Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,302 --> 00:00:04,236
Ik heb gewoon nodig
om hier wat hefboomwerking te krijgen.
2
00:00:04,304 --> 00:00:06,329
- Oké. Gewoon trekken.
- Ik probeer eraan te trekken, gast.
3
00:00:06,406 --> 00:00:08,067
- Trek harder, Dennis.
- Als ik harder trek...
4
00:00:08,141 --> 00:00:10,132
- het gaat in zijn been graven.
- Schreeuw niet tegen me.
5
00:00:10,210 --> 00:00:12,474
- Ik moet de schaar verder naar beneden vastklemmen...
- Jaag ze daar binnen!
6
00:00:12,545 --> 00:00:15,378
- Trek harder, en ik doe het!
- Kerel, je zou een dokter moeten vragen om dit te doen.
7
00:00:15,448 --> 00:00:18,212
O, kijk naar mij!
De miljonair die naar de dokter gaat!
8
00:00:18,284 --> 00:00:20,377
- Kom op. Trek gewoon aan die verdomde koevoet...
- Okeydokey.
9
00:00:20,453 --> 00:00:22,114
Charlie, je wilt...
10
00:00:22,188 --> 00:00:25,089
- Wil je het gips eraf?
- Dat is wat je wilde. Daar vroeg je om.
11
00:00:25,158 --> 00:00:29,060
Gewoon weken in heet water,
en het wordt zacht en het pelt er meteen af...
12
00:00:29,129 --> 00:00:31,461
- stuk voor stuk.
- Wat weet je over iets?
13
00:00:31,531 --> 00:00:33,658
- Wat doe je hier eigenlijk?
- Waarom ben je nog steeds hier?
14
00:00:33,733 --> 00:00:36,395
- Ik wil gewoon bij de bende horen.
- Je maakt geen deel uit van onze bende.
15
00:00:36,469 --> 00:00:38,869
Jij maakt ook geen deel uit van de bende, Dee.
dus vergeet dat.
16
00:00:38,938 --> 00:00:42,738
- Ja dat ben ik.
- Jij bent niet. De bende ben ik, Mac en Charlie. Dat is de bende.
17
00:00:42,809 --> 00:00:46,142
- Dennis, laat je zus deel uitmaken van de bende.
- Ze kan geen deel uitmaken van de bende.
18
00:00:46,212 --> 00:00:48,476
- Waarom zou je dat zeggen?
- Maakt ze deel uit van de bende?
19
00:00:48,548 --> 00:00:50,607
- Welke bende?
- Ik heb geen idee waar je het over hebt.
20
00:00:50,683 --> 00:00:53,311
- Kom op! Trek eraan!
- Hallo. Excuseer mij. Ik zoek de eigenaar.
21
00:00:53,386 --> 00:00:56,014
- Ja, dat zijn wij.
- Wij zijn de eigenaren.
22
00:00:56,089 --> 00:00:59,252
Mijn naam is Ari Frenkel.
Ik heb net het gebouw ernaast gekocht.
23
00:00:59,325 --> 00:01:01,293
- Oh!
- Geweldig. Dat is geweldig.
24
00:01:01,361 --> 00:01:05,627
Ik heb het een paar maanden geleden gekocht, maar ik was
net in staat om mijn gezin naar Philadelphia te verhuizen.
25
00:01:05,698 --> 00:01:07,632
- Ach, ja. Waar vandaan?
- Israël.
26
00:01:07,700 --> 00:01:10,260
Het moet gewoon te gevaarlijk zijn... je weet wel,
met alles wat er gebeurt.
27
00:01:10,336 --> 00:01:13,203
- Dat is een lastige situatie die je daar hebt.
- Je hebt die hele tsunami...
28
00:01:13,273 --> 00:01:15,207
- Nee?
- Nou, het Superdome-ding dat...
29
00:01:15,275 --> 00:01:16,765
- Charlie.
- Nee, er is geen Superdome.
30
00:01:16,843 --> 00:01:19,107
- Het is een van die plaatsen daar.
- Het is een ander land.
31
00:01:19,179 --> 00:01:21,773
- Waarom hou je je mond niet?
- Laat maar zitten. Ik had een...
32
00:01:21,848 --> 00:01:24,043
Hoe dan ook, ik... Ja, het is allemaal goed.
33
00:01:24,117 --> 00:01:26,779
- Ik stopte om je dit te geven.
- Wat is dit?
34
00:01:26,853 --> 00:01:29,048
- Het is een bericht om te vertrekken.
- Wat?
35
00:01:29,122 --> 00:01:31,181
Ja, volgens het bestemmingsplan
raster, het stuk grond...
36
00:01:31,257 --> 00:01:34,590
die ik kocht verlengt
precies 100 voet naar het noorden.
37
00:01:34,661 --> 00:01:38,028
Iets ten zuiden daarvan
scheidslijn is van mij.
38
00:01:38,098 --> 00:01:41,966
- Wel, waar is de scheidslijn?
- Mmm, ongeveer... hier.
39
00:01:42,035 --> 00:01:44,230
- Wat?
- Bullshit!
40
00:01:44,304 --> 00:01:46,864
- Ik heb je hier over een week nodig.
- Dat kan je niet doen.
41
00:01:46,940 --> 00:01:49,966
- Pap, blijf hier buiten. We kunnen het aan
het, oké? - L-Kijk-Kijk, man!
42
00:01:50,043 --> 00:01:53,240
- Ik weet niet hoe jullie dingen doen in... Wat was het?
- Israël.
43
00:01:53,313 --> 00:01:56,146
- Israël.
- Israël of wat dan ook, maar dit is Amerika!
44
00:01:56,216 --> 00:01:59,845
Je kunt hier niet zomaar binnenkomen
en ons land van ons stelen.
45
00:01:59,919 --> 00:02:03,685
Ik ben... ik ben er vrij zeker van dat dit land zo is
werd in eerste instantie opgericht.
46
00:02:04,991 --> 00:02:07,050
Wat zeg jij?
Je verzint nu dingen.
47
00:02:07,127 --> 00:02:09,118
Ik weet niet wat dat betekent.
Weet iemand wat...
48
00:02:09,195 --> 00:02:11,561
Als je het over Amerika hebt,
we gaan je een schop onder je kont geven.
49
00:02:11,631 --> 00:02:14,259
- Ik ben er zeker van dat jij zal.
