All language subtitles for Its Always Sunny in Philadelphia Season 02 Episode 08 - The Gang Runs for Office-dut

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,815 --> 00:00:04,226 Ze zijn om te gillen. 2 00:00:04,400 --> 00:00:07,850 Ze zijn onbetaalbaar. - Waar kijken jullie naar? 3 00:00:08,028 --> 00:00:10,435 Garbage Pail Kids. - Sjaak Braak. 4 00:00:10,613 --> 00:00:12,854 Een klassieker. - lk ben dol op Sjaak Braak. 5 00:00:13,032 --> 00:00:16,365 Zijn dat die stomme kaarten met baby's die walgelijke dingen doen? 6 00:00:16,535 --> 00:00:20,781 Het zijn geweldige kaarten met baby's die supergrappige dingen doen. 7 00:00:20,955 --> 00:00:24,288 Dat is een aardige verzameling. - lnderdaad. 8 00:00:24,458 --> 00:00:26,699 Charlie, mag ik er een paar? 9 00:00:26,876 --> 00:00:28,454 Nee. - Luister. 10 00:00:28,628 --> 00:00:31,961 lk koop ze van je. Je hebt er zat. - Nee. Ze zijn een investering. 11 00:00:32,131 --> 00:00:35,131 Dit is m'n toekomst. Dus laat ze met rust. 12 00:00:35,759 --> 00:00:37,087 Hebben jullie dit gezien? 13 00:00:37,260 --> 00:00:40,047 We worden in onze kont genaaid door de staatsaccijns. 14 00:00:40,221 --> 00:00:43,719 'ln onze kont genaaid'? - Dit gesprek hebben we elk jaar. 15 00:00:43,890 --> 00:00:45,764 Aan belastingen kun je niets doen. 16 00:00:45,934 --> 00:00:48,804 Jullie zouden misschien af en toe eens kunnen stemmen. 17 00:00:48,978 --> 00:00:51,302 Waar is dat goed voor? - Sinds... Wat heeft... 18 00:00:51,480 --> 00:00:54,433 Waarom... Stemmen? - Op wie zou ik moeten stemmen? 19 00:00:54,607 --> 00:00:57,063 De democraat die me in m'n kont gaat naaien... 20 00:00:57,235 --> 00:00:59,310 ...of de republikein die het al doet? 21 00:00:59,486 --> 00:01:03,780 Politiek is kontenaaien. - Het is nationaal kontenaaien. 22 00:01:03,948 --> 00:01:06,273 Weet je wat? Hou maar op. Jullie zijn idioten. 23 00:01:06,450 --> 00:01:09,985 Als jullie iets over politiek wisten, wisten jullie dat dat niet waar is. 24 00:01:10,162 --> 00:01:12,617 Deandra, zakkenwassers gaan de politiek in... 25 00:01:12,789 --> 00:01:14,698 ...om wat poen op te strijken. 26 00:01:14,874 --> 00:01:18,242 Ja. Ze gaan de politiek in. Wat? Poen opstrijken? 27 00:01:18,418 --> 00:01:19,747 lk zie het ieder jaar. 28 00:01:19,920 --> 00:01:23,502 Een of andere lolbroek voert campagne, stopt er dan mee... 29 00:01:23,673 --> 00:01:25,879 ...en krijgt een grote zak geld mee. 30 00:01:26,050 --> 00:01:31,090 Je moet echt een ontzettende schooier zijn... 31 00:01:31,262 --> 00:01:33,420 ...als je de politiek ingaat. 32 00:02:10,753 --> 00:02:12,911 lk heb net met het gemeentehuis gebeld. 33 00:02:13,088 --> 00:02:16,172 Er komt een verkiezing aan. lets kleins. ledereen mag meedoen. 34 00:02:16,341 --> 00:02:17,372 Voor welke functie? 35 00:02:17,550 --> 00:02:20,551 'Zuid-Philly, zone 2, District 37-controleur.' 36 00:02:20,719 --> 00:02:23,091 Mooi. Wat is een controleur? - Wat maakt het uit? 37 00:02:23,263 --> 00:02:25,718 We doen het voor het smeergeld. lk nomineer Dennis. 38 00:02:25,890 --> 00:02:29,555 lk accepteer je nominatie. - Waarom mag hij de kandidaat zijn? 39 00:02:29,727 --> 00:02:31,351 Kijk naar z'n haar. - Kennedy-haar. 40 00:02:31,520 --> 00:02:34,271 En die jukbeenderen. Het is net een jonge JFK. 41 00:02:34,439 --> 00:02:36,562 lk heb dezelfde jukbeenderen. 42 00:02:36,733 --> 00:02:38,310 Nou... 43 00:02:38,484 --> 00:02:40,772 Waarom maken jullie dat geluid... Wat is dat? 44 00:02:40,944 --> 00:02:43,898 Er is iets met je voorhoofd. - Groot voorhoofd. 45 00:02:44,072 --> 00:02:46,230 Een groot voorhoofd? Dat heb ik niet. 46 00:02:46,407 --> 00:02:49,361 Een vrouw in de politiek is als een ezel die wiskunde doet. 47 00:02:49,535 --> 00:02:52,618 Kom op. Er zijn genoeg geweldige vrouwelijke politici. 