All language subtitles for Its.Always.Sunny.in.Philadelphia.S02E02.The.Gang.Goes.Jihad.480p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-nl

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,302 --> 00:00:04,236 Ik heb gewoon nodig om hier wat hefboomwerking te krijgen. 2 00:00:04,304 --> 00:00:06,329 - Oké. Gewoon trekken. - Ik probeer eraan te trekken, gast. 3 00:00:06,406 --> 00:00:08,067 - Trek harder, Dennis. - Als ik harder trek... 4 00:00:08,141 --> 00:00:10,132 - het gaat in zijn been graven. - Schreeuw niet tegen me. 5 00:00:10,210 --> 00:00:12,474 - Ik moet de schaar verder naar beneden vastklemmen... - Jaag ze daar binnen! 6 00:00:12,545 --> 00:00:15,378 - Trek harder, en ik doe het! - Kerel, je zou een dokter moeten vragen om dit te doen. 7 00:00:15,448 --> 00:00:18,212 O, kijk naar mij! De miljonair die naar de dokter gaat! 8 00:00:18,284 --> 00:00:20,377 - Kom op. Trek gewoon aan die verdomde koevoet... - Okeydokey. 9 00:00:20,453 --> 00:00:22,114 Charlie, je wilt... 10 00:00:22,188 --> 00:00:25,089 - Wil je het gips eraf? - Dat is wat je wilde. Daar vroeg je om. 11 00:00:25,158 --> 00:00:29,060 Gewoon weken in heet water, en het wordt zacht en het pelt er meteen af... 12 00:00:29,129 --> 00:00:31,461 - stuk voor stuk. - Wat weet je over iets? 13 00:00:31,531 --> 00:00:33,658 - Wat doe je hier eigenlijk? - Waarom ben je nog steeds hier? 14 00:00:33,733 --> 00:00:36,395 - Ik wil gewoon bij de bende horen. - Je maakt geen deel uit van onze bende. 15 00:00:36,469 --> 00:00:38,869 Jij maakt ook geen deel uit van de bende, Dee. dus vergeet dat. 16 00:00:38,938 --> 00:00:42,738 - Ja dat ben ik. - Jij bent niet. De bende ben ik, Mac en Charlie. Dat is de bende. 17 00:00:42,809 --> 00:00:46,142 - Dennis, laat je zus deel uitmaken van de bende. - Ze kan geen deel uitmaken van de bende. 18 00:00:46,212 --> 00:00:48,476 - Waarom zou je dat zeggen? - Maakt ze deel uit van de bende? 19 00:00:48,548 --> 00:00:50,607 - Welke bende? - Ik heb geen idee waar je het over hebt. 20 00:00:50,683 --> 00:00:53,311 - Kom op! Trek eraan! - Hallo. Excuseer mij. Ik zoek de eigenaar. 21 00:00:53,386 --> 00:00:56,014 - Ja, dat zijn wij. - Wij zijn de eigenaren. 22 00:00:56,089 --> 00:00:59,252 Mijn naam is Ari Frenkel. Ik heb net het gebouw ernaast gekocht. 23 00:00:59,325 --> 00:01:01,293 - Oh! - Geweldig. Dat is geweldig. 24 00:01:01,361 --> 00:01:05,627 Ik heb het een paar maanden geleden gekocht, maar ik was net in staat om mijn gezin naar Philadelphia te verhuizen. 25 00:01:05,698 --> 00:01:07,632 - Ach, ja. Waar vandaan? - Israël. 26 00:01:07,700 --> 00:01:10,260 Het moet gewoon te gevaarlijk zijn... je weet wel, met alles wat er gebeurt. 27 00:01:10,336 --> 00:01:13,203 - Dat is een lastige situatie die je daar hebt. - Je hebt die hele tsunami... 28 00:01:13,273 --> 00:01:15,207 - Nee? - Nou, het Superdome-ding dat... 29 00:01:15,275 --> 00:01:16,765 - Charlie. - Nee, er is geen Superdome. 30 00:01:16,843 --> 00:01:19,107 - Het is een van die plaatsen daar. - Het is een ander land. 31 00:01:19,179 --> 00:01:21,773 - Waarom hou je je mond niet? - Laat maar zitten. Ik had een... 32 00:01:21,848 --> 00:01:24,043 Hoe dan ook, ik... Ja, het is allemaal goed. 33 00:01:24,117 --> 00:01:26,779 - Ik stopte om je dit te geven. - Wat is dit? 34 00:01:26,853 --> 00:01:29,048 - Het is een bericht om te vertrekken. - Wat? 35 00:01:29,122 --> 00:01:31,181 Ja, volgens het bestemmingsplan raster, het stuk grond... 36 00:01:31,257 --> 00:01:34,590 die ik kocht verlengt precies 100 voet naar het noorden. 37 00:01:34,661 --> 00:01:38,028 Iets ten zuiden daarvan scheidslijn is van mij. 38 00:01:38,098 --> 00:01:41,966 - Wel, waar is de scheidslijn? - Mmm, ongeveer... hier. 39 00:01:42,035 --> 00:01:44,230 - Wat? - Bullshit! 40 00:01:44,304 --> 00:01:46,864 - Ik heb je hier over een week nodig. - Dat kan je niet doen. 41 00:01:46,940 --> 00:01:49,966 - Pap, blijf hier buiten. We kunnen het aan het, oké? - L-Kijk-Kijk, man! 42 00:01:50,043 --> 00:01:53,240 - Ik weet niet hoe jullie dingen doen in... Wat was het? - Israël. 43 00:01:53,313 --> 00:01:56,146 - Israël. - Israël of wat dan ook, maar dit is Amerika! 44 00:01:56,216 --> 00:01:59,845 Je kunt hier niet zomaar binnenkomen en ons land van ons stelen. 45 00:01:59,919 --> 00:02:03,685 Ik ben... ik ben er vrij zeker van dat dit land zo is werd in eerste instantie opgericht. 46 00:02:04,991 --> 00:02:07,050 Wat zeg jij? Je verzint nu dingen. 