- Dit is onze bar.
50
00:02:14,334 --> 00:02:17,701
Je bar... is op mijn land.
51
00:02:17,770 --> 00:02:19,761
Tot ziens, heren.
52
00:02:25,745 --> 00:02:27,679
Wat gaan we doen?
53
00:03:03,716 --> 00:03:06,742
Deze man komt...
54
00:03:06,819 --> 00:03:08,912
Hij krijgt echt mijn geit.
Je weet wat ik bedoel?
55
00:03:08,988 --> 00:03:12,446
Je zou niet binnen mogen komen,
vertel mensen: "Hé, ik bezit dit. Ik bezit dat."
56
00:03:12,525 --> 00:03:14,459
Oké, de boter gaat maar door,
dan de pindakaas.
57
00:03:14,527 --> 00:03:16,859
- Hm? Wat doe je?
- Pindakaas ertussen?
58
00:03:16,930 --> 00:03:19,398
- Met de choco...
- Niet... Doe daar geen pindakaas op!
59
00:03:19,465 --> 00:03:21,990
- Wat?
- Een gegrilde Charlie heeft als laatste pindakaas.
60
00:03:22,068 --> 00:03:24,002
- Oké, binnen of buiten.
- Pindakaas buiten.
61
00:03:24,070 --> 00:03:25,594
- Chocolade erin.
- Okee.
62
00:03:25,672 --> 00:03:27,333
Boter erin. Kaas buiten.
63
00:03:27,407 --> 00:03:29,671
- Ga weg.
- Frank, ik ben het. Open de deur.
64
00:03:29,742 --> 00:03:31,676
- O, verdomme. Het is mijn vrouw.
- Oke...
65
00:03:31,744 --> 00:03:33,678
Ok, man, we hebben het hierover gehad, toch?
66
00:03:33,746 --> 00:03:37,011
We wisten dat deze dag zou komen. Oke?
We moeten het onder ogen zien. We hebben... Oké, oké.
67
00:03:37,083 --> 00:03:38,778
- Ademen.
- Ja.
68
00:03:38,851 --> 00:03:41,479
Laat het gaan.
Zeg "Ik kan dit."
69
00:03:41,554 --> 00:03:43,579
- Ik kan dit doen.
- Okee. Ga de deur opendoen.
70
00:03:43,656 --> 00:03:47,285
- Nee nee nee. Je beantwoordt de deur. Ik wil niet geslagen worden.
- Ik ben niet... Oké, kijk...
71
00:03:47,360 --> 00:03:50,295
Waar zijn je ballen, gast?
Waar zijn je ballen? Oke? Je bent een volwassen man.
72
00:03:50,363 --> 00:03:52,524
Denk aan je ballen.
Waar zijn je ballen? Begin te slingeren...
73
00:03:52,599 --> 00:03:55,067
- Charlie, praat niet over mijn ballen.
- Open deze deur!
74
00:03:55,134 --> 00:03:57,068
Ik kan het niet eens noemen
je ballen om je heen. Oke.
75
00:03:57,136 --> 00:03:59,127
- Charlie, ze is helemaal verslaafd aan amfetaminen.
- Nou, oké.
76
00:03:59,205 --> 00:04:01,639
- Ik help je terug, en...
- Ik hoor het in haar stem.
77
00:04:01,708 --> 00:04:04,575
- Kijk, als je dit nu niet doet, ben je nooit...
- Frank, doe die verdomde deur open...
78
00:04:04,644 --> 00:04:06,737
- voordat ik er mijn voet doorheen steek!
- Doe het gewoon.
79
00:04:06,813 --> 00:04:08,804
Ga gewoon met de teef om.
80
00:04:11,718 --> 00:04:14,949
- Hé, Barbara.
- Zeg me niet "Hé, Barbara".
81
00:04:15,021 --> 00:04:20,584
Jezus Christus, Freek. Deze plek is een shithole!
Is dit hoe je hebt geleefd?
82
00:04:20,660 --> 00:04:23,595
- Wij zorgen ervoor dat het werkt. Wat wil je?
- Ik wil praten.
83
00:04:23,663 --> 00:04:26,188
Ik heb weken geleden geprobeerd met je te praten.
Je ging op vakantie.
84
00:04:26,266 --> 00:04:28,200
ik was aan het proberen
om je een beetje bang te maken.
85
00:04:28,268 --> 00:04:30,736
Je had het over
al ons geld weggeven.
86
00:04:30,803 --> 00:04:33,271
Mijn geld.
Ik heb het gehaald, jij hebt het uitgegeven.
87
00:04:33,339 --> 00:04:35,739
Brandwond. Daar ga je, vriend.
88
00:04:35,808 --> 00:04:39,437
Hoe kun je dat tegen me zeggen?
Na alles wat ik voor je heb gedaan.
89
00:04:39,512 --> 00:04:42,606
Terwijl je geld aan het verdienen was,
wie denk je dat er thuis was...
90
00:04:42,682 --> 00:04:45,242
koken en schoonmaken
en je kinderen opvoeden?
91
00:04:45,318 --> 00:04:47,445
Een serie Mexicaanse vrouwen.
92
00:04:47,520 --> 00:04:50,421
Een serie... Ongelooflijk, gast.
Je staat in brand.
93
00:04:50,490 --> 00:04:53,926
Je kunt ervoor kiezen om te leven
als een dier als je wilt...
94
00:04:53,993 --> 00:04:56,461
maar ik weiger te zijn
eraan onderworpen.
95
00:04:56,529 --> 00:05:00,932
Ik wil mijn shit terug. Je nam mijn shit
van ons huis, en ik wil het terug.
96
00:05:01,000 --> 00:05:05,061
- Ik heb niets genomen.
- Het is leeg. Iemand kwam binnen en nam alles mee.
97
00:05:05,138 --> 00:05:08,335
Misschien moet je iemand laten deporteren
zoals je vroeger deed.
98
00:05:08,408 --> 00:05:10,899
Mooi.
99
00:05:10,977 --> 00:05:12,911
Oh! Oh!
100
00:05:12,979 --> 00:05:15,072
Ik kan niet eens met je praten
niet meer.
101
00:05:15,148 --> 00:05:18,811
Voor jezelf opkomen.
Opkomen voor immigranten!
