All language subtitles for Hotel.Limbo.2020.1080p.BluRay.x264.[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,000 [7 Art logo sting] 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:08,541 --> 00:00:11,000 [bells tolling] 5 00:00:22,041 --> 00:00:26,416 [footsteps approaching] 6 00:00:29,166 --> 00:00:30,375 [indistinct music coming from earphones] 7 00:00:30,458 --> 00:00:31,416 [intercom ringing] 8 00:00:34,333 --> 00:00:35,708 [intercom rattling] 9 00:00:37,500 --> 00:00:38,625 [inaudible voice in rattling intercom] 10 00:00:40,125 --> 00:00:41,791 Diana Maxa. 11 00:00:42,041 --> 00:00:43,583 [intercom rattling] 12 00:00:47,125 --> 00:00:48,708 [light music] 13 00:00:52,833 --> 00:00:54,458 [keys rattling] 14 00:00:56,333 --> 00:00:57,333 [man mumbling] 15 00:01:10,125 --> 00:01:11,208 [knocking on door] 2 00:01:12,041 --> 00:01:13,583 Come in! 3 00:01:17,958 --> 00:01:19,000 My condolences. 4 00:01:21,291 --> 00:01:25,416 Why am I here? My mother had no money... 5 00:01:26,166 --> 00:01:30,833 Maybe not your mother but an uncle in Canada. 6 00:01:32,833 --> 00:01:34,166 You have two days 7 00:01:34,250 --> 00:01:35,416 to claim the inheritance. 8 00:01:35,791 --> 00:01:38,166 I recommend to fly to Canada immediately 9 00:01:38,250 --> 00:01:41,500 and book a meeting with the bailiff. 10 00:01:45,291 --> 00:01:48,625 In English - the-bai-li-ff. 11 00:01:50,125 --> 00:01:51,125 I know my English. 12 00:01:51,791 --> 00:01:53,750 Oh, that's even better. 13 00:01:59,958 --> 00:02:00,791 The will. 14 00:02:06,458 --> 00:02:07,250 Uh- 15 00:02:07,333 --> 00:02:10,208 ♪Money♪ ♪Yes I am talkin' bout money♪ 16 00:02:10,375 --> 00:02:11,291 Oh. 17 00:02:12,541 --> 00:02:15,250 ♪Got to have some money♪ 18 00:02:16,916 --> 00:02:18,333 ♪I want money♪ 19 00:02:20,750 --> 00:02:23,791 ♪Talkin' 'bout money I need it so bad♪ 20 00:02:26,583 --> 00:02:28,416 Oh, it is confirmed. 21 00:02:28,500 --> 00:02:29,375 Chalet... 22 00:02:30,375 --> 00:02:31,958 Brigitte. 23 00:03:00,458 --> 00:03:01,250 Hello! 24 00:03:02,375 --> 00:03:03,166 Hello! 25 00:03:03,916 --> 00:03:04,708 Are you free? 26 00:03:06,333 --> 00:03:07,000 Yes? 27 00:03:07,875 --> 00:03:09,166 To Monreau Bleau. 28 00:03:09,791 --> 00:03:10,541 Mo bleau bleau? 29 00:03:10,833 --> 00:03:11,833 I don't know that street. 30 00:03:11,916 --> 00:03:13,166 Uh, It's not a street. 31 00:03:13,250 --> 00:03:14,166 Take the other taxi. 32 00:03:14,458 --> 00:03:16,291 There's no other taxi. It's here. 33 00:03:16,458 --> 00:03:18,041 Look, here. 34 00:03:19,125 --> 00:03:20,250 What is this? 35 00:03:20,333 --> 00:03:21,250 What's that language? 36 00:03:21,333 --> 00:03:22,916 Oh who cares? It's Czech. There! 37 00:03:23,291 --> 00:03:26,208 Oh, Mont Tremblant! 38 00:03:26,541 --> 00:03:30,458 Yes, I need to go to Pink Lake at Beaver Valley, there. 39 00:03:31,541 --> 00:03:32,625 The luggages, please? 40 00:03:32,708 --> 00:03:33,541 Put it in the back. 41 00:03:33,875 --> 00:03:35,416 What? Ugh. 42 00:03:39,000 --> 00:03:41,208 Mo bleau bleau. 43 00:03:48,666 --> 00:03:51,291 Your car is too small for my luggages! 44 00:03:56,416 --> 00:03:57,208 Can you- 45 00:03:58,541 --> 00:03:59,208 There you go. 46 00:03:59,291 --> 00:04:00,208 Put it there. 47 00:04:02,875 --> 00:04:03,666 Montreau Bleau. 48 00:04:04,333 --> 00:04:06,000 Mont Tremblant, madame. 49 00:04:06,208 --> 00:04:07,208 That's what I said. 50 00:04:07,625 --> 00:04:09,125 Mont- 51 00:04:09,875 --> 00:04:11,250 Trem-blant. 52 00:04:14,750 --> 00:04:15,708 Mont Tremblant, madame. 53 00:04:16,250 --> 00:04:17,458 Please go. Can you go? 54 00:04:18,541 --> 00:04:20,375 Montreau Bleau. 55 00:04:21,500 --> 00:04:22,916 ♪Money♪ 56 00:04:23,666 --> 00:04:26,166 ♪Yes I'm talkin' 'bout money♪ 57 00:04:27,208 --> 00:04:29,708 ♪Got to have some money♪ 58 00:04:30,291 --> 00:04:31,291 ♪Yeah♪ 59 00:04:31,416 --> 00:04:32,958 ♪I want money♪ 60 00:04:35,333 --> 00:04:38,458 ♪Talkin' 'bout money I need you so bad♪ 61 00:04:38,791 --> 00:04:41,583 ♪Money is the best thing I ever had♪ 62 00:04:45,250 --> 00:04:47,083 It's been half an hour. 63 00:04:48,125 --> 00:04:49,666 Where is he? 64 00:04:49,750 --> 00:04:50,708 I don't know. 65 00:04:50,791 --> 00:04:52,083 Oh, oh, I know. 66 00:04:52,166 --> 00:04:54,166 Maybe some of the local restaurant owners 67 00:04:54,250 --> 00:04:57,000 intoxicated him with champagne and caviar, 68 00:04:57,083 --> 00:05:00,208 and now he's asleep, drunken, in his bedroom. 69 00:05:00,541 --> 00:05:04,083 Isn't he some kind of culinary star or something, no? 70 00:05:04,166 --> 00:05:04,750 Yeah, yeah. 71 00:05:04,833 --> 00:05:06,625 Yeah, he has his own cooking show, right? 72 00:05:06,708 --> 00:05:07,500 Yes. 73 00:05:11,458 --> 00:05:12,375 My light. 74 00:05:14,500 --> 00:05:15,916 He'll make me lose my light! 75 00:05:17,750 --> 00:05:19,166 It's called "magic hour". 76 00:05:19,708 --> 00:05:20,791 Everyone knows that. 77 00:05:27,333 --> 00:05:28,166 Hello? 78 00:05:29,458 --> 00:05:32,166 That is why television is in a deep crisis, 79 00:05:32,250 --> 00:05:33,250 because of people like you. 80 00:05:35,666 --> 00:05:36,500 Me? 81 00:05:38,000 --> 00:05:39,166 What did I do? 82 00:05:39,708 --> 00:05:40,708 Oh God. 83 00:05:41,166 --> 00:05:43,416 Never mind, come on, let's go. Take your things and- 84 00:05:43,625 --> 00:05:45,000 he can do a voiceover. 85 00:05:50,083 --> 00:05:50,875 Wait for me! 86 00:05:55,125 --> 00:05:56,500 I think it's there. 87 00:05:57,958 --> 00:05:58,708 Oh my God. 88 00:06:04,458 --> 00:06:06,583 I'm sorry, madame. I can't go there. 89 00:06:07,333 --> 00:06:08,250 Jesus. 90 00:06:08,666 --> 00:06:10,791 I can't risk it. There's no road. 91 00:06:11,458 --> 00:06:12,208 What's there? 92 00:06:12,375 --> 00:06:15,208 Pas de route, there is no road, madame. 93 00:06:15,833 --> 00:06:17,166 - I'm sorry. - Why? 94 00:06:17,250 --> 00:06:19,500 I am sorry. Because my car can't go there. 95 00:06:19,583 --> 00:06:20,666 No, no, no, no. 96 00:06:23,375 --> 00:06:25,375 I hope you're gonna like Canada! 97 00:06:27,250 --> 00:06:28,083 Ow. 98 00:06:47,458 --> 00:06:48,458 Oh. 99 00:07:14,916 --> 00:07:16,125 Mrs. Maxa! 100 00:07:16,583 --> 00:07:20,083 Welcome to the Pink Lake at Beaver Valley. 101 00:07:29,083 --> 00:07:30,625 Thank you for booking with us. 102 00:07:30,791 --> 00:07:32,541 I hope you'll enjoy your stay. 103 00:07:35,250 --> 00:07:36,833 So how did you get here? 104 00:07:36,916 --> 00:07:37,708 By plane. 105 00:07:39,458 --> 00:07:41,625 I was sure you would rent a car. 106 00:07:42,291 --> 00:07:43,458 I don't need a car. 107 00:07:43,625 --> 00:07:46,041 I will have a private chauffeur soon anyways though. 108 00:07:46,333 --> 00:07:47,041 Ha! 109 00:07:47,333 --> 00:07:48,125 Sooner the better. 110 00:07:48,500 --> 00:07:49,500 It's a long weekend. 111 00:07:49,791 --> 00:07:50,833 That sounds good. 112 00:07:51,416 --> 00:07:52,208 No, it's Labor Day. 113 00:07:52,291 --> 00:07:55,000 Everything is closed. You can't even call for pizza. 114 00:07:55,083 --> 00:07:57,916 Oh, I don't eat pizza. It's not healthy. 115 00:07:58,333 --> 00:07:59,333 That's not the point. 116 00:07:59,583 --> 00:08:00,375 Um, look. 117 00:08:01,708 --> 00:08:03,958 Look, all I have for you is a welcome bottle of champagne 118 00:08:04,041 --> 00:08:06,458 and some coffee for tomorrow morning. 119 00:08:07,375 --> 00:08:09,458 Thank you. That's very kind of you. 120 00:08:11,666 --> 00:08:13,375 I'll send somebody, tomorrow morning, 121 00:08:13,708 --> 00:08:15,125 to get you groceries, how's that? 122 00:08:16,291 --> 00:08:18,000 Thank you so much. It's very nice of you. 123 00:08:22,500 --> 00:08:23,291 Ow. 124 00:08:30,958 --> 00:08:31,791 Shh... 125 00:08:35,375 --> 00:08:37,291 Come out of your hiding spot. 126 00:08:38,041 --> 00:08:39,041 What are you doing? 127 00:08:39,833 --> 00:08:41,166 What are you doing? Wait for me. 128 00:08:41,500 --> 00:08:42,250 -Oh. - Wait- 129 00:08:42,708 --> 00:08:43,666 I need to be in the front. 130 00:08:44,791 --> 00:08:46,458 Okay, wait for me. 131 00:08:46,666 --> 00:08:48,125 -Oh! Oh! - What, what? 132 00:08:48,291 --> 00:08:49,708 Hyena, hyena. 133 00:08:50,166 --> 00:08:51,333 - What? - Hyena! 134 00:08:51,916 --> 00:08:52,708 Wait. 135 00:08:57,541 --> 00:08:58,500 Oh my God! 136 00:08:59,166 --> 00:09:00,083 Don't look back. 137 00:09:00,166 --> 00:09:01,500 Oh my God. 138 00:09:31,625 --> 00:09:32,458 Oh! 139 00:09:33,125 --> 00:09:34,500 Are you lost? 140 00:09:40,916 --> 00:09:42,875 I have nothing for you. 141 00:09:43,458 --> 00:09:45,208 Well, I have a cookie 142 00:09:46,166 --> 00:09:47,250 from the plane. 143 00:09:50,250 --> 00:09:51,041 Look. 144 00:09:54,958 --> 00:09:55,750 You like it? 145 00:09:56,458 --> 00:09:57,041 Yeah. 146 00:09:59,291 --> 00:10:00,333 What's your name? 147 00:10:07,416 --> 00:10:08,375 Is that your friend? 148 00:10:09,375 --> 00:10:10,166 Yeah. 149 00:10:11,833 --> 00:10:13,041 Are you lost? 150 00:10:19,083 --> 00:10:21,500 Montreal's controversial ban on pit bulls 151 00:10:21,583 --> 00:10:24,583 would prohibit any new pit bull-type dogs in the city. 152 00:10:24,791 --> 00:10:27,291 Is it not in this breed that it has 153 00:10:27,375 --> 00:10:28,375 this aggressive behavior? 154 00:10:28,458 --> 00:10:30,583 The SPCA challenged the law, 155 00:10:30,666 --> 00:10:32,916 saying it discriminates against dogs that aren't dangerous. 156 00:10:33,000 --> 00:10:34,625 We're not slaughtering all the dogs. 157 00:10:34,833 --> 00:10:36,875 I'm not saying that no pit bull should exist period. 158 00:10:36,958 --> 00:10:40,708 Between 300 to 700 dogs could not be adopted 159 00:10:40,791 --> 00:10:42,416 and would therefore have to be euthanized. 160 00:10:42,500 --> 00:10:45,041 And under the new Bylaw 108, 161 00:10:45,125 --> 00:10:48,375 the master will have to submit to criminal background checks 162 00:10:48,583 --> 00:10:50,666 to prove that he has no criminal record. 163 00:10:51,250 --> 00:10:54,500 Unfortunately, for those masters with a criminal record, 164 00:10:54,750 --> 00:10:57,458 the pet will have to be seized and euthanized, 165 00:10:57,833 --> 00:11:00,208 and that is my judgment, thank you. 166 00:11:10,166 --> 00:11:12,083 You're such a fat hyena. 167 00:11:13,041 --> 00:11:14,458 You have no chance. 168 00:11:14,625 --> 00:11:16,000 You'll never make it. 169 00:11:18,500 --> 00:11:22,916 Oh, Coco, let's check on you. 170 00:11:26,500 --> 00:11:28,166 Hm, interesting. 171 00:11:29,000 --> 00:11:30,916 I would have never thought so. 172 00:11:35,750 --> 00:11:36,875 Too bad. 173 00:11:39,791 --> 00:11:41,083 Sorry! 174 00:11:42,583 --> 00:11:45,291 Blind and too old for adoption. 175 00:11:45,375 --> 00:11:47,833 Euthanasia will be best. 176 00:11:49,833 --> 00:11:52,916 Die, die, die and die. 177 00:12:26,375 --> 00:12:27,291 Thank you. 178 00:12:32,125 --> 00:12:34,750 Oh, that's very generous, Clara. 