All language subtitles for Good Sam - 01x04 - Attachments.MeGusta+mSD+SYNCOPY.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,518 Previously on "Good Sam..." 2 00:00:02,542 --> 00:00:04,386 You were shot six months ago. 3 00:00:04,410 --> 00:00:05,787 VIVIAN: You have to be proctored. 4 00:00:05,811 --> 00:00:06,822 I'll supervise him. 5 00:00:06,846 --> 00:00:07,923 I spoke with the board. 6 00:00:07,947 --> 00:00:09,324 They're not just gonna hand you the reins 7 00:00:09,348 --> 00:00:11,326 at the end of this. They're gonna choose between us. 8 00:00:11,350 --> 00:00:13,577 Chairman of the Board Byron Kingsley. 9 00:00:13,601 --> 00:00:16,036 Thank you again for considering me for the position. 10 00:00:16,060 --> 00:00:18,908 BYRON: You seem to have a personal relationship with Sam Griffith. 11 00:00:18,932 --> 00:00:20,011 I do. 12 00:00:20,035 --> 00:00:22,804 I don't like her pulling you into her family power struggle. 13 00:00:22,828 --> 00:00:24,496 You always made me laugh so much. 14 00:00:24,842 --> 00:00:26,364 I still could. 15 00:00:27,959 --> 00:00:29,745 (GROANS) You had to call Rhonda? 16 00:00:29,769 --> 00:00:31,580 She is the chief of plastics. 17 00:00:31,604 --> 00:00:34,249 He resents my seniority. Always has. 18 00:00:34,273 --> 00:00:37,419 You let Lakeshore lose an eight-figure donation? 19 00:00:37,443 --> 00:00:38,820 And pinned it on me. 20 00:00:38,844 --> 00:00:41,265 I did tell you that the lesson was gonna hurt. 21 00:00:41,289 --> 00:00:42,524 Tell me how to hit him. 22 00:00:42,548 --> 00:00:44,482 My help comes with a price. 23 00:00:46,552 --> 00:00:48,630 Why would my dad keep 24 00:00:48,654 --> 00:00:50,432 - a bovine heart specimen? - (SCOFFS) 25 00:00:50,456 --> 00:00:53,602 No idea. His stuff was moved down here when you took over. 26 00:00:53,626 --> 00:00:56,405 All his files and furniture. 27 00:00:56,429 --> 00:00:58,106 - Whatever that is. - Oh. 28 00:00:58,130 --> 00:01:00,275 Amphibian hearts only have three chambers. 29 00:01:00,299 --> 00:01:01,610 They diffuse oxygen through their skin... 30 00:01:01,634 --> 00:01:02,744 We're not here for frog talk. 31 00:01:02,768 --> 00:01:04,313 Can you help me move this, please? 32 00:01:04,337 --> 00:01:05,370 Yeah. 33 00:01:06,839 --> 00:01:10,053 (GRUNTS) Rhonda, what exactly are we looking for? 34 00:01:10,743 --> 00:01:12,354 Donor records. Hmm? 35 00:01:12,378 --> 00:01:14,289 You want the chief position? 36 00:01:14,313 --> 00:01:16,291 Revenge for your father costing you that ten million? 37 00:01:16,315 --> 00:01:17,519 Here's what you do. 38 00:01:18,884 --> 00:01:20,562 You win over his biggest donor. 39 00:01:20,586 --> 00:01:22,474 You find the head of the snake. 40 00:01:22,498 --> 00:01:24,042 You woo 'em to your side, 41 00:01:24,066 --> 00:01:25,500 I guarantee you, the rest will follow. 42 00:01:25,524 --> 00:01:28,103 So, what, I'm supposed to cold-call these people 43 00:01:28,127 --> 00:01:29,638 and ask them for financial support? 44 00:01:29,662 --> 00:01:30,973 Mm, it's not quite that easy. 45 00:01:30,997 --> 00:01:32,975 You got to find them first. 46 00:01:32,999 --> 00:01:35,978 Sure, Waxman had his name on the wall, but he was the exception. 47 00:01:36,002 --> 00:01:38,614 Your father had more anonymous donors 48 00:01:38,638 --> 00:01:39,815 than any other department. 49 00:01:39,839 --> 00:01:41,083 So? 50 00:01:41,107 --> 00:01:43,085 (CHUCKLES): So? 51 00:01:43,109 --> 00:01:45,087 Donors like attention. 52 00:01:45,111 --> 00:01:48,023 That's why we name all these walls and wings after them. 53 00:01:48,047 --> 00:01:49,925 That much anonymous money coming Griff's way 54 00:01:49,949 --> 00:01:51,393 tells me something's up. 55 00:01:51,417 --> 00:01:52,728 "Something's up"? 56 00:01:52,752 --> 00:01:53,929 That's your theory? 57 00:01:53,953 --> 00:01:55,553 Call it more of a hunch. 58 00:01:56,733 --> 00:01:58,367 MALCOLM: So she actually said 59 00:01:58,391 --> 00:01:59,668 "head of the snake"? 60 00:01:59,692 --> 00:02:01,336 (CHUCKLES): She's not subtle. 61 00:02:01,360 --> 00:02:03,338 (CHUCKLES) 62 00:02:03,362 --> 00:02:05,240 You find anything down there? 63 00:02:05,264 --> 00:02:07,175 Just my dad's address book. 64 00:02:07,199 --> 00:02:09,544 If I were to give you a name, 65 00:02:09,568 --> 00:02:12,142 could you tell me if it links to a hospital donation? 66 00:02:12,166 --> 00:02:13,615 I'm sorry. 