47 00:02:07,127 --> 00:02:09,118 Ik weet niet wat dat betekent. Weet iemand wat... 48 00:02:09,195 --> 00:02:11,561 Als je het over Amerika hebt, we gaan je een schop onder je kont geven. 49 00:02:11,631 --> 00:02:14,259 - Ik ben er zeker van dat jij zal. - Dit is onze bar. 50 00:02:14,334 --> 00:02:17,701 Je bar... is op mijn land. 51 00:02:17,770 --> 00:02:19,761 Tot ziens, heren. 52 00:02:25,745 --> 00:02:27,679 Wat gaan we doen? 53 00:03:03,716 --> 00:03:06,742 Deze man komt... 54 00:03:06,819 --> 00:03:08,912 Hij krijgt echt mijn geit. Je weet wat ik bedoel? 55 00:03:08,988 --> 00:03:12,446 Je zou niet binnen mogen komen, vertel mensen: "Hé, ik bezit dit. Ik bezit dat." 56 00:03:12,525 --> 00:03:14,459 Oké, de boter gaat maar door, dan de pindakaas. 57 00:03:14,527 --> 00:03:16,859 - Hm? Wat doe je? - Pindakaas ertussen? 58 00:03:16,930 --> 00:03:19,398 - Met de choco... - Niet... Doe daar geen pindakaas op! 59 00:03:19,465 --> 00:03:21,990 - Wat? - Een gegrilde Charlie heeft als laatste pindakaas. 60 00:03:22,068 --> 00:03:24,002 - Oké, binnen of buiten. - Pindakaas buiten. 61 00:03:24,070 --> 00:03:25,594 - Chocolade erin. - Okee. 62 00:03:25,672 --> 00:03:27,333 Boter erin. Kaas buiten. 63 00:03:27,407 --> 00:03:29,671 - Ga weg. - Frank, ik ben het. Open de deur. 64 00:03:29,742 --> 00:03:31,676 - O, verdomme. Het is mijn vrouw. - Oke... 65 00:03:31,744 --> 00:03:33,678 Ok, man, we hebben het hierover gehad, toch? 66 00:03:33,746 --> 00:03:37,011 We wisten dat deze dag zou komen. Oke? We moeten het onder ogen zien. We hebben... Oké, oké. 67 00:03:37,083 --> 00:03:38,778 - Ademen. - Ja. 68 00:03:38,851 --> 00:03:41,479 Laat het gaan. Zeg "Ik kan dit." 69 00:03:41,554 --> 00:03:43,579 - Ik kan dit doen. - Okee. Ga de deur opendoen. 70 00:03:43,656 --> 00:03:47,285 - Nee nee nee. Je beantwoordt de deur. Ik wil niet geslagen worden. - Ik ben niet... Oké, kijk... 71 00:03:47,360 --> 00:03:50,295 Waar zijn je ballen, gast? Waar zijn je ballen? Oke? Je bent een volwassen man. 72 00:03:50,363 --> 00:03:52,524 Denk aan je ballen. Waar zijn je ballen? Begin te slingeren... 73 00:03:52,599 --> 00:03:55,067 - Charlie, praat niet over mijn ballen. - Open deze deur! 74 00:03:55,134 --> 00:03:57,068 Ik kan het niet eens noemen je ballen om je heen. Oke. 75 00:03:57,136 --> 00:03:59,127 - Charlie, ze is helemaal verslaafd aan amfetaminen. - Nou, oké. 76 00:03:59,205 --> 00:04:01,639 - Ik help je terug, en... - Ik hoor het in haar stem. 77 00:04:01,708 --> 00:04:04,575 - Kijk, als je dit nu niet doet, ben je nooit... - Frank, doe die verdomde deur open... 78 00:04:04,644 --> 00:04:06,737 - voordat ik er mijn voet doorheen steek! - Doe het gewoon. 79 00:04:06,813 --> 00:04:08,804 Ga gewoon met de teef om. 80 00:04:11,718 --> 00:04:14,949 - Hé, Barbara. - Zeg me niet "Hé, Barbara". 81 00:04:15,021 --> 00:04:20,584 Jezus Christus, Freek. Deze plek is een shithole! Is dit hoe je hebt geleefd? 82 00:04:20,660 --> 00:04:23,595 - Wij zorgen ervoor dat het werkt. Wat wil je? - Ik wil praten. 83 00:04:23,663 --> 00:04:26,188 Ik heb weken geleden geprobeerd met je te praten. Je ging op vakantie. 84 00:04:26,266 --> 00:04:28,200 ik was aan het proberen om je een beetje bang te maken. 85 00:04:28,268 --> 00:04:30,736 Je had het over al ons geld weggeven. 86 00:04:30,803 --> 00:04:33,271 Mijn geld. Ik heb het gehaald, jij hebt het uitgegeven. 87 00:04:33,339 --> 00:04:35,739 Brandwond. Daar ga je, vriend. 88 00:04:35,808 --> 00:04:39,437 Hoe kun je dat tegen me zeggen? Na alles wat ik voor je heb gedaan. 89 00:04:39,512 --> 00:04:42,606 Terwijl je geld aan het verdienen was, wie denk je dat er thuis was... 90 00:04:42,682 --> 00:04:45,242 koken en schoonmaken en je kinderen opvoeden? 91 00:04:45,318 --> 00:04:47,445 Een serie Mexicaanse vrouwen. 92 00:04:47,520 --> 00:04:50,421 Een serie... Ongelooflijk, gast. Je staat in brand. 93 00:04:50,490 --> 00:04:53,926 Je kunt ervoor kiezen om te leven als een dier als je wilt... 94 00:04:53,993 --> 00:04:56,461 maar ik weiger te zijn eraan onderworpen. 95 00:04:56,529 --> 00:05:00,932 Ik wil mijn shit terug. Je nam mijn shit van ons huis, en ik wil het terug. 96 00:05:01,000 --> 00:05:05,061 - Ik heb niets genomen. - Het is leeg. Iemand kwam binnen en nam alles mee. 97 00:05:05,138 --> 00:05:08,335 Misschien moet je iemand laten deporteren zoals je vroeger deed. 98 00:05:08,408 --> 00:05:10,899 Mooi. 99 00:05:10,977 --> 00:05:12,911 Oh! Oh! 100 00:05:12,979 --> 00:05:15,072 Ik kan niet eens met je praten niet meer. 101 00:05:15,148 --> 00:05:18,811 Voor jezelf opkomen. Opkomen voor immigranten! 