All language subtitles for Kenan s02e06 Workaholic.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,091 --> 00:00:06,963 [21 Savage and Metro Boomin's "Mr. Right Now"] 2 00:00:07,007 --> 00:00:11,750 3 00:00:11,794 --> 00:00:14,797 ♪ I'ma slide anytime you want ♪ 4 00:00:14,840 --> 00:00:17,321 ♪ Put you in Chanel, I'ma teach you how to stunt ♪ 5 00:00:17,365 --> 00:00:19,715 ♪ 21, slip and slide like a waterfall ♪ 6 00:00:19,758 --> 00:00:22,544 ♪ 21, ay, turn your phone off ♪ 7 00:00:22,587 --> 00:00:25,025 ♪ Take your clothes off, 21, I'm a savage ♪ 8 00:00:25,068 --> 00:00:26,983 ♪ But I [...] her to a slow song, 21 ♪ 9 00:00:27,027 --> 00:00:29,159 ♪ Turn the lights down, 21 10 00:00:29,203 --> 00:00:30,682 ♪ 21, I ain't Mr. Right 11 00:00:30,726 --> 00:00:32,684 ♪ But I'm Mr. Right Now, straight up ♪ 12 00:00:32,728 --> 00:00:35,035 ♪ She want me to [...] her to Beyoncé, straight up ♪ 13 00:00:35,078 --> 00:00:37,820 ♪ But I don't treat her like she my fiancé, on God ♪ 14 00:00:37,863 --> 00:00:40,257 Oh, my goodness! You are terrible at this! 15 00:00:40,301 --> 00:00:42,085 Stop killing me! 16 00:00:42,129 --> 00:00:44,218 Oh, man. 17 00:00:44,261 --> 00:00:46,350 [indistinct] 18 00:00:46,394 --> 00:00:50,050 - Aw, Gary, drive safe. - Yeah. 19 00:00:50,093 --> 00:00:51,442 Huh? 20 00:00:51,486 --> 00:00:54,054 You said--oh, yeah. Of course. 21 00:00:54,097 --> 00:00:55,925 Good hang, girl. 22 00:00:55,968 --> 00:00:58,275 You read, too. That's tight. 23 00:00:58,319 --> 00:01:01,322 [funky upbeat music] 24 00:01:01,365 --> 00:01:08,111 25 00:01:08,155 --> 00:01:09,765 ♪ That's me, Kenan! 26 00:01:09,808 --> 00:01:14,248 27 00:01:14,291 --> 00:01:15,466 Excuse me, sir. 28 00:01:15,510 --> 00:01:17,381 How are you and your wife enjoying 29 00:01:17,425 --> 00:01:18,991 Atlanta's food truck festival? 30 00:01:19,035 --> 00:01:22,517 Oh, we're not married yet. 31 00:01:22,560 --> 00:01:25,215 We just met by the sushi burritos, 32 00:01:25,259 --> 00:01:27,261 which I'm buying for my beautiful wife, 33 00:01:27,304 --> 00:01:29,350 who's home caring for our four children. 34 00:01:29,393 --> 00:01:31,395 What? You married? 35 00:01:31,439 --> 00:01:33,441 You said your wife was dead! 36 00:01:35,182 --> 00:01:36,400 Well, it looks like the jury's still out 37 00:01:36,444 --> 00:01:37,967 on the food and wine festival 38 00:01:38,010 --> 00:01:39,751 and that guy's marriage. 39 00:01:39,795 --> 00:01:41,231 And cut. 40 00:01:41,275 --> 00:01:44,104 I should have known they were too happy to be married. 41 00:01:44,147 --> 00:01:45,409 Oh, that lady looks low drama. 42 00:01:45,453 --> 00:01:47,977 - Uh-huh. - Excuse me. 43 00:01:48,020 --> 00:01:50,371 - Sheila. - Oh! 44 00:01:50,414 --> 00:01:52,024 - [laughs] - Oh! 45 00:01:52,068 --> 00:01:54,766 - Girl! - Hey! 46 00:01:54,810 --> 00:01:57,508 Kenan, this is Sheila, my soror from college. 47 00:01:57,552 --> 00:01:58,901 Skeewee! 48 00:01:58,944 --> 00:02:00,120 What you doing in Atlanta? 49 00:02:00,163 --> 00:02:04,167 Oh, you know... last-minute work trip. 50 00:02:04,211 --> 00:02:08,128 - Sheila, you ready to party? - [laughing] 51 00:02:08,171 --> 00:02:09,912 Oh, [bleep], Mika. 52 00:02:09,955 --> 00:02:11,305 Skeewee! 53 00:02:11,348 --> 00:02:12,915 Kenan, these are my other sorors, 54 00:02:12,958 --> 00:02:15,439 Keisha and Alexis, who are apparently in town 55 00:02:15,483 --> 00:02:18,138 for the birthday weekend I thought was canceled. 56 00:02:18,181 --> 00:02:20,966 Well, very awkward to meet you. 57 00:02:21,010 --> 00:02:22,620 Sorry, Mika. 58 00:02:22,664 --> 00:02:25,580 It's time we tell you the truth. 59 00:02:25,623 --> 00:02:27,669 Keisha? 60 00:02:27,712 --> 00:02:33,283 We were going to invite you, but--Sheila? 61 00:02:33,327 --> 00:02:35,503 Mika, we love you, 62 00:02:35,546 --> 00:02:36,895 but you always say you're gonna come, 63 00:02:36,939 --> 00:02:38,419 and then you bail on us at the last minute 64 00:02:38,462 --> 00:02:40,116 because you gotta work. 65 00:02:40,160 --> 00:02:42,945 Then one of us has to pay full price for a room. 66 00:02:42,988 --> 00:02:45,208 And split the stripper three ways instead of four. 67 00:02:45,252 --> 00:02:46,731 Oh, that's when the up-charging starts, 68 00:02:46,775 --> 00:02:47,906 am I right? 69 00:02:47,950 --> 00:02:49,256 And don't get a stripper on the holidays 70 00:02:49,299 --> 00:02:50,474 because they gon' add in surge pricing. 