Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,252 --> 00:00:04,278
That's a good shirt, Charlie. I like
it. You should buy that. You like it?
2
00:00:04,355 --> 00:00:06,346
Yeah. Okay, stand a little
to your left, please.
3
00:00:06,424 --> 00:00:08,585
Why? Dee, just a
little bit to your left?
4
00:00:08,660 --> 00:00:10,890
Why, Charlie?
So I can steal it.
5
00:00:10,962 --> 00:00:13,260
No, you're not gonna steal
it. Just buy the shirt.
6
00:00:13,331 --> 00:00:16,767
Dee, it's fine. It doesn't even have, like,
the exploding ink thing on it. We're good.
7
00:00:16,834 --> 00:00:19,997
Oh, great news. I'm not getting
arrested with you. So buy it.
8
00:00:20,071 --> 00:00:22,232
What is the point?
9
00:00:22,307 --> 00:00:25,105
The point is that you have,
like, four articles of clothing.
10
00:00:25,176 --> 00:00:27,838
And that's it for years and years
and years now. So buy something new.
11
00:00:27,912 --> 00:00:30,904
All right, first of all,
this place is a rip-off, okay?
12
00:00:30,982 --> 00:00:34,418
Secondly, someone should teach these people
how to do a decent hem, don't you think?
13
00:00:34,485 --> 00:00:36,419
Oh, are you unsatisfied
with that hem?
14
00:00:36,487 --> 00:00:38,921
Very unsatisfied with the hem. What
do you know about hems, Charlie?
15
00:00:38,990 --> 00:00:41,857
I've been sewing my clothes back
together for, like, almost my entire life.
16
00:00:41,926 --> 00:00:44,827
I know a thing or two about a hem,
Dee, all right? Well, that's just sad.
17
00:00:44,896 --> 00:00:47,091
Well, it's not sad. It's a very
valuable skill set. So, you know...
18
00:00:47,165 --> 00:00:49,725
Just try the shirt on
and buy it. All right.
19
00:00:51,235 --> 00:00:53,226
Shut up!
20
00:00:54,505 --> 00:00:58,134
Shut up! Dee Reynolds?
Yeah.
21
00:00:58,209 --> 00:01:02,646
Ingrid! Nelson.
From high school.
22
00:01:02,714 --> 00:01:05,478
Ingrid Nelson?
Yeah.
23
00:01:05,550 --> 00:01:09,714
You look so different. What
happened to all of the fat parts?
24
00:01:09,787 --> 00:01:12,051
I lost 'em!
I lost a ton of weight!
25
00:01:12,123 --> 00:01:15,650
Wow! And look at you.
You look so beautiful.
26
00:01:15,727 --> 00:01:17,752
Aw.
You don't have that hideously...
27
00:01:17,829 --> 00:01:20,229
ugly, disgusting
back brace anymore.
28
00:01:20,298 --> 00:01:22,323
Yeah. Yeah.
29
00:01:22,400 --> 00:01:25,699
Oh, God! We were such
losers in high school! Mmm.
30
00:01:25,770 --> 00:01:28,466
Do you remember what people used
to call us? Uh, I don't remember.
31
00:01:28,539 --> 00:01:32,031
The Aluminum Monster
and Fatty Magoo!
32
00:01:32,110 --> 00:01:33,839
Yeah, that was it.
Remember?
33
00:01:33,911 --> 00:01:37,142
Yeah. Yes. You were the Aluminum
Monster! I was Fatty Magoo!
34
00:01:37,215 --> 00:01:39,206
Mm-hmm. Yes. Yes.
Hey, do you remember...
35
00:01:39,283 --> 00:01:43,413
how you used to say that you were gonna
be famous and have your own clothing line?
36
00:01:43,488 --> 00:01:46,150
Did I say that?
Oh, my God. Every day.
37
00:01:46,224 --> 00:01:49,216
Every day, it was "famous actress
this" and "famous model that. "
38
00:01:49,293 --> 00:01:52,854
And all the kids did was laugh
at you. That is a good memory.
39
00:01:52,930 --> 00:01:56,195
Well, no.
I mean, it inspired me.
40
00:01:56,267 --> 00:02:00,328
I thought to myself, "If the Aluminum
Monster can do it, then so can I."
41
00:02:00,405 --> 00:02:03,602
Oh!
Dee, you're in my store!
42
00:02:03,674 --> 00:02:06,541
This is your store?
Yes!
43
00:02:06,611 --> 00:02:08,909
Wow!
44
00:02:08,980 --> 00:02:11,312
All this, yours?
Yeah.
45
00:02:11,382 --> 00:02:15,409
Gosh! Hey, so, did you
ever do any of the...
46
00:02:15,486 --> 00:02:18,080
Are you a model now?
Are you... Did you...
47
00:02:18,156 --> 00:02:20,124
Well, yeah, yeah, yeah, yeah.
Yeah?
48
00:02:20,191 --> 00:02:23,627
Not-Not-Not... Yeah. Not right
now... because I'm shopping.
49
00:02:23,694 --> 00:02:26,527
Did you go to law
school? Oh, my God, I did!
50
00:02:26,597 --> 00:02:29,464
You did? Yeah, for a
little while. I loved it.
51
00:02:29,534 --> 00:02:33,402
God, you must be so busy. I'm so
busy. So busy that I have to go.
52
00:02:33,471 --> 00:02:36,235
But it was really excellent
to see you.
53
00:02:36,307 --> 00:02:39,140
Oh, it was so good to see you
too. Oh, and congratulations.
54
00:02:39,210 --> 00:02:42,475
I would love to hang out. Hang out?