48 00:02:52,787 --> 00:02:55,871 Noen er ��n. - Senator Hillary Rodham Clinton. 49 00:02:56,165 --> 00:02:58,241 Vreselijk. - Waarom is ze vreselijk? 50 00:02:58,417 --> 00:03:00,077 Ze haat vrijheid. 51 00:03:00,252 --> 00:03:03,418 Je hebt een campagnemanager nodig. Dat ben ik. 52 00:03:03,588 --> 00:03:05,960 Dus... - Daar moeten we over stemmen. 53 00:03:06,132 --> 00:03:09,880 Want ik zou dat ook goed kunnen. - Te laat. lk heb het klembord. 54 00:03:10,052 --> 00:03:12,720 Je kunt m'n assistent zijn. - Assistent is... 55 00:03:12,887 --> 00:03:14,714 Moet ik een blazer dragen? 56 00:03:14,889 --> 00:03:16,548 Ja. - Nee. 57 00:03:16,724 --> 00:03:18,052 lk ben het met hem eens. - Ja. 58 00:03:18,225 --> 00:03:21,973 Je hebt geen blazer nodig. - Maar het zou hem goed staan. 59 00:03:22,145 --> 00:03:24,849 Wat moet ik doen? - Jij mag de stagiaire zijn. 60 00:03:25,022 --> 00:03:26,765 Ja. - Wat doet een stagiaire? 61 00:03:26,940 --> 00:03:28,434 Limoenen snijden. - Glazen klaarzetten. 62 00:03:28,608 --> 00:03:30,435 Drankjes inschenken. - Nee. 63 00:03:30,610 --> 00:03:34,274 Kom op, jongens. Verdomme. - Wacht eens even. 64 00:03:34,446 --> 00:03:38,146 Als m'n zoon wil worden omgekocht, moet hij het goed doen. 65 00:03:38,324 --> 00:03:41,111 lk ben de campagnemanager. - Mooi niet. 66 00:03:41,285 --> 00:03:43,776 Je bent te oud. De politiek is voor jongelui. 67 00:03:43,954 --> 00:03:46,326 Dit is misschien wat hooggegrepen voor je. 68 00:03:46,498 --> 00:03:48,122 Hooggegrepen? - Ja. Luister. 69 00:03:48,291 --> 00:03:52,502 Als je Mac als campagnemanager wilt ontslaan... 70 00:03:52,670 --> 00:03:54,461 ...steek dan je hand op. 71 00:03:54,630 --> 00:03:57,416 Kom op zeg. - Het volk heeft gesproken. Je ligt eruit. 72 00:03:57,590 --> 00:03:59,915 Dus ik ben ontslagen? Dit slaat nergens op. 73 00:04:00,092 --> 00:04:03,757 Dat is politiek. - ls dat politiek? 74 00:04:03,929 --> 00:04:08,056 Geweldig. Weet je wat? lk ga weg. lk heb dit niet nodig. 75 00:04:08,224 --> 00:04:10,975 lk trek m'n handen ervan af. Dat zal jullie leren. 76 00:04:11,143 --> 00:04:14,926 Mag ik dat klembord? - Nee, die is van mij. 77 00:04:17,315 --> 00:04:19,224 Dee, moet je m'n blazer zien. 78 00:04:19,400 --> 00:04:22,317 Ja, hij is te klein. - Nee, hij is perfect. 79 00:04:22,486 --> 00:04:26,565 Hoe is het met de bar? Er zijn een hoop zwervers, Dennis. 80 00:04:26,739 --> 00:04:29,609 Pas op je oren. Zo. - Frank. 81 00:04:29,783 --> 00:04:33,946 Frank, dit lijkt me niet zo goed voor het imago van onze kandidaat. 82 00:04:34,120 --> 00:04:37,536 Het is een briljant idee. Zwerverreclame. 83 00:04:37,707 --> 00:04:40,541 Kom op, het ziet er goed uit. Geef hem een biertje. 84 00:04:41,293 --> 00:04:42,668 We moeten Frank ontslaan. 85 00:04:42,836 --> 00:04:46,370 Hij is m'n vader. lk weet het niet. - Dennis. Zwerverreclame? 86 00:04:46,547 --> 00:04:48,788 Dat past niet bij je. Het is goedkoop. 87 00:04:48,966 --> 00:04:52,416 Het is goedkope politiek. Zo krijgen we dat smeergeld niet. 88 00:04:52,594 --> 00:04:54,551 Je moet de straat op. 89 00:04:54,720 --> 00:04:58,219 Je moet handen schudden en baby's zoenen en... 90 00:04:59,057 --> 00:05:01,548 lk hou niet van baby's. - Zoen dan geen baby's. 91 00:05:01,726 --> 00:05:04,395 Ga gewoon de wereld in en... 92 00:05:04,562 --> 00:05:09,022 Je moet me aannemen als campagnemanager. 93 00:05:09,190 --> 00:05:12,274 lk kan dit echt totaal over een andere boeg gooien. 94 00:05:12,443 --> 00:05:14,934 Als ik naar je kijk, zie ik succes. 95 00:05:15,112 --> 00:05:19,061 Je bent een topper. Je gaat dit winnen. 96 00:05:19,240 --> 00:05:20,782 Frank staat je in de weg. 97 00:05:20,950 --> 00:05:24,650 Wil je me een kans geven? Geef me een kans. 98 00:05:25,329 --> 00:05:30,120 lk wist niet dat ik zo veel moeilijke beslissingen zou moeten nemen. 