All language subtitles for Memory Of Encaustic Tile episode 03 [Viki]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,970 --> 00:00:16,059 ♪ The bicycle bell rings and takes me back to the alley I saw in my dream ♪ 2 00:00:16,060 --> 00:00:20,339 ♪ I invite the sunlight to traverse the morning fog and breeze with me ♪ 3 00:00:20,340 --> 00:00:24,139 ♪ Riding my bike, trying to catch up to the fleeting youth ♪ 4 00:00:24,140 --> 00:00:29,639 ♪ The Forbidden City made from red walls and encaustic tiles in my memory ♪ 5 00:00:29,640 --> 00:00:33,749 ♪ Unlike the hustle and bustle of everyday life ♪ 6 00:00:33,750 --> 00:00:36,399 ♪ It's quaint and peaceful ♪ 7 00:00:36,400 --> 00:00:41,549 ♪ Throughout the ordinary and extraordinary four seasons ♪ 8 00:00:41,550 --> 00:00:45,779 ♪ Some words are just like seeds ♪ 9 00:00:45,780 --> 00:00:49,549 ♪ Growing in our youth, changing our future ♪ 10 00:00:49,550 --> 00:00:53,920 ♪ Who can understand the silence in our hearts? ♪ 11 00:00:56,110 --> 00:01:02,729 ♪ We once thought our dreams were somewhere far away ♪ 12 00:01:02,730 --> 00:01:05,709 ♪ We wanted to grow up as soon as possible ♪ 13 00:01:05,710 --> 00:01:09,629 ♪ Some waited while some traveled ♪ 14 00:01:09,630 --> 00:01:12,649 ♪ How far away is our future? ♪ 15 00:01:12,650 --> 00:01:15,719 ♪ Now, each of us ♪ 16 00:01:15,720 --> 00:01:18,789 ♪ Has gone through a lot ♪ 17 00:01:18,790 --> 00:01:21,899 ♪ We have grown up ♪ 18 00:01:21,900 --> 00:01:25,519 ♪ Finally confirming that love is faith ♪ 19 00:01:25,520 --> 00:01:29,349 ♪ There's no need to wander anymore ♪ 20 00:01:29,350 --> 00:01:32,099 ♪ The questions we asked back then ♪ 21 00:01:32,100 --> 00:01:34,979 ♪ Have been answered gradually ♪ 22 00:01:34,980 --> 00:01:36,839 ♪ Through the passing of time ♪ 23 00:01:36,840 --> 00:01:40,119 ♪ Who had pursued their dreams and left no regrets behind? ♪ 24 00:01:40,120 --> 00:01:42,159 ♪ Returning to this place in the end ♪ 25 00:01:42,160 --> 00:01:44,149 ♪ Returning ♪ 26 00:01:44,150 --> 00:01:48,119 ♪ To the place that I've always loved ♪ 27 00:01:48,120 --> 00:01:54,779 ♪ We once thought our dreams were somewhere far away ♪ 28 00:01:54,780 --> 00:01:57,759 ♪ We wanted to grow up as soon as possible ♪ 29 00:01:57,760 --> 00:02:01,279 ♪ Finally confirming that love is faith ♪ 30 00:02:01,280 --> 00:02:04,859 ♪ There's no need to wander anymore ♪ 31 00:02:04,860 --> 00:02:06,869 [Memory of Encaustic Tile] 32 00:02:06,870 --> 00:02:09,669 [Adapted from Beifeng Sanbaili's original novel "Memory of Encaustic Tile"] 33 00:02:09,670 --> 00:02:11,920 [Episode 3] [Life is Full of Surprises] 34 00:02:18,080 --> 00:02:19,400 Just eat. Stop writing. 35 00:02:21,710 --> 00:02:22,309 Come on. 36 00:02:22,310 --> 00:02:23,999 Xue. 37 00:02:24,000 --> 00:02:24,999 Eat one more. 38 00:02:25,000 --> 00:02:27,239 No, I just ate one. 39 00:02:27,240 --> 00:02:28,429 Eat one more. 40 00:02:28,430 --> 00:02:29,959 You should eat one fried dough stick 41 00:02:29,960 --> 00:02:30,959 and two eggs 42 00:02:30,960 --> 00:02:32,519 before the exam 43 00:02:32,520 --> 00:02:34,589 to get full marks. 44 00:02:34,590 --> 00:02:35,519 But I never got full marks 45 00:02:35,520 --> 00:02:36,280 by eating them. 46 00:02:37,680 --> 00:02:39,309 Listen to me. Eat one more. 47 00:02:39,310 --> 00:02:40,240 No. 48 00:02:44,000 --> 00:02:46,519 Is it because they are chicken eggs? 49 00:02:46,520 --> 00:02:48,079 Shall we change 50 00:02:48,080 --> 00:02:49,030 to duck eggs? 51 00:02:55,000 --> 00:02:56,799 Are you confident about the exam? 52 00:02:56,800 --> 00:02:57,750 Quite okay. 53 00:02:59,400 --> 00:03:00,749 Don't score too well. 54 00:03:00,750 --> 00:03:01,909 Otherwise, they'll keep asking me 55 00:03:01,910 --> 00:03:02,960 about my teaching method. 56 00:03:04,080 --> 00:03:05,120 Just tell the truth. 57 00:03:10,740 --> 00:03:12,469 [Qiming High School] 58 00:03:12,470 --> 00:03:14,589 "It's sad to part with you." 59 00:03:14,590 --> 00:03:16,959 "As we'll both be officials away from home." 60 00:03:16,960 --> 00:03:17,629 What comes next? 61 00:03:17,630 --> 00:03:18,869 Mom. 62 00:03:18,870 --> 00:03:19,679 Could you let me 63 00:03:19,680 --> 00:03:21,429 have breakfast first? 64 00:03:21,430 --> 00:03:23,469 You're going to sit for the exam. 65 00:03:23,470 --> 00:03:24,400 What comes next? 66 00:03:25,870 --> 00:03:28,399 "As long as we're intimate friends, distance can't keep us apart." 67 00:03:28,400 --> 00:03:29,029 Right. 68 00:03:29,030 --> 00:03:30,359 You know it. 69 00:03:30,360 --> 00:03:31,840 What comes next again? 70 00:03:33,280 --> 00:03:33,999 Think about it. 71 00:03:34,000 --> 00:03:35,959 They normally test this sentence only. 72 00:03:35,960 --> 00:03:37,079 You brat. 73 00:03:37,080 --> 00:03:38,360 What's next? 74 00:03:39,710 --> 00:03:40,840 Cram... 75 00:03:42,000 --> 00:03:43,430 Cram... 76 00:03:44,800 --> 00:03:46,119 It's useless to cram for the exam at the last minute. 77 00:03:46,120 --> 00:03:46,799 I'll get going. 78 00:03:46,800 --> 00:03:47,629 Listen, you brat. 79 00:03:47,630 --> 00:03:48,399 If you don't score well, 80 00:03:48,400 --> 00:03:49,590 you won't get pocket money for this month. 81 00:03:51,470 --> 00:03:52,359 Don't mess up your hair 82 00:03:52,360 --> 00:03:53,629 when you go to school. 83 00:03:53,630 --> 00:03:54,359 Be careful. 84 00:03:54,360 --> 00:03:55,399 All right, Mom. 85 00:03:55,400 --> 00:03:56,359 Hey. 86 00:03:56,360 --> 00:03:58,679 It's an exam, not a beauty pageant. 87 00:03:58,680 --> 00:04:00,309 You know nothing. 88 00:04:00,310 --> 00:04:01,119 Girls 89 00:04:01,120 --> 00:04:03,279 need to be beautiful all the time. 90 00:04:03,280 --> 00:04:03,799 Right? 91 00:04:03,800 --> 00:04:04,470 That's right. 92 00:04:05,560 --> 00:04:06,359 Hurry up. 93 00:04:06,360 --> 00:04:07,240 The food is getting cold. 94 00:04:09,680 --> 00:04:10,399 Mom. 95 00:04:10,400 --> 00:04:11,470 Time to eat breakfast. 96 00:04:21,630 --> 00:04:22,829 Mom, I'm going to school. 97 00:04:22,830 --> 00:04:23,559 Remember to take medicine 98 00:04:23,560 --> 00:04:25,119 after eating. 99 00:04:25,120 --> 00:04:26,189 Score well. 100 00:04:26,190 --> 00:04:27,919 Don't come last again. 101 00:04:27,920 --> 00:04:28,920 Okay. 102 00:04:31,140 --> 00:04:32,950 [Class 3, Grade 10] 103 00:04:38,300 --> 00:04:42,829 ♪ The bicycle bell rings and takes me back to the alley I saw in my dream ♪ 104 00:04:42,830 --> 00:04:45,429 Answer the questions properly. 