71 00:02:50,518 --> 00:02:52,346 I'm not paying doub-- 72 00:02:52,389 --> 00:02:53,390 that's not important right now, is it? 73 00:02:53,434 --> 00:02:54,739 Not at all. 74 00:02:54,783 --> 00:02:56,350 Now, come on, y'all, I canceled one time. 75 00:02:56,393 --> 00:02:58,613 You canceled the birthday trip one time. 76 00:02:58,656 --> 00:03:00,571 You've canceled four homecomings, 77 00:03:00,615 --> 00:03:04,096 two Friendsgivings, and Essence Fest 2016. 78 00:03:04,140 --> 00:03:06,273 - Did I? - That one was your loss. 79 00:03:06,316 --> 00:03:09,014 We were extras in "Girls Trip"! [laughter] 80 00:03:09,058 --> 00:03:10,625 That's what I know you from! 81 00:03:10,668 --> 00:03:13,497 You got peed on by Jada! - I did, I did! 82 00:03:13,541 --> 00:03:15,238 [laughter] - [clears throat] 83 00:03:15,282 --> 00:03:17,501 We could try to add one more 84 00:03:17,545 --> 00:03:19,024 to the reservation tonight. 85 00:03:19,068 --> 00:03:22,245 Yeah, come get yourself some of this life, Mika. 86 00:03:22,289 --> 00:03:24,160 A job ain't it. 87 00:03:24,204 --> 00:03:27,250 Well, my job is. I love it. 88 00:03:27,294 --> 00:03:29,296 And I'm passionate about it, 89 00:03:29,339 --> 00:03:30,949 so that's why I can't make dinner tonight. 90 00:03:30,993 --> 00:03:32,516 Excuse me. I'm gonna get back to work. 91 00:03:32,560 --> 00:03:34,692 You guys enjoy your little trip. 92 00:03:34,736 --> 00:03:36,390 Skeewee. 93 00:03:39,567 --> 00:03:41,699 Hey, hey, hey, come on now. 94 00:03:41,743 --> 00:03:43,658 Don't let those ladies get under your skin. 95 00:03:43,701 --> 00:03:45,181 They didn't. Why would you say that? 96 00:03:45,225 --> 00:03:47,444 Because it sounds like your friends didn't invite you 97 00:03:47,488 --> 00:03:49,229 to a crazy fun weekend-- 98 00:03:49,272 --> 00:03:50,839 - I got it. - Oh, okay. 99 00:03:50,882 --> 00:03:53,842 [upbeat music] 100 00:03:53,885 --> 00:03:55,931 Hey, sorry to do this to you guys, 101 00:03:55,974 --> 00:03:58,107 but we need to stay and come up with a new segment. 102 00:03:58,150 --> 00:03:59,369 What? Why? 103 00:03:59,413 --> 00:04:00,631 Because Kenan's "Word on the Street" 104 00:04:00,675 --> 00:04:02,285 turned into a turd on the street. 105 00:04:02,329 --> 00:04:03,373 Easy. 106 00:04:03,417 --> 00:04:04,722 I think with some good editing 107 00:04:04,766 --> 00:04:06,420 and maybe some cool graphics, 108 00:04:06,463 --> 00:04:08,160 we could turn it into, like, a "Cheaters: 109 00:04:08,204 --> 00:04:09,249 Food Truck Edition." 110 00:04:09,292 --> 00:04:10,337 Oh, I'm fine polishing the turd 111 00:04:10,380 --> 00:04:11,686 if it means we get out of here. 112 00:04:11,729 --> 00:04:13,470 Yeah, Mika, I've got my tennis league tonight, 113 00:04:13,514 --> 00:04:15,255 and I already took my slow release oxy. 114 00:04:15,298 --> 00:04:16,560 Huh, I'm gonna go ahead and assume 115 00:04:16,604 --> 00:04:18,258 that oxy is prescribed 116 00:04:18,301 --> 00:04:19,476 and not the reason you went to Mexico 117 00:04:19,520 --> 00:04:20,477 four times last month. 118 00:04:20,521 --> 00:04:21,957 Let's go with that. 119 00:04:22,000 --> 00:04:24,089 Look, guys, we'll just stay for a couple more hours, 120 00:04:24,133 --> 00:04:25,395 and you'll see. 121 00:04:25,439 --> 00:04:27,615 Putting in a little extra work is worth it. 122 00:04:29,138 --> 00:04:31,706 Yes, free dinner. Am I-- 123 00:04:31,749 --> 00:04:33,795 Just ask for the raise, man. 124 00:04:35,710 --> 00:04:37,407 Okay. 125 00:04:37,451 --> 00:04:40,410 [sensual music playing] 126 00:04:40,454 --> 00:04:44,371 127 00:04:44,414 --> 00:04:46,024 That was incredible. 128 00:04:46,068 --> 00:04:49,201 What happened in there or what happened in here? 129 00:04:49,245 --> 00:04:50,768 [laughs] You're silly. 130 00:04:50,812 --> 00:04:52,770 And cute. Don't forget cute. 131 00:04:52,814 --> 00:04:56,296 - What happened in here. - Yeah, fo' sho. 132 00:04:56,339 --> 00:04:58,298 And the whole night, I guess. 133 00:04:58,341 --> 00:05:01,083 It was nice going on a real date for once. 134 00:05:01,126 --> 00:05:02,389 It was. 135 00:05:02,432 --> 00:05:03,781 Even though Lauryn Hill was four hours late. 136 00:05:03,825 --> 00:05:05,392 Hey, she's been pretty consistent about that. 137 00:05:05,435 --> 00:05:06,958 [laughs] 138 00:05:07,002 --> 00:05:10,266 You know, some people are worth waiting for. 139 00:05:10,310 --> 00:05:12,964 Anyway, what should we-- - Drive safe. 140 00:05:13,008 --> 00:05:13,965 Okay. 141 00:05:14,009 --> 00:05:16,968 Uh, you want me to go? - Yeah. 142 00:05:17,012 --> 00:05:19,536 Oh, you got, like, work in the morning? 143 00:05:19,580 --> 00:05:22,104 No, I get to sleep in, but I'll hit you up again. 