179 00:12:34,833 --> 00:12:35,708 - Ha! - Oh! 180 00:13:08,041 --> 00:13:11,250 - You're stupid. - No I'm not, you are. 181 00:13:11,333 --> 00:13:12,500 - You are. - You are. 182 00:13:12,583 --> 00:13:14,500 - You're stupid. - You are. 183 00:13:17,166 --> 00:13:18,250 Mommy, she's sick. 184 00:13:18,333 --> 00:13:19,375 What? 185 00:13:19,458 --> 00:13:21,541 - Oh no, oh my gosh. - She's vomiting. 186 00:13:21,625 --> 00:13:23,000 Don't you dare vomit in my car. 187 00:13:23,083 --> 00:13:24,375 I just got this car cleaned. 188 00:13:27,250 --> 00:13:29,625 Don't get it on my shoes, please. 189 00:13:31,000 --> 00:13:31,958 You are allergic to dogs, 190 00:13:32,041 --> 00:13:33,750 and now you're allergic to cats, okay? 191 00:13:47,666 --> 00:13:49,791 groaning] 192 00:14:04,250 --> 00:14:05,083 Zakki! 193 00:14:06,166 --> 00:14:07,416 Is your name Zakki? 194 00:14:11,500 --> 00:14:12,458 I'm Diana. 195 00:14:21,500 --> 00:14:23,041 I'm so tired. 196 00:14:26,333 --> 00:14:28,291 Oh, you're here. 197 00:14:29,250 --> 00:14:30,875 You can sleep here. 198 00:14:31,041 --> 00:14:32,500 That's a good idea. 199 00:14:33,958 --> 00:14:36,250 Do you like it? Hi! 200 00:14:36,958 --> 00:14:39,333 Now. 201 00:14:39,416 --> 00:14:42,333 I have a great bedtime story for you, listen. 202 00:14:44,000 --> 00:14:47,458 My uncle's last will. 203 00:14:49,041 --> 00:14:51,791 Last will because he's like, yeah. 204 00:14:52,750 --> 00:14:57,333 An inheritance of the property owned by the deceased. 205 00:14:57,416 --> 00:14:58,583 That's him. 206 00:14:58,666 --> 00:15:00,458 And the deed of his death. 207 00:15:00,541 --> 00:15:02,916 You have to claim the property 208 00:15:03,000 --> 00:15:05,916 of the hotel Montreau Bleau. 209 00:15:06,958 --> 00:15:08,875 On September 7th. 210 00:15:11,500 --> 00:15:13,083 At 12 PM. 211 00:15:13,333 --> 00:15:18,583 So tomorrow, I'll be outrageously rich. 212 00:15:20,708 --> 00:15:22,166 I think I had enough. 213 00:15:23,666 --> 00:15:24,375 Yeah. 214 00:15:26,375 --> 00:15:27,291 Good night. 215 00:15:28,166 --> 00:15:29,000 Just sleep. 216 00:15:30,083 --> 00:15:30,916 Good night. 217 00:15:32,083 --> 00:15:32,875 Have a... 218 00:15:34,708 --> 00:15:36,958 Oh, beautiful dreams. 219 00:15:38,333 --> 00:15:39,708 Tomorrow's the day. 220 00:16:28,083 --> 00:16:30,583 Monsieur Porteur, what are you doing? 221 00:16:31,416 --> 00:16:32,916 I'm trying to find a place to put 222 00:16:33,000 --> 00:16:35,000 the portrait of Monsieur Bloomberg. 223 00:16:35,458 --> 00:16:36,000 Ah. 224 00:16:40,041 --> 00:16:41,083 But it's all wrinkly. 225 00:16:41,458 --> 00:16:42,625 Where did you find it? 226 00:16:43,458 --> 00:16:44,958 I found it in the shed. 227 00:16:45,250 --> 00:16:46,250 Ah, in the shed. 228 00:16:46,750 --> 00:16:49,625 Why don't you put it in the Presidential Suite? 229 00:16:51,500 --> 00:16:54,750 But it's tradition to display the portrait 230 00:16:54,833 --> 00:16:56,458 of the owner when he visits. 231 00:16:56,666 --> 00:17:00,625 Yes, but it's not 1990 anymore, so we can do away 232 00:17:00,708 --> 00:17:03,166 with the tradition of hanging the owner's portrait up. 233 00:17:03,791 --> 00:17:06,291 So, put it in the Presidential Suite. 234 00:17:07,958 --> 00:17:08,750 Okay. 235 00:17:23,208 --> 00:17:25,875 Oh, uh, are you kidding? 236 00:17:26,833 --> 00:17:29,333 That was supposed to be my breakfast. 237 00:17:29,958 --> 00:17:31,666 Oh my, oh. 238 00:17:32,250 --> 00:17:34,208 Oh my God, go on. 239 00:17:35,333 --> 00:17:36,541 Ah. 240 00:17:45,416 --> 00:17:46,916 Mm. 241 00:17:47,500 --> 00:17:48,416 Oh. 242 00:17:56,625 --> 00:17:58,375 No no no no no, come back! 243 00:17:59,125 --> 00:18:01,000 Oh, it starts raining. 244 00:18:02,000 --> 00:18:02,875 Come back! 245 00:18:04,041 --> 00:18:04,666 Oh. 246 00:18:05,250 --> 00:18:06,041 You stay here. 247 00:18:06,791 --> 00:18:08,000 Sit, don't move. 248 00:18:13,416 --> 00:18:15,208 splashing] 249 00:18:21,541 --> 00:18:22,375 Come here, boy. 250 00:18:22,625 --> 00:18:23,583 Come here, Zakki. 251 00:18:26,208 --> 00:18:27,208 Good job. 252 00:18:31,833 --> 00:18:33,375 Good job, Zakki. 253 00:19:11,500 --> 00:19:12,375 Are you kidding me? 254 00:19:12,458 --> 00:19:14,208 It's the long weekend, I'm not doing it. 255 00:19:14,291 --> 00:19:15,083 You can do it yourself. 256 00:19:18,375 --> 00:19:19,083 Who was it? 257 00:19:19,791 --> 00:19:20,333 Brigitte. 258 00:19:21,125 --> 00:19:23,750 She wanted me to bring food for a client at the chalet. 259 00:19:24,458 --> 00:19:25,208 So you go. 260 00:19:27,250 --> 00:19:29,666 Frank, we're playing cards here. We're having a good time. 261 00:19:30,625 --> 00:19:34,833 When my daughter asks you to go, it's necessary, you go! 262 00:19:35,125 --> 00:19:38,333 It's crucial to keep the cover going on. 263 00:19:38,416 --> 00:19:39,958 And, please, put the chair back. 264 00:19:41,750 --> 00:19:42,291 Easy. 265 00:19:42,625 --> 00:19:43,416 Thank you. 266 00:19:50,458 --> 00:19:51,333 Oh my... 267 00:19:52,083 --> 00:19:53,125 Oh, uh. 268 00:19:58,500 --> 00:20:01,000 Now you're talking. 269 00:20:03,375 --> 00:20:04,125 Let's go. 270 00:20:05,416 --> 00:20:07,541 Oh, come on, it's not that far. 271 00:20:08,083 --> 00:20:09,708 Five minutes, top. 272 00:20:09,791 --> 00:20:10,375 Ha. 273 00:20:53,375 --> 00:20:55,916 This is so weird. We should be there by now. 274 00:20:56,291 --> 00:20:57,000 Wait. 275 00:20:57,958 --> 00:20:59,125 I'll check the map. 276 00:20:59,375 --> 00:21:01,250 No no no no no no no, Coco, come back, come back! 277 00:21:01,875 --> 00:21:02,666 Uh. 278 00:21:05,208 --> 00:21:06,083 Zakki, Za-- 279 00:21:06,250 --> 00:21:07,916 No, Coco, no, come back. 280 00:21:08,375 --> 00:21:08,916 Come here. 281 00:21:09,500 --> 00:21:11,958 You two, I'm leaving. 282 00:21:13,083 --> 00:21:14,291 I'm going away. 283 00:21:15,416 --> 00:21:16,333 Oh come back! 284 00:21:17,583 --> 00:21:18,416 Shit. 285 00:21:26,000 --> 00:21:26,833 Zakki? 286 00:21:32,166 --> 00:21:33,000 Coco. 287 00:21:41,125 --> 00:21:41,791 Oh. 288 00:21:50,875 --> 00:21:51,708 No. 289 00:21:53,333 --> 00:21:54,583 Come on. 290 00:22:00,541 --> 00:22:03,041 Oh, stop licking him! 291 00:22:03,458 --> 00:22:04,333 Stop it! 292 00:22:05,250 --> 00:22:06,041 Oh-la-la. 293 00:22:06,916 --> 00:22:08,958 Come on, come on, come on. 294 00:22:10,333 --> 00:22:11,833 Oh, what should I do? 295 00:22:12,208 --> 00:22:13,333 Mm, ah. 296 00:22:14,416 --> 00:22:15,250 All right. 297 00:22:16,458 --> 00:22:17,500 Oh. 298 00:22:17,750 --> 00:22:18,291 You're back. 299 00:22:19,000 --> 00:22:19,625 You're back. 300 00:22:20,291 --> 00:22:20,833 Hi. 301 00:22:21,000 --> 00:22:21,583 Hi. 302 00:22:31,416 --> 00:22:32,375 Am I in heaven? 303 00:22:33,041 --> 00:22:34,875 Uh, I don't think so. 304 00:22:35,541 --> 00:22:37,083 What's the emergency number here? 305 00:22:37,500 --> 00:22:38,791 In this continent. 306 00:22:39,333 --> 00:22:39,958 The number? 307 00:22:41,583 --> 00:22:43,208 You mean, you mean like 911? 308 00:22:43,291 --> 00:22:44,291 Yes, 911. 309 00:22:44,791 --> 00:22:45,875 911! That's it. 310 00:22:54,458 --> 00:22:56,791 Oh, we're lucky. We have the signal here. 311 00:22:57,958 --> 00:23:01,541 Hi, hi, I have a kind of emergency here. 312 00:23:02,583 --> 00:23:03,416 Uh, oh. 313 00:23:04,250 --> 00:23:05,750 A man was in a bike accident. 314 00:23:06,125 --> 00:23:07,166 Yes. I... 315 00:23:07,791 --> 00:23:08,708 I don't know his name. 316 00:23:08,833 --> 00:23:09,333 Uh. 317 00:23:09,875 --> 00:23:10,833 We're in the middle of 318 00:23:11,333 --> 00:23:12,791 Montreau Blanc. 319 00:23:14,291 --> 00:23:15,833 I've pulled out his tongue. 320 00:23:15,916 --> 00:23:18,416 Yeah, he wasn't breathing, but he is stable now. 321 00:23:18,708 --> 00:23:19,166 Hi. 322 00:23:22,333 --> 00:23:23,666 It's all right, that's just my dog. 323 00:23:24,083 --> 00:23:24,625 He's good. 324 00:24:12,916 --> 00:24:13,833 Come on! 325 00:24:38,208 --> 00:24:39,250 He's waking up, Doctor. 326 00:24:42,291 --> 00:24:42,791 Okay. 327 00:24:44,875 --> 00:24:47,375 So, we didn't find any documents on you. 328 00:24:47,458 --> 00:24:48,458 Do you remember your name? 329 00:24:49,583 --> 00:24:51,166 Do you remember your name? 330 00:24:54,500 --> 00:24:55,333 Sure. 331 00:24:56,916 --> 00:24:58,750 Okay, yes, Doctor, he does. 332 00:24:59,875 --> 00:25:00,750 You're lucky. 333 00:25:00,958 --> 00:25:03,041 Dr. Prosserspraskal's gonna pay you a visit 334 00:25:03,125 --> 00:25:04,458 after the long weekend. 335 00:25:04,958 --> 00:25:05,583 Thank you. 336 00:25:06,208 --> 00:25:06,916 What's your name? 337 00:25:08,166 --> 00:25:09,541 Did someone ask you to intervene? 338 00:25:10,625 --> 00:25:13,333 When the time comes, and you remember your own name, 339 00:25:14,500 --> 00:25:16,250 then you can participate, okay? 340 00:25:18,208 --> 00:25:19,041 Where am I? 341 00:25:20,125 --> 00:25:22,958 Traumatology, Hospital St. Geraniums. 342 00:25:23,541 --> 00:25:25,333 We specialize in concussions. 343 00:25:26,916 --> 00:25:27,833 How did I get here? 344 00:25:29,458 --> 00:25:30,708 You fell off your bicycle. 345 00:25:31,750 --> 00:25:34,083 An unknown woman saved you from certain death. 346 00:25:34,666 --> 00:25:36,875 She held your tongue so you couldn't swallow it. 347 00:25:37,500 --> 00:25:38,625 Then she called the ambulance. 348 00:25:38,750 --> 00:25:40,291 Wow, that's amazing. 349 00:25:40,666 --> 00:25:41,750 Do we at least know her name? 350 00:25:42,500 --> 00:25:43,500 What did I just tell you? 351 00:25:44,041 --> 00:25:45,500 You concentrate on your own name. 352 00:25:46,333 --> 00:25:47,875 You know, you've been here for 36 hours 353 00:25:47,958 --> 00:25:50,125 and can't even remember such basic information. 354 00:25:51,416 --> 00:25:53,125 Don't worry, not you. 355 00:25:53,958 --> 00:25:56,000 This is classic retrograde amnesia. 356 00:25:56,416 --> 00:25:58,875 It should last maximum day or two. 357 00:25:59,833 --> 00:26:01,291 You might even have your short-term memory 358 00:26:01,375 --> 00:26:02,583 back by this evening. 359 00:26:03,166 --> 00:26:05,000 This one's basically just pretending. 360 00:26:05,500 --> 00:26:06,458 Has it too good here. 361 00:26:07,166 --> 00:26:08,916 I'm not pretending. I just don't remember. 362 00:26:09,625 --> 00:26:11,333 And he cries just like a little baby. 363 00:26:12,125 --> 00:26:14,416 I will report you, and you will be fired. 364 00:26:15,625 --> 00:26:17,125 I'm coming back with some medication. 365 00:26:17,500 --> 00:26:18,833 It'll help you sleep through the night. 366 00:26:20,416 --> 00:26:22,291 I hate you. 367 00:26:59,916 --> 00:27:00,708 Whoa. 368 00:27:00,875 --> 00:27:01,750 What are you doing here? 369 00:27:02,083 --> 00:27:03,125 Uh, boss I was just, 370 00:27:03,458 --> 00:27:04,583 bringing back the groceries. 