99 00:05:35,170 --> 00:05:37,412 Schakel hem uit. 100 00:05:37,589 --> 00:05:40,293 Dit is een staatsgreep. - Het is niet persoonlijk, pap. 101 00:05:40,466 --> 00:05:44,048 Dat is politiek. - Je ziet er niet uit in dat kleine jasje. 102 00:05:44,219 --> 00:05:46,591 V al m'n kandidaat niet aan. - Kop dicht. 103 00:05:46,763 --> 00:05:50,096 Het jasje staat goed. - lk kan tegen m'n zoon zeggen wat ik wil. 104 00:05:50,266 --> 00:05:53,219 Geef hem het klembord. - Nee. 105 00:05:53,393 --> 00:05:55,551 Het klembord is van de campagnemanager. 106 00:05:55,729 --> 00:05:57,851 Bekijk het lekker. - Dat was naar. 107 00:05:58,022 --> 00:06:01,141 Dat was nergens voor nodig. 108 00:06:01,317 --> 00:06:03,854 Dat viel ontzettend mee. 109 00:06:04,027 --> 00:06:06,150 lk kan een nieuw klembord kopen. - Ja. 110 00:06:06,321 --> 00:06:09,072 Goed. - Niet doen. 111 00:06:14,160 --> 00:06:16,912 Je moet je verkiesbaar stellen. - Wat? 112 00:06:17,079 --> 00:06:19,155 lk word je campagnemanager. 113 00:06:19,331 --> 00:06:23,708 We lopen zo dat kantoor binnen voor ons smeergeld. 114 00:06:23,877 --> 00:06:27,162 lk ga je echt niet helpen. - Deandra, als het lukt... 115 00:06:27,338 --> 00:06:30,920 ...zal je broer er echt ziek van zijn. We zetten die gasten een hak. 116 00:06:31,591 --> 00:06:35,375 Dat lijkt me wel wat. Ok�. 117 00:06:35,553 --> 00:06:38,672 We gaan je klaarmaken voor het bal, Assepoester. 118 00:06:38,847 --> 00:06:43,259 Wat doe je? - Die pony. Dat grote voorhoofd. 119 00:06:46,020 --> 00:06:49,020 Even voor de duidelijkheid: Je wilt omgekocht worden? 120 00:06:50,648 --> 00:06:53,104 Je wilt dat mijn vakbond je huisgenoot steunt... 121 00:06:53,276 --> 00:06:55,647 ...als Zuid-Philly District 37-controleur? 122 00:06:55,819 --> 00:06:58,357 Ja. Dat klopt. - Maar niet om te winnen. 123 00:06:58,530 --> 00:07:00,818 Klinkt illegaal. - Kom op, man. 124 00:07:00,990 --> 00:07:03,196 Wat hebben jullie toch? Kom op. 125 00:07:03,367 --> 00:07:07,530 ln films zijn vakbondslieden altijd stoere, duistere figuren. 126 00:07:07,704 --> 00:07:10,705 Sorry dat we je teleurstellen. - Jullie zijn sulletjes. 127 00:07:11,666 --> 00:07:15,164 Luister. lk zal jullie even iets leren. 128 00:07:15,335 --> 00:07:19,167 ln dit land, in de echte wereld, verdienen mensen geld. 129 00:07:19,339 --> 00:07:21,663 lemand gaat geld verdienen aan mijn huisgenoot. 130 00:07:21,841 --> 00:07:24,414 Jullie. - lk moet iets duidelijk maken. 131 00:07:24,593 --> 00:07:27,000 We zijn geen criminele organisatie. 132 00:07:27,178 --> 00:07:30,713 Waarom praat je tegen me alsof ik een ezel ben? lk ben geen... 133 00:07:31,765 --> 00:07:35,098 lk begrijp het al. Ok�. 134 00:07:35,268 --> 00:07:38,222 Niemand hier is crimineel. Echt niet. 135 00:07:38,396 --> 00:07:40,768 Volgens mij begrijpen we elkaar. 136 00:07:41,940 --> 00:07:43,482 Echt? - O, ja. 137 00:07:43,650 --> 00:07:46,900 We worden afgeluisterd. De FBl. lk snap het. 138 00:07:47,070 --> 00:07:49,856 lk lees. lk kijk films. lk begrijp. Ok�. 139 00:07:50,030 --> 00:07:51,904 Neem contact met me op bij Paddy's. 140 00:07:52,074 --> 00:07:55,027 lk maak alvast wat voorbereidingen. 141 00:07:55,201 --> 00:07:56,779 Het is daar veilig. 142 00:07:56,953 --> 00:07:58,945 Sorry dat we het niet eens zijn geworden. 143 00:07:59,121 --> 00:08:02,287 Maar ik ga naar huis en m'n belasting betalen. 144 00:08:02,457 --> 00:08:04,829 Toch? 145 00:08:05,001 --> 00:08:08,583 Zal ik de politie bellen? - Nog niet. 146 00:08:08,963 --> 00:08:12,212 lk heb een beter idee. We gaan hem aanpakken. 147 00:08:12,382 --> 00:08:16,165 Morris, daar hebben we geen tijd voor. - Hij noemde ons sulletjes, Gary. 148 00:08:17,428 --> 00:08:19,254 Sulletjes. 149 00:08:21,640 --> 00:08:24,261 Ga je de misdaad hier aanpakken? 