144 00:05:22,147 --> 00:05:25,237 Okay, when? I mean, cool. 145 00:05:25,281 --> 00:05:27,239 I'm cool with that, okay? 146 00:05:27,283 --> 00:05:30,547 Just the coolest guy. Yeah. 147 00:05:30,591 --> 00:05:33,637 Oh, so you already busy. 148 00:05:33,681 --> 00:05:36,161 Okay, so I'ma just go ahead and head out. 149 00:05:36,205 --> 00:05:38,163 Bye. Thanks. 150 00:05:38,207 --> 00:05:40,427 Open, closed? 151 00:05:43,038 --> 00:05:45,606 She said two hours. It's almost midnight. 152 00:05:45,649 --> 00:05:47,651 I missed my bleaching appointment. 153 00:05:47,695 --> 00:05:49,827 - Your hair looks great. - It wasn't for my hair. 154 00:05:49,871 --> 00:05:52,221 It was for my--you know what? It's not important. 155 00:05:52,264 --> 00:05:53,570 I don't get it. 156 00:05:53,614 --> 00:05:55,746 Why did she make us work late for no reason? 157 00:05:55,790 --> 00:05:57,182 Well, it's not for no reason. 158 00:05:57,226 --> 00:05:59,315 Oh, yeah, it's 'cause your segment sucked. 159 00:05:59,359 --> 00:06:02,362 Uh, no, it's because Mika and her friends have been 160 00:06:02,405 --> 00:06:03,841 having some problems outside of work. 161 00:06:03,885 --> 00:06:06,453 - Mika's never outside of work. - That's the problem. 162 00:06:06,496 --> 00:06:08,106 And when her friends pointed that out, 163 00:06:08,150 --> 00:06:09,412 it put her in a bit of a mood. 164 00:06:09,456 --> 00:06:10,631 We're all friends. 165 00:06:10,674 --> 00:06:12,415 Stop being so pathetic, Phil. 166 00:06:12,459 --> 00:06:14,025 Sorry. [cell phones chiming] 167 00:06:14,069 --> 00:06:16,854 And we're working late again tomorrow night. 168 00:06:16,898 --> 00:06:20,292 Come on, I got Joe Rogan tickets. 169 00:06:20,336 --> 00:06:22,077 When I see Mika, I am gonna be 170 00:06:22,120 --> 00:06:24,732 as nice as I always am, but on the inside, 171 00:06:24,775 --> 00:06:25,994 she better watch out. 172 00:06:26,037 --> 00:06:27,561 You know what? Let me talk to Mika. 173 00:06:27,604 --> 00:06:28,736 I think I can get her to ease up. 174 00:06:28,779 --> 00:06:31,391 - You need a wingman? - Get a dog, man. 175 00:06:31,434 --> 00:06:33,915 A dog and a raise. 176 00:06:33,958 --> 00:06:36,744 God, Phil, have you ever been a wingman? 177 00:06:36,787 --> 00:06:37,745 No. 178 00:06:42,184 --> 00:06:44,012 [sighs] 179 00:06:44,055 --> 00:06:45,709 Are you just getting home from work? 180 00:06:45,753 --> 00:06:47,842 Yeah, man, Mika is tripping. 181 00:06:47,885 --> 00:06:49,017 But what's up with you? 182 00:06:49,060 --> 00:06:51,106 How was your second date with Miss Carrie? 183 00:06:51,149 --> 00:06:54,936 Wait, wait, Carrie and Gary. Oh, that's adorable. 184 00:06:54,979 --> 00:06:56,198 I'ma get a drink. 185 00:06:56,241 --> 00:06:58,069 Well, we slept together again, 186 00:06:58,113 --> 00:07:00,507 and she asked me to leave again. 187 00:07:00,550 --> 00:07:02,509 Great. That's awesome. 188 00:07:02,552 --> 00:07:04,075 I mean, I guess the only thing better would be 189 00:07:04,119 --> 00:07:06,034 if she gave you a little cash on the way out. 190 00:07:07,992 --> 00:07:09,124 I'm sorry. 191 00:07:09,167 --> 00:07:10,255 I don't like making jokes like that, 192 00:07:10,299 --> 00:07:11,474 but it was right there. 193 00:07:11,518 --> 00:07:12,823 It's not funny, Kenan. 194 00:07:12,867 --> 00:07:14,303 I want to be the one to leave. 195 00:07:14,346 --> 00:07:16,305 I feel like she has all the control. 196 00:07:16,348 --> 00:07:18,829 - So get it back. - How, huh? 197 00:07:18,873 --> 00:07:21,745 Invite her over here and smash, and then ask her to leave? 198 00:07:21,789 --> 00:07:23,878 Oh, that's not a bad idea at all. 199 00:07:23,921 --> 00:07:26,228 Well, actually, I was gonna suggest maybe take her out 200 00:07:26,271 --> 00:07:28,404 to a nice dinner and then politely ask 201 00:07:28,448 --> 00:07:30,232 for some of the power back in the relationship. 202 00:07:30,275 --> 00:07:32,452 But hey, you and I are two very different people. 203 00:07:32,495 --> 00:07:34,976 Yes, we are. I'ma go with my smash plan. 204 00:07:35,019 --> 00:07:36,151 But thank you. 205 00:07:36,194 --> 00:07:37,631 All right, well, may I suggest 206 00:07:37,674 --> 00:07:40,503 that you maybe smash outside the house, 207 00:07:40,547 --> 00:07:43,158 like in a hotel or the backseat of your car perhaps? 208 00:07:43,201 --> 00:07:44,507 Oh, give it up, Kenan. 209 00:07:44,551 --> 00:07:46,596 I've already had sex in your bed, dawg. 210 00:07:46,640 --> 00:07:48,076 What? 211 00:07:48,119 --> 00:07:50,861 Yes, in your clothes, role-playing as you, 212 00:07:50,905 --> 00:07:52,297 and I made her wake up with me. 213 00:07:52,341 --> 00:07:54,125 Hey, was it in one of my suits? 