All language subtitles for Good.Sam.S01E04.WEBRip.x264-4219 - No HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,337 --> 00:00:06,476 Previously, on "Good Sam"... 2 00:00:06,561 --> 00:00:08,348 You were shot six months ago. 3 00:00:08,433 --> 00:00:09,700 You have to be proctored. 4 00:00:09,784 --> 00:00:10,708 I'll supervise him. 5 00:00:10,793 --> 00:00:11,840 I spoke with the board. 6 00:00:11,924 --> 00:00:13,277 They're not just gonna hand you the reins 7 00:00:13,361 --> 00:00:15,279 at the end of this. They're gonna choose between us. 8 00:00:15,363 --> 00:00:17,540 Chairman of the Board Byron Kingsley. 9 00:00:17,625 --> 00:00:19,868 Thank you again for considering me for the position. 10 00:00:19,953 --> 00:00:21,459 You seem to have a... 11 00:00:21,543 --> 00:00:23,678 personal relationship with Sam Griffith. I do. 12 00:00:23,762 --> 00:00:26,681 I don't like her pulling you into her family power struggle. 13 00:00:26,765 --> 00:00:28,466 You always made me laugh so much. 14 00:00:28,550 --> 00:00:30,378 I still could. 15 00:00:31,509 --> 00:00:33,645 You had to call Rhonda? 16 00:00:33,729 --> 00:00:35,473 She is the chief of plastics. 17 00:00:35,557 --> 00:00:38,215 He resents my seniority. Always has. 18 00:00:38,299 --> 00:00:41,348 You let Lakeshore lose an eight-figure donation? 19 00:00:41,432 --> 00:00:42,697 And pinned it on me. 20 00:00:42,781 --> 00:00:45,178 I did tell you that the lesson was gonna hurt. 21 00:00:45,262 --> 00:00:46,484 Tell me how to hit him. 22 00:00:46,568 --> 00:00:48,439 My help comes with a price. 23 00:00:50,572 --> 00:00:52,533 Why would my dad keep 24 00:00:52,617 --> 00:00:54,361 a bovine heart specimen? 25 00:00:54,445 --> 00:00:57,495 No idea. His stuff was moved down here when you took over. 26 00:00:57,579 --> 00:01:00,324 All his files and furniture. 27 00:01:00,408 --> 00:01:01,934 Whatever that is.Oh. 28 00:01:02,018 --> 00:01:04,241 Amphibian hearts only have three chambers. 29 00:01:04,325 --> 00:01:05,503 They diffuse oxygen through their skin... 30 00:01:05,587 --> 00:01:06,634 We're not here for frog talk. 31 00:01:06,718 --> 00:01:08,288 Can you help me move this, please? 32 00:01:08,372 --> 00:01:09,373 Yeah. 33 00:01:10,766 --> 00:01:13,508 Rhonda, what exactly are we looking for? 34 00:01:14,726 --> 00:01:16,340 Donor records. Hmm? 35 00:01:16,424 --> 00:01:18,255 You want the chief position? 36 00:01:18,339 --> 00:01:20,257 Revenge for your father costing you that ten million? 37 00:01:20,341 --> 00:01:21,440 Here's what you do. 38 00:01:22,821 --> 00:01:24,522 You win over his biggest donor. 39 00:01:24,606 --> 00:01:26,350 You find the head of the snake. 40 00:01:26,434 --> 00:01:27,829 You woo 'em to your side, 41 00:01:27,913 --> 00:01:29,440 I guarantee you, the rest will follow. 42 00:01:29,524 --> 00:01:31,920 So, what, I'm supposed to cold-call these people 43 00:01:32,004 --> 00:01:33,531 and ask them for financial support? 44 00:01:33,615 --> 00:01:34,836 Mm, it's not quite that easy. 45 00:01:34,920 --> 00:01:36,838 You got to find them first. 46 00:01:36,922 --> 00:01:39,841 Sure, Waxman had his name on the wall, but he was the exception. 47 00:01:39,925 --> 00:01:42,540 Your father had more anonymous donors 48 00:01:42,624 --> 00:01:43,715 than any other department. 49 00:01:43,799 --> 00:01:44,933 So? 50 00:01:45,017 --> 00:01:46,935 So? 51 00:01:47,019 --> 00:01:48,937 Donors like attention. 52 00:01:49,021 --> 00:01:51,897 That's why we name all these walls and wings after them. 53 00:01:51,981 --> 00:01:53,812 That much anonymous money coming Griff's way 54 00:01:53,896 --> 00:01:55,379 tells me something's up. 55 00:01:55,463 --> 00:01:56,641 "Something's up"? 56 00:01:56,725 --> 00:01:57,816 That's your theory? 57 00:01:57,900 --> 00:01:59,510 Call it more of a hunch. 58 00:02:00,642 --> 00:02:02,342 So she actually said 59 00:02:02,426 --> 00:02:03,561 "head of the snake"? 60 00:02:03,645 --> 00:02:05,302 She's not subtle. 61 00:02:07,388 --> 00:02:09,219 You find anything down there? 62 00:02:09,303 --> 00:02:11,003 Just my dad's address book. 63 00:02:11,087 --> 00:02:13,484 If I were to give you a name, 64 00:02:13,568 --> 00:02:15,747 could you tell me if it links to a hospital donation? 65 00:02:15,831 --> 00:02:17,575 I'm sorry. 66 00:02:17,659 --> 00:02:18,924 I'm so sorry. I'm... 67 00:02:19,008 --> 00:02:20,752 Just forget I asked. Sam, 68 00:02:20,836 --> 00:02:23,015 I can track a donor for you. 69 00:02:23,099 --> 00:02:24,886 Are you sure? 70 00:02:24,970 --> 00:02:26,932 Yes. 71 00:02:27,016 --> 00:02:28,190 Okay. 72 00:02:28,275 --> 00:02:30,151 So, in 2009, 73 00:02:30,236 --> 00:02:32,183 anonymous donations to my department... 74 00:02:32,268 --> 00:02:33,199 ...shot through the roof. 75 00:02:33,283 --> 00:02:34,418 That same year, 76 00:02:34,502 --> 00:02:36,159 my dad supervised a clinical trial 77 00:02:36,243 --> 00:02:37,856 for Fletcher Pharmaceuticals. Now, 78 00:02:37,940 --> 00:02:40,554 the company's owner is this woman, Helen Fletcher.Mm-hmm. 79 00:02:40,638 --> 00:02:43,166 And she's in my dad's address book and... 80 00:02:43,250 --> 00:02:45,777 all over his calendar. 81 00:02:45,861 --> 00:02:47,648 And look at this. 82 00:02:47,732 --> 00:02:49,302 She's worth billions. 83 00:02:49,386 --> 00:02:51,478 Here, let me see? 84 00:02:51,562 --> 00:02:53,567 Helen Fletcher.Mm-hmm. 85 00:02:53,651 --> 00:02:56,001 I will see what I can find. 86 00:02:57,002 --> 00:02:58,616 Thank you. 87 00:03:00,267 --> 00:03:01,575 This is a nice pen. 88 00:03:01,659 --> 00:03:03,273 Hmm. 89 00:03:03,357 --> 00:03:05,318 Med school graduation gift. 90 00:03:05,402 --> 00:03:07,277 "CT." I am... 91 00:03:07,361 --> 00:03:09,192 going to assume that's "cardiothoracic"? 92 00:03:09,276 --> 00:03:11,582 Caleb Tucker, actually. 93 00:03:13,584 --> 00:03:15,198 You know we used to date? 94 00:03:15,282 --> 00:03:17,327 I do now. 95 00:03:18,633 --> 00:03:20,855 Oh, mm-hmm. 96 00:03:20,939 --> 00:03:22,857 Med school, huh? 97 00:03:22,941 --> 00:03:24,511 It's where we met. 98 00:03:24,595 --> 00:03:25,860 And you dated the whole time? 99 00:03:25,944 --> 00:03:27,819 No, we were... 100 00:03:27,903 --> 00:03:30,213 on and off for a couple years. 101 00:03:30,297 --> 00:03:31,518 Y-Years? 102 00:03:31,602 --> 00:03:33,520 Re... Okay. 103 00:03:33,673 --> 00:03:35,417 It's not... 104 00:03:35,502 --> 00:03:36,851 Hmm. 105 00:03:38,000 --> 00:03:39,700 What are you doing? 106 00:03:39,784 --> 00:03:41,354 I just don't want to be holding 107 00:03:41,438 --> 00:03:43,226 another man's pen in your bed. 108 00:03:43,310 --> 00:03:44,966 Oh. Hmm? 109 00:03:45,050 --> 00:03:47,575 But whatever will I write with? 110 00:03:48,793 --> 00:03:51,234 If you want a pen... 111 00:03:51,318 --> 00:03:52,974 I got one for you. 112 00:03:53,058 --> 00:03:55,629 Oh, really? Yes, yes. 113 00:03:55,713 --> 00:03:57,936 It is time to take some notes. 114 00:04:00,675 --> 00:04:03,289 Viv. Vivian. Viv! 115 00:04:03,373 --> 00:04:04,595 Why aren't you answering my calls? 116 00:04:04,679 --> 00:04:05,987 Because I don't want to talk to you. 117 00:04:06,071 --> 00:04:07,685 My badge won't open the parking garage. 118 00:04:07,769 --> 00:04:09,861 It's kind of... Oh, my God, talk to security. 119 00:04:09,945 --> 00:04:11,906 A call from you would be so much more meaningful. 120 00:04:11,990 --> 00:04:13,908 I don't help people who hurt my daughter. 121 00:04:13,992 --> 00:04:15,736 That was not my intention. 122 00:04:15,820 --> 00:04:18,391 This is her reputation, Griff. 123 00:04:18,475 --> 00:04:20,915 Everyone knows about that donation she lost. 124 00:04:20,999 --> 00:04:24,876 What they don't know is you tricked her into losing it. 125 00:04:24,960 --> 00:04:27,748 I didn't start this war. 126 00:04:27,832 --> 00:04:29,663 Well, you need to finish it. 127 00:04:29,747 --> 00:04:32,359 And until you succeed, my door is closed. 