Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,887 --> 00:00:03,487
Admit it, dude.
You totally cried.
2
00:00:03,600 --> 00:00:04,738
I didn't cry, Charlie.
3
00:00:04,851 --> 00:00:06,583
I saw tears coming out of
your eye...
4
00:00:06,696 --> 00:00:09,435
Extreme Home Makeover will
make the hardest man soft.
5
00:00:09,548 --> 00:00:10,855
Oh, it makes everybody cry.
6
00:00:10,968 --> 00:00:12,696
- That is really ridiculous.
- Oh, is it?
7
00:00:12,809 --> 00:00:15,366
You're the biggest thief I've
ever met in my life.
8
00:00:15,479 --> 00:00:18,602
Dennis, do you know that she is
inheriting my house?
9
00:00:18,715 --> 00:00:21,777
Of course he knows it. He's the one who
lost the house by letting you into it.
10
00:00:21,890 --> 00:00:24,777
And now since I'm his next of
kin the house belongs to me.
11
00:00:24,890 --> 00:00:26,649
Frank, if you want to get
your house back, check it out.
12
00:00:26,762 --> 00:00:28,858
Make a vision board, put your
house on it-- boom.
13
00:00:28,971 --> 00:00:31,239
- You get the house back.
- What the hell's a vision board?
14
00:00:31,325 --> 00:00:32,325
Oh, it's the secret.
15
00:00:32,419 --> 00:00:35,387
Yeah, the secret is a self-help book
that Dee read and explained to us.
16
00:00:35,500 --> 00:00:37,697
It's about how you can get whatever
you want without having to work for it.
17
00:00:37,810 --> 00:00:40,535
Yeah, man, all you have to do is envision
all the shit in the world that you want,
18
00:00:40,648 --> 00:00:42,551
cut pictures of it out and paste it
on a board,
19
00:00:42,664 --> 00:00:44,286
- and then you get it. You get the stuff.
- Check it out.
20
00:00:44,399 --> 00:00:47,807
See how I got all these sweet pics of
Ty Pennington from Extreme Home Makeover?
21
00:00:47,920 --> 00:00:49,898
I'm gonna become like him.
I'm gonna have that dude's life.
22
00:00:50,011 --> 00:00:52,070
Yeah, now, that's Charlie's
vision, but it's not mine.
23
00:00:52,183 --> 00:00:54,750
You see, my vision is to have a
gorgeous yellow Lamborghini
24
00:00:54,863 --> 00:00:56,477
that I'm very much
looking forward to driving.
25
00:00:56,590 --> 00:00:58,400
Yeah, and I'm gonna
impregnate Danica Patrick
26
00:00:58,513 --> 00:01:01,565
while getting drunk in the Sahara
Desert on a dune buggy.
27
00:01:03,124 --> 00:01:06,585
I hate to tell you this, but,
you know, this self-help stuff--
28
00:01:06,698 --> 00:01:08,888
it's all bullshit. It's a big scam.
29
00:01:09,001 --> 00:01:12,045
Oh, is it, Frank? That's funny,
'cause that's how I got the house.
30
00:01:12,158 --> 00:01:14,880
See, I envisioned the courts
recognizing how ridiculous it was
31
00:01:14,993 --> 00:01:17,386
that my son of a bitch, asshole
mother didn't leave me anything
32
00:01:17,499 --> 00:01:20,964
and then I did some good deeds
and boom, I'm rich. Mansion rich.
33
00:01:21,077 --> 00:01:22,177
Wait a second.
34
00:01:22,321 --> 00:01:24,479
You didn't say anything about doing
good deeds. Is that a part of this?
35
00:01:24,592 --> 00:01:25,673
Oh, yeah, yeah, that's part of it.
36
00:01:25,786 --> 00:01:27,335
You have to do that.
You get back what you put in.
37
00:01:27,448 --> 00:01:28,789
Right!
That makes sense.
38
00:01:28,902 --> 00:01:31,320
That's probably why Ty
Pennington has such a sweet life.
39
00:01:31,433 --> 00:01:34,901
- Yeah, man, and he's got great hair, too.
- Of course he's got great hair.
40
00:01:35,014 --> 00:01:37,009
You know, this has got me
thinking, guys.
41
00:01:37,122 --> 00:01:40,751
It could be really beneficial
for us to go out and actually
42
00:01:40,864 --> 00:01:42,869
- do some good deeds.
- Wait a second.
43
00:01:42,982 --> 00:01:45,620
Maybe helping other people is
the best way to help ourselves.
44
00:01:45,733 --> 00:01:49,147
Right, right. So like what is the
best way you can help other people?
45
00:01:49,260 --> 00:01:51,741
The best way in the world to
help other people.
46
00:01:52,626 --> 00:01:55,815
- What would Ty Pennington do?
- What would Ty Pennington do?
47
00:01:57,839 --> 00:02:02,568
Synchro: Criztian & Sososeries
48
00:02:30,788 --> 00:02:32,758
What the hell are you doin'
with my bowling ball?
49
00:02:32,871 --> 00:02:35,113
It's no longer a bowling ball,
Frank, it's now a wrecking ball.
50
00:02:35,669 --> 00:02:39,371
We're gonna use it to tear down a house
and then we're gonna build up a dream.
51
00:02:39,484 --> 00:02:42,137
Yeah, baby. And then we get our
Lamborghinis and our Danica Patricks and...
52
00:02:42,250 --> 00:02:43,515
- Whatever we want.
- Ooh, you guys.
53
00:02:43,628 --> 00:02:44,995
I want to jump in on this if
that's okay,
54
00:02:45,108 --> 00:02:47,204
'cause I ran the numbers and I'm gonna
need a butt load of money
55
00:02:47,317 --> 00:02:49,075
to pay the property taxes
on my new mansion.
56
00:02:49,188 --> 00:02:51,704
- My mansion.
- Jesus, Frank, really still?
57
00:02:51,817 --> 00:02:53,142
Why do you care?