371 00:27:05,458 --> 00:27:07,666 - Bring back the groceries. - I went to the chalet, 372 00:27:07,750 --> 00:27:08,541 There was nobody there. 373 00:27:10,250 --> 00:27:10,958 Brigitte? 374 00:27:12,458 --> 00:27:13,375 - Hi, Papa. 375 00:27:14,000 --> 00:27:15,541 She was not at the chalet. 376 00:27:16,041 --> 00:27:16,958 She was at the lake. 377 00:27:17,666 --> 00:27:18,666 There was nobody there. 378 00:27:20,250 --> 00:27:22,375 She was at the lake, stupido. 379 00:27:23,208 --> 00:27:24,125 At the lake. 380 00:27:25,166 --> 00:27:26,666 Madonna. 381 00:27:27,875 --> 00:27:29,083 At the lake, stupido. 382 00:27:29,541 --> 00:27:30,500 Madonna. 383 00:27:43,125 --> 00:27:43,958 Aw. 384 00:27:46,500 --> 00:27:47,208 Go. 385 00:27:48,375 --> 00:27:49,791 Oh, oh. 386 00:27:52,583 --> 00:27:54,041 She did not show up? 387 00:27:58,625 --> 00:27:59,458 Strange. 388 00:28:02,125 --> 00:28:04,208 I will try to reach her, mm-hm. 389 00:28:04,750 --> 00:28:06,875 Thank you, thank you very much, dear colleague. 390 00:28:07,208 --> 00:28:07,708 Goodbye. 391 00:28:28,583 --> 00:28:30,375 You know it's our last cookie, right? 392 00:28:30,541 --> 00:28:31,958 Hm. 393 00:28:35,500 --> 00:28:36,916 Oh now you want it. 394 00:28:37,875 --> 00:28:38,500 There you go. 395 00:28:39,541 --> 00:28:40,625 It's all relative. 396 00:28:41,916 --> 00:28:44,000 Tomorrow, we have to make it. 397 00:28:49,750 --> 00:28:51,000 We know where it is now. 398 00:28:52,416 --> 00:28:53,125 We can do it. 399 00:28:56,541 --> 00:28:57,750 Good morning, everybody. 400 00:28:57,833 --> 00:28:59,625 It's another lovely Labor Day Weekend 401 00:28:59,708 --> 00:29:00,625 in Mont Tremblant. 402 00:29:00,791 --> 00:29:02,041 Today, we're happy to report 403 00:29:02,125 --> 00:29:03,041 that a special guest 404 00:29:03,125 --> 00:29:04,333 will be visiting our city. 405 00:29:04,541 --> 00:29:07,166 Celebrity chef and travel show host Tom Cook 406 00:29:07,250 --> 00:29:09,250 is filming a new series in Mont Tremblant. 407 00:29:09,500 --> 00:29:11,333 Be on the lookout for the GeoHunt host 408 00:29:11,416 --> 00:29:12,375 as he interviews locals-- 409 00:29:12,458 --> 00:29:13,375 Where is he? 410 00:29:23,625 --> 00:29:24,458 Psst. 411 00:29:26,833 --> 00:29:27,625 Hey. 412 00:29:30,000 --> 00:29:30,791 Hey. 413 00:29:31,291 --> 00:29:32,083 What? 414 00:29:33,375 --> 00:29:34,750 Why did you let her bother you like that? 415 00:29:35,375 --> 00:29:36,125 She's just a bully. 416 00:29:37,916 --> 00:29:39,250 I didn't do anything wrong? 417 00:29:40,083 --> 00:29:41,916 All I asked was how I ended up here. 418 00:29:46,333 --> 00:29:47,083 Did you hear that? 419 00:29:53,375 --> 00:29:54,208 Take it out. 420 00:30:02,291 --> 00:30:04,791 Put your finger on it, and just slide it. 421 00:30:08,000 --> 00:30:08,916 Hello? 422 00:30:09,625 --> 00:30:11,583 Hi, Bradley? 423 00:30:14,125 --> 00:30:14,916 Bradley. 424 00:30:16,000 --> 00:30:16,791 Of course. 425 00:30:17,666 --> 00:30:19,375 Bradley, that's , 426 00:30:19,625 --> 00:30:21,916 that's me, yes, hi, I'm Bradley. 427 00:30:22,958 --> 00:30:23,916 Ask who she is. 428 00:30:24,000 --> 00:30:25,666 Who is this? 429 00:30:25,958 --> 00:30:27,791 You're so silly. 430 00:30:28,041 --> 00:30:29,250 It's Brigitte. 431 00:30:30,083 --> 00:30:30,916 Brigitte? 432 00:30:32,083 --> 00:30:33,333 Hey. 433 00:30:35,125 --> 00:30:36,333 Ask how she is. 434 00:30:36,791 --> 00:30:37,625 How are you? 435 00:30:37,875 --> 00:30:40,541 I'm good, I'm good. And you? 436 00:30:41,500 --> 00:30:42,291 I'm fine. 437 00:30:43,416 --> 00:30:45,083 I was in an accident. 438 00:30:45,166 --> 00:30:46,666 I fell off my bicycle. 439 00:30:46,750 --> 00:30:47,583 But it's okay. 440 00:30:47,916 --> 00:30:48,833 I'm at the hospital, 441 00:30:48,916 --> 00:30:49,875 actually, but 442 00:30:50,875 --> 00:30:52,875 they're taking really good care of me, so... 443 00:30:53,291 --> 00:30:54,291 I am good. 444 00:30:54,833 --> 00:30:56,083 Oh no! 445 00:30:56,500 --> 00:30:58,000 Well I hope you'll be fine. 446 00:30:58,458 --> 00:31:00,083 Are we still on for Monday evening? 447 00:31:00,166 --> 00:31:03,958 This is my daughter. Isn't she great? 448 00:31:04,375 --> 00:31:05,291 I don't think so. 449 00:31:07,083 --> 00:31:09,458 Fabio, this early in the morning, 450 00:31:09,708 --> 00:31:12,375 and she's taking care of business. 451 00:31:12,458 --> 00:31:13,708 Taking care of business? 452 00:31:14,250 --> 00:31:15,083 That's what you call that? 453 00:31:15,666 --> 00:31:17,083 Talking on the phone, flirting with someone, 454 00:31:17,166 --> 00:31:18,041 taking care of business? 455 00:31:18,208 --> 00:31:19,666 Hey, Fabio, what's wrong with you? 456 00:31:20,375 --> 00:31:21,541 She's working, 457 00:31:21,625 --> 00:31:24,041 - on the owner of Trinwest. - Mm-hmm. 458 00:31:24,125 --> 00:31:25,958 - Don't you know that? - Right. 459 00:31:26,375 --> 00:31:27,583 Ask her where she wants you to meet her. 460 00:31:27,666 --> 00:31:29,750 Where were we meeting again, Monday evening? 461 00:31:30,041 --> 00:31:31,083 You make me laugh. 462 00:31:31,166 --> 00:31:33,500 At Mont Tremblant Hotel, of course, where else? 463 00:31:33,958 --> 00:31:35,416 Mont Tremblant Hotel. 464 00:31:36,750 --> 00:31:38,583 I'm gonna go deliver these groceries, Boss. 465 00:31:38,958 --> 00:31:40,750 Go, go, it's better, don't lose your time. 466 00:31:40,833 --> 00:31:43,083 I guess I will see you there Monday evening. 467 00:31:46,041 --> 00:31:47,875 - Bye. - Bye now. 468 00:31:53,708 --> 00:31:54,583 Mont Tremblant. 469 00:31:55,125 --> 00:31:56,333 Mont Tremblant. 470 00:32:00,958 --> 00:32:02,208 Mont Tremblant. 471 00:32:03,375 --> 00:32:04,166 Mont Tremblant. 472 00:32:37,916 --> 00:32:38,750 Wow! 473 00:32:42,375 --> 00:32:43,041 Zakki! 474 00:32:46,125 --> 00:32:46,666 Zakki. 475 00:32:59,416 --> 00:33:00,250 Ma'am! 476 00:33:02,083 --> 00:33:03,333 I have some groceries for you. 477 00:33:03,875 --> 00:33:04,416 Hi! 478 00:33:04,500 --> 00:33:06,166 Hi, I'm gonna place your groceries 479 00:33:06,250 --> 00:33:07,958 - just right here, okay? - Finally, thank you, 480 00:33:08,041 --> 00:33:09,916 - put it there on the table. - Okay. 481 00:33:15,208 --> 00:33:17,333 - All right. I'm heading out-- - No, no no no, come. 482 00:33:17,666 --> 00:33:19,708 Uh, I need your help. 483 00:33:20,541 --> 00:33:21,208 What do you need? 484 00:33:22,208 --> 00:33:24,375 Can you drive me to Mon- Montreau Bleau? 485 00:33:25,250 --> 00:33:25,625 What? 486 00:33:26,416 --> 00:33:28,375 Montreau Blant, Bleau? 487 00:33:28,833 --> 00:33:30,875 - Mont Tremblant? - Yes, that's it. 488 00:33:31,916 --> 00:33:33,333 Yeah, sure. I'll meet you over here. 489 00:33:33,416 --> 00:33:37,166 Well, I'm, uh, I'm kind of naked here. 490 00:33:37,250 --> 00:33:39,541 - Yeah I can see that. - Can you bring me that thing? 491 00:33:41,166 --> 00:33:42,250 - Yeah. - Yes, this one. 492 00:33:42,791 --> 00:33:43,416 Sure. 493 00:33:44,625 --> 00:33:45,875 I don't even know what this is. 494 00:33:46,416 --> 00:33:47,208 Can you turn? 495 00:33:47,958 --> 00:33:48,958 Don't, don't look. 496 00:33:49,541 --> 00:33:51,916 Okay, well I gotta look where I'm walking. 497 00:33:52,166 --> 00:33:53,041 I'm not looking. 498 00:33:53,458 --> 00:33:54,666 No, you're not turning. I see you. 499 00:33:54,750 --> 00:33:55,833 I can't see you. 500 00:33:56,041 --> 00:33:56,875 I promise you. 501 00:33:56,958 --> 00:33:57,583 Fine. 502 00:33:58,916 --> 00:33:59,750 I promise. 503 00:34:00,791 --> 00:34:02,375 Okay, there you go. 504 00:34:02,583 --> 00:34:03,833 -Oh. -Okay. 505 00:34:04,583 --> 00:34:06,416 Ma'am, your dogs are in my car! 506 00:34:06,500 --> 00:34:08,208 Oh, they are very clean dogs. 507 00:34:09,208 --> 00:34:10,375 They're licking everything. 508 00:34:10,916 --> 00:34:12,583 It's their way to say hello to you. 509 00:34:12,666 --> 00:34:15,500 They just lick to imprint, to remember you by. 510 00:34:15,791 --> 00:34:16,625 You know, as a matter of fact, 511 00:34:16,708 --> 00:34:18,458 people who lick me do tend to remember me. 512 00:34:18,916 --> 00:34:20,916 Huh? Oh, I'll be right back. 513 00:34:21,375 --> 00:34:22,208 Hurry up please. 514 00:34:24,875 --> 00:34:25,708 Come on. Out! 515 00:34:26,416 --> 00:34:27,291 Get out, guys. 516 00:34:27,541 --> 00:34:27,958 Out. 517 00:34:28,875 --> 00:34:29,375 Out. 518 00:34:31,041 --> 00:34:31,708 Come on. 519 00:34:31,958 --> 00:34:34,291 Come on, come on. 520 00:34:34,708 --> 00:34:36,041 Okay. 521 00:34:38,416 --> 00:34:39,333 Look at that. 522 00:34:40,791 --> 00:34:42,291 Thank you so much for driving us. 523 00:34:42,500 --> 00:34:44,000 Not a fan of the dogs. 524 00:34:44,083 --> 00:34:45,083 Thanks for them anyway. 525 00:34:45,958 --> 00:34:48,833 All these rules here against dogs, I'll change them 526 00:34:48,916 --> 00:34:51,500 because I'm the new owner of the whole resort. 527 00:34:51,583 --> 00:34:52,833 You're the new owner of the resort? 528 00:34:53,291 --> 00:34:54,125 You don't believe me? 529 00:34:54,583 --> 00:34:55,250 There you go. 530 00:34:55,875 --> 00:34:56,416 Oh. 531 00:34:57,416 --> 00:34:58,041 Huh. 532 00:34:59,166 --> 00:35:00,666 That's my name. This is me. 533 00:35:03,833 --> 00:35:05,000 This changes everything. 534 00:35:05,333 --> 00:35:06,041 Really? 535 00:35:07,833 --> 00:35:08,833 Yes! 536 00:35:09,250 --> 00:35:10,208 - Yes. - Yes! 537 00:35:10,958 --> 00:35:12,375 Now you like me now? 538 00:35:13,166 --> 00:35:14,875 No sorry, it has nothing to do with you. 539 00:35:16,083 --> 00:35:18,083 You must stop by tomorrow, and I will treat you 540 00:35:18,166 --> 00:35:19,541 like a VIP guest. 541 00:35:20,083 --> 00:35:20,958 Yeah, sounds good. 542 00:35:21,166 --> 00:35:21,916 At my expense. 543 00:35:40,291 --> 00:35:41,250 So, it's a date? 544 00:35:44,791 --> 00:35:45,500 Chop-chop. 545 00:35:49,000 --> 00:35:50,666 Yes, hello, Brigitte? 546 00:35:50,833 --> 00:35:52,583 Hi, yeah, so, 547 00:35:52,666 --> 00:35:55,041 you have a date with the owner of Trinwest, right? 548 00:35:56,125 --> 00:35:57,083 Right, well I don't know where 549 00:35:57,166 --> 00:35:59,041 you're getting your information from, but I just dropped off 550 00:35:59,125 --> 00:36:02,333 the real and authentic owner of the resort. 551 00:36:03,333 --> 00:36:04,125 Right, that girl. 552 00:36:05,375 --> 00:36:06,875 I have a date with her tomorrow. 553 00:36:09,208 --> 00:36:10,875 I'll call security. 554 00:36:12,833 --> 00:36:15,291 No no no, madame, please, exit. 555 00:36:15,375 --> 00:36:16,250 Who are you? 556 00:36:16,333 --> 00:36:17,791 S'il vous plait, madame, you must leave right now-- 557 00:36:17,875 --> 00:36:18,958 Oh, you're so fired. 558 00:36:19,041 --> 00:36:21,041 I'm sorry, but dogs of this size 559 00:36:21,125 --> 00:36:22,791 are not allowed in our establishment. 