128 00:04:36,493 --> 00:04:38,281 How'd you get down here so fast? I just got the page. 129 00:04:38,365 --> 00:04:39,543 Donna gives us a heads-up. 130 00:04:39,627 --> 00:04:40,980 That's why we bring her donuts every week. 131 00:04:41,064 --> 00:04:42,763 And yet, Joey still gets here first. 132 00:04:42,847 --> 00:04:44,642 Adriana Simpson, 30 years old, 133 00:04:44,728 --> 00:04:45,766 single vehicle crash. 134 00:04:45,850 --> 00:04:47,768 Chest wall injury with metal impalement 135 00:04:47,852 --> 00:04:49,422 and left arm traumatic amputation. 136 00:04:49,506 --> 00:04:50,874 Ten of morphine given en route. 137 00:04:50,959 --> 00:04:51,772 What, did he ride in the ambulance with them? 138 00:04:51,856 --> 00:04:52,904 Lift! 139 00:04:52,988 --> 00:04:54,514 Let's start the primary survey. 140 00:04:54,598 --> 00:04:55,559 Where? Where? 141 00:04:55,643 --> 00:04:56,864 The arm is still at the crash site. 142 00:04:56,948 --> 00:04:57,952 They're trying to get it out of the wreckage. 143 00:04:59,603 --> 00:05:00,942 Breathing sounds compromised. 144 00:05:01,027 --> 00:05:03,436 Adriana, I'm Dr. Griffith. 145 00:05:03,520 --> 00:05:04,974 And I need to listen to your lungs, okay? 146 00:05:05,058 --> 00:05:06,638 They're not looking hard enough! 147 00:05:06,723 --> 00:05:08,911 It's all right, we're gonna find your arm, okay? 148 00:05:08,996 --> 00:05:10,755 No, no, not my arm! 149 00:05:10,840 --> 00:05:12,880 Where's Beth?! Beth? 150 00:05:12,964 --> 00:05:15,709 She's my best friend! She was with me! 151 00:05:15,797 --> 00:05:18,325 Help me, I can't breathe! 152 00:05:18,410 --> 00:05:20,671 We have crepitus over the chest wall. Need to decompress the chest. 153 00:05:20,755 --> 00:05:21,933 It's lateral to the major vessels. 154 00:05:22,017 --> 00:05:23,587 And about the right size 155 00:05:23,671 --> 00:05:24,936 for a 32 French cath.Uh-huh. 156 00:05:26,456 --> 00:05:27,591 Let's do it. 157 00:05:27,675 --> 00:05:28,809 Everybody, on three. 158 00:05:28,893 --> 00:05:30,637 One, two... 159 00:05:30,721 --> 00:05:32,462 three! 160 00:05:37,728 --> 00:05:38,819 There we go. 161 00:05:38,903 --> 00:05:40,343 Ultrasound looks good. 162 00:05:40,427 --> 00:05:41,344 Fast is negative. 163 00:05:41,428 --> 00:05:42,606 Central line is in. 164 00:05:42,690 --> 00:05:44,608 Let's pack her up and get her to imaging. 165 00:05:44,692 --> 00:05:47,085 And somebody please find out what happened to her friend. 166 00:05:52,482 --> 00:05:54,444 Using the impalement site for 167 00:05:54,528 --> 00:05:56,489 the chest tube, it was nice. 168 00:05:56,573 --> 00:05:58,099 Hmm. 169 00:05:58,183 --> 00:06:00,363 Look, Sam... 170 00:06:00,447 --> 00:06:02,495 it gives me no pleasure to see your reputation 171 00:06:02,579 --> 00:06:04,367 take a hit, especially 172 00:06:04,451 --> 00:06:06,673 after I've invested so much time building it up. 173 00:06:06,757 --> 00:06:08,849 Are you 174 00:06:08,933 --> 00:06:11,374 seriously trying to take credit for my reputation 175 00:06:11,458 --> 00:06:13,198 that you are actively working to sabotage? 176 00:06:14,722 --> 00:06:16,117 Mm, your ego belongs 177 00:06:16,201 --> 00:06:17,812 in the Smithsonian under glass. 178 00:06:18,943 --> 00:06:20,861 Okay, well... 179 00:06:20,945 --> 00:06:23,516 instead of continuing to fight this war, 180 00:06:23,600 --> 00:06:24,952 what do you say to ending it? 181 00:06:25,036 --> 00:06:26,911 And how would we do that? 182 00:06:26,995 --> 00:06:28,869 With a succession plan. 183 00:06:28,953 --> 00:06:30,697 After my proctorship is over, 184 00:06:30,781 --> 00:06:32,612 I'll take back my job back, 185 00:06:32,696 --> 00:06:34,484 and I will teach you 186 00:06:34,568 --> 00:06:36,399 everything I know. The ins and outs 187 00:06:36,483 --> 00:06:38,705 of donors, politics, money... 188 00:06:38,789 --> 00:06:40,968 All the things that you have no experience with. 189 00:06:41,052 --> 00:06:43,841 Then when you take the reins in... 190 00:06:43,925 --> 00:06:45,756 ten, 12 years, 191 00:06:45,840 --> 00:06:47,540 you'll be ready. 192 00:06:47,624 --> 00:06:48,846 What do you think? 193 00:06:48,930 --> 00:06:50,891 Why would I agree to that when I plan 194 00:06:50,975 --> 00:06:52,893 on winning the board's vote in three months? 195 00:06:52,977 --> 00:06:55,635 Given the eight-figure donation 196 00:06:55,719 --> 00:06:58,769 you just lost the hospital, I think your confidence 197 00:06:58,853 --> 00:07:02,361 is... somewhat erroneous. 198 00:07:02,446 --> 00:07:03,730 Unless you know something 199 00:07:03,814 --> 00:07:05,732 I don't know. 200 00:07:05,816 --> 00:07:08,474 I know... 201 00:07:08,558 --> 00:07:11,172 everything you know. 202 00:07:11,256 --> 00:07:13,566 What are you doing with my address book? 203 00:07:13,650 --> 00:07:16,613 Got to go. 204 00:07:16,697 --> 00:07:18,699 ♪ 205 00:07:28,056 --> 00:07:29,452 Help you, Dr. Griffith? 206 00:07:29,536 --> 00:07:30,975 Donna! Yeah... 207 00:07:31,059 --> 00:07:33,020 I was just looking for my ex-wife's number. 208 00:07:33,104 --> 00:07:35,933 Maybe you could help me navigate the directory or...? 209 00:07:39,850 --> 00:07:41,159 It's ringing. You want it? 210 00:07:41,243 --> 00:07:42,813 No. Maybe you could just pass on a message. 211 00:07:42,897 --> 00:07:44,945 What message is that? 212 00:07:45,029 --> 00:07:46,947 Tell her I have an urgent matter to discuss with her, 213 00:07:47,031 --> 00:07:48,558 and if she could please stop being 214 00:07:48,642 --> 00:07:50,473 so dramatic and unreasonable 215 00:07:50,557 --> 00:07:52,126 and answer my calls. 216 00:07:52,210 --> 00:07:54,691 Sorry, Dr. Katz, wrong number. 217 00:07:56,563 --> 00:07:57,958 Trauma patient's injuries will heal over time. 218 00:07:58,042 --> 00:07:59,873 And Dr. Glass will spearhead 219 00:07:59,957 --> 00:08:01,788 the reattachment surgery once the arm lands. 220 00:08:01,872 --> 00:08:04,748 Plastics... it's not all eye lifts and implants, baby. 221 00:08:04,832 --> 00:08:07,011 It's a big surgery and she is asking 222 00:08:07,095 --> 00:08:08,795 for residents to assist. 223 00:08:08,879 --> 00:08:10,754 Me. Oh, no, no, no, I've never been 224 00:08:10,838 --> 00:08:12,756 in one of those before. Yeah, 'cause they never happen... can I go? 225 00:08:12,840 --> 00:08:14,714 I got it. One of me is worth two of them. 226 00:08:14,798 --> 00:08:15,846 Relax, the three of you will go. 227 00:08:15,930 --> 00:08:17,238 And Dr. Glass will choose who she wants 228 00:08:17,322 --> 00:08:19,110 to be her primary. 229 00:08:19,194 --> 00:08:21,504 What are you doing? 230 00:08:21,588 --> 00:08:23,941 I might ask you the same thing. 231 00:08:24,025 --> 00:08:26,160 You're on the arm. 232 00:08:26,244 --> 00:08:28,249 With Rhonda? Come on. 233 00:08:28,333 --> 00:08:31,731 Why don't I help Dr. Shah prepare his lawsuit? 234 00:08:31,815 --> 00:08:32,906 He needs me more. 235 00:08:32,990 --> 00:08:34,604 I do? 236 00:08:34,688 --> 00:08:36,951 Arm reattachment, go. 237 00:08:41,738 --> 00:08:42,916 You're having trouble breathing, Noah? 238 00:08:43,000 --> 00:08:44,657 Yeah, it's getting worse. 239 00:08:44,741 --> 00:08:46,093 I hear crackling. 240 00:08:46,177 --> 00:08:48,922 Which means that you likely have fluid on your lungs. 241 00:08:49,006 --> 00:08:50,141 Your chart says you've been diagnosed 242 00:08:50,225 --> 00:08:51,229 with congestive heart failure? 243 00:08:51,313 --> 00:08:52,796 He's also a stubborn ass, put that 244 00:08:52,880 --> 00:08:54,798 in his chart. I'm his brother, 245 00:08:54,882 --> 00:08:56,887 I should know. He can't get up the stairs. 246 00:08:56,971 --> 00:08:58,541 Listen, it's just a little hard to breathe. 247 00:08:58,625 --> 00:09:00,891 All right? That's all. He's sick as a dog. 248 00:09:00,975 --> 00:09:03,241 And still working on that farm that we should've sold 249 00:09:03,325 --> 00:09:06,113 years ago. Look, our pops worked that land 250 00:09:06,197 --> 00:09:08,028 well into his 80s.And he'd be the first one to say 251 00:09:08,112 --> 00:09:10,204 that soybeans aren't worth dying over. 252 00:09:10,288 --> 00:09:12,685 Rash on the lower extremities. 