214 00:07:54,169 --> 00:07:55,387 Could've been. 215 00:07:55,431 --> 00:07:57,477 It better not have been the baby blue! 216 00:07:59,783 --> 00:08:01,916 [scoffs] Gross. 217 00:08:01,959 --> 00:08:05,354 "We're having fun." Okay, grow up. 218 00:08:06,398 --> 00:08:07,922 "Cheers." 219 00:08:07,965 --> 00:08:09,184 [knocking on door] 220 00:08:09,227 --> 00:08:11,665 Hey, Mika, we really need to ta-- 221 00:08:11,708 --> 00:08:12,970 is that your pillow? 222 00:08:13,014 --> 00:08:15,059 Are you sleeping here? - Sometimes. 223 00:08:15,103 --> 00:08:16,234 But where do you bathe? 224 00:08:16,278 --> 00:08:17,801 In all the places that matter, 225 00:08:17,845 --> 00:08:19,368 boom, boom, and beep-beep. 226 00:08:19,411 --> 00:08:21,892 That's not what I meant. I think you knew that. 227 00:08:21,936 --> 00:08:24,286 Bot look, is it possible 228 00:08:24,329 --> 00:08:25,635 that maybe your friends were right 229 00:08:25,679 --> 00:08:27,637 about you working too much? 230 00:08:27,681 --> 00:08:30,031 Huh, too much. 231 00:08:31,336 --> 00:08:33,861 You see this? This mine. 232 00:08:33,904 --> 00:08:36,298 Sheila rents her handbags. 233 00:08:36,341 --> 00:08:38,605 Alexis lives with her mama. 234 00:08:38,648 --> 00:08:41,477 I own a house. You see these awards? 235 00:08:41,521 --> 00:08:43,610 Just accolades, accolades, accolades, right? 236 00:08:43,653 --> 00:08:46,134 Keisha's biggest achievement is getting peed on in a movie. 237 00:08:46,177 --> 00:08:48,223 I mean, she still smells like Tiffany Haddish. 238 00:08:48,266 --> 00:08:50,181 All right, this is a very bougie rant. 239 00:08:50,225 --> 00:08:52,227 I'm just saying that I am proud of hard I work. 240 00:08:52,270 --> 00:08:54,534 And look, Kenan is proud of you, too, queen. 241 00:08:54,577 --> 00:08:55,970 Thanks. 242 00:08:56,013 --> 00:08:58,059 But, I don't know, maybe you're in your feelings, 243 00:08:58,102 --> 00:08:59,582 and you're not dealing with it, 244 00:08:59,626 --> 00:09:02,019 so you're making everybody work all these crazy hours. 245 00:09:02,063 --> 00:09:03,978 And people are not happy about it. 246 00:09:04,021 --> 00:09:05,414 "People"? 247 00:09:05,457 --> 00:09:08,156 People who work on the number two morning show? 248 00:09:08,199 --> 00:09:11,072 Huh. Who, Kenan, who? [laughs] 249 00:09:11,115 --> 00:09:12,726 Give me names. 250 00:09:12,769 --> 00:09:15,555 I don't know, I think maybe Phil was saying something 251 00:09:15,598 --> 00:09:17,774 about his check or something, I don't know. 252 00:09:17,818 --> 00:09:19,167 You know what? I got this. 253 00:09:19,210 --> 00:09:22,474 No, you don't. You don't have to get this. 254 00:09:22,518 --> 00:09:23,650 Mika, come back! 255 00:09:23,693 --> 00:09:26,174 Show me some more fancy handbags, queen! 256 00:09:26,217 --> 00:09:28,176 I mean, it's too much. 257 00:09:28,219 --> 00:09:30,134 It is late. - I'm so tired. 258 00:09:30,178 --> 00:09:31,396 - Yeah. - Hey, everybody. 259 00:09:31,440 --> 00:09:32,615 Kenan told me that you're upset 260 00:09:32,659 --> 00:09:33,834 that we're working late tonight, 261 00:09:33,877 --> 00:09:35,836 so I want you to go home and get some rest. 262 00:09:35,879 --> 00:09:37,272 - Oh. - [sighs] 263 00:09:37,315 --> 00:09:38,752 Because we're working the weekend. 264 00:09:38,795 --> 00:09:40,710 Oh, thanks a lot, Kenan. 265 00:09:40,754 --> 00:09:42,756 Hey, you wanted a night off, right? 266 00:09:42,799 --> 00:09:46,063 So I delivered. - Mika, you're crazy. 267 00:09:46,107 --> 00:09:47,848 I'm not working the weekend. 268 00:09:47,891 --> 00:09:48,979 What did you say? 269 00:09:49,023 --> 00:09:51,591 I said you're crazy. 270 00:09:51,634 --> 00:09:52,722 Just 'cause you don't have a life 271 00:09:52,766 --> 00:09:54,855 doesn't mean you have to ruin ours. 272 00:09:54,898 --> 00:09:56,552 - Ooh. - Okay. 273 00:09:56,596 --> 00:09:58,380 Okay, let's calm down a little bit here. 274 00:09:58,423 --> 00:10:01,078 Everybody's friends here now. - Yeah, best friends. 