67 00:02:13,639 --> 00:02:14,974 I'm so sorry. I'm... 68 00:02:14,998 --> 00:02:16,885 - Just forget I asked. - Sam, 69 00:02:16,909 --> 00:02:19,390 I can track a donor for you. 70 00:02:19,414 --> 00:02:20,945 Are you sure? 71 00:02:21,458 --> 00:02:23,091 Yes. 72 00:02:23,115 --> 00:02:24,359 - Okay. - (CHUCKLES) 73 00:02:24,383 --> 00:02:26,294 So, in 2009, 74 00:02:26,318 --> 00:02:28,163 anonymous donations to my department... 75 00:02:28,187 --> 00:02:29,364 ...shot through the roof. 76 00:02:29,388 --> 00:02:30,599 That same year, 77 00:02:30,623 --> 00:02:32,267 my dad supervised a clinical trial 78 00:02:32,291 --> 00:02:33,741 for Fletcher Pharmaceuticals. 79 00:02:33,765 --> 00:02:35,383 Now, the company's owner is this woman, 80 00:02:35,407 --> 00:02:36,772 - Helen Fletcher. - Mm-hmm. 81 00:02:36,796 --> 00:02:39,341 And she's in my dad's address book and... 82 00:02:39,365 --> 00:02:42,044 all over his calendar. 83 00:02:42,068 --> 00:02:43,912 And look at this. 84 00:02:43,936 --> 00:02:45,480 She's worth billions. 85 00:02:45,504 --> 00:02:47,150 Here, let me see? 86 00:02:47,740 --> 00:02:49,785 - Helen Fletcher. - Mm-hmm. 87 00:02:49,809 --> 00:02:52,277 - (SIGHS) - I will see what I can find. 88 00:02:53,245 --> 00:02:54,823 Thank you. 89 00:02:54,847 --> 00:02:56,324 (CHUCKLES SOFTLY) 90 00:02:56,348 --> 00:02:57,717 This is a nice pen. 91 00:02:57,741 --> 00:02:59,328 SAM: Hmm. 92 00:02:59,352 --> 00:03:01,463 Med school graduation gift. 93 00:03:01,487 --> 00:03:03,355 MALCOLM: "CT." I am... 94 00:03:03,379 --> 00:03:05,213 going to assume that's "cardiothoracic"? 95 00:03:05,877 --> 00:03:08,088 Caleb Tucker, actually. 96 00:03:09,762 --> 00:03:11,296 You know we used to date? 97 00:03:11,717 --> 00:03:13,468 I do now. 98 00:03:14,800 --> 00:03:17,068 Oh, mm-hmm. 99 00:03:17,431 --> 00:03:19,114 Med school, huh? 100 00:03:19,138 --> 00:03:20,749 It's where we met. 101 00:03:20,773 --> 00:03:22,117 And you dated the whole time? 102 00:03:22,141 --> 00:03:24,008 No, we were... 103 00:03:24,563 --> 00:03:26,354 on and off for a couple years. 104 00:03:26,378 --> 00:03:27,689 Y-Years? 105 00:03:27,713 --> 00:03:29,647 Re... Okay. 106 00:03:30,319 --> 00:03:31,560 It's not... 107 00:03:31,584 --> 00:03:32,984 Hmm. 108 00:03:34,253 --> 00:03:36,007 What are you doing? 109 00:03:36,031 --> 00:03:37,566 I just don't want to be holding 110 00:03:37,590 --> 00:03:39,401 another man's pen in your bed. 111 00:03:39,425 --> 00:03:41,269 - Oh. - Hmm? 112 00:03:41,293 --> 00:03:43,728 But whatever will I write with? 113 00:03:44,997 --> 00:03:47,265 If you want a pen... 114 00:03:48,003 --> 00:03:49,200 I got one for you. 115 00:03:49,671 --> 00:03:52,035 - Oh, really? - Yes, yes. 116 00:03:52,059 --> 00:03:54,216 It is time to take some notes. 117 00:03:54,240 --> 00:03:56,818 - (MALCOLM GRUNTING) - (SAM LAUGHING) 118 00:03:56,842 --> 00:03:59,454 GRIFF: Viv. Vivian. Viv! 119 00:03:59,478 --> 00:04:00,822 Why aren't you answering my calls? 120 00:04:00,846 --> 00:04:02,290 Because I don't want to talk to you. 121 00:04:02,314 --> 00:04:03,925 My badge won't open the parking garage. 122 00:04:03,949 --> 00:04:06,128 - It's kind of... - Oh, my God, talk to security. 123 00:04:06,152 --> 00:04:08,163 A call from you would be so much more meaningful. 124 00:04:08,187 --> 00:04:10,198 I don't help people who hurt my daughter. 125 00:04:10,222 --> 00:04:11,967 That was not my intention. 126 00:04:11,991 --> 00:04:14,603 This is her reputation, Griff. 127 00:04:14,627 --> 00:04:17,205 Everyone knows about that donation she lost. 128 00:04:17,229 --> 00:04:21,244 What they don't know is you tricked her into losing it. 129 00:04:21,995 --> 00:04:23,979 I didn't start this war. 130 00:04:24,003 --> 00:04:25,804 Well, you need to finish it. 131 00:04:26,166 --> 00:04:28,585 And until you succeed, my door is closed. 132 00:04:30,242 --> 00:04:32,554 (PAGER BEEPING) 133 00:04:32,578 --> 00:04:34,456 How'd you get down here so fast? I just got the page. 134 00:04:34,480 --> 00:04:35,690 Donna gives us a heads-up. 135 00:04:35,714 --> 00:04:36,858 That's why we bring her donuts every week. 136 00:04:36,882 --> 00:04:39,027 And yet, Joey still gets here first. 137 00:04:39,051 --> 00:04:40,662 Adriana Simpson, 30 years old, 138 00:04:40,686 --> 00:04:41,997 single vehicle crash. 139 00:04:42,021 --> 00:04:43,999 Chest wall injury with metal impalement 140 00:04:44,023 --> 00:04:45,567 and left arm traumatic amputation. 141 00:04:45,591 --> 00:04:46,792 Ten of morphine given en route. 142 00:04:46,816 --> 00:04:47,884 What, did he ride in the ambulance with them? 143 00:04:47,908 --> 00:04:49,171 - Lift! - (GRUNTING) 144 00:04:49,195 --> 00:04:50,705 SAM: Let's start the primary survey. 