253 00:09:12,769 --> 00:09:15,253 Swollen joints. Are you in pain? 254 00:09:16,991 --> 00:09:18,865 He's always in pain. 255 00:09:18,949 --> 00:09:20,824 His legs go numb some days. 256 00:09:20,908 --> 00:09:22,739 Just tell them. 257 00:09:22,823 --> 00:09:24,697 Look, it's-it's the breathing I need help with. 258 00:09:24,781 --> 00:09:25,959 And that's all. 259 00:09:26,043 --> 00:09:27,787 Let's order a chest X-ray, 260 00:09:27,871 --> 00:09:29,223 and then we're gonna get you on a diuretic 261 00:09:29,307 --> 00:09:30,790 to take this fluid off your lungs. 262 00:09:30,874 --> 00:09:32,879 Yeah. That's what they usually do. 263 00:09:32,963 --> 00:09:34,751 "Usually"? 264 00:09:34,835 --> 00:09:36,927 How many times have you been to the hospital for this? 265 00:09:37,011 --> 00:09:38,842 Six times in six months? 266 00:09:38,926 --> 00:09:41,235 That is an unusually rapid rate of decompensation. 267 00:09:41,319 --> 00:09:43,237 Also, for someone who's been here so much, 268 00:09:43,321 --> 00:09:44,804 there's almost nothing in his chart. 269 00:09:44,888 --> 00:09:47,067 You would think someone would've ordered a workup. 270 00:09:47,151 --> 00:09:48,286 Maybe they sent him to outpatient for follow-up? 271 00:09:48,370 --> 00:09:50,810 Well, he clearly didn't go. 272 00:09:50,894 --> 00:09:52,116 All right, just put the order in. 273 00:09:52,200 --> 00:09:54,292 Add an infectious disease panel... grain crops 274 00:09:54,376 --> 00:09:56,773 can breed fungus and blastomycosis would explain 275 00:09:56,857 --> 00:09:58,731 the joint pain and the rash. 276 00:09:58,815 --> 00:10:01,168 And let me know when the labs are back... I'm going to lunch. 277 00:10:01,252 --> 00:10:03,170 Wait, you don't go to lunch. You barely stop to eat lunch here. 278 00:10:03,254 --> 00:10:05,256 Well, today I'm doing both. 279 00:10:06,997 --> 00:10:10,351 So while Dr. Glass sutures the radial artery, 280 00:10:10,435 --> 00:10:12,223 I'm going to be holding down the fort 281 00:10:12,307 --> 00:10:13,964 with the median nerve 282 00:10:14,048 --> 00:10:15,792 right over here. 283 00:10:15,876 --> 00:10:17,924 Do I really need help prepping for my lawsuit? 284 00:10:18,008 --> 00:10:20,971 Nah, they always drop residents out at the last minute. 285 00:10:21,055 --> 00:10:24,017 Is... that my trail mix? 286 00:10:24,101 --> 00:10:27,017 No, it's communal, but, um... 287 00:10:28,758 --> 00:10:30,598 ...you can have it anyway... No chocolate left. 288 00:10:32,893 --> 00:10:34,201 You know Rhonda might not pick you, right? 289 00:10:34,285 --> 00:10:35,855 Please. 290 00:10:35,939 --> 00:10:38,336 I was made for this. I dream of severed limbs. 291 00:10:38,420 --> 00:10:40,643 Plus, I got there first. 292 00:10:40,727 --> 00:10:43,341 You got there first because you have a man on the inside. 293 00:10:43,425 --> 00:10:45,735 Oh, I thought I detected a spark in the ER. 294 00:10:45,819 --> 00:10:47,432 Dr. Costa, you rake. 295 00:10:47,516 --> 00:10:49,129 You get his name? 296 00:10:49,213 --> 00:10:51,349 That handsome paramedic? 297 00:10:51,433 --> 00:10:53,177 My boyfriend's name is Tim. 298 00:10:53,261 --> 00:10:55,353 Hmm, boyfriend? Well... 299 00:10:55,437 --> 00:10:58,748 in fairness to me, I was in a coma for six months. 300 00:10:58,832 --> 00:11:00,837 They've been together for, like, five years. 301 00:11:00,921 --> 00:11:02,752 You might have noticed that if you'd peeked your head 302 00:11:02,836 --> 00:11:04,841 out of your self-absorbed cave. 303 00:11:04,925 --> 00:11:06,756 Well, it's 304 00:11:06,840 --> 00:11:08,972 "talk to Griff like he's a resident" day, apparently. 305 00:11:10,234 --> 00:11:12,410 I miss that. 306 00:11:14,412 --> 00:11:16,853 They found the arm and the friend. 307 00:11:16,937 --> 00:11:18,202 She was thrown from the car 308 00:11:18,286 --> 00:11:20,027 into the woods, probably killed instantly. 309 00:11:22,203 --> 00:11:23,816 All we can do is try and make 310 00:11:23,900 --> 00:11:26,294 this patient whole again. 311 00:11:28,862 --> 00:11:31,215 Thank you so much for meeting with me today. 312 00:11:31,299 --> 00:11:32,956 I know you're very busy. 313 00:11:33,040 --> 00:11:34,479 What I am is confused. 314 00:11:34,563 --> 00:11:36,307 I agreed to have lunch with Dr. Griffith, 315 00:11:36,391 --> 00:11:38,178 but you're not the one that I know. 316 00:11:38,262 --> 00:11:39,702 How did you get 317 00:11:39,786 --> 00:11:41,442 my information? 318 00:11:41,526 --> 00:11:43,227 On a confidential list of hospital donors. 319 00:11:43,311 --> 00:11:45,490 And why am I here? 320 00:11:45,574 --> 00:11:47,492 Because I think that you and I could have 321 00:11:47,576 --> 00:11:49,450 a very productive partnership 322 00:11:49,534 --> 00:11:51,844 when I'm made permanent chief of my department. 323 00:11:51,928 --> 00:11:53,977 Permanent? Your father said 324 00:11:54,061 --> 00:11:55,892 you were just a temp. 325 00:11:55,976 --> 00:11:58,982 The board has yet to make their final decision. 326 00:11:59,066 --> 00:12:01,767 I assume you're looking for financial support. 327 00:12:01,851 --> 00:12:04,030 Among other things, yes. 328 00:12:04,114 --> 00:12:06,293 My last donation to Lakeshore 329 00:12:06,377 --> 00:12:08,513 was seven million. I'm willing to double that. 330 00:12:08,597 --> 00:12:11,255 I'm sorry, did you just say... 331 00:12:11,339 --> 00:12:13,083 14 million. 332 00:12:13,167 --> 00:12:16,086 But I need you to do something for me in return. 333 00:12:16,170 --> 00:12:18,958 What could I do for you? 334 00:12:19,042 --> 00:12:22,002 Give up this pursuit of your father's position. 335 00:12:23,960 --> 00:12:26,270 You're asking me to step aside? 336 00:12:26,354 --> 00:12:29,099 Let him resume his role as chief, 337 00:12:29,183 --> 00:12:31,838 and the money's yours. 338 00:12:38,801 --> 00:12:42,025 Hey, did you actually leave the hospital for a meal? 339 00:12:42,109 --> 00:12:43,504 Uh, it was a working lunch. 340 00:12:43,588 --> 00:12:45,724 One of Dad's donors just made me 341 00:12:45,808 --> 00:12:47,204 a very weird offer. 342 00:12:47,288 --> 00:12:49,290 "Weird offer"? 343 00:12:50,682 --> 00:12:53,123 What would you say to someone who wanted 344 00:12:53,207 --> 00:12:55,255 to pay you not to do your job? 345 00:12:55,339 --> 00:12:57,475 If she's anonymous, how'd you find her? 346 00:12:57,559 --> 00:12:59,433 It was Rhonda's idea, she's got this whole theory that... 347 00:12:59,517 --> 00:13:01,435 Wait a minute, Rhonda Glass? 348 00:13:01,519 --> 00:13:03,655 Oh, Sam... 349 00:13:03,739 --> 00:13:05,439 be careful, that woman... 350 00:13:05,523 --> 00:13:07,267 can't be trusted. 351 00:13:07,351 --> 00:13:09,008 "Be careful"? 352 00:13:09,092 --> 00:13:10,618 My own father 353 00:13:10,702 --> 00:13:13,099 is trying to take me out right now. 354 00:13:13,183 --> 00:13:15,275 The hospital is talking about the public embarrassment 355 00:13:15,359 --> 00:13:17,930 that he set me up for. I'm just looking out for you, Sam. 356 00:13:18,014 --> 00:13:19,497 Whatever your issue is with Rhonda, 357 00:13:19,581 --> 00:13:21,713 I trust her more than I trust Dad. 358 00:13:24,368 --> 00:13:28,114 It's my first solo case with Sam in forever today... it's fate. 359 00:13:28,198 --> 00:13:29,507 It's also the rotation schedule. 360 00:13:29,591 --> 00:13:31,117 They drove in together today. 361 00:13:31,201 --> 00:13:33,380 Her and Malcolm. 362 00:13:33,464 --> 00:13:36,079 The universe put us together because I got to do something. 363 00:13:36,163 --> 00:13:38,429 Before she's cleaning out a dresser drawer for the guy. 364 00:13:38,513 --> 00:13:40,344 She can give her drawers to whomever she wants. 365 00:13:40,428 --> 00:13:41,693 Hey... 366 00:13:41,777 --> 00:13:44,130 we have too much history, we're undeniable. 