:33,480 --> 00:06:34,916 Used to w-ward off 116 00:06:35,046 --> 00:06:37,005 demonic entities? 117 00:06:37,135 --> 00:06:38,572 It's the only reason you'd have 118 00:06:38,746 --> 00:06:41,096 one of these in your doorway is if your house 119 00:06:41,270 --> 00:06:43,228 was full of dangerous relics. 120 00:06:43,359 --> 00:06:45,840 What do you know about an erbulus? 121 00:06:46,014 --> 00:06:48,451 Well, I saw one at the local Historical Society, 122 00:06:48,625 --> 00:06:50,888 so, actually quite a bit. 123 00:06:51,062 --> 00:06:52,455 Well, it's not an object that you'd normally find 124 00:06:52,629 --> 00:06:55,110 at a Historical Society.Yeah, well, 125 00:06:55,284 --> 00:06:57,199 this isn't your normal historical society. 126 00:06:57,373 --> 00:06:58,853 But I am tight 127 00:06:59,027 --> 00:07:02,030 with the management, so, you know, 128 00:07:02,204 --> 00:07:04,946 if there's anything you guys ever need, you just let me know. 129 00:07:05,120 --> 00:07:07,601 A skin-walker hatchet? 130 00:07:09,820 --> 00:07:11,169 Why don't you come in? 131 00:07:12,475 --> 00:07:14,608 Nice wheels, by the way. 132 00:07:19,177 --> 00:07:20,918 Hey. 133 00:07:21,092 --> 00:07:22,311 We can keep knocking on people's doors, 134 00:07:22,485 --> 00:07:23,747 but no one is listening. 135 00:07:23,921 --> 00:07:25,314 This evacuation effort's a nonstarter. 136 00:07:25,488 --> 00:07:26,446 I mean, I get it. If I didn't know any better, 137 00:07:26,620 --> 00:07:27,838 I wouldn't leave town either. 138 00:07:27,969 --> 00:07:30,101 Oh, says the guy who's leaving town. 139 00:07:30,275 --> 00:07:33,409 Everyone knows. It's the worst-kept secret. 140 00:07:35,542 --> 00:07:36,760 Look at that. 141 00:07:36,934 --> 00:07:38,675 12 emergency siren speakers in town, 142 00:07:38,849 --> 00:07:40,416 never used. 143 00:07:42,157 --> 00:07:43,332 CARSON: Joyce, I can see the switch. 144 00:07:43,506 --> 00:07:45,465 All you have to do is flip it. 145 00:07:45,639 --> 00:07:47,423 Or just step aside and let me do it. 146 00:07:47,597 --> 00:07:49,381 CARSON: Yes.An unauthorized evacuation siren 147 00:07:49,556 --> 00:07:51,166 will only cause chaos and confusion. 148 00:07:51,340 --> 00:07:52,776 You want chaos and confusion? 149 00:07:52,950 --> 00:07:54,561 I'll show you chaos and confusion. 150 00:08:18,759 --> 00:08:21,109 [burbling] 151 00:08:23,938 --> 00:08:26,027 [rumbling] 152 00:08:42,086 --> 00:08:43,914 There you are, 153 00:08:44,088 --> 00:08:46,134 my dear Charity. 154 00:08:48,005 --> 00:08:51,400 Temperance, stop! 155 00:08:51,574 --> 00:08:54,142 You drugged the donut holes. 156 00:08:54,272 --> 00:08:56,361 Ineffective, but delightful. 157 00:08:56,536 --> 00:08:58,407 You knew everything we had planned. 158 00:08:58,581 --> 00:09:00,844 Before you even planned it. 159 00:09:01,018 --> 00:09:04,152 Blind spots, Nancy. I tried to warn you. 160 00:09:04,282 --> 00:09:06,328 This is not the town that wronged you 161 00:09:06,502 --> 00:09:07,938 all those years ago. 162 00:09:08,069 --> 00:09:10,201 There are good people here.TEMPERANCE: Tell me, 163 00:09:10,375 --> 00:09:11,986 do you care so much about Horseshoe Bay 164 00:09:12,160 --> 00:09:13,596 because you've convinced yourself 165 00:09:13,727 --> 00:09:15,511 it's the only place you'll ever matter? 166 00:09:17,208 --> 00:09:19,210 Think about your daughter. 167 00:09:19,384 --> 00:09:22,344 Would this earn Charity's love? 168 00:09:22,518 --> 00:09:24,868 Doesn't matter so much now. 169 00:09:25,042 --> 00:09:27,175 Long ago, I learned it takes a human soul 170 00:09:27,305 --> 00:09:28,872 to unlock this seal in the Veil. 171 00:09:29,046 --> 00:09:32,223 When I became pregnant, that's how I shaped Charity's. 172 00:09:32,397 --> 00:09:35,618 You made your daughter into a key. 173 00:09:35,792 --> 00:09:37,968 I gifted her with a destiny. 174 00:09:38,099 --> 00:09:39,796 And the thing about destiny is 175 00:09:39,970 --> 00:09:41,145 you can't change it. 176 00:09:41,319 --> 00:09:42,756 [grunts] 177 00:09:50,459 --> 00:09:51,765 [high-pitched ringing] 178 00:09:58,336 --> 00:09:59,860 [both grunting] 179 00:10:04,212 --> 00:10:06,127 [grunting continues] 180 00:10:16,964 --> 00:10:19,183 [shouts] 181 00:10:39,290 --> 00:10:42,293 The Veil's still sealed. 182 00:10:42,467 --> 00:10:45,862 Charity's soul has passed. 183 00:10:46,036 --> 00:10:47,951 The key's gone. 184 00:10:57,613 --> 00:11:00,094 I can't believe we made it to the other side of this one. 185 00:11:00,268 --> 00:11:01,399 I never doubted we would. 186 00:11:01,530 --> 00:11:03,184 That makes one of us. 187 00:11:03,314 --> 00:11:04,402 You were amazing. 188 00:11:06,056 --> 00:11:07,884 [entry bell jingles]NICK: Oh, there he is. 189 00:11:08,058 --> 00:11:10,147 Mr. Plan B. 190 00:11:10,321 --> 00:11:12,541 What is that, a war wound? 191 00:11:12,715 --> 00:11:15,022 Yeah, I-I got hit with some-- 192 00:11:15,196 --> 00:11:18,547 I think from some flying shrapnel from the-the hatchet. 193 00:11:24,161 --> 00:11:25,685 Can I ask you? 194 00:11:27,774 --> 00:11:29,340 Back at the Veil, 195 00:11:29,514 --> 00:11:31,952 Temperance said something about your blind spots. 