You don't even want to live there.
58
00:02:53,255 --> 00:02:55,277
That's not the point,
Deandra-- the point is
59
00:02:55,390 --> 00:02:57,010
it is my house and I should own it!
60
00:02:57,123 --> 00:03:00,168
I'll tell you what. Help us out and the
universe'll probably give it back to you.
61
00:03:00,281 --> 00:03:02,973
I don't think so, Charlie. See, I'm
operating at a much higher vibration
62
00:03:03,086 --> 00:03:05,729
which I think is gonna counteract
his attempts at positive energy.
63
00:03:05,812 --> 00:03:06,825
I'll keep the house.
64
00:03:06,904 --> 00:03:09,939
You think that your energy's
more positive than mine?
65
00:03:10,010 --> 00:03:11,010
Uh, yeah.
66
00:03:11,087 --> 00:03:13,278
I want in on this so I can
screw over Deandra.
67
00:03:13,391 --> 00:03:14,737
You know what, man?
Perfect,
68
00:03:14,850 --> 00:03:16,784
because we were planning
on using your construction experience
69
00:03:16,897 --> 00:03:18,202
and your connections anyway.
70
00:03:18,315 --> 00:03:20,161
- I'll be the foreman.
- Yeah, great, excellent.
71
00:03:20,274 --> 00:03:22,298
Well, then why don't you hop on
the renovations with Charlie
72
00:03:22,411 --> 00:03:25,731
and I-- Mac, why don't you get
started on the family makeover with Dee.
73
00:03:26,202 --> 00:03:29,051
Family makeover with Dee? No, I want
to be a part of the renovation team.
74
00:03:29,164 --> 00:03:30,787
I know you do, but the thing
is...
75
00:03:30,900 --> 00:03:34,923
You get so excited about the smashing
and then you make it competitive.
76
00:03:35,036 --> 00:03:36,518
- You turn it into a competition.
- That's bullshit,
77
00:03:36,631 --> 00:03:38,133
because I'm a better
smasher than you guys!
78
00:03:38,246 --> 00:03:39,931
I should be on the head of the
smashing team!
79
00:03:40,044 --> 00:03:42,402
- You want to have a smash off?
- A smash off?!
80
00:03:42,515 --> 00:03:44,838
- You can't even help yourself, can you?
- Okay, fine, fine.
81
00:03:44,951 --> 00:03:46,442
Dee and I are gonna kick your
ass, okay.
82
00:03:46,555 --> 00:03:49,964
Because our makeover is gonna be
so much more extreme than yours.
83
00:03:50,479 --> 00:03:52,164
Well, now hold on a second.
Charlie,
84
00:03:52,277 --> 00:03:54,136
our renovations are
gonna be pretty extreme, right?
85
00:03:54,249 --> 00:03:56,292
Let's-let's all agree that
we're gonna go about this
86
00:03:56,405 --> 00:03:58,336
in the most extreme way
possible, okay.
87
00:03:58,449 --> 00:04:01,532
First things first, let's find a family
to unleash our extremeness all over.
88
00:04:01,645 --> 00:04:04,632
Yeah, yeah, yeah, a desperate family
that's gonna yield us the highest return.
89
00:04:04,745 --> 00:04:07,539
How about the Mexican family
that moved in down the block?
90
00:04:07,652 --> 00:04:10,761
Right. What is their name?
The Juarez family I think.
91
00:04:10,874 --> 00:04:13,046
Oh, that's perfect!
We can help the Juarez family.
92
00:04:13,159 --> 00:04:14,341
- Great. Great.
- They're good, they're good.
93
00:04:14,454 --> 00:04:15,622
Their place is a real shit-hole.
94
00:04:15,735 --> 00:04:17,955
Okay, great, then the Juarez
family it is. It's settled.
95
00:04:18,068 --> 00:04:21,242
Okay, okay, and I think I know the
most extreme way to go about this.
96
00:04:24,343 --> 00:04:26,127
Okay, Dee, you got the
blindfolds, right?
97
00:04:26,240 --> 00:04:27,533
Well, do you guys think that
the blindfolds
98
00:04:27,646 --> 00:04:29,503
- are absolutely necessary?
- Yes, the blindfolds are necessary.
99
00:04:29,616 --> 00:04:31,800
They're there to heighten the
sense of surprise and excitement
100
00:04:31,913 --> 00:04:34,188
creating an enjoyable experience
for the family-- extreme!
101
00:04:34,301 --> 00:04:37,040
Okay, but here's the thing.
I couldn't find any blindfolds per say,
102
00:04:37,153 --> 00:04:38,881
but I did bring some plastic bags.
103
00:04:40,670 --> 00:04:42,186
Ok, here we go, bitchies...
104
00:04:45,462 --> 00:04:46,561
Go! Go! Go! Go!
105
00:04:47,415 --> 00:04:50,474
Good morning, Juarez family!
106
00:04:51,627 --> 00:04:54,409
Wake up, my brown friend.
It's time to change your life.
107
00:04:54,522 --> 00:04:55,648
Yeah!
108
00:04:55,801 --> 00:04:58,120
Is that inspirational music,
what is that?
109
00:04:58,233 --> 00:04:59,808
Yeah, man, inspirational.
110
00:04:59,921 --> 00:05:01,750
All right, that's cool.
That's cool, I guess.
111
00:05:02,137 --> 00:05:03,897
Come here, you little rug rat.
112
00:05:04,702 --> 00:05:05,883
What are you doing?
113
00:05:05,996 --> 00:05:08,251
What's wrong, buddy?
Come on, I'm trying to help you.
114
00:05:08,364 --> 00:05:10,011
Hey, where's your wife?
Come on!
115
00:05:10,124 --> 00:05:11,798
Look, I'm gonna fix your house.
116
00:05:12,382 --> 00:05:14,139
Where's your daughter?
Where's your daughter?
117
00:05:14,252 --> 00:05:18,049
Congratulations!