105 00:04:45,430 --> 00:04:47,119 If you don't score well, 106 00:04:47,120 --> 00:04:49,099 you can forget about enjoying your winter vacation. 107 00:04:49,100 --> 00:04:52,279 ♪ Riding my bike, trying to catch up to the fleeting youth ♪ 108 00:04:52,280 --> 00:04:57,120 ♪ The Forbidden City made from red walls and encaustic tiles in my memory ♪ 109 00:04:58,270 --> 00:05:02,389 ♪ Unlike the hustle and bustle of everyday life ♪ 110 00:05:02,390 --> 00:05:05,079 ♪ It's quaint and peaceful ♪ 111 00:05:05,080 --> 00:05:10,149 ♪ Throughout the ordinary and extraordinary four seasons ♪ 112 00:05:10,150 --> 00:05:14,439 ♪ Some words are just like seeds ♪ 113 00:05:14,440 --> 00:05:18,289 ♪ Growing in our youth, changing our future ♪ 114 00:05:18,290 --> 00:05:21,590 ♪ Who can understand the silence in our hearts? ♪ 115 00:05:25,010 --> 00:05:31,349 ♪ We once thought our dreams were somewhere far away ♪ 116 00:05:31,350 --> 00:05:34,359 ♪ We wanted to grow up as soon as possible ♪ 117 00:05:34,360 --> 00:05:38,139 ♪ Some waited while some traveled ♪ 118 00:05:38,140 --> 00:05:41,079 ♪ How far away is our future? ♪ 119 00:05:41,080 --> 00:05:47,609 ♪ Now, each of us has gone through a lot ♪ 120 00:05:47,610 --> 00:05:50,429 ♪ We have grown up ♪ 121 00:05:50,430 --> 00:05:54,139 ♪ Finally confirming that love is faith ♪ 122 00:05:54,140 --> 00:05:56,550 ♪ There's no need to wander anymore ♪ 123 00:05:57,800 --> 00:05:59,239 Finally, the exam is over. 124 00:05:59,240 --> 00:06:01,269 You seem so happy. 125 00:06:01,270 --> 00:06:02,039 I think 126 00:06:02,040 --> 00:06:03,119 I can score very well this time. 127 00:06:03,120 --> 00:06:03,719 Maybe I can 128 00:06:03,720 --> 00:06:05,749 get in the top ten. 129 00:06:05,750 --> 00:06:07,269 Under the heavy pressure of studying, 130 00:06:07,270 --> 00:06:08,949 Shao Xue has finally gone mad! 131 00:06:08,950 --> 00:06:10,119 You're the one who's mad. 132 00:06:10,120 --> 00:06:11,829 Ride slowly. 133 00:06:11,830 --> 00:06:13,599 I reach my home. I'm leaving. 134 00:06:13,600 --> 00:06:15,359 - Bye. - Bye. 135 00:06:15,360 --> 00:06:15,999 By the way, 136 00:06:16,000 --> 00:06:17,239 come to my house this afternoon to watch Harry Potter. 137 00:06:17,240 --> 00:06:18,559 Okay. 138 00:06:18,560 --> 00:06:19,430 Bye. 139 00:06:20,720 --> 00:06:21,629 Zhang Qi, what are you doing? 140 00:06:21,630 --> 00:06:22,269 Just wait and see. 141 00:06:22,270 --> 00:06:23,560 I'm going. 142 00:06:30,000 --> 00:06:31,389 That's too easy. 143 00:06:31,390 --> 00:06:32,749 Even I can pass it. 144 00:06:32,750 --> 00:06:33,829 Stop talking nonsense. 145 00:06:33,830 --> 00:06:35,119 I'm not. 146 00:06:35,120 --> 00:06:37,069 I'm an international-level chess player. 147 00:06:37,070 --> 00:06:38,389 Let me tell you the basic moves in playing Chinese chess. 148 00:06:38,390 --> 00:06:40,120 - Soldier... - It's international chess. 149 00:06:42,630 --> 00:06:43,559 Give me some. 150 00:06:43,560 --> 00:06:44,429 Why do you always grab mine? 151 00:06:44,430 --> 00:06:45,630 I'm not giving it. 152 00:06:51,430 --> 00:06:52,240 Huanhuan. 153 00:06:56,800 --> 00:06:57,719 What's wrong with you? 154 00:06:57,720 --> 00:06:58,159 Why 155 00:06:58,160 --> 00:06:59,629 are you so gloomy? 156 00:06:59,630 --> 00:07:01,039 I didn't do well in Maths. 157 00:07:01,040 --> 00:07:02,509 Isn't it normal? 158 00:07:02,510 --> 00:07:03,679 Look at her. 159 00:07:03,680 --> 00:07:05,039 She's poor in Maths. 160 00:07:05,040 --> 00:07:06,309 But she's still happy. 161 00:07:06,310 --> 00:07:07,479 Stop that. 162 00:07:07,480 --> 00:07:08,629 I did well this time. 163 00:07:08,630 --> 00:07:09,389 I still had 30 minutes 164 00:07:09,390 --> 00:07:10,870 to check my answers after finishing the questions. 165 00:07:12,270 --> 00:07:13,799 No way. 166 00:07:13,800 --> 00:07:15,829 There were so many questions. 167 00:07:15,830 --> 00:07:17,829 I barely finished it. 168 00:07:17,830 --> 00:07:19,159 I only finished the multiple-choice questions. 169 00:07:19,160 --> 00:07:21,479 I didn't answer the last question. 170 00:07:21,480 --> 00:07:23,240 Have I finally got the hang of it? 171 00:07:24,270 --> 00:07:25,389 My mom will give me 172 00:07:25,390 --> 00:07:26,190 a red packet for sure. 173 00:07:27,360 --> 00:07:28,510 Impossible. 174 00:07:30,360 --> 00:07:32,629 Zhang Qi. 175 00:07:32,630 --> 00:07:35,039 What's the last question 176 00:07:35,040 --> 00:07:35,800 of the Maths test? 177 00:07:37,000 --> 00:07:38,679 Number sequence. 178 00:07:38,680 --> 00:07:40,159 Have you lost your memory? 179 00:07:40,160 --> 00:07:42,120 It's the area of a triangle. 180 00:07:44,680 --> 00:07:46,359 I also remember that the last question 181 00:07:46,360 --> 00:07:47,600 is about number sequence. 182 00:07:48,830 --> 00:07:50,719 Are you kidding me? 183 00:07:50,720 --> 00:07:52,039 No. 184 00:07:52,040 --> 00:07:53,189 There are four more questions 185 00:07:53,190 --> 00:07:54,599 after the question about the area of a triangle. 186 00:07:54,600 --> 00:08:01,670 [Qiming High School] 187 00:08:07,870 --> 00:08:10,239 My mom would kill me. 188 00:08:10,240 --> 00:08:11,360 Luckily, it was killed early. 189 00:08:12,390 --> 00:08:15,239 Or it would all be eaten by worms. 190 00:08:15,240 --> 00:08:16,000 Yes. 191 00:08:17,190 --> 00:08:19,389 What a pity of this flower. 192 00:08:19,390 --> 00:08:21,039 Moshui. 193 00:08:21,040 --> 00:08:22,159 Moshui, look. 194 00:08:22,160 --> 00:08:24,040 Is this gold thread? 195 00:08:32,870 --> 00:08:34,240 Are you thinking of your lover? 196 00:08:37,440 --> 00:08:39,269 This embroidered cloth 197 00:08:39,270 --> 00:08:42,479 is made by a cloth factory near my home. 198 00:08:42,480 --> 00:08:43,550 Are you feeling homesick? 199 00:08:44,750 --> 00:08:46,839 I've been here for more than ten years. 200 00:08:46,840 --> 00:08:48,320 I can hardly tell 201 00:08:49,510 --> 00:08:50,720 where my home is. 202 00:08:52,840 --> 00:08:54,599 Come to my place for a meal in a few days. 203 00:08:54,600 --> 00:08:56,199 Xue has finished her exam. 204 00:08:56,200 --> 00:08:57,959 I can relax now. 205 00:08:57,960 --> 00:08:59,869 Let's hang out together. 206 00:08:59,870 --> 00:09:00,749 Okay. 207 00:09:00,750 --> 00:09:01,720 Let's take a look at the thread. 208 00:09:05,910 --> 00:09:07,029 What's wrong with you? 209 00:09:07,030 --> 00:09:08,510 Do you feel unwell? 210 00:09:09,840 --> 00:09:12,319 Maybe I didn't eat well this morning. 211 00:09:12,320 --> 00:09:14,599 Just acid reflux. 212 00:09:14,600 --> 00:09:15,149 I'm okay. 213 00:09:15,150 --> 00:09:15,960 Let's take a look. 214 00:09:17,720 --> 00:09:19,749 Maybe 215 00:09:19,750 --> 00:09:21,149 you can discuss it with the teacher. 