560 00:36:22,875 --> 00:36:25,166 This dumb rule is not in force anymore. 561 00:36:25,291 --> 00:36:26,208 I'm changing it. 562 00:36:26,333 --> 00:36:27,291 I'm banning the ban. 563 00:36:27,541 --> 00:36:28,541 And before you leave, 564 00:36:28,625 --> 00:36:30,583 don't forget to return your ugly uniform. 565 00:36:30,958 --> 00:36:32,416 Do you want me to call security? 566 00:36:32,500 --> 00:36:35,000 Please, if you wanna call somebody, call the director. 567 00:36:35,583 --> 00:36:36,250 I'm Maxa. 568 00:36:37,708 --> 00:36:38,750 Diana Maxa. 569 00:36:39,458 --> 00:36:40,625 I'm the owner of this. 570 00:36:40,833 --> 00:36:42,833 - All this. - I don't-- 571 00:36:43,041 --> 00:36:44,041 Hello. 572 00:36:44,291 --> 00:36:45,041 Hello. 573 00:36:45,250 --> 00:36:47,166 Did you bring the dogs? 574 00:36:47,333 --> 00:36:48,125 Yes, I did. 575 00:36:48,208 --> 00:36:51,041 Mm-hmm, why don't you come this way? 576 00:36:51,166 --> 00:36:52,125 Thank you very much. 577 00:36:52,625 --> 00:36:53,416 You see? 578 00:36:54,708 --> 00:36:55,666 Panic button. 579 00:37:01,875 --> 00:37:04,333 Oh, and look around for Bailiff of Justice. 580 00:37:04,708 --> 00:37:07,583 I have an appointment with him to take over my property. 581 00:37:07,666 --> 00:37:09,708 Perhaps you can explain to be how you can possibly be 582 00:37:09,791 --> 00:37:12,541 the owner of this publicly listed hotel. 583 00:37:12,625 --> 00:37:14,083 Well, it's none of your business. 584 00:37:14,458 --> 00:37:16,208 But, I have the proof. 585 00:37:16,291 --> 00:37:17,333 That would surprise me. 586 00:37:17,416 --> 00:37:18,333 Ha, really? 587 00:37:18,416 --> 00:37:21,125 Well the bailiff is waiting for me since yesterday. 588 00:37:21,333 --> 00:37:22,333 What can you do about it? 589 00:37:22,458 --> 00:37:24,291 You know, if ownership of this place had changed, 590 00:37:24,375 --> 00:37:25,291 we'd have heard about it. 591 00:37:25,583 --> 00:37:29,333 And Mister Bradley Bloomberg is on his way over today. 592 00:37:29,583 --> 00:37:31,791 He's the principal shareholder in Trinwest, which is the 593 00:37:31,875 --> 00:37:33,416 - actual owner of the hotel. -Ha, ha ha. 594 00:37:33,500 --> 00:37:34,916 - I don't think so. - Oh, I do think so. 595 00:37:35,000 --> 00:37:35,916 Oh, look who's here, 596 00:37:36,375 --> 00:37:37,875 - the police. - I'm the owner of this-- 597 00:37:37,958 --> 00:37:39,958 Owner, meet the police. 598 00:37:40,083 --> 00:37:40,666 Hello. 599 00:37:41,333 --> 00:37:43,875 Ma'am, why don't we talk about this outside? 600 00:37:44,166 --> 00:37:45,500 You have no right to do this, 601 00:37:45,583 --> 00:37:47,041 and I'm not leaving my property. 602 00:37:47,375 --> 00:37:48,708 - Okay, let's go. 603 00:37:48,916 --> 00:37:51,125 No, don't you dare touch me like this. 604 00:37:51,208 --> 00:37:53,041 I will sue you, and you're fired, Mister. 605 00:37:53,125 --> 00:37:54,000 And you're in big trouble. 606 00:37:54,083 --> 00:37:54,708 Get her dogs. 607 00:37:54,833 --> 00:37:56,791 Zakki, Coco, let's go. 608 00:37:56,916 --> 00:37:58,375 - Bye-bye. - I'm the owner of this. 609 00:37:58,708 --> 00:38:00,458 I'm the owner of this property! 610 00:38:13,000 --> 00:38:14,791 This is absolutely ridiculous. 611 00:38:14,875 --> 00:38:16,583 I'm telling you, I'm the owner of this, 612 00:38:16,666 --> 00:38:18,333 and these people are restraining me 613 00:38:18,416 --> 00:38:19,875 from entering my own property. 614 00:38:19,958 --> 00:38:20,625 I told you. 615 00:38:27,458 --> 00:38:29,125 Take away the handcuffs. 616 00:38:31,500 --> 00:38:33,375 Ow, ow, ow, please. 617 00:38:53,333 --> 00:38:54,666 Oh my God. 618 00:38:58,541 --> 00:38:59,250 Okay. 619 00:39:02,000 --> 00:39:02,791 And another one. 620 00:39:04,875 --> 00:39:05,458 See? 621 00:39:07,916 --> 00:39:08,708 I told you. 622 00:39:12,125 --> 00:39:14,041 This is an address in the village. 623 00:39:15,500 --> 00:39:16,750 You're at the resort. 624 00:39:18,833 --> 00:39:20,833 There are two Hotels Mont Tremblant? 625 00:39:22,125 --> 00:39:22,916 Yes, madame. 626 00:39:23,916 --> 00:39:27,791 One at the resort and the other, in the village. 627 00:39:28,791 --> 00:39:29,625 Oh. 628 00:39:31,916 --> 00:39:32,875 Hmm. 629 00:39:43,750 --> 00:39:44,583 I see. 630 00:39:46,875 --> 00:39:47,833 Can you take me there? 631 00:39:49,750 --> 00:39:50,583 Please? 632 00:40:05,750 --> 00:40:08,166 Uh, uh I'm not done. 633 00:40:42,000 --> 00:40:43,250 Oh. 634 00:41:12,291 --> 00:41:13,000 What was that? 635 00:41:18,791 --> 00:41:20,000 Oh I think it's the Bailiff. 636 00:41:20,750 --> 00:41:22,458 Okay, let's just be really quiet, 637 00:41:22,625 --> 00:41:24,416 pretend she's not here, and maybe she'll go away. 638 00:41:25,041 --> 00:41:26,125 She's not gonna go away. 639 00:41:29,375 --> 00:41:30,375 Hello? 640 00:41:32,958 --> 00:41:34,875 - You should go. - Me? Why me? 641 00:41:35,375 --> 00:41:36,291 Because you're black. 642 00:41:37,125 --> 00:41:38,291 She needs to be nice to black people. 643 00:41:38,375 --> 00:41:40,250 Otherwise, you know, she's a racist. 644 00:41:40,458 --> 00:41:42,208 Hey, so what? You're Asian, you go. 645 00:41:43,083 --> 00:41:44,958 She might think I'm Native American. That's worse. 646 00:41:45,583 --> 00:41:46,375 Hello? 647 00:41:47,291 --> 00:41:48,750 Why do my people have to do all the jobs 648 00:41:48,833 --> 00:41:50,291 that your people are too lazy to do? 649 00:41:50,375 --> 00:41:51,375 Because life isn't fair, 650 00:41:51,583 --> 00:41:52,750 and you're closest to the edge of the bed. 651 00:41:53,583 --> 00:41:54,625 Anybody here? 652 00:41:55,833 --> 00:41:56,833 Oh, hi. 653 00:41:57,666 --> 00:41:58,208 Oh. 654 00:41:59,416 --> 00:42:00,208 Hi. 655 00:42:01,583 --> 00:42:02,416 Hello. 656 00:42:03,916 --> 00:42:04,875 Hello? 657 00:42:07,083 --> 00:42:07,875 Nobody's here. 658 00:42:08,083 --> 00:42:10,625 Well I can see you. Listen, open the door. 659 00:42:10,791 --> 00:42:12,125 Okay, the door's unlocked. 660 00:42:12,291 --> 00:42:14,750 Uh, the doorknob is broken. 661 00:42:15,500 --> 00:42:17,541 Guys, the doorknob is broken again. 662 00:42:17,875 --> 00:42:20,500 It is not cool to obstruct the justice. 663 00:42:20,833 --> 00:42:23,000 I have to deliver the power of attorney. 664 00:42:23,125 --> 00:42:26,708 -The owner has to be notified. - Oh, the owner, I'm the owner. 665 00:42:27,250 --> 00:42:28,750 - Oh, hi. - Hi. 666 00:42:28,958 --> 00:42:31,166 Well, this is your hotel. 667 00:42:32,083 --> 00:42:32,916 Thank you. 668 00:42:38,750 --> 00:42:40,583 The other one. 669 00:42:47,583 --> 00:42:48,416 Aw. 670 00:42:51,583 --> 00:42:52,208 Good luck. 671 00:42:53,125 --> 00:42:53,916 Thank you. 672 00:42:59,625 --> 00:43:00,875 Who are you? 673 00:43:04,125 --> 00:43:05,000 Come on we're almost there. 674 00:43:05,458 --> 00:43:07,791 - Oh! - We're just going to Canada. 675 00:43:07,875 --> 00:43:08,791 Are you smuggling? 676 00:43:09,291 --> 00:43:11,125 No no, we're refugees. 677 00:43:11,291 --> 00:43:13,333 We have some bad hombres here, 678 00:43:13,416 --> 00:43:14,500 and we're gonna get them out. 679 00:43:14,666 --> 00:43:16,125 Scenes like these have spiked 680 00:43:16,250 --> 00:43:18,708 dramatically across Canada in recent months. 681 00:43:18,791 --> 00:43:21,500 Asylum seekers, mainly from Africa and the Middle East, 682 00:43:21,583 --> 00:43:24,750 have been crossing from the US into Canada on foot. 683 00:43:24,833 --> 00:43:26,250 Why didn't you stay in the United States? 684 00:43:26,333 --> 00:43:27,666 Because Donald Trump don't want me to 685 00:43:27,750 --> 00:43:28,916 stay in United States. 686 00:43:29,000 --> 00:43:29,916 How many are you guys? 687 00:43:30,041 --> 00:43:31,125 Uh, it's just us. 688 00:43:31,416 --> 00:43:32,166 We have one kid here. 689 00:43:33,833 --> 00:43:34,541 So is this Canada? 690 00:43:34,666 --> 00:43:35,916 Yes, this is Canadian grounds. 691 00:43:36,125 --> 00:43:37,708 - We're in Canada? - That's a positive. 692 00:43:41,041 --> 00:43:42,208 Don't go too excited. 693 00:43:42,541 --> 00:43:43,333 We'll be spending the night 694 00:43:43,416 --> 00:43:44,833 at the police station, all right? 695 00:43:44,958 --> 00:43:46,625 We'll verify everybody tomorrow morning. 696 00:43:46,708 --> 00:43:48,250 Okay, take this. 697 00:43:48,500 --> 00:43:49,333 I get the backseat. 698 00:44:03,750 --> 00:44:04,500 There you go. 699 00:44:05,458 --> 00:44:06,791 So, uh, what happens now? 700 00:44:07,250 --> 00:44:08,375 Now? You wait. 701 00:44:10,250 --> 00:44:10,791 For what? 702 00:44:11,333 --> 00:44:12,791 For federal justice. 703 00:44:14,041 --> 00:44:15,625 - Okay, yeah, sure. - Great, sounds good. 704 00:44:15,708 --> 00:44:16,333 That's cool. 705 00:44:16,666 --> 00:44:17,166 I don't know. 706 00:44:17,833 --> 00:44:19,208 Some people who have crossed the border here, 707 00:44:19,458 --> 00:44:20,416 they've waited for five years 708 00:44:20,500 --> 00:44:21,583 and still haven't had a hearing. 709 00:44:24,666 --> 00:44:25,166 Five? 710 00:44:25,541 --> 00:44:27,208 Well I heard Lady Justice was blind, 711 00:44:27,458 --> 00:44:29,125 but I didn't know she was slow as well, huh? 712 00:44:30,875 --> 00:44:32,833 Dude, she's blind. 713 00:44:33,333 --> 00:44:34,750 Of course she has to walk slow. 714 00:44:35,458 --> 00:44:36,208 My God. 715 00:44:36,833 --> 00:44:37,916 What's wrong with you? 716 00:44:41,333 --> 00:44:42,500 Who are you? 717 00:44:42,916 --> 00:44:43,416 Guests. 718 00:44:44,083 --> 00:44:45,958 Guests. In this hotel? 719 00:44:48,375 --> 00:44:49,208 - Yeah. - Yeah. 720 00:44:50,416 --> 00:44:52,416 Now much did my uncle charge you? 721 00:44:53,041 --> 00:44:53,708 The old man? 722 00:44:54,333 --> 00:44:55,416 Didn't he die five years ago? 723 00:44:55,791 --> 00:44:56,625 He was your uncle? 724 00:44:57,458 --> 00:44:58,000 Yes. 725 00:44:58,583 --> 00:44:59,375 $20. 726 00:44:59,833 --> 00:45:02,416 Oh, so you owe me $60? 727 00:45:03,250 --> 00:45:04,750 No, no, just 20. 728 00:45:06,250 --> 00:45:07,458 I see three people. 729 00:45:07,583 --> 00:45:09,291 Oh, but we share one bed, so. 730 00:45:10,208 --> 00:45:11,083 Oh. 731 00:45:11,708 --> 00:45:13,416 But you live here for five years. 732 00:45:13,833 --> 00:45:17,291 So that means 365 733 00:45:18,208 --> 00:45:19,416 times five. 734 00:45:19,875 --> 00:45:20,625 That's, uh, 735 00:45:21,875 --> 00:45:22,833 20 per day. 736 00:45:24,041 --> 00:45:26,291 You owe me $40,000. 737 00:45:31,708 --> 00:45:32,666 - Oh. -Uh, um. 738 00:45:32,833 --> 00:45:35,208 So, I lent you $20 for groceries yesterday. 739 00:45:35,291 --> 00:45:36,333 We can start with that. 740 00:45:36,791 --> 00:45:37,333 Uh. 741 00:45:38,375 --> 00:45:38,916 Ugh. 742 00:45:39,750 --> 00:45:41,208 Can you please show me around this mess? 743 00:45:41,666 --> 00:45:42,666 - Yes. - Of course. 