We've got a surprise for you.
118
00:05:19,079 --> 00:05:20,684
Okay, hold still.
119
00:05:20,797 --> 00:05:22,988
Can't run from
the kindness of strangers.
120
00:05:23,101 --> 00:05:27,414
We are taking over your house.
Your house is ours now!
121
00:05:27,527 --> 00:05:30,089
Your lives are gonna change
forever.
122
00:05:30,914 --> 00:05:33,998
- Oh, it feels good to help people.
- Oh, man, it sure does.
123
00:05:34,263 --> 00:05:36,083
Okay, bag 'em.
124
00:05:36,663 --> 00:05:41,217
And good-bye, Juarez family.
125
00:05:41,330 --> 00:05:43,937
Yeah, all right!
Good job! Good job!
126
00:05:44,050 --> 00:05:46,680
- Hey, foreman, what's the plan?
- Mr. Foreman.
127
00:05:46,740 --> 00:05:47,740
- The plan?
- Yeah.
128
00:05:47,827 --> 00:05:50,299
You guys get to work.
I'm gonna go hop in one of their beds
129
00:05:50,412 --> 00:05:52,492
and get some shut-eye.
I'm running on fumes.
130
00:05:52,946 --> 00:05:54,982
Hey, man, there's no time for that.
We're on a deadline here.
131
00:05:55,095 --> 00:05:56,321
Now, when's your crew arriving?
132
00:05:56,889 --> 00:05:58,087
My crew, what crew?
133
00:05:58,200 --> 00:06:00,344
The construction crew.
When do those guys get here?
134
00:06:00,457 --> 00:06:02,088
You-you're the crew.
135
00:06:02,201 --> 00:06:05,712
That's the way I do it.
I hire two guys and let them sweat it out.
136
00:06:05,853 --> 00:06:08,743
All right, now, keep it down
because I'm a very light sleeper.
137
00:06:12,579 --> 00:06:15,025
Welcome to makeover
headquarters, Juarez family!
138
00:06:15,138 --> 00:06:17,369
This is gonna be your home for
the next couple of days.
139
00:06:17,482 --> 00:06:19,818
Hey, in order to assimilate
you with American culture,
140
00:06:19,931 --> 00:06:22,689
we've decided to surround
you with all things American.
141
00:06:22,802 --> 00:06:24,963
Now who's ready for a makeover?
142
00:06:25,834 --> 00:06:27,122
This one is.
143
00:06:27,527 --> 00:06:29,911
- Um, not that excited.
- No, not that excited at all.
144
00:06:30,719 --> 00:06:33,133
I... okay, I think there
might be a bit of a language barrier.
145
00:06:33,333 --> 00:06:35,181
- Well, that could be an issue.
- Well, no, no, no, no.
146
00:06:35,294 --> 00:06:38,903
No, hold up, uh, somebody took a
couple years of Spanish in high school.
147
00:06:39,016 --> 00:06:40,364
- Okay, you rember?
- I'm gonna dust off the cobwebs
148
00:06:40,477 --> 00:06:41,967
and see if I can fire
off a couple phrases.
149
00:06:42,080 --> 00:06:44,793
Tell them, um, to relax first off
'cause they look a little tense.
150
00:06:44,906 --> 00:06:47,305
And then, uh, we're gonna build
them a new house
151
00:06:47,418 --> 00:06:50,004
and a new life just like
on Extreme Makeover on TV.
152
00:06:50,117 --> 00:06:51,423
Okay, okay.
153
00:06:51,632 --> 00:06:53,945
Juarez, be easy.
154
00:06:54,208 --> 00:06:56,658
Your house is no more.
155
00:06:56,771 --> 00:06:59,261
Your life is no more.
156
00:06:59,374 --> 00:07:01,851
We are extreme.
157
00:07:02,139 --> 00:07:04,003
Like television.
158
00:07:04,573 --> 00:07:05,619
Yes?
159
00:07:06,558 --> 00:07:07,592
Yes?
160
00:07:08,209 --> 00:07:09,581
- Yes!
- See, they get it.
161
00:07:09,743 --> 00:07:11,206
- I still got it.
- They get it.
162
00:07:11,319 --> 00:07:14,170
We are extreme!
163
00:07:14,405 --> 00:07:15,732
Yeah, America!
164
00:07:18,635 --> 00:07:20,680
I'll tell you what, man, the
more I look at this place,
165
00:07:20,793 --> 00:07:22,909
the nicer I think it is, you know?
It's a nice place.
166
00:07:23,022 --> 00:07:24,693
No, it's a very charming,
charming place.
167
00:07:26,450 --> 00:07:28,378
- What are you doing, dude?
- What do you mean?
168
00:07:28,491 --> 00:07:30,031
- Why are you smashing stuff?
- I smashed it.
169
00:07:30,144 --> 00:07:31,530
It's important that
we get rid of anything
170
00:07:31,643 --> 00:07:34,129
that will remind the Juarez
family of their old country.
171
00:07:34,242 --> 00:07:37,219
Bro, they're Americans now.
Americans don't hold on to the past.
172
00:07:37,332 --> 00:07:39,615
Oh, the past isn't useful.
You got to forget about it.
173
00:07:39,728 --> 00:07:41,841
- Okay, the past isn't...
- We got to gut this entire place.
174
00:07:41,954 --> 00:07:44,551
Here's what I'm thinking now.
After we got done smashing all their
175
00:07:44,664 --> 00:07:47,900
old shit, I'm thinking we take out
this wall. You know what I mean?
176
00:07:48,013 --> 00:07:50,893
- Just let the room breathe a little bit.
- Okay, and you think that's better than just, like,
177
00:07:51,006 --> 00:07:54,032
- ripping the whole house down, just...
- Yeah, why...
178
00:07:54,145 --> 00:07:56,786
- ...tearing the whole thing down?
- Were you planning on destroying the entire house?
179
00:07:56,899 --> 00:07:58,690
- Yeah.