216 00:09:21,150 --> 00:09:22,749 It won't work. 217 00:09:22,750 --> 00:09:23,839 If Demon Liu finds out about it, 218 00:09:23,840 --> 00:09:25,269 she'll only be regarded as a bad example. 219 00:09:25,270 --> 00:09:26,359 Each class in every grade 220 00:09:26,360 --> 00:09:27,390 will know about it. 221 00:09:30,000 --> 00:09:31,790 My vacation is gone. 222 00:09:32,840 --> 00:09:35,319 My red pocket is gone. 223 00:09:35,320 --> 00:09:37,670 Everything's gone. 224 00:09:39,240 --> 00:09:40,479 Let's watch the movie. 225 00:09:40,480 --> 00:09:42,079 No, I'm not in the mood for that. 226 00:09:42,080 --> 00:09:43,120 You can watch it yourself. 227 00:09:44,910 --> 00:09:45,999 I'm not watching it too. 228 00:09:46,000 --> 00:09:46,789 I'm going back home. 229 00:09:46,790 --> 00:09:48,149 I have to prepare the meal for my mom. 230 00:09:48,150 --> 00:09:49,600 You haven't finished watching it. 231 00:09:50,960 --> 00:09:52,360 I'll watch it next time. 232 00:09:59,870 --> 00:10:00,509 Well. 233 00:10:00,510 --> 00:10:02,079 I'm going shopping with my mom. 234 00:10:02,080 --> 00:10:02,910 I'll get going as well. 235 00:10:13,440 --> 00:10:14,149 All right. 236 00:10:14,150 --> 00:10:15,319 Don't worry. 237 00:10:15,320 --> 00:10:16,909 Let's grab some food. 238 00:10:16,910 --> 00:10:17,480 Pizza? 239 00:10:20,550 --> 00:10:21,509 Lamb skewer? 240 00:10:21,510 --> 00:10:22,789 Fried chicken? 241 00:10:22,790 --> 00:10:24,149 Roasted duck? 242 00:10:24,150 --> 00:10:26,149 No. 243 00:10:26,150 --> 00:10:27,269 Unless you can 244 00:10:27,270 --> 00:10:28,789 make the test paper appear. 245 00:10:28,790 --> 00:10:30,599 It's impossible. 246 00:10:30,600 --> 00:10:32,240 But it's possible to steal it. 247 00:10:39,600 --> 00:10:42,269 That 248 00:10:42,270 --> 00:10:43,790 sounds like a plan. 249 00:10:44,960 --> 00:10:45,669 It won't work, will it? 250 00:10:45,670 --> 00:10:47,549 Of course, not. 251 00:10:47,550 --> 00:10:49,719 It's a little indirect to steal it. 252 00:10:49,720 --> 00:10:51,270 Why don't we sneak in and amend it? 253 00:10:52,910 --> 00:10:53,719 I agree. 254 00:10:53,720 --> 00:10:54,750 I disagree. 255 00:10:56,270 --> 00:10:57,319 It's too risky 256 00:10:57,320 --> 00:10:58,789 and against too many rules. 257 00:10:58,790 --> 00:11:00,439 As long as we don't get caught. 258 00:11:00,440 --> 00:11:01,669 What if we get caught? 259 00:11:01,670 --> 00:11:02,119 With me there, 260 00:11:02,120 --> 00:11:02,909 how would we get caught? 261 00:11:02,910 --> 00:11:04,029 With you there, we'll surely get caught. 262 00:11:04,030 --> 00:11:05,269 Forget it. 263 00:11:05,270 --> 00:11:07,239 I wasn't serious. 264 00:11:07,240 --> 00:11:09,870 Let's not steal it. 265 00:11:19,480 --> 00:11:20,149 It's time. 266 00:11:20,150 --> 00:11:20,999 We have to study. 267 00:11:21,000 --> 00:11:21,789 Sunian, you can head home now. 268 00:11:21,790 --> 00:11:22,199 Yes. 269 00:11:22,200 --> 00:11:22,839 It's time to study. 270 00:11:22,840 --> 00:11:23,600 Hurry up and go back. 271 00:11:25,000 --> 00:11:25,719 Actually, 272 00:11:25,720 --> 00:11:27,839 -for the function f(x)=x, -for the function f(x)=x, 273 00:11:27,840 --> 00:11:30,509 -any x in the domain -any x in the domain 274 00:11:30,510 --> 00:11:31,439 has f. 275 00:11:31,440 --> 00:11:33,389 (-x)=-x 276 00:11:33,390 --> 00:11:34,439 - Equals to negative... - Equals to negative... 277 00:11:34,440 --> 00:11:35,240 Are you both studying? 278 00:11:36,550 --> 00:11:37,959 What's wrong with it? 279 00:11:37,960 --> 00:11:39,319 We also want to improve. 280 00:11:39,320 --> 00:11:39,869 Yes. 281 00:11:39,870 --> 00:11:41,269 Go back to study. 282 00:11:41,270 --> 00:11:42,439 Or we'll catch up with you. 283 00:11:42,440 --> 00:11:43,269 How can you 284 00:11:43,270 --> 00:11:44,119 explain the questions to us later? 285 00:11:44,120 --> 00:11:45,079 Go back and study, quick. 286 00:11:45,080 --> 00:11:46,789 - Yes, hurry up. - Move. 287 00:11:46,790 --> 00:11:47,839 Come on. Don't bother us. 288 00:11:47,840 --> 00:11:48,269 Here, 289 00:11:48,270 --> 00:11:49,269 -we call the function -we call the function 290 00:11:49,270 --> 00:11:50,509 -f(x)=x -f(x)=x 291 00:11:50,510 --> 00:11:51,719 - an odd function. - an odd function. 292 00:11:51,720 --> 00:11:52,749 -Generally, -Generally, 293 00:11:52,750 --> 00:11:54,359 -if any x in the domain -if any x in the domain 294 00:11:54,360 --> 00:11:56,389 - of function f(x) - of function f(x) 295 00:11:56,390 --> 00:11:59,669 -has f(-x)=-x, -has f(-x)=-x, 296 00:11:59,670 --> 00:12:00,389 - then function f(x) - then function f(x) 297 00:12:00,390 --> 00:12:02,749 - is an odd function. - is an odd function. 298 00:12:02,750 --> 00:12:04,909 How's your sister-in-law lately? 299 00:12:04,910 --> 00:12:06,239 She's badly ill. 300 00:12:06,240 --> 00:12:06,719 She 301 00:12:06,720 --> 00:12:07,789 used to be healthy. 302 00:12:07,790 --> 00:12:08,999 Stomach cancer is a severe disease. 303 00:12:09,000 --> 00:12:10,119 Didn't she realize it? 304 00:12:10,120 --> 00:12:10,909 At first, 305 00:12:10,910 --> 00:12:12,439 there was common nausea and dizziness. 306 00:12:12,440 --> 00:12:13,629 Who would have thought that? 307 00:12:13,630 --> 00:12:14,839 We thought it was a common disease. 308 00:12:14,840 --> 00:12:16,119 But then, it was too late. 309 00:12:16,120 --> 00:12:17,630 It's important to be healthy. 310 00:12:27,200 --> 00:12:28,439 The plan 311 00:12:28,440 --> 00:12:29,839 is divided into four steps. 312 00:12:29,840 --> 00:12:30,439 The first step 313 00:12:30,440 --> 00:12:31,389 is to go to our school. 314 00:12:31,390 --> 00:12:31,909 The second step 315 00:12:31,910 --> 00:12:32,629 is to find the test paper. 316 00:12:32,630 --> 00:12:33,669 The third step is to amend the paper. 317 00:12:33,670 --> 00:12:34,600 The fourth step is to sneak back. 318 00:12:35,840 --> 00:12:36,869 How simple. 319 00:12:36,870 --> 00:12:38,269 The more the steps, 320 00:12:38,270 --> 00:12:39,480 the more the loopholes. 321 00:12:42,360 --> 00:12:44,629 But there are many people in school. 322 00:12:44,630 --> 00:12:46,389 How can we sneak in? 323 00:12:46,390 --> 00:12:47,390 Tomorrow is the weekend. 324 00:12:54,510 --> 00:12:54,909 All right. 325 00:12:54,910 --> 00:12:55,789 Hurry up and go back. 326 00:12:55,790 --> 00:12:57,119 Let's set out early tomorrow morning. 327 00:12:57,120 --> 00:12:57,719 Okay. 328 00:12:57,720 --> 00:12:58,720 I'm leaving. 