102
00:05:18,885 --> 00:05:23,151
Ik weet niet waar je in verandert, Frank,
maar ik word er ziek van!
103
00:05:26,726 --> 00:05:28,421
- Steekt, nietwaar?
- Ja.
104
00:05:28,494 --> 00:05:30,155
Het doet heel erg pijn.
105
00:05:30,229 --> 00:05:32,163
Ja. Je hebt een kleine handafdruk.
106
00:05:32,231 --> 00:05:34,199
- Kerel, je brandt! Je brandt!
- Oh, shit!
107
00:05:34,267 --> 00:05:36,895
- Oké, oké. Met de pindakaas...
- Je hebt deze verpest!
108
00:05:36,969 --> 00:05:39,631
- Nee nee. Doe de pindakaas op...
- Die heb je verpest.
109
00:05:39,706 --> 00:05:42,607
Blijkbaar, meneer Frenkel
citeert een bestemmingsplan...
110
00:05:42,675 --> 00:05:45,269
- dat is gemaakt door de oorspronkelijke stadsplanners.
- Wachten.
111
00:05:45,345 --> 00:05:47,506
Dus deze klootzak gebruikt
een wet die zo'n 300 jaar oud is?
112
00:05:47,580 --> 00:05:49,514
- Dat is onzin!
- Ja. Dat kan je niet.
113
00:05:49,582 --> 00:05:52,813
Jullie hadden de kans om het land te kopen
op het moment van de oorspronkelijke aankoop.
114
00:05:52,885 --> 00:05:54,614
- Je hebt geweigerd.
- Dus wat?
115
00:05:54,687 --> 00:05:57,121
Je had ook een tweede kans
wanneer het fiscale kwartaal...
116
00:05:57,190 --> 00:05:59,556
- Laten we hier niet in de schuld spelen, man.
- Oplossingen.
117
00:05:59,625 --> 00:06:02,458
Ja, laten we het hebben over oplossingen.
Hoe krijgen we deze man uit onze bar?
118
00:06:02,528 --> 00:06:06,157
Helaas lijkt het niet
alsof jullie juridische middelen hebben.
119
00:06:07,633 --> 00:06:10,227
We hebben geen...
120
00:06:10,303 --> 00:06:12,828
juridisch verhaal.
121
00:06:12,905 --> 00:06:14,463
Nee.
122
00:06:14,540 --> 00:06:16,474
Okee.
Ik denk dat ik volg, jongens.
123
00:06:16,542 --> 00:06:18,476
Okee.
We hebben geen...
124
00:06:18,544 --> 00:06:20,478
Juridisch beroep.
125
00:06:20,546 --> 00:06:25,313
Wat je zegt is, uh,
we moeten creatief worden.
126
00:06:26,853 --> 00:06:30,653
Als je suggereert dat ik je aanraad
iets illegaals doen...
127
00:06:30,723 --> 00:06:32,657
dan ben ik bang dat je je vergist.
128
00:06:32,725 --> 00:06:34,750
- Nee, natuurlijk vergissen we ons.
- Nee nee nee. Ja nee.
129
00:06:34,827 --> 00:06:38,888
We hebben het mis. Nee, dat zouden we nooit willen
bepaalde partijen erbij betrekken...
130
00:06:38,965 --> 00:06:44,426
- in bepaalde zaken, maar...
- Nee. Maar als bepaalde partijen die bepaalde ervaringen hebben...
131
00:06:44,504 --> 00:06:46,870
- Of verbindingen.
- Bepaalde voorkeuren.
132
00:06:46,939 --> 00:06:51,774
Uh, voorkeuren, uh,
zou ons wat tips of aanwijzingen kunnen geven...
133
00:06:51,844 --> 00:06:56,213
of zelfs, weet je,
verbind ons met een van zijn jongens...
134
00:06:56,282 --> 00:06:58,546
we zouden echt, uh...
135
00:07:02,255 --> 00:07:04,917
- Eruit.
- Oke. Ik denk dat de advocaat gelijk heeft.
136
00:07:04,991 --> 00:07:06,925
We moeten deze man sturen
een soort bericht.
137
00:07:06,993 --> 00:07:09,018
Het is tijd om actie te ondernemen,
maar we moeten voorzichtig zijn.
138
00:07:09,095 --> 00:07:11,928
Ik wil niet antisemitisch overkomen.
Deze man is een Joods persoon...
139
00:07:11,998 --> 00:07:13,761
- Wat heeft dat ermee te maken?
- Ja.
140
00:07:13,833 --> 00:07:16,233
Wij hebben geen probleem met joden.
Het is deze man in het bijzonder.
141
00:07:16,302 --> 00:07:18,463
Joods, oké? Hij is joods.
Gebruik het woord 'jood' niet.
142
00:07:18,538 --> 00:07:20,472
- Dat stel ik niet op prijs.
- Nee, dat is goed.
143
00:07:20,540 --> 00:07:22,735
- Dat is een racistische opmerking, Charlie, en...
- Iemand een Jood noemen...
144
00:07:22,809 --> 00:07:25,209
- wie een Jood is, is geen racistische smet.
- Stop alsjeblieft. Nee.
145
00:07:25,278 --> 00:07:27,508
Wilt u alstublieft het woord "Jood" niet gebruiken?
Het maakt me ongemakkelijk.
146
00:07:27,580 --> 00:07:30,743
- Het is niet antisemitisch. - Het gaat om de
context. Als je de juiste context gebruikt...
147
00:07:30,817 --> 00:07:32,910
- jij bent goed.
- Je bent de meest slecht geïnformeerde persoon die ik ooit heb ontmoet.
148
00:07:32,985 --> 00:07:35,419
- Je weet niet eens wat er in Israël aan de hand is.
- Oke. Dat is juist.
149
00:07:35,488 --> 00:07:37,422
Je weet niet wat is
gaande in Israël.
150
00:07:37,490 --> 00:07:39,617
- Misschien moet je niet over het onderwerp spreken.
- Zijn jullie serieus?
151
00:07:39,692 --> 00:07:42,252
- Misschien moet je het aan mij overlaten.
- Weet u wat er in Israël gebeurt?
152
00:07:42,328 --> 00:07:44,762
- Natuurlijk, maat. Ik lees de krant.
- Oke. Weet je wat?