102 00:05:18,885 --> 00:05:23,151 Ik weet niet waar je in verandert, Frank, maar ik word er ziek van! 103 00:05:26,726 --> 00:05:28,421 - Steekt, nietwaar? - Ja. 104 00:05:28,494 --> 00:05:30,155 Het doet heel erg pijn. 105 00:05:30,229 --> 00:05:32,163 Ja. Je hebt een kleine handafdruk. 106 00:05:32,231 --> 00:05:34,199 - Kerel, je brandt! Je brandt! - Oh, shit! 107 00:05:34,267 --> 00:05:36,895 - Oké, oké. Met de pindakaas... - Je hebt deze verpest! 108 00:05:36,969 --> 00:05:39,631 - Nee nee. Doe de pindakaas op... - Die heb je verpest. 109 00:05:39,706 --> 00:05:42,607 Blijkbaar, meneer Frenkel citeert een bestemmingsplan... 110 00:05:42,675 --> 00:05:45,269 - dat is gemaakt door de oorspronkelijke stadsplanners. - Wachten. 111 00:05:45,345 --> 00:05:47,506 Dus deze klootzak gebruikt een wet die zo'n 300 jaar oud is? 112 00:05:47,580 --> 00:05:49,514 - Dat is onzin! - Ja. Dat kan je niet. 113 00:05:49,582 --> 00:05:52,813 Jullie hadden de kans om het land te kopen op het moment van de oorspronkelijke aankoop. 114 00:05:52,885 --> 00:05:54,614 - Je hebt geweigerd. - Dus wat? 115 00:05:54,687 --> 00:05:57,121 Je had ook een tweede kans wanneer het fiscale kwartaal... 116 00:05:57,190 --> 00:05:59,556 - Laten we hier niet in de schuld spelen, man. - Oplossingen. 117 00:05:59,625 --> 00:06:02,458 Ja, laten we het hebben over oplossingen. Hoe krijgen we deze man uit onze bar? 118 00:06:02,528 --> 00:06:06,157 Helaas lijkt het niet alsof jullie juridische middelen hebben. 119 00:06:07,633 --> 00:06:10,227 We hebben geen... 120 00:06:10,303 --> 00:06:12,828 juridisch verhaal. 121 00:06:12,905 --> 00:06:14,463 Nee. 122 00:06:14,540 --> 00:06:16,474 Okee. Ik denk dat ik volg, jongens. 123 00:06:16,542 --> 00:06:18,476 Okee. We hebben geen... 124 00:06:18,544 --> 00:06:20,478 Juridisch beroep. 125 00:06:20,546 --> 00:06:25,313 Wat je zegt is, uh, we moeten creatief worden. 126 00:06:26,853 --> 00:06:30,653 Als je suggereert dat ik je aanraad iets illegaals doen... 127 00:06:30,723 --> 00:06:32,657 dan ben ik bang dat je je vergist. 128 00:06:32,725 --> 00:06:34,750 - Nee, natuurlijk vergissen we ons. - Nee nee nee. Ja nee. 129 00:06:34,827 --> 00:06:38,888 We hebben het mis. Nee, dat zouden we nooit willen bepaalde partijen erbij betrekken... 130 00:06:38,965 --> 00:06:44,426 - in bepaalde zaken, maar... - Nee. Maar als bepaalde partijen die bepaalde ervaringen hebben... 131 00:06:44,504 --> 00:06:46,870 - Of verbindingen. - Bepaalde voorkeuren. 132 00:06:46,939 --> 00:06:51,774 Uh, voorkeuren, uh, zou ons wat tips of aanwijzingen kunnen geven... 133 00:06:51,844 --> 00:06:56,213 of zelfs, weet je, verbind ons met een van zijn jongens... 134 00:06:56,282 --> 00:06:58,546 we zouden echt, uh... 135 00:07:02,255 --> 00:07:04,917 - Eruit. - Oke. Ik denk dat de advocaat gelijk heeft. 136 00:07:04,991 --> 00:07:06,925 We moeten deze man sturen een soort bericht. 137 00:07:06,993 --> 00:07:09,018 Het is tijd om actie te ondernemen, maar we moeten voorzichtig zijn. 138 00:07:09,095 --> 00:07:11,928 Ik wil niet antisemitisch overkomen. Deze man is een Joods persoon... 139 00:07:11,998 --> 00:07:13,761 - Wat heeft dat ermee te maken? - Ja. 140 00:07:13,833 --> 00:07:16,233 Wij hebben geen probleem met joden. Het is deze man in het bijzonder. 141 00:07:16,302 --> 00:07:18,463 Joods, oké? Hij is joods. Gebruik het woord 'jood' niet. 142 00:07:18,538 --> 00:07:20,472 - Dat stel ik niet op prijs. - Nee, dat is goed. 143 00:07:20,540 --> 00:07:22,735 - Dat is een racistische opmerking, Charlie, en... - Iemand een Jood noemen... 144 00:07:22,809 --> 00:07:25,209 - wie een Jood is, is geen racistische smet. - Stop alsjeblieft. Nee. 145 00:07:25,278 --> 00:07:27,508 Wilt u alstublieft het woord "Jood" niet gebruiken? Het maakt me ongemakkelijk. 146 00:07:27,580 --> 00:07:30,743 - Het is niet antisemitisch. - Het gaat om de context. Als je de juiste context gebruikt... 147 00:07:30,817 --> 00:07:32,910 - jij bent goed. - Je bent de meest slecht geïnformeerde persoon die ik ooit heb ontmoet. 148 00:07:32,985 --> 00:07:35,419 - Je weet niet eens wat er in Israël aan de hand is. - Oke. Dat is juist. 149 00:07:35,488 --> 00:07:37,422 Je weet niet wat is gaande in Israël. 150 00:07:37,490 --> 00:07:39,617 - Misschien moet je niet over het onderwerp spreken. - Zijn jullie serieus? 151 00:07:39,692 --> 00:07:42,252 - Misschien moet je het aan mij overlaten. - Weet u wat er in Israël gebeurt? 