744 00:45:42,833 --> 00:45:43,583 Right this way. 745 00:45:44,375 --> 00:45:44,916 - Yeah. 746 00:46:23,708 --> 00:46:24,541 Let's go. 747 00:46:34,541 --> 00:46:35,333 Um... 748 00:46:58,541 --> 00:47:00,291 It is impossible, 749 00:47:00,375 --> 00:47:02,000 that the resort has a new owner. 750 00:47:02,541 --> 00:47:05,083 I have been on this case forever, 751 00:47:05,375 --> 00:47:07,291 and I found the main shareholder online, 752 00:47:07,541 --> 00:47:08,541 on this dating site, 753 00:47:08,625 --> 00:47:10,208 the www.PremiumMillionaire.com 754 00:47:10,333 --> 00:47:10,833 Yeah. 755 00:47:10,916 --> 00:47:11,791 Online? 756 00:47:12,583 --> 00:47:14,125 Okay, Brigitte, so what? 757 00:47:14,375 --> 00:47:15,416 Is that your big plan? 758 00:47:15,500 --> 00:47:16,916 To find some guy on the internet? 759 00:47:22,500 --> 00:47:24,708 His name is Bradley Bloomberg, 760 00:47:24,958 --> 00:47:26,083 and he's already here. 761 00:47:26,166 --> 00:47:26,916 In Mont Tremblant. 762 00:47:27,000 --> 00:47:27,958 He's agreed to see me. 763 00:47:28,375 --> 00:47:30,125 That stupid girl of yours doesn't even know 764 00:47:30,208 --> 00:47:31,833 about the existence of Trinwest. 765 00:47:31,916 --> 00:47:33,291 Wait, wait, wait, Brigitte. 766 00:47:33,541 --> 00:47:35,333 You don't need to excuse yourself. 767 00:47:41,916 --> 00:47:43,625 - Don't you get it? - You understand? 768 00:47:45,333 --> 00:47:47,458 And we're losing money, big time, tell him, Dad. 769 00:47:47,791 --> 00:47:50,625 We cannot control the pricing 770 00:47:50,833 --> 00:47:53,083 of the construction material in Tremblant. 771 00:47:53,291 --> 00:47:58,250 Because Trinwest Syndicate, it's an obstacle for us. 772 00:47:58,375 --> 00:47:59,000 Understand? 773 00:47:59,083 --> 00:47:59,916 Don't you get it? 774 00:48:00,041 --> 00:48:02,166 You want me to go bankrupt? 775 00:48:02,541 --> 00:48:02,958 Huh? 776 00:48:05,250 --> 00:48:06,458 You know what you have to do now? 777 00:48:06,833 --> 00:48:09,583 You go date that girl, 778 00:48:09,750 --> 00:48:11,375 if she is the owner. 779 00:48:11,625 --> 00:48:13,708 And come back winner. 780 00:48:13,791 --> 00:48:16,041 So go date that girl of yours. 781 00:48:17,166 --> 00:48:19,750 And we will call you Fabio, the Gigolo. 782 00:48:20,041 --> 00:48:22,750 The gigolo, go, go, go. 783 00:48:22,833 --> 00:48:23,750 - Go. - Forward. 784 00:48:45,583 --> 00:48:51,333 ♪ When I said I needed you ♪ 785 00:48:52,541 --> 00:48:57,458 ♪ You said you would always stay ♪ 786 00:48:58,625 --> 00:49:03,583 ♪ It wasn't me who changed but you ♪ 787 00:49:04,125 --> 00:49:09,125 ♪ And now you've gone away ♪ 788 00:49:11,083 --> 00:49:16,625 ♪ Don't you see that now you've gone ♪ 789 00:49:17,875 --> 00:49:23,250 ♪ And I'm left here on my own ♪ 790 00:49:24,333 --> 00:49:28,958 ♪ That I have to follow you ♪ 791 00:49:29,541 --> 00:49:35,458 ♪ And beg you to come home ♪ 792 00:49:35,958 --> 00:49:39,125 ♪ You don't have to say you love me ♪ 793 00:49:39,208 --> 00:49:41,750 ♪ Just be close at hand ♪ 794 00:49:42,250 --> 00:49:45,291 ♪ You don't have to stay forever ♪ 795 00:49:45,416 --> 00:49:47,875 ♪ I will understand ♪ 796 00:49:48,333 --> 00:49:51,166 ♪ Believe me, believe me ♪ 797 00:49:51,500 --> 00:49:54,416 ♪ I can't help but love you ♪ 798 00:49:54,625 --> 00:50:01,583 ♪ But believe me, I'll never tie you down ♪ 799 00:50:02,958 --> 00:50:08,708 ♪ Left alone with just a memory ♪ 800 00:50:09,500 --> 00:50:11,333 ♪ Life seems dead ♪ 801 00:50:11,833 --> 00:50:15,625 ♪ And so unreal ♪ 802 00:50:16,291 --> 00:50:21,041 ♪ All that's left is loneliness ♪ 803 00:50:21,416 --> 00:50:27,041 ♪ There's nothing left to feel ♪ 804 00:50:33,458 --> 00:50:34,375 Miss Maxa! 805 00:50:34,500 --> 00:50:36,458 - I'm not her. - Yes you are 806 00:50:39,500 --> 00:50:40,333 Miss Maxa. 807 00:50:40,416 --> 00:50:42,041 - Oh, oh, oh. - This is the second time. 808 00:50:42,250 --> 00:50:43,666 And I'm not gonna release you this time 809 00:50:43,750 --> 00:50:44,833 with a simple warning. 810 00:50:45,000 --> 00:50:46,750 These dogs have to be on a leash. 811 00:50:46,958 --> 00:50:48,291 And now we're obligated to charge you 812 00:50:48,375 --> 00:50:50,500 with an infraction for disturbing the peace. 813 00:50:51,083 --> 00:50:52,875 Also, there's a new bill, 108, 814 00:50:52,958 --> 00:50:55,125 which means I'm gonna ask you to get them both checked 815 00:50:55,250 --> 00:50:56,791 for pit bull DNA testing. 816 00:50:57,250 --> 00:51:00,041 You have 48 hours, otherwise the dogs will be seized. 817 00:51:00,125 --> 00:51:01,208 Is that clear? 818 00:51:01,416 --> 00:51:03,000 Perfectly clear, sir. 819 00:51:03,166 --> 00:51:03,791 Okay. 820 00:51:06,250 --> 00:51:07,083 Thank you. 821 00:51:08,458 --> 00:51:09,875 48 hours, Miss Maxa. 822 00:51:10,750 --> 00:51:12,958 You're lucky I didn't charge you with resisting arrest. 823 00:51:17,583 --> 00:51:18,416 Ooh. 824 00:51:19,833 --> 00:51:21,333 Oh, ow. 825 00:51:26,666 --> 00:51:28,583 That's it, get fat. 826 00:51:30,125 --> 00:51:32,208 When this is done, I'm gonna eat you. 827 00:51:39,166 --> 00:51:40,875 The doorknob is still broken. 828 00:51:44,125 --> 00:51:45,750 You're still in your pajamas? 829 00:52:03,958 --> 00:52:04,791 Hey. 830 00:52:05,000 --> 00:52:06,791 screaming] 831 00:52:07,500 --> 00:52:08,625 It's gonna be okay. 832 00:52:11,250 --> 00:52:13,250 This is like a pigsty. 833 00:52:13,875 --> 00:52:15,291 How can you live like this? 834 00:52:15,791 --> 00:52:17,416 We can, we can clean it up. 835 00:52:18,833 --> 00:52:21,333 You don't even have a decent uniform. 836 00:52:24,333 --> 00:52:25,250 Give it to me. 837 00:52:25,375 --> 00:52:25,916 What? 838 00:52:26,458 --> 00:52:27,250 Give it to me. 839 00:52:30,833 --> 00:52:32,208 Bock, bock, bock, move! 840 00:52:40,500 --> 00:52:41,333 Uniform? 841 00:52:42,541 --> 00:52:43,458 Like for what? 842 00:52:48,083 --> 00:52:49,166 Uniform for what? 843 00:53:34,750 --> 00:53:35,416 Do you hear that? 844 00:53:36,000 --> 00:53:36,416 Huh? 845 00:53:36,583 --> 00:53:37,750 She's sewing, again. 846 00:53:38,083 --> 00:53:39,541 Probably more uniforms. 847 00:53:40,416 --> 00:53:41,500 But aren't these our uniforms? 848 00:53:43,625 --> 00:53:46,291 Great, by the looks of it, I'm getting an apron. 849 00:53:46,500 --> 00:53:47,125 Now, I'll look like 850 00:53:47,208 --> 00:53:48,416 even more of a cleaning lady. 851 00:53:49,583 --> 00:53:50,583 It looks good on you, though. 852 00:53:51,000 --> 00:53:52,166 You're right, it does. 853 00:54:03,958 --> 00:54:05,083 Diana clearing throat] 854 00:54:07,541 --> 00:54:09,750 Ribbon, not ribbon, ribbon, not ribbon. 855 00:54:21,791 --> 00:54:22,833 You don't understand. 856 00:54:24,958 --> 00:54:26,375 I shoulda died that day. 857 00:54:28,625 --> 00:54:30,666 But I know, I crossed over, 858 00:54:31,291 --> 00:54:32,791 because I saw, thank you. 859 00:54:36,125 --> 00:54:36,958 An angel. 860 00:54:37,250 --> 00:54:38,541 How do you know she was an angel? 861 00:54:39,083 --> 00:54:40,750 Because she was the most beautiful creature 862 00:54:40,833 --> 00:54:41,708 I had ever seen. 863 00:54:42,333 --> 00:54:44,125 And she had no idea what 911 was. 864 00:54:46,000 --> 00:54:47,708 But then, I saw this 865 00:54:48,416 --> 00:54:49,833 demon dog. 866 00:54:51,291 --> 00:54:52,291 But still. 867 00:54:52,958 --> 00:54:54,041 Oh. 868 00:54:54,541 --> 00:54:57,083 She was a gorgeous, gorgeous creature. 869 00:54:57,916 --> 00:54:59,208 The demon dog? 870 00:54:59,583 --> 00:55:00,416 No. 871 00:55:01,083 --> 00:55:02,416 Not the demon dog. 872 00:55:04,708 --> 00:55:05,541 The angel. 873 00:55:09,541 --> 00:55:10,375 Huh? 874 00:55:10,583 --> 00:55:11,750 You look amazing. 875 00:55:34,541 --> 00:55:36,083 Oh. 876 00:55:48,166 --> 00:55:49,666 is this the Hotel Mont tremblant? 877 00:55:49,833 --> 00:55:51,000 Yep, this is the place. 878 00:55:51,208 --> 00:55:52,833 Thank you. Here you go. 879 00:56:12,666 --> 00:56:14,083 - Oh! - Ho, ho. 880 00:56:15,750 --> 00:56:16,625 Whew. 881 00:56:16,750 --> 00:56:18,416 I, I'm sorry. 882 00:56:19,666 --> 00:56:20,250 I'm sorry. 883 00:56:20,333 --> 00:56:20,708 Oh. 884 00:56:21,291 --> 00:56:22,041 Do we know each other? 885 00:56:23,375 --> 00:56:26,583 I ... don't think so. 886 00:56:30,250 --> 00:56:31,500 - Careful. - Our Diana. 887 00:56:31,583 --> 00:56:32,916 is dating a police officer. 888 00:56:34,458 --> 00:56:35,875 Also, I know the karate. 889 00:56:37,166 --> 00:56:38,000 You do? 890 00:56:39,333 --> 00:56:40,958 I watched some YouTube videos. 891 00:56:41,916 --> 00:56:42,500 Oh. 892 00:56:58,833 --> 00:57:00,833 I actually can't remember my last name. 893 00:57:01,041 --> 00:57:02,375 Can I still rent a room here 894 00:57:02,500 --> 00:57:04,166 if I don't know who I am? 895 00:57:04,875 --> 00:57:08,291 Uh, if you pay, why not? 896 00:57:11,125 --> 00:57:13,125 I'm actually supposed to have a date tonight. 897 00:57:13,208 --> 00:57:15,791 Could I reserve a table for two at your restaurant? 898 00:57:17,041 --> 00:57:17,666 Yes. 899 00:57:18,416 --> 00:57:20,458 We serve locally sourced organic produce. 900 00:57:20,708 --> 00:57:21,208 Hmm. 901 00:57:21,333 --> 00:57:22,708 Menu du Marché, if you will. 902 00:57:23,625 --> 00:57:25,000 Oh, of course. 903 00:57:25,250 --> 00:57:27,041 But it's all very expensive. 904 00:57:27,458 --> 00:57:28,416 Yeah. 905 00:57:28,541 --> 00:57:29,333 Mm-hmm. 906 00:57:29,875 --> 00:57:32,708 He was actually a Joel Robuchion apprentice. 907 00:57:32,958 --> 00:57:34,041 So, you know. 908 00:57:34,833 --> 00:57:36,166 Joël Robuchon. 909 00:57:39,208 --> 00:57:40,958 Well, in that case, we'll do 910 00:57:41,041 --> 00:57:43,416 the Menu Dégustatif, s'il vous plait, chef. 911 00:57:43,666 --> 00:57:44,750 Absolutely, sir. 912 00:57:45,250 --> 00:57:47,458 Yeah, so, chop chop, go to work. 913 00:57:48,791 --> 00:57:49,708 Um. 914 00:57:50,416 --> 00:57:51,708 I'll show you the room. 915 00:57:51,875 --> 00:57:52,375 Perfect. 916 00:57:52,708 --> 00:57:54,541 Yes, follow me. 917 00:58:10,958 --> 00:58:11,791 Hey. 918 00:58:12,833 --> 00:58:14,083 What are you planning to do now? 919 00:58:14,666 --> 00:58:16,791 Oh, uh, Jeff is actually a trained chef. 920 00:58:17,125 --> 00:58:18,416 - Oh, huh. 921 00:58:19,250 --> 00:58:19,833 So... 922 00:58:20,000 --> 00:58:22,791 How did you end up here like a hungry gardeners? 923 00:58:23,458 --> 00:58:25,000 Oh, uh well... 924 00:58:25,125 --> 00:58:26,583 We're legacy claimants. 925 00:58:26,750 --> 00:58:28,791 We've been stuck here in limbo 926 00:58:28,958 --> 00:58:29,875 for years. 927 00:58:30,291 --> 00:58:32,375 We've been waiting on our refugee status, 928 00:58:32,458 --> 00:58:34,500 but the hearing keeps on getting postponed. 929 00:58:34,833 --> 00:58:36,250 This is a disaster. 