153
00:07:44,831 --> 00:07:47,265
Waarom kraak je geen ei van kennis?
over mij heen, vriend?
154
00:07:47,333 --> 00:07:49,733
- Oke. Kan ik beginnen?
- Ja.
155
00:07:49,802 --> 00:07:53,260
- Nou, oké. Er is een oorlog tegen het terrorisme, Charlie.
- Hmmm.
156
00:07:53,339 --> 00:07:55,273
- Heb je ooit CNN gezien?
- Mm-hmm, mm-hmm.
157
00:07:55,341 --> 00:07:57,775
- Oke. George Bush nu...
- Nou, begin bij het begin.
158
00:07:57,844 --> 00:08:00,039
- Saddam Hoessein heeft de olie.
- Ja.
159
00:08:00,112 --> 00:08:01,602
- Oke?
- Oke.
160
00:08:01,681 --> 00:08:03,706
- Charlie, het is een oorlog tegen het terrorisme.
- Wij hebben besloten...
161
00:08:03,783 --> 00:08:05,717
om de mensen te helpen
van Israël...
162
00:08:05,785 --> 00:08:09,414
- Om onze olie aan ons terug te geven...
- Door Saddam Hoessein te verslaan.
163
00:08:09,489 --> 00:08:11,616
- Mijn hoofd zwelt op van kennis.
- Het is vrijheid, Charlie.
164
00:08:11,691 --> 00:08:14,091
- Met geweldige kennis.
- Je bent sarcastisch...
165
00:08:14,160 --> 00:08:16,094
- als we het hebben over onze...
- Oh! Oh!
166
00:08:16,162 --> 00:08:18,153
Je kunt je er niet voor altijd voor verbergen.
167
00:08:19,599 --> 00:08:21,794
- Je bent een idioot.
- Je bent een idioot.
168
00:08:25,071 --> 00:08:28,097
Alsjeblieft.
Stomme klanten.
169
00:08:29,642 --> 00:08:32,167
Het ruikt hier naar urine.
170
00:08:32,245 --> 00:08:34,179
Mam, je bent terug.
171
00:08:34,247 --> 00:08:37,011
Ik krijg geen scheurbuik
als ik verder kom, ben ik dat?
172
00:08:37,083 --> 00:08:40,246
- Hoe gaat het met je?
- Ik zal je vertellen hoe het met me gaat, Deandra.
173
00:08:40,319 --> 00:08:45,086
Ik ben er kapot van. ik begrijp het niet
wat is er met je vader aan de hand. En ik...
174
00:08:45,157 --> 00:08:47,091
Wat is dit in hemelsnaam?
175
00:08:47,159 --> 00:08:51,357
- Wat? Oh!
- Zijn dat mijn oorbellen?
176
00:08:51,430 --> 00:08:54,593
Oh... J-Ja... Ja.
177
00:08:54,667 --> 00:08:56,965
Maar hier is het ding
over de oorbellen...
178
00:08:57,036 --> 00:09:00,437
Je steelt nu van je moeder?
Wat voor monster ben jij?
179
00:09:00,506 --> 00:09:04,101
Pap zei dat hij al je spullen zou weggeven,
en toen was het eigenlijk het idee van Dennis...
180
00:09:04,176 --> 00:09:07,703
Geef dit niet de schuld aan je broer.
Hoe laag kun je zinken, Deandra?
181
00:09:07,780 --> 00:09:11,045
Ik heb je een maand niet gezien,
en ik sta hier in een nekbrace.
182
00:09:11,117 --> 00:09:14,553
Ga je vragen hoe het met me gaat?
of wat is er gebeurd of...
183
00:09:14,620 --> 00:09:16,554
Ik neem aan dat je dat deed
iets stoms.
184
00:09:16,622 --> 00:09:19,887
- Dennis is met zijn auto over me heen gereden.
- Daar ga je weer!
185
00:09:19,959 --> 00:09:23,725
Denk je niet dat het tijd wordt dat je begint
verantwoordelijkheid nemen voor je daden?
186
00:09:23,796 --> 00:09:27,061
- L...
- Ik wil mijn bezittingen terug.
187
00:09:27,133 --> 00:09:29,192
Dat was ik aan het eten, moeder.
188
00:09:29,268 --> 00:09:32,066
Ik heb rondgelopen.
Ik heb geen tijd gehad om de hond te voeren.
189
00:09:32,138 --> 00:09:34,732
Kun je stoppen met denken?
een keer over jezelf?
190
00:09:34,807 --> 00:09:37,173
En bovendien, jij niet
heb het nodig, lieverd.
191
00:09:40,146 --> 00:09:42,080
Nou, dat is aantrekkelijk.
192
00:09:42,148 --> 00:09:45,379
Misschien als je een beetje nam
meer trots op je uiterlijk...
193
00:09:45,451 --> 00:09:49,387
je zou een man kunnen vinden, en dan zou je niet
moet stelen van je moeder!
194
00:09:49,455 --> 00:09:51,753
Ik bedoel,
kijk naar je huid, Deandra.
195
00:09:51,824 --> 00:09:55,055
Christus, er is een zon
in Filadelfia.
196
00:09:55,127 --> 00:09:57,220
Hij heeft al een bouwploeg
daar aan het werk?
197
00:09:57,296 --> 00:10:00,265
O god, kerel. Ik ben het staren beu
in dit gebouw, jongens.
198
00:10:00,333 --> 00:10:03,268
- We moeten actie ondernemen.
- Oke oke. Ik zal je wat vertellen.
199
00:10:03,336 --> 00:10:06,271
Laten we een brandende zak gooien
van poep in het raam.
200
00:10:06,339 --> 00:10:08,273
Wat? Waarom?
201
00:10:08,341 --> 00:10:12,277
Omdat ze het uitstempelen
en ze krijgen overal poep op hun schoenen.
202
00:10:12,345 --> 00:10:15,109
Wat is dat in godsnaam?
gaat verwezenlijken?
203
00:10:15,181 --> 00:10:17,775
Poep op hun schoenen.
Hun schoenen, gast.
204
00:10:17,850 --> 00:10:19,340
- Sch...
- Ben je achterlijk?
205
00:10:19,418 --> 00:10:21,352
- Poep op de schoenen.
- Ben je een achterlijk persoon?
206
00:10:21,420 --> 00:10:24,287
- Poep op de schoenen, man.