329 00:13:20,510 --> 00:13:22,029 Hello, Mr. Shao and Ms. Yu. 330 00:13:22,030 --> 00:13:23,599 Sunian, you're here. 331 00:13:23,600 --> 00:13:24,720 My dad made some ribs. 332 00:13:26,390 --> 00:13:27,440 It looks good. 333 00:13:28,870 --> 00:13:29,630 Xue. 334 00:13:31,150 --> 00:13:32,119 You usually 335 00:13:32,120 --> 00:13:33,079 can't wait to eat the ribs 336 00:13:33,080 --> 00:13:33,839 that Mr. Zheng made. 337 00:13:33,840 --> 00:13:34,549 What's wrong with you today? 338 00:13:34,550 --> 00:13:35,320 Dig in. 339 00:13:36,790 --> 00:13:37,480 Try it. 340 00:13:42,360 --> 00:13:43,239 Well. 341 00:13:43,240 --> 00:13:45,029 I'm full. 342 00:13:45,030 --> 00:13:47,359 I'm going to study. 343 00:13:47,360 --> 00:13:48,080 Hey. 344 00:13:51,870 --> 00:13:52,359 Mr. Shao. 345 00:13:52,360 --> 00:13:53,239 Ms. Yu. 346 00:13:53,240 --> 00:13:54,149 I'm going back. 347 00:13:54,150 --> 00:13:55,359 Just eat here. 348 00:13:55,360 --> 00:13:56,670 No, thanks, Mr. Shao. 349 00:14:07,000 --> 00:14:07,909 Well. 350 00:14:07,910 --> 00:14:09,509 Do you remember Qi 351 00:14:09,510 --> 00:14:10,360 from the mounting division? 352 00:14:11,510 --> 00:14:13,549 He has dimples 353 00:14:13,550 --> 00:14:16,149 and canine teeth. 354 00:14:16,150 --> 00:14:17,079 Look 355 00:14:17,080 --> 00:14:18,789 how amazing 356 00:14:18,790 --> 00:14:20,359 heredity is. 357 00:14:20,360 --> 00:14:22,269 His dad came today. 358 00:14:22,270 --> 00:14:23,389 As we looked at them, 359 00:14:23,390 --> 00:14:25,199 they were exactly alike. 360 00:14:25,200 --> 00:14:25,629 It's like 361 00:14:25,630 --> 00:14:27,440 Russian dolls. 362 00:14:31,550 --> 00:14:33,030 What do you mean? 363 00:14:34,080 --> 00:14:36,440 No, nothing. 364 00:14:40,670 --> 00:14:42,359 You know my mom. 365 00:14:42,360 --> 00:14:44,269 She has... 366 00:14:44,270 --> 00:14:46,439 Cancer is not hereditary. 367 00:14:46,440 --> 00:14:47,320 Don't think about it. 368 00:14:49,080 --> 00:14:51,440 It's not up to you whether it's hereditary. 369 00:14:57,790 --> 00:14:59,629 There's one thing 370 00:14:59,630 --> 00:15:01,599 you've inherited from Mom. 371 00:15:01,600 --> 00:15:03,549 You're gorgeous 372 00:15:03,550 --> 00:15:05,200 when you're angry. 373 00:15:08,840 --> 00:15:09,720 So pretty. 374 00:15:18,270 --> 00:15:19,789 Please bless me 375 00:15:19,790 --> 00:15:20,959 in my effort tomorrow. 376 00:15:20,960 --> 00:15:22,319 I've never 377 00:15:22,320 --> 00:15:23,549 done anything bad 378 00:15:23,550 --> 00:15:25,869 since I was a child. 379 00:15:25,870 --> 00:15:26,839 I promise 380 00:15:26,840 --> 00:15:28,629 tomorrow is the first time 381 00:15:28,630 --> 00:15:30,509 and also the last time. 382 00:15:30,510 --> 00:15:32,119 Please bless me. 383 00:15:32,120 --> 00:15:34,439 Bless me. 384 00:15:34,440 --> 00:15:35,869 Bless me. 385 00:15:35,870 --> 00:15:36,790 [Wenquxing, Electronic Dictionary] Bless me. 386 00:16:00,200 --> 00:16:02,119 Keep a low profile. 387 00:16:02,120 --> 00:16:03,359 What took you so long? 388 00:16:03,360 --> 00:16:05,719 I've been waiting for you. 389 00:16:05,720 --> 00:16:07,029 All clear? 390 00:16:07,030 --> 00:16:07,789 There's no one 391 00:16:07,790 --> 00:16:09,389 in the early morning. 392 00:16:09,390 --> 00:16:10,200 Let's go. 393 00:16:25,590 --> 00:16:27,450 [Pull] 394 00:16:44,670 --> 00:16:46,119 Let me tell you. 395 00:16:46,120 --> 00:16:47,149 We need to be fast 396 00:16:47,150 --> 00:16:48,199 when doing 397 00:16:48,200 --> 00:16:48,839 something bad. 398 00:16:48,840 --> 00:16:50,439 Then you'd better be faster. 399 00:16:50,440 --> 00:16:51,240 Wait for me. 400 00:16:57,390 --> 00:16:58,119 You should 401 00:16:58,120 --> 00:16:59,389 train your legs more. 402 00:16:59,390 --> 00:17:00,670 I rely on my brain. 403 00:17:03,390 --> 00:17:04,109 It's locked. 404 00:17:04,110 --> 00:17:05,509 Of course, it's locked. 405 00:17:05,510 --> 00:17:06,350 What should we do? 406 00:17:10,200 --> 00:17:11,270 The window isn't locked. 407 00:17:14,350 --> 00:17:15,239 I'll keep watch. 408 00:17:15,240 --> 00:17:15,830 Okay. 409 00:17:21,000 --> 00:17:21,879 Zhang Qi. 410 00:17:21,880 --> 00:17:25,959 [Teachers' Office] 411 00:17:25,960 --> 00:17:28,549 (Start the first regular patrol.) 412 00:17:28,550 --> 00:17:30,790 (Start the first regular patrol.) 413 00:17:45,920 --> 00:17:46,509 I found it. 414 00:17:46,510 --> 00:17:47,200 Pull it out. 415 00:17:52,880 --> 00:17:53,439 Write quickly. 416 00:17:53,440 --> 00:17:54,509 I'll keep watch. 417 00:17:54,510 --> 00:17:54,960 Okay. 418 00:18:04,980 --> 00:18:06,420 [Grade 10 Mathematics Test Paper] 419 00:18:32,200 --> 00:18:33,500 [Class 3, Grade 11] 420 00:18:36,350 --> 00:18:38,029 Have you finished yet? 421 00:18:38,030 --> 00:18:38,919 I'm too nervous. 422 00:18:38,920 --> 00:18:40,349 I can't do it. 423 00:18:40,350 --> 00:18:42,159 Let me do it. 424 00:18:42,160 --> 00:18:42,789 No. 425 00:18:42,790 --> 00:18:44,159 It's cheating. 426 00:18:44,160 --> 00:18:45,069 Our crime of stealing 427 00:18:45,070 --> 00:18:45,719 is more severe 428 00:18:45,720 --> 00:18:46,789 than cheating. 429 00:18:46,790 --> 00:18:47,549 We can't do that. 430 00:18:47,550 --> 00:18:49,349 Don't rush me. 431 00:18:49,350 --> 00:18:50,310 I give up. 432 00:19:02,150 --> 00:19:04,679 [Teachers' Office] 433 00:19:04,680 --> 00:19:05,510 Someone is coming. 434 00:19:46,550 --> 00:19:47,350 Hello. 435 00:19:50,400 --> 00:19:52,399 What are you doing here? 436 00:19:52,400 --> 00:19:54,269 I left my English dictionary in the classroom. 437 00:19:54,270 --> 00:19:55,509 Could you please 438 00:19:55,510 --> 00:19:57,069 help me get it? 439 00:19:57,070 --> 00:19:58,640 Why do you need the dictionary during the weekend? 440 00:19:59,830 --> 00:20:01,919 I have the habit of reciting words every day. 441 00:20:01,920 --> 00:20:02,749 I'm afraid 442 00:20:02,750 --> 00:20:03,720 I got left behind. 443 00:20:05,440 --> 00:20:07,159 What a good student. 444 00:20:07,160 --> 00:20:08,070 Wait a minute. 445 00:20:17,270 --> 00:20:18,240 Follow me. 446 00:20:31,200 --> 00:20:33,159 This is too risky. 447 00:20:33,160 --> 00:20:34,350 We can't make it. 448 00:20:41,160 --> 00:20:42,439 Zhang Qi. 449 00:20:42,440 --> 00:20:44,160 Let's go. 450 00:21:00,270 --> 00:21:01,310 Zhang Qi. 451 00:21:02,440 --> 00:21:03,439 Will there 452 00:21:03,440 --> 00:21:04,589 be a security camera 453 00:21:04,590 --> 00:21:05,999 in our school? 454 00:21:06,000 --> 00:21:07,510 What if we were snapped? 