367 00:13:44,214 --> 00:13:45,610 I just got a find a way to talk to her. 368 00:13:45,694 --> 00:13:47,699 It's fate. 369 00:13:47,783 --> 00:13:49,440 It's the rotation schedule. 370 00:13:51,395 --> 00:13:53,052 Noah! 371 00:13:53,136 --> 00:13:55,315 Chest X-ray showed a large right-side effusion 372 00:13:55,399 --> 00:13:56,577 and his blood pressure just shot up. 373 00:13:56,661 --> 00:13:57,970 Flash pulmonary edema. 374 00:13:58,054 --> 00:13:59,363 Let's get him on a nitro drip. 375 00:13:59,447 --> 00:14:01,408 Caleb, get me a thoracentesis kit. 376 00:14:01,492 --> 00:14:03,759 What's wrong with him? The diuretics aren't taking the fluid 377 00:14:03,843 --> 00:14:05,238 off his lungs fast enough. We're gonna have 378 00:14:05,322 --> 00:14:07,980 to do it manually. 379 00:14:08,064 --> 00:14:09,982 Okay. 380 00:14:10,066 --> 00:14:11,589 18 gauge needle. 381 00:14:12,764 --> 00:14:14,204 Here we go. 382 00:14:14,288 --> 00:14:15,767 That's it. 383 00:14:18,074 --> 00:14:19,859 Almost there, Noah. 384 00:14:22,339 --> 00:14:23,775 Take a deep breath for me. 385 00:14:27,823 --> 00:14:29,785 Better? 386 00:14:29,869 --> 00:14:32,828 Okay. Okay. 387 00:14:35,135 --> 00:14:37,183 Diphenhydramine should've reduced that rash. 388 00:14:37,267 --> 00:14:40,099 He's a mixed bag with his CHF and a fungal pneumonia. 389 00:14:40,183 --> 00:14:42,188 Should we start him on antifungals? 390 00:14:42,272 --> 00:14:43,917 Not until we have his tests results. 391 00:14:44,002 --> 00:14:46,091 Antifungals can be cardiotoxic. I can't risk it. 392 00:14:49,497 --> 00:14:51,328 Want to talk about it? 393 00:14:51,412 --> 00:14:52,720 What? 394 00:14:52,804 --> 00:14:55,462 Whatever stress is inspiring the piano hands. 395 00:14:55,546 --> 00:14:58,462 I'm guessing it's Griff-related. 396 00:15:01,248 --> 00:15:03,772 I just need his test results. 397 00:15:06,296 --> 00:15:08,693 How come I can still feel it? 398 00:15:08,777 --> 00:15:12,523 Your nerve endings are still sending signals to your brain. 399 00:15:12,607 --> 00:15:14,307 Phantom limb? 400 00:15:14,391 --> 00:15:15,526 Mm-hmm. 401 00:15:15,610 --> 00:15:17,441 I thought that was sci-fi. 402 00:15:17,525 --> 00:15:20,267 No, it's real. 403 00:15:22,138 --> 00:15:24,314 Where's Beth? 404 00:15:25,620 --> 00:15:27,538 No one told you? 405 00:15:27,622 --> 00:15:29,754 Told me what? 406 00:15:33,802 --> 00:15:36,242 You've been through enough and you're still here. 407 00:15:36,326 --> 00:15:38,549 So I know you can handle the truth. 408 00:15:38,633 --> 00:15:41,636 She did not survive the crash. 409 00:15:43,725 --> 00:15:45,164 What? 410 00:15:45,248 --> 00:15:47,340 She's gone. 411 00:15:47,424 --> 00:15:49,081 I'm sorry. 412 00:15:49,165 --> 00:15:51,257 She can't be gone. 413 00:15:51,341 --> 00:15:53,303 We were together. 414 00:15:53,387 --> 00:15:55,261 How can she be gone? 415 00:15:55,345 --> 00:15:57,176 I don't... 416 00:16:01,830 --> 00:16:03,617 She can't be... 417 00:16:03,701 --> 00:16:05,358 She can't be gone... 418 00:16:05,442 --> 00:16:08,796 She can't be... she can't be... 419 00:16:08,880 --> 00:16:10,450 Hey.Hi. 420 00:16:10,534 --> 00:16:11,799 Your mom have anything to say 421 00:16:11,883 --> 00:16:13,279 about this whole Helen Fletcher thing? 422 00:16:13,363 --> 00:16:15,760 Turns out she's not gonna be a lot of help on this one. 423 00:16:15,844 --> 00:16:17,631 But I'm gonna find out what's behind that offer. 424 00:16:17,715 --> 00:16:19,807 Hey, did we get those labs yet? 425 00:16:19,891 --> 00:16:23,420 Not yet, but Bernie said he'd put a rush on it 426 00:16:23,504 --> 00:16:25,465 if we went to his stand-up comedy show tonight. 427 00:16:25,549 --> 00:16:27,772 "We"? I mean, if I'm going, you're going. 428 00:16:27,856 --> 00:16:29,553 We have dinner plans tonight. 429 00:16:31,251 --> 00:16:32,690 That is true. 430 00:16:32,774 --> 00:16:34,213 Sorry. 431 00:16:34,297 --> 00:16:35,301 No problem. 432 00:16:35,385 --> 00:16:36,737 Have you two been 433 00:16:36,821 --> 00:16:38,130 officially introduced? 434 00:16:38,214 --> 00:16:39,827 Not formally, but I know who you are. 435 00:16:39,911 --> 00:16:41,913 Same. 436 00:16:43,567 --> 00:16:44,789 Why don't we go find Bernie? 437 00:16:44,873 --> 00:16:47,226 I need those labs. 438 00:16:47,310 --> 00:16:49,533 Well, he really doesn't like me. 439 00:16:49,617 --> 00:16:51,317 What? It's like, okay, we got it, you have plans tonight. 440 00:16:51,401 --> 00:16:53,667 He was just reminding me. Uh, he was reminding me. 441 00:16:53,751 --> 00:16:56,322 Bernie! I'm looking forward to tonight, bud. 442 00:16:56,406 --> 00:16:58,281 I don't have your results. 443 00:16:58,365 --> 00:16:59,412 Why not? What? 444 00:16:59,496 --> 00:17:00,413 The labs were never run. 445 00:17:00,497 --> 00:17:02,589 What... 446 00:17:02,673 --> 00:17:03,939 Where are... 447 00:17:04,023 --> 00:17:06,245 Utilization review board rejected the tests 448 00:17:06,329 --> 00:17:08,421 as "exotic" and "not clinically indicated" 449 00:17:08,505 --> 00:17:10,510 for congestive heart failure. "Exotic"? 450 00:17:10,594 --> 00:17:12,860 I ran this panel on three other patients today 451 00:17:12,944 --> 00:17:14,862 and they all went through. 452 00:17:14,946 --> 00:17:17,340 Does Noah not have health insurance? 453 00:17:19,299 --> 00:17:21,347 No. 454 00:17:21,431 --> 00:17:23,306 I had no idea he let his insurance run out. 455 00:17:23,390 --> 00:17:25,395 I mean, I knew the farm in trouble, but... 456 00:17:25,479 --> 00:17:28,354 We've made an appeal to the financial review board. 457 00:17:28,438 --> 00:17:29,529 How long will that take? 458 00:17:29,613 --> 00:17:30,791 We don't know. 459 00:17:30,875 --> 00:17:32,706 If you don't help him, 460 00:17:32,790 --> 00:17:35,231 he's gonna follow our father's footsteps right into the grave. 461 00:17:35,315 --> 00:17:37,969 I'm not gonna let that happen. 462 00:17:42,626 --> 00:17:43,935 Noah doesn't meet sepsis criteria. 463 00:17:44,019 --> 00:17:45,458 Mm, he does now. 464 00:17:45,542 --> 00:17:47,678 You're altering his data. 465 00:17:47,762 --> 00:17:49,549 Doctors buff charts all the time. 466 00:17:49,633 --> 00:17:51,593 Some doctors, sure, but I've never seen you do it. 467 00:17:52,854 --> 00:17:55,381 Those criteria exist to protect hospital finances. 468 00:17:55,465 --> 00:17:57,731 Which took a hit because of the donation that I lost. 469 00:17:57,815 --> 00:17:59,948 I am not gonna let Noah suffer for my mistake. 470 00:18:04,300 --> 00:18:06,523 I think you just need to clear your head. 471 00:18:06,607 --> 00:18:08,612 The old-fashioned way. 472 00:18:08,696 --> 00:18:10,222 If you're talking about the lake... 473 00:18:10,306 --> 00:18:11,615 Oh, I'm talking about the lake. 474 00:18:11,699 --> 00:18:13,747 I'd rather go to Bernie's comedy show. 475 00:18:13,831 --> 00:18:16,576 Besides, the last time I checked, there's no lake 476 00:18:16,660 --> 00:18:19,710 inside this hospital. If I could find one... 477 00:18:19,794 --> 00:18:21,361 are you in? 478 00:18:26,017 --> 00:18:28,414 Give it up, Griff! 479 00:18:28,498 --> 00:18:31,417 It's important. That thing you're feeling is called 480 00:18:31,501 --> 00:18:33,373 boundaries. Get used to it! 481 00:18:34,983 --> 00:18:37,464 Sam was in the storage locker. 482 00:18:41,642 --> 00:18:43,429 She has my address book. 483 00:18:43,513 --> 00:18:45,518 And the only place she could've got it is the storage locker. 484 00:18:45,602 --> 00:18:46,867 Rhonda. 485 00:18:46,951 --> 00:18:49,783 She's been helping Sam. 486 00:18:49,867 --> 00:18:51,568 We have to get down there. 487 00:18:51,652 --> 00:18:54,266 I just hope your address book is the only thing she's found. 488 00:18:54,350 --> 00:18:55,789 I found something! 489 00:18:55,873 --> 00:18:59,445 These are the results of the Fletcher Pharmaceuticals 490 00:18:59,529 --> 00:19:01,969 clinical trial, and my dad's signature is all over it. 491 00:19:02,053 --> 00:19:03,449 Yeah, I found one, too. 492 00:19:03,533 --> 00:19:05,060 Did they run multiple trials? 