- Ik heb het.
207
00:10:24,357 --> 00:10:27,292
- Je doet?
- Ja.
208
00:10:27,360 --> 00:10:31,296
Laten we vanavond terugkomen.
Ik heb een plan.
209
00:10:31,364 --> 00:10:33,298
Ach ja. Dit zou het moeten doen.
210
00:10:33,366 --> 00:10:35,300
Ja. Oké, dus wat is er?
De volgende stap?
211
00:10:35,368 --> 00:10:38,531
Er is geen volgende stap.
Dit is het.
212
00:10:38,604 --> 00:10:40,538
- Dit is het?
- Ja.
213
00:10:40,606 --> 00:10:42,699
- Is dit jouw plan?
- Het is geweldig.
214
00:10:42,775 --> 00:10:44,436
Dit gaat geen shit opleveren!
215
00:10:44,510 --> 00:10:47,604
- Wat bedoel je met dit gaat geen shit opleveren?
- Er moet een volgende stap zijn!
216
00:10:47,680 --> 00:10:51,275
Weet je hoe moeilijk het is om aan toiletpapier te komen?
van een gebouw, vooral als het regent?
217
00:10:51,350 --> 00:10:52,908
Deze jood staat voor een hoop werk.
218
00:10:52,985 --> 00:10:54,475
- Oh!
- Wauw. Wat?
219
00:10:54,553 --> 00:10:56,487
Kom op man. je kunt niet
zeg dat soort dingen.
220
00:10:56,555 --> 00:10:58,819
- Wat heb ik gezegd?
- Je liet een harde "J" op ons vallen.
221
00:10:58,891 --> 00:11:00,825
- Jood? Jullie zeiden het...
- Sst!
222
00:11:00,893 --> 00:11:03,521
Je kunt het zeggen, maar het heeft
in de juiste context te zijn.
223
00:11:03,596 --> 00:11:06,531
- Jullie zeiden dat ik "Jood" kon zeggen.
- Dat kan, maar in de juiste context.
224
00:11:06,599 --> 00:11:08,965
- Wel, wat is de juiste context?
- Okee.
225
00:11:09,035 --> 00:11:11,936
- Nou, dit, weet je...
- Persoon van het Joodse geloof...
226
00:11:12,004 --> 00:11:14,632
- Rechts. Ja.
- In een groep andere mensen van het Joodse geloof...
227
00:11:14,707 --> 00:11:17,107
- Toen zei ik...
- Deze man heeft een hoop werk te doen!
228
00:11:17,176 --> 00:11:19,576
- Ik denk dat het oké is dat hij joods is.
- Dat ben ik niet...
229
00:11:19,645 --> 00:11:21,579
Dat is niet wat hij is...
Oke. Wacht even...
230
00:11:21,647 --> 00:11:23,774
Jullie weten het niet
waar heb je het in godsnaam over.
231
00:11:23,849 --> 00:11:26,181
Deze man staat voor een hoop werk.
Hij is joods.
232
00:11:26,252 --> 00:11:28,277
We weten waar we het over hebben.
Maak je daar geen zorgen over.
233
00:11:28,354 --> 00:11:30,288
Ja.
234
00:11:38,697 --> 00:11:40,392
Hallo, Freek.
235
00:11:40,465 --> 00:11:43,229
Ik zag dat je de sloten op de deur hebt veranderd.
Dat had je niet hoeven doen...
236
00:11:43,301 --> 00:11:45,235
omdat ik nooit ben
hier weer terugkomen.
237
00:11:45,303 --> 00:11:47,271
Ik kijk ernaar uit.
238
00:11:48,306 --> 00:11:50,240
Je ziet er blij uit.
239
00:11:50,308 --> 00:11:55,439
Ik denk dat ik me tevreden voel
voor de eerste keer in mijn leven.
240
00:11:55,514 --> 00:11:58,415
Wat is dat, muskus?
241
00:11:58,483 --> 00:12:02,749
Dat is mijn nieuwe vriend. Ik heb hem buiten ontmoet
van die walgelijke bar die onze kinderen bezitten.
242
00:12:02,821 --> 00:12:05,756
Dat is zijn Mercedes aan de overkant.
Zijn vrouw is dood.
243
00:12:05,824 --> 00:12:07,758
Tot ziens, Freek.
244
00:12:09,528 --> 00:12:12,258
Hé!
245
00:12:12,330 --> 00:12:14,321
Jij!
246
00:12:14,399 --> 00:12:16,424
Wat doe jij hier
met mijn vrouw?
247
00:12:16,501 --> 00:12:18,435
Binnenkort ex-vrouw.
248
00:12:18,503 --> 00:12:22,030
Ik doe niets.
Ze nodigde me uit voor koffie.
249
00:12:22,107 --> 00:12:25,270
Ben je hem aan het neuken?
Ben je deze man aan het neuken?
250
00:12:25,343 --> 00:12:28,779
Nog niet, maar ik geef het
serieuze overweging.
251
00:12:28,847 --> 00:12:31,338
Is er hier een probleem?
252
00:12:31,416 --> 00:12:34,613
Overspel... dat is wat dit is.
253
00:12:34,686 --> 00:12:36,847
Dat is het.
254
00:12:36,922 --> 00:12:39,948
Dier!
255
00:12:40,025 --> 00:12:42,619
Sorry daarvoor.
256
00:12:42,694 --> 00:12:44,855
Hij sloeg me, weet je.
257
00:12:48,867 --> 00:12:50,858
- Gewijzigde plannen.
- Wat is er gebeurd?
258
00:12:50,936 --> 00:12:52,961
- Je moeder lijkt gelukkig.
- Shit!
259
00:12:53,038 --> 00:12:55,029
Dat kan ik gewoon niet hebben, Dee.
260
00:12:55,107 --> 00:12:57,701
Nou, wat wil je doen?
261
00:12:57,776 --> 00:13:01,405
Wat is het enige waar je moeder van houdt?
meer dan wat dan ook in deze wereld?
262
00:13:01,480 --> 00:13:04,608
- Dat piepkleine hondje.
- Laten we het gaan stelen.
263
00:13:12,591 --> 00:13:16,027
- Wat doe jij?
- Ga de hond halen, Deandra!
264
00:13:16,094 --> 00:13:18,858
Wat doe jij met je handen?
Wat betekent dat?