145 00:04:50,729 --> 00:04:51,740 Where? Where? 146 00:04:51,764 --> 00:04:53,008 The arm is still at the crash site. 147 00:04:53,032 --> 00:04:54,242 They're trying to get it out of the wreckage. 148 00:04:54,266 --> 00:04:55,710 (ADRIANA GROANING) 149 00:04:55,734 --> 00:04:56,778 Breathing sounds compromised. 150 00:04:56,802 --> 00:04:59,063 Adriana, I'm Dr. Griffith. 151 00:04:59,087 --> 00:05:00,882 And I need to listen to your lungs, okay? 152 00:05:00,906 --> 00:05:02,417 They're not looking hard enough! 153 00:05:02,441 --> 00:05:04,753 It's all right, we're gonna find your arm, okay? 154 00:05:04,777 --> 00:05:06,688 No, no, not my arm! 155 00:05:06,712 --> 00:05:09,157 - Where's Beth?! - Beth? 156 00:05:09,181 --> 00:05:11,927 She's my best friend! She was with me! 157 00:05:11,951 --> 00:05:14,396 (SOBBING): Help me, I can't breathe! 158 00:05:14,420 --> 00:05:15,981 We have crepitus over the chest wall. 159 00:05:16,005 --> 00:05:17,081 Need to decompress the chest. 160 00:05:17,105 --> 00:05:18,200 It's lateral to the major vessels. 161 00:05:18,224 --> 00:05:19,768 SAM: And about the right size 162 00:05:19,792 --> 00:05:21,203 - for a 32 French cath. - Uh-huh. 163 00:05:21,227 --> 00:05:22,537 (ADRIANA MOANING) 164 00:05:22,561 --> 00:05:23,772 Let's do it. 165 00:05:23,796 --> 00:05:25,040 Everybody, on three. 166 00:05:25,064 --> 00:05:26,875 One, two... 167 00:05:26,899 --> 00:05:28,600 - three! - (INHALES) 168 00:05:33,906 --> 00:05:35,083 SAM: There we go. 169 00:05:35,107 --> 00:05:36,418 CALEB: Ultrasound looks good. 170 00:05:36,442 --> 00:05:37,419 Fast is negative. 171 00:05:37,443 --> 00:05:38,787 ISAN: Central line is in. 172 00:05:38,811 --> 00:05:40,789 Let's pack her up and get her to imaging. 173 00:05:40,813 --> 00:05:43,348 And somebody please find out what happened to her friend. 174 00:05:44,316 --> 00:05:46,818 - (ELEVATOR BELL DINGS) - (GRUNTS) 175 00:05:48,832 --> 00:05:50,599 Using the impalement site for 176 00:05:50,623 --> 00:05:52,634 the chest tube, it was nice. 177 00:05:52,658 --> 00:05:54,045 Hmm. 178 00:05:54,426 --> 00:05:56,471 Look, Sam... 179 00:05:56,715 --> 00:05:59,689 it gives me no pleasure to see your reputation take a hit, 180 00:05:59,713 --> 00:06:02,844 especially after I've invested so much time building it up. 181 00:06:02,868 --> 00:06:05,113 (SCOFFS) Are you 182 00:06:05,137 --> 00:06:07,482 seriously trying to take credit for my reputation 183 00:06:07,506 --> 00:06:09,644 that you are actively working to sabotage? 184 00:06:10,457 --> 00:06:11,379 Mm, 185 00:06:11,403 --> 00:06:14,012 your ego belongs in the Smithsonian under glass. 186 00:06:15,114 --> 00:06:17,125 Okay, well... 187 00:06:17,149 --> 00:06:19,728 instead of continuing to fight this war, 188 00:06:19,752 --> 00:06:21,196 what do you say to ending it? 189 00:06:21,740 --> 00:06:23,164 And how would we do that? 190 00:06:23,188 --> 00:06:25,133 With a succession plan. 191 00:06:25,157 --> 00:06:26,935 After my proctorship is over, 192 00:06:26,959 --> 00:06:28,803 I'll take back my job back, 193 00:06:28,827 --> 00:06:30,639 and I will teach you 194 00:06:30,663 --> 00:06:32,540 everything I know. The ins and outs 195 00:06:32,564 --> 00:06:34,876 of donors, politics, money... 196 00:06:34,900 --> 00:06:37,245 All the things that you have no experience with. 197 00:06:37,839 --> 00:06:40,081 Then when you take the reins in... 198 00:06:40,105 --> 00:06:41,983 ten, 12 years, 199 00:06:42,007 --> 00:06:43,752 you'll be ready. 200 00:06:43,776 --> 00:06:45,086 What do you think? 201 00:06:45,110 --> 00:06:47,122 Why would I agree to that when I plan 202 00:06:47,146 --> 00:06:49,124 on winning the board's vote in three months? 203 00:06:49,148 --> 00:06:50,259 (SMACKS LIPS) 204 00:06:50,283 --> 00:06:51,826 Given the eight-figure donation 205 00:06:51,850 --> 00:06:54,996 you just lost the hospital, I think your confidence 206 00:06:55,020 --> 00:06:57,732 is... somewhat erroneous. 207 00:06:58,613 --> 00:07:01,404 Unless you know something I don't know. 208 00:07:02,906 --> 00:07:04,639 I know... 209 00:07:04,663 --> 00:07:06,409 everything you know. 210 00:07:07,499 --> 00:07:09,269 What are you doing with my address book? 211 00:07:09,293 --> 00:07:11,331 (ELEVATOR BELL DINGS) Got to go. 212 00:07:12,702 --> 00:07:20,702 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 213 00:07:20,846 --> 00:07:22,814 (INDISTINCT CHATTER) 214 00:07:24,249 --> 00:07:25,527 DONNA: Help you, Dr. Griffith? 215 00:07:25,551 --> 00:07:27,095 Donna! Yeah... 216 00:07:27,119 --> 00:07:29,264 (STAMMERS) I was just looking for my ex-wife's number. 