150 00:08:24,434 --> 00:08:28,300 lk wil ze naar lrak verschepen om tegen de terroristen te vechten. 151 00:08:28,479 --> 00:08:30,056 Je bent erg knap. 152 00:08:30,230 --> 00:08:32,518 Dank u. - Dit gaat echt goed. 153 00:08:32,690 --> 00:08:35,311 De reacties zijn goed. - Ze zijn dol op je jukbeenderen. 154 00:08:35,484 --> 00:08:37,975 Het Kennedy-haar. - lk was naar jullie op zoek. 155 00:08:38,153 --> 00:08:41,521 lk denk dat ik echt iets kan bijdragen aan de campagne. 156 00:08:41,698 --> 00:08:43,240 lk wil helpen. - Wat? Wacht. 157 00:08:43,407 --> 00:08:45,980 Je trekt je handen ervan af en nu wil je weer meedoen? 158 00:08:46,160 --> 00:08:49,030 Dat heet van standpunt veranderen. Dat doen democraten. 159 00:08:49,204 --> 00:08:51,492 We moeten hem een kans geven. 160 00:08:51,664 --> 00:08:54,155 Ja, geef me een kans. Wat moet ik doen? 161 00:08:54,333 --> 00:08:55,827 'Wat moet ik doen? ' Slag ��n. 162 00:08:56,001 --> 00:08:58,456 Je moet zelf met idee�n komen, Mac. 163 00:08:58,628 --> 00:09:00,786 Goed. Luister. 164 00:09:01,380 --> 00:09:03,207 Pardon. Hoi. 165 00:09:03,382 --> 00:09:05,955 Wat een schattige baby. - O, dank je. 166 00:09:06,134 --> 00:09:10,427 Zou u het erg vinden als die knappe jongeman daar hem een zoen gaf? 167 00:09:10,596 --> 00:09:12,885 Pardon? - Ja. O, sorry. 168 00:09:13,057 --> 00:09:15,677 Hij is kandidaat voor District 37-controleur. 169 00:09:15,851 --> 00:09:19,515 Liever niet. - Het is goed voor hem en voor u. 170 00:09:19,687 --> 00:09:22,260 Geef me de baby gewoon. - Laat me met rust. 171 00:09:22,439 --> 00:09:26,353 Als u me de baby gewoon geeft, dan is het zo gebeurd. 172 00:09:26,526 --> 00:09:28,518 lk zei nee. - Geef me de baby. 173 00:09:28,695 --> 00:09:30,770 Help. - Geef me de baby. 174 00:09:30,946 --> 00:09:34,480 Dit is campagne-zelfmoord. - We moeten hier weg. 175 00:09:37,243 --> 00:09:39,070 Zo. 176 00:09:39,245 --> 00:09:41,367 Zo. Kijk maar. 177 00:09:41,538 --> 00:09:43,661 ls het gelukt? Echt? - Ja. Kijk maar. 178 00:09:43,832 --> 00:09:46,702 Wat vind je ervan? - lk zie eruit als een hoer. 179 00:09:46,876 --> 00:09:49,331 lk probeer je sexy te maken. - Dit is niet sexy. 180 00:09:49,503 --> 00:09:52,290 Wat is dit? - Het is de 'net uit bed'-look. 181 00:09:52,464 --> 00:09:56,128 De warrige look. De nonchalante look. Het lijkt alsof je net... 182 00:09:56,300 --> 00:10:00,926 We moeten die vent ervan overtuigen dat we een bedreiging vormen. 183 00:10:01,096 --> 00:10:03,717 Voor een man is niets zo bedreigend... 184 00:10:03,890 --> 00:10:06,559 ...dan een slimme, aantrekkelijke vrouw. 185 00:10:06,976 --> 00:10:09,383 We moeten doen alsof je dat bent. 186 00:10:10,187 --> 00:10:11,846 Je bent echt een vreselijke vader. 187 00:10:13,356 --> 00:10:16,475 Laten we gewoon gaan. - Ok�. Geweldig. 188 00:10:16,650 --> 00:10:19,271 Papa zegt dit liever niet... 189 00:10:19,444 --> 00:10:22,398 ...maar we moeten het over je borsten hebben. 190 00:10:22,572 --> 00:10:25,608 'Doe m'n baby geen pijn.' Alsof ik dat zou doen. 191 00:10:25,783 --> 00:10:27,822 Weet je? Verdomme, Dennis. Mij ontslaan? 192 00:10:27,993 --> 00:10:31,159 lk zal jou ontslaan. - Mac. Stap in. 193 00:10:32,705 --> 00:10:35,741 We kunnen smeergeld krijgen als je huisgenoot zich terugtrekt. 194 00:10:35,916 --> 00:10:41,075 Echt? Jullie sulletjes werken echt snel. Goed. Hoeveel is het? 195 00:10:41,254 --> 00:10:44,622 We krijgen pas geld als je mannetje zich terugtrekt. 196 00:10:47,592 --> 00:10:49,419 Ok�... 197 00:10:49,594 --> 00:10:51,800 Dat is toch geen probleem? 198 00:10:51,971 --> 00:10:55,090 Nee. Dat is geen probleem. - lk hoop het voor je, Mac. 199 00:10:55,265 --> 00:10:57,970 Anders zal Marvin hier je een lesje moeten leren. 200 00:10:59,102 --> 00:11:00,809 Wat voor lesje? 