493 00:19:05,144 --> 00:19:07,584 I don't know... but even if they did, 494 00:19:07,668 --> 00:19:09,934 it wouldn't explain Helen's loyalty to my father. 495 00:19:10,018 --> 00:19:11,672 Mm-hmm. 496 00:19:14,544 --> 00:19:16,419 What? 497 00:19:16,503 --> 00:19:18,290 Nothing. 498 00:19:18,374 --> 00:19:19,683 Okay, earlier with Caleb. 499 00:19:19,767 --> 00:19:21,511 He thinks you don't like him. 500 00:19:21,595 --> 00:19:22,860 Oh, well, he probably shouldn't have asked you out on a date 501 00:19:22,944 --> 00:19:25,341 while I was standing there. That wasn't a date. 502 00:19:25,425 --> 00:19:27,691 Oh, are you sure? It kind of sounded like it. 503 00:19:27,775 --> 00:19:29,432 Uh... Uh, hey, given your history. 504 00:19:29,516 --> 00:19:31,999 It's a work thing. 505 00:19:32,083 --> 00:19:35,481 All right, well, do you want to go with him? 506 00:19:35,565 --> 00:19:37,831 Do I want to go to Bernie's comedy show? No. 507 00:19:37,915 --> 00:19:40,443 But would it be a problem if I did? 508 00:19:40,527 --> 00:19:42,749 Oh, no, not for me.Okay. 509 00:19:42,833 --> 00:19:45,622 Unless there is something there. 510 00:19:45,706 --> 00:19:47,319 There is nothing there. 511 00:19:47,403 --> 00:19:49,930 All right, well, then there's no problem. 512 00:19:50,014 --> 00:19:51,976 Okay. Okay. 513 00:19:54,149 --> 00:19:55,933 Well, uh... 514 00:19:57,500 --> 00:20:00,115 Hey, wait, wait, whoa, hold on. Hmm? 515 00:20:00,199 --> 00:20:02,856 Look at this. 516 00:20:02,940 --> 00:20:04,638 Well, what is that? 517 00:20:06,030 --> 00:20:08,514 These are the same trial results, but they're different. 518 00:20:08,598 --> 00:20:09,863 Three test subjects suffering 519 00:20:09,947 --> 00:20:11,691 adverse side effects. 520 00:20:11,775 --> 00:20:13,867 This report lists them and this one doesn't. 521 00:20:15,953 --> 00:20:18,655 This is the report that they sent to the FDA. 522 00:20:18,739 --> 00:20:21,005 They scrubbed it. 523 00:20:21,089 --> 00:20:23,138 Helen Fletcher is so loyal to my father 524 00:20:23,222 --> 00:20:25,441 because he doctored the results of her drug trial. 525 00:20:29,445 --> 00:20:31,233 My father conducted a clinical trial 526 00:20:31,317 --> 00:20:33,670 and then altered the results of the FDA report. 527 00:20:33,754 --> 00:20:35,367 He omitted three reports 528 00:20:35,451 --> 00:20:37,239 of serious side effects... 529 00:20:37,323 --> 00:20:39,371 Heart murmurs, palpitations, intermittent arrhythmias... 530 00:20:39,455 --> 00:20:41,895 Because he knew that those side effects 531 00:20:41,979 --> 00:20:43,506 would mean a required warning label. 532 00:20:43,590 --> 00:20:45,334 Which can mean billions in lost revenue. 533 00:20:45,418 --> 00:20:47,292 He buried evidence, and Helen compensates 534 00:20:47,376 --> 00:20:49,555 - him with donations to this hospital. - Sam? 535 00:20:49,639 --> 00:20:51,383 The trial was over a decade ago. 536 00:20:51,467 --> 00:20:52,906 The drug's not even 537 00:20:52,990 --> 00:20:54,995 on the market anymore, no lawsuits were filed. 538 00:20:55,079 --> 00:20:58,303 Anybody we take this to, they're gonna want more evidence. 539 00:20:58,387 --> 00:21:00,392 Like the testimony of the three people in the trial. 540 00:21:00,476 --> 00:21:03,352 Well... Except all the participants were anonymous. 541 00:21:03,436 --> 00:21:05,049 Yes but you found Helen Fletcher. 542 00:21:05,133 --> 00:21:07,573 All right? If you can find her, you can find the rest of them. 543 00:21:07,657 --> 00:21:09,923 Blastomycosis is a no... whoops! 544 00:21:10,007 --> 00:21:11,273 I thought you were alone. 545 00:21:11,357 --> 00:21:13,275 You got the labs? It's not a fungus. 546 00:21:13,359 --> 00:21:14,798 But his RPR test is positive. 547 00:21:14,882 --> 00:21:16,756 Syphilis? It could've been dormant 548 00:21:16,840 --> 00:21:18,889 for years, and it can lead to heart failure. 549 00:21:18,973 --> 00:21:20,934 We have to get him on targeted antibiotics right away. 550 00:21:21,018 --> 00:21:23,499 I have to... okay. 551 00:21:24,674 --> 00:21:25,980 Hey. 552 00:21:27,503 --> 00:21:29,505 Nothing there. 553 00:21:32,682 --> 00:21:35,297 I looked into it and if Lakeshore settles, 554 00:21:35,381 --> 00:21:37,429 it's like saying I'm guilty. 555 00:21:37,513 --> 00:21:40,432 I'm not guilty. That's way too harsh. 556 00:21:40,516 --> 00:21:42,956 And... Are you even listening? 557 00:21:43,040 --> 00:21:44,607 I'm studying for the arm surgery. 558 00:21:46,043 --> 00:21:47,570 What? 559 00:21:47,654 --> 00:21:49,833 Who takes meetings in the lounge? 560 00:21:49,917 --> 00:21:52,314 I'm feeling a little exposed here. 561 00:21:52,398 --> 00:21:53,706 I've covered our tracks. 562 00:21:53,790 --> 00:21:54,925 Tell that to your daughter. 563 00:21:55,009 --> 00:21:56,970 She found me. 564 00:21:57,054 --> 00:21:59,321 Took me to lunch, and informed me 565 00:21:59,405 --> 00:22:00,670 she's going for your job. 566 00:22:00,754 --> 00:22:02,454 Well, that was... she... 567 00:22:02,538 --> 00:22:04,540 she should not have done that. 568 00:22:05,628 --> 00:22:07,633 I'm launching two new drugs next quarter. 569 00:22:07,717 --> 00:22:10,070 A scandal right before a rollout 570 00:22:10,154 --> 00:22:12,072 is a PR nightmare. I understand. 571 00:22:12,156 --> 00:22:14,727 But that drug trial is ancient history. 572 00:22:14,811 --> 00:22:17,687 It could still sink me if it got out. 573 00:22:17,771 --> 00:22:20,385 Don't worry, I'll be chief again very soon. 574 00:22:20,469 --> 00:22:21,778 Get your daughter 575 00:22:21,862 --> 00:22:24,560 under control, Robert. 576 00:22:26,562 --> 00:22:27,871 There's, like, a million lawyers online 577 00:22:27,955 --> 00:22:29,699 who help doctors fight malpractice suits. 578 00:22:29,783 --> 00:22:32,876 Quiz me. Come on, ask meDude, read the room. 579 00:22:32,960 --> 00:22:34,573 What innervates the bicep. The C5 and C6 fibers 580 00:22:34,657 --> 00:22:36,706 of the musculocutaneous nerve... nailed it. 581 00:22:36,790 --> 00:22:38,360 You're literally quizzing yourself. 582 00:22:38,444 --> 00:22:40,449 And winning. 583 00:22:40,533 --> 00:22:43,495 Can you stop angling for the surgery for one second? 584 00:22:43,579 --> 00:22:45,758 That patient lost her best friend. 585 00:22:45,842 --> 00:22:48,848 And her arm, and I can only help her with one of those things. 586 00:22:48,932 --> 00:22:51,851 I guess you'd have to have friends to imagine 587 00:22:51,935 --> 00:22:53,549 what it would be like to lose one. 588 00:22:53,633 --> 00:22:55,072 I have friends. 589 00:22:55,156 --> 00:22:57,553 I have many friends. 590 00:22:57,637 --> 00:22:59,685 Hi, friends. 591 00:22:59,769 --> 00:23:01,554 They didn't hear me. 592 00:23:07,603 --> 00:23:10,522 I understand you've been reaching out to my donors. 593 00:23:10,606 --> 00:23:12,872 They might not be "yours" for much longer. 594 00:23:12,956 --> 00:23:15,701 Does that mean you're gonna take Helen's offer? 595 00:23:15,785 --> 00:23:18,400 It might even be good for Lakeshore. 596 00:23:18,484 --> 00:23:21,403 I found everything, Dad. 597 00:23:21,487 --> 00:23:24,057 "Everything"? 598 00:23:24,141 --> 00:23:26,883 The drug trial that you altered for Fletcher Pharmaceuticals. 599 00:23:29,930 --> 00:23:32,022 Your patient. 600 00:23:32,106 --> 00:23:34,024 The one with no insurance. 601 00:23:34,108 --> 00:23:36,635 Is there any chance that you got those labs approved 602 00:23:36,719 --> 00:23:38,811 by doing a little data tampering yourself? 603 00:23:38,895 --> 00:23:41,031 I helped a patient 604 00:23:41,115 --> 00:23:43,512 at the mercy of a broken system. 605 00:23:43,596 --> 00:23:45,427 You helped a billionaire the system is set up to favor. 606 00:23:45,511 --> 00:23:47,904 So spare me the false equivalency. 607 00:23:49,079 --> 00:23:51,868 You don't have the stomach for this, Sam. 608 00:23:51,952 --> 00:23:53,478 Just take Helen's 609 00:23:53,562 --> 00:23:55,915 offer and let me handle the money. 