We're gonna hang out! We're gonna do that!
55
00:02:42,547 --> 00:02:43,912
We're gonna do all of that!
Okay.
56
00:02:46,350 --> 00:02:48,580
Charlie. You're not
gonna believe this. Hmm?
57
00:02:48,653 --> 00:02:51,986
I just ran into the biggest loser from
my high school. And she owns this store!
58
00:02:52,056 --> 00:02:54,286
Really? I used to say
all this stuff about...
59
00:02:54,358 --> 00:02:57,418
how I was gonna be big and
famous to keep her down. Oh, yeah.
60
00:02:57,495 --> 00:03:00,953
But it did the opposite. It, like, inspired
her or something, which is terrible.
61
00:03:01,032 --> 00:03:03,728
I'll tell you what. Calm down.
Here's what you do, all right?
62
00:03:03,801 --> 00:03:06,531
Pop on a couple things, slip 'em
on, we'll walk right out of here.
63
00:03:06,604 --> 00:03:10,472
No. No, that's not good enough. I
gotta beat her at her own game. Charlie?
64
00:03:10,541 --> 00:03:13,738
Mm-hmm?
I got a fatty to take down.
65
00:03:46,944 --> 00:03:48,935
Dee, how's your design
coming along?
66
00:03:49,013 --> 00:03:51,072
I can't believe
you stole that shirt.
67
00:03:51,148 --> 00:03:53,946
Come on. I steal lots of things. You
don't have to get all huffy about it.
68
00:03:54,018 --> 00:03:55,952
Let me take a look. No.
It's not ready for looking.
69
00:03:56,020 --> 00:03:59,285
Let me take a look-see. I'll tell you if
I like it or not. Charlie, I'm not ready.
70
00:03:59,357 --> 00:04:01,154
What are you guys working on
over there?
71
00:04:01,225 --> 00:04:04,524
Dee's designing a dress to put her
old nerd friend back in her place.
72
00:04:04,595 --> 00:04:07,325
Oh, which nerd friend?
Um, the fat one.
73
00:04:07,398 --> 00:04:10,128
Ingrid Nelson. Ingrid...
Oh, Fatty Magoo?
74
00:04:10,201 --> 00:04:12,533
That's right. Oh, your old
sidekick. What's she been up to?
75
00:04:12,603 --> 00:04:15,470
Well, she owns her own, like,
clothing store now, right?
76
00:04:15,540 --> 00:04:17,474
So Dee's making a dress.
I'm gonna help her sew it.
77
00:04:17,542 --> 00:04:20,511
Because according to Dee, I'm
a loser too. Did you know this?
78
00:04:20,578 --> 00:04:23,445
But, Sweet Dee, being a winner's
not something that you can become.
79
00:04:23,514 --> 00:04:25,675
It's something that you're
kind of born with. Like me.
80
00:04:25,750 --> 00:04:27,342
Like us.
Like me.
81
00:04:27,418 --> 00:04:29,352
All right, let me take a
look at this. No, hold on.
82
00:04:29,420 --> 00:04:32,082
Let's just peek at it. I feel
like you're gonna make fun of it.
83
00:04:32,156 --> 00:04:34,090
It's not done yet.
84
00:04:34,158 --> 00:04:36,524
Dee, when did... What is
this? Is it a boat? Oh, no.
85
00:04:36,594 --> 00:04:38,585
No, it's... It's a boat
with a triangle in it.
86
00:04:38,663 --> 00:04:40,631
It's not a boat. No,
there's a cup and a straw.
87
00:04:40,698 --> 00:04:42,893
Oh, it's a... It's a cocktail
dress. That's a strap.
88
00:04:42,967 --> 00:04:44,901
Is it a raincoat?
It's not a raincoat!
89
00:04:44,969 --> 00:04:48,496
Oh, no. That's a plug. It's a light
bulb. Well, in my head, it's very...
90
00:04:48,573 --> 00:04:52,566
It's elegant. It... I'm having a
hard time putting it out onto paper...
91
00:04:52,643 --> 00:04:55,134
Yeah. Through your hands? Have your
hands been smashed with hammers?
92
00:04:55,212 --> 00:04:57,146
What is wrong with you?
Smashed with hammers?
93
00:04:57,214 --> 00:04:59,478
You're definitely not gonna be putting anybody
in their place with a drawing like this.
94
00:04:59,550 --> 00:05:01,745
Let me give it a shot.
Dennis, take a stab at it.
95
00:05:01,819 --> 00:05:04,413
I'm gonna start with the
breasts. Oh, naturally.
96
00:05:04,488 --> 00:05:06,979
Come on!
Oh, those are beautiful.
97
00:05:07,058 --> 00:05:09,458
Bountiful. Gorgeous,
right? I would say so.
98
00:05:09,527 --> 00:05:11,586
Oh, yeah!
You see? Okay?
99
00:05:11,662 --> 00:05:13,493
That is some good... Then
we move on to the waist.
100
00:05:13,564 --> 00:05:15,555
Yes.
Delicate, precise.
101
00:05:15,633 --> 00:05:18,864
Damn, dude, you can draw. I'm getting
kind of, like, a little flustered here.
102
00:05:18,936 --> 00:05:21,530
Yeah, well, that's understandable.
She's a nice looking lady.
103
00:05:21,606 --> 00:05:24,507
I'll tell you what, dude. How
about I take this sketch, right?
104
00:05:24,575 --> 00:05:28,204
And then I talk to Frank about, you
know, a really good sewing machine.
105
00:05:28,279 --> 00:05:31,771
And then I whip up a
prototype... Oh, of my designs?