201 00:11:00,978 --> 00:11:03,647 lk steek je waarschijnlijk in je keel. 202 00:11:03,814 --> 00:11:06,221 Jezus. ln m'n keel? 203 00:11:06,399 --> 00:11:08,605 Serieus? - Zorg dat hij zich terugtrekt. 204 00:11:08,776 --> 00:11:14,778 lk zal zorgen dat hij zich terugtrekt. Marvin, ik regel het wel. 205 00:11:14,948 --> 00:11:16,739 Wie is nu het sulletje? 206 00:11:16,908 --> 00:11:19,280 Dat was leuk. lk voel me net een gangster. 207 00:11:19,452 --> 00:11:21,740 Hou je mond, Gary. 208 00:11:24,497 --> 00:11:26,039 lk trek me niet terug. 209 00:11:26,207 --> 00:11:29,208 Het moet wel. - Waarom? 210 00:11:29,376 --> 00:11:31,250 Goed, je hebt geen Kennedy-haar. 211 00:11:31,420 --> 00:11:33,792 Goed. O, god. - Je hebt de kaaklijn niet. 212 00:11:33,964 --> 00:11:36,668 Hoe kun je dat zeggen. - Als je je nog ��n keer bedenkt... 213 00:11:36,841 --> 00:11:38,963 ...moet ik in m'n mond overgeven. Klaar? 214 00:11:39,134 --> 00:11:40,676 lk werk nog even wat bij. 215 00:11:40,844 --> 00:11:43,251 Het ziet er goed uit. - Dit is zelfbruiner. 216 00:11:43,430 --> 00:11:45,303 Deze accu loopt erg snel leeg. 217 00:11:45,473 --> 00:11:48,010 Wat is er aan de hand? Zijn dat badlakens? 218 00:11:48,183 --> 00:11:51,184 We maken een reclamespot voor de publieke omroep. 219 00:11:51,353 --> 00:11:53,843 Het is een briefje van een miljoen. - Een miljoen. 220 00:11:54,022 --> 00:11:57,769 Jullie zullen nooit smeergeld krijgen. - Daar gaat het niet meer om. 221 00:11:57,941 --> 00:12:00,812 lk wil echt de politiek in. - Hij gaat de top halen. 222 00:12:00,986 --> 00:12:03,192 Goed werk verrichten. - Hoor je jezelf? 223 00:12:03,363 --> 00:12:07,110 Je hebt nog nooit iets goeds gedaan. - lk doe best goede dingen. 224 00:12:07,282 --> 00:12:10,199 Je kunt helemaal niets. - Je bent gewoon jaloers. 225 00:12:10,368 --> 00:12:13,037 lk ben niet jaloers. - Ok�. Zo... 226 00:12:13,204 --> 00:12:14,781 Zo voer je geen campagne. 227 00:12:14,955 --> 00:12:17,742 Laten we buiten praten. - We gaan buiten praten. 228 00:12:17,916 --> 00:12:20,241 We zullen je blij maken. - Je trekt je terug. 229 00:12:20,418 --> 00:12:21,960 Echt niet. 230 00:12:22,128 --> 00:12:25,710 We komen er wel uit. - Ja, we komen er samen wel... 231 00:12:25,881 --> 00:12:27,754 Heb je de deur op slot gedaan? - Ja. 232 00:12:27,924 --> 00:12:30,497 Je gaat naar de hel, kleine man. - lk denk het niet. 233 00:12:30,677 --> 00:12:32,669 Dat is politiek. - lk haat je. 234 00:12:32,845 --> 00:12:34,173 Ben je klaar? - lk ben klaar. 235 00:12:34,346 --> 00:12:37,181 Ga voor de vlag en het briefje van een miljoen staan. 236 00:12:37,349 --> 00:12:41,180 Slapen m'n vader en jij samen op die bank? 237 00:12:43,228 --> 00:12:45,102 Nee. 238 00:12:45,272 --> 00:12:49,684 Nee, we hebben een andere regeling getroffen. 239 00:12:49,859 --> 00:12:53,144 Wat voor een regeling. - lk slaap op de... En... 240 00:12:53,320 --> 00:12:55,775 Heb je m'n script? Pak het script. 241 00:12:55,947 --> 00:12:58,568 Daar wilde ik het nog over hebben. 242 00:12:58,741 --> 00:13:01,492 lk kan dit niet lezen. - Het is goed. 243 00:13:01,660 --> 00:13:03,783 Je hebt misschien dyslexie. lk zeg dit niet. 244 00:13:03,954 --> 00:13:05,946 Lees het voor. - Misschien heb je dyslexie. 245 00:13:06,122 --> 00:13:07,949 Doe het ��n keer. - Wil je dat? 246 00:13:08,124 --> 00:13:10,282 Ja. En actie. - Goed. 247 00:13:10,459 --> 00:13:15,037 lk lees dit wel op. 'Hallo, landgenoot. Dit je moet stemmen mij. 248 00:13:15,213 --> 00:13:17,620 lk laat macht. Goed. 249 00:13:17,798 --> 00:13:20,752 Dank u. - Dank u. 250 00:13:20,926 --> 00:13:24,175 Stem op me. lk ben sexy.' Wat? 251 00:13:24,345 --> 00:13:27,132 'Belastingen. Ze worden lager. Zoon. 252 00:13:27,306 --> 00:13:30,971 De democratische stem op mij is juiste beslissing, Philadelphia. 