265
00:13:18,930 --> 00:13:21,364
- Wat is dit allemaal?
- Hond. Keuken.
266
00:13:21,433 --> 00:13:23,731
Dat is "keuken"?
Waarom kun je de hond niet gaan halen?
267
00:13:23,802 --> 00:13:26,327
- Omdat ik een gipsverband om mijn voet heb.
- Ik heb een nekbrace.
268
00:13:26,404 --> 00:13:28,429
Deandra, ik ben je vader.
Ga naar binnen en haal de hond.
269
00:13:28,507 --> 00:13:30,407
Je bedoelt de hond?
Je bent gek.
270
00:13:32,844 --> 00:13:34,778
Oh. Hallo.
271
00:13:34,846 --> 00:13:37,872
Bijt me alsjeblieft niet.
Oke. Bijt me niet.
272
00:13:37,949 --> 00:13:41,077
Daar gaan we.
Er is niets raars aan de hand.
273
00:13:41,153 --> 00:13:45,180
Shit! Loop! Loop!
274
00:13:51,830 --> 00:13:54,799
Mijne heren,
Ik heb hier iets...
275
00:13:54,866 --> 00:13:57,960
dat gaat onze vriend sturen
op de eerste trein terug naar Israël.
276
00:13:58,036 --> 00:14:01,403
- Eieren?
- Ja. Deze eieren zijn biologisch.
277
00:14:01,473 --> 00:14:05,239
Ze zijn ongeveer drie keer zo groot
van normale eieren en tweemaal de prijs.
278
00:14:05,310 --> 00:14:09,371
Als dit deze man niet laat zien
we bedoelen zaken, niets gaat.
279
00:14:09,447 --> 00:14:11,074
- Ik doe mee.
- Oke.
280
00:14:11,149 --> 00:14:14,084
- Wauw. Waar heb je het over, doe je mee?
- Hé, het is iets, Mac.
281
00:14:14,152 --> 00:14:16,086
O, het is iets.
Laten we gewoon iets doen.
282
00:14:16,154 --> 00:14:18,554
Ik vraag me af hoe lang hij erover heeft gedaan
om dat wc-papier naar beneden te krijgen.
283
00:14:18,623 --> 00:14:20,557
Niet eens gemerkt
het toiletpapier.
284
00:14:23,495 --> 00:14:25,429
Wat? Waar doet...
285
00:14:25,497 --> 00:14:27,488
Wat is dit in hemelsnaam?
Hij plaatste een hek.
286
00:14:27,566 --> 00:14:30,592
- Heeft hij het toiletpapier niet opgemerkt? Hij plaatste een hek.
- Hij heeft ons ommuurd.
287
00:14:30,669 --> 00:14:33,263
- Hij heeft ons ommuurd!
- Waar eindigt het en waar begint het?
288
00:14:33,338 --> 00:14:35,602
- Deze man is goed.
- Oke. Deze man wil extreem worden?
289
00:14:35,674 --> 00:14:37,608
Laten we extreem worden.
Schroef de eieren.
290
00:14:37,676 --> 00:14:40,110
- Hoe ver gaat dit ding?
- Terug naar de bar. Plan B."
291
00:14:40,178 --> 00:14:42,373
- Het is op slot. Hebben jullie je sleutels?
- Ga naar voren.
292
00:14:42,447 --> 00:14:43,937
- Ga Ga Ga.
- Prima. Prima. Prima.
293
00:14:44,015 --> 00:14:45,949
- Wachten. Hou vol. Het wordt dunner.
- Knijp daar doorheen.
294
00:14:46,017 --> 00:14:48,110
Het wordt dunner, Dennis!
Wachten! Duw me niet!
295
00:14:48,186 --> 00:14:50,916
- Wacht, wacht, wacht! Mijn teen zit vast in het hek!
- Ga terug!
296
00:14:50,989 --> 00:14:53,924
- Dat is prima. Ga gewoon terug. Ga gewoon terug.
- Ik kan niet bewegen! ik kan niet...
297
00:14:53,992 --> 00:14:56,290
- Kom op! Jullie moeten gaan!
- Stop met schreeuwen!
298
00:14:56,361 --> 00:14:58,659
- Stop met schreeuwen!
- Ga erheen! Ga erheen! Ik zal je optillen.
299
00:14:58,730 --> 00:15:00,254
Niet klimmen! Niet klimmen, Dennis!
300
00:15:00,332 --> 00:15:02,926
- Die klootzak! Hij zette een muur op!
- Spring erop!
301
00:15:03,001 --> 00:15:04,491
- Hop?
- Klim eroverheen!
302
00:15:04,569 --> 00:15:07,163
- Fijne plek!
- Klim erop en zoek hulp!
303
00:15:07,239 --> 00:15:10,208
Oh, deze klootzak! Jij klootzak!
304
00:15:13,011 --> 00:15:16,242
Oke. Wat zijn we nu aan het doen,
vasthouden voor losgeld of zo?
305
00:15:16,314 --> 00:15:18,578
Ik heb dit niet gedacht
er helemaal doorheen.
306
00:15:18,650 --> 00:15:21,778
Heb je er niet goed over nagedacht?
Het heeft mijn appartement verwoest.
307
00:15:21,853 --> 00:15:25,584
Kijk. We leven in het moment.
We rennen rond om dingen te stelen.
308
00:15:25,657 --> 00:15:27,989
- We doen alles wat we willen.
- Stop zo met praten.
309
00:15:28,059 --> 00:15:31,495
- Jij en ik zouden vaker moeten samenwerken bij dit soort dingen.
- Oh, nee, dat zouden we niet moeten doen.
310
00:15:31,563 --> 00:15:33,758
- O ja. En ook...
- Je zit niet in mijn team.
311
00:15:33,832 --> 00:15:38,496
Ik wil samenwerken met Mac, omdat hij lijkt
dom genoeg om iets te doen.
312
00:15:38,570 --> 00:15:42,028
Oké, stop ermee. Je werkt niet samen
met een van ons. Niemand wil je in de buurt.
313
00:15:42,107 --> 00:15:44,166
O...
314
00:15:46,077 --> 00:15:48,671
Godverdomme. Dat niet...
Ik blijf hier zitten tot je woorden gebruikt.
315
00:15:48,747 --> 00:15:50,339
Dat betekent niets.