106
00:05:31,849 --> 00:05:34,443
What? You dick! Charlie, come
on! I thought we were a team!
107
00:05:34,518 --> 00:05:37,646
Relax. I'm still gonna help you make
your raincoat with the straw on it.
108
00:05:37,722 --> 00:05:41,214
It's not a raincoat! What is this?
This woman doesn't even have a rib cage.
109
00:05:41,292 --> 00:05:44,318
Doesn't matter, Dee.
Because winners always win.
110
00:05:44,395 --> 00:05:47,159
You're not a winner. You're not a winner
because you used to be popular in high school.
111
00:05:47,231 --> 00:05:49,222
But I think you peaked.
112
00:05:52,570 --> 00:05:56,597
Peaked? Peaked, Dee?
113
00:05:56,674 --> 00:05:58,869
Mmm.
114
00:05:58,943 --> 00:06:02,572
Let me tell you something.
I haven't even begun to peak.
115
00:06:02,647 --> 00:06:05,377
And when I do peak,
you'll know.
116
00:06:05,449 --> 00:06:09,818
Because I'm gonna peak so hard that
everybody in Philadelphia's gonna feel it.
117
00:06:09,887 --> 00:06:12,913
I'm in my prime.
And I bet you...
118
00:06:12,990 --> 00:06:17,154
that I could sell these dresses to Fatty
Magoo just based on these sketches alone.
119
00:06:17,228 --> 00:06:21,096
And your loser friend is gonna
buy 'em because she's a fatty.
120
00:06:21,165 --> 00:06:23,360
And that's just
the way of the world.
121
00:06:23,434 --> 00:06:26,164
All I have to do is turn
on my winning charm...
122
00:06:26,237 --> 00:06:28,865
and Fatty Magoo will
be putty in my hands.
123
00:06:30,341 --> 00:06:33,367
'Cause us winners always win.
He wasn't talking about you.
124
00:06:33,444 --> 00:06:36,709
I... think he was.
125
00:06:37,782 --> 00:06:39,716
It's too streaky.
Where?
126
00:06:39,784 --> 00:06:41,718
Everywhere. Fix it.
127
00:06:41,786 --> 00:06:44,277
Well, I'm trying, Frank! I've never
spray-painted a chair before, okay?
128
00:06:44,355 --> 00:06:46,289
Why are you covering
your mouth?
129
00:06:46,357 --> 00:06:49,849
Because that lead paint
is extremely toxic.
130
00:06:49,927 --> 00:06:52,122
What? Is that why
I'm feeling so dizzy?
131
00:06:52,196 --> 00:06:56,963
Hey, all I'm hearing is excuses.
And I still have a blotchy chair.
132
00:06:57,034 --> 00:06:59,832
Wait a second. Wait a second! What
am I saying? What am I doing here?
133
00:06:59,904 --> 00:07:04,068
You're making my chair look like it was
dipped in gold. Now get back to work.
134
00:07:04,141 --> 00:07:07,599
Nobody is stupid enough to think that
your chair was dipped in gold, Frank.
135
00:07:07,678 --> 00:07:10,078
Why am I helping you?
Because I'm manipulating you.
136
00:07:10,147 --> 00:07:12,581
That's the way I get
people to do things for me.
137
00:07:12,650 --> 00:07:15,175
Really?
Yeah.
138
00:07:15,252 --> 00:07:17,686
Shit, that's awesome.
How did you do that? Yeah.
139
00:07:17,755 --> 00:07:20,918
If you make my chair look
really nice, I will tell you.
140
00:07:20,991 --> 00:07:22,754
Deal!
141
00:07:22,827 --> 00:07:25,193
I got you. Oh, great.
Oh, good, good. Excellent.
142
00:07:25,262 --> 00:07:29,722
I need to use your business connections to
see if I can get a really cheap sewing machine.
143
00:07:29,800 --> 00:07:33,531
Why? Dennis and I are gonna make
a dress, see if we can sell it.
144
00:07:33,604 --> 00:07:35,902
You're gonna go in the
garment business? No, dude.
145
00:07:35,973 --> 00:07:37,907
I'm not going into the
garment business, okay?
146
00:07:37,975 --> 00:07:40,375
I'm just gonna make one
single dress with Dennis.
147
00:07:40,444 --> 00:07:43,106
Who's gonna run the operation?
It's not an operation, dude.
148
00:07:43,180 --> 00:07:45,410
Look, I just want your help
getting a sewing machine.
149
00:07:45,483 --> 00:07:49,044
Whoa. Wait. Has that
chair been dipped in gold?
150
00:07:50,454 --> 00:07:52,649
So we would cinch it up nice
and tight through the waist...
151
00:07:52,723 --> 00:07:54,657
giving a nice, subtle lift
to the top of the dress...
152
00:07:54,725 --> 00:07:56,659
and keeping those
fat tummies in check.
153
00:07:56,727 --> 00:08:00,060
Gorgeous.
Okay, Dennis, I'm confused.
154
00:08:00,131 --> 00:08:04,534
Why's that? These are just pictures
of women with giant breasts.
155
00:08:04,602 --> 00:08:06,627
Yeah.
156
00:08:06,704 --> 00:08:10,401
And in some of these sketches, the
women aren't even wearing clothes.
157
00:08:10,474 --> 00:08:14,069
Yes.
Well, why?
158
00:08:14,145 --> 00:08:17,308
Listen, let me level with you.
159
00:08:17,381 --> 00:08:20,646
You're an attractive enough girl. I mean,
certainly you've got some potential. All right?