455 00:21:10,030 --> 00:21:11,439 What's wrong with you? 456 00:21:11,440 --> 00:21:13,879 Nothing. 457 00:21:13,880 --> 00:21:15,959 Why have you gone all quiet then? 458 00:21:15,960 --> 00:21:17,789 Are you too frightened? 459 00:21:17,790 --> 00:21:18,589 I'm home now. 460 00:21:18,590 --> 00:21:19,919 I'm going back. Bye. 461 00:21:19,920 --> 00:21:22,070 Keep it a secret. Don't tell anyone. 462 00:21:38,480 --> 00:21:39,400 Sunian. 463 00:21:41,400 --> 00:21:42,270 How was it? 464 00:21:44,200 --> 00:21:47,309 What do you mean? 465 00:21:47,310 --> 00:21:48,960 Your scheme with Zhang Qi. 466 00:21:50,160 --> 00:21:52,069 We didn't do anything. 467 00:21:52,070 --> 00:21:54,679 It's too risky. 468 00:21:54,680 --> 00:21:55,959 Plus, 469 00:21:55,960 --> 00:21:58,439 I don't think 470 00:21:58,440 --> 00:22:00,589 it's a good idea. 471 00:22:00,590 --> 00:22:03,589 So we did nothing. 472 00:22:03,590 --> 00:22:05,719 I'll get the points I deserve. 473 00:22:05,720 --> 00:22:07,719 Sunian. 474 00:22:07,720 --> 00:22:10,309 Don't tell the teacher. 475 00:22:10,310 --> 00:22:11,720 I'm going back. 476 00:22:13,590 --> 00:22:14,790 Keep it a secret for me. 477 00:22:45,240 --> 00:22:46,640 (Zhang Qi.) 478 00:22:48,680 --> 00:22:50,589 (Zhang Qi.) 479 00:22:50,590 --> 00:22:52,070 (Zhang Qi.) 480 00:22:56,960 --> 00:22:59,349 (Zhang Qi.) 481 00:22:59,350 --> 00:23:02,789 (Zhang Qi.) 482 00:23:02,790 --> 00:23:04,510 (Zhang Qi.) 483 00:23:11,030 --> 00:23:13,349 (Zhang Qi.) 484 00:23:13,350 --> 00:23:17,000 (Zhang Qi.) 485 00:23:24,000 --> 00:23:25,400 What's going on? 486 00:23:32,120 --> 00:23:33,789 Moshui. 487 00:23:33,790 --> 00:23:34,679 I took over an antique 488 00:23:34,680 --> 00:23:36,749 two days ago. 489 00:23:36,750 --> 00:23:38,509 There's embroidery on it. 490 00:23:38,510 --> 00:23:39,749 The craft 491 00:23:39,750 --> 00:23:41,509 is a little complicated. 492 00:23:41,510 --> 00:23:42,550 Take a look at it for me. 493 00:23:44,070 --> 00:23:45,719 Actually, I'm only good 494 00:23:45,720 --> 00:23:47,029 at Suzhou embroidery. 495 00:23:47,030 --> 00:23:47,749 I'm not sure 496 00:23:47,750 --> 00:23:48,439 I can help you 497 00:23:48,440 --> 00:23:49,959 with the rest. 498 00:23:49,960 --> 00:23:51,439 Don't say that. 499 00:23:51,440 --> 00:23:53,440 You're an expert in this field. 500 00:23:56,680 --> 00:23:58,269 What's the matter, Dongge? 501 00:23:58,270 --> 00:23:59,310 Do you feel ill? 502 00:24:00,480 --> 00:24:01,789 No. 503 00:24:01,790 --> 00:24:02,919 I feel dizzy 504 00:24:02,920 --> 00:24:04,829 all of a sudden. 505 00:24:04,830 --> 00:24:05,549 Shall I 506 00:24:05,550 --> 00:24:07,349 ask Mr. Shao to take you back? 507 00:24:07,350 --> 00:24:08,109 No need. 508 00:24:08,110 --> 00:24:09,640 He's busy now. 509 00:24:11,310 --> 00:24:12,679 Look. 510 00:24:12,680 --> 00:24:14,030 I'm getting better. 511 00:24:16,440 --> 00:24:18,159 I'll get some water. 512 00:24:18,160 --> 00:24:19,679 Let me take the thermos. 513 00:24:19,680 --> 00:24:20,549 Are you really okay? 514 00:24:20,550 --> 00:24:21,270 I'm okay. 515 00:24:25,830 --> 00:24:26,829 Sunian. 516 00:24:26,830 --> 00:24:27,790 What's the matter? 517 00:24:30,070 --> 00:24:30,750 Sit down. 518 00:24:42,240 --> 00:24:44,269 Isn't this our test paper? 519 00:24:44,270 --> 00:24:45,070 Yes. 520 00:24:46,200 --> 00:24:48,349 Why are you giving this to me? 521 00:24:48,350 --> 00:24:50,109 Answer the last four questions 522 00:24:50,110 --> 00:24:51,070 for me to see. 523 00:24:54,160 --> 00:24:54,960 Do it. 524 00:25:04,160 --> 00:25:05,549 How much time was left when you finished 525 00:25:05,550 --> 00:25:06,719 the rest of the questions 526 00:25:06,720 --> 00:25:07,640 in the exam? 527 00:25:09,110 --> 00:25:10,749 Forty minutes. 528 00:25:10,750 --> 00:25:11,509 I spent 529 00:25:11,510 --> 00:25:14,309 ten minutes checking it. 530 00:25:14,310 --> 00:25:15,959 I'll give you 30 minutes. 531 00:25:15,960 --> 00:25:16,999 Be serious. 532 00:25:17,000 --> 00:25:18,749 As if you're taking the exam. 533 00:25:18,750 --> 00:25:19,999 Is it necessary? 534 00:25:20,000 --> 00:25:20,640 Start. 535 00:25:34,240 --> 00:25:35,510 Twenty-nine minutes left. 536 00:25:49,000 --> 00:25:50,549 (Did they) 537 00:25:50,550 --> 00:25:51,589 (find out) 538 00:25:51,590 --> 00:25:53,029 (that I tried to amend the paper?) 539 00:25:53,030 --> 00:25:53,440 (Is...) 540 00:25:54,680 --> 00:25:56,830 (Is it a farewell dinner?) 541 00:25:58,920 --> 00:26:00,070 Let's eat. 542 00:26:01,440 --> 00:26:02,789 Mom. 543 00:26:02,790 --> 00:26:04,720 Is it all made by you? 544 00:26:06,110 --> 00:26:07,550 I ordered it from the restaurant. 545 00:26:09,030 --> 00:26:10,680 It must have cost a lot. 546 00:26:12,550 --> 00:26:13,720 I know. 547 00:26:14,920 --> 00:26:17,109 I'm not good at cooking. 548 00:26:17,110 --> 00:26:18,350 It must have been hard for you both 549 00:26:19,550 --> 00:26:20,919 all these years. 550 00:26:20,920 --> 00:26:22,790 - Not at all. - Not at all. 551 00:26:27,590 --> 00:26:29,159 Dongge. 552 00:26:29,160 --> 00:26:31,029 Did something good 553 00:26:31,030 --> 00:26:31,749 happen 554 00:26:31,750 --> 00:26:32,550 to us? 555 00:26:40,510 --> 00:26:41,510 Mom. 556 00:26:42,550 --> 00:26:44,639 Did you 557 00:26:44,640 --> 00:26:45,879 find out 558 00:26:45,880 --> 00:26:48,200 anything bad? 559 00:26:51,640 --> 00:26:52,790 Let's eat. 560 00:26:56,480 --> 00:26:57,749 Xue. 561 00:26:57,750 --> 00:27:00,639 Don't you like sweet and sour ribs most? 562 00:27:00,640 --> 00:27:02,199 Come on. You can't reach it. 563 00:27:02,200 --> 00:27:02,880 Grab some. 564 00:27:08,550 --> 00:27:10,110 Thank you, Mom. 565 00:27:12,310 --> 00:27:14,919 Don't you like to eat fish most? 566 00:27:14,920 --> 00:27:16,549 The flesh near the gill is the most tender. 567 00:27:16,550 --> 00:27:17,269 Come on. 568 00:27:17,270 --> 00:27:18,270 Take it. 569 00:27:24,350 --> 00:27:26,479 Thank you, Dongge. 570 00:27:26,480 --> 00:27:27,270 Go ahead. 571 00:27:37,680 --> 00:27:38,510 Xue. 572 00:27:40,240 --> 00:27:41,200 I'll help myself, Mom. 573 00:28:07,510 --> 00:28:09,999 Mom. 574 00:28:10,000 --> 00:28:11,590 Just read it. 575 00:28:16,440 --> 00:28:18,550 When will you know the results? 576 00:28:20,070 --> 00:28:20,720 Within... 577 00:28:22,000 --> 00:28:23,480 Within these two days. 578 00:28:24,680 --> 00:28:26,640 Scores don't mean anything. 579 00:28:28,070 --> 00:28:29,400 Don't care too much about it. 580 00:28:34,680 --> 00:28:37,239 No matter what scores you get, 581 00:28:37,240 --> 00:28:38,960 you'll remain my precious daughter. 