217 00:07:29,288 --> 00:07:32,123 Maybe you could help me navigate the directory or...? 218 00:07:36,028 --> 00:07:37,439 It's ringing. You want it? 219 00:07:37,463 --> 00:07:39,701 No. Maybe you could just pass on a message. 220 00:07:39,725 --> 00:07:41,176 What message is that? 221 00:07:41,200 --> 00:07:43,211 Tell her I have an urgent matter to discuss with her, 222 00:07:43,235 --> 00:07:44,713 and if she could please stop being 223 00:07:44,737 --> 00:07:46,648 so dramatic and unreasonable 224 00:07:46,672 --> 00:07:48,383 and answer my calls. 225 00:07:48,407 --> 00:07:50,875 Sorry, Dr. Katz, wrong number. 226 00:07:51,859 --> 00:07:54,189 Trauma patient's injuries will heal over time. 227 00:07:54,213 --> 00:07:55,635 And Dr. Glass will spearhead 228 00:07:55,659 --> 00:07:57,959 the reattachment surgery once the arm lands. 229 00:07:57,983 --> 00:08:00,450 Plastics... it's not all eye lifts and implants, baby. 230 00:08:00,474 --> 00:08:03,264 It's a big surgery and she is asking 231 00:08:03,288 --> 00:08:05,514 - for residents to assist. - Me. 232 00:08:05,538 --> 00:08:07,096 Oh, no, no, no, I've never been in one of those before. 233 00:08:07,120 --> 00:08:08,594 Yeah, 'cause they never happen... can I go? 234 00:08:08,618 --> 00:08:10,481 I got it. One of me is worth two of them. 235 00:08:10,505 --> 00:08:11,804 Relax, the three of you will go. 236 00:08:11,828 --> 00:08:14,953 And Dr. Glass will choose who she wants to be her primary. 237 00:08:14,977 --> 00:08:17,255 What are you doing? 238 00:08:17,279 --> 00:08:19,757 (STAMMERS) I might ask you the same thing. 239 00:08:21,239 --> 00:08:22,867 You're on the arm. 240 00:08:22,892 --> 00:08:24,128 With Rhonda? Come on. 241 00:08:24,905 --> 00:08:27,701 Why don't I help Dr. Shah prepare his lawsuit? 242 00:08:27,726 --> 00:08:28,904 He needs me more. 243 00:08:29,409 --> 00:08:30,539 I do? 244 00:08:30,563 --> 00:08:33,371 Arm reattachment, go. 245 00:08:35,375 --> 00:08:37,579 (COUGHING, WHEEZING) 246 00:08:37,603 --> 00:08:38,914 You're having trouble breathing, Noah? 247 00:08:38,938 --> 00:08:40,582 Yeah, it's getting worse. 248 00:08:40,606 --> 00:08:42,393 I hear crackling. 249 00:08:42,417 --> 00:08:44,920 Which means that you likely have fluid on your lungs. 250 00:08:44,944 --> 00:08:46,188 Your chart says you've been diagnosed 251 00:08:46,212 --> 00:08:47,289 with congestive heart failure? 252 00:08:47,313 --> 00:08:49,475 He's also a stubborn ass, put that in his chart. 253 00:08:49,499 --> 00:08:51,641 I'm his brother, I should know. 254 00:08:51,665 --> 00:08:52,894 He can't get up the stairs. 255 00:08:52,918 --> 00:08:55,023 Listen, it's just a little hard to breathe. 256 00:08:55,047 --> 00:08:56,898 - All right? That's all. - He's sick as a dog. 257 00:08:56,922 --> 00:08:59,334 And still working on that farm that we should've sold 258 00:08:59,358 --> 00:09:02,170 - years ago. - Look, our pops worked that land 259 00:09:02,194 --> 00:09:04,284 - well into his 80s. - And he'd be the first one to say 260 00:09:04,308 --> 00:09:06,519 that soybeans aren't worth dying over. 261 00:09:06,905 --> 00:09:08,610 Rash on the lower extremities. 262 00:09:08,634 --> 00:09:11,346 Swollen joints. Are you in pain? 263 00:09:11,370 --> 00:09:12,914 (COUGHING, WHEEZING) 264 00:09:12,938 --> 00:09:14,850 (SCOFFS) He's always in pain. 265 00:09:14,874 --> 00:09:16,785 His legs go numb some days. 266 00:09:16,809 --> 00:09:18,207 Just tell them. 267 00:09:18,231 --> 00:09:20,622 Look, it's-it's the breathing I need help with. 268 00:09:20,646 --> 00:09:21,957 And that's all. 269 00:09:21,981 --> 00:09:23,758 Let's order a chest X-ray, 270 00:09:23,782 --> 00:09:25,293 and then we're gonna get you on a diuretic 271 00:09:25,317 --> 00:09:26,728 to take this fluid off your lungs. 272 00:09:26,752 --> 00:09:28,797 Yeah. That's what they usually do. 273 00:09:29,388 --> 00:09:30,665 "Usually"? 274 00:09:30,689 --> 00:09:33,260 How many times have you been to the hospital for this? 275 00:09:33,284 --> 00:09:34,769 CALEB: Six times in six months? 276 00:09:34,793 --> 00:09:37,852 That is an unusually rapid rate of decompensation. 277 00:09:37,876 --> 00:09:39,241 Also, for someone who's been here so much, 278 00:09:39,265 --> 00:09:40,742 there's almost nothing in his chart. 279 00:09:40,766 --> 00:09:43,011 You would think someone would've ordered a workup. 