160
00:08:20,718 --> 00:08:23,414
There's no reason for you
to be so nervous around me.
161
00:08:23,487 --> 00:08:26,217
Why don't you just order
a couple of my dresses...
162
00:08:26,290 --> 00:08:30,750
and maybe if you're lucky, I'll
even make one special just for you.
163
00:08:30,828 --> 00:08:32,819
And if you look good
enough in it, hell...
164
00:08:32,897 --> 00:08:35,297
I might even
consider having sex with you.
165
00:08:35,366 --> 00:08:37,891
How does that sound?
Terrible.
166
00:08:37,968 --> 00:08:40,266
All right. Let's just calm down.
167
00:08:40,337 --> 00:08:44,239
You're having a reaction. That's
understandable. It's the nerd in you talking.
168
00:08:44,308 --> 00:08:47,971
Why don't we start over? How many of
my dresses would you like to order?
169
00:08:48,045 --> 00:08:49,979
None. Not one.
170
00:08:50,047 --> 00:08:54,711
I'm not gonna take "no" for an answer because
I just refuse to do that because I'm a winner.
171
00:08:54,785 --> 00:08:59,620
And winners, we don't listen to words
like "no," or "don't," or "stop. "
172
00:08:59,690 --> 00:09:02,989
Those words are just not in our
vocabulary. I know what you need.
173
00:09:03,060 --> 00:09:05,324
You need to see my dress
on a model.
174
00:09:05,396 --> 00:09:07,261
I'll tell you what.
175
00:09:07,331 --> 00:09:11,427
I'm gonna come back
tomorrow with a model.
176
00:09:11,502 --> 00:09:14,130
Please don't do that.
Save your breath, Ingrid.
177
00:09:14,205 --> 00:09:18,835
Those words have never worked
on me. I'll see you tomorrow.
178
00:09:22,481 --> 00:09:27,544
Look, I am so confused. Why does she
have light bulbs growing out of her neck?
179
00:09:27,620 --> 00:09:29,952
Light bulbs? What?
Those are shoulder pads.
180
00:09:30,022 --> 00:09:33,287
What? Yeah. You know what?
I'll walk you through it.
181
00:09:33,359 --> 00:09:36,658
No. I don't even want to... Why don't
you just help me make Dennis's designs?
182
00:09:36,729 --> 00:09:39,095
Because Dennis's designs
are terrible. I enjoy them.
183
00:09:39,165 --> 00:09:42,566
I know you do. I walked in and saw you
enjoying them very much this morning in the bar.
184
00:09:42,635 --> 00:09:45,297
This again. I told you I
was scratching myself, Dee!
185
00:09:45,371 --> 00:09:47,669
You were scratching hard
and very vigorously. So...
186
00:09:47,740 --> 00:09:50,607
No. 'Cause that's the only way
I can... It must've really itched.
187
00:09:50,676 --> 00:09:52,871
All right. All right,
fine. What is this thing?
188
00:09:52,945 --> 00:09:55,641
That is Dennis's prototype. Be careful
with that. No, I know it's the prototype.
189
00:09:55,715 --> 00:09:58,878
But I don't get how it works.
You're asking a million questions!
190
00:09:58,951 --> 00:10:01,579
All right, look. I'm just gonna have
to walk you through it, all right?
191
00:10:01,654 --> 00:10:03,121
So pay attention.
Yes. Thank you.
192
00:10:03,189 --> 00:10:05,123
The pretty lady gets naked,
of course.
193
00:10:05,191 --> 00:10:07,125
And I help her into the prototype.
194
00:10:07,193 --> 00:10:11,493
My hands sort of guiding along her
body, making sure that it fits properly.
195
00:10:11,564 --> 00:10:13,964
Now the dress is starting
to look fantastic, you know?
196
00:10:14,033 --> 00:10:16,627
And she feels very excited.
She feels very sensual.
197
00:10:16,702 --> 00:10:19,796
And I feel very sensual about
her because she looks so good.
198
00:10:19,872 --> 00:10:22,432
And then, you know, we chitchat
a little bit. No big deal.
199
00:10:22,508 --> 00:10:24,533
But she asks me back to her
place. Where did that come from?
200
00:10:24,610 --> 00:10:28,842
I accept, you know? And then, you know,
we chitchat at her place. It's no big deal.
201
00:10:28,914 --> 00:10:31,542
But eventually she says, you know,
"Do you want to make love, Charlie?"
202
00:10:31,617 --> 00:10:34,381
Oh, God. And I say, "Are you
serious? Because yes, I do. "
203
00:10:34,453 --> 00:10:37,980
And then just, boom, we're into it.
And it's hot and it's passionate.
204
00:10:38,057 --> 00:10:40,355
Charlie? Then it's just me
and you, babe, all night long.
205
00:10:40,426 --> 00:10:43,327
Oh, my God. Charlie? And I satisfy her so
many times, she starts screaming my name.
206
00:10:43,396 --> 00:10:46,593
Charlie? Charlie!
"Charlie," she says.
207
00:10:46,665 --> 00:10:48,690
"Charlie," she says.
Charlie!
208
00:10:48,768 --> 00:10:51,066
Jesus!
Dee!
209
00:10:51,137 --> 00:10:53,367
What are you... I thought
you had walked back over...
210
00:10:53,439 --> 00:10:55,634
No, I've been standing
here the whole time!
211
00:10:55,708 --> 00:10:58,609
I was in the middle... Are you
gonna help me with this or not?
212
00:10:58,677 --> 00:11:01,077
No, I'm trying to...
What are you doing?