Dit betekent niets.
316
00:15:50,415 --> 00:15:53,316
Je moeder kan hier zijn,
dus neem de hond mee naar de slaapkamer.
317
00:15:53,385 --> 00:15:56,286
- Dat is prima. Jij neemt het.
- Jij neemt de hond! Ik zeg het je!
318
00:15:56,354 --> 00:15:59,016
Prima. Oké, maar dit is precies
waarom je geen deel uitmaakt van onze bende.
319
00:15:59,090 --> 00:16:01,081
Godverdomme! Waar ging het heen?
320
00:16:07,899 --> 00:16:10,732
- Wat in hemelsnaam wil je?
- Je vrouw zegt dat ze bang voor je is.
321
00:16:10,802 --> 00:16:13,396
- Ik ben hier voor de hond.
- Oeh!
322
00:16:13,471 --> 00:16:16,736
Die vrouw is geweldig.
Ze is geweldig.
323
00:16:16,808 --> 00:16:19,538
Je hebt haar net ontmoet. Ze heeft je al
boodschappen voor haar doen.
324
00:16:19,611 --> 00:16:22,079
Ze is goed.
Ze is goed.
325
00:16:22,147 --> 00:16:24,911
- Ga gewoon de hond halen.
- Ik heb de hond niet.
326
00:16:24,983 --> 00:16:28,749
Dus je bent hier geweest
kussens uit elkaar scheuren en...
327
00:16:28,820 --> 00:16:31,015
op de grond poepen?
328
00:16:32,624 --> 00:16:34,558
Ja.
329
00:16:34,626 --> 00:16:36,685
ik begin te verliezen
geduld met jullie mensen.
330
00:16:36,761 --> 00:16:39,924
Ik heb al met je zoon te maken gehad
en zijn achterlijke vrienden.
331
00:16:39,998 --> 00:16:43,434
Mijn aannemer vertelde me net dat er een gaslek is
in dat verdomde gebouw dat ik net gekocht heb.
332
00:16:43,501 --> 00:16:47,437
Het hele ding
wordt een grote pijn in mijn kont.
333
00:16:47,505 --> 00:16:50,440
Ga de hond halen.
334
00:16:52,077 --> 00:16:55,274
Ik heb een klein zakelijk voorstel
Ik wil met je praten over...
335
00:16:55,347 --> 00:16:57,281
buiten in de gang.
336
00:16:59,084 --> 00:17:01,450
Voel je je extreem?
337
00:17:02,554 --> 00:17:04,715
Aha, dit ziet er prachtig uit.
338
00:17:04,789 --> 00:17:07,622
- Oké. Zijn jullie hier klaar voor?
- Ik ben klaar. Ik ben klaar. Laten we dit doen.
339
00:17:07,692 --> 00:17:10,957
Oké, oké, oké.
En... actie.
340
00:17:15,633 --> 00:17:18,101
Knip, knip, knip, knip!
Wat ben je in godsnaam aan het doen, kerel?
341
00:17:19,304 --> 00:17:21,499
Dat is wat die banden
klinkt als.
342
00:17:21,573 --> 00:17:23,268
Waarom lees je niet?
het script dat ik heb geschreven?
343
00:17:23,341 --> 00:17:25,741
Ik lees het script niet. Het is in het Engels
en bezaaid met spelfouten.
344
00:17:25,810 --> 00:17:27,937
Weet je wat ik probeer
schrijven. Zeg het.
345
00:17:28,013 --> 00:17:29,776
Ik ga keelklanken mompelen.
Laten we er nog een doen.
346
00:17:29,848 --> 00:17:32,373
- Hij zal niet weten wat je zegt!
- We zorgen voor ondertiteling.
347
00:17:32,450 --> 00:17:34,441
Ik heb het gevoel dat ik zou moeten
iets in mijn handen hebben.
348
00:17:34,519 --> 00:17:36,453
- U hoeft niets in uw handen te hebben.
- Als een wapen.
349
00:17:36,521 --> 00:17:40,116
- Een kapmes of een machinegeweer.
- Waarom ga je niet naar de Wawa en pak je een machinegeweer?
350
00:17:40,191 --> 00:17:41,920
- Lees het script.
- Ik ga het script niet lezen.
351
00:17:41,993 --> 00:17:44,621
- Wie is hier de directeur?
- Het maakt me niet uit. Ik lees het script niet.
352
00:17:44,696 --> 00:17:47,324
- Prima. Actie!
- Bro, mag ik mijn handdoek weer over mijn gezicht?
353
00:17:47,399 --> 00:17:49,094
- Leg je handdoek op je gezicht.
- Daar gaan we.
354
00:17:49,167 --> 00:17:51,192
Actie!
355
00:17:51,269 --> 00:17:54,761
- Ik ga een wapen halen!
- Je hebt geen...
356
00:17:54,839 --> 00:17:58,172
Hij gaat een wapen halen, iedereen!
Iedereen! Pak allemaal een wapen!
357
00:17:59,577 --> 00:18:02,341
Kunnen we... Denk je dat we deze look kunnen maken?
meer als een grot?
358
00:18:10,789 --> 00:18:14,885
Je maakt hier geen restaurant.
Slechte keuze.
359
00:18:17,562 --> 00:18:20,087
We zullen je schedel verpletteren
met onze wapens!
360
00:18:24,636 --> 00:18:26,570
- We kunnen dit niet verzenden.
- Nee.
361
00:18:26,638 --> 00:18:28,731
- Waar hebben jullie het over?
- We worden gearresteerd.
362
00:18:28,807 --> 00:18:31,173
Ja, of vermoord.
Dit is een beetje te extreem, Charlie.
363
00:18:31,242 --> 00:18:33,176
- Man, ik voel me ziek.
- Ik ook.
364
00:18:33,244 --> 00:18:35,405
Wat, denk je dat ik me niet ziek voel?
Oke. Ik ben ziek.
365
00:18:35,480 --> 00:18:38,108
Ik voel me erg ziek, maar ik heb de shit geregisseerd
uit dit filmpje.
366
00:18:38,183 --> 00:18:40,743
- Dit spul is goud.
- Jij bent niet degene op tv...
367
00:18:40,819 --> 00:18:43,583
verkleed als een terrorist
Joden bedreigen, Charlie.
368
00:18:43,655 --> 00:18:45,589
- Oh, Mac...