280 00:09:43,035 --> 00:09:44,646 Maybe they sent him to outpatient for follow-up? 281 00:09:44,670 --> 00:09:46,398 Well, he clearly didn't go. 282 00:09:46,422 --> 00:09:47,831 All right, just put the order in. 283 00:09:47,855 --> 00:09:50,318 Add an infectious disease panel... grain crops 284 00:09:50,342 --> 00:09:52,687 can breed fungus and blastomycosis would explain 285 00:09:52,711 --> 00:09:54,623 the joint pain and the rash. 286 00:09:54,647 --> 00:09:56,911 And let me know when the labs are back... I'm going to lunch. 287 00:09:56,935 --> 00:09:59,160 Wait, you don't go to lunch. You barely stop to eat lunch here. 288 00:09:59,184 --> 00:10:01,219 Well, today I'm doing both. 289 00:10:02,855 --> 00:10:06,401 So while Dr. Glass sutures the radial artery, 290 00:10:06,425 --> 00:10:08,236 I'm going to be holding down the fort 291 00:10:08,260 --> 00:10:11,673 with the median nerve right over here. 292 00:10:11,697 --> 00:10:13,842 Do I really need help prepping for my lawsuit? 293 00:10:13,866 --> 00:10:16,945 Nah, they always drop residents out at the last minute. 294 00:10:18,023 --> 00:10:19,981 Is... that my trail mix? 295 00:10:20,005 --> 00:10:23,106 No, it's communal, but, um... 296 00:10:24,298 --> 00:10:26,526 ...you can have it anyway... No chocolate left. 297 00:10:28,488 --> 00:10:30,191 You know Rhonda might not pick you, right? 298 00:10:30,215 --> 00:10:31,793 (LAUGHS) Please. 299 00:10:31,817 --> 00:10:34,329 I was made for this. I dream of severed limbs. 300 00:10:34,353 --> 00:10:36,531 Plus, I got there first. 301 00:10:36,555 --> 00:10:38,947 You got there first because you have a man on the inside. 302 00:10:38,971 --> 00:10:41,636 Oh, I thought I detected a spark in the ER. 303 00:10:41,660 --> 00:10:43,721 Dr. Costa, you rake. 304 00:10:43,745 --> 00:10:45,073 You get his name? 305 00:10:45,097 --> 00:10:46,956 That handsome paramedic? 306 00:10:46,980 --> 00:10:49,177 My boyfriend's name is Tim. 307 00:10:49,201 --> 00:10:51,579 Hmm, boyfriend? Well... 308 00:10:51,603 --> 00:10:54,649 in fairness to me, I was in a coma for six months. 309 00:10:54,673 --> 00:10:56,751 They've been together for, like, five years. 310 00:10:56,775 --> 00:10:58,653 You might have noticed that if you'd peeked your head 311 00:10:58,677 --> 00:11:00,789 out of your self-absorbed cave. 312 00:11:00,813 --> 00:11:02,657 Well, it's 313 00:11:02,681 --> 00:11:05,324 "talk to Griff like he's a resident" day, apparently. 314 00:11:06,151 --> 00:11:07,942 I miss that. 315 00:11:10,356 --> 00:11:12,801 They found the arm and the friend. 316 00:11:12,825 --> 00:11:14,169 She was thrown from the car 317 00:11:14,193 --> 00:11:16,201 into the woods, probably killed instantly. 318 00:11:18,658 --> 00:11:21,915 All we can do is try and make this patient whole again. 319 00:11:24,703 --> 00:11:27,215 Thank you so much for meeting with me today. 320 00:11:27,239 --> 00:11:28,883 I know you're very busy. 321 00:11:28,907 --> 00:11:30,518 What I am is confused. 322 00:11:30,542 --> 00:11:32,287 I agreed to have lunch with Dr. Griffith, 323 00:11:32,311 --> 00:11:34,122 but you're not the one that I know. 324 00:11:34,975 --> 00:11:37,001 How did you get my information? 325 00:11:37,025 --> 00:11:39,194 On a confidential list of hospital donors. 326 00:11:40,016 --> 00:11:41,529 And why am I here? 327 00:11:41,893 --> 00:11:43,531 Because I think that you and I could have 328 00:11:43,555 --> 00:11:45,467 a very productive partnership 329 00:11:45,491 --> 00:11:47,736 when I'm made permanent chief of my department. 330 00:11:47,760 --> 00:11:49,904 Permanent? Your father said 331 00:11:49,928 --> 00:11:51,773 you were just a temp. 332 00:11:52,487 --> 00:11:54,909 The board has yet to make their final decision. 333 00:11:55,365 --> 00:11:57,645 I assume you're looking for financial support. 334 00:11:57,669 --> 00:11:59,948 Among other things, yes. 335 00:12:00,787 --> 00:12:02,283 My last donation to Lakeshore 336 00:12:02,307 --> 00:12:04,552 was seven million. I'm willing to double that. 337 00:12:05,250 --> 00:12:07,255 I'm sorry, did you just say... 338 00:12:07,279 --> 00:12:09,024 14 million. 339 00:12:09,462 --> 00:12:12,060 But I need you to do something for me in return. 340 00:12:13,216 --> 00:12:14,896 What could I do for you? 341 00:12:14,920 --> 00:12:17,922 Give up this pursuit of your father's position. 342 00:12:20,181 --> 00:12:22,270 You're asking me to step aside? 343 00:12:22,294 --> 00:12:25,073 Let him resume his role as chief, 344 00:12:25,812 --> 00:12:27,698 and the money's yours. 345 00:12:32,758 --> 00:12:35,855 Hey, did you actually leave the hospital for a meal? 346 00:12:35,880 --> 00:12:37,424 Uh, it was a working lunch. 