- We can't demolish the entire house.
180
00:07:58,803 --> 00:07:59,803
That's what they do on
Extreme Makeover.
181
00:07:59,902 --> 00:08:02,505
- They rip the whole house down.
- Do you know how to build an entire house?
182
00:08:02,774 --> 00:08:04,493
- No, I don't know how to...
- I know.
183
00:08:04,606 --> 00:08:06,541
Well, I hadn't thought that far...
we would have to build a whole house.
184
00:08:06,654 --> 00:08:08,660
- Yeah, we would have to build a new...
- I can't build a whole house.
185
00:08:08,773 --> 00:08:10,468
You know what, let's just
smash the one wall.
186
00:08:10,581 --> 00:08:12,526
And then, we'll throw a
couple layers of paint up,
187
00:08:12,639 --> 00:08:14,875
- and then we'll get our Lamborghinis and...
- Okay, good.
188
00:08:15,429 --> 00:08:17,489
Let me see if the lamp takes
a little dent out of it.
189
00:08:17,602 --> 00:08:19,749
And... here comes the pitch.
190
00:08:21,766 --> 00:08:23,763
- Oh, it didn't really dent the wall, though.
- No, but it did break the lamp,
191
00:08:23,876 --> 00:08:24,927
- and that's part of this.
- It did break the lamp.
192
00:08:25,040 --> 00:08:26,356
- I'm gonna break this.
- What's...
193
00:08:26,469 --> 00:08:28,275
what's all the racket down here?
194
00:08:28,388 --> 00:08:30,489
Hey, some of us are trying to
do some work here, Frank.
195
00:08:30,602 --> 00:08:31,983
I don't know if you noticed.
196
00:08:32,096 --> 00:08:34,783
Has anybody scored on their
vision board yet?
197
00:08:34,896 --> 00:08:36,960
How on Earth can we score on
our vision boards...
198
00:08:37,073 --> 00:08:39,532
- We just started.
- Yeah, we've been doing this for like 30 minutes.
199
00:08:39,826 --> 00:08:42,790
30 minutes? I feel like
I've been sleeping for a day.
200
00:08:42,989 --> 00:08:45,923
That broke bastard's
bed is soft as shit.
201
00:08:46,866 --> 00:08:48,929
You think they got any beer in
the icebox?
202
00:08:49,042 --> 00:08:51,906
- I could drink a swimming pool.
- Frank, you are a terrible foreman.
203
00:08:52,019 --> 00:08:53,564
You know what,
back me up on this, Charlie.
204
00:08:53,677 --> 00:08:55,078
- You're out of here, dude.
- I think so.
205
00:08:55,191 --> 00:08:57,658
- You're... you're done.
- You can't kick the foreman out.
206
00:08:57,771 --> 00:08:59,751
I'm the foreman.
I tell you what to do.
207
00:08:59,864 --> 00:09:01,430
- That's the way it works.
- Oh, really?
208
00:09:01,543 --> 00:09:02,987
- Yeah.
- You're gonna tell me how it works?
209
00:09:03,100 --> 00:09:04,974
- Yeah.
- I watch Extreme Home Makeover.
210
00:09:05,087 --> 00:09:06,811
- I know how it works. What?
- Charlie!
211
00:09:06,924 --> 00:09:11,175
That show is just a bunch
of manipulation to get people to cry,
212
00:09:11,288 --> 00:09:14,151
and then, they trick the
viewers into buying shit.
213
00:09:14,264 --> 00:09:16,156
Buying shit?
What are you talking about?
214
00:09:16,269 --> 00:09:18,430
That show is about how awesome
Sears is!
215
00:09:18,543 --> 00:09:20,690
And how much Sears products
save people's lives!
216
00:09:20,803 --> 00:09:22,580
And it's about caring and Sears
and...
217
00:09:22,693 --> 00:09:24,130
Okay, I'm not...
218
00:09:24,579 --> 00:09:26,373
Now, you don't see Ty Pennington
losing his cool.
219
00:09:26,486 --> 00:09:27,812
- Do you want to be like him?
- Yeah.
220
00:09:27,925 --> 00:09:30,491
All right, well, then, just breathe for me.
Feel what I'm doing.
221
00:09:30,604 --> 00:09:31,823
Yeah, dude, I just...
222
00:09:31,936 --> 00:09:34,718
I'm sorry, bro, but I get very
passionate about Sears...
223
00:09:34,831 --> 00:09:37,975
I mean,Extreme Home Make...
I mean, what... what...
224
00:09:39,096 --> 00:09:40,852
- Helping people.
- Helping people.
225
00:09:42,027 --> 00:09:43,408
Don't stop.
226
00:09:47,391 --> 00:09:49,618
I don't understand
why this is happening.
227
00:09:49,731 --> 00:09:51,676
Our visas came through, yes?
228
00:09:52,102 --> 00:09:54,711
I don't think these people are the INS.
229
00:09:54,824 --> 00:09:57,249
I think we're been kidnapped.
230
00:10:01,532 --> 00:10:02,969
Baseball.
231
00:10:06,012 --> 00:10:07,203
Frank, what the hell are you
doing here?
232
00:10:07,316 --> 00:10:10,026
Those dick wads threw me off
my own work site.
233
00:10:10,139 --> 00:10:13,374
So, how's the old vision board coming?
You getting everything you want?
234
00:10:13,487 --> 00:10:15,705
No, actually, we just started
the whole makeover process.
235
00:10:15,818 --> 00:10:17,513
Yeah, we realized the reason
why the Juarez family
236
00:10:17,626 --> 00:10:21,052
hasn't achieved the American dream yet is
because they haven't envisioned it strong enough.
237
00:10:21,165 --> 00:10:23,517
Right, so we're having them do
their own visions board, so here.
238
00:10:23,630 --> 00:10:25,560
Why don't you be a lamb and pass
out some materials.
239
00:10:25,673 --> 00:10:27,484
- What?