253 00:13:31,143 --> 00:13:32,969 Dus doe.' 254 00:13:33,144 --> 00:13:34,935 Dit slaat nergens op. 255 00:13:35,104 --> 00:13:37,974 Goed. Zeg dan maar wat je zelf wilt zeggen. 256 00:13:38,816 --> 00:13:42,314 De accu is leeg. lk moet hem weer opladen. 257 00:13:44,695 --> 00:13:47,779 lk word nerveus van dit stukje. - Raak me niet meer aan. 258 00:13:47,948 --> 00:13:51,233 lk maak geen grapje. Hou op. Dit is belachelijk. 259 00:13:51,409 --> 00:13:53,033 lk scheur er bijna uit. 260 00:13:53,202 --> 00:13:55,491 Deandra, je ziet er geweldig uit. - Niet waar. 261 00:13:55,663 --> 00:13:58,663 Vergeet niet dat papa het woord moet voeren. 262 00:13:59,124 --> 00:14:01,828 Sorry dat ik te laat ben. 263 00:14:02,001 --> 00:14:04,077 Jack Stanford. - Frank Reynolds. 264 00:14:04,253 --> 00:14:06,578 Dit is m'n dochter, Deandra. 265 00:14:08,048 --> 00:14:10,621 lk laat een mooie vrouw liever niet wachten. 266 00:14:12,218 --> 00:14:14,625 Dank u. - Mr Stanford... 267 00:14:14,803 --> 00:14:17,424 ...ik los problemen op. 268 00:14:17,597 --> 00:14:19,839 En u heeft een groot probleem. 269 00:14:20,350 --> 00:14:22,176 lk volg u niet. 270 00:14:22,643 --> 00:14:24,267 Bekijk deze waar eens. 271 00:14:24,937 --> 00:14:27,510 Deze mooie jongedame is niet alleen m'n dochter... 272 00:14:27,689 --> 00:14:30,440 ...maar ook uw tegenkandidaat. 273 00:14:31,567 --> 00:14:33,808 Belle en het beest. 274 00:14:34,903 --> 00:14:38,485 Je bent grappig. - Laat de mannen hun werk doen. 275 00:14:38,656 --> 00:14:41,906 We kunnen dit probleem laten verdwijnen... 276 00:14:42,076 --> 00:14:45,159 ...voor het een groter probleem wordt... 277 00:14:45,328 --> 00:14:49,195 ...als u begrijpt wat ik bedoel. 278 00:14:50,207 --> 00:14:55,830 Bent u op smeergeld uit? - Wat denkt u? 279 00:14:56,004 --> 00:15:01,424 Want dat is niet alleen illegaal en erg onethisch... 280 00:15:01,592 --> 00:15:04,758 ...maar u bent ook even subtiel als een baviaan. 281 00:15:04,928 --> 00:15:07,679 lk zal het anders benaderen. - Luister. 282 00:15:07,847 --> 00:15:11,297 Waarom bespreken we dit niet tijdens een etentje? 283 00:15:11,975 --> 00:15:15,094 Dat klinkt goed. - lk had het tegen haar. 284 00:15:15,270 --> 00:15:19,101 Luister Jack, m'n kleine meid gaat nergens heen zonder haar vader. 285 00:15:19,273 --> 00:15:21,977 Niet waar, lieverd? - Je bent ontslagen. 286 00:15:22,150 --> 00:15:25,269 Frank. Frankie, ik moet je spreken. 287 00:15:26,237 --> 00:15:28,609 Geen interesse. - lk zit flink in de nesten. 288 00:15:28,781 --> 00:15:32,030 Dus? - lk moet Dennis kapotmaken. 289 00:15:33,910 --> 00:15:36,281 Wat heb je in gedachten? 290 00:15:37,204 --> 00:15:40,074 Toen Dennis Reynolds kampleider was op kamp Cumberland... 291 00:15:40,248 --> 00:15:43,996 ...werd hij naar huis gestuurd omdat hij seks had met een minderjarige. 292 00:15:44,168 --> 00:15:47,916 Stem op Dennis Reynolds en stem op verkrachting van minderjarigen. 293 00:15:48,088 --> 00:15:50,413 Dennis Reynolds, babyverkrachter. 294 00:15:50,590 --> 00:15:52,001 BABYVERKRACHTER. 295 00:15:52,175 --> 00:15:54,463 Laat hem u niet verkrachten, Philadelphia. 296 00:15:55,803 --> 00:15:58,673 Dit is een lastercampagne. - Heb je een meisje verkracht? 297 00:15:58,847 --> 00:16:01,764 Nee. Ok�, verkrachting? 298 00:16:02,266 --> 00:16:05,848 lk ben beschuldigd... Het was... lk heb haar niet gedwongen. 299 00:16:06,019 --> 00:16:08,640 lk heb haar gekust. Ze was een jaar jonger dan ik. 300 00:16:08,813 --> 00:16:11,979 Dat stelt helemaal niets voor. 301 00:16:12,149 --> 00:16:13,976 Wat staat er op het briefje? 302 00:16:14,693 --> 00:16:16,981 Ok�. Ja. Ok�. 303 00:16:17,153 --> 00:16:18,612 'Ontmoet' ... 304 00:16:18,780 --> 00:16:21,733 Het begint met 'ontmoet' en dan staat er nog meer. 305 00:16:23,700 --> 00:16:27,567 'Ontmoet me in de garage. Frank.' - Ja? 306 00:16:27,871 --> 00:16:29,779 Je hebt duidelijk een leerstoornis. 