347 00:12:37,448 --> 00:12:39,693 One of Dad's donors just made me 348 00:12:39,717 --> 00:12:41,061 a very weird offer. 349 00:12:41,085 --> 00:12:43,119 "Weird offer"? 350 00:12:44,588 --> 00:12:47,000 What would you say to someone who wanted 351 00:12:47,024 --> 00:12:49,402 to pay you not to do your job? 352 00:12:49,426 --> 00:12:51,213 If she's anonymous, how'd you find her? 353 00:12:51,237 --> 00:12:53,607 It was Rhonda's idea, she's got this whole theory that... 354 00:12:53,631 --> 00:12:55,609 Wait a minute, Rhonda Glass? 355 00:12:56,593 --> 00:12:59,513 Oh, Sam be careful, that woman... 356 00:12:59,537 --> 00:13:01,281 can't be trusted. 357 00:13:01,305 --> 00:13:03,016 "Be careful"? 358 00:13:03,040 --> 00:13:04,413 My own father 359 00:13:04,437 --> 00:13:06,499 is trying to take me out right now. 360 00:13:06,523 --> 00:13:08,921 The hospital is talking about the public embarrassment 361 00:13:08,945 --> 00:13:11,457 - that he set me up for. - I'm just looking out for you, Sam. 362 00:13:11,481 --> 00:13:13,158 Whatever your issue is with Rhonda, 363 00:13:13,182 --> 00:13:15,383 I trust her more than I trust Dad. 364 00:13:18,448 --> 00:13:21,667 It's my first solo case with Sam in forever today... it's fate. 365 00:13:21,691 --> 00:13:23,168 It's also the rotation schedule. 366 00:13:23,192 --> 00:13:24,736 They drove in together today. 367 00:13:26,080 --> 00:13:27,005 Her and Malcolm. 368 00:13:27,029 --> 00:13:29,641 The universe put us together because I got to do something. 369 00:13:29,918 --> 00:13:32,077 Before she's cleaning out a dresser drawer for the guy. 370 00:13:32,101 --> 00:13:34,289 She can give her drawers to whomever she wants. 371 00:13:34,526 --> 00:13:35,593 Hey... 372 00:13:35,618 --> 00:13:37,683 we have too much history, we're undeniable. 373 00:13:37,707 --> 00:13:39,284 I just got a find a way to talk to her. 374 00:13:40,136 --> 00:13:41,386 It's fate. 375 00:13:41,410 --> 00:13:43,330 It's the rotation schedule. 376 00:13:43,354 --> 00:13:44,890 (PAGER BEEPING) 377 00:13:45,516 --> 00:13:46,625 Noah! 378 00:13:46,649 --> 00:13:48,894 CALEB: Chest X-ray showed a large right-side effusion 379 00:13:48,918 --> 00:13:50,229 and his blood pressure just shot up. 380 00:13:50,253 --> 00:13:51,881 Flash pulmonary edema. 381 00:13:51,905 --> 00:13:53,336 Let's get him on a nitro drip. 382 00:13:53,360 --> 00:13:55,033 Caleb, get me a thoracentesis kit. 383 00:13:55,057 --> 00:13:56,126 What's wrong with him? 384 00:13:56,150 --> 00:13:58,487 The diuretics aren't taking the fluid off his lungs fast enough. 385 00:13:58,511 --> 00:14:00,274 We're gonna have to do it manually. 386 00:14:00,298 --> 00:14:01,540 (NOAH COUGHING) 387 00:14:02,635 --> 00:14:03,694 Okay. 388 00:14:03,719 --> 00:14:05,419 18 gauge needle. 389 00:14:06,621 --> 00:14:07,813 Here we go. 390 00:14:08,617 --> 00:14:10,184 That's it. 391 00:14:11,541 --> 00:14:13,542 Almost there, Noah. 392 00:14:16,277 --> 00:14:17,811 Take a deep breath for me. 393 00:14:21,484 --> 00:14:23,012 Better? 394 00:14:24,305 --> 00:14:27,016 Okay. Okay. 395 00:14:28,977 --> 00:14:31,403 SAM: Diphenhydramine should've reduced that rash. 396 00:14:31,428 --> 00:14:34,274 He's a mixed bag with his CHF and a fungal pneumonia. 397 00:14:34,298 --> 00:14:36,343 Should we start him on antifungals? 398 00:14:36,367 --> 00:14:37,859 Not until we have his tests results. 399 00:14:37,883 --> 00:14:40,503 Antifungals can be cardiotoxic. I can't risk it. 400 00:14:43,674 --> 00:14:45,519 Want to talk about it? 401 00:14:45,543 --> 00:14:46,636 What? 402 00:14:46,660 --> 00:14:49,689 Whatever stress is inspiring the piano hands. 403 00:14:49,713 --> 00:14:52,208 I'm guessing it's Griff-related. 404 00:14:55,878 --> 00:14:58,021 I just need his test results. 405 00:15:01,009 --> 00:15:02,969 How come I can still feel it? 406 00:15:02,993 --> 00:15:06,740 Your nerve endings are still sending signals to your brain. 407 00:15:07,056 --> 00:15:08,508 Phantom limb? 408 00:15:08,532 --> 00:15:09,776 Mm-hmm. 409 00:15:09,800 --> 00:15:11,678 I thought that was sci-fi. 410 00:15:11,702 --> 00:15:13,771 No, it's real. 411 00:15:16,526 --> 00:15:18,318 Where's Beth? 412 00:15:19,676 --> 00:15:21,029 No one told you? 413 00:15:22,441 --> 00:15:24,132 ADRIANA: Told me what? 414 00:15:28,018 --> 00:15:30,463 You've been through enough and you're still here. 415 00:15:30,487 --> 00:15:32,799 So I know you can handle the truth. 416 00:15:33,416 --> 00:15:35,859 She did not survive the crash. 