610 00:24:01,178 --> 00:24:03,532 I'm here! What's wrong? 611 00:24:03,616 --> 00:24:04,924 He's going into cardiogenic shock. What? 612 00:24:05,008 --> 00:24:06,839 Increase his nitro drip and add another pressor! 613 00:24:06,923 --> 00:24:09,056 Why is he getting worse? 614 00:24:10,187 --> 00:24:12,192 Remove the damaged tissue. 615 00:24:12,276 --> 00:24:15,587 Rejoin the bone ends, repair... The muscles. 616 00:24:15,671 --> 00:24:17,633 What is this, surgical Mad Libs? We're prepping for surgery. 617 00:24:17,717 --> 00:24:20,679 Oh, thank you, but I got it. 618 00:24:20,763 --> 00:24:21,941 I know you're not into team sports, 619 00:24:22,025 --> 00:24:23,465 but you can't do this surgery by yourself. 620 00:24:23,549 --> 00:24:24,466 I don't plan to. 621 00:24:24,550 --> 00:24:26,468 Dr. Glass and I are going to be 622 00:24:26,552 --> 00:24:28,470 shoulder to shoulder and before... Not today, Jerry. 623 00:24:28,554 --> 00:24:30,733 Joey. 624 00:24:30,817 --> 00:24:32,517 You want to impress me... 625 00:24:32,601 --> 00:24:33,866 try building the backbone it takes to deliver 626 00:24:33,950 --> 00:24:35,694 bad news as well as good. 627 00:24:35,778 --> 00:24:38,218 While you were busy showing off, Dr. Trulie here 628 00:24:38,302 --> 00:24:40,046 took one for the team. 629 00:24:40,130 --> 00:24:41,961 That's how you make yourself indispensable. 630 00:24:42,045 --> 00:24:43,746 Lead assist's yours. 631 00:24:43,830 --> 00:24:45,748 The rest of you get in there and try and learn something. 632 00:24:45,832 --> 00:24:47,750 Except you, you can watch 633 00:24:47,834 --> 00:24:49,142 from the cheap seats. 634 00:24:49,226 --> 00:24:51,011 Let's go put a lady back together. 635 00:24:54,057 --> 00:24:55,801 Any advice for nerves? 636 00:24:55,885 --> 00:24:58,192 Yeah. Reattach them all. 637 00:24:59,889 --> 00:25:01,981 Ah, remember that ER patient 638 00:25:02,065 --> 00:25:04,506 who had a complete heart block and crashed in front of you? 639 00:25:04,590 --> 00:25:06,551 Yeah. 640 00:25:06,635 --> 00:25:08,640 Well, the attending didn't have the nerve to run that pacer wire 641 00:25:08,724 --> 00:25:11,556 down to her heart... so you did it. 642 00:25:11,640 --> 00:25:13,689 As an intern. 643 00:25:13,773 --> 00:25:15,992 You got this. 644 00:25:17,037 --> 00:25:18,255 Okay. 645 00:25:20,997 --> 00:25:23,525 What's the total ischemic time? 646 00:25:23,609 --> 00:25:25,135 Estimated five hours. Gotta hustle. 647 00:25:25,219 --> 00:25:27,529 If we wait any longer, the reperfusion injury 648 00:25:27,613 --> 00:25:29,748 will be too great and the arm won't take. 649 00:25:29,832 --> 00:25:31,837 Dr. Shah? Vessels are cleaned and ready. 650 00:25:31,921 --> 00:25:33,926 Okay, Dr. Trulie. 651 00:25:34,010 --> 00:25:36,012 This is your moment. 652 00:25:40,800 --> 00:25:42,587 Mm-hmm. 653 00:25:42,671 --> 00:25:44,633 Nice and... 654 00:25:44,717 --> 00:25:47,110 delicate. 655 00:25:49,635 --> 00:25:52,205 Make sure that anastomosis is tight. 656 00:25:52,289 --> 00:25:53,946 We can't afford any more blood loss. 657 00:25:54,030 --> 00:25:55,684 Mm-hmm. 658 00:25:57,991 --> 00:26:00,779 You have fans. 659 00:26:00,863 --> 00:26:03,652 Oh, let's hit a home run. 660 00:26:03,736 --> 00:26:05,871 If we take these clamps 661 00:26:05,955 --> 00:26:07,656 off and we've done it all right, 662 00:26:07,740 --> 00:26:09,571 that arm should go pink. 663 00:26:09,655 --> 00:26:11,961 Moment of truth. 664 00:26:13,833 --> 00:26:15,835 Three, two... 665 00:26:21,667 --> 00:26:23,062 What's wrong? 666 00:26:23,146 --> 00:26:24,716 You back-walled one of the sutures. 667 00:26:24,800 --> 00:26:26,588 Happened to me my first time, too. 668 00:26:26,672 --> 00:26:28,633 Don't panic. Take it again. 669 00:26:28,717 --> 00:26:30,722 Me? Shouldn't you just... 670 00:26:30,806 --> 00:26:32,855 This is you, Dr. Trulie. 671 00:26:44,037 --> 00:26:45,824 I think we got it. 672 00:26:45,908 --> 00:26:48,348 Take two. 673 00:26:48,432 --> 00:26:52,001 Dr. Trulie... remove the clamps. 674 00:27:12,718 --> 00:27:14,894 We have a pulse. 675 00:27:16,286 --> 00:27:17,940 Well done, Dr. Trulie. 676 00:27:27,689 --> 00:27:29,346 Confirmatory test for Treponema pallidumwas negative. 677 00:27:29,430 --> 00:27:31,566 So it's not syphilis. Something else caused 678 00:27:31,650 --> 00:27:32,697 the RPR to be positive. 679 00:27:32,781 --> 00:27:34,656 Could it be TB? Malaria? Maybe pneumonia? 680 00:27:34,740 --> 00:27:36,353 I mean, all have been linked to false positives. 681 00:27:36,437 --> 00:27:38,224 Autoimmune disorders as well. 682 00:27:38,308 --> 00:27:40,226 So we broaden his antibiotics to cover our bases. 683 00:27:40,310 --> 00:27:42,098 Even if it is autoimmune, we put him on steroids, 684 00:27:42,182 --> 00:27:43,839 then we're gonna weaken his immune system. 685 00:27:43,923 --> 00:27:45,275 Which will only make him sicker. 686 00:27:45,359 --> 00:27:46,537 We got to increase his pressors 687 00:27:46,621 --> 00:27:48,017 and prep him for dialysis. I mean, 688 00:27:48,101 --> 00:27:49,845 if we can't control his fluid output, this guy's 689 00:27:49,929 --> 00:27:51,934 headed for ECMO.Chromatic scale? 690 00:27:52,018 --> 00:27:53,457 Oh, harmonic minor, actually. 691 00:27:53,541 --> 00:27:55,372 Oh, harmonic minor means you're really stressed. 692 00:27:55,456 --> 00:27:57,287 Hey. 693 00:27:57,371 --> 00:27:58,549 You know you can talk to me, right? 694 00:27:58,633 --> 00:28:00,243 If... there's something on your mind. 695 00:28:03,029 --> 00:28:05,164 Thanks, I don't need to talk. 696 00:28:05,248 --> 00:28:07,297 I just need some answers. 697 00:28:07,381 --> 00:28:10,343 I just keep hitting... 698 00:28:10,427 --> 00:28:12,865 ...wall after wall and... 699 00:28:14,562 --> 00:28:16,219 This might be the answer that I need. 700 00:28:16,303 --> 00:28:17,786 Hi, this is Sam Griffith. 701 00:28:17,870 --> 00:28:20,353 Thank you for calling me back. 702 00:28:20,437 --> 00:28:21,964 Did it work? 703 00:28:22,048 --> 00:28:23,269 That's what we're here to find out. 704 00:28:23,353 --> 00:28:24,877 Dr. Trulie? 705 00:28:36,062 --> 00:28:38,151 Can you wiggle your fingers? 706 00:28:52,948 --> 00:28:54,431 That's what I'm talking about. 707 00:29:00,086 --> 00:29:03,176 Beth is still gone. 708 00:29:06,919 --> 00:29:08,967 I know. 709 00:29:09,051 --> 00:29:12,188 I'd give up my arm just to see her again. 710 00:29:12,272 --> 00:29:14,364 Even... 711 00:29:14,448 --> 00:29:16,624 even just to say goodbye. I... 712 00:29:23,631 --> 00:29:26,550 Hey, you did great. 713 00:29:26,634 --> 00:29:28,204 That was quite some surgery. 714 00:29:28,288 --> 00:29:29,640 That's not why I texted you. 715 00:29:29,724 --> 00:29:31,598 I just reattached all those tiny nerves, 716 00:29:31,682 --> 00:29:33,470 and I kept thinking about how she never stopped feeling 717 00:29:33,554 --> 00:29:36,647 her arm; Even after she lost it, she could still feel it. 718 00:29:36,731 --> 00:29:38,301 Uh-uh. 719 00:29:38,385 --> 00:29:39,955 The phantom limb thing. 720 00:29:40,039 --> 00:29:41,957 I get it. 721 00:29:42,041 --> 00:29:44,089 I wish I didn't, but... 722 00:29:44,173 --> 00:29:47,136 I miss you, too. 723 00:29:47,220 --> 00:29:49,355 I know. 724 00:29:49,439 --> 00:29:51,227 Oh, you do? 725 00:29:51,311 --> 00:29:53,400 Well, how could you not? 726 00:29:57,099 --> 00:29:59,888 It doesn't change things, though. 727 00:29:59,972 --> 00:30:02,281 Okay, so... 728 00:30:02,365 --> 00:30:05,197 uh, why are we in the closet? 729 00:30:05,281 --> 00:30:07,852 Because we can be. 730 00:30:07,936 --> 00:30:10,463 That patient did not get a chance to say goodbye 731 00:30:10,547 --> 00:30:12,552 to her friend and I just... 732 00:30:15,248 --> 00:30:17,383 I'm glad you're not dead. 733 00:30:17,467 --> 00:30:19,516 Well, that's one of the most 734 00:30:19,600 --> 00:30:21,648 romantic things anyone's ever said to me. 735 00:30:21,732 --> 00:30:23,215 Shut up. That surgery really 736 00:30:23,299 --> 00:30:24,608 brought out your sentimental side. 737 00:30:24,692 --> 00:30:27,260 Okay, I'm going. 