582 00:28:43,960 --> 00:28:45,200 Go to bed early. 583 00:28:53,720 --> 00:28:54,720 Goodnight. 584 00:29:03,070 --> 00:29:04,310 Goodnight, Mom. 585 00:29:13,590 --> 00:29:14,720 Did Mom know about it? 586 00:29:16,640 --> 00:29:17,920 How did she know? 587 00:29:50,440 --> 00:29:52,310 My wife, Dongge. 588 00:29:53,400 --> 00:29:54,640 I'm ready. 589 00:29:56,920 --> 00:29:58,070 Shao Hua. 590 00:30:02,310 --> 00:30:03,640 Shao Hua. 591 00:30:06,440 --> 00:30:07,440 I can't accompany you 592 00:30:08,720 --> 00:30:10,000 till we're old. 593 00:30:14,640 --> 00:30:16,439 What's wrong 594 00:30:16,440 --> 00:30:17,510 with you? 595 00:30:18,880 --> 00:30:20,399 My mom died 596 00:30:20,400 --> 00:30:21,880 due to gastric cancer. 597 00:30:24,110 --> 00:30:25,160 I'm afraid... 598 00:30:27,400 --> 00:30:29,959 I'm afraid I'll end up the same. 599 00:30:29,960 --> 00:30:31,679 What's the matter? 600 00:30:31,680 --> 00:30:32,680 Make it clear. 601 00:30:34,920 --> 00:30:36,399 I've been feeling unwell 602 00:30:36,400 --> 00:30:39,349 lately. 603 00:30:39,350 --> 00:30:41,160 I didn't tell you. 604 00:30:42,720 --> 00:30:43,920 I always have a pain 605 00:30:45,070 --> 00:30:47,549 in my stomach. 606 00:30:47,550 --> 00:30:50,239 And I have no appetite. 607 00:30:50,240 --> 00:30:51,999 I suspect... 608 00:30:52,000 --> 00:30:55,349 I suspect that it must be... 609 00:30:55,350 --> 00:30:57,109 Why didn't you tell me? 610 00:30:57,110 --> 00:30:58,269 When did this happen? 611 00:30:58,270 --> 00:30:59,720 Did you go to the hospital? 612 00:31:01,400 --> 00:31:02,720 I didn't go to the hospital. 613 00:31:03,830 --> 00:31:06,509 The fortune-teller at the door said 614 00:31:06,510 --> 00:31:08,240 it has spread. 615 00:31:09,440 --> 00:31:11,349 That's a liar. 616 00:31:11,350 --> 00:31:11,959 He knows nothing. 617 00:31:11,960 --> 00:31:12,679 Only you trust him. 618 00:31:12,680 --> 00:31:13,509 He can't be trusted. 619 00:31:13,510 --> 00:31:15,029 I'm afraid that the doctor 620 00:31:15,030 --> 00:31:16,199 at the hospital would say so as well. 621 00:31:16,200 --> 00:31:17,159 Doesn't that mean 622 00:31:17,160 --> 00:31:19,439 I'm sentenced to death? 623 00:31:19,440 --> 00:31:20,310 Silly girl. 624 00:31:21,750 --> 00:31:23,549 Let's go to the hospital, okay? 625 00:31:23,550 --> 00:31:25,719 Let's go to the hospital tomorrow. 626 00:31:25,720 --> 00:31:27,589 Let's not jump to conclusions. 627 00:31:27,590 --> 00:31:28,999 Shao Hua. 628 00:31:29,000 --> 00:31:30,269 I'm afraid... 629 00:31:30,270 --> 00:31:32,240 What if I'm also... 630 00:31:33,680 --> 00:31:34,479 Touch wood. 631 00:31:34,480 --> 00:31:35,679 Don't say stuff like that! 632 00:31:35,680 --> 00:31:36,719 That's impossible. 633 00:31:36,720 --> 00:31:37,999 I mean. 634 00:31:38,000 --> 00:31:40,829 I mean, just in case. 635 00:31:40,830 --> 00:31:43,549 What should I do if it's true? 636 00:31:43,550 --> 00:31:44,999 That won't happen. 637 00:31:45,000 --> 00:31:45,720 That won't happen. 638 00:31:47,640 --> 00:31:49,349 You were far apart from me back then. 639 00:31:49,350 --> 00:31:50,999 But I got you back in the end. 640 00:31:51,000 --> 00:31:53,069 Even if you went 641 00:31:53,070 --> 00:31:53,919 to the king of Hell, 642 00:31:53,920 --> 00:31:55,200 I'd still bring you back. 643 00:31:57,270 --> 00:31:59,439 You're my wife. 644 00:31:59,440 --> 00:32:01,239 Don't be afraid. 645 00:32:01,240 --> 00:32:02,549 But I'm scared. 646 00:32:02,550 --> 00:32:04,639 I'm really scared. 647 00:32:04,640 --> 00:32:06,270 I don't want to die. 648 00:32:07,590 --> 00:32:08,549 Don't be scared. 649 00:32:08,550 --> 00:32:10,479 Let's go to the hospital tomorrow. 650 00:32:10,480 --> 00:32:12,829 Don't be scared. 651 00:32:12,830 --> 00:32:14,719 I don't want to leave you. 652 00:32:14,720 --> 00:32:17,399 I really don't want to leave you both. 653 00:32:17,400 --> 00:32:19,310 I don't want to leave. 654 00:32:20,680 --> 00:32:22,399 I don't want to leave you both. 655 00:32:22,400 --> 00:32:24,640 I don't want to leave. 656 00:32:26,150 --> 00:32:29,720 [Happiness] 657 00:32:31,520 --> 00:32:33,260 [Duty Roster] 658 00:32:42,995 --> 00:32:44,035 Be quiet. 659 00:32:45,625 --> 00:32:47,625 You don't seem ready for the class. 660 00:32:49,345 --> 00:32:49,954 Mr. Zhang 661 00:32:49,955 --> 00:32:50,864 can't be here today. 662 00:32:50,865 --> 00:32:52,824 I'll help him hand out the papers. 663 00:32:52,825 --> 00:32:54,104 Mr. Liu. 664 00:32:54,105 --> 00:32:55,904 Can you understand Maths? 665 00:32:55,905 --> 00:32:57,664 I can understand the scores. 666 00:32:57,665 --> 00:32:58,994 That's alright then. 667 00:32:58,995 --> 00:33:00,954 Busybody. 668 00:33:00,955 --> 00:33:01,995 Fang Hui. 669 00:33:04,905 --> 00:33:06,625 Seventy-eight points. Fail. 670 00:33:08,035 --> 00:33:09,035 Chen Xue. 671 00:33:11,345 --> 00:33:13,624 How come you failed as well? 672 00:33:13,625 --> 00:33:15,384 Seventy-eight points. 673 00:33:15,385 --> 00:33:16,425 Work harder. 674 00:33:19,665 --> 00:33:20,665 Shao Xue. 675 00:33:30,585 --> 00:33:31,585 One hundred and one points. 676 00:33:34,755 --> 00:33:35,514 What's the score? 677 00:33:35,515 --> 00:33:36,314 Did I hear it wrongly? 678 00:33:36,315 --> 00:33:37,274 One hundred and one. 679 00:33:37,275 --> 00:33:38,794 No. 680 00:33:38,795 --> 00:33:40,105 That can't be right. 681 00:33:42,075 --> 00:33:44,424 I'll give you a chance this time. 682 00:33:44,425 --> 00:33:45,754 No more 683 00:33:45,755 --> 00:33:46,625 sloppy mistakes. 684 00:33:51,145 --> 00:33:52,315 Wu Huan. 685 00:33:55,795 --> 00:33:57,345 You are pretty consistent. 686 00:33:58,665 --> 00:33:59,954 Fifty-six points. 687 00:33:59,955 --> 00:34:01,624 Fail. 688 00:34:01,625 --> 00:34:02,074 How do you 689 00:34:02,075 --> 00:34:03,515 learn Maths? 690 00:34:05,315 --> 00:34:06,385 Zhang Qi. 691 00:34:10,145 --> 00:34:11,555 One hundred and forty-five points. 692 00:34:12,875 --> 00:34:13,705 Hold on. 693 00:34:14,955 --> 00:34:16,914 Did you answer it by yourself? 694 00:34:16,915 --> 00:34:19,144 Of course. 695 00:34:19,145 --> 00:34:21,184 You almost got a perfect score on the Maths test. 696 00:34:21,185 --> 00:34:22,474 Yet, you almost scored zero on the Mandarin test. 697 00:34:22,475 --> 00:34:24,144 Are you against me? 698 00:34:24,145 --> 00:34:25,585 Oh, you can tell? 699 00:34:32,705 --> 00:34:33,705 Lin Shiyin. 700 00:34:35,705 --> 00:34:36,705 One hundred and six points. 701 00:34:43,555 --> 00:34:45,554 Dongge, Shao Hua. 702 00:34:45,555 --> 00:34:46,665 Where are you going? 