152 00:07:42,328 --> 00:07:44,762 - Natuurlijk, maat. Ik lees de krant. - Oke. Weet je wat? 153 00:07:44,831 --> 00:07:47,265 Waarom kraak je geen ei van kennis? over mij heen, vriend? 154 00:07:47,333 --> 00:07:49,733 - Oke. Kan ik beginnen? - Ja. 155 00:07:49,802 --> 00:07:53,260 - Nou, oké. Er is een oorlog tegen het terrorisme, Charlie. - Hmmm. 156 00:07:53,339 --> 00:07:55,273 - Heb je ooit CNN gezien? - Mm-hmm, mm-hmm. 157 00:07:55,341 --> 00:07:57,775 - Oke. George Bush nu... - Nou, begin bij het begin. 158 00:07:57,844 --> 00:08:00,039 - Saddam Hoessein heeft de olie. - Ja. 159 00:08:00,112 --> 00:08:01,602 - Oke? - Oke. 160 00:08:01,681 --> 00:08:03,706 - Charlie, het is een oorlog tegen het terrorisme. - Wij hebben besloten... 161 00:08:03,783 --> 00:08:05,717 om de mensen te helpen van Israël... 162 00:08:05,785 --> 00:08:09,414 - Om onze olie aan ons terug te geven... - Door Saddam Hoessein te verslaan. 163 00:08:09,489 --> 00:08:11,616 - Mijn hoofd zwelt op van kennis. - Het is vrijheid, Charlie. 164 00:08:11,691 --> 00:08:14,091 - Met geweldige kennis. - Je bent sarcastisch... 165 00:08:14,160 --> 00:08:16,094 - als we het hebben over onze... - Oh! Oh! 166 00:08:16,162 --> 00:08:18,153 Je kunt je er niet voor altijd voor verbergen. 167 00:08:19,599 --> 00:08:21,794 - Je bent een idioot. - Je bent een idioot. 168 00:08:25,071 --> 00:08:28,097 Alsjeblieft. Stomme klanten. 169 00:08:29,642 --> 00:08:32,167 Het ruikt hier naar urine. 170 00:08:32,245 --> 00:08:34,179 Mam, je bent terug. 171 00:08:34,247 --> 00:08:37,011 Ik krijg geen scheurbuik als ik verder kom, ben ik dat? 172 00:08:37,083 --> 00:08:40,246 - Hoe gaat het met je? - Ik zal je vertellen hoe het met me gaat, Deandra. 173 00:08:40,319 --> 00:08:45,086 Ik ben er kapot van. ik begrijp het niet wat is er met je vader aan de hand. En ik... 174 00:08:45,157 --> 00:08:47,091 Wat is dit in hemelsnaam? 175 00:08:47,159 --> 00:08:51,357 - Wat? Oh! - Zijn dat mijn oorbellen? 176 00:08:51,430 --> 00:08:54,593 Oh... J-Ja... Ja. 177 00:08:54,667 --> 00:08:56,965 Maar hier is het ding over de oorbellen... 178 00:08:57,036 --> 00:09:00,437 Je steelt nu van je moeder? Wat voor monster ben jij? 179 00:09:00,506 --> 00:09:04,101 Pap zei dat hij al je spullen zou weggeven, en toen was het eigenlijk het idee van Dennis... 180 00:09:04,176 --> 00:09:07,703 Geef dit niet de schuld aan je broer. Hoe laag kun je zinken, Deandra? 181 00:09:07,780 --> 00:09:11,045 Ik heb je een maand niet gezien, en ik sta hier in een nekbrace. 182 00:09:11,117 --> 00:09:14,553 Ga je vragen hoe het met me gaat? of wat is er gebeurd of... 183 00:09:14,620 --> 00:09:16,554 Ik neem aan dat je dat deed iets stoms. 184 00:09:16,622 --> 00:09:19,887 - Dennis is met zijn auto over me heen gereden. - Daar ga je weer! 185 00:09:19,959 --> 00:09:23,725 Denk je niet dat het tijd wordt dat je begint verantwoordelijkheid nemen voor je daden? 186 00:09:23,796 --> 00:09:27,061 - L... - Ik wil mijn bezittingen terug. 187 00:09:27,133 --> 00:09:29,192 Dat was ik aan het eten, moeder. 188 00:09:29,268 --> 00:09:32,066 Ik heb rondgelopen. Ik heb geen tijd gehad om de hond te voeren. 189 00:09:32,138 --> 00:09:34,732 Kun je stoppen met denken? een keer over jezelf? 190 00:09:34,807 --> 00:09:37,173 En bovendien, jij niet heb het nodig, lieverd. 191 00:09:40,146 --> 00:09:42,080 Nou, dat is aantrekkelijk. 192 00:09:42,148 --> 00:09:45,379 Misschien als je een beetje nam meer trots op je uiterlijk... 193 00:09:45,451 --> 00:09:49,387 je zou een man kunnen vinden, en dan zou je niet moet stelen van je moeder! 194 00:09:49,455 --> 00:09:51,753 Ik bedoel, kijk naar je huid, Deandra. 195 00:09:51,824 --> 00:09:55,055 Christus, er is een zon in Filadelfia. 196 00:09:55,127 --> 00:09:57,220 Hij heeft al een bouwploeg daar aan het werk? 197 00:09:57,296 --> 00:10:00,265 O god, kerel. Ik ben het staren beu in dit gebouw, jongens. 198 00:10:00,333 --> 00:10:03,268 - We moeten actie ondernemen. - Oke oke. Ik zal je wat vertellen. 199 00:10:03,336 --> 00:10:06,271 Laten we een brandende zak gooien van poep in het raam. 200 00:10:06,339 --> 00:10:08,273 Wat? Waarom? 201 00:10:08,341 --> 00:10:12,277 Omdat ze het uitstempelen en ze krijgen overal poep op hun schoenen. 202 00:10:12,345 --> 00:10:15,109 Wat is dat in godsnaam? gaat verwezenlijken? 203 00:10:15,181 --> 00:10:17,775 Poep op hun schoenen. Hun schoenen, gast. 204 00:10:17,850 --> 00:10:19,340 - Sch... - Ben je achterlijk? 