196 00:11:32,126 --> 00:11:33,301 Uh-huh. 197 00:11:33,475 --> 00:11:35,433 What did she mean by that? 198 00:11:35,607 --> 00:11:37,653 Sorry. You don't want to have 199 00:11:37,827 --> 00:11:39,786 this conversation right now.No, it's exactly 200 00:11:39,960 --> 00:11:42,223 the conversation I want to have right now. 201 00:11:42,397 --> 00:11:44,094 You want to... 202 00:11:44,268 --> 00:11:46,357 walk me home? 203 00:11:48,403 --> 00:11:50,274 I'll get my coat. Forget my coat. 204 00:11:50,448 --> 00:11:52,929 Let's, uh, let's go. 205 00:11:53,103 --> 00:11:55,105 Night, guys.Night. 206 00:11:56,977 --> 00:11:59,109 Hey, Ryan, you all right?You okay? 207 00:11:59,240 --> 00:12:00,545 CARSON: Hey, Ryan.BESS: Ryan! 208 00:12:00,720 --> 00:12:02,809 Ryan! Ryan! Oh, my God.Hey. 209 00:12:02,983 --> 00:12:04,332 Clear his airway. I'm gonna call for help. 210 00:12:04,462 --> 00:12:06,290 Okay.Okay, we got to lie him down. 211 00:12:07,944 --> 00:12:08,902 What happened? 212 00:12:09,032 --> 00:12:10,381 NICK: It's his neck. 213 00:12:10,555 --> 00:12:11,992 The piece of metal from the hatchet. 214 00:12:12,122 --> 00:12:13,471 CARSON: Yeah, we're at The Claw in Horseshow Bay. 215 00:12:13,645 --> 00:12:15,169 He can't breathe. We need help right now. 216 00:12:15,343 --> 00:12:16,953 NANCY:Ryan? 217 00:12:17,127 --> 00:12:18,433 I can't feel anything. I'm scared. 218 00:12:18,607 --> 00:12:20,130 Ryan, I'm here. I'm with you, okay? 219 00:12:20,261 --> 00:12:22,132 No. Don't let go. Please. 220 00:12:22,263 --> 00:12:23,960 I'm not ready to go. 221 00:12:24,134 --> 00:12:26,310 No, I've got you. I've got you, Dad... 222 00:12:26,484 --> 00:12:28,878 RYAN: I'm not ready. 223 00:12:35,145 --> 00:12:36,712 ♪ 224 00:12:50,639 --> 00:12:52,554 RYAN: Nancy, finish this! 225 00:12:54,164 --> 00:12:56,166 [knock on door] 226 00:12:56,297 --> 00:12:58,168 [front door opens] 227 00:12:58,299 --> 00:13:00,083 CARSON: I'll let her know you stopped by. 228 00:13:04,522 --> 00:13:06,046 [sighs]NANCY: Let me guess, 229 00:13:06,220 --> 00:13:08,788 that was Ace again with the sorbet? 230 00:13:08,962 --> 00:13:12,008 Yeah. Peach this time. You interested? 231 00:13:12,182 --> 00:13:13,967 No, I'm not hungry.Thanks. 232 00:13:15,795 --> 00:13:16,839 [sighs] 233 00:13:18,667 --> 00:13:20,538 Nothing from Ryan's estate lawyer? 234 00:13:20,712 --> 00:13:22,976 Is this still about Ryan's car? 235 00:13:23,150 --> 00:13:24,978 It's still missing. There's no bill of sale, 236 00:13:25,108 --> 00:13:26,414 no insurance claims. 237 00:13:26,544 --> 00:13:28,895 His car disappears 238 00:13:29,069 --> 00:13:30,635 the night Ryan shows up with a hatchet. 239 00:13:30,766 --> 00:13:32,246 They're connected. I'm trying to... 240 00:13:32,420 --> 00:13:34,944 You're trying... to solve your grief. 241 00:13:35,118 --> 00:13:36,337 [phone buzzes, chimes]But there's no piece 242 00:13:36,511 --> 00:13:38,078 of information that will stop you from hurting. 243 00:13:38,252 --> 00:13:40,820 Agent Park has news. 244 00:13:40,994 --> 00:13:42,734 So, maybe it's about the car. 245 00:13:42,909 --> 00:13:43,997 I'm gonna meet him at The Claw. 246 00:13:47,217 --> 00:13:48,958 BESS: Nancy, I can't believe you're here. 247 00:13:51,482 --> 00:13:53,136 I've missed you. 248 00:13:53,310 --> 00:13:56,009 That is a very fancy letter you have there. 249 00:13:56,139 --> 00:13:57,097 [chuckles] 250 00:13:57,271 --> 00:13:59,055 Yeah, it is an offer 251 00:13:59,229 --> 00:14:01,623 from the Guild of Societies Historical. 252 00:14:01,797 --> 00:14:03,451 Hannah nominated me 253 00:14:03,581 --> 00:14:04,408 to be the next Keeper. 254 00:14:04,582 --> 00:14:06,802 Bess, congrats. 255 00:14:06,933 --> 00:14:09,631 That is exactly what you wanted.Yeah. 256 00:14:09,805 --> 00:14:12,503 Yeah, but I'm-I'm turning it down. 257 00:14:12,677 --> 00:14:14,331 Yeah, it was... 258 00:14:14,505 --> 00:14:17,465 exactly what I wanted, but... [chuckles] not anymore. 259 00:14:17,639 --> 00:14:19,859 Not after Temperance, 260 00:14:20,033 --> 00:14:21,861 and the near-New Genesis. 261 00:14:22,035 --> 00:14:24,951 And Addy agrees. 262 00:14:25,125 --> 00:14:28,128 I've decided to take a long break from the supernatural. 263 00:14:28,302 --> 00:14:30,086 Hmm.I've got too much good 264 00:14:30,260 --> 00:14:31,871 in my life to risk it, so... 265 00:14:32,045 --> 00:14:33,873 GEORGE: Hey. 266 00:14:34,047 --> 00:14:35,309 Hey. 267 00:14:35,483 --> 00:14:36,876 [sighs] 268 00:14:39,182 --> 00:14:40,705 I missed your face. 269 00:14:40,880 --> 00:14:42,882 Same. 270 00:14:43,056 --> 00:14:46,494 Is George Fan studying? 271 00:14:46,668 --> 00:14:48,975 Yes, she is. 272 00:14:49,149 --> 00:14:52,456 I also enrolled in poli-sci classes at Seabury Community. 273 00:14:52,630 --> 00:14:55,329 It was Carson's idea. Says it's great prep for law school. 