- Be helpful.
240
00:10:27,597 --> 00:10:29,936
Do something positive with your
life, piece of shit.
241
00:10:30,049 --> 00:10:33,026
Magazines, magazines.
Here-- magazines.
242
00:10:33,139 --> 00:10:35,054
And cut them out with this.
243
00:10:35,167 --> 00:10:37,402
- What are you looking at?
- She doesn't understand what you're saying.
244
00:10:37,515 --> 00:10:39,308
No, no, you got to say, "Corta".
That means "cut".
245
00:10:39,421 --> 00:10:40,560
Corta, corta!
246
00:10:47,406 --> 00:10:49,949
I am gonna blast your face off.
247
00:10:50,062 --> 00:10:52,291
- Okay, what did you...
- No one's gonna blast your face.
248
00:10:52,404 --> 00:10:54,307
No one's gonna do that.
What did you say to her?
249
00:10:54,420 --> 00:10:56,172
I said what you said to say to her,
250
00:10:56,285 --> 00:10:58,530
and she stabbed me in the leg
with the goddamn scissors.
251
00:10:58,643 --> 00:11:00,364
- Deal with it.
- All right, all right, okay.
252
00:11:00,501 --> 00:11:05,015
Lower your cutting tool, please.
253
00:11:06,351 --> 00:11:08,643
Man is crazy with gun
254
00:11:08,756 --> 00:11:10,440
Right?
255
00:11:10,553 --> 00:11:14,123
And make danger for all of us.
256
00:11:14,553 --> 00:11:16,197
- Yes.
- Okay, careful, watch it.
257
00:11:17,995 --> 00:11:20,793
Don't make man hurt you.
258
00:11:20,806 --> 00:11:21,834
- Yes?
- Yes, yes.
259
00:11:21,947 --> 00:11:24,104
- That makes sense, yeah?
- They got it.
260
00:11:24,217 --> 00:11:25,364
I'm really good at this.
261
00:11:28,219 --> 00:11:30,881
Dennis, yo.
Last-minute thing.
262
00:11:30,994 --> 00:11:32,382
God, I have this brilliant idea.
263
00:11:32,495 --> 00:11:34,468
We need a project for him, dude.
264
00:11:34,581 --> 00:11:37,520
You know, we got ourselves a
little Mexican girl here, and I'm thinking...
265
00:11:37,633 --> 00:11:40,477
what does a little Mexican girl love
more than anything else in the world?
266
00:11:41,021 --> 00:11:42,691
- Tacos.
- Tacos, buddy.
267
00:11:42,804 --> 00:11:45,286
So, why not make for her a taco bed?
268
00:11:45,586 --> 00:11:46,577
- You know what I mean?
- Okay.
269
00:11:46,612 --> 00:11:48,925
She gets to, like, be in
a taco every day.
270
00:11:49,008 --> 00:11:51,189
So, okay, I got yellow sheets...
that's cheese.
271
00:11:51,272 --> 00:11:53,859
Green: guacamole.
Red: a little pillow for salsa.
272
00:11:53,942 --> 00:11:56,026
And I got these cute little
brown PJs so that she gets
273
00:11:56,109 --> 00:11:57,800
to feel like ground meat
while she's sleeping.
274
00:11:57,883 --> 00:11:59,546
- She's the ground meat in the middle.
- She's the ground meat in the middle.
275
00:11:59,629 --> 00:12:01,470
I like that, man.
That's a good idea.
276
00:12:02,216 --> 00:12:04,569
What is this blowtorch for, man?
277
00:12:04,652 --> 00:12:06,065
Well, that's a propane torch.
278
00:12:06,148 --> 00:12:08,322
That thing's badass, man.
It's like a flamethrower.
279
00:12:08,405 --> 00:12:10,343
But what function is it
gonna serve in the home?
280
00:12:10,426 --> 00:12:12,352
It's for the renovation, man.
It's for the controlled burns.
281
00:12:12,639 --> 00:12:14,532
I don't think they do
controlled burns, man.
282
00:12:14,615 --> 00:12:16,997
Are you kidding me? Bro, they
definitely do controlled burns.
283
00:12:17,080 --> 00:12:18,817
- They do it off screen.
- Off screen.
284
00:12:18,900 --> 00:12:20,823
How do you think they tear
down an entire wall so quickly?
285
00:12:20,906 --> 00:12:21,651
They burn it up.
286
00:12:21,734 --> 00:12:23,405
The community has got a
lot to do with it, and then,
287
00:12:23,488 --> 00:12:24,951
maybe it's for burning the
extra rubble.
288
00:12:25,034 --> 00:12:25,924
It's for tearing stuff down.
289
00:12:26,007 --> 00:12:27,055
- Are you sure we need it?
- They take stuff outside and...
290
00:12:27,138 --> 00:12:27,958
I'm not sure we...
291
00:12:28,041 --> 00:12:29,585
I'm buying it. So, go ahead
and ring that up.
292
00:12:29,668 --> 00:12:31,208
What are we looking at here?
293
00:12:31,291 --> 00:12:33,717
That will be $3,212.11.
294
00:12:33,800 --> 00:12:35,405
We're just gonna go
ahead and put all this
295
00:12:35,488 --> 00:12:37,483
on the Extreme Home
Makeover account.
296
00:12:38,758 --> 00:12:39,770
Ring it up.
297
00:12:40,009 --> 00:12:41,802
I have no idea what you're
talking about.
298
00:12:42,392 --> 00:12:43,214
Really?
299
00:12:43,508 --> 00:12:45,074
We're performing an extreme
home makeover.
300
00:12:45,157 --> 00:12:46,810
So, do you not have
a button for that?
301
00:12:46,893 --> 00:12:48,362
We're helping out
a family in need, okay?
302
00:12:48,445 --> 00:12:49,430
We're gonna do some good deeds.
303
00:12:49,513 --> 00:12:50,910
You know, we got
a vision board thing going.