213
00:11:01,147 --> 00:11:03,081
'Cause you're looking pretty...
Oh, Jesus. I'm gonna do it myself.
214
00:11:03,149 --> 00:11:06,380
I gotta say, Frank, I'm really
happy about this partition.
215
00:11:06,452 --> 00:11:09,114
I can't tell you how many
memories this brings back. Yeah?
216
00:11:09,188 --> 00:11:12,555
This is exactly the way I
ran my sweatshops. Is it?
217
00:11:12,625 --> 00:11:16,254
Yes. You have to
separate them from us.
218
00:11:16,328 --> 00:11:18,262
Right.
They need to be trained.
219
00:11:18,330 --> 00:11:20,696
Right. Okay, yeah. I
got an idea. Trained.
220
00:11:20,766 --> 00:11:23,735
I got an idea, okay? I want
to play music in there. Yes?
221
00:11:23,803 --> 00:11:26,533
'Cause I think it'll keep them happy
and motivated. And they'll work harder.
222
00:11:26,605 --> 00:11:29,768
No, no, no, no, no.
Mac, you gotta break 'em.
223
00:11:29,842 --> 00:11:31,901
You gotta break 'em like dogs!
224
00:11:31,977 --> 00:11:33,911
Break 'em!
Yeah!
225
00:11:33,979 --> 00:11:36,345
Break 'em like dogs! You want
to learn about manipulation?
226
00:11:36,415 --> 00:11:38,042
Yes, yes.
This is it. All right, here.
227
00:11:38,117 --> 00:11:40,210
Your first rule of manipulation...
228
00:11:40,286 --> 00:11:44,416
is you gotta show them
who is boss!
229
00:11:44,490 --> 00:11:48,426
You gotta rant and
rave and yell at people!
230
00:11:48,494 --> 00:11:52,931
Then they find their place.
That's it.
231
00:11:52,998 --> 00:11:54,898
Everyone gather around. I
have an announcement to make!
232
00:11:54,967 --> 00:11:57,800
Dennis has an announcement! Go.
Now's your chance. Now's my chance.
233
00:11:57,870 --> 00:11:59,804
Rant and rave.
Gather around.
234
00:11:59,872 --> 00:12:03,308
Everybody, gather around,
please! We're all standing here.
235
00:12:03,375 --> 00:12:04,706
Is this everybody?
Is this everybody!
236
00:12:04,777 --> 00:12:06,904
What are you doing?
Dennis has an announcement!
237
00:12:06,979 --> 00:12:09,243
Yeah, I heard that. I'm
wondering what it is.
238
00:12:09,315 --> 00:12:10,612
It's an announcement!
What's up, Dennis?
239
00:12:10,683 --> 00:12:13,208
I have an announcement.
Oh, my God! What is it?
240
00:12:13,285 --> 00:12:16,345
Quiet on the floor, please! Dennis,
your announcement? Thank you.
241
00:12:16,422 --> 00:12:21,257
I think everyone will be pleased to learn
that we have just received our first order.
242
00:12:21,327 --> 00:12:23,056
That's amazing!
Hooo!
243
00:12:23,129 --> 00:12:25,563
I can't believe they placed an
order before they saw the prototype.
244
00:12:25,631 --> 00:12:27,064
Believe it, Charlie, 'cause
that's what just happened.
245
00:12:27,133 --> 00:12:29,226
What the hell did Fatty Magoo
like about your sketches?
246
00:12:29,301 --> 00:12:32,168
Shut up! How many did
they order? Twenty-five.
247
00:12:32,238 --> 00:12:35,730
Twenty-five? That's right.
Charlie, do you have my prototype?
248
00:12:35,808 --> 00:12:38,936
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah. Hey, do
you have any more of those sketches?
249
00:12:39,011 --> 00:12:41,605
Maybe like one where the lady's,
like, looking right at you?
250
00:12:41,680 --> 00:12:43,944
Stop talking to me.
All right, everyone.
251
00:12:44,016 --> 00:12:47,679
I want those dresses. Now I don't
care how you do it. Just make it work.
252
00:12:47,753 --> 00:12:50,017
You heard the man.
Make it work!
253
00:12:50,089 --> 00:12:52,614
You heard our designer! Ladies and
gentlemen, back to your stations!
254
00:12:52,691 --> 00:12:55,717
Let's make it work! No! No,
I'm not going to make it work!
255
00:12:55,794 --> 00:12:59,787
I'm designing my own clothes! I'm supposed
to be the one who's beating Fatty Magoo!
256
00:12:59,865 --> 00:13:02,060
Mac, take care of this.
257
00:13:02,134 --> 00:13:04,398
Okay. Dee, can I talk
to you for a second?
258
00:13:04,470 --> 00:13:06,404
Look, I know what
you're trying to do.
259
00:13:06,472 --> 00:13:08,497
You want to show this girl
what's what. I get that.
260
00:13:08,574 --> 00:13:10,542
And I think if you just buckle
down and join the team...
261
00:13:10,609 --> 00:13:12,702
Mac, I'm gonna stop you
right there. First of all...
262
00:13:12,778 --> 00:13:15,872
your breath smells like an old
lady fart passing through an onion.
263
00:13:15,948 --> 00:13:18,280
Secondly, I know you're
trying to manipulate me.
264
00:13:18,350 --> 00:13:20,944
And it's not going to work.
Get your hand off my shoulder...
265
00:13:21,020 --> 00:13:23,545
because I've got a fatty to burn.
266
00:13:27,493 --> 00:13:29,461
She's gonna be here any minute.