274 00:14:55,503 --> 00:14:57,766 Hmm. 275 00:14:57,940 --> 00:15:00,551 NANCY: How are you and Nick? 276 00:15:00,725 --> 00:15:01,901 Oh, you know... [sighs] 277 00:15:02,075 --> 00:15:05,208 still broken up, but... it's okay. 278 00:15:05,382 --> 00:15:07,080 He's finally gonna get home. 279 00:15:13,956 --> 00:15:16,654 Change of ownership at the Youth Center? 280 00:15:16,828 --> 00:15:19,657 I'm tending it while he's in Florida. 281 00:15:19,788 --> 00:15:22,182 It's an open-ended ticket. 282 00:15:22,356 --> 00:15:25,968 Yeah, I've been, uh, you know, processing stuff. 283 00:15:26,099 --> 00:15:28,536 And, uh, everything that happened with Eve 284 00:15:28,666 --> 00:15:30,799 and surviving the near-apocalypse, 285 00:15:30,973 --> 00:15:32,757 I... think it's time.[entry bell jingles] 286 00:15:32,932 --> 00:15:35,064 I totally get it. 287 00:15:40,243 --> 00:15:41,418 Hey. 288 00:15:41,592 --> 00:15:43,812 You have news for me? 289 00:15:43,986 --> 00:15:47,120 Is it, is it about Ryan? About his car? 290 00:15:47,294 --> 00:15:49,513 It's about me. Headed back to the Boston 291 00:15:49,687 --> 00:15:51,646 field office. 292 00:15:51,820 --> 00:15:54,214 The Frozen Hearts Killer case is officially resolved. 293 00:15:54,388 --> 00:15:55,955 Filed my final paperwork about an hour ago. 294 00:15:58,305 --> 00:16:01,351 Don't worry, didn't mention the moths or the Veil 295 00:16:01,482 --> 00:16:03,701 and the 200-year-old witch. 296 00:16:03,832 --> 00:16:05,399 Hmm. 297 00:16:05,573 --> 00:16:08,315 So, what was in your paperwork? 298 00:16:08,489 --> 00:16:10,360 Temperance Hudson was the killer. You caught her, 299 00:16:10,491 --> 00:16:12,884 but in pursuit, she died in a tragic fire 300 00:16:13,059 --> 00:16:14,799 that she'd set off behind the Youth Center. 301 00:16:14,930 --> 00:16:17,106 I mean, what about Ryan? How did that splinter kill him? 302 00:16:17,280 --> 00:16:18,499 And where is his...Hey, hey, hey, hey. 303 00:16:18,673 --> 00:16:21,067 There are always unknowns. 304 00:16:21,241 --> 00:16:23,765 It's true in life. 305 00:16:23,939 --> 00:16:26,855 None of it's neat.No. 306 00:16:29,249 --> 00:16:30,990 Boston isn't that far away. 307 00:16:40,564 --> 00:16:43,176 [entry bell jingles] 308 00:16:44,916 --> 00:16:48,094 I would offer you some sorbet, but... 309 00:16:49,660 --> 00:16:52,533 But you can't because all of the world's sorbet 310 00:16:52,663 --> 00:16:54,317 is in my freezer. 311 00:16:56,537 --> 00:16:58,191 I'm just happy to see you. 312 00:17:01,672 --> 00:17:03,544 I miss Ryan, too. 313 00:17:03,674 --> 00:17:05,067 It's not just Ryan. 314 00:17:05,241 --> 00:17:07,896 It's also me. 315 00:17:11,117 --> 00:17:13,249 I killed somebody. 316 00:17:13,423 --> 00:17:15,773 You had no choice. 317 00:17:15,947 --> 00:17:18,950 Killing Temperance, you're a hero. 318 00:17:19,125 --> 00:17:22,215 That's not what I see when I look in the mirror. 319 00:17:22,345 --> 00:17:24,260 I see somebody 320 00:17:24,434 --> 00:17:27,133 who is capable of taking a life. 321 00:17:29,526 --> 00:17:31,833 And if that's what I see, isn't that what everybody sees? 322 00:17:32,007 --> 00:17:34,053 Let's take a walk. 323 00:17:37,360 --> 00:17:38,622 ACE: Look at what you saved. 324 00:17:38,796 --> 00:17:40,885 Hey, Lily. 325 00:17:41,060 --> 00:17:42,061 Oh, hey, you two. 326 00:17:43,888 --> 00:17:46,891 Lily closed early last week to go to Leo's piano recital. 327 00:17:47,066 --> 00:17:48,893 Kid didn't get a single note right, 328 00:17:49,024 --> 00:17:50,156 but if you saw Connor and Lily, 329 00:17:50,330 --> 00:17:52,114 you'd have thought they sired Beethoven. 330 00:17:52,245 --> 00:17:55,378 Dr. Goodman, he retired. He took over Harbor Joe's Café. 331 00:17:55,552 --> 00:17:56,945 He's thinking about calling it 332 00:17:57,119 --> 00:18:00,122 "The Turn Your Head And Coffee Shop." 333 00:18:00,253 --> 00:18:03,256 And, Darlene Fowler is out of the hospital. 334 00:18:03,430 --> 00:18:05,867 She keeps saying she's ready for bikini season. 335 00:18:06,041 --> 00:18:09,392 You saved everyone, Nancy. 336 00:18:09,566 --> 00:18:10,654 The town that you pledged to protect, 337 00:18:10,828 --> 00:18:13,092 you protected. 338 00:18:13,266 --> 00:18:15,485 You want to know how they see you? 339 00:18:15,659 --> 00:18:17,922 They love you. 340 00:18:19,881 --> 00:18:21,535 I'm with them. 341 00:18:27,410 --> 00:18:29,934 You know, the night after the Veil, 342 00:18:30,065 --> 00:18:32,546 I asked you to walk me home... 343 00:18:32,720 --> 00:18:34,243 Yeah. 344 00:18:36,027 --> 00:18:37,159 ♪ Looks like a storm... 345 00:18:37,290 --> 00:18:39,074 I was gonna tell you something. 346 00:18:40,989 --> 00:18:42,730 ♪ Been trying to hold back... 347 00:18:42,904 --> 00:18:44,558 Tell me now? 348 00:18:46,081 --> 00:18:48,214 ♪ My body's shaking 349 00:18:48,388 --> 00:18:50,303 ♪ Like a leaf ♪ 350 00:18:52,000 --> 00:18:53,784 ♪ Keeping this in made it 351 00:18:53,958 --> 00:18:56,744 ♪ Hard to breathe ♪ 352 00:18:56,874 --> 00:18:58,572 ♪ When I'm with you ♪ 353 00:18:58,746 --> 00:19:01,009 ♪ I'm who I want to be ♪ 354 00:19:02,750 --> 00:19:04,534 ♪ Yeah, I found a love I can't 355 00:19:04,665 --> 00:19:06,232 ♪ Believe ♪ 356 00:19:08,059 --> 00:19:09,235 ♪ I want to give you 357 00:19:11,541 --> 00:19:15,023 ♪ All I am... [glass shatters] 358 00:19:15,197 --> 00:19:17,895 I think we broke your barometer. 