304
00:12:50,993 --> 00:12:52,308
This is a legitimate
operation, okay?
305
00:12:52,391 --> 00:12:54,026
This is the real deal.
I got a whole taco bed.
306
00:12:54,109 --> 00:12:57,655
You know what... if you just give us
the stuff, we'll be on our way.
307
00:12:58,042 --> 00:13:00,529
I'm sorry, we don't just
give stuff away.
308
00:13:02,052 --> 00:13:04,377
I don't know why
you're breaking my balls here.
309
00:13:04,460 --> 00:13:06,537
Sears does this, okay?
Sears gives people stuff.
310
00:13:06,620 --> 00:13:08,314
Sears doesn't get
anything out of it.
311
00:13:08,397 --> 00:13:09,765
Sears doesn't come in and start...
312
00:13:09,848 --> 00:13:11,144
Look, we don't have
any money, okay?
313
00:13:11,227 --> 00:13:12,100
What are we supposed to do here?
314
00:13:12,183 --> 00:13:13,634
I don't know what
to tell you.
315
00:13:13,717 --> 00:13:17,084
If you don't have a bad credit history,
you can open up a store credit card.
316
00:13:18,391 --> 00:13:19,988
Credit card, huh?
317
00:13:21,968 --> 00:13:25,074
All right, just go ahead and
sign right there, and we're all set.
318
00:13:25,157 --> 00:13:26,082
Now, this is smart.
319
00:13:26,165 --> 00:13:28,884
The first step to becoming an
American... get a credit card.
320
00:13:28,967 --> 00:13:31,053
We need this guy to build up
copious amounts of debt.
321
00:13:31,136 --> 00:13:32,553
That is the best way for him to
build up his credit.
322
00:13:32,636 --> 00:13:34,422
- We're doing him a favor.
- We're doing him a huge favor.
323
00:13:34,505 --> 00:13:35,758
And do you realize how
extreme this is?
324
00:13:35,841 --> 00:13:38,246
To go from no debt to good
old-fashioned American debt?
325
00:13:38,329 --> 00:13:39,195
That's the way to do it.
326
00:13:39,278 --> 00:13:41,689
Plus, I've been envisioning
someone else paying
327
00:13:41,772 --> 00:13:42,981
for thing the entire time.
328
00:13:43,064 --> 00:13:45,433
I'm also envisioning him
unloading all the shit into the car.
329
00:13:45,516 --> 00:13:46,620
Well, that's a great vision.
330
00:13:46,703 --> 00:13:48,860
Guys, no can do.
We're on a very tight schedule.
331
00:13:48,943 --> 00:13:51,080
By the way, does anyone know
why the hell Frank
332
00:13:51,163 --> 00:13:52,541
has been pointing
a camera at us?
333
00:13:52,624 --> 00:13:55,557
I'll tell you why. Because
I'm tired of this secret bullshit.
334
00:13:55,640 --> 00:13:57,823
All it got me was
a stab wound in the leg.
335
00:13:57,906 --> 00:13:59,891
So, I'm gonna record
everything you do.
336
00:13:59,974 --> 00:14:02,650
- Why?
- Because I know you're gonna fail.
337
00:14:02,733 --> 00:14:04,211
Then, I can watch it over and
over again.
338
00:14:04,294 --> 00:14:04,853
- That's ridiculous.
- Whatever, Frank.
339
00:14:05,536 --> 00:14:06,874
You know, I'm glad you're
getting all this on tape because
340
00:14:06,957 --> 00:14:09,445
then we'll have proof of how
amazingly generous we're being today.
341
00:14:09,528 --> 00:14:10,985
You're going to prove that
the secret is real.
342
00:14:11,068 --> 00:14:13,793
Gentlemen, we are all done here,
so I'm gonna roll 'cause we got to...
343
00:14:13,876 --> 00:14:15,594
- Thank you very much.
- Let's go ahead and let's do this.
344
00:14:15,677 --> 00:14:16,975
- Mostgracias.
- Good luck.
345
00:14:17,058 --> 00:14:18,560
All right, you got
the store card now.
346
00:14:18,643 --> 00:14:20,074
Let's go ahead and ring that up.
347
00:14:20,485 --> 00:14:23,114
Bro, I'm not sure I have
the right look here.
348
00:14:23,197 --> 00:14:24,217
No, you do, man.
349
00:14:24,300 --> 00:14:26,883
You just got to start thinking of the
tool belt as an extension of yourself.
350
00:14:26,966 --> 00:14:28,526
It needs to reflect you
as an individual.
351
00:14:28,609 --> 00:14:29,135
Do you feel that?
352
00:14:29,218 --> 00:14:30,544
- Is that all that it is?
- That's all it is.
353
00:14:30,627 --> 00:14:31,703
All right, let me ask you a
question, then.
354
00:14:31,871 --> 00:14:33,644
How come you have that
awesome fray in your shorts?
355
00:14:33,727 --> 00:14:35,277
I don't have that.
356
00:14:35,488 --> 00:14:38,491
That, sir, is becauseyou
purchased blue jean shorts
357
00:14:38,574 --> 00:14:40,628
whereas I purchased
blue jeans and cut 'em.
358
00:14:40,816 --> 00:14:41,579
Thus, the fray.
359
00:14:41,881 --> 00:14:44,061
It's a more authentic look.
I think that's what you're feeling.
360
00:14:44,144 --> 00:14:45,135
Why did you cut them so high?
361
00:14:45,218 --> 00:14:46,236
Way higher than mine.
362
00:14:46,319 --> 00:14:47,328
I thought you might ask that.
363
00:14:47,411 --> 00:14:49,272
See, it limits restriction of
leg movement.
364
00:14:49,355 --> 00:14:51,397
You're going to get more work done
'cause you got more leg movement.
365
00:14:51,480 --> 00:14:52,220
Well, are you sure about that?
366
00:14:52,303 --> 00:14:53,464
Let me do a little
demonstration on you.