205 00:10:19,418 --> 00:10:21,352 - Poep op de schoenen. - Ben je een achterlijk persoon? 206 00:10:21,420 --> 00:10:24,287 - Poep op de schoenen, man. - Ik heb het. 207 00:10:24,357 --> 00:10:27,292 - Je doet? - Ja. 208 00:10:27,360 --> 00:10:31,296 Laten we vanavond terugkomen. Ik heb een plan. 209 00:10:31,364 --> 00:10:33,298 Ach ja. Dit zou het moeten doen. 210 00:10:33,366 --> 00:10:35,300 Ja. Oké, dus wat is er? De volgende stap? 211 00:10:35,368 --> 00:10:38,531 Er is geen volgende stap. Dit is het. 212 00:10:38,604 --> 00:10:40,538 - Dit is het? - Ja. 213 00:10:40,606 --> 00:10:42,699 - Is dit jouw plan? - Het is geweldig. 214 00:10:42,775 --> 00:10:44,436 Dit gaat geen shit opleveren! 215 00:10:44,510 --> 00:10:47,604 - Wat bedoel je met dit gaat geen shit opleveren? - Er moet een volgende stap zijn! 216 00:10:47,680 --> 00:10:51,275 Weet je hoe moeilijk het is om aan toiletpapier te komen? van een gebouw, vooral als het regent? 217 00:10:51,350 --> 00:10:52,908 Deze jood staat voor een hoop werk. 218 00:10:52,985 --> 00:10:54,475 - Oh! - Wauw. Wat? 219 00:10:54,553 --> 00:10:56,487 Kom op man. je kunt niet zeg dat soort dingen. 220 00:10:56,555 --> 00:10:58,819 - Wat heb ik gezegd? - Je liet een harde "J" op ons vallen. 221 00:10:58,891 --> 00:11:00,825 - Jood? Jullie zeiden het... - Sst! 222 00:11:00,893 --> 00:11:03,521 Je kunt het zeggen, maar het heeft in de juiste context te zijn. 223 00:11:03,596 --> 00:11:06,531 - Jullie zeiden dat ik "Jood" kon zeggen. - Dat kan, maar in de juiste context. 224 00:11:06,599 --> 00:11:08,965 - Wel, wat is de juiste context? - Okee. 225 00:11:09,035 --> 00:11:11,936 - Nou, dit, weet je... - Persoon van het Joodse geloof... 226 00:11:12,004 --> 00:11:14,632 - Rechts. Ja. - In een groep andere mensen van het Joodse geloof... 227 00:11:14,707 --> 00:11:17,107 - Toen zei ik... - Deze man heeft een hoop werk te doen! 228 00:11:17,176 --> 00:11:19,576 - Ik denk dat het oké is dat hij joods is. - Dat ben ik niet... 229 00:11:19,645 --> 00:11:21,579 Dat is niet wat hij is... Oke. Wacht even... 230 00:11:21,647 --> 00:11:23,774 Jullie weten het niet waar heb je het in godsnaam over. 231 00:11:23,849 --> 00:11:26,181 Deze man staat voor een hoop werk. Hij is joods. 232 00:11:26,252 --> 00:11:28,277 We weten waar we het over hebben. Maak je daar geen zorgen over. 233 00:11:28,354 --> 00:11:30,288 Ja. 234 00:11:38,697 --> 00:11:40,392 Hallo, Freek. 235 00:11:40,465 --> 00:11:43,229 Ik zag dat je de sloten op de deur hebt veranderd. Dat had je niet hoeven doen... 236 00:11:43,301 --> 00:11:45,235 omdat ik nooit ben hier weer terugkomen. 237 00:11:45,303 --> 00:11:47,271 Ik kijk ernaar uit. 238 00:11:48,306 --> 00:11:50,240 Je ziet er blij uit. 239 00:11:50,308 --> 00:11:55,439 Ik denk dat ik me tevreden voel voor de eerste keer in mijn leven. 240 00:11:55,514 --> 00:11:58,415 Wat is dat, muskus? 241 00:11:58,483 --> 00:12:02,749 Dat is mijn nieuwe vriend. Ik heb hem buiten ontmoet van die walgelijke bar die onze kinderen bezitten. 242 00:12:02,821 --> 00:12:05,756 Dat is zijn Mercedes aan de overkant. Zijn vrouw is dood. 243 00:12:05,824 --> 00:12:07,758 Tot ziens, Freek. 244 00:12:09,528 --> 00:12:12,258 Hé! 245 00:12:12,330 --> 00:12:14,321 Jij! 246 00:12:14,399 --> 00:12:16,424 Wat doe jij hier met mijn vrouw? 247 00:12:16,501 --> 00:12:18,435 Binnenkort ex-vrouw. 248 00:12:18,503 --> 00:12:22,030 Ik doe niets. Ze nodigde me uit voor koffie. 249 00:12:22,107 --> 00:12:25,270 Ben je hem aan het neuken? Ben je deze man aan het neuken? 250 00:12:25,343 --> 00:12:28,779 Nog niet, maar ik geef het serieuze overweging. 251 00:12:28,847 --> 00:12:31,338 Is er hier een probleem? 252 00:12:31,416 --> 00:12:34,613 Overspel... dat is wat dit is. 253 00:12:34,686 --> 00:12:36,847 Dat is het. 254 00:12:36,922 --> 00:12:39,948 Dier! 255 00:12:40,025 --> 00:12:42,619 Sorry daarvoor. 256 00:12:42,694 --> 00:12:44,855 Hij sloeg me, weet je. 257 00:12:48,867 --> 00:12:50,858 - Gewijzigde plannen. - Wat is er gebeurd? 258 00:12:50,936 --> 00:12:52,961 - Je moeder lijkt gelukkig. - Shit! 259 00:12:53,038 --> 00:12:55,029 Dat kan ik gewoon niet hebben, Dee. 260 00:12:55,107 --> 00:12:57,701 Nou, wat wil je doen? 261 00:12:57,776 --> 00:13:01,405 Wat is het enige waar je moeder van houdt? meer dan wat dan ook in deze wereld? 262 00:13:01,480 --> 00:13:04,608 - Dat piepkleine hondje. - Laten we het gaan stelen. 263 00:13:12,591 --> 00:13:16,027 - Wat doe jij? - Ga de hond halen, Deandra! 