738 00:30:29,044 --> 00:30:31,920 Okay. 739 00:30:32,004 --> 00:30:34,136 So, go. 740 00:30:35,442 --> 00:30:37,183 Bye. 741 00:30:46,670 --> 00:30:49,195 This is Dr. Griffith. Who is this? 742 00:30:51,675 --> 00:30:53,898 She did what? 743 00:30:53,982 --> 00:30:56,074 It's so unfair. I studied, I prepped. 744 00:30:56,158 --> 00:30:58,642 I was ready for that surgery, but, what, I don't get to do it 745 00:30:58,726 --> 00:31:00,687 because I don't "take one for the team"? 746 00:31:00,771 --> 00:31:02,515 Like, where's that class in medical school? 747 00:31:02,599 --> 00:31:03,995 And how's the patient? 748 00:31:04,079 --> 00:31:05,562 Oh, just peachy. 749 00:31:05,646 --> 00:31:07,259 Lex did a great job. 750 00:31:07,343 --> 00:31:08,652 So it's a win for everyone. 751 00:31:08,736 --> 00:31:10,262 Not you, too. 752 00:31:10,346 --> 00:31:12,917 Residency is a competition. 753 00:31:13,001 --> 00:31:14,397 We're not a team. 754 00:31:14,481 --> 00:31:16,268 Okay, but... 755 00:31:16,352 --> 00:31:19,663 you did miss out on a major surgery, and if you 756 00:31:19,747 --> 00:31:22,100 don't find a way to play nice, it's not gonna be the last one. 757 00:31:22,184 --> 00:31:24,581 Also, I love you, but... 758 00:31:24,665 --> 00:31:26,713 I can't be the only one that you connect with. 759 00:31:26,797 --> 00:31:29,064 You need friends. 760 00:31:29,148 --> 00:31:30,540 I need you to have friends. 761 00:31:39,636 --> 00:31:41,163 How? 762 00:31:41,247 --> 00:31:42,642 A friendly gesture? 763 00:31:42,726 --> 00:31:45,729 Friendly gesture... 764 00:31:49,124 --> 00:31:51,822 I have an idea. 765 00:31:53,389 --> 00:31:55,090 Hey. Hey! 766 00:31:55,174 --> 00:31:57,135 Stop cold-calling the patients. 767 00:31:57,219 --> 00:31:59,529 I'm only calling patients who came into the hospital 768 00:31:59,613 --> 00:32:01,270 around the time of the drug trial. 769 00:32:01,354 --> 00:32:03,315 With symptoms like in the report that you buried. 770 00:32:03,399 --> 00:32:06,144 If there are patients out there, 771 00:32:06,228 --> 00:32:07,667 I'm gonna find them. Oh, you found one. 772 00:32:07,751 --> 00:32:09,669 You scared the hell out of him. He called me. 773 00:32:09,753 --> 00:32:11,671 No one I've spoken to has confirmed 774 00:32:11,755 --> 00:32:13,325 they were part of your clinical trial. 775 00:32:13,409 --> 00:32:14,718 That's because they... 776 00:32:14,802 --> 00:32:16,328 They don't want to violate 777 00:32:16,412 --> 00:32:18,066 the terms of their agreement. 778 00:32:19,067 --> 00:32:20,808 What agreement? 779 00:32:21,852 --> 00:32:23,553 Look. 780 00:32:23,637 --> 00:32:26,730 I signed off on the trial before I found out about the three 781 00:32:26,814 --> 00:32:28,645 patients who had adverse reactions. 782 00:32:28,729 --> 00:32:30,429 By then, it was too late... Fletcher were not gonna 783 00:32:30,513 --> 00:32:33,476 retract the report, they were not gonna publish an addendum. 784 00:32:33,560 --> 00:32:34,999 You could've gone public. 785 00:32:35,083 --> 00:32:37,132 How would that've helped the patients? 786 00:32:37,216 --> 00:32:40,178 No, instead, I got Helen to pay them a lot. 787 00:32:40,262 --> 00:32:42,180 Hush money. You silenced 788 00:32:42,264 --> 00:32:44,008 those three people, and what about the rest who... 789 00:32:44,092 --> 00:32:46,358 I made the best out of a bad situation. 790 00:32:46,442 --> 00:32:49,187 They got set up for life, but you keep going down this road, 791 00:32:49,271 --> 00:32:51,059 you're gonna ruin it for them. 792 00:32:51,143 --> 00:32:52,538 That money is the only good thing 793 00:32:52,622 --> 00:32:54,236 that came out of that nightmare. 794 00:32:54,320 --> 00:32:56,281 Leave it alone. 795 00:33:05,244 --> 00:33:07,553 Hey, are you okay? Hmm? 796 00:33:07,637 --> 00:33:09,164 Ooh, that's a no. 797 00:33:09,248 --> 00:33:12,123 Oh, yeah, it's a no. I am in an impossible situation. 798 00:33:12,207 --> 00:33:14,473 I want to help people, but if I help them, 799 00:33:14,557 --> 00:33:16,432 I am gonna hurt them. And if I take 800 00:33:16,516 --> 00:33:18,434 this money, I'm gonna lose my job, and if I don't bring 801 00:33:18,518 --> 00:33:20,479 money into the hospital, I'm gonna lose my job anyway! 802 00:33:20,563 --> 00:33:22,046 Whoa, whoa, I'm lost. 803 00:33:22,130 --> 00:33:24,179 I am damned if I do, and I am damned if I don't. 804 00:33:24,263 --> 00:33:26,134 And it is all because of him! 805 00:33:29,137 --> 00:33:30,707 I didn't expect that to happen. 806 00:33:30,791 --> 00:33:32,622 You know what? You're coming with me. 807 00:33:32,706 --> 00:33:34,232 What? Yeah. 808 00:33:34,316 --> 00:33:36,234 I should... No, no, no, leave it. 809 00:33:36,318 --> 00:33:39,194 I can't believe you picked that lock. It was open. 810 00:33:39,278 --> 00:33:41,109 I won't tell if you won't. 811 00:33:42,759 --> 00:33:45,374 I just remember the lake being... roomier. 812 00:33:45,458 --> 00:33:47,854 Well, it's the best I could do on short notice. 813 00:33:47,938 --> 00:33:49,595 Oh... 814 00:33:49,679 --> 00:33:51,684 Oh, God, oh, God. 815 00:33:53,640 --> 00:33:54,818 Okay... 816 00:33:54,902 --> 00:33:57,603 Oh, okay. 817 00:33:57,687 --> 00:34:00,389 Ready? 818 00:34:00,473 --> 00:34:01,474 Now! 819 00:34:05,391 --> 00:34:07,091 Oh, my... 820 00:34:11,832 --> 00:34:13,445 Ooh... 821 00:34:15,879 --> 00:34:18,450 What were we thinking, jumping into lakes? 822 00:34:18,534 --> 00:34:20,536 We were thinking it felt good. 823 00:34:23,844 --> 00:34:26,110 Now I'm... 824 00:34:26,194 --> 00:34:28,330 remembering what we did after. 825 00:34:28,414 --> 00:34:30,245 Caleb, I didn't mean to give you the wrong idea. 826 00:34:30,329 --> 00:34:32,116 You didn't and I'm not... 827 00:34:32,200 --> 00:34:34,640 Sam, I know you're with Malcolm. 828 00:34:34,724 --> 00:34:37,597 And if that's what you want, I'm happy for you. 829 00:34:39,468 --> 00:34:41,775 But I'm still crazy about you. 830 00:34:45,257 --> 00:34:48,306 Caleb, what we had was... 831 00:34:48,390 --> 00:34:50,656 good, but it feels like another life. 832 00:34:50,740 --> 00:34:52,832 I... I can't go back to that. 833 00:34:52,916 --> 00:34:54,269 I don't want to go back. 834 00:34:54,353 --> 00:34:56,619 That's what I want to tell you. 835 00:34:56,703 --> 00:34:58,447 I don't want to get our old thing back. 836 00:34:58,531 --> 00:35:00,579 I want us to make a new thing. 837 00:35:00,663 --> 00:35:02,668 "A new thing"? 838 00:35:02,752 --> 00:35:04,972 Us... 2.0. 839 00:35:08,932 --> 00:35:10,676 I'm sorry. 840 00:35:10,760 --> 00:35:12,678 I have to go. 841 00:35:12,762 --> 00:35:14,289 Ow! Oh! 842 00:35:14,373 --> 00:35:15,507 Hey, you okay? 843 00:35:15,591 --> 00:35:16,856 Oh, yeah, no. 844 00:35:16,940 --> 00:35:18,597 I'm-I'm-I'm okay, I'm fine. 845 00:35:18,681 --> 00:35:21,597 I just, my legs are numb from the cold... 846 00:35:23,599 --> 00:35:26,518 Noah. The numbness in his legs. 847 00:35:26,602 --> 00:35:27,951 Meet me upstairs. 848 00:35:35,568 --> 00:35:37,529 Joint pain, rash, fatigue; They're all 849 00:35:37,613 --> 00:35:39,270 nonspecific symptoms. But then 850 00:35:39,354 --> 00:35:40,663 you told us that your brother's legs go numb 851 00:35:40,747 --> 00:35:41,881 when he's working. 852 00:35:41,965 --> 00:35:43,187 And that made it a whole lot more specific. 853 00:35:43,271 --> 00:35:44,580 It's called claudication. 854 00:35:44,664 --> 00:35:46,147 It's a decrease in blood flow to the lower 855 00:35:46,231 --> 00:35:47,626 extremities during exertion. 856 00:35:47,710 --> 00:35:49,498 Now, we thought this could be caused by an infection. 857 00:35:49,582 --> 00:35:51,195 But radiology proved us wrong. 858 00:35:51,279 --> 00:35:52,802 It's large vessel arteritis. 859 00:35:53,977 --> 00:35:55,678 What the heck does that mean? 860 00:35:55,762 --> 00:35:57,549 You have an autoimmune disease. 