359 00:19:18,069 --> 00:19:19,375 I'll get another one.Mm-hmm. 360 00:19:19,549 --> 00:19:21,290 ♪ Give to you ♪ 361 00:19:23,118 --> 00:19:25,599 ♪ It's all the magic here and now ♪ 362 00:19:25,773 --> 00:19:28,341 ♪ I'm falling into... ♪ 363 00:19:37,132 --> 00:19:39,178 ♪ 364 00:19:45,184 --> 00:19:47,621 Ace.Hmm? 365 00:19:47,795 --> 00:19:50,406 Are you awake? 366 00:19:52,408 --> 00:19:55,281 Mm... God, I hope so. 367 00:19:56,847 --> 00:19:59,154 Did you know 368 00:19:59,328 --> 00:20:01,243 that you smile in your sleep? 369 00:20:01,417 --> 00:20:02,418 [chuckles] 370 00:20:06,901 --> 00:20:09,295 Is that a deal breaker? 371 00:20:09,469 --> 00:20:11,340 I don't think I can fix that right now. 372 00:20:11,514 --> 00:20:14,213 Mm. I don't think you should fix anything. 373 00:20:27,748 --> 00:20:30,272 Stay here. 374 00:20:30,446 --> 00:20:32,753 I'm gonna get us breakfast. 375 00:20:33,841 --> 00:20:35,408 [chuckles] 376 00:20:37,714 --> 00:20:39,455 [kisses] 377 00:20:42,284 --> 00:20:44,112 Oh, hi. Nice to see you.Hey. How are you? 378 00:20:44,286 --> 00:20:45,418 Oh, good. Thanks.[chuckles] 379 00:20:46,723 --> 00:20:49,465 [whirring] 380 00:20:49,639 --> 00:20:52,120 [chains rattle] 381 00:20:52,294 --> 00:20:54,122 Fred, why do you have Ryan's car? 382 00:20:54,296 --> 00:20:55,689 Doing repairs for the new owner. 383 00:20:55,863 --> 00:20:58,300 There are six bagels in it for you 384 00:20:58,431 --> 00:20:59,606 if you answer my next question. 385 00:20:59,780 --> 00:21:01,477 Say cheese. 386 00:21:01,651 --> 00:21:03,653 ALL: Cheese. 387 00:21:03,784 --> 00:21:05,089 ♪ Shake that caboose ♪ 388 00:21:05,264 --> 00:21:07,222 ♪ Miami, Miami ♪ 389 00:21:07,396 --> 00:21:09,529 ♪ Got me riding in the coupe, forget the boo ♪ 390 00:21:09,659 --> 00:21:11,487 ♪ We on the beach and on the prowl, ow ♪ 391 00:21:11,661 --> 00:21:13,359 ♪ Baby girl, I like your style... ♪ 392 00:21:13,533 --> 00:21:15,535 Hey. 393 00:21:15,709 --> 00:21:17,667 You got my message, right? 394 00:21:17,798 --> 00:21:20,148 You traded bagels for information? 395 00:21:20,322 --> 00:21:22,542 Finally. 396 00:21:22,716 --> 00:21:24,935 [laughs]: Hi, guys. 397 00:21:25,109 --> 00:21:26,328 Oh, yay. 398 00:21:26,502 --> 00:21:28,374 Oh-- Have a drink. 399 00:21:28,548 --> 00:21:30,114 [exhales] Here you go. 400 00:21:30,289 --> 00:21:31,899 Ooh. 401 00:21:32,073 --> 00:21:34,293 We should toast. 402 00:21:35,685 --> 00:21:37,557 Yeah.Oh, me. 403 00:21:37,731 --> 00:21:39,515 [soft laughter]Nick, 404 00:21:39,689 --> 00:21:44,041 let's see, you are a moral compass, 405 00:21:44,215 --> 00:21:48,524 a true friend, and a really lenient boss. 406 00:21:48,698 --> 00:21:50,918 [chuckles]And we know 407 00:21:51,048 --> 00:21:53,137 that you're not leaving us forever, 408 00:21:53,268 --> 00:21:54,356 even though you're going literally 409 00:21:54,530 --> 00:21:55,923 as far away as the I-95 will take you. 410 00:21:56,053 --> 00:21:58,099 Mm-hmm.But remember,that is 411 00:21:58,273 --> 00:22:00,057 a two-way interstate. 412 00:22:00,231 --> 00:22:03,278 So we'll be here waiting for you. 413 00:22:03,409 --> 00:22:05,628 When it leads you back to us again. 414 00:22:07,195 --> 00:22:09,066 Um... 415 00:22:09,197 --> 00:22:12,896 To not forever. 416 00:22:13,070 --> 00:22:15,464 ALL: To not forever. 417 00:22:16,813 --> 00:22:18,598 ACE: So this sketchy 418 00:22:18,728 --> 00:22:23,124 relic-hunting couple, they also sell online home crafts? 419 00:22:23,298 --> 00:22:24,517 Yes. 420 00:22:25,822 --> 00:22:27,171 Maybe they're harmless. 421 00:22:27,346 --> 00:22:28,956 Maybe I'm being too suspicious. 422 00:22:29,130 --> 00:22:30,218 Doubtful. 423 00:22:30,392 --> 00:22:31,828 You have great instincts. 424 00:22:32,002 --> 00:22:33,003 I think you should trust them. 425 00:22:33,177 --> 00:22:35,441 Does that scare you? 426 00:22:35,615 --> 00:22:38,357 There is nothing to be afraid of. 427 00:22:43,623 --> 00:22:45,364 ♪ 428 00:23:00,988 --> 00:23:02,555 Ace? 429 00:23:10,780 --> 00:23:12,695 Ace? 430 00:23:12,869 --> 00:23:15,916 Somebody help me. Help me, please! 431 00:23:16,046 --> 00:23:18,135 Somebody help me! 432 00:23:18,266 --> 00:23:20,050 [crying] 433 00:23:27,101 --> 00:23:29,538 You should have watched those blind spots. 434 00:23:37,851 --> 00:23:39,200 This isn't possible. 435 00:23:39,374 --> 00:23:41,463 I killed you.No, 436 00:23:41,637 --> 00:23:42,638 you haven't, actually. 437 00:23:42,812 --> 00:23:44,901 Not yet. 438 00:23:45,075 --> 00:23:48,427 You let me into your head the day we did our mind weave. 439 00:23:48,601 --> 00:23:50,037 I took that opportunity 440 00:23:50,167 --> 00:23:53,040 to plant a-an anchor in case of an emergency. 441 00:23:56,478 --> 00:24:00,482 What did you do to me? 442 00:24:00,613 --> 00:24:02,310 Showed you a simple forecast of what your life will be like 443 00:24:02,484 --> 00:24:03,877 if you kill me. 444 00:24:04,051 --> 00:24:06,401 And a fairly accurate one, at that. 445 00:24:06,575 --> 00:24:09,709 I am an excellent fortune teller. 