930 00:58:36,500 --> 00:58:39,125 Oh, no. It's fine. It's only been six years. 931 00:58:39,333 --> 00:58:40,750 I don't mean your situation. 932 00:58:40,833 --> 00:58:42,958 I mean our cooking situation. 933 00:58:44,833 --> 00:58:45,458 Oh. 934 00:58:45,708 --> 00:58:46,166 Huh. 935 00:58:46,250 --> 00:58:48,666 So, the first thing you do is you dip it 936 00:58:48,750 --> 00:58:50,708 in the lightest batter, and then you fry it 937 00:58:50,791 --> 00:58:51,875 to a shattering crisp. 938 00:58:51,958 --> 00:58:53,541 Then, to make a nice presentation, 939 00:58:53,625 --> 00:58:56,625 you lay down the chips one at a time. 940 00:58:56,708 --> 00:58:58,500 Mm-hmm, that's easy, no sweat. 941 00:58:58,625 --> 00:58:59,208 One question, though. 942 00:58:59,375 --> 00:58:59,708 Yes. 943 00:58:59,791 --> 00:59:01,583 What was everything you said before one at a time? 944 00:59:03,458 --> 00:59:04,666 This is my signature dish. 945 00:59:05,041 --> 00:59:07,875 Okay, given the amount of ingredients available, 946 00:59:07,958 --> 00:59:09,250 I think that I am doing okay. 947 00:59:09,333 --> 00:59:10,000 No, don't! 948 00:59:10,416 --> 00:59:11,083 We don't have enough. 949 00:59:11,166 --> 00:59:12,041 But we're hungry. 950 00:59:12,500 --> 00:59:14,166 This is supposed to feed two people, 951 00:59:14,291 --> 00:59:15,416 and we barely have enough 952 00:59:15,541 --> 00:59:16,375 for one serving. 953 00:59:17,416 --> 00:59:18,416 No no no. 954 00:59:19,458 --> 00:59:20,750 Do not ruin my masterpiece. 955 00:59:20,833 --> 00:59:21,416 Come on. 956 00:59:21,500 --> 00:59:22,708 Every great chef has one. 957 00:59:23,208 --> 00:59:25,291 Paul Bocuse had his pastry topped 958 00:59:25,416 --> 00:59:25,916 truffle soup. 959 00:59:26,083 --> 00:59:26,625 And... 960 00:59:27,166 --> 00:59:28,583 Alfredo had his fettuccini. 961 00:59:28,750 --> 00:59:30,000 Nobu Masohita 962 00:59:30,083 --> 00:59:31,958 had his miso glazed black cod. 963 00:59:32,166 --> 00:59:34,250 Oh, and Ronald McDonald had the Big Mac. 964 00:59:35,458 --> 00:59:37,333 Well, yeah. 965 00:59:40,125 --> 00:59:41,250 Mm, mm. 966 00:59:41,375 --> 00:59:42,416 Great seasoning. 967 00:59:42,958 --> 00:59:45,500 I can't work like this, I can't. Nope 968 01:00:35,458 --> 01:00:37,375 - Hey, there. - Hi. 969 01:00:37,666 --> 01:00:38,416 Hi. 970 01:00:38,666 --> 01:00:42,833 Oh, I found this little guy in my room. 971 01:00:43,333 --> 01:00:45,000 I don't know if he belongs to you. 972 01:00:45,083 --> 01:00:47,083 Yeah we love animals here. 973 01:00:47,458 --> 01:00:49,958 We just leave them going around like this. 974 01:00:50,166 --> 01:00:50,833 Go go go. 975 01:00:51,166 --> 01:00:53,375 So they're just allowed to roam free? 976 01:00:53,583 --> 01:00:57,375 Yeah, sure, it's just we keep them like our guests. 977 01:00:58,333 --> 01:00:59,500 What's the story with this little guy? 978 01:00:59,583 --> 01:01:00,791 How come he's all tied up then? 979 01:01:01,166 --> 01:01:04,208 Well, that's a very long story, and he knows. 980 01:01:04,375 --> 01:01:05,375 And you don't wanna go there. 981 01:01:05,458 --> 01:01:06,000 Oh. 982 01:01:07,416 --> 01:01:08,875 Well, if it's any consolation, 983 01:01:09,541 --> 01:01:11,333 I wouldn't mind being tied up by you either. 984 01:01:13,791 --> 01:01:15,666 That was a bad joke. 985 01:01:15,875 --> 01:01:16,875 No, it's okay. 986 01:01:17,000 --> 01:01:18,750 Your hotel is lovely, by the way. 987 01:01:18,833 --> 01:01:19,875 It's very impressive. 988 01:01:19,958 --> 01:01:22,416 Well I can't get any credits for that. 989 01:01:22,500 --> 01:01:23,416 I inherited it. 990 01:01:24,041 --> 01:01:25,291 - Was it someone you were close with, or? 991 01:01:26,625 --> 01:01:27,666 Not really. 992 01:01:27,750 --> 01:01:28,875 I've never met him. 993 01:01:29,291 --> 01:01:32,666 But, uh, my mother died recently, 994 01:01:32,750 --> 01:01:36,291 and it was her brother, so technically it was my uncle 995 01:01:36,625 --> 01:01:39,500 and he's been dead for a long time, so. 996 01:01:41,250 --> 01:01:42,250 I'm sorry to hear that. 997 01:01:43,791 --> 01:01:44,791 Thank you. 998 01:01:47,375 --> 01:01:48,208 Your 999 01:01:49,583 --> 01:01:51,791 date will be arriving soon, right? 1000 01:01:52,125 --> 01:01:53,583 Right, yes. 1001 01:01:53,750 --> 01:01:55,291 And it's getting late, so. 1002 01:01:56,375 --> 01:01:57,291 I have to go too. 1003 01:01:58,000 --> 01:01:58,833 I have a date too. 1004 01:01:59,000 --> 01:01:59,666 Oh you do? 1005 01:02:00,083 --> 01:02:01,041 Absolutely. 1006 01:02:01,333 --> 01:02:03,000 Do you mind if I ask what his name is? 1007 01:02:03,333 --> 01:02:06,000 Uh, I have no idea. 1008 01:02:06,500 --> 01:02:09,000 But he rent me a chalet. 1009 01:02:09,458 --> 01:02:12,458 My date didn't rent me a chalet or anything, 1010 01:02:12,541 --> 01:02:13,625 but I do know her name. 1011 01:02:14,291 --> 01:02:14,958 It's Brigitte! 1012 01:02:16,958 --> 01:02:18,625 That's a very beautiful name. 1013 01:02:19,166 --> 01:02:19,958 Yeah. 1014 01:02:20,958 --> 01:02:21,583 Yes, it is. 1015 01:02:23,166 --> 01:02:25,125 - So, I've gotta go. - Okay. 1016 01:02:26,083 --> 01:02:27,375 It's good to see you. 1017 01:02:27,541 --> 01:02:28,541 Bye. 1018 01:03:00,125 --> 01:03:00,958 Brigitte! 1019 01:03:03,208 --> 01:03:05,083 Table apart, please, we're not together. 1020 01:03:05,583 --> 01:03:06,583 Thank you. 1021 01:04:06,833 --> 01:04:07,500 Good evening. 1022 01:04:08,250 --> 01:04:08,916 Hi there. 1023 01:04:10,666 --> 01:04:11,500 Hi. 1024 01:04:13,333 --> 01:04:14,166 Wow. 1025 01:04:16,041 --> 01:04:16,916 You look stunning. 1026 01:04:17,833 --> 01:04:19,375 Thank you. You look... 1027 01:04:21,833 --> 01:04:22,666 Familiar. 1028 01:04:25,958 --> 01:04:27,583 I'm very jealous of the man who gets 1029 01:04:27,666 --> 01:04:28,708 to take you to dinner tonight. 1030 01:04:31,416 --> 01:04:34,000 Well, enjoy your company. 1031 01:04:34,750 --> 01:04:36,708 Right, you as well. 1032 01:04:36,791 --> 01:04:38,708 And thank you, for everything. 1033 01:04:39,250 --> 01:04:39,833 Well. 1034 01:04:40,416 --> 01:04:43,375 I very much look forward to sampling the menu dégustatif. 1035 01:04:44,250 --> 01:04:45,583 Yeah, well. 1036 01:04:47,500 --> 01:04:48,458 I better go. 1037 01:04:50,541 --> 01:04:51,500 Enjoy your evening. 1038 01:04:52,708 --> 01:04:53,375 You too. 1039 01:04:57,625 --> 01:04:59,416 Bow. Aperitif. 1040 01:05:03,833 --> 01:05:04,916 Would you like an aperitif? 1041 01:05:05,083 --> 01:05:06,041 No, thank you. 1042 01:05:06,125 --> 01:05:07,916 I am heavily medicated. 1043 01:05:37,833 --> 01:05:40,041 ♪ Every limbo boy and girl ♪ 1044 01:05:40,500 --> 01:05:42,791 ♪ All around the limbo world ♪ 1045 01:05:43,250 --> 01:05:45,541 ♪ Gonna do the limbo rock ♪ 1046 01:05:46,041 --> 01:05:48,000 ♪ All around the limbo clock ♪ 1047 01:05:48,708 --> 01:05:50,875 ♪ Jack be limbo, Jack be quick ♪ 1048 01:05:51,291 --> 01:05:53,500 ♪ Jack go under limbo stick ♪ 1049 01:05:54,083 --> 01:05:56,166 ♪ All around the limbo clock ♪ 1050 01:05:56,708 --> 01:05:58,833 ♪ Hey, let's do the limbo rock ♪ 1051 01:06:12,833 --> 01:06:14,416 - Okay. - Thank you. 1052 01:06:22,125 --> 01:06:24,000 Is this the Hotel Mont Tremblant? 1053 01:06:24,666 --> 01:06:26,083 Yes, yes, it is. 1054 01:06:26,250 --> 01:06:27,416 Do you have a reservation? 1055 01:06:29,166 --> 01:06:30,958 No, can I still come in? 1056 01:06:31,375 --> 01:06:32,416 Yes, yes, of course. 1057 01:06:32,500 --> 01:06:34,375 ♪ Hey let's do the limbo rock ♪ 1058 01:06:35,041 --> 01:06:39,833 ♪ La la la la la la la ♪ 1059 01:06:40,375 --> 01:06:42,583 ♪ La la la la la la la ♪ 1060 01:06:43,000 --> 01:06:45,291 Guys, the doorknob is broken again. 1061 01:06:45,750 --> 01:06:46,458 So sorry. 1062 01:06:46,666 --> 01:06:50,750 ♪ La la la la la la la ♪ 1063 01:06:51,125 --> 01:06:56,041 ♪ La la la la la la la ♪ 1064 01:06:56,666 --> 01:06:58,875 ♪ Get yourself a limbo girl ♪ 1065 01:06:59,416 --> 01:07:01,541 ♪ All around the limbo block ♪ 1066 01:07:02,125 --> 01:07:04,208 ♪ Hey let's do the limbo rock ♪ 1067 01:07:22,166 --> 01:07:24,500 No, vous n'entrez pas. 1068 01:07:25,083 --> 01:07:25,958 Please leave it. 1069 01:07:26,541 --> 01:07:28,375 I can join my company by myself. 1070 01:07:30,000 --> 01:07:31,500 And bring some champagne. 1071 01:07:32,791 --> 01:07:33,583 Hi. 1072 01:07:36,916 --> 01:07:37,750 Good evening. 1073 01:07:41,291 --> 01:07:42,083 Hi. 1074 01:08:28,666 --> 01:08:30,750 Hm. 1075 01:08:47,916 --> 01:08:48,916 Swipe it, swipe it. 1076 01:08:51,666 --> 01:08:52,583 Hello? 1077 01:08:53,000 --> 01:08:54,791 I'm waiting for you. 1078 01:08:56,541 --> 01:08:58,166 I'm waiting for you too. 1079 01:08:58,458 --> 01:08:59,458 Strange. 1080 01:09:00,875 --> 01:09:03,875 There's only one table at this restaurant. 1081 01:09:04,041 --> 01:09:05,208 Where are you exactly? 1082 01:09:06,791 --> 01:09:09,333 I'm afraid we're not in the same restaurant at all. 1083 01:09:09,416 --> 01:09:11,500 Are you in some private section of your hotel? 1084 01:09:13,625 --> 01:09:15,791 I will, uh. 1085 01:09:17,500 --> 01:09:18,666 Ask her address. 1086 01:09:19,083 --> 01:09:20,083 What is your address? 1087 01:09:20,875 --> 01:09:22,500 Seven Sunnyside Crescent. 1088 01:09:23,083 --> 01:09:23,916 What's the address here? 1089 01:09:24,291 --> 01:09:24,958 Here? 1090 01:09:25,416 --> 01:09:26,750 25 Saddlebrook. 1091 01:09:27,041 --> 01:09:28,500 Is there somebody there with you? 1092 01:09:28,791 --> 01:09:31,083 No, no no on, just, just me. 1093 01:09:31,666 --> 01:09:32,500 Tell her to wait. 1094 01:09:33,375 --> 01:09:34,333 You know what, Brigitte? 1095 01:09:34,416 --> 01:09:36,208 This is totally my fault, I apologize. 1096 01:09:36,291 --> 01:09:36,833 If you could just wait there, 1097 01:09:36,916 --> 01:09:38,333 I will be there as soon as I can. 1098 01:09:38,750 --> 01:09:40,750 Okay, I'll wait for you. 1099 01:09:41,250 --> 01:09:42,083 Okay, see you soon. 1100 01:09:49,458 --> 01:09:50,625 - I'll- - Go. 1101 01:10:02,375 --> 01:10:04,041 So, what are you serving today? 1102 01:10:05,416 --> 01:10:07,958 Uh, chef's menu dégustatif 1103 01:10:08,416 --> 01:10:10,500 Wonderful, any game or bison? 1104 01:10:15,250 --> 01:10:16,666 I will ask the kitchen 1105 01:10:16,750 --> 01:10:18,708 and get back to you ASAP as possible. 1106 01:10:20,333 --> 01:10:22,083 Oh, would you like an aperitif. 1107 01:10:22,791 --> 01:10:24,833 No, I shouldn't. I'm heavily medicated. 1108 01:10:27,916 --> 01:10:28,625 Okay. 1109 01:11:06,583 --> 01:11:07,500 Hi. 1110 01:11:07,875 --> 01:11:08,541 Hi. 1111 01:11:09,500 --> 01:11:10,416 It's you. 1112 01:11:11,583 --> 01:11:12,458 It's me. 1113 01:11:13,041 --> 01:11:13,833 Over here. 1114 01:11:17,333 --> 01:11:18,125 - Oh. - It's... 1115 01:11:19,208 --> 01:11:19,833 My date. 1116 01:11:20,458 --> 01:11:21,250 Yeah. 1117 01:11:24,500 --> 01:11:25,458 Your date. 1118 01:11:26,666 --> 01:11:27,750 I should probably... 