367
00:14:53,547 --> 00:14:54,362
Take the tool belt
off for a second.
368
00:14:54,445 --> 00:14:56,171
Let me, let me, let me just
demonstrate something.
369
00:14:56,254 --> 00:14:56,840
Let's get it down.
370
00:14:56,923 --> 00:14:57,721
Take a wide stance.
371
00:14:57,804 --> 00:14:59,994
Take the widest stance that you possibly
can and let me see what that looks like.
372
00:15:00,077 --> 00:15:00,663
Leg movement.
373
00:15:00,746 --> 00:15:02,412
- This is, uh...
- Go as wide as you can.
374
00:15:02,495 --> 00:15:04,361
If I'm going wide and I'm
being honest with you...
375
00:15:04,672 --> 00:15:06,316
I'm maxing out about here.
376
00:15:06,399 --> 00:15:09,803
That's not bad...
but check this out.
377
00:15:11,334 --> 00:15:12,477
Go, go, go.
378
00:15:14,356 --> 00:15:15,435
Any more?
379
00:15:15,518 --> 00:15:17,103
That's it, but that's pretty
wide, right?
380
00:15:17,186 --> 00:15:18,224
- That is good, you know...
- Looks good, right?
381
00:15:18,307 --> 00:15:20,128
And you're not getting
any high ride.
382
00:15:20,211 --> 00:15:21,362
- I'm getting a high ride.
- That's a better...
383
00:15:21,445 --> 00:15:24,531
But the shorts aren't preventing me
from doing what I need to do.
384
00:15:24,614 --> 00:15:25,634
And that's the shorts.
385
00:15:25,717 --> 00:15:27,795
That's exactly right, man,
and see, your shorts.
386
00:15:27,878 --> 00:15:28,663
They're holding you back, man.
387
00:15:28,746 --> 00:15:31,576
That and your hips, but I got to
tell you, the shorts aren't helping.
388
00:15:31,659 --> 00:15:33,900
This, this is really all good shit.
389
00:15:33,983 --> 00:15:35,850
This is like gold.
390
00:15:35,933 --> 00:15:36,948
So what are you going
to do next?
391
00:15:37,031 --> 00:15:38,439
- You are catching all this, right?
- I got everything.
392
00:15:38,522 --> 00:15:40,165
This is what we're gonna do next.
Grab me that propane torch.
393
00:15:40,248 --> 00:15:41,880
- I'm gonna burn the wall.
- You know what?
394
00:15:41,963 --> 00:15:44,268
Let's go at it with the wrecking
ball for a little while.
395
00:15:44,351 --> 00:15:46,616
It'd be more extreme and kind
of awesome.
396
00:15:46,699 --> 00:15:48,026
Okay, all right, let's do
that, then.
397
00:15:48,109 --> 00:15:49,775
All right, you do the wrecking
ball thing... Check this out.
398
00:15:49,858 --> 00:15:51,061
I'm gonna do a little
introduction thing,
399
00:15:51,144 --> 00:15:53,057
- and then you do the wrecking ball.
- Do you want to wear the belt?
400
00:15:53,140 --> 00:15:54,465
All right, I'm gonna be the
only one wearing the belt?
401
00:15:54,548 --> 00:15:55,499
Just jeans and no shirt.
402
00:15:55,582 --> 00:15:57,960
Wait, can I see the
stance one more time?
403
00:16:00,825 --> 00:16:02,336
That... I can go lower.
404
00:16:02,419 --> 00:16:04,644
Bro, that is bad ass.
405
00:16:07,732 --> 00:16:08,727
Yours wedged in, too?
406
00:16:08,810 --> 00:16:10,151
Mine's completely wedged in there.
407
00:16:10,234 --> 00:16:12,206
We can't even get anything
past the surface of this thing.
408
00:16:12,289 --> 00:16:15,207
There's, like, a hard surface
past the thin surface.
409
00:16:15,290 --> 00:16:16,632
Concrete or brick
or something...
410
00:16:16,715 --> 00:16:19,240
I was envisioning this being a lot
easier than it's turning out to be.
411
00:16:19,323 --> 00:16:21,459
- Abso...
- Use the blowtorch.
412
00:16:22,175 --> 00:16:23,254
Great, it's time.
413
00:16:23,337 --> 00:16:24,466
Hang on a second.
414
00:16:24,549 --> 00:16:25,978
- Let me grab the flamethrower.
- Hold on a second, time out.
415
00:16:26,061 --> 00:16:28,151
Wait, I think I know
what the problem is.
416
00:16:28,234 --> 00:16:29,981
Look, I'm the one who
watches Home Makeover.
417
00:16:30,064 --> 00:16:31,273
I think I know what
we're not doing right here.
418
00:16:31,356 --> 00:16:31,782
What?
419
00:16:31,865 --> 00:16:33,227
We haven't brought the
neighborhood in yet.
420
00:16:33,310 --> 00:16:35,904
Absolutely great idea.
Bring the neighbors in.
421
00:16:36,233 --> 00:16:37,935
Oh, my neighbors are great.
422
00:16:58,620 --> 00:17:00,562
So did the neighborhood rob us?
423
00:17:00,645 --> 00:17:02,246
Did the neighborhood rob us ?
424
00:17:02,329 --> 00:17:03,937
And they took
my goddamn tool belt.
425
00:17:04,020 --> 00:17:05,183
I could not have anticipated...
426
00:17:05,266 --> 00:17:06,924
Look into the camera
and cry a little.
427
00:17:07,007 --> 00:17:08,917
You have been in our face
with that camera, man.
428
00:17:09,000 --> 00:17:10,127
You know what,
man, you know what?
429
00:17:10,210 --> 00:17:12,182
Just... get me the flamethrower.
430
00:17:12,265 --> 00:17:14,671
I'm so sick of this wall,
I want to burn it up now.
431
00:17:14,754 --> 00:17:15,752
Okay, it's time.