703 00:34:47,875 --> 00:34:48,624 Dongge. 704 00:34:48,625 --> 00:34:49,624 Shao Hua. 705 00:34:49,625 --> 00:34:51,145 Let us accompany you both. 706 00:34:52,435 --> 00:34:53,434 I'll go as well. 707 00:34:53,435 --> 00:34:54,435 Me too. 708 00:34:57,745 --> 00:34:59,434 We'll accompany you to the hospital. 709 00:34:59,435 --> 00:35:00,185 Let's go. 710 00:35:03,785 --> 00:35:05,075 It's good to have you all. 711 00:35:06,785 --> 00:35:08,474 With all our support, 712 00:35:08,475 --> 00:35:10,105 nothing could really harm you. 713 00:35:13,435 --> 00:35:15,034 Okay. 714 00:35:15,035 --> 00:35:16,075 Let's go. 715 00:35:23,705 --> 00:35:24,705 - Let's go. - Let's go. 716 00:35:26,500 --> 00:35:29,350 [Peking Union Medical College] 717 00:35:32,075 --> 00:35:33,075 Is the result out? 718 00:35:35,665 --> 00:35:37,699 What did the doctor say? 719 00:35:37,700 --> 00:35:39,170 [Consulting Room II] 720 00:35:43,585 --> 00:35:44,995 What did the doctor say? 721 00:35:51,035 --> 00:35:52,035 I can bear it. 722 00:36:01,225 --> 00:36:02,625 The doctor 723 00:36:03,875 --> 00:36:06,224 asked you to eat 724 00:36:06,225 --> 00:36:07,665 whatever you want. 725 00:36:09,555 --> 00:36:10,555 Otherwise, 726 00:36:13,955 --> 00:36:14,744 the fetus 727 00:36:14,745 --> 00:36:16,070 [Color Doppler Ultrasound Examination Report] will be malnourished. 728 00:36:18,225 --> 00:36:20,104 Single intrauterine pregnancy. 729 00:36:20,105 --> 00:36:21,704 You're pregnant. 730 00:36:21,705 --> 00:36:23,074 I... 731 00:36:23,075 --> 00:36:23,784 Mr. Shao. 732 00:36:23,785 --> 00:36:25,184 No wonder you felt dizzy and sick before. 733 00:36:25,185 --> 00:36:26,474 Congratulations. 734 00:36:26,475 --> 00:36:27,474 Bravo. 735 00:36:27,475 --> 00:36:28,144 Mr. Shao. 736 00:36:28,145 --> 00:36:28,834 You're old yet strong. 737 00:36:28,835 --> 00:36:30,954 You're pregnant. 738 00:36:30,955 --> 00:36:32,184 I was so scared. 739 00:36:32,185 --> 00:36:33,954 That's great. 740 00:36:33,955 --> 00:36:35,185 Shhh. 741 00:36:38,265 --> 00:36:39,744 You have strong pregnancy symptoms. 742 00:36:39,745 --> 00:36:40,355 Yes. 743 00:36:41,665 --> 00:36:43,145 You're amazing. 744 00:36:44,515 --> 00:36:46,514 For this matter, 745 00:36:46,515 --> 00:36:48,515 almost half of the restoration division is gone. 746 00:36:52,475 --> 00:36:55,104 Well, young people these days. 747 00:36:55,105 --> 00:36:56,394 Master. 748 00:36:56,395 --> 00:36:58,434 It's a good thing. 749 00:36:58,435 --> 00:36:59,394 Madam Yu 750 00:36:59,395 --> 00:37:00,514 isn't young anymore. 751 00:37:00,515 --> 00:37:00,994 Right? 752 00:37:00,995 --> 00:37:02,144 It's good 753 00:37:02,145 --> 00:37:03,034 for them 754 00:37:03,035 --> 00:37:03,665 to help. 755 00:37:05,105 --> 00:37:06,184 Maybe 756 00:37:06,185 --> 00:37:07,664 I should go and give them a hand too? 757 00:37:07,665 --> 00:37:09,264 Just do your work. 758 00:37:09,265 --> 00:37:10,265 Don't worry about others. 759 00:37:11,585 --> 00:37:13,355 You haven't sorted yourself out yet. 760 00:37:14,915 --> 00:37:16,554 There's nothing I need to sort out. 761 00:37:16,555 --> 00:37:17,584 Stop giving me random advice 762 00:37:17,585 --> 00:37:19,184 all the time. 763 00:37:19,185 --> 00:37:20,515 You're getting older 764 00:37:21,745 --> 00:37:23,305 but you're still single. 765 00:37:26,395 --> 00:37:27,434 I'm... 766 00:37:27,435 --> 00:37:28,225 I'm not in a hurry. 767 00:37:32,075 --> 00:37:33,475 I'll get going now. 768 00:37:34,705 --> 00:37:36,304 Are you not going to wait for Xue? 769 00:37:36,305 --> 00:37:38,394 I've got other plans. 770 00:37:38,395 --> 00:37:39,225 Zhang Qi! 771 00:37:41,145 --> 00:37:42,585 Why are you in such a hurry? 772 00:37:43,705 --> 00:37:45,435 He must have gone to the cybercafe. 773 00:37:47,105 --> 00:37:48,075 Sunian. 774 00:37:49,185 --> 00:37:50,554 What score did you get? 775 00:37:50,555 --> 00:37:51,875 How did you make it? 776 00:37:54,075 --> 00:37:55,104 Thank you 777 00:37:55,105 --> 00:37:57,144 for helping me during weekends. 778 00:37:57,145 --> 00:37:57,914 These are the papers 779 00:37:57,915 --> 00:37:59,474 of Grade 10 students. 780 00:37:59,475 --> 00:38:00,434 I hope 781 00:38:00,435 --> 00:38:01,784 you can be responsible 782 00:38:01,785 --> 00:38:02,304 for both yourself 783 00:38:02,305 --> 00:38:03,514 and others. 784 00:38:03,515 --> 00:38:04,704 Mark the papers carefully. 785 00:38:04,705 --> 00:38:05,665 Go ahead. 786 00:38:09,230 --> 00:38:10,994 ♪ Still ♪ 787 00:38:10,995 --> 00:38:12,224 Sunian. 788 00:38:12,225 --> 00:38:13,074 Normally, you don't like 789 00:38:13,075 --> 00:38:14,034 to get involved 790 00:38:14,035 --> 00:38:15,184 in this kind of thing, right? 791 00:38:15,185 --> 00:38:16,074 Why did you 792 00:38:16,075 --> 00:38:17,859 take the initiative this time? 793 00:38:17,860 --> 00:38:18,914 ♪ While talking and laughing ♪ 794 00:38:18,915 --> 00:38:20,784 It's not good to just study on my own 795 00:38:20,785 --> 00:38:21,584 all the time. 796 00:38:21,585 --> 00:38:23,629 ♪ Repay the world with kindness ♪ 797 00:38:23,630 --> 00:38:28,069 ♪ The time that we had lost ♪ 798 00:38:28,070 --> 00:38:29,189 [Grade 10 Mathematics Paper] 799 00:38:29,190 --> 00:38:32,319 ♪ Slowly emerges from the sea ♪ 800 00:38:32,320 --> 00:38:37,020 ♪ It turns out that the person who didn't go far is at hand ♪ 801 00:38:38,750 --> 00:38:41,569 ♪ Once you hesitated to bid farewell ♪ 802 00:38:41,570 --> 00:38:44,580 ♪ Staggering to take adventures ♪ 803 00:38:45,790 --> 00:38:48,759 ♪ In different dreams ♪ 804 00:38:48,760 --> 00:38:51,880 ♪ Walking step by step ♪ 805 00:38:53,105 --> 00:38:54,394 Mr. Zhang. 806 00:38:54,395 --> 00:38:55,899 I want to ask you a personal favor. 807 00:38:55,900 --> 00:38:56,834 ♪ Blowing gently ♪ 808 00:38:56,835 --> 00:38:58,916 Please consider it. 809 00:38:58,917 --> 00:38:59,954 (Sunian.) 810 00:38:59,955 --> 00:39:01,104 Thank you for saving my life. 811 00:39:01,105 --> 00:39:02,184 If something happens to you, 812 00:39:02,185 --> 00:39:03,584 I'll try my best to save you. 813 00:39:03,585 --> 00:39:04,554 ♪ Those troubles that we never told each other ♪ 814 00:39:04,555 --> 00:39:05,474 I'm fine. 815 00:39:05,475 --> 00:39:06,759 You should study harder. 816 00:39:06,760 --> 00:39:10,074 [Haircut, Perms, Hair Treatment] 817 00:39:10,075 --> 00:39:11,704 - You know? - Yes. 818 00:39:11,705 --> 00:39:13,144 Hello. 819 00:39:13,145 --> 00:39:15,104 Is class over? 820 00:39:15,105 --> 00:39:15,834 Xue. 821 00:39:15,835 --> 00:39:16,784 You came back just in time. 822 00:39:16,785 --> 00:39:18,144 Go back home quickly. 