267
00:13:29,528 --> 00:13:31,996
Can we get this thing tighter? Or can we
lift these up a little bit? Oh, my God!
268
00:13:32,064 --> 00:13:34,191
Are you sure this is the right
size? The dress is the right size.
269
00:13:34,266 --> 00:13:36,427
I wish we could say the same
thing about your body? My God.
270
00:13:36,502 --> 00:13:39,096
What did you eat? The entire kitchen
cupboard today? What's wrong with my body?
271
00:13:39,171 --> 00:13:42,265
So many things. I mean, your breasts,
they're tiny. Your gut is huge.
272
00:13:42,341 --> 00:13:44,400
I wear a "D" cup! Well,
you're just lying about that.
273
00:13:44,476 --> 00:13:47,206
All right now, take this
gut and suck it in. What gut?
274
00:13:47,279 --> 00:13:49,247
Suck the gut in before I scream.
275
00:13:49,315 --> 00:13:51,215
How did you get
into my office?
276
00:13:51,283 --> 00:13:53,649
Ah. Well, how does anyone
get in anywhere, Ingrid?
277
00:13:53,719 --> 00:13:57,883
A little hard work and persistence.
Did you kick in my door?
278
00:13:57,957 --> 00:13:59,891
I intend to kick down a
lot of doors today, Ingrid.
279
00:13:59,959 --> 00:14:02,086
Now, you're gonna have to use
your imagination a little bit...
280
00:14:02,161 --> 00:14:05,824
because my model is a
little on the... side.
281
00:14:05,898 --> 00:14:09,163
But tell me what you see. Well,
I see a man committing a felony...
282
00:14:09,235 --> 00:14:11,863
by breaking into my office
and destroying my property.
283
00:14:11,937 --> 00:14:14,997
I also see a very confused
and uncomfortable model...
284
00:14:15,074 --> 00:14:18,066
who seems to be stuffed into
an ill-fitting garbage bag.
285
00:14:18,143 --> 00:14:21,772
Mm-hmm. Mm-hmm, mum, mum.
I see what you're saying, yes.
286
00:14:21,847 --> 00:14:25,681
You're saying that you love the
dress but you hate this model.
287
00:14:25,751 --> 00:14:28,618
She hates the dress, you
freak! Silence your mouth!
288
00:14:28,687 --> 00:14:32,418
She cannot properly see the dress because
your disgusting body is ruining it!
289
00:14:32,491 --> 00:14:36,552
I can't believe I let you see me
naked. Well, that was part of the...
290
00:14:36,629 --> 00:14:38,722
All right. I'm calling the
police. No. No, no, Ingrid.
291
00:14:38,797 --> 00:14:41,766
There's no need to call the police,
okay? Because the only crime...
292
00:14:41,834 --> 00:14:45,201
that's being committed today
is the crime of ugliness.
293
00:14:45,271 --> 00:14:47,637
And sadly, you can't press
charges for that. You know what?
294
00:14:47,706 --> 00:14:52,234
I'm just gonna have to come back next
time with a model with a perfect body.
295
00:14:52,311 --> 00:14:55,109
You've been a
disappointment. Shame on you.
296
00:15:01,620 --> 00:15:04,054
No, no, no. Shit.
297
00:15:05,324 --> 00:15:07,918
Look at this.
Beyond our wildest dreams.
298
00:15:07,993 --> 00:15:09,927
Everything working out, huh, Mac?
299
00:15:09,995 --> 00:15:12,054
This is brilliant,
Frank. It's going smooth.
300
00:15:12,131 --> 00:15:14,565
How you doing with Charlie? Did
you break him like a dog yet?
301
00:15:14,633 --> 00:15:17,067
Almost. I've changed his
diet to only dry food.
302
00:15:17,136 --> 00:15:19,832
And he's no longer allowed
on any of the furniture.
303
00:15:19,905 --> 00:15:22,169
Good.
What about Deandra?
304
00:15:22,241 --> 00:15:25,335
Hmm, not so good. She's
still causing problems.
305
00:15:25,411 --> 00:15:28,847
Hmm. You're gonna have to
take care of this right away.
306
00:15:28,914 --> 00:15:30,848
Oh, goddamn.
307
00:15:30,916 --> 00:15:32,907
Dee!
Come on! Just go straight!
308
00:15:32,985 --> 00:15:34,919
Dee, come on! I feel like
it's broken or something.
309
00:15:34,987 --> 00:15:37,285
It's not broken! You're just messing
with it. I'm not messing with it.
310
00:15:37,356 --> 00:15:40,792
You're punching in and you're...
Don't stomp on the pedal like that!
311
00:15:40,859 --> 00:15:42,793
How do these people... Who are
these women? And what are they...
312
00:15:42,861 --> 00:15:46,262
They're Eastern European women! I have no idea
where Frank got them. They're very good sewers.
313
00:15:46,332 --> 00:15:48,266
You should ask them how to sew.
Okay? They smell like sausage.
314
00:15:48,334 --> 00:15:52,100
They do smell like sausage.
It's terrible. Charlie, shh!
315
00:15:52,171 --> 00:15:54,264
Dee, I need a word.
Get outta here.
316
00:15:54,340 --> 00:15:56,365
What are you working on?
It's my dress. You know that.
317
00:15:56,442 --> 00:16:00,242
Ooh, ooh, ooh, ooh. Did we not have
a conversation about this, Deandra?
318
00:16:00,312 --> 00:16:02,007
The dress does not
fit the prototype.
319
00:16:02,081 --> 00:16:04,879
I don't give a shit. Come on,
Dee. Don't rock the boat here.