275 00:10:01,122 --> 00:10:03,211 - Phil. - Phil. 276 00:10:03,254 --> 00:10:04,865 Work is way more important 277 00:10:04,908 --> 00:10:06,997 than barfing around the streets with your friends, okay? 278 00:10:07,041 --> 00:10:09,173 So we are gonna eat, breathe, and sleep this show 279 00:10:09,217 --> 00:10:11,741 until we're number one. 280 00:10:11,785 --> 00:10:13,917 - Okay. - No. 281 00:10:13,961 --> 00:10:15,440 I am gonna eat food, 282 00:10:15,484 --> 00:10:17,138 I am gonna breathe air, 283 00:10:17,181 --> 00:10:18,400 and I am gonna sleep 284 00:10:18,443 --> 00:10:21,055 on a cool-ass adjustable hospice bed 285 00:10:21,098 --> 00:10:24,232 that I just got at an estate sale. 286 00:10:24,275 --> 00:10:26,495 Pamela, if you don't come in this weekend, 287 00:10:26,538 --> 00:10:29,280 don't bother coming in tomorrow or any day after that. 288 00:10:30,412 --> 00:10:32,022 Hey, long weekend. Look at that. 289 00:10:32,066 --> 00:10:34,677 That's a compromise, right? This is a good day. 290 00:10:34,721 --> 00:10:37,332 Shall we get some scones, or-- - No. 291 00:10:37,375 --> 00:10:39,160 I meant don't come in ever again. 292 00:10:39,203 --> 00:10:41,684 - Are you firing me? - Come on, Pam. 293 00:10:41,728 --> 00:10:44,034 Nobody's firing anybody. - Pam, you're fired. 294 00:10:44,078 --> 00:10:46,558 [gasps] 295 00:10:46,602 --> 00:10:48,648 Damn, she just fired Pam. 296 00:10:51,346 --> 00:10:52,782 [laughter] - What? 297 00:10:52,826 --> 00:10:54,001 Okay, I'm sorry. 298 00:10:54,044 --> 00:10:55,524 You still got R. Kelly on your playlist? 299 00:10:55,567 --> 00:10:57,744 - I know, he's a monster. - Yeah. 300 00:10:57,787 --> 00:11:00,007 But he also made me believe that I could fly. 301 00:11:00,050 --> 00:11:01,399 But you can't fly though. 302 00:11:01,443 --> 00:11:02,879 Deleted. [both laugh] 303 00:11:02,923 --> 00:11:04,838 All right, but if you're getting rid of that, 304 00:11:04,881 --> 00:11:08,232 I am getting rid of... 305 00:11:08,276 --> 00:11:09,886 the Shaq album! 306 00:11:09,930 --> 00:11:12,802 Okay, you not about to play with "Shaq Fu" like that. 307 00:11:12,846 --> 00:11:14,978 - No! - He gave you slam dunking... 308 00:11:15,022 --> 00:11:16,284 - No, he didn't. - Being a ninja... 309 00:11:16,327 --> 00:11:17,589 Mm-mm. 310 00:11:17,633 --> 00:11:18,721 And a police officer in a random town. 311 00:11:18,765 --> 00:11:19,940 - Well-- - Come on now. 312 00:11:19,983 --> 00:11:21,593 He might have a personality disorder. 313 00:11:21,637 --> 00:11:24,118 Also, hold on, you can't judge 314 00:11:24,161 --> 00:11:26,729 because you have Michael Jackson 315 00:11:26,773 --> 00:11:28,513 and then Donald Trump's audiobook, 316 00:11:28,557 --> 00:11:29,558 "The Art of the Deal." 317 00:11:29,601 --> 00:11:31,125 Is this your canceled playlist? 318 00:11:31,168 --> 00:11:35,129 Yes, and my list of people who can't read that well. 319 00:11:35,172 --> 00:11:37,522 [both laugh] 320 00:11:37,566 --> 00:11:39,089 Ugh. 321 00:11:39,133 --> 00:11:41,222 [Muni Long's "Hrs and Hrs"] 322 00:11:41,265 --> 00:11:44,094 Well, I mean, I think it's time 323 00:11:44,138 --> 00:11:47,184 that you--um... - [laughing] 324 00:11:47,228 --> 00:11:50,927 I mean, I think it's time that you... 325 00:11:50,971 --> 00:11:54,452 - Mm-hmm? - Should have some water. 326 00:11:54,496 --> 00:11:57,064 Do you ever drink water? 327 00:11:57,107 --> 00:11:59,196 I mean, don't most people? 328 00:11:59,240 --> 00:12:01,633 Right, well, I'ma get you some 329 00:12:01,677 --> 00:12:02,765 so that you stay hydrated. 330 00:12:02,809 --> 00:12:04,767 - Okay, thanks. - All right. 331 00:12:04,811 --> 00:12:06,290 You sit tight. - Okay. 332 00:12:06,334 --> 00:12:09,250 Don't go nowhere. I shall be but a minute. 333 00:12:09,293 --> 00:12:12,296 I don't know why I did that. [both laugh] 334 00:12:12,340 --> 00:12:13,776 All right. 335 00:12:13,820 --> 00:12:14,864 ♪ I could do this for hours ♪ 336 00:12:14,908 --> 00:12:17,519 ♪ And hours and hours - [laughs] 337 00:12:17,562 --> 00:12:22,524 ♪ I could do this for hours and hours and hours ♪ 338 00:12:22,567 --> 00:12:26,136 ♪ I could do this for hours and hours ♪ 339 00:12:26,180 --> 00:12:28,573 So you just gon' go through with your crass-ass plan 340 00:12:28,617 --> 00:12:29,792 to get your power back, huh? 341 00:12:29,836 --> 00:12:31,663 Yeah, of course. 342 00:12:31,707 --> 00:12:34,231 Absolutely, yeah. 343 00:12:34,275 --> 00:12:37,017 About to, soon as I give her this water. 344 00:12:37,060 --> 00:12:39,323 She gon' be on her way. 345 00:12:39,367 --> 00:12:41,108 Kenan! 346 00:12:41,151 --> 00:12:44,241 Hi. Carrie. Sorry, big fan. 347 00:12:44,285 --> 00:12:45,721 [laughs] 348 00:12:45,765 --> 00:12:46,896 You're so much taller in person. 349 00:12:46,940 --> 00:12:48,724 Why, thank you very much. 350 00:12:48,768 --> 00:12:50,073 - [laughs] - And here's your water. 351 00:12:50,117 --> 00:12:53,120 Oh, and thank you. Bye, guys. 352 00:12:55,209 --> 00:12:57,341 And you should leave and drive safe. 353 00:12:57,385 --> 00:13:01,824 Go on, get on out of here and drive cautiously. 