1119 01:11:28,708 --> 01:11:29,416 It's good to see you. 1120 01:11:30,208 --> 01:11:31,000 Hi. 1121 01:12:04,875 --> 01:12:05,916 Excellent service. 1122 01:12:08,208 --> 01:12:09,208 You must be a big deal. 1123 01:12:09,291 --> 01:12:11,291 Mm-hmm. 1124 01:12:17,041 --> 01:12:17,916 Cheers. 1125 01:12:18,291 --> 01:12:20,041 Cheers everyone. 1126 01:12:26,541 --> 01:12:27,375 Ah. 1127 01:12:27,500 --> 01:12:28,250 It's very good. 1128 01:12:29,333 --> 01:12:30,333 It's very... 1129 01:12:34,958 --> 01:12:35,791 Whoa. 1130 01:12:52,291 --> 01:12:53,625 Hmm. 1131 01:12:56,250 --> 01:12:57,291 Can you imagine? 1132 01:12:57,916 --> 01:13:00,375 I wanted to take over and destroy this place. 1133 01:13:00,625 --> 01:13:02,291 I know some people that can help you with that. 1134 01:13:03,041 --> 01:13:05,208 No, I just feel lonely. 1135 01:13:05,666 --> 01:13:06,583 Find somebody. 1136 01:13:07,500 --> 01:13:09,000 You'll feel less lonely, Diana. 1137 01:13:19,125 --> 01:13:21,791 I'm not stupid or beautiful enough to do that. 1138 01:13:22,541 --> 01:13:25,000 Because as a woman, you have to beautiful 1139 01:13:25,083 --> 01:13:26,333 to make a man fall for you. 1140 01:13:27,083 --> 01:13:29,375 Or you have to be stupid to fall for him back. 1141 01:13:30,041 --> 01:13:33,166 Well Diana, for me, a relationship is more about trust. 1142 01:13:35,291 --> 01:13:36,166 Would you say that 1143 01:13:37,166 --> 01:13:39,375 brunettes or blondes are more trustworthy? 1144 01:13:41,000 --> 01:13:41,875 Neither. 1145 01:13:42,291 --> 01:13:46,791 I'd say the most trustworthy would be balds. 1146 01:13:47,333 --> 01:13:50,958 Well, you're being a little silly. 1147 01:13:51,541 --> 01:13:53,041 I just feel so down. 1148 01:13:53,666 --> 01:13:55,083 I'm a complete failure. 1149 01:13:55,166 --> 01:13:56,500 Hey hey, listen. 1150 01:13:57,250 --> 01:13:58,250 Hold that thought. 1151 01:13:58,541 --> 01:13:59,625 I have something that can help you with that. 1152 01:13:59,708 --> 01:14:00,375 Come with me. 1153 01:14:07,875 --> 01:14:10,708 Hi, can I get two black Russians, please? 1154 01:14:11,166 --> 01:14:12,041 Thank you. 1155 01:14:23,916 --> 01:14:25,000 Ah. 1156 01:14:26,500 --> 01:14:27,375 Ooh, ah! 1157 01:14:39,125 --> 01:14:41,458 Maybe I was stupid to keep giving her second chances. 1158 01:14:41,875 --> 01:14:42,583 Yeah. 1159 01:14:44,041 --> 01:14:46,416 Come on, wake up. 1160 01:14:46,875 --> 01:14:47,625 Ooh. 1161 01:14:48,166 --> 01:14:49,583 Ooh, ooh. 1162 01:14:51,625 --> 01:14:53,583 You're such bullies, you two. 1163 01:14:56,708 --> 01:14:59,041 Incredible! 1164 01:15:24,333 --> 01:15:27,125 Tell me the taxi driver who dropped me off, he was right. 1165 01:15:28,583 --> 01:15:30,875 I'm enjoying myself in Canada. 1166 01:15:32,458 --> 01:15:33,375 You have no idea. 1167 01:15:35,750 --> 01:15:36,583 Wow. 1168 01:15:38,458 --> 01:15:40,875 So, I'm persona non grata here. 1169 01:15:43,208 --> 01:15:44,625 Evicted from this country. 1170 01:15:46,000 --> 01:15:46,750 Wow. 1171 01:15:47,750 --> 01:15:48,541 Nice. 1172 01:15:49,916 --> 01:15:50,666 There you go. 1173 01:15:53,833 --> 01:15:55,916 Oh, can you tell the person who has Zakki 1174 01:15:56,041 --> 01:15:57,916 to put the harness strap on him? 1175 01:15:58,375 --> 01:16:00,125 Because he hates the collar. 1176 01:16:04,666 --> 01:16:06,375 What am I gonna do with Coco. 1177 01:16:07,541 --> 01:16:10,500 Well I can take her through my carry-on. She's small. 1178 01:16:16,375 --> 01:16:17,875 I mean, she's perfect. 1179 01:16:21,625 --> 01:16:22,416 Sorry. 1180 01:16:26,750 --> 01:16:28,375 But Coco's not even a pit bull. 1181 01:16:28,500 --> 01:16:29,916 She's just an annoying dog. 1182 01:17:07,083 --> 01:17:07,916 Mm. 1183 01:17:16,625 --> 01:17:17,458 Ah! 1184 01:17:22,125 --> 01:17:22,958 Ugh. 1185 01:17:24,083 --> 01:17:24,916 Oh. 1186 01:17:37,708 --> 01:17:38,541 What are you doing here? 1187 01:17:39,000 --> 01:17:39,625 I don't know. 1188 01:17:40,083 --> 01:17:40,833 You don't know? 1189 01:17:40,958 --> 01:17:41,875 I can't remember. 1190 01:17:42,041 --> 01:17:43,625 You can't remember, or you don't know, which one is it? 1191 01:17:44,250 --> 01:17:44,833 Both. 1192 01:17:45,791 --> 01:17:46,958 Oh God. 1193 01:17:50,875 --> 01:17:51,875 Stop it. 1194 01:17:53,333 --> 01:17:54,416 What are you doing? 1195 01:17:56,750 --> 01:17:57,708 Oh God. 1196 01:17:58,083 --> 01:17:58,875 Really? 1197 01:18:00,666 --> 01:18:02,000 Stop it, stop! 1198 01:18:02,500 --> 01:18:03,166 Stop it. 1199 01:18:21,000 --> 01:18:22,416 You killed him. 1200 01:18:22,833 --> 01:18:24,791 And I'll do it again if he comes anywhere close to you. 1201 01:18:44,916 --> 01:18:45,958 I remember. 1202 01:18:51,791 --> 01:18:52,750 Diana. 1203 01:18:53,000 --> 01:18:53,666 What? 1204 01:19:00,208 --> 01:19:01,875 I'm Bradley Bloomberg. 1205 01:19:04,333 --> 01:19:05,208 - You see? 1206 01:19:05,458 --> 01:19:06,916 I told you it was him. 1207 01:19:07,208 --> 01:19:08,500 Stupido. 1208 01:19:53,166 --> 01:19:54,000 Ow. 1209 01:20:16,583 --> 01:20:17,500 Come on. 1210 01:20:17,958 --> 01:20:18,916 Hello, guys! 1211 01:20:19,708 --> 01:20:20,625 Guys, let me in, I, 1212 01:20:20,958 --> 01:20:22,250 I can't open the door. 1213 01:20:23,416 --> 01:20:24,250 Hello? 1214 01:20:25,708 --> 01:20:26,250 Ah. 1215 01:20:26,333 --> 01:20:27,250 Guys? 1216 01:20:28,041 --> 01:20:29,375 Hey, guys, hello? 1217 01:20:30,291 --> 01:20:31,250 Hello, hey, hey. 1218 01:20:31,375 --> 01:20:33,041 Hey, listen to me, I need to find Diana. 1219 01:20:33,125 --> 01:20:33,750 Do you know where she is? 1220 01:20:34,833 --> 01:20:37,125 Diana's not here, and her dogs are gone too. 1221 01:20:38,041 --> 01:20:39,875 Yeah, one of them ran away 1222 01:20:39,958 --> 01:20:42,000 and the other one was taken by a policewoman. 1223 01:20:42,666 --> 01:20:43,208 What? 1224 01:20:43,666 --> 01:20:46,916 Oh, hey, you look much better with your face on. 1225 01:20:47,375 --> 01:20:49,041 Bradley, is that you? 1226 01:20:49,625 --> 01:20:50,750 Hey, Buddy. 1227 01:20:50,833 --> 01:20:52,125 - Bradley. - Hey. 1228 01:20:53,416 --> 01:20:54,250 Hey, listen to me. 1229 01:20:54,375 --> 01:20:55,916 I gotta find Diana. Do you know where she went? 1230 01:20:56,666 --> 01:20:57,958 I don't know who Diana is. 1231 01:20:58,291 --> 01:20:59,333 But I know who I am. 1232 01:20:59,958 --> 01:21:01,750 I'm Tom Cook. 1233 01:21:03,500 --> 01:21:05,583 Man, that is great, but listen, I gotta find Diana. 1234 01:21:05,791 --> 01:21:06,666 Tom, she's the one. 1235 01:21:07,083 --> 01:21:07,916 She's my angel. 1236 01:21:09,000 --> 01:21:10,583 So now we know who saved you. 1237 01:21:11,000 --> 01:21:12,458 And her name is Diana? 1238 01:21:12,666 --> 01:21:14,291 - Yeah. - Aw, great. 1239 01:21:14,708 --> 01:21:16,833 Listen, this place is magic. 1240 01:21:17,000 --> 01:21:18,958 Last night, I ordered off the menu of the chef. 1241 01:21:19,125 --> 01:21:21,375 And when I tasted the chef's signature dish, 1242 01:21:21,541 --> 01:21:23,625 suddenly, I remembered everything. 1243 01:21:23,958 --> 01:21:27,083 About my mission, about the people that are still living 1244 01:21:27,166 --> 01:21:29,708 off of game hunting and fishing in the wilderness. 1245 01:21:30,083 --> 01:21:32,208 Maybe you just need to eat some chips or something 1246 01:21:32,375 --> 01:21:33,500 and all your memories'll come back to you 1247 01:21:33,583 --> 01:21:34,583 like they came back to me! 1248 01:21:35,208 --> 01:21:36,875 Or you could try the chalet. 1249 01:21:37,000 --> 01:21:38,625 She was staying there before she came here. 1250 01:21:39,458 --> 01:21:40,541 Yes, yes, thank you. 1251 01:21:40,625 --> 01:21:42,458 And Tom, congratulations, man, I'm happy for ya. 1252 01:21:43,000 --> 01:21:46,583 By the way, I work for GeoHunt TV. 1253 01:21:47,208 --> 01:21:48,333 I'm the host! 1254 01:21:49,125 --> 01:21:50,166 I'm the host! 1255 01:21:52,125 --> 01:21:52,916 Never heard of it. 1256 01:21:54,375 --> 01:21:56,083 It's a big deal. It's a big show. 1257 01:22:11,833 --> 01:22:13,250 Leave me alone! 1258 01:22:14,958 --> 01:22:16,375 I'm illegal here. 1259 01:22:21,875 --> 01:22:23,125 Diana, please. 1260 01:22:23,666 --> 01:22:24,750 This is crazy. 1261 01:22:25,375 --> 01:22:26,333 Go away. 1262 01:22:29,125 --> 01:22:29,791 Let's talk about this. 1263 01:22:30,000 --> 01:22:30,958 No. 1264 01:22:31,708 --> 01:22:34,541 Look, you're not alone, okay, I'm here. 1265 01:22:35,041 --> 01:22:37,333 Just, just come back to shore with me, okay? 1266 01:22:37,416 --> 01:22:39,125 We can talk about this, please. 1267 01:22:43,333 --> 01:22:45,333 Okay, listen. 1268 01:22:45,875 --> 01:22:46,625 Listen to me. 1269 01:22:47,041 --> 01:22:48,750 Okay they're gonna kill Zakki. 1270 01:22:49,208 --> 01:22:49,916 What? 1271 01:22:50,166 --> 01:22:51,708 The policeman took him to a shelter, 1272 01:22:51,791 --> 01:22:53,750 and they're gonna put him down unless we do something. 1273 01:22:54,291 --> 01:22:55,833 Diana, Diana, listen. 1274 01:22:56,125 --> 01:22:58,750 I remember, I remember everything. 1275 01:22:59,750 --> 01:23:00,458 You do? 1276 01:23:01,375 --> 01:23:02,833 And I remember you are the one that helped me. 1277 01:23:03,958 --> 01:23:06,708 Yeah, well, what's the point anyway? 1278 01:23:07,458 --> 01:23:09,791 The point is, I wanna be the one to help you. 1279 01:23:12,750 --> 01:23:13,458 Really? 1280 01:23:14,500 --> 01:23:15,125 Please. 1281 01:23:17,333 --> 01:23:18,083 Oh. 1282 01:23:20,458 --> 01:23:22,083 - Let's save him. - Okay. 1283 01:24:01,500 --> 01:24:02,458 Where is Coco? 1284 01:24:03,916 --> 01:24:04,958 - Coco! - Okay, woah, woah. 1285 01:24:06,833 --> 01:24:08,125 Madame, do you have any proof 1286 01:24:08,208 --> 01:24:09,875 that these dogs actually belong to you? 1287 01:24:10,458 --> 01:24:11,208 Well... 1288 01:24:12,416 --> 01:24:15,416 Nobody can own a living soul, right? 1289 01:24:16,666 --> 01:24:18,250 Look maybe there's some way that Diana can prove 1290 01:24:18,333 --> 01:24:19,708 that the dogs are hers without actually 1291 01:24:19,791 --> 01:24:21,000 having the paperwork with her. 1292 01:24:23,083 --> 01:24:25,041 Well, if they obey you. 1293 01:24:26,458 --> 01:24:27,250 Yes? 1294 01:24:28,000 --> 01:24:29,333 Why don't you try calling them over? 1295 01:24:30,041 --> 01:24:30,833 That's a good idea. 1296 01:24:31,375 --> 01:24:32,916 They don't listen to anybody. 1297 01:24:33,166 --> 01:24:34,125 They never did. 1298 01:24:37,708 --> 01:24:39,000 Coco, come here. 1299 01:24:39,625 --> 01:24:41,000 Coco, come here, come here. 1300 01:24:43,750 --> 01:24:45,541 Ooh, it's okay, hi. 1301 01:24:46,625 --> 01:24:47,625 Come on, Zakki. 