320
00:16:04,950 --> 00:16:08,351
Charlie, I can handle this. I'm on your
side here, man. I'm just trying to say she...
321
00:16:08,420 --> 00:16:11,116
Charlie, sit. Don't
tell me to sit, dude.
322
00:16:11,190 --> 00:16:13,317
You want a treat? I think
I got some jerky here...
323
00:16:13,392 --> 00:16:16,987
I do have some jerky in my
pocket. Do you want some?
324
00:16:17,062 --> 00:16:18,996
Yeah. Yeah? Yeah? You
sure? You want some?
325
00:16:19,064 --> 00:16:21,532
Yeah.
Wait for it. Sit.
326
00:16:21,600 --> 00:16:23,625
Shake. Speak.
327
00:16:23,702 --> 00:16:26,193
I would like some
jerky, please. Good boy!
328
00:16:26,271 --> 00:16:29,069
He caught it. He catches it every time.
329
00:16:29,141 --> 00:16:32,406
You want a piece of jerky?
No.
330
00:16:36,815 --> 00:16:40,114
You're supposed to be a goddamn modeling
agency and this is the best you've got?
331
00:16:40,185 --> 00:16:42,653
I mean, I ask you to send
me models who are attractive.
332
00:16:42,721 --> 00:16:45,713
You send pictures of girls that have
bodies like Oompa-Loompas and hippopotamuses!
333
00:16:45,791 --> 00:16:48,316
I can't talk to you people. I can't...
334
00:16:48,394 --> 00:16:51,192
How hard is it to find an attractive model
in the city of Philadelphia? I mean...
335
00:16:51,263 --> 00:16:54,699
Heyoh! Guess what, buddy. We
did it! We filled the order!
336
00:16:54,767 --> 00:16:58,897
What order? The dresses, dude...
25. Pretty efficient, huh?
337
00:17:00,572 --> 00:17:03,439
Yeah. Just, uh, put 'em
by the door or something.
338
00:17:03,509 --> 00:17:07,206
Okay. Hey, you want me to help
you bring 'em to the store?
339
00:17:07,279 --> 00:17:11,010
No! No, I don't want you to
ever go to the store ever!
340
00:17:11,083 --> 00:17:14,450
Why not? Something wrong?
No. Everything is... great.
341
00:17:14,520 --> 00:17:18,115
Everything is... perfect.
342
00:17:18,190 --> 00:17:20,681
Then why don't you want
me to go to the store?
343
00:17:20,759 --> 00:17:22,886
'Cause you're busy.
344
00:17:22,961 --> 00:17:26,260
I'm not busy. I actually have a pretty
clear docket for the next couple of...
345
00:17:26,331 --> 00:17:29,061
No, you're so busy. Because
we just got another order.
346
00:17:29,134 --> 00:17:31,261
We did? For how many?
347
00:17:31,336 --> 00:17:35,238
Uh, a hundred.
348
00:17:35,307 --> 00:17:38,299
A hundred? We got an order
for a hundred dresses?
349
00:17:38,377 --> 00:17:40,436
Oh, my gosh!
350
00:17:40,512 --> 00:17:42,503
That's fantastic! Ooh.
Mmm!
351
00:17:42,581 --> 00:17:44,708
We gotta kick it up a notch.
352
00:17:58,597 --> 00:18:01,361
Dee, come here! Where
the hell have you been?
353
00:18:01,433 --> 00:18:04,960
It's only 9:00 in the morning. Oh,
my God. I've been here since 5:00.
354
00:18:05,037 --> 00:18:06,971
What? Dee, things have
changed around here.
355
00:18:07,039 --> 00:18:08,973
They're running this place
like a concentration camp.
356
00:18:09,041 --> 00:18:10,975
We shouldn't even be
talking right now!
357
00:18:11,043 --> 00:18:14,206
I think you better sit down and get to
work. It's bad. The situation is bad!
358
00:18:14,279 --> 00:18:18,943
Oh, my God! They're watching us,
Dee. They're always watching us.
359
00:18:19,017 --> 00:18:21,042
What do you think they're
saying out there, Frank?
360
00:18:21,119 --> 00:18:24,919
I don't know,
but I don't like it.
361
00:18:24,990 --> 00:18:26,981
The German war propaganda
was a nice idea.
362
00:18:27,059 --> 00:18:29,186
Wait till you hear
the steam whistle.
363
00:18:29,261 --> 00:18:32,753
Charlie, where's my dress?
364
00:18:32,831 --> 00:18:36,892
Charlie, I left it
right here! Where is it?
365
00:18:36,969 --> 00:18:39,267
Please don't do this. Did you
do something with my dress?
366
00:18:39,338 --> 00:18:41,966
What did you do? Where is
it? Just go back to work.
367
00:18:42,040 --> 00:18:44,440
Tell me where it is, you son of
a bitch! I'm not supposed to say!
368
00:18:44,510 --> 00:18:47,104
You want to lose your hand,
Charlie? I'm not supposed to say!
369
00:18:47,179 --> 00:18:49,113
Tell me where it is!
Tell me!
370
00:18:52,551 --> 00:18:54,985
Is that a steam whistle?
371
00:18:55,053 --> 00:18:57,146
What the hell's going on
over there?
372
00:18:57,222 --> 00:19:00,555
Everything's fine. What
happened to my dress?
373
00:19:00,626 --> 00:19:03,220
It was destroyed and the materials
were distributed amongst the workers.
374
00:19:03,295 --> 00:19:08,323
What? You guys! How could you do that
to me? I worked forever on that dress!