354 00:13:02,694 --> 00:13:05,132 You think that qualifies as asking her to leave? 355 00:13:05,175 --> 00:13:06,786 And she done took one of my good glasses. 356 00:13:06,829 --> 00:13:08,004 Boy, what's going on with you? 357 00:13:08,048 --> 00:13:09,832 I've tried to kick this woman out, man, 358 00:13:09,876 --> 00:13:11,399 but I can't. 359 00:13:11,442 --> 00:13:12,748 Oh, I get it. 360 00:13:12,792 --> 00:13:14,924 You think this is about getting your power back, 361 00:13:14,968 --> 00:13:17,274 but you sprung. 362 00:13:18,754 --> 00:13:20,756 Since the first night, man. 363 00:13:20,800 --> 00:13:25,369 All I wanted to do was stay over and cuddle. 364 00:13:25,413 --> 00:13:27,110 What do I do? 365 00:13:27,154 --> 00:13:30,374 Help me. - Just tell her that. 366 00:13:30,418 --> 00:13:32,550 Tell her how you get lost in her eyes 367 00:13:32,594 --> 00:13:34,030 whenever you see her 368 00:13:34,074 --> 00:13:36,119 or how your heart skips a beat when she enters the room. 369 00:13:36,163 --> 00:13:38,556 Man, that is corny as hell. I'm not saying that. 370 00:13:38,600 --> 00:13:40,036 Yeah, well, maybe it is, 371 00:13:40,080 --> 00:13:41,995 but you been swiping through these streets for years, 372 00:13:42,038 --> 00:13:44,084 and I have never seen you like this. 373 00:13:44,127 --> 00:13:46,564 You were singing Michael Bublé in the shower the other day. 374 00:13:46,608 --> 00:13:47,870 I know. 375 00:13:47,914 --> 00:13:50,090 I was experiencing a Bublé level of emotions, 376 00:13:50,133 --> 00:13:54,007 all light jazz and tight Zara suits. 377 00:13:54,050 --> 00:13:55,878 But what if she don't want to stay the night, though? 378 00:13:55,922 --> 00:13:57,401 Well, then, you come back and pretend 379 00:13:57,445 --> 00:13:58,925 you didn't like her in the first place, 380 00:13:58,968 --> 00:14:00,927 and I pretend to believe you 'cause I'm your brother. 381 00:14:00,970 --> 00:14:04,017 Thanks, fam. You a real one for that. 382 00:14:04,060 --> 00:14:06,802 I'ma go to bed real quick. 383 00:14:06,846 --> 00:14:07,977 You 'bout to go see if she's still 384 00:14:08,021 --> 00:14:09,239 in the driveway, ain't you? 385 00:14:09,283 --> 00:14:11,198 No, no, I'm not even gonna do that. 386 00:14:11,241 --> 00:14:13,069 - All right. - That's a stupid idea. 387 00:14:13,113 --> 00:14:14,984 Okay, then why are you running to the front door? 388 00:14:15,028 --> 00:14:19,075 Mm-mm-mm, the pitifulness of yourself. 389 00:14:19,119 --> 00:14:20,511 Okay, come on, Mika. 390 00:14:20,555 --> 00:14:22,557 You made your point, but you gotta get Pam back. 391 00:14:22,600 --> 00:14:25,212 No, all I gotta do is pay taxes and stay cute. 392 00:14:25,255 --> 00:14:27,083 Yeah, but Pam is family, 393 00:14:27,127 --> 00:14:29,042 and the good kind of family, too. 394 00:14:29,085 --> 00:14:30,913 She would never steal your social security number 395 00:14:30,957 --> 00:14:32,045 and go buy a car. 396 00:14:32,088 --> 00:14:33,568 - Ooh... - Yeah, that was Gary. 397 00:14:33,611 --> 00:14:35,613 Okay, Kenan, can we talk about this after the show? 398 00:14:35,657 --> 00:14:36,919 You're on in one minute. 399 00:14:36,963 --> 00:14:38,225 Oh, forget about the show for one second. 400 00:14:38,268 --> 00:14:40,270 Work isn't all there is, Mika. 401 00:14:40,314 --> 00:14:42,098 You know what, it might be easier for you 402 00:14:42,142 --> 00:14:44,187 to understand that if there was no show. 403 00:14:44,231 --> 00:14:45,449 What are you talking about? 404 00:14:45,493 --> 00:14:48,931 I'm not working until you bring Pam back! 405 00:14:48,975 --> 00:14:51,238 Excuse me? 406 00:14:51,281 --> 00:14:53,066 I--that's what my mouth just said, 407 00:14:53,109 --> 00:14:55,459 and I believe I concur. 408 00:14:55,503 --> 00:14:57,461 This is for Pam. 409 00:14:57,505 --> 00:14:58,723 [joints crack] 410 00:14:58,767 --> 00:15:01,030 I heard something pop! 411 00:15:01,074 --> 00:15:02,858 Yeah, I need to get back up. 412 00:15:02,902 --> 00:15:04,555 But I believe I made my point. - Mm-hmm. 413 00:15:04,599 --> 00:15:06,644 Come on, help me up, girl. 414 00:15:06,688 --> 00:15:07,907 Appreciate you. 415 00:15:07,950 --> 00:15:09,821 I'll just stay down here all day, then. 416 00:15:09,865 --> 00:15:12,694 Can somebody call LeBron's doctor? 417 00:15:12,737 --> 00:15:14,000 I need new knees. 418 00:15:16,698 --> 00:15:18,265 Kenan, I ain't playing with you. 419 00:15:18,308 --> 00:15:20,310 Get to work. - No. No. 420 00:15:20,354 --> 00:15:22,834 Not until you agree to talk to Pam. 421 00:15:22,878 --> 00:15:25,533 Kay. Kay, fine. 422 00:15:25,576 --> 00:15:27,491 Tami, guess what? You got your wish. 423 00:15:27,535 --> 00:15:29,363 The show is now yours. 