417 00:15:38,254 --> 00:15:39,339 What? 418 00:15:39,756 --> 00:15:41,258 LEX: She's gone. 419 00:15:41,282 --> 00:15:42,675 I'm sorry. 420 00:15:43,634 --> 00:15:45,445 ADRIANA: She can't be gone. 421 00:15:45,803 --> 00:15:47,514 We were together. 422 00:15:47,847 --> 00:15:49,416 How can she be gone? 423 00:15:49,440 --> 00:15:51,351 I don't... 424 00:15:51,375 --> 00:15:53,243 (ADRIANA SOBBING) 425 00:15:56,046 --> 00:15:57,891 She can't be... 426 00:15:57,915 --> 00:15:59,559 She can't be gone... 427 00:15:59,583 --> 00:16:03,096 She can't be... she can't be... 428 00:16:03,120 --> 00:16:04,698 - Hey. - Hi. 429 00:16:04,722 --> 00:16:06,032 Your mom have anything to say 430 00:16:06,056 --> 00:16:07,467 - about this whole Helen Fletcher thing? - (GROANS) 431 00:16:07,491 --> 00:16:09,527 Turns out she's not gonna be a lot of help on this one. 432 00:16:09,551 --> 00:16:11,905 But I'm gonna find out what's behind that offer. 433 00:16:11,929 --> 00:16:14,074 Hey, did we get those labs yet? 434 00:16:14,457 --> 00:16:17,029 Not yet, but Bernie said he'd put a rush on it 435 00:16:17,053 --> 00:16:19,462 if we went to his stand-up comedy show tonight. 436 00:16:19,569 --> 00:16:21,914 - "We"? - I mean, if I'm going, you're going. 437 00:16:21,939 --> 00:16:23,640 We have dinner plans tonight. 438 00:16:25,376 --> 00:16:26,953 That is true. 439 00:16:26,977 --> 00:16:28,124 Sorry. 440 00:16:28,148 --> 00:16:29,522 No problem. 441 00:16:29,546 --> 00:16:31,024 Have you two been 442 00:16:31,048 --> 00:16:32,292 officially introduced? 443 00:16:32,316 --> 00:16:33,909 Not formally, but I know who you are. 444 00:16:33,933 --> 00:16:35,186 Same. 445 00:16:37,721 --> 00:16:40,500 Why don't we go find Bernie? I need those labs. 446 00:16:41,692 --> 00:16:43,543 - CALEB: Well, he really doesn't like me. - What? 447 00:16:43,567 --> 00:16:45,505 It's like, okay, we got it, you have plans tonight. 448 00:16:45,529 --> 00:16:47,908 - He was just reminding me. - Uh, he was reminding me. 449 00:16:47,932 --> 00:16:50,510 Bernie! I'm looking forward to tonight, bud. 450 00:16:50,534 --> 00:16:52,168 I don't have your results. 451 00:16:52,192 --> 00:16:53,265 - Why not? - What? 452 00:16:53,289 --> 00:16:54,614 The labs were never run. 453 00:16:54,638 --> 00:16:55,706 What... 454 00:16:56,319 --> 00:16:57,730 Where are... 455 00:16:57,874 --> 00:17:00,019 Utilization review board rejected the tests 456 00:17:00,044 --> 00:17:02,222 as "exotic" and "not clinically indicated" 457 00:17:02,247 --> 00:17:04,649 - for congestive heart failure. - "Exotic"? 458 00:17:04,715 --> 00:17:07,160 I ran this panel on three other patients today 459 00:17:07,184 --> 00:17:08,553 and they all went through. 460 00:17:09,153 --> 00:17:11,487 Does Noah not have health insurance? 461 00:17:13,424 --> 00:17:14,934 No. 462 00:17:15,592 --> 00:17:17,470 I had no idea he let his insurance run out. 463 00:17:17,494 --> 00:17:19,606 I mean, I knew the farm in trouble, but... 464 00:17:19,630 --> 00:17:21,985 We've made an appeal to the financial review board. 465 00:17:22,009 --> 00:17:23,419 How long will that take? 466 00:17:23,443 --> 00:17:25,078 We don't know. 467 00:17:25,102 --> 00:17:26,655 If you don't help him, 468 00:17:26,679 --> 00:17:29,240 he's gonna follow our father's footsteps right into the grave. 469 00:17:29,265 --> 00:17:31,117 I'm not gonna let that happen. 470 00:17:33,556 --> 00:17:35,457 (SIGHS) 471 00:17:36,347 --> 00:17:38,258 Noah doesn't meet sepsis criteria. 472 00:17:38,282 --> 00:17:39,659 Mm, he does now. 473 00:17:39,683 --> 00:17:41,320 You're altering his data. 474 00:17:41,344 --> 00:17:43,228 Doctors buff charts all the time. 475 00:17:43,252 --> 00:17:45,722 Some doctors, sure, but I've never seen you do it. 476 00:17:46,743 --> 00:17:49,255 Those criteria exist to protect hospital finances. 477 00:17:49,280 --> 00:17:51,725 Which took a hit because of the donation that I lost. 478 00:17:51,750 --> 00:17:54,176 I am not gonna let Noah suffer for my mistake. 479 00:17:58,281 --> 00:18:00,593 I think you just need to clear your head. 480 00:18:00,980 --> 00:18:02,849 The old-fashioned way. 481 00:18:02,873 --> 00:18:04,172 If you're talking about the lake... 482 00:18:04,197 --> 00:18:05,427 Oh, I'm talking about the lake. 483 00:18:05,452 --> 00:18:07,811 (CHUCKLES) I'd rather go to Bernie's comedy show. 484 00:18:08,012 --> 00:18:09,701 Besides, the last time I checked, 485 00:18:09,725 --> 00:18:11,381 there's no lake inside this hospital. 486 00:18:11,405 --> 00:18:13,927 If I could find one... 487 00:18:14,244 --> 00:18:15,811 are you in? 488 00:18:20,257 --> 00:18:22,635 Give it up, Griff! 