264 00:13:16,094 --> 00:13:18,858 Wat doe jij met je handen? Wat betekent dat? 265 00:13:18,930 --> 00:13:21,364 - Wat is dit allemaal? - Hond. Keuken. 266 00:13:21,433 --> 00:13:23,731 Dat is "keuken"? Waarom kun je de hond niet gaan halen? 267 00:13:23,802 --> 00:13:26,327 - Omdat ik een gipsverband om mijn voet heb. - Ik heb een nekbrace. 268 00:13:26,404 --> 00:13:28,429 Deandra, ik ben je vader. Ga naar binnen en haal de hond. 269 00:13:28,507 --> 00:13:30,407 Je bedoelt de hond? Je bent gek. 270 00:13:32,844 --> 00:13:34,778 Oh. Hallo. 271 00:13:34,846 --> 00:13:37,872 Bijt me alsjeblieft niet. Oke. Bijt me niet. 272 00:13:37,949 --> 00:13:41,077 Daar gaan we. Er is niets raars aan de hand. 273 00:13:41,153 --> 00:13:45,180 Shit! Loop! Loop! 274 00:13:51,830 --> 00:13:54,799 Mijne heren, Ik heb hier iets... 275 00:13:54,866 --> 00:13:57,960 dat gaat onze vriend sturen op de eerste trein terug naar Israël. 276 00:13:58,036 --> 00:14:01,403 - Eieren? - Ja. Deze eieren zijn biologisch. 277 00:14:01,473 --> 00:14:05,239 Ze zijn ongeveer drie keer zo groot van normale eieren en tweemaal de prijs. 278 00:14:05,310 --> 00:14:09,371 Als dit deze man niet laat zien we bedoelen zaken, niets gaat. 279 00:14:09,447 --> 00:14:11,074 - Ik doe mee. - Oke. 280 00:14:11,149 --> 00:14:14,084 - Wauw. Waar heb je het over, doe je mee? - Hé, het is iets, Mac. 281 00:14:14,152 --> 00:14:16,086 O, het is iets. Laten we gewoon iets doen. 282 00:14:16,154 --> 00:14:18,554 Ik vraag me af hoe lang hij erover heeft gedaan om dat wc-papier naar beneden te krijgen. 283 00:14:18,623 --> 00:14:20,557 Niet eens gemerkt het toiletpapier. 284 00:14:23,495 --> 00:14:25,429 Wat? Waar doet... 285 00:14:25,497 --> 00:14:27,488 Wat is dit in hemelsnaam? Hij plaatste een hek. 286 00:14:27,566 --> 00:14:30,592 - Heeft hij het toiletpapier niet opgemerkt? Hij plaatste een hek. - Hij heeft ons ommuurd. 287 00:14:30,669 --> 00:14:33,263 - Hij heeft ons ommuurd! - Waar eindigt het en waar begint het? 288 00:14:33,338 --> 00:14:35,602 - Deze man is goed. - Oke. Deze man wil extreem worden? 289 00:14:35,674 --> 00:14:37,608 Laten we extreem worden. Schroef de eieren. 290 00:14:37,676 --> 00:14:40,110 - Hoe ver gaat dit ding? - Terug naar de bar. Plan B." 291 00:14:40,178 --> 00:14:42,373 - Het is op slot. Hebben jullie je sleutels? - Ga naar voren. 292 00:14:42,447 --> 00:14:43,937 - Ga Ga Ga. - Prima. Prima. Prima. 293 00:14:44,015 --> 00:14:45,949 - Wachten. Hou vol. Het wordt dunner. - Knijp daar doorheen. 294 00:14:46,017 --> 00:14:48,110 Het wordt dunner, Dennis! Wachten! Duw me niet! 295 00:14:48,186 --> 00:14:50,916 - Wacht, wacht, wacht! Mijn teen zit vast in het hek! - Ga terug! 296 00:14:50,989 --> 00:14:53,924 - Dat is prima. Ga gewoon terug. Ga gewoon terug. - Ik kan niet bewegen! ik kan niet... 297 00:14:53,992 --> 00:14:56,290 - Kom op! Jullie moeten gaan! - Stop met schreeuwen! 298 00:14:56,361 --> 00:14:58,659 - Stop met schreeuwen! - Ga erheen! Ga erheen! Ik zal je optillen. 299 00:14:58,730 --> 00:15:00,254 Niet klimmen! Niet klimmen, Dennis! 300 00:15:00,332 --> 00:15:02,926 - Die klootzak! Hij zette een muur op! - Spring erop! 301 00:15:03,001 --> 00:15:04,491 - Hop? - Klim eroverheen! 302 00:15:04,569 --> 00:15:07,163 - Fijne plek! - Klim erop en zoek hulp! 303 00:15:07,239 --> 00:15:10,208 Oh, deze klootzak! Jij klootzak! 304 00:15:13,011 --> 00:15:16,242 Oke. Wat zijn we nu aan het doen, vasthouden voor losgeld of zo? 305 00:15:16,314 --> 00:15:18,578 Ik heb dit niet gedacht er helemaal doorheen. 306 00:15:18,650 --> 00:15:21,778 Heb je er niet goed over nagedacht? Het heeft mijn appartement verwoest. 307 00:15:21,853 --> 00:15:25,584 Kijk. We leven in het moment. We rennen rond om dingen te stelen. 308 00:15:25,657 --> 00:15:27,989 - We doen alles wat we willen. - Stop zo met praten. 309 00:15:28,059 --> 00:15:31,495 - Jij en ik zouden vaker moeten samenwerken bij dit soort dingen. - Oh, nee, dat zouden we niet moeten doen. 310 00:15:31,563 --> 00:15:33,758 - O ja. En ook... - Je zit niet in mijn team. 311 00:15:33,832 --> 00:15:38,496 Ik wil samenwerken met Mac, omdat hij lijkt dom genoeg om iets te doen. 312 00:15:38,570 --> 00:15:42,028 Oké, stop ermee. Je werkt niet samen met een van ons. Niemand wil je in de buurt. 313 00:15:42,107 --> 00:15:44,166 O... 314 00:15:46,077 --> 00:15:48,671 Godverdomme. Dat niet... Ik blijf hier zitten tot je woorden gebruikt. 315 00:15:48,747 --> 00:15:50,339 Dat betekent niets. Dit betekent niets. 