424 00:15:29,406 --> 00:15:30,451 Really? 425 00:15:30,494 --> 00:15:32,801 No, Tami, Tami, think about Pam. 426 00:15:34,542 --> 00:15:35,543 Tami. - Tami. 427 00:15:35,586 --> 00:15:37,110 - Tami. - I'm so torn. 428 00:15:37,153 --> 00:15:39,242 This is just like when I divorced my parents. 429 00:15:39,286 --> 00:15:41,331 You don't want it like this. 430 00:15:41,375 --> 00:15:44,378 You're right. I choose Pam. 431 00:15:44,421 --> 00:15:46,075 She would never spend my pageant winnings 432 00:15:46,119 --> 00:15:47,598 on beef jerky and Mountain Dew. 433 00:15:47,642 --> 00:15:50,253 Kay. Kay, fine. Phil! 434 00:15:50,297 --> 00:15:53,343 Oh, geez, please no. I'm a fourth banana at best. 435 00:15:53,387 --> 00:15:54,736 What's a fourth banana? 436 00:15:54,779 --> 00:15:56,477 I don't know. Maybe it's sexual. 437 00:15:56,520 --> 00:15:58,522 Okay, you know what? Hey, you! 438 00:15:58,566 --> 00:16:00,611 The show is now "Wake Up with What's-Your-Name." 439 00:16:00,655 --> 00:16:01,786 What's your name? - Beck. 440 00:16:01,830 --> 00:16:03,223 But I'm sleeping with Pam. 441 00:16:03,266 --> 00:16:05,268 Also, we're on in 30 seconds. 442 00:16:05,312 --> 00:16:06,835 Okay, okay, so nobody? 443 00:16:06,878 --> 00:16:08,663 Nobody cares about the show? Hmm? 444 00:16:08,706 --> 00:16:10,491 Not as much as we care about Pam. 445 00:16:10,534 --> 00:16:12,362 Would you please go talk to her? 446 00:16:12,406 --> 00:16:14,103 And say what, that she was right? 447 00:16:14,147 --> 00:16:16,758 That I put work before my friends until I had none? 448 00:16:16,801 --> 00:16:18,629 And my life is so sad, I asked my Postmate 449 00:16:18,673 --> 00:16:19,804 to watch "Queen's Gambit" with me. 450 00:16:19,848 --> 00:16:21,197 She was like, "Uh, not again. 451 00:16:21,241 --> 00:16:22,677 Not again." 452 00:16:22,720 --> 00:16:24,896 Now I'm dragging you all with me. 453 00:16:24,940 --> 00:16:26,507 Well, I wouldn't mention the Postmate part. 454 00:16:26,550 --> 00:16:27,638 That's rock bottom. 455 00:16:27,682 --> 00:16:30,163 But the rest of that was pretty good. 456 00:16:30,206 --> 00:16:31,773 I am so sorry. 457 00:16:31,816 --> 00:16:34,341 ♪ Wake up, wake up, wake up ♪ 458 00:16:34,384 --> 00:16:35,690 Good morning, Atlanta. 459 00:16:35,733 --> 00:16:38,040 Welcome to "Wake Up with Tami." 460 00:16:38,084 --> 00:16:39,389 Finally. 461 00:16:39,433 --> 00:16:41,043 She slid out there halfway through your rant. 462 00:16:41,087 --> 00:16:43,959 - Yeah, she was quick. - Girl can't even help herself. 463 00:16:44,003 --> 00:16:45,352 both: Tami! 464 00:16:45,395 --> 00:16:47,441 [upbeat music] 465 00:16:47,484 --> 00:16:48,485 You think Pam will forgive me? 466 00:16:48,529 --> 00:16:50,313 I was pretty awful to her. 467 00:16:50,357 --> 00:16:52,576 Yeah. I mean, it's Pam. 468 00:16:52,620 --> 00:16:54,970 She's super reasonable. - Okay. 469 00:16:55,014 --> 00:16:56,493 Huah! 470 00:16:59,148 --> 00:17:00,715 Ah! - [groans] 471 00:17:00,758 --> 00:17:02,717 both: Oh. - MY bad, bitch! 472 00:17:02,760 --> 00:17:05,720 Hey, tell your wife I got her while you heal up. 473 00:17:05,763 --> 00:17:07,069 All right, well, everybody knows 474 00:17:07,113 --> 00:17:08,549 that trash talk is a big part of tennis. 475 00:17:08,592 --> 00:17:10,899 - Is it? - Limp faster, Kip! 476 00:17:10,942 --> 00:17:14,990 This is Pam's house! Pam's house! 477 00:17:15,034 --> 00:17:17,862 - Hey, Pam-- - Who wants some? 478 00:17:17,906 --> 00:17:20,169 Oh, Kenan, sorry. I was in beast mode. 479 00:17:20,213 --> 00:17:23,216 Yeah, yeah, we saw you serve Kip up that vasectomy. 480 00:17:23,259 --> 00:17:25,305 Not on me. 481 00:17:25,348 --> 00:17:27,437 Mika. - Hi. 482 00:17:27,481 --> 00:17:28,873 What do you want? 483 00:17:28,917 --> 00:17:31,224 To talk about last night. 484 00:17:31,267 --> 00:17:32,964 Well, I only have the court for an hour, 485 00:17:33,008 --> 00:17:36,446 so if you wanna talk, we talk in my house. 486 00:17:37,360 --> 00:17:40,581 Oh, but I'm in heels, so... 487 00:17:40,624 --> 00:17:44,106 - Kip, run those shoes! - Hm? 488 00:17:44,150 --> 00:17:47,370 Oh, he doesn't have to do that--okay. 489 00:17:47,414 --> 00:17:50,156 He'll do whatever I ask. Hey, Kip! 490 00:17:50,199 --> 00:17:51,896 Bring me a $20 bill! 491 00:17:53,028 --> 00:17:55,248 He's gonna bring me $20. - Oh. 492 00:17:55,291 --> 00:17:57,119 Want one? 493 00:17:58,555 --> 00:18:00,688 [laughing] 494 00:18:02,472 --> 00:18:04,431 Okay, strip. 