307 00:16:29,956 --> 00:16:31,829 Het is een valstrik. - Ga eens kijken. 308 00:16:31,999 --> 00:16:34,454 Het is een valstrik. - Niet waar. Los dit op. 309 00:16:34,626 --> 00:16:36,998 Ok�. lk zorg dat ik het origineel krijg. 310 00:16:40,631 --> 00:16:42,670 Ben je alleen? - Ja. 311 00:16:43,842 --> 00:16:46,795 Hoe komt je aan die regenjas? - Hij is gaaf, h�? 312 00:16:46,969 --> 00:16:49,045 Erg gaaf. Slimme koop. 313 00:16:49,221 --> 00:16:52,056 Heb je de band? - Ja. 314 00:16:52,224 --> 00:16:55,888 Wat gaat dit kosten? - Jullie moeten je terugtrekken. 315 00:16:56,227 --> 00:16:57,851 Het gebeurt niet. - Het moet wel. 316 00:16:58,020 --> 00:17:00,309 Het gebeurt niet. Geef me die band. 317 00:17:00,481 --> 00:17:02,389 Dan moet je erom smeken. 318 00:17:02,566 --> 00:17:04,024 Dat wil ik niet. - Je moet wel. 319 00:17:04,192 --> 00:17:06,398 Serieus? - Serieus. Op je knie�n 320 00:17:06,569 --> 00:17:09,024 Goed. lk weet hoe het moet. 321 00:17:10,364 --> 00:17:13,732 Wat zeg je? - Mag ik alsjeblieft de band? 322 00:17:13,908 --> 00:17:15,106 Nee. 323 00:17:15,284 --> 00:17:17,739 Kom op, Frank. Wat wil je van me? 324 00:17:21,915 --> 00:17:23,706 Wat is dat? 325 00:17:23,875 --> 00:17:26,745 Charlie heeft z'n hele collectie... 326 00:17:26,919 --> 00:17:28,828 Garbage Pail Kids geruild voor de band. 327 00:17:29,004 --> 00:17:31,625 O, mijn god. Dit is echt erg. 328 00:17:31,798 --> 00:17:34,632 Je weet niet hoe zeldzaam deze dingen zijn, Mac. 329 00:17:34,800 --> 00:17:37,006 Ze zijn zeldzaam. Je vindt ze nergens. 330 00:17:37,177 --> 00:17:40,261 lk zit echt in de problemen. Hij moet zich terugtrekken. 331 00:17:40,430 --> 00:17:44,012 Het kan me niet schelen. Dat is politiek. 332 00:17:46,351 --> 00:17:49,387 lk ben echt blij dat je me mee uit vroeg. 333 00:17:49,562 --> 00:17:53,606 lk ook. Hoe is je drankje? - Sterk. 334 00:17:53,774 --> 00:17:56,609 lk moet echt iets eten. 335 00:17:56,777 --> 00:18:01,070 Ja. Er zit nog een bodempje in. - Niet lang meer. 336 00:18:01,822 --> 00:18:02,937 Neem het mijne maar. 337 00:18:04,074 --> 00:18:06,446 Je bent echt een gentleman. 338 00:18:06,618 --> 00:18:10,449 Ga je ook nog wat te eten voor me halen of... 339 00:18:10,621 --> 00:18:13,326 Zullen we gaan? 340 00:18:14,291 --> 00:18:17,125 Wie is die slet? Een van je hoeren? 341 00:18:17,293 --> 00:18:20,662 Denk je soms dat je Bill Clinton bent? Je bent een controleur. 342 00:18:20,838 --> 00:18:22,332 Wist je dat hij getrouwd is? 343 00:18:22,506 --> 00:18:25,376 Heeft hij dat gezegd, hoer? - Nee. 344 00:18:25,550 --> 00:18:27,626 Trut. - O, mevrouw... 345 00:18:30,888 --> 00:18:33,509 Schenk een shot voor me in. lk heb het. 346 00:18:33,682 --> 00:18:35,555 Wat heb je? - De lasterband. 347 00:18:36,351 --> 00:18:39,185 Dat is te gek. - Ja. 348 00:18:39,353 --> 00:18:42,852 Jeetje, Sweet Dee. Wat is er met jou aan de hand? 349 00:18:43,023 --> 00:18:45,145 Stomme politici. Charlie, geef me een shot. 350 00:18:45,316 --> 00:18:48,435 Geen tijd. We moeten weer campagne gaan voeren. 351 00:18:48,611 --> 00:18:53,272 Daar heb ik over nagedacht. lk heb er geen zin meer in. 352 00:18:53,698 --> 00:18:55,109 Wat? 353 00:18:55,283 --> 00:18:57,074 lk heb controleur gegoogeld. - Ja? 354 00:18:57,243 --> 00:19:00,160 Die vent is gewoon een veredelde accountant. 355 00:19:00,328 --> 00:19:03,911 En ik heb echt een hekel aan wiskunde. Het lijkt me veel werk. 356 00:19:04,082 --> 00:19:08,458 lk haat werken. Ze verdienen minder dan leraren. 357 00:19:08,627 --> 00:19:11,627 Dus? - Dus ik hou ermee op. 358 00:19:12,589 --> 00:19:15,672 Je moet doorgaan. - Nee. 359 00:19:17,259 --> 00:19:18,836 Jawel. 360 00:19:19,261 --> 00:19:21,300 Nee. - Jawel. 361 00:19:21,471 --> 00:19:24,720 Nee. Je bent m'n baas niet. 362 00:19:24,890 --> 00:19:26,847 lk ben campagnemanager. - Je bent ontslagen. 