316 00:15:50,415 --> 00:15:53,316 Je moeder kan hier zijn, dus neem de hond mee naar de slaapkamer. 317 00:15:53,385 --> 00:15:56,286 - Dat is prima. Jij neemt het. - Jij neemt de hond! Ik zeg het je! 318 00:15:56,354 --> 00:15:59,016 Prima. Oké, maar dit is precies waarom je geen deel uitmaakt van onze bende. 319 00:15:59,090 --> 00:16:01,081 Godverdomme! Waar ging het heen? 320 00:16:07,899 --> 00:16:10,732 - Wat in hemelsnaam wil je? - Je vrouw zegt dat ze bang voor je is. 321 00:16:10,802 --> 00:16:13,396 - Ik ben hier voor de hond. - Oeh! 322 00:16:13,471 --> 00:16:16,736 Die vrouw is geweldig. Ze is geweldig. 323 00:16:16,808 --> 00:16:19,538 Je hebt haar net ontmoet. Ze heeft je al boodschappen voor haar doen. 324 00:16:19,611 --> 00:16:22,079 Ze is goed. Ze is goed. 325 00:16:22,147 --> 00:16:24,911 - Ga gewoon de hond halen. - Ik heb de hond niet. 326 00:16:24,983 --> 00:16:28,749 Dus je bent hier geweest kussens uit elkaar scheuren en... 327 00:16:28,820 --> 00:16:31,015 op de grond poepen? 328 00:16:32,624 --> 00:16:34,558 Ja. 329 00:16:34,626 --> 00:16:36,685 ik begin te verliezen geduld met jullie mensen. 330 00:16:36,761 --> 00:16:39,924 Ik heb al met je zoon te maken gehad en zijn achterlijke vrienden. 331 00:16:39,998 --> 00:16:43,434 Mijn aannemer vertelde me net dat er een gaslek is in dat verdomde gebouw dat ik net gekocht heb. 332 00:16:43,501 --> 00:16:47,437 Het hele ding wordt een grote pijn in mijn kont. 333 00:16:47,505 --> 00:16:50,440 Ga de hond halen. 334 00:16:52,077 --> 00:16:55,274 Ik heb een klein zakelijk voorstel Ik wil met je praten over... 335 00:16:55,347 --> 00:16:57,281 buiten in de gang. 336 00:16:59,084 --> 00:17:01,450 Voel je je extreem? 337 00:17:02,554 --> 00:17:04,715 Aha, dit ziet er prachtig uit. 338 00:17:04,789 --> 00:17:07,622 - Oké. Zijn jullie hier klaar voor? - Ik ben klaar. Ik ben klaar. Laten we dit doen. 339 00:17:07,692 --> 00:17:10,957 Oké, oké, oké. En... actie. 340 00:17:15,633 --> 00:17:18,101 Knip, knip, knip, knip! Wat ben je in godsnaam aan het doen, kerel? 341 00:17:19,304 --> 00:17:21,499 Dat is wat die banden klinkt als. 342 00:17:21,573 --> 00:17:23,268 Waarom lees je niet? het script dat ik heb geschreven? 343 00:17:23,341 --> 00:17:25,741 Ik lees het script niet. Het is in het Engels en bezaaid met spelfouten. 344 00:17:25,810 --> 00:17:27,937 Weet je wat ik probeer schrijven. Zeg het. 345 00:17:28,013 --> 00:17:29,776 Ik ga keelklanken mompelen. Laten we er nog een doen. 346 00:17:29,848 --> 00:17:32,373 - Hij zal niet weten wat je zegt! - We zorgen voor ondertiteling. 347 00:17:32,450 --> 00:17:34,441 Ik heb het gevoel dat ik zou moeten iets in mijn handen hebben. 348 00:17:34,519 --> 00:17:36,453 - U hoeft niets in uw handen te hebben. - Als een wapen. 349 00:17:36,521 --> 00:17:40,116 - Een kapmes of een machinegeweer. - Waarom ga je niet naar de Wawa en pak je een machinegeweer? 350 00:17:40,191 --> 00:17:41,920 - Lees het script. - Ik ga het script niet lezen. 351 00:17:41,993 --> 00:17:44,621 - Wie is hier de directeur? - Het maakt me niet uit. Ik lees het script niet. 352 00:17:44,696 --> 00:17:47,324 - Prima. Actie! - Bro, mag ik mijn handdoek weer over mijn gezicht? 353 00:17:47,399 --> 00:17:49,094 - Leg je handdoek op je gezicht. - Daar gaan we. 354 00:17:49,167 --> 00:17:51,192 Actie! 355 00:17:51,269 --> 00:17:54,761 - Ik ga een wapen halen! - Je hebt geen... 356 00:17:54,839 --> 00:17:58,172 Hij gaat een wapen halen, iedereen! Iedereen! Pak allemaal een wapen! 357 00:17:59,577 --> 00:18:02,341 Kunnen we... Denk je dat we deze look kunnen maken? meer als een grot? 358 00:18:10,789 --> 00:18:14,885 Je maakt hier geen restaurant. Slechte keuze. 359 00:18:17,562 --> 00:18:20,087 We zullen je schedel verpletteren met onze wapens! 360 00:18:24,636 --> 00:18:26,570 - We kunnen dit niet verzenden. - Nee. 361 00:18:26,638 --> 00:18:28,731 - Waar hebben jullie het over? - We worden gearresteerd. 362 00:18:28,807 --> 00:18:31,173 Ja, of vermoord. Dit is een beetje te extreem, Charlie. 363 00:18:31,242 --> 00:18:33,176 - Man, ik voel me ziek. - Ik ook. 364 00:18:33,244 --> 00:18:35,405 Wat, denk je dat ik me niet ziek voel? Oke. Ik ben ziek. 365 00:18:35,480 --> 00:18:38,108 Ik voel me erg ziek, maar ik heb de shit geregisseerd uit dit filmpje. 366 00:18:38,183 --> 00:18:40,743 - Dit spul is goud. - Jij bent niet degene op tv... 367 00:18:40,819 --> 00:18:43,583 verkleed als een terrorist Joden bedreigen, Charlie. 