861 00:35:57,633 --> 00:35:59,334 But it's a treatable one. 862 00:35:59,418 --> 00:36:02,380 We've already started you on an IVIG infusion. 863 00:36:02,464 --> 00:36:04,771 I don't even know what to say. 864 00:36:05,989 --> 00:36:07,733 Say you'll finally sell the farm. 865 00:36:07,817 --> 00:36:09,692 Farming is all I know. 866 00:36:09,776 --> 00:36:12,390 What the hell am I gonna do with myself all day? 867 00:36:12,474 --> 00:36:14,697 If this treatment works as well as I think it will, 868 00:36:14,781 --> 00:36:16,699 you can do 869 00:36:16,783 --> 00:36:18,698 whatever you please. 870 00:36:21,483 --> 00:36:24,272 So your decision 871 00:36:24,356 --> 00:36:26,926 to alter your patient's chart paid off? 872 00:36:27,010 --> 00:36:29,233 It shouldn't have to be that way. 873 00:36:29,317 --> 00:36:30,800 No, but it is. 874 00:36:30,884 --> 00:36:32,715 And you did, and you made the best 875 00:36:32,799 --> 00:36:34,673 of a bad situation. 876 00:36:34,757 --> 00:36:36,414 Don't do that. 877 00:36:36,498 --> 00:36:37,894 We are not the same. 878 00:36:37,978 --> 00:36:39,635 I did what I did 879 00:36:39,719 --> 00:36:41,941 to cover my patient's care. 880 00:36:42,025 --> 00:36:43,769 And you did what you did 881 00:36:43,853 --> 00:36:45,507 to cover your ass. 882 00:36:48,989 --> 00:36:51,603 Okay, well, just remember 883 00:36:51,687 --> 00:36:54,737 that it wasn't those labs that saved your guy, it was Helen. 884 00:36:54,821 --> 00:36:57,957 Her money paid for his care. 885 00:36:58,041 --> 00:37:01,744 It's got to be worth something in the end, right? 886 00:37:01,828 --> 00:37:03,746 I mean, we can agree on that. 887 00:37:03,830 --> 00:37:06,485 Actually, yes. On that, we agree. 888 00:37:08,748 --> 00:37:10,666 I was glad to get your call. 889 00:37:10,750 --> 00:37:12,842 Your father said that you would come around. 890 00:37:12,926 --> 00:37:14,757 Sounds like him. 891 00:37:14,841 --> 00:37:16,541 He did help me make the decision 892 00:37:16,625 --> 00:37:18,540 to accept your donation on Lakeshore's behalf. 893 00:37:20,890 --> 00:37:23,635 But I'm not stepping down. 894 00:37:23,719 --> 00:37:26,072 And you're gonna back me instead of my father. 895 00:37:26,156 --> 00:37:27,639 Excuse me? 896 00:37:27,723 --> 00:37:28,988 Your drug trial? 897 00:37:29,072 --> 00:37:30,947 With the adverse side effects. 898 00:37:31,031 --> 00:37:32,557 And the payouts. 899 00:37:32,641 --> 00:37:34,907 My father didn't tie up 900 00:37:34,991 --> 00:37:37,301 your loose ends as well as he may have led you to believe. 901 00:37:37,385 --> 00:37:39,608 I have the records. 902 00:37:39,692 --> 00:37:41,392 Why should I trust you? 903 00:37:41,476 --> 00:37:43,742 Because I'm sitting here with you right now 904 00:37:43,826 --> 00:37:47,050 instead of with the press, and it'll stay that way, 905 00:37:47,134 --> 00:37:50,659 as long as the $14 million you pledged comes in. 906 00:37:53,053 --> 00:37:56,665 I think you have a real shot at beating your father. 907 00:37:57,927 --> 00:37:59,758 With your donation in my plus column, 908 00:37:59,842 --> 00:38:02,021 I'm inclined to agree. 909 00:38:02,105 --> 00:38:04,110 I'll have the money wired over 910 00:38:04,194 --> 00:38:05,851 first thing tomorrow. 911 00:38:05,935 --> 00:38:08,024 Lakeshore thanks you. 912 00:38:12,855 --> 00:38:14,860 Hey, how'd it go 913 00:38:14,944 --> 00:38:16,862 with, uh... You were right. 914 00:38:16,946 --> 00:38:19,691 About Caleb. There is something there. 915 00:38:19,775 --> 00:38:21,998 Okay. 916 00:38:22,082 --> 00:38:24,000 Um... 917 00:38:24,084 --> 00:38:26,608 is this the part where you tell me you're still into your ex? 918 00:38:29,742 --> 00:38:32,048 Mm.Mm-mm. 919 00:38:33,572 --> 00:38:36,360 This is the part where I realize 920 00:38:36,444 --> 00:38:38,580 that you wouldn't care about what Caleb feels 921 00:38:38,664 --> 00:38:41,409 - if you knew how I feel. - Hmm. 922 00:38:41,493 --> 00:38:43,889 I'm in this with you. 923 00:38:43,973 --> 00:38:47,063 Like, inin. 924 00:38:48,630 --> 00:38:50,418 Well, good. 925 00:38:50,502 --> 00:38:51,981 Me, too. 926 00:38:55,855 --> 00:38:57,816 I wouldn't exactly call an old ambulance 927 00:38:57,900 --> 00:39:00,384 a surprise. Joey, what is this? 928 00:39:00,468 --> 00:39:03,169 I call it a friendly gesture. 929 00:39:03,253 --> 00:39:06,129 I give you... 930 00:39:06,213 --> 00:39:09,611 "the ambulounge." 931 00:39:09,695 --> 00:39:11,526 Dumb name. 932 00:39:11,610 --> 00:39:13,397 But I like it. 933 00:39:13,481 --> 00:39:15,399 ♪ I've been lost and found... 934 00:39:15,483 --> 00:39:17,532 No one comes here, so this is 935 00:39:17,616 --> 00:39:19,574 our place. And check this out! 936 00:39:21,620 --> 00:39:22,928 Trail mix. 937 00:39:24,666 --> 00:39:27,629 Uh, it's come to my... 938 00:39:27,713 --> 00:39:29,761 attention that... 939 00:39:29,845 --> 00:39:31,763 perhaps I have trouble... 940 00:39:31,847 --> 00:39:34,157 connecting... with patients 941 00:39:34,241 --> 00:39:36,159 and you guys. 942 00:39:36,243 --> 00:39:38,640 So maybe I need a little less competition 943 00:39:38,724 --> 00:39:41,207 and more, uh... 944 00:39:41,291 --> 00:39:42,861 Friends. The term is friends. 945 00:39:42,945 --> 00:39:44,646 Yes, sure. 946 00:39:44,730 --> 00:39:45,864 It's like when two people connect 947 00:39:45,948 --> 00:39:47,605 on a deeper level. I know what it is. 948 00:39:47,689 --> 00:39:48,954 Could you please elaborate? 949 00:39:49,038 --> 00:39:51,043 Guys, Lakeshore finished 950 00:39:51,127 --> 00:39:53,521 their internal report. 951 00:39:55,001 --> 00:39:58,834 They're saying I am not at fault for negligence. 952 00:39:58,918 --> 00:40:00,139 What a relief. 953 00:40:00,223 --> 00:40:02,011 Cheers to Isan! 954 00:40:02,095 --> 00:40:04,622 Cheers! 955 00:40:04,706 --> 00:40:06,668 Cheers. Yeah! 956 00:40:06,752 --> 00:40:10,628 Mom, I'm sorry that I snapped at you about Rhonda. 957 00:40:10,712 --> 00:40:13,631 Oh.I know that you were just trying to protect me. 958 00:40:13,715 --> 00:40:17,156 And I know that I can always trust you, so... 959 00:40:17,240 --> 00:40:19,463 Sweetheart, I just... 960 00:40:19,547 --> 00:40:21,465 I worry for you, I mean... 961 00:40:21,549 --> 00:40:22,945 Rhonda... Has her own agenda? 962 00:40:23,029 --> 00:40:24,729 Yeah. 963 00:40:24,813 --> 00:40:27,773 You don't need to worry, my eyes are... wide open now. 964 00:40:41,047 --> 00:40:42,704 Crisis averted. 965 00:40:42,788 --> 00:40:44,096 She found my donor list, 966 00:40:44,180 --> 00:40:45,576 but she didn't find this. 967 00:40:45,660 --> 00:40:47,273 That was too close a call. 968 00:40:47,357 --> 00:40:49,188 I don't like keeping this secret from Sam. 969 00:40:49,272 --> 00:40:51,800 Well, we agreed 970 00:40:51,884 --> 00:40:54,150 it was best a long time ago. 971 00:40:54,234 --> 00:40:56,935 It's just so much to carry. 972 00:40:57,019 --> 00:40:59,761 You're not carrying it alone. 973 00:41:04,940 --> 00:41:07,859 Congratulations. Everyone's talking 974 00:41:07,943 --> 00:41:10,122 about the massive, anonymous donation 975 00:41:10,206 --> 00:41:13,256 made to the CT department in your name. 976 00:41:14,271 --> 00:41:15,906 Thanks in part to you. 977 00:41:16,278 --> 00:41:17,695 I assume you're here 978 00:41:17,787 --> 00:41:19,789 to collect on our agreement? 979 00:41:20,640 --> 00:41:22,079 Only fair, right? 980 00:41:23,015 --> 00:41:25,844 I knew your help came with a price. 981 00:41:27,018 --> 00:41:30,590 What exactly do you have planned for my father? 982 00:41:31,763 --> 00:41:33,276 No. 983 00:41:33,461 --> 00:41:36,249 This isn't about your father. 984 00:41:36,802 --> 00:41:39,064 It's your mother we need to talk about. 985 00:41:39,148 --> 00:41:42,067 Captioning sponsored by CBS 986 00:41:42,151 --> 00:41:44,632 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 64926

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.