363 00:19:30,103 --> 00:19:33,720 lk heb m'n Garbage Pail Kids geruild. - Dat was dom. 364 00:19:49,619 --> 00:19:52,240 Een beetje overdreven, denk je niet? 365 00:19:52,413 --> 00:19:54,488 Je ziet eruit als een hoer. 366 00:19:58,584 --> 00:20:00,624 Ben je alleen. - Ja. 367 00:20:00,795 --> 00:20:02,621 Waarom konden we niet bij jou afspreken? 368 00:20:02,796 --> 00:20:05,251 Het is daar niet veilig. - ls dat Franks regenjas? 369 00:20:05,423 --> 00:20:06,799 Tof, h�? - Echt wel. 370 00:20:06,966 --> 00:20:10,086 lk heb je hulp nodig. lk zit in de nesten. - lk luister. 371 00:20:10,261 --> 00:20:14,305 Dennis moet verdwijnen. - Dat klinkt goed. 372 00:20:14,473 --> 00:20:16,465 Echt. - lk zat er zelf ook aan te denken. 373 00:20:16,641 --> 00:20:19,131 lk weet dat jullie goede vrienden... - Niet zo goed. 374 00:20:19,310 --> 00:20:21,468 Als we een pistool gebruiken... 375 00:20:21,645 --> 00:20:23,721 ...hebben we een demper nodig. - Een pistool? 376 00:20:23,897 --> 00:20:26,566 Goed. Geen pistolen. Misschien een pianosnaar. 377 00:20:26,733 --> 00:20:28,143 Wat het ook is... 378 00:20:28,317 --> 00:20:31,068 ...ik wil degene zijn die het uitvoert. 379 00:20:31,236 --> 00:20:34,153 Mongool. lk wil Dennis meenemen naar Atlantic City... 380 00:20:34,322 --> 00:20:36,113 ...tot na de verkiezingen. 381 00:20:36,282 --> 00:20:38,274 Waar heb jij het over? 382 00:20:39,076 --> 00:20:41,199 Atlantic City. Dat is goed. 383 00:20:41,370 --> 00:20:43,741 We nemen hem een paar dagen mee naar de kust. 384 00:20:43,913 --> 00:20:46,486 We gaan naar Atlantic City. - Wat heb je toch? 385 00:20:46,666 --> 00:20:49,037 lk heb hem m'n bloed, zweet en tranen gegeven. 386 00:20:49,209 --> 00:20:51,996 En m'n Garbage Pail Kids en... 387 00:20:52,170 --> 00:20:55,538 Hij trekt zich zomaar terug. - Heeft hij dat gedaan? 388 00:20:55,715 --> 00:20:58,336 Dus ik heb geen Garbage Pail Kid... 389 00:20:58,509 --> 00:21:02,340 Als we hem nu een beetje pijn doen met een pianosnaar... 390 00:21:02,512 --> 00:21:05,002 Sorry, Charlie. Het gaat niet door. - Wat doe je? 391 00:21:05,181 --> 00:21:08,265 lk ga m'n geld ophalen. Jullie hadden me niet moeten ontslaan. 392 00:21:08,433 --> 00:21:11,054 ls dat soms een grapje? 393 00:21:11,227 --> 00:21:14,726 lk ga een auto kopen en rij zover mogelijk van deze stad... 394 00:21:14,897 --> 00:21:17,222 H�, Mac. Waar ga je heen? 395 00:21:18,692 --> 00:21:21,609 Ga je bij je vrienden van de vakbond op bezoek? 396 00:21:22,737 --> 00:21:24,978 Wat is er aan de hand? ls er een probleem? 397 00:21:25,155 --> 00:21:27,693 lk weet het niet, is er een probleem, Phil? 398 00:21:27,866 --> 00:21:31,068 Het uitlokken van omkoping. Chantage. 399 00:21:31,244 --> 00:21:32,702 Dat lijkt me wel een probleem. 400 00:21:32,870 --> 00:21:35,407 Je vriendje van de vakbond is bij ons geweest. 401 00:21:35,581 --> 00:21:38,747 Hij heeft over je interesse in de politiek verteld. 402 00:21:38,917 --> 00:21:42,961 Hij heeft je verlinkt, Mac. - Je noemde hem een sulletje. 403 00:21:43,128 --> 00:21:45,797 Dat pikken sommige mensen niet. 404 00:21:45,964 --> 00:21:48,419 Je zult lang moeten zitten... 405 00:21:48,591 --> 00:21:50,833 ...en het kan daar erg vervelend zijn... 406 00:21:51,010 --> 00:21:53,335 ...als je zo'n knappe jongeman bent. 407 00:21:53,512 --> 00:21:56,299 Ze gaan je helemaal uit elkaar trekken. 408 00:21:56,473 --> 00:21:58,097 Tenzij je iets hebt... 409 00:21:58,266 --> 00:22:01,634 ...om ons van gedachten te doen veranderen. 410 00:22:03,478 --> 00:22:05,435 Willen jullie smeergeld? 411 00:22:07,565 --> 00:22:11,147 Sorry. Dat is politiek. 412 00:22:11,148 --> 00:22:13,148 DVDRip: klooster Synchronisatie: DevilsBackbone 32702

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.