432
00:17:15,835 --> 00:17:17,700
There's also a fire
extinguisher, too.
433
00:17:17,783 --> 00:17:18,210
Great.
434
00:17:18,293 --> 00:17:20,100
- I think we should use this, man.
- I think we should, too.
435
00:17:20,183 --> 00:17:21,756
So here's how this is going
to go down.
436
00:17:21,839 --> 00:17:23,658
- I will light a fire on the wall.
- On the wall.
437
00:17:23,741 --> 00:17:25,089
Have that extinguisher ready,
'cause
438
00:17:25,172 --> 00:17:28,141
I don't want the fire to spread
past the parameters of this wall.
439
00:17:28,224 --> 00:17:30,325
I will create a parameter
with the fire extinguisher.
440
00:17:30,408 --> 00:17:31,289
It's the only safe way
to do this, okay?
441
00:17:31,372 --> 00:17:32,358
It'll be perfectly safe.
442
00:17:32,441 --> 00:17:34,165
Then, once the wall's all
weakened from the burned-up fires,
443
00:17:34,248 --> 00:17:36,290
then we're going to kick
it to pieces, smash it to bits,
444
00:17:36,373 --> 00:17:38,256
and take the rubble outside and
probably burn that, too.
445
00:17:38,421 --> 00:17:39,374
And then I'll put it out with this.
446
00:17:39,457 --> 00:17:41,109
Perfect, and then
I'll get started on my taco bed.
447
00:17:41,192 --> 00:17:41,914
That sounds good.
448
00:17:42,725 --> 00:17:45,390
Before you do that, why
don't you open that window
449
00:17:45,473 --> 00:17:47,762
over there and get
a nice backdraft?
450
00:17:49,071 --> 00:17:50,586
Now he wants
to start helping us.
451
00:17:50,669 --> 00:17:52,652
That's the first sensible
thing you've said all day, Frank.
452
00:17:52,735 --> 00:17:53,955
It's extreme, just like we are.
453
00:17:54,647 --> 00:17:55,926
Go crank open a window.
454
00:17:56,009 --> 00:17:58,346
Let's get a backdraft going.
Frank, you ready?
455
00:17:58,733 --> 00:18:02,608
I've never been ready for
anything more in my entire life.
456
00:18:03,040 --> 00:18:04,404
Well, all right.
457
00:18:04,487 --> 00:18:05,813
Let's do this.
458
00:18:09,634 --> 00:18:13,216
I think we have successfully
pulled off one extreme makeover.
459
00:18:13,540 --> 00:18:15,466
Yeah, I love their eyes.
460
00:18:16,053 --> 00:18:19,575
Now, while we wait, I was
thinking we expose them to some
461
00:18:19,658 --> 00:18:21,360
good old-fashioned American cinema.
462
00:18:21,443 --> 00:18:22,663
Apocalypto.
463
00:18:22,746 --> 00:18:25,097
They can learn about how their
ancestors used to be savages
464
00:18:25,180 --> 00:18:28,502
until Mel Gibson and the Catholics
came in and saved everybody.
465
00:18:30,253 --> 00:18:32,038
Hey, you're just in time.
466
00:18:32,121 --> 00:18:36,030
Why don't you point that video camera
at the new and improved Juarez family?
467
00:18:37,156 --> 00:18:39,341
They look freaky as shit.
468
00:18:39,424 --> 00:18:41,501
Wait till you get a load of
their ancestors.
469
00:18:41,584 --> 00:18:43,849
Pop a squat, bro, 'cause we're
going to watch a sweet-ass flick.
470
00:18:43,932 --> 00:18:45,704
I got something better to do.
471
00:18:45,787 --> 00:18:47,958
Bag 'em and bring 'em with us.
Come on.
472
00:18:48,041 --> 00:18:49,120
Yes, let's go.
In fact,
473
00:18:49,203 --> 00:18:52,373
bag yourselves, too,
because I want this to be a surprise.
474
00:18:55,034 --> 00:18:56,724
Come on, right this way.
475
00:18:56,807 --> 00:18:58,204
Keep walking straight...
476
00:18:58,287 --> 00:19:00,438
Goddamn, it's hard to breathe
in these bags.
477
00:19:00,837 --> 00:19:02,540
Okay, hold it right here.
478
00:19:02,623 --> 00:19:04,219
All right, now, excuse me.
479
00:19:04,618 --> 00:19:06,179
Please come over here,
the family.
480
00:19:06,262 --> 00:19:07,469
I want you on this side.
481
00:19:07,552 --> 00:19:09,220
My head is sweating like shit.
482
00:19:09,303 --> 00:19:10,677
Take the bags off.
483
00:19:13,319 --> 00:19:15,726
You got, you got a bus,
just like in the show.
484
00:19:15,809 --> 00:19:17,402
It's all about the reveal.
485
00:19:17,485 --> 00:19:18,286
Ready?
486
00:19:18,369 --> 00:19:21,450
One... two... three !
487
00:19:21,533 --> 00:19:23,144
Move that bus!
488
00:19:45,054 --> 00:19:46,392
Unbelievable.
489
00:19:46,894 --> 00:19:50,596
I cannot believe the judge made me
give my mansion to the Juarez family.
490
00:19:51,400 --> 00:19:53,420
I can't believe their name
isn't Juarez.
491
00:19:53,503 --> 00:19:54,898
Was anyone else surprised by that?
492
00:19:54,981 --> 00:19:55,803
Shocker.
493
00:19:55,886 --> 00:19:57,788
Well, you know, it's a, it's
a broken system we got here.
494
00:19:58,130 --> 00:20:00,373
But at least we managed to
avoid arson charges, right?
495
00:20:00,456 --> 00:20:01,488
That's good, yeah.
496
00:20:01,571 --> 00:20:03,791
Frank, I guess you're right.
The secret's bullshit, huh?
497
00:20:03,874 --> 00:20:07,080
You try to help people and
you just wind up getting screwed.
41652
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.