375
00:19:08,400 --> 00:19:12,063
The dress did not fit the prototype!
It didn't fit the prototype!
376
00:19:12,137 --> 00:19:16,198
Screw the prototype! What are you talking
about? Now I have to start all over!
377
00:19:16,275 --> 00:19:20,006
I'm afraid not, Deandra.
We're gonna have to let her go.
378
00:19:20,078 --> 00:19:22,638
You heard the man, Dee! Get
off the floor! Oh, my God.
379
00:19:22,714 --> 00:19:24,978
Off the floor now, Dee!
You know what?
380
00:19:25,050 --> 00:19:27,814
Ladies! We're outta here!
No.
381
00:19:27,886 --> 00:19:31,515
We don't need this! Let's go! We got
a whole box of knockwurst up there.
382
00:19:31,590 --> 00:19:34,889
A big pot of it! Deandra,
what are you doing?
383
00:19:34,960 --> 00:19:38,259
I'm staging a strike. Let's
go! I'm pulling it again!
384
00:19:38,330 --> 00:19:40,924
No, no... I'm pulling
it again! Back to work!
385
00:19:43,168 --> 00:19:47,434
You can do it,
Dennis, because you're a winner.
386
00:19:47,506 --> 00:19:50,805
You haven't peaked. You
haven't even begun to peak.
387
00:19:50,876 --> 00:19:56,781
But you're gonna peak today. Oh,
you're gonna peak all over everybody.
388
00:19:56,848 --> 00:19:58,782
Make it work, Dennis.
389
00:19:58,850 --> 00:20:03,651
Together forever and never to part
390
00:20:03,722 --> 00:20:06,748
Together forever we two
391
00:20:06,825 --> 00:20:10,090
Make it work. And don't
you know I would move...
392
00:20:11,630 --> 00:20:15,259
There she is! Dee,
what... what are you doing?
393
00:20:15,334 --> 00:20:18,235
I'm having you arrested for
slave labor. Slave labor?
394
00:20:18,303 --> 00:20:20,032
Yes. What the hell
are you talking about?
395
00:20:20,105 --> 00:20:22,073
You bought some dresses
from my brother, Dennis...
396
00:20:22,140 --> 00:20:26,042
that were made in a sweatshop
in the basement of our bar.
397
00:20:26,111 --> 00:20:29,979
Do not listen to a word this
woman says! She is stark-raving mad!
398
00:20:30,048 --> 00:20:33,017
She's a goddamn lunatic, okay?
Those dresses were made...
399
00:20:33,085 --> 00:20:35,451
by voluntary laborers
who work for us...
400
00:20:35,520 --> 00:20:38,978
on their own free will to feed their
starving families in their home countries!
401
00:20:39,057 --> 00:20:40,922
In a sweatshop! In a
sweatshop! Not a sweatshop.
402
00:20:40,993 --> 00:20:43,086
It is a sweatshop.
No, a working factory!
403
00:20:43,161 --> 00:20:46,221
Which makes you the
biggest loser, Fatty Magoo.
404
00:20:46,298 --> 00:20:48,493
I didn't buy anything
from your insane brother.
405
00:20:48,567 --> 00:20:50,262
Really?
What?
406
00:20:50,335 --> 00:20:54,135
Really.
So let me get this straight.
407
00:20:54,206 --> 00:20:56,470
Dennis has been lying
to us the whole time?
408
00:20:56,541 --> 00:20:58,600
I don't know
and I don't care.
409
00:20:58,677 --> 00:21:01,840
Wait a second. Fatty Magoo.
Are you Ingrid Nelson?
410
00:21:01,913 --> 00:21:04,177
Yes.
No shit!
411
00:21:04,249 --> 00:21:07,980
I'm Mark Dunlap. I knew
you in high school. Wow!
412
00:21:08,053 --> 00:21:11,511
You look terrific.
Thanks.
413
00:21:11,590 --> 00:21:15,321
And that would make you
the Aluminum Monster.
414
00:21:15,394 --> 00:21:19,023
Oh, man! You were all jacked
up, huh? I don't remember.
415
00:21:19,097 --> 00:21:21,531
Remember that? With the back
brace. And all that metal.
416
00:21:21,600 --> 00:21:23,192
And you were like...
417
00:21:23,268 --> 00:21:25,702
You were like... an
aluminum monster. Thank you.
418
00:21:25,771 --> 00:21:28,137
That really was the best name
for it. The only name for it.
419
00:21:28,206 --> 00:21:30,504
You were so cute.
Oh, thanks.
420
00:21:30,575 --> 00:21:33,976
It was a lot of metal, man. Hey,
hey, I used to know your brother.
421
00:21:34,046 --> 00:21:36,480
Now, he was a pretty cool
guy. Whatever happened to him?
422
00:21:36,548 --> 00:21:40,848
Behold a winner in all his...
423
00:21:40,919 --> 00:21:43,717
Oh, shit.
424
00:21:45,257 --> 00:21:47,623
What are you guys doing here?
425
00:21:47,693 --> 00:21:50,628
Together forever and never to part
426
00:21:50,696 --> 00:21:54,826
Together forever we two
427
00:21:54,900 --> 00:21:58,529
And don't you know I
would move heaven and earth
428
00:21:58,603 --> 00:22:03,472
To be together forever with you
429
00:22:03,542 --> 00:22:07,273
Together forever
and never to part
430
00:22:07,345 --> 00:22:11,372
Together forever we two
431
00:22:11,450 --> 00:22:15,147
And don't you know I
would move heaven and earth
432
00:22:15,220 --> 00:22:18,087
To be together forever with...
39045
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.