489 00:18:22,659 --> 00:18:24,758 - It's important. - That thing you're feeling 490 00:18:24,785 --> 00:18:27,530 is called boundaries. Get used to it! 491 00:18:28,951 --> 00:18:31,353 Sam was in the storage locker. 492 00:18:35,773 --> 00:18:37,650 She has my address book. 493 00:18:37,674 --> 00:18:39,719 And the only place she could've got it is the storage locker. 494 00:18:40,019 --> 00:18:41,154 Rhonda. 495 00:18:41,729 --> 00:18:43,501 She's been helping Sam. 496 00:18:43,525 --> 00:18:45,106 We have to get down there. 497 00:18:45,138 --> 00:18:48,395 I just hope your address book is the only thing she's found. 498 00:18:48,419 --> 00:18:50,063 SAM: I found something! 499 00:18:51,030 --> 00:18:54,072 These are the results of the Fletcher Pharmaceuticals clinical trial, 500 00:18:54,096 --> 00:18:55,898 and my dad's signature is all over it. 501 00:18:55,922 --> 00:18:57,347 Yeah, I found one, too. 502 00:18:57,371 --> 00:18:59,169 Did they run multiple trials? 503 00:18:59,193 --> 00:19:01,775 I don't know... but even if they did, 504 00:19:01,799 --> 00:19:04,210 it wouldn't explain Helen's loyalty to my father. 505 00:19:04,466 --> 00:19:06,067 Mm-hmm. 506 00:19:09,298 --> 00:19:10,320 What? 507 00:19:10,344 --> 00:19:12,051 Nothing. 508 00:19:12,476 --> 00:19:13,920 Okay, earlier with Caleb. 509 00:19:13,944 --> 00:19:15,126 He thinks you don't like him. 510 00:19:15,150 --> 00:19:16,990 Oh, well, he probably shouldn't have asked you out on a date 511 00:19:17,014 --> 00:19:18,943 - while I was standing there. - That wasn't a date. 512 00:19:18,967 --> 00:19:21,598 Oh, are you sure? It kind of sounded like it. 513 00:19:21,622 --> 00:19:23,596 - Uh... - Uh, hey, given your history. 514 00:19:23,620 --> 00:19:26,299 - It's a work thing. - (LAUGHS) 515 00:19:26,323 --> 00:19:29,133 All right, well, do you want to go with him? 516 00:19:29,157 --> 00:19:32,072 Do I want to go to Bernie's comedy show? No. 517 00:19:32,363 --> 00:19:34,170 But would it be a problem if I did? 518 00:19:34,194 --> 00:19:36,976 - Oh, no, not for me. - Okay. 519 00:19:37,000 --> 00:19:39,813 Unless there is something there. 520 00:19:39,837 --> 00:19:41,481 There is nothing there. 521 00:19:41,505 --> 00:19:44,217 All right, well, then there's no problem. 522 00:19:44,241 --> 00:19:46,252 - Okay. - Okay. 523 00:19:46,276 --> 00:19:48,388 (BOTH CHUCKLE) 524 00:19:48,412 --> 00:19:50,179 Well, uh... 525 00:19:51,194 --> 00:19:53,759 - Hey, wait, wait, whoa, hold on. - Hmm? 526 00:19:54,451 --> 00:19:55,970 MALCOLM: Look at this. 527 00:19:56,540 --> 00:19:58,240 Well, what is that? 528 00:19:59,596 --> 00:20:02,075 These are the same trial results, but they're different. 529 00:20:02,472 --> 00:20:05,652 Three test subjects suffering adverse side effects. 530 00:20:05,677 --> 00:20:07,889 This report lists them and this one doesn't. 531 00:20:07,914 --> 00:20:09,779 (STAMMERS) 532 00:20:09,804 --> 00:20:12,516 This is the report that they sent to the FDA. 533 00:20:12,870 --> 00:20:14,238 They scrubbed it. 534 00:20:15,030 --> 00:20:17,175 Helen Fletcher is so loyal to my father 535 00:20:17,200 --> 00:20:19,301 because he doctored the results of her drug trial. 536 00:20:21,184 --> 00:20:23,029 My father conducted a clinical trial 537 00:20:23,053 --> 00:20:25,356 and then altered the results of the FDA report. 538 00:20:25,381 --> 00:20:28,293 He omitted three reports of serious side effects... 539 00:20:28,317 --> 00:20:31,425 Heart murmurs, palpitations, intermittent arrhythmias... 540 00:20:31,450 --> 00:20:33,686 Because he knew that those side effects 541 00:20:33,710 --> 00:20:35,221 would mean a required warning label. 542 00:20:35,245 --> 00:20:37,023 Which can mean billions in lost revenue. 543 00:20:37,047 --> 00:20:38,992 He buried evidence, and Helen compensates 544 00:20:39,016 --> 00:20:40,952 him with donations to this hospital. 545 00:20:40,976 --> 00:20:43,567 Sam? The trial was over a decade ago. 546 00:20:43,591 --> 00:20:46,833 The drug's not even on the market anymore, no lawsuits were filed. 547 00:20:47,384 --> 00:20:50,003 Anybody we take this to, they're gonna want more evidence. 548 00:20:50,027 --> 00:20:52,071 Like the testimony of the three people in the trial. 549 00:20:52,096 --> 00:20:53,112 Well... 550 00:20:53,136 --> 00:20:55,041 Except all the participants were anonymous. 551 00:20:55,065 --> 00:20:56,776 Yes but you found Helen Fletcher. 552 00:20:56,800 --> 00:20:59,345 All right? If you can find her, you can find the rest of them. 553 00:20:59,369 --> 00:21:01,714 