- Die context was prima, Dennis. Geloof me.
369
00:18:45,657 --> 00:18:47,921
ik zat er aan te denken
toen we de video aan het kijken waren.
370
00:18:47,992 --> 00:18:50,085
Okee. Oke.
Wat moeten we dan doen?
371
00:18:50,161 --> 00:18:52,755
Mag ik een zak poep door het raam gooien?
372
00:18:52,831 --> 00:18:54,765
Ja.
373
00:19:03,108 --> 00:19:05,702
Ik heb een beter doel dan jij.
Ik zou de zak met kak moeten gooien.
374
00:19:05,777 --> 00:19:08,211
Kerel, ik heb 20 minuten over de zak gezeten.
Ik gooi het.
375
00:19:08,279 --> 00:19:10,008
- Hallo jongens.
- Hé, Dee.
376
00:19:10,081 --> 00:19:13,107
- Wat doe jij?
- We gooien deze zak met kak door het raam van deze man.
377
00:19:13,184 --> 00:19:15,118
- Wil je komen? Ja.
- Hmmm.
378
00:19:17,188 --> 00:19:19,554
Hé, er is niemand
zelfs daarbinnen!
379
00:19:19,624 --> 00:19:22,092
Nou, gooi de tas er maar in
hoe dan ook, kerel.
380
00:19:22,160 --> 00:19:24,685
Ja, maar niemand gaat
krijgen kak op hun schoenen!
381
00:19:24,762 --> 00:19:27,458
Gooi die verdomde zak maar weg,
Charlie.
382
00:19:27,532 --> 00:19:29,693
- Oké! Oh!
- Waarom doen we dit?
383
00:19:29,767 --> 00:19:32,736
- We gaan deze man een lesje leren.
- Geweldig.
384
00:19:32,804 --> 00:19:36,535
Dit wordt geweldig.
Het gaat daar zo erg stinken.
385
00:19:36,608 --> 00:19:39,475
Ik hoop alleen dat hij het bericht krijgt.
386
00:19:47,952 --> 00:19:52,286
Uh, ik denk dat dit is
het verkeerde bericht.
387
00:19:52,357 --> 00:19:54,291
Ja.
388
00:20:18,583 --> 00:20:20,517
Oké, dus dit hier...
389
00:20:20,585 --> 00:20:22,519
is de pijler
die ik wil verwijderen.
390
00:20:22,587 --> 00:20:25,454
Ik wil dit hier weg hebben
dus er is een mooie grote open ruimte...
391
00:20:25,523 --> 00:20:27,753
- wanneer mensen de bar binnenlopen.
- Wat ben je aan het doen, pap?
392
00:20:27,825 --> 00:20:31,124
In een oogwenk, Dennis. En, uh, ga in op
de badkamer. Bekijk de armaturen.
393
00:20:31,196 --> 00:20:33,130
Ik ben zo binnen.
394
00:20:33,198 --> 00:20:36,531
- Wat is er aan de hand?
- Hij renoveert mijn bar.
395
00:20:36,601 --> 00:20:39,126
- Jouw bar?
- Ja, mijn bar.
396
00:20:39,204 --> 00:20:42,139
Zie je, het pand
die ik net heb gekocht...
397
00:20:42,207 --> 00:20:46,644
strekt zich uit vanaf Morgan Street
helemaal naar hier.
398
00:20:46,711 --> 00:20:48,906
Waar heb je het over?
Het pand dat u heeft gekocht?
399
00:20:48,980 --> 00:20:51,175
Het gebouw dat je opblies.
Het gebouw dat je in brand hebt gestoken.
400
00:20:51,249 --> 00:20:54,150
Wat dacht je,
Zou ik daar niet achter komen? Hm!
401
00:20:54,219 --> 00:20:56,483
Ik geef je twee keuzes.
402
00:20:56,554 --> 00:20:58,749
Ik maak deel uit van de bende...
403
00:20:58,823 --> 00:21:01,883
of ik stuur je ezels naar de gevangenis.
404
00:21:01,960 --> 00:21:04,724
- Ik ga liever naar de gevangenis dan met jou te werken.
- Ja!
405
00:21:04,796 --> 00:21:07,526
Even voor de duidelijkheid,
Ik breng mijn leven liever niet door in de gevangenis.
406
00:21:07,599 --> 00:21:10,591
- Ik zal deze balk op de grond scheuren.
- Ik zal de pilaren erin trappen!
407
00:21:10,668 --> 00:21:12,602
- Niemand schopt tegen iets.
- Ze zal tegen de pilaren trappen!
408
00:21:12,670 --> 00:21:16,106
- Ik zal scheuren...
- Oké, dit is wat we gaan doen! Iedereen, ontspan.
409
00:21:16,174 --> 00:21:18,904
Freek, gefeliciteerd.
Jij bent de aanvoerder van de bende.
410
00:21:18,977 --> 00:21:20,911
- Nee! Charlie...
- Charlie, hou je mond!
411
00:21:20,979 --> 00:21:23,447
Waarom kun je niet gewoon doodgaan?
en laat je geld over aan je kinderen...
412
00:21:23,514 --> 00:21:25,675
als normale ouders van Amerika?
413
00:21:25,750 --> 00:21:29,550
- Je klinkt als je moeder.
- Dat zeg je in mijn gezicht!
414
00:21:29,621 --> 00:21:32,419
- Excuseer mij.
- Ik zal schoppen en scheuren...
415
00:21:32,490 --> 00:21:35,926
Excuseer mij!
416
00:21:35,994 --> 00:21:39,088
Dank u.
We zoeken de eigenaren.
417
00:21:39,163 --> 00:21:41,028
Oh. Wij zijn de eigenaren.
418
00:21:41,099 --> 00:21:43,966
Ik ben rechercheur Tanner.
Dit hier is rechercheur Volpe.
419
00:21:44,035 --> 00:21:47,163
Heren, we gaan
moet even met je praten.
420
00:21:47,238 --> 00:21:49,172
Over wat?
421
00:21:49,240 --> 00:21:53,438
Jullie heren weten alles
hierover?
422
00:21:55,380 --> 00:21:59,476
eh...
423
00:21:59,550 --> 00:22:02,383
Oh...
424
00:22:02,453 --> 00:22:04,387
shit.
0
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
38447
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.