1302 01:24:48,000 --> 01:24:49,291 Good job. 1303 01:24:59,833 --> 01:25:00,625 Well, there you go. 1304 01:25:01,333 --> 01:25:03,708 I guess we can get started on that release paperwork then. 1305 01:25:07,041 --> 01:25:10,416 Special ownership permit, requested documentation. 1306 01:25:10,625 --> 01:25:14,125 Microchip implanted, has been sterilized. 1307 01:25:14,208 --> 01:25:15,458 City tag license. 1308 01:25:15,625 --> 01:25:18,291 Has had rabies shots, a short leash. 1309 01:25:18,541 --> 01:25:20,625 Master has no criminal record. 1310 01:25:20,958 --> 01:25:21,625 Wait. 1311 01:25:24,750 --> 01:25:26,875 But Miss Maxa does have a criminal record. 1312 01:25:27,083 --> 01:25:27,708 What? 1313 01:25:28,500 --> 01:25:30,416 No, it was just a, 1314 01:25:30,625 --> 01:25:31,750 it was just a- 1315 01:25:32,541 --> 01:25:33,375 Please don't. 1316 01:25:34,041 --> 01:25:37,916 For those with a criminal record, the dog will be seized. 1317 01:25:38,041 --> 01:25:39,375 Whoa whoa, hold on, hold. 1318 01:25:40,041 --> 01:25:41,416 And euthanized. 1319 01:25:41,583 --> 01:25:43,500 - No, no, you can't do that. - Hold on, it'll be fine. 1320 01:25:43,625 --> 01:25:44,541 Okay, just relax. 1321 01:25:44,750 --> 01:25:46,291 All right, look, let's all just take a breath. 1322 01:25:46,791 --> 01:25:49,083 Okay, she may have a criminal record, but I don't. 1323 01:25:49,333 --> 01:25:51,000 But you are not the owner. 1324 01:25:51,791 --> 01:25:54,000 Well, if he can prove that the dogs listen to him, 1325 01:25:54,083 --> 01:25:55,416 then I don't see why they can't be released 1326 01:25:55,500 --> 01:25:56,291 into his custody. 1327 01:25:58,208 --> 01:25:59,000 Yes. 1328 01:26:00,375 --> 01:26:02,208 For this to work, you're gonna have to step out. 1329 01:26:03,583 --> 01:26:04,250 Okay. 1330 01:26:04,666 --> 01:26:05,458 Here. 1331 01:26:06,916 --> 01:26:07,500 Thank you. 1332 01:26:07,583 --> 01:26:09,291 It'll be fine. I promise. 1333 01:26:12,958 --> 01:26:13,791 Okay. 1334 01:26:19,958 --> 01:26:21,291 It's useless. 1335 01:26:21,750 --> 01:26:23,916 They're the worst dogs we've ever had here. 1336 01:26:24,208 --> 01:26:25,458 They won't listen to him. 1337 01:26:25,583 --> 01:26:26,708 Please, just give me a moment. 1338 01:26:31,041 --> 01:26:32,583 Zakki, come on. 1339 01:26:35,041 --> 01:26:36,708 Come on, come on guys. 1340 01:26:42,750 --> 01:26:44,916 Come on, come on. 1341 01:26:48,916 --> 01:26:51,291 Come here, there we go. 1342 01:26:51,375 --> 01:26:52,750 There we go, Sweetie. 1343 01:26:53,083 --> 01:26:54,125 Come here. 1344 01:26:54,250 --> 01:26:55,708 Oh, good boy, come here. 1345 01:26:55,875 --> 01:26:56,791 Come here, buddy. 1346 01:26:59,666 --> 01:27:03,000 Well, looks like he passed the test. 1347 01:27:06,333 --> 01:27:07,333 Thank you. 1348 01:27:08,333 --> 01:27:09,791 Okay, guys, let's go. 1349 01:27:23,708 --> 01:27:24,875 Come on. 1350 01:27:27,750 --> 01:27:29,666 This way, it's okay. 1351 01:27:32,541 --> 01:27:35,083 Hi, Coco. 1352 01:27:35,291 --> 01:27:36,458 Oh my God, come here. 1353 01:27:36,666 --> 01:27:37,666 Come here, Zakki. 1354 01:27:43,000 --> 01:27:43,666 We made it. 1355 01:27:43,916 --> 01:27:44,833 You saved them. 1356 01:27:45,666 --> 01:27:46,500 Thank you. 1357 01:27:46,583 --> 01:27:47,708 I'm so grateful. 1358 01:27:53,000 --> 01:27:54,625 Can you keep them, please? 1359 01:27:55,625 --> 01:27:56,708 I mean. 1360 01:27:57,291 --> 01:27:59,541 If Brigitte is not against it. 1361 01:28:01,875 --> 01:28:03,666 Yeah, if that's what you want. 1362 01:28:04,500 --> 01:28:05,666 Please, yes. 1363 01:28:08,916 --> 01:28:09,916 So what are you gonna do now? 1364 01:28:11,625 --> 01:28:12,458 Leave. 1365 01:28:13,083 --> 01:28:14,083 What about the hotel? 1366 01:28:14,250 --> 01:28:18,500 Well, I never wanted the property in the first place. 1367 01:28:18,833 --> 01:28:20,000 For me, it's useless. 1368 01:28:20,625 --> 01:28:21,916 And I kind of having a feeling that 1369 01:28:22,000 --> 01:28:23,875 it belongs to the refugees anyway. 1370 01:28:26,458 --> 01:28:27,583 I can't do anything. 1371 01:28:29,541 --> 01:28:32,208 Um, I'm an illegal alien. 1372 01:28:32,750 --> 01:28:33,625 I'm a criminal. 1373 01:28:34,875 --> 01:28:36,833 I'm lost in limbo, oh my God. 1374 01:28:36,916 --> 01:28:38,166 Okay, look, Diana. 1375 01:28:38,791 --> 01:28:41,625 If you want me to keep the dogs, I will keep the dogs. 1376 01:28:42,208 --> 01:28:43,666 It's the least I can do after everything 1377 01:28:43,750 --> 01:28:44,750 they did for me, but, 1378 01:28:45,583 --> 01:28:47,333 if the last few days have taught me anything, 1379 01:28:48,625 --> 01:28:51,416 it's that being with you is all that I want. 1380 01:28:54,625 --> 01:28:57,333 Uh, but you have Brigitte. 1381 01:28:57,416 --> 01:29:00,416 No, no, I don't have Brigitte. 1382 01:29:00,541 --> 01:29:01,791 I never wanted Brigitte. 1383 01:29:02,375 --> 01:29:03,000 No? 1384 01:29:03,166 --> 01:29:04,000 No. 1385 01:29:04,208 --> 01:29:07,791 Look, in some small way, me not remembering 1386 01:29:07,875 --> 01:29:10,083 has helped me see so clearly what's right in front of me. 1387 01:29:10,541 --> 01:29:13,333 The most incredible, beautiful woman I've ever met. 1388 01:29:14,541 --> 01:29:15,333 You're my angel. 1389 01:29:16,916 --> 01:29:17,916 That's what I want. 1390 01:29:19,291 --> 01:29:22,916 Look, I, I can't stop you from leaving the hotel. 1391 01:29:24,458 --> 01:29:26,000 But I can ask you not to leave me. 1392 01:29:29,541 --> 01:29:30,666 I won't leave you. 1393 01:29:41,000 --> 01:29:42,583 I had no idea. 1394 01:29:43,208 --> 01:29:44,291 So you remember? 1395 01:29:44,541 --> 01:29:45,333 Yeah. 1396 01:29:48,958 --> 01:29:51,125 The inhabitants of this region are still living 1397 01:29:51,208 --> 01:29:53,458 off of hunting and lining the traps. 1398 01:29:53,708 --> 01:29:56,500 The best venison, moose, duck 1399 01:29:56,666 --> 01:29:59,416 and even bear, yes, bear. 1400 01:29:59,583 --> 01:30:01,750 All that game is available in this territory. 1401 01:30:02,208 --> 01:30:05,791 But perhaps the most surprising table is vegetarian. 1402 01:30:06,416 --> 01:30:09,125 At the modest but extravagant restaurant 1403 01:30:09,375 --> 01:30:11,833 of Hotel Mont Tremblant. Thanks to this chef-- 1404 01:30:11,958 --> 01:30:13,125 We changed the name of the hotel. 1405 01:30:13,291 --> 01:30:14,333 Cut, cut. 1406 01:30:14,833 --> 01:30:16,083 What's happened? Why are you interrupting me? 1407 01:30:16,291 --> 01:30:18,375 I told you to wait, and I will invite you to speak. 1408 01:30:18,750 --> 01:30:20,583 It, it's just we changed the name of the hotel. 1409 01:30:20,791 --> 01:30:21,916 It was getting too confusing. 1410 01:30:22,041 --> 01:30:24,125 Because there are two Hotel Mont Tremblants. 1411 01:30:24,333 --> 01:30:24,875 So... 1412 01:30:25,291 --> 01:30:26,875 Okay, so what's it called now? 1413 01:30:27,666 --> 01:30:29,416 Saddlebrook, the Saddlebrook Hotel. 1414 01:30:29,500 --> 01:30:30,500 Saddlebrook, okay. 1415 01:30:31,541 --> 01:30:32,833 Ha, Saddlebrook. 1416 01:30:36,333 --> 01:30:38,625 The best venison, moose, deer 1417 01:30:38,708 --> 01:30:41,083 and even bear, yes, bear. 1418 01:30:41,291 --> 01:30:43,500 All that game is available in this territory. 1419 01:30:44,041 --> 01:30:47,750 But, perhaps the most surprising table is vegetarian 1420 01:30:48,083 --> 01:30:50,583 at the modest but extravagant restaurant 1421 01:30:51,000 --> 01:30:52,541 of Hotel Saddlebrook. 1422 01:30:53,041 --> 01:30:54,000 Thanks to this chef. 1423 01:30:56,416 --> 01:30:58,750 Be sure to ask for the signature vegetable dish. 1424 01:30:59,166 --> 01:31:04,208 The crispy, organic local chips with thick tzatziki. 1425 01:31:05,750 --> 01:31:08,166 I'm Tom Cook, for GeoHunt TV. 1426 01:31:09,875 --> 01:31:11,583 - Hello. - Hello, Diana? 1427 01:31:11,666 --> 01:31:12,708 This is Diana Bloomberg. 1428 01:31:12,958 --> 01:31:13,708 Please leave a message. 1429 01:31:13,875 --> 01:31:14,625 Uh... 1430 01:31:16,291 --> 01:31:18,208 Hello, this is your notary. 1431 01:31:19,208 --> 01:31:20,666 Dr. Monica Moesel. 1432 01:31:21,083 --> 01:31:23,541 I'm calling you with my congratulations on your wedding. 1433 01:31:26,041 --> 01:31:29,375 I wish you wonderful journey full of love and happiness. 1434 01:31:30,083 --> 01:31:33,166 Well, I hope you thought about the prenup. 1435 01:31:34,833 --> 01:31:38,250 I'm here to serve you, and I can set all the papers for you. 1436 01:31:39,000 --> 01:31:43,000 The prenuptial agreement is set, since the oldest of times, 1437 01:31:43,125 --> 01:31:45,666 and I'm convinced that it's a key 1438 01:31:45,916 --> 01:31:47,958 to the happy and peaceful marriage. 1439 01:31:48,458 --> 01:31:51,250 Well all the best to you, and my congratulations again. 1440 01:32:10,583 --> 01:32:13,250 ♪ Baby, you and me ♪ 1441 01:32:15,708 --> 01:32:18,333 ♪ Would be good together ♪ 1442 01:32:20,125 --> 01:32:23,291 ♪ I don't know what you're waiting for ♪ 1443 01:32:23,833 --> 01:32:24,958 You didn't record? 1444 01:32:25,166 --> 01:32:26,750 - What? - None of it? 1445 01:32:27,166 --> 01:32:30,666 I can't work under these conditions anymore! 1446 01:32:31,000 --> 01:32:33,291 Okay, I don't even have a trailer! 1447 01:32:33,916 --> 01:32:35,250 I have to make my own coffee! 1448 01:32:36,916 --> 01:32:37,833 What is this? 1449 01:32:39,791 --> 01:32:40,583 What is this? 1450 01:32:40,666 --> 01:32:42,083 You have one job! 1451 01:32:42,708 --> 01:32:45,291 You have one job, press a button. 1452 01:32:45,708 --> 01:32:46,583 Press a button. 1453 01:32:46,708 --> 01:32:48,166 You need to fire her, she never rolls. 1454 01:32:48,250 --> 01:32:51,041 She rolls like 90, it's like 90% of the time. 1455 01:32:51,250 --> 01:32:51,875 Have a drink. 1456 01:32:56,416 --> 01:32:57,458 Tom. 1457 01:32:57,791 --> 01:32:59,291 I'm outta here, I'm leaving! 1458 01:32:59,375 --> 01:33:00,041 Wait. 1459 01:33:00,125 --> 01:33:01,166 I'm not happy here. 1460 01:33:01,375 --> 01:33:02,166 I'm not happy. 1461 01:33:02,625 --> 01:33:04,416 No, I quit! 1462 01:33:05,333 --> 01:33:06,208 I quit! 1463 01:33:09,875 --> 01:33:12,333 ♪ I wanna make you mine ♪ 1464 01:33:12,583 --> 01:33:15,791 ♪ But I don't know what to do, no ♪ 1465 01:33:15,875 --> 01:33:18,458 ♪ Giving you all the signs ♪ 1466 01:33:18,541 --> 01:33:21,750 ♪ But you don't have a clue, no ♪ 1467 01:33:21,833 --> 01:33:24,541 ♪ I wanna make you mine ♪ 1468 01:33:24,625 --> 01:33:27,750 ♪ Can't keep my eyes off you, no ♪ 1469 01:33:27,833 --> 01:33:30,541 ♪ Giving you all the signs ♪ 1470 01:33:30,625 --> 01:33:32,791 ♪ But you just pass me by ♪ 1471 01:33:32,958 --> 01:33:35,875 ♪ You dance right along ♪ 1472 01:33:36,250 --> 01:33:38,291 ♪ Dance right along ♪ 1473 01:33:38,625 --> 01:33:41,875 ♪ Oh oh oh, dance right along ♪ 1474 01:33:42,041 --> 01:33:44,333 ♪ Dance right along ♪ 95479

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.