368 00:18:43,655 --> 00:18:45,589 - Oh, Mac... - Die context was prima, Dennis. Geloof me. 369 00:18:45,657 --> 00:18:47,921 ik zat er aan te denken toen we de video aan het kijken waren. 370 00:18:47,992 --> 00:18:50,085 Okee. Oke. Wat moeten we dan doen? 371 00:18:50,161 --> 00:18:52,755 Mag ik een zak poep door het raam gooien? 372 00:18:52,831 --> 00:18:54,765 Ja. 373 00:19:03,108 --> 00:19:05,702 Ik heb een beter doel dan jij. Ik zou de zak met kak moeten gooien. 374 00:19:05,777 --> 00:19:08,211 Kerel, ik heb 20 minuten over de zak gezeten. Ik gooi het. 375 00:19:08,279 --> 00:19:10,008 - Hallo jongens. - Hé, Dee. 376 00:19:10,081 --> 00:19:13,107 - Wat doe jij? - We gooien deze zak met kak door het raam van deze man. 377 00:19:13,184 --> 00:19:15,118 - Wil je komen? Ja. - Hmmm. 378 00:19:17,188 --> 00:19:19,554 Hé, er is niemand zelfs daarbinnen! 379 00:19:19,624 --> 00:19:22,092 Nou, gooi de tas er maar in hoe dan ook, kerel. 380 00:19:22,160 --> 00:19:24,685 Ja, maar niemand gaat krijgen kak op hun schoenen! 381 00:19:24,762 --> 00:19:27,458 Gooi die verdomde zak maar weg, Charlie. 382 00:19:27,532 --> 00:19:29,693 - Oké! Oh! - Waarom doen we dit? 383 00:19:29,767 --> 00:19:32,736 - We gaan deze man een lesje leren. - Geweldig. 384 00:19:32,804 --> 00:19:36,535 Dit wordt geweldig. Het gaat daar zo erg stinken. 385 00:19:36,608 --> 00:19:39,475 Ik hoop alleen dat hij het bericht krijgt. 386 00:19:47,952 --> 00:19:52,286 Uh, ik denk dat dit is het verkeerde bericht. 387 00:19:52,357 --> 00:19:54,291 Ja. 388 00:20:18,583 --> 00:20:20,517 Oké, dus dit hier... 389 00:20:20,585 --> 00:20:22,519 is de pijler die ik wil verwijderen. 390 00:20:22,587 --> 00:20:25,454 Ik wil dit hier weg hebben dus er is een mooie grote open ruimte... 391 00:20:25,523 --> 00:20:27,753 - wanneer mensen de bar binnenlopen. - Wat ben je aan het doen, pap? 392 00:20:27,825 --> 00:20:31,124 In een oogwenk, Dennis. En, uh, ga in op de badkamer. Bekijk de armaturen. 393 00:20:31,196 --> 00:20:33,130 Ik ben zo binnen. 394 00:20:33,198 --> 00:20:36,531 - Wat is er aan de hand? - Hij renoveert mijn bar. 395 00:20:36,601 --> 00:20:39,126 - Jouw bar? - Ja, mijn bar. 396 00:20:39,204 --> 00:20:42,139 Zie je, het pand die ik net heb gekocht... 397 00:20:42,207 --> 00:20:46,644 strekt zich uit vanaf Morgan Street helemaal naar hier. 398 00:20:46,711 --> 00:20:48,906 Waar heb je het over? Het pand dat u heeft gekocht? 399 00:20:48,980 --> 00:20:51,175 Het gebouw dat je opblies. Het gebouw dat je in brand hebt gestoken. 400 00:20:51,249 --> 00:20:54,150 Wat dacht je, Zou ik daar niet achter komen? Hm! 401 00:20:54,219 --> 00:20:56,483 Ik geef je twee keuzes. 402 00:20:56,554 --> 00:20:58,749 Ik maak deel uit van de bende... 403 00:20:58,823 --> 00:21:01,883 of ik stuur je ezels naar de gevangenis. 404 00:21:01,960 --> 00:21:04,724 - Ik ga liever naar de gevangenis dan met jou te werken. - Ja! 405 00:21:04,796 --> 00:21:07,526 Even voor de duidelijkheid, Ik breng mijn leven liever niet door in de gevangenis. 406 00:21:07,599 --> 00:21:10,591 - Ik zal deze balk op de grond scheuren. - Ik zal de pilaren erin trappen! 407 00:21:10,668 --> 00:21:12,602 - Niemand schopt tegen iets. - Ze zal tegen de pilaren trappen! 408 00:21:12,670 --> 00:21:16,106 - Ik zal scheuren... - Oké, dit is wat we gaan doen! Iedereen, ontspan. 409 00:21:16,174 --> 00:21:18,904 Freek, gefeliciteerd. Jij bent de aanvoerder van de bende. 410 00:21:18,977 --> 00:21:20,911 - Nee! Charlie... - Charlie, hou je mond! 411 00:21:20,979 --> 00:21:23,447 Waarom kun je niet gewoon doodgaan? en laat je geld over aan je kinderen... 412 00:21:23,514 --> 00:21:25,675 als normale ouders van Amerika? 413 00:21:25,750 --> 00:21:29,550 - Je klinkt als je moeder. - Dat zeg je in mijn gezicht! 414 00:21:29,621 --> 00:21:32,419 - Excuseer mij. - Ik zal schoppen en scheuren... 415 00:21:32,490 --> 00:21:35,926 Excuseer mij! 416 00:21:35,994 --> 00:21:39,088 Dank u. We zoeken de eigenaren. 417 00:21:39,163 --> 00:21:41,028 Oh. Wij zijn de eigenaren. 418 00:21:41,099 --> 00:21:43,966 Ik ben rechercheur Tanner. Dit hier is rechercheur Volpe. 419 00:21:44,035 --> 00:21:47,163 Heren, we gaan moet even met je praten. 420 00:21:47,238 --> 00:21:49,172 Over wat? 421 00:21:49,240 --> 00:21:53,438 Jullie heren weten alles hierover? 422 00:21:55,380 --> 00:21:59,476 eh... 423 00:21:59,550 --> 00:22:02,383 Oh... 424 00:22:02,453 --> 00:22:04,387 shit. 0 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 38447

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.