446 00:24:11,058 --> 00:24:13,016 [rumbling] 447 00:24:16,977 --> 00:24:18,718 [snaps] 448 00:24:20,154 --> 00:24:22,635 None of this is real. 449 00:24:22,765 --> 00:24:26,769 No. Aren't you relieved? 450 00:24:26,943 --> 00:24:29,859 You're still back at the Veil, about to kill me. 451 00:24:29,990 --> 00:24:31,905 In a split second of real time, 452 00:24:32,079 --> 00:24:35,517 I gave you the opportunity to live an entire month. 453 00:24:35,648 --> 00:24:39,608 Is this hallucination supposed to stop me from killing you? 454 00:24:39,782 --> 00:24:41,828 Because it's only making me more determined. 455 00:24:43,090 --> 00:24:46,876 No. No. 456 00:24:49,444 --> 00:24:52,752 Because this right here, 457 00:24:52,926 --> 00:24:55,015 this is the piece I control. 458 00:24:57,626 --> 00:25:00,934 Ace dying wasn't a part of the original forecast. 459 00:25:01,108 --> 00:25:03,066 Then why did you add it? 460 00:25:05,329 --> 00:25:08,724 Because I wanted you to know that you have a choice. 461 00:25:08,898 --> 00:25:11,335 In a moment's time, we'll be back at the Veil 462 00:25:11,510 --> 00:25:13,729 with that hatchet against my neck. 463 00:25:13,903 --> 00:25:15,992 And if you remove the blade, 464 00:25:16,166 --> 00:25:17,907 and let me finish what I started, 465 00:25:18,038 --> 00:25:20,649 you and Ace will get to live a happy life together. 466 00:25:23,347 --> 00:25:26,568 I can't let you destroy Horseshoe Bay. No. 467 00:25:26,742 --> 00:25:28,962 Then this hallucination is my promise to you. 468 00:25:29,136 --> 00:25:31,181 On my lips right now is a curse 469 00:25:31,355 --> 00:25:33,749 that I will release the moment that I die. 470 00:25:33,923 --> 00:25:35,577 It will kill Ace 471 00:25:35,708 --> 00:25:37,536 if you ever act upon your feelings for each other. 472 00:25:37,710 --> 00:25:41,409 Maybe it won't be a car wreck. 473 00:25:41,583 --> 00:25:43,890 Maybe a plane crash, maybe a disease. 474 00:25:45,239 --> 00:25:47,197 But it will be soon, 475 00:25:47,371 --> 00:25:49,156 and it will be painful. 476 00:25:54,117 --> 00:25:55,597 The choice is yours. 477 00:25:55,728 --> 00:25:57,991 RYAN: You have to finish this! 478 00:26:01,037 --> 00:26:02,169 Nancy. 479 00:26:02,299 --> 00:26:04,258 Nancy, you have to finish this. 480 00:26:04,432 --> 00:26:06,390 You swore to protect this town! 481 00:26:06,565 --> 00:26:08,088 Nancy, are you okay? 482 00:26:08,262 --> 00:26:09,742 Nancy, come on! Nancy! 483 00:26:12,832 --> 00:26:15,225 Run. 484 00:26:15,399 --> 00:26:17,227 I said run! 485 00:26:17,401 --> 00:26:18,751 What are you doing? 486 00:26:18,925 --> 00:26:19,752 Trust me, I'm doing this for us, okay? Run. 487 00:26:45,647 --> 00:26:47,475 [low rumbling] 488 00:26:47,649 --> 00:26:49,695 [indistinct chatter] 489 00:26:57,572 --> 00:27:00,488 George. George. 490 00:27:00,662 --> 00:27:02,577 George! George! 491 00:27:02,751 --> 00:27:04,361 Excuse me, excuse me. George! 492 00:27:04,492 --> 00:27:08,104 George! George! 493 00:27:08,278 --> 00:27:10,585 JOYCE: There is a...[indistinct arguing] 494 00:27:10,759 --> 00:27:12,500 JOYCE: Chief has-- Okay, I have a protocol to follow. 495 00:27:12,674 --> 00:27:13,980 Hey! 496 00:27:18,245 --> 00:27:22,510 [alarm sounding] 497 00:27:22,684 --> 00:27:23,642 We got to get to higher ground! 498 00:27:23,816 --> 00:27:25,252 [people screaming]Come on, move! 499 00:27:25,382 --> 00:27:26,514 Clear the waterfront! 500 00:27:26,688 --> 00:27:28,255 Go, go, go, go, go! 501 00:27:28,385 --> 00:27:30,257 Come on, keep going! 502 00:27:30,431 --> 00:27:32,694 Keep going, run! 503 00:27:32,868 --> 00:27:34,522 Clear the waterfront, come on! 504 00:27:34,696 --> 00:27:36,698 We got to get to higher ground! Go, go, go! 505 00:27:36,872 --> 00:27:38,482 Come on, keep going! 506 00:27:38,657 --> 00:27:39,745 Keep going! 507 00:27:41,050 --> 00:27:42,791 Hey, come on. 508 00:27:42,965 --> 00:27:44,880 Come on, come on. We got to keep going. We got to keep going. 509 00:27:45,054 --> 00:27:46,969 Come on. 510 00:27:47,143 --> 00:27:48,884 Come on, come on. Keep going. 511 00:27:55,935 --> 00:27:57,284 [people screaming] 512 00:28:06,206 --> 00:28:09,165 This is just the beginning. There's more destruction coming. 513 00:28:09,339 --> 00:28:11,254 Fires, cyclones, storms. 514 00:28:11,428 --> 00:28:12,778 There'll be no escape. 515 00:28:12,952 --> 00:28:15,563 [all panting] 516 00:28:15,737 --> 00:28:16,869 Hey. 517 00:28:16,999 --> 00:28:19,436 I'm so sorry. [sniffles] 518 00:28:21,221 --> 00:28:23,919 [rumbling] 519 00:28:25,312 --> 00:28:26,922 [grunts] 520 00:28:34,800 --> 00:28:37,890 Blind spots, Temperance. 521 00:28:38,020 --> 00:28:39,587 I choose this. 522 00:28:56,517 --> 00:28:58,562 [rumbling stops] 523 00:29:02,001 --> 00:29:03,045 Take your coat off and get on the table. 524 00:29:03,219 --> 00:29:04,830 Get on the table. Will you lie down? 525 00:29:05,004 --> 00:29:06,309 Yeah, yeah, okay. 526 00:29:06,483 --> 00:29:07,876 Is everything okay? 527 00:29:10,574 --> 00:29:11,750 What's going on? 528 00:29:14,317 --> 00:29:15,971 What? Okay. Ah... 529 00:29:16,145 --> 00:29:17,756 Just hold still, please. 