495 00:18:04,474 --> 00:18:08,130 Okay, but can we talk first? 496 00:18:08,174 --> 00:18:10,785 Oh, no, baby, you're not pregnant, are you? 497 00:18:10,828 --> 00:18:12,439 'Cause I swear it's not mine. 498 00:18:12,482 --> 00:18:13,962 [laughs] 499 00:18:14,005 --> 00:18:15,833 You're so funny, man. I love you. 500 00:18:15,877 --> 00:18:18,140 - What? - Huh? 501 00:18:18,184 --> 00:18:19,968 - What? - No, mm-mm. 502 00:18:20,011 --> 00:18:23,319 What I was gonna say is, I think after we do the thing, 503 00:18:23,363 --> 00:18:26,931 we should watch TV together and take a long nap, 504 00:18:26,975 --> 00:18:28,716 and then wake up the next day 505 00:18:28,759 --> 00:18:31,458 and have some cheesy eggs and some juice, 506 00:18:31,501 --> 00:18:33,155 something like that. 507 00:18:33,199 --> 00:18:35,592 You're saying you want to stay the night, 508 00:18:35,636 --> 00:18:38,421 and then eat breakfast? 509 00:18:38,465 --> 00:18:41,163 Uh, sure. 510 00:18:41,207 --> 00:18:43,296 Definitely, I think. 511 00:18:43,339 --> 00:18:44,775 Oh. 512 00:18:44,819 --> 00:18:46,995 I mean, I figured you just wanted something casual. 513 00:18:47,038 --> 00:18:48,649 I mean, we met on Impromptu-Vous. 514 00:18:48,692 --> 00:18:50,520 I'm sure I wasn't your first vous. 515 00:18:50,564 --> 00:18:54,568 No, no, but... 516 00:18:54,611 --> 00:18:56,787 look, you're the only girl with a smile 517 00:18:56,831 --> 00:18:58,789 that made my heart skip a beat. 518 00:18:58,833 --> 00:19:02,880 Aw, Gary, that's hella corny. 519 00:19:02,924 --> 00:19:04,012 Man. 520 00:19:04,055 --> 00:19:07,494 [laughs] But it's also kinda sweet. 521 00:19:07,537 --> 00:19:08,843 For real? 522 00:19:08,886 --> 00:19:11,193 So you'd be down for more than just hooking up? 523 00:19:11,237 --> 00:19:12,977 Yeah. 524 00:19:14,283 --> 00:19:16,155 You wanna cuddle? 525 00:19:16,198 --> 00:19:18,853 Hell no, I don't wanna--hell yeah! 526 00:19:18,896 --> 00:19:21,029 I'm little spoon! - What--aww! 527 00:19:21,072 --> 00:19:24,467 Okay, okay, okay, okay, okay, okay, okay. 528 00:19:24,511 --> 00:19:26,165 It was hard for you to say that. 529 00:19:26,208 --> 00:19:27,775 - It was. - It was. 530 00:19:27,818 --> 00:19:29,646 I almost farted right in the middle of it. 531 00:19:29,690 --> 00:19:33,128 [both grunting] 532 00:19:33,172 --> 00:19:35,739 Okay. 533 00:19:35,783 --> 00:19:37,524 Okay, all right, next one. I got the next one. 534 00:19:37,567 --> 00:19:39,134 Here we go, and-- - Huah! 535 00:19:39,178 --> 00:19:42,703 Just--oh! Okay. Didn't get that one either. 536 00:19:42,746 --> 00:19:45,184 Do they always come this fast, or-- 537 00:19:45,227 --> 00:19:46,750 Okay. - All right, come on, Pam. 538 00:19:46,794 --> 00:19:49,057 Ease up. Hear her out. 539 00:19:49,100 --> 00:19:51,668 Fine! I'll go lefty. Talk. 540 00:19:51,712 --> 00:19:54,193 Okay, look, I'm sorry, Pam. 541 00:19:54,236 --> 00:19:57,283 Okay, I never should have fired you. 542 00:19:58,719 --> 00:20:00,764 Look, my friends really hurt my feelings, 543 00:20:00,808 --> 00:20:03,376 but they were right, and so were you. 544 00:20:03,419 --> 00:20:05,595 I need to work a little less. 545 00:20:05,639 --> 00:20:08,381 - Huah! - Okay, a lot less. A lot less. 546 00:20:08,424 --> 00:20:10,818 I definitely need to find a work-life balance. 547 00:20:10,861 --> 00:20:12,689 Look, can we stop now? 548 00:20:12,733 --> 00:20:14,256 I'm meeting my sorors for dinner, 549 00:20:14,300 --> 00:20:17,694 and I don't wanna sweat out my silk press! 550 00:20:17,738 --> 00:20:19,566 Wait. 551 00:20:19,609 --> 00:20:21,655 You're going out instead of working? 552 00:20:21,698 --> 00:20:23,744 Yeah, I told you, you're right. 553 00:20:28,139 --> 00:20:31,099 - Pam, Pam, Pam-- - No, Pam, don't hurt her! 554 00:20:31,142 --> 00:20:33,057 [both grunt] 555 00:20:33,101 --> 00:20:36,713 Aww, love. Just like tennis. 556 00:20:36,757 --> 00:20:39,063 [laughs] Man, I am funny. 557 00:20:39,107 --> 00:20:42,110 Really worked up a sweat there, huh, buddy? 558 00:20:42,153 --> 00:20:45,026 - I skew moist. - Let me get in on this. 559 00:20:45,069 --> 00:20:46,288 both: Aww. 560 00:20:47,681 --> 00:20:50,292 - Oh, you are moist. - Yeah. 561 00:20:52,990 --> 00:20:54,862 Should we hit the showers? - I'm out. 562 00:20:54,905 --> 00:20:58,561 - As a group, or... - I mean, whatevs. 563 00:20:58,605 --> 00:21:02,130 Okay, well, shower for one. Jealous? 564 00:21:02,180 --> 00:21:06,730 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 40319

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.