823 00:39:18,145 --> 00:39:19,994 There's good news for you. 824 00:39:19,995 --> 00:39:21,104 What is it? 825 00:39:21,105 --> 00:39:22,665 You're going to be a sister. 826 00:39:25,265 --> 00:39:26,744 There's an age gap 827 00:39:26,745 --> 00:39:28,434 of over ten years between them. 828 00:39:28,435 --> 00:39:30,184 Will they not get along well? 829 00:39:30,185 --> 00:39:31,304 Don't worry. 830 00:39:31,305 --> 00:39:32,394 They're siblings. 831 00:39:32,395 --> 00:39:33,994 It should be okay. 832 00:39:33,995 --> 00:39:34,665 Right? 833 00:39:35,745 --> 00:39:36,744 Will it be troublesome 834 00:39:36,745 --> 00:39:38,744 to give birth to the second child? 835 00:39:38,745 --> 00:39:40,034 I think it's fine. 836 00:39:40,035 --> 00:39:41,074 Both of them 837 00:39:41,075 --> 00:39:42,744 are the only child of their own family. 838 00:39:42,745 --> 00:39:44,104 Just a small fine will do. 839 00:39:44,105 --> 00:39:45,474 If they can't hand it in, 840 00:39:45,475 --> 00:39:46,704 I can help them. 841 00:39:46,705 --> 00:39:47,874 When the child is born, 842 00:39:47,875 --> 00:39:48,834 I'm going to be the godmother. 843 00:39:48,835 --> 00:39:49,554 You wish. 844 00:39:49,555 --> 00:39:50,584 I've booked it long ago. 845 00:39:50,585 --> 00:39:51,624 You are next in line. 846 00:39:51,625 --> 00:39:53,474 - So you wouldn't stand down. - Exactly. 847 00:39:53,475 --> 00:39:54,304 All right. 848 00:39:54,305 --> 00:39:55,834 You come first. She comes next. And I come last. 849 00:39:55,835 --> 00:39:56,434 Is it okay? 850 00:39:56,435 --> 00:39:57,514 - Okay. - All right. 851 00:39:57,515 --> 00:39:58,994 That settles it then. 852 00:39:58,995 --> 00:40:00,224 I'll head back and cook. 853 00:40:00,225 --> 00:40:01,624 - Okay, bye. - Bye. 854 00:40:01,625 --> 00:40:02,664 Hurry up and go home. 855 00:40:02,665 --> 00:40:03,394 Goodbye. 856 00:40:03,395 --> 00:40:03,915 Okay. 857 00:40:04,955 --> 00:40:06,185 Why are there only the two of you? 858 00:40:07,475 --> 00:40:08,744 Where's that little rebel? 859 00:40:08,745 --> 00:40:09,705 Isn't he with you? 860 00:40:12,515 --> 00:40:13,554 Did he go to the cybercafe 861 00:40:13,555 --> 00:40:14,624 again? 862 00:40:14,625 --> 00:40:15,954 That brat. 863 00:40:15,955 --> 00:40:16,874 I'm going to find him. 864 00:40:16,875 --> 00:40:18,034 This spoiled kid 865 00:40:18,035 --> 00:40:18,705 is always like this. 866 00:40:20,875 --> 00:40:22,145 Let's go back too. 867 00:40:23,785 --> 00:40:25,354 Mom. 868 00:40:25,355 --> 00:40:25,995 You go back first. 869 00:40:27,435 --> 00:40:27,875 Okay. 870 00:40:49,355 --> 00:40:50,265 What's wrong? 871 00:40:51,555 --> 00:40:52,705 Nothing. 872 00:40:53,835 --> 00:40:55,265 I'm just... 873 00:40:57,225 --> 00:40:58,475 I'm just a little confused. 874 00:41:00,185 --> 00:41:01,705 You don't want a younger brother or sister? 875 00:41:04,145 --> 00:41:05,555 I don't know either. 876 00:41:10,875 --> 00:41:11,914 Let's go. 877 00:41:11,915 --> 00:41:13,704 I'll take you somewhere. 878 00:41:13,705 --> 00:41:14,705 Where are we going? 879 00:41:19,875 --> 00:41:20,664 Sunian. 880 00:41:20,665 --> 00:41:22,914 How did you discover this place? 881 00:41:22,915 --> 00:41:24,744 I didn't discover it. 882 00:41:24,745 --> 00:41:26,074 It's always here. 883 00:41:26,075 --> 00:41:27,104 That's how the back 884 00:41:27,105 --> 00:41:27,955 of the Forbidden City looks. 885 00:41:29,745 --> 00:41:31,104 Those who come here 886 00:41:31,105 --> 00:41:32,784 always leave from here. 887 00:41:32,785 --> 00:41:34,994 But few people look back. 888 00:41:34,995 --> 00:41:36,265 Sunian, you're awesome. 889 00:41:45,035 --> 00:41:45,915 Are you still worried? 890 00:41:48,665 --> 00:41:49,555 Yes. 891 00:41:52,625 --> 00:41:53,355 I'm all ears. 892 00:41:55,995 --> 00:41:56,994 I... 893 00:41:56,995 --> 00:41:57,704 I'm afraid 894 00:41:57,705 --> 00:41:58,665 you'll tease me. 895 00:42:00,585 --> 00:42:01,374 I always 896 00:42:01,375 --> 00:42:02,505 tease you. 897 00:42:05,295 --> 00:42:07,224 I'm worried 898 00:42:07,225 --> 00:42:08,024 if I do have 899 00:42:08,025 --> 00:42:09,185 a younger brother or sister, 900 00:42:10,985 --> 00:42:12,584 will you all 901 00:42:12,585 --> 00:42:14,415 like me less? 902 00:42:34,550 --> 00:42:38,349 ♪ As I traverse this path without minding it ♪ 903 00:42:38,350 --> 00:42:41,899 ♪ My memory does all the hard work for me ♪ 904 00:42:41,900 --> 00:42:44,500 ♪ All the memories ♪ 905 00:42:46,070 --> 00:42:49,020 ♪ Are embedded deep within my heart ♪ 906 00:42:50,110 --> 00:42:53,779 ♪ The past I've been hiding from year after year ♪ 907 00:42:53,780 --> 00:42:57,769 ♪ Carved into the days long gone ♪ 908 00:42:57,770 --> 00:43:01,219 ♪ Although simplicity is plain ♪ 909 00:43:01,220 --> 00:43:04,320 ♪ Its vibrancy has never faded ♪ 910 00:43:05,410 --> 00:43:09,269 ♪ Those songs in the past ♪ 911 00:43:09,270 --> 00:43:12,989 ♪ They had accompanied me through everything ♪ 912 00:43:12,990 --> 00:43:16,659 ♪ Singing ♪ 913 00:43:16,660 --> 00:43:20,799 ♪ About the stubbornness of our youth ♪ 914 00:43:20,800 --> 00:43:24,319 ♪ Using this song ♪ 915 00:43:24,320 --> 00:43:28,189 ♪ To boost our courage as we sing ♪ 916 00:43:28,190 --> 00:43:31,909 ♪ Please don't cry ♪ 917 00:43:31,910 --> 00:43:34,900 ♪ Because of you ♪ 918 00:43:52,530 --> 00:43:56,049 ♪ Until I saw the bustling city ♪ 919 00:43:56,050 --> 00:43:59,729 ♪ Until I realized that it was once within my reach ♪ 920 00:43:59,730 --> 00:44:02,100 ♪ I was this sober once ♪ 921 00:44:03,180 --> 00:44:07,429 ♪ But I still did the same thing ♪ 922 00:44:07,430 --> 00:44:11,039 ♪ As days go by, I wish to forget ♪ 923 00:44:11,040 --> 00:44:14,829 ♪ But unknowingly, I remember them again ♪ 924 00:44:14,830 --> 00:44:17,550 ♪ I remember the deep feelings that were long gone ♪ 925 00:44:18,890 --> 00:44:21,670 ♪ Within those simple days ♪ 926 00:44:23,210 --> 00:44:26,559 ♪ Those songs in the past ♪ 927 00:44:26,560 --> 00:44:30,489 ♪ They had accompanied me ♪ 928 00:44:30,490 --> 00:44:34,279 ♪ As I regretted our parting ♪ 929 00:44:34,280 --> 00:44:38,059 ♪ During our youth ♪ 930 00:44:38,060 --> 00:44:40,920 ♪ Using this song ♪ 931 00:44:42,200 --> 00:44:45,100 ♪ This song belongs to us ♪ 932 00:44:46,380 --> 00:44:49,949 ♪ Please don't cry again ♪ 933 00:44:49,950 --> 00:44:53,379 ♪ And don't ask ♪ 934 00:44:53,380 --> 00:44:56,350 ♪ When I'll return ♪ 53748

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.