530 00:29:19,583 --> 00:29:22,717 Ah, ah. Oh... 531 00:29:25,589 --> 00:29:28,375 Wait, what is that? Because this is a new shirt. [shouts] 532 00:29:28,549 --> 00:29:30,594 God, that hurts. 533 00:29:30,769 --> 00:29:33,989 [exhaling] 534 00:29:35,382 --> 00:29:37,123 You're gonna live. 535 00:29:38,167 --> 00:29:40,300 Yeah. 536 00:29:40,474 --> 00:29:42,215 [door opens] 537 00:29:42,389 --> 00:29:43,738 It's pretty bleak out there. 538 00:29:43,869 --> 00:29:45,871 Um, how many people are dead? 539 00:29:46,045 --> 00:29:47,698 Neighborhoods near Main Street got hit the worst. 540 00:29:47,873 --> 00:29:49,396 Lily's Flowers, the bookstore, they're gone. 541 00:29:49,526 --> 00:29:50,353 How many people are dead? 542 00:29:50,527 --> 00:29:51,354 ACE: Not a one. 543 00:29:51,528 --> 00:29:52,703 No casualties. 544 00:29:52,878 --> 00:29:54,096 Turns out, the siren works. 545 00:29:54,270 --> 00:29:56,359 Yeah, still a lot of people who need help, though. 546 00:29:56,533 --> 00:29:58,405 Food, shelter. 547 00:29:58,535 --> 00:29:59,449 GEORGE:Yeah, Nick's gonna open the Youth Center, 548 00:29:59,623 --> 00:30:00,886 we'll put out blankets and cots. 549 00:30:01,060 --> 00:30:02,409 Me and Ace are gonna empty the freezer 550 00:30:02,539 --> 00:30:04,977 and we'll start cooking. 551 00:30:05,107 --> 00:30:06,674 We could use some help if you're up for it. 552 00:30:08,719 --> 00:30:10,939 Just gonna go with George and Nick. 553 00:30:16,075 --> 00:30:19,339 Why did you hesitate at the Veil? 554 00:30:19,513 --> 00:30:20,775 You said you were doing this for us. What does that mean? 555 00:30:20,906 --> 00:30:22,864 Nothing. 556 00:30:23,038 --> 00:30:24,561 I've never killed someone before, 557 00:30:24,735 --> 00:30:26,041 so if I was hesitating, that's why. 558 00:30:42,666 --> 00:30:43,450 RYAN: There you go. 559 00:30:43,624 --> 00:30:45,887 Icarus Hall is all yours. 560 00:30:46,018 --> 00:30:47,758 Leaving that place to me in her will? 561 00:30:47,933 --> 00:30:49,282 That might have been the craziest thing 562 00:30:49,456 --> 00:30:50,239 Temperance ever did. 563 00:30:50,413 --> 00:30:51,806 [door closes] 564 00:30:51,937 --> 00:30:53,373 CARSON: Sad news. 565 00:30:53,547 --> 00:30:56,463 Looks like the world just lost a lawyer. 566 00:30:56,593 --> 00:30:59,422 George returned all the books I loaned her. 567 00:30:59,596 --> 00:31:01,163 GEORGE: Why? 568 00:31:01,337 --> 00:31:03,557 Because I'm not chasing stupid prelaw anymore. 569 00:31:03,731 --> 00:31:05,124 The night the Veil opened, 570 00:31:05,298 --> 00:31:07,082 legal arguments didn't save lives, my crowbar did. 571 00:31:07,256 --> 00:31:09,128 Judge Abbott hasn't been calling Carson 572 00:31:09,302 --> 00:31:11,173 because he wants to mentor a crowbar. 573 00:31:11,347 --> 00:31:14,481 The world needs more lawyers like George Fan. 574 00:31:14,611 --> 00:31:15,917 His words and mine.BESS: Okay, I need advice. 575 00:31:16,091 --> 00:31:17,179 Unsolicited? 576 00:31:17,353 --> 00:31:19,181 Nancy's got plenty. 577 00:31:19,355 --> 00:31:21,880 So, I have been invited to be the next Keeper 578 00:31:22,054 --> 00:31:23,707 and run the Historical Society. 579 00:31:23,838 --> 00:31:25,492 And you want to turn it down? 580 00:31:25,622 --> 00:31:27,711 Turning it down? 581 00:31:27,842 --> 00:31:30,410 We've just had a supernatural tsunami. 582 00:31:30,584 --> 00:31:31,672 The town needs me more than ever. 583 00:31:31,846 --> 00:31:33,587 No, uh, 584 00:31:33,761 --> 00:31:35,937 I wanted advice on what shoes to wear my first day. 585 00:31:37,243 --> 00:31:38,635 Flats. 586 00:31:38,809 --> 00:31:41,769 Well, that was priceless. 587 00:31:41,943 --> 00:31:43,075 All right, Drew. 588 00:31:43,205 --> 00:31:44,641 Leave the books. 589 00:31:44,772 --> 00:31:46,426 I'll give them a spin. 590 00:31:52,562 --> 00:31:54,086 Smells good, Pete. 591 00:31:54,216 --> 00:31:55,696 Thanks, man. Jambalaya. 592 00:31:55,870 --> 00:31:57,611 Hmm, jambalaya. 593 00:31:57,785 --> 00:31:59,221 Well, well, well. Does Florida know 594 00:31:59,395 --> 00:32:00,483 how much luggage you're bringing? 595 00:32:00,657 --> 00:32:03,530 Uh, not my luggage. 596 00:32:03,704 --> 00:32:05,662 Change of plans. 597 00:32:05,836 --> 00:32:07,229 I'm going to Florida next month, 598 00:32:07,403 --> 00:32:10,145 because this month, Florida came to me. 599 00:32:12,408 --> 00:32:16,804 My parents are outside, giving their cab driver life advice. 600 00:32:16,978 --> 00:32:19,024 How did you convince them to...? 601 00:32:19,198 --> 00:32:20,764 Oh, I didn't. 602 00:32:20,939 --> 00:32:22,549 My dad heard about the tsunami, 603 00:32:22,723 --> 00:32:24,203 and he called. 604 00:32:24,377 --> 00:32:26,683 They wanted to see what they could do to... 605 00:32:26,857 --> 00:32:28,120 I don't know, help clean up my home. 606 00:32:28,294 --> 00:32:29,773 Besides, 607 00:32:29,948 --> 00:32:31,993 I couldn't leave today. 608 00:32:32,124 --> 00:32:33,777 I got to interview dishwashers. 609 00:32:33,952 --> 00:32:35,562 Ace just gave us his notice. 610 00:32:40,697 --> 00:32:42,482 NANCY: Hello? 611 00:33:00,979 --> 00:33:02,589 If you're breaking into the morgue, 612 00:33:02,719 --> 00:33:04,591 you don't need to steal my I.D., I'll just... 613 00:33:04,721 --> 00:33:06,027 let you in. 614 00:33:08,247 --> 00:33:10,075 You got a job at the morgue. 615 00:33:10,249 --> 00:33:12,816 That night at the Veil... 616 00:33:15,254 --> 00:33:16,777 ...I saw myself through your eyes, 617 00:33:16,951 --> 00:33:18,866 and what I saw was lacking. 618 00:33:19,040 --> 00:33:21,912 No direction or purpose. 619 00:33:22,087 --> 00:33:27,048 Just fear... disguised as anything but. 620 00:33:27,179 --> 00:33:30,051 Ace...Wait, uh, no, this is good news. 621 00:33:30,225 --> 00:33:32,488 Because by the time that I figured that out, 622 00:33:32,619 --> 00:33:37,102 this apartment opened up on the floor below Nick's. 623 00:33:39,365 --> 00:33:41,802 And I lined up a job that I really love. 624 00:33:43,847 --> 00:33:46,024 I'm not lacking anymore. 625 00:33:46,198 --> 00:33:49,070 You never were. 626 00:33:53,770 --> 00:33:55,598 I've missed you. 627 00:34:00,734 --> 00:34:02,823 You've been avoiding me for a month. 628 00:34:04,781 --> 00:34:06,696 Mm-hmm. 629 00:34:06,870 --> 00:34:10,048 At The Claw, you'd leave as soon as I show up. 630 00:34:12,050 --> 00:34:13,877 I couldn't figure out why. 631 00:34:17,142 --> 00:34:19,100 Can I tell you what I hoped the reason was? 632 00:34:22,712 --> 00:34:24,236 It was becauseyou felt 633 00:34:24,366 --> 00:34:27,369 as strongly about me as I do about you. 634 00:34:27,543 --> 00:34:30,938 But for some reason, you're afraid to tell me that. 635 00:34:31,112 --> 00:34:34,159 If that's all it was, then I can-- I'll just tell you, 636 00:34:34,333 --> 00:34:36,857 that there's...Nothing to be afraid of. 637 00:34:42,993 --> 00:34:45,605 I shouldn't have come here. 638 00:34:45,779 --> 00:34:47,433 Nancy, wait. 639 00:34:47,607 --> 00:34:48,695 Listen to me. 640 00:34:48,869 --> 00:34:50,610 We are friends. 641 00:34:50,784 --> 00:34:52,133 And those feelings that you have for me, 642 00:34:52,307 --> 00:34:53,787 I do not share them and I never will. 643 00:34:53,961 --> 00:34:55,789 I don't believe you. 644 00:34:55,963 --> 00:34:56,703 T-There's something else going on. 645 00:34:56,877 --> 00:34:58,270 Are you in trouble?Why? 646 00:34:58,400 --> 00:34:59,401 Because I'm telling you something 647 00:34:59,575 --> 00:35:00,315 you don't want to hear? 648 00:35:02,622 --> 00:35:04,841 Look through my eyes right now. What do you see? 649 00:35:12,806 --> 00:35:14,112 NANCY: I think lower. 650 00:35:15,635 --> 00:35:16,462 Lower. 651 00:35:16,636 --> 00:35:18,159 Higher? 652 00:35:18,333 --> 00:35:20,335 Perfect. 653 00:35:25,079 --> 00:35:26,385 You're right. 654 00:35:27,386 --> 00:35:29,779 It's perfect. 655 00:35:29,953 --> 00:35:31,694 [phone buzzes, chimes] 656 00:35:34,523 --> 00:35:36,351 Jean's on her way. 657 00:35:36,525 --> 00:35:38,571 Ah, big weekend getaway. 658 00:35:38,745 --> 00:35:41,878 Uh, very exciting. 659 00:35:42,052 --> 00:35:43,663 Get out of here, I'll be fine. 660 00:35:43,837 --> 00:35:45,578 Uh, we can finish the rest later. 661 00:35:45,752 --> 00:35:47,841 Are you sure? I've got time.Yeah. 662 00:35:48,015 --> 00:35:50,235 If there's anything else you need to hang, 663 00:35:50,409 --> 00:35:51,497 or talk about? 664 00:35:54,978 --> 00:35:56,110 [exhales] 665 00:35:56,241 --> 00:35:58,112 What if I told you that in order 666 00:35:58,286 --> 00:36:00,375 to save the town, I gave up control of my fate? 667 00:36:00,549 --> 00:36:02,551 And I lied to the man that I love 668 00:36:02,682 --> 00:36:04,031 to save his life? 669 00:36:04,205 --> 00:36:05,163 And now I have to spend the rest of mine 670 00:36:05,337 --> 00:36:07,774 paying this terrible price? 671 00:36:07,948 --> 00:36:09,993 I'd say... 672 00:36:11,560 --> 00:36:14,824 ...there's so much in life we can't control, 673 00:36:14,998 --> 00:36:16,609 but there's so much we can. 674 00:36:16,783 --> 00:36:20,265 And sometimes, things aren't as bad as they seem. 675 00:36:20,439 --> 00:36:22,267 This time, it is. 676 00:36:24,530 --> 00:36:26,140 It's like, it's like when Mom got sick, 677 00:36:26,314 --> 00:36:27,402 and there was nothing we could do to make her better. 678 00:36:27,576 --> 00:36:28,403 It's like that. 679 00:36:28,577 --> 00:36:30,144 Okay, well... 680 00:36:31,189 --> 00:36:33,060 I don't regret trying. 681 00:36:34,192 --> 00:36:37,064 And I don't regret loving her, 682 00:36:37,238 --> 00:36:38,935 even if it meant having to lose her. 683 00:36:40,198 --> 00:36:42,200 [sniffles][horn honks] 684 00:36:43,984 --> 00:36:45,768 [exhales] 685 00:36:47,074 --> 00:36:49,381 You always said that Mom was your soul mate. 686 00:36:49,511 --> 00:36:50,817 And she was. 687 00:36:51,818 --> 00:36:53,428 She was. 688 00:36:55,169 --> 00:36:57,302 So that being the case, 689 00:36:57,476 --> 00:36:59,304 why will I get in that car with Jean? 690 00:37:00,957 --> 00:37:03,264 That your question? 691 00:37:03,438 --> 00:37:06,528 Because I choose to believe 692 00:37:06,702 --> 00:37:10,271 it is possible to live a good life 693 00:37:10,445 --> 00:37:12,186 even without a soul mate. 694 00:37:13,579 --> 00:37:14,971 And... 695 00:37:15,145 --> 00:37:17,104 Maybe we get more than one? 696 00:37:17,278 --> 00:37:18,453 [laughs softly] 697 00:37:18,627 --> 00:37:19,802 Yeah. 698 00:37:19,976 --> 00:37:22,414 [cries] 699 00:37:22,544 --> 00:37:24,416 Maybe we get more than one. 700 00:37:28,289 --> 00:37:31,510 You control your own fate. 701 00:37:31,684 --> 00:37:33,338 Don't let anyone tell you otherwise. 702 00:37:33,512 --> 00:37:35,557 [quietly]: Okay. 703 00:37:38,691 --> 00:37:40,519 [sighs] 704 00:37:41,520 --> 00:37:42,825 [sniffles] 705 00:37:53,575 --> 00:37:55,621 ♪ 706 00:38:03,672 --> 00:38:05,674 TEMPERANCE: How about a game? 707 00:38:09,025 --> 00:38:12,028 ♪ Can you smell the smoke? 708 00:38:12,202 --> 00:38:14,814 One of you will be the other's demise. 709 00:38:14,988 --> 00:38:18,774 ♪ Can you feel the weather turning ♪ 710 00:38:18,948 --> 00:38:23,344 ♪ When you watch me go? ♪ 711 00:38:23,518 --> 00:38:29,481 ♪ Will you wonder where I'm going... ♪ 712 00:38:29,655 --> 00:38:32,397 One of you will forsake what is dearest to you. 713 00:38:32,571 --> 00:38:34,616 So we'll have reinforced concrete. 714 00:38:34,790 --> 00:38:37,619 Ten feet deep, impenetrable. 715 00:38:37,793 --> 00:38:40,448 Yeah, I'm hoping to, uh, expedite the permits. 716 00:38:40,622 --> 00:38:42,537 Came into some cash recently, sold something... 717 00:38:44,800 --> 00:38:46,759 ...pretty valuable to me. 718 00:38:46,933 --> 00:38:48,674 Sorry to hear that. 719 00:38:48,848 --> 00:38:50,806 Nah, don't be. 720 00:38:50,980 --> 00:38:53,069 ♪ One breath... ♪ 721 00:38:53,200 --> 00:38:55,811 It got me here. 722 00:38:55,985 --> 00:38:57,987 ABBOTT: You'll also want a good foundation in U.S. history 723 00:38:58,161 --> 00:39:00,076 and political science. 724 00:39:00,250 --> 00:39:03,515 TEMPERANCE: One of you will betray your true love. 725 00:39:03,645 --> 00:39:05,647 ♪ I'll be a stranger to you... ♪ 726 00:39:05,778 --> 00:39:07,649 Ms. Fan? 727 00:39:07,823 --> 00:39:11,523 ♪ Meet at the end of the world... ♪ 728 00:39:11,653 --> 00:39:13,089 GEORGE:U.S. history and political science. 729 00:39:13,220 --> 00:39:15,875 Adding that to the list. 730 00:39:16,049 --> 00:39:18,486 TEMPERANCE: One of you will lose your heart. 731 00:39:20,183 --> 00:39:24,187 ♪ And wash you out of all the pieces... ♪ 732 00:39:24,318 --> 00:39:27,669 One of you will wreak havoc on this town. 733 00:39:27,843 --> 00:39:31,194 ♪ And rebuild from the start... ♪ 734 00:39:31,369 --> 00:39:32,370 ADDY: I think I've mastered 735 00:39:32,544 --> 00:39:33,762 the perfect cup of tea. 736 00:39:33,893 --> 00:39:35,460 Ooh, look at you. 737 00:39:36,852 --> 00:39:40,203 Okay. Well, into the archive box it goes. 738 00:39:40,334 --> 00:39:44,164 Don't want my truth serum causing any more mayhem. 739 00:39:46,035 --> 00:39:48,386 I'm the Keeper now. It's all up to me. 740 00:39:49,474 --> 00:39:51,040 No more mistakes. 741 00:39:54,609 --> 00:39:56,611 Ryan Hudson. 742 00:39:56,785 --> 00:39:59,135 You're a hard man to find. 743 00:39:59,309 --> 00:40:00,659 The hatchet's gone. 744 00:40:00,833 --> 00:40:02,269 Okay? Sorry. 745 00:40:02,443 --> 00:40:03,270 Okay, w-why don't you just take the car? 746 00:40:03,444 --> 00:40:05,098 We'll call it even. 747 00:40:05,272 --> 00:40:06,795 SHELBY:Oh, the car was a down payment. 748 00:40:06,926 --> 00:40:09,494 You promised us a future introduction 749 00:40:09,668 --> 00:40:12,018 to your Historical Society Keeper. 750 00:40:12,148 --> 00:40:13,715 JONAS: And that future 751 00:40:13,889 --> 00:40:14,803 is now. 752 00:40:14,934 --> 00:40:16,283 Get in. 753 00:40:16,457 --> 00:40:17,850 TEMPERANCE: And only one of you 754 00:40:18,024 --> 00:40:20,722 will fulfill your destiny. 755 00:40:20,896 --> 00:40:23,638 And that one will cause the rest to fall. 756 00:40:25,684 --> 00:40:28,817 [exhales] Maybe they're just cards. 757 00:40:35,041 --> 00:40:36,956 [phone buzzing] 758 00:40:39,349 --> 00:40:41,351 Nancy Drew Investigations. 759 00:40:41,526 --> 00:40:43,266 MAN [over phone]: I've got a case for you. 760 00:40:43,397 --> 00:40:45,225 Meet me at the cemetery at 10:00 p.m. 761 00:40:45,399 --> 00:40:46,748 Come alone. 762 00:40:46,922 --> 00:40:48,837 ♪ Somebody new. ♪ 763 00:40:57,890 --> 00:40:59,457 [cat shrieks] 764 00:41:00,849 --> 00:41:02,590 [distant hooting] 765 00:41:13,993 --> 00:41:15,298 [stone clinks] 766 00:41:27,049 --> 00:41:29,095 ♪ 767 00:41:36,232 --> 00:41:38,060 Where are the bodies? 768 00:41:39,018 --> 00:41:41,063 ♪ 769 00:41:47,417 --> 00:41:49,942 Captioning sponsored by CBS 770 00:41:50,116 --> 00:41:53,249 and TOYOTA. 771 00:41:53,423 --> 00:41:56,165 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 772 00:42:20,450 --> 00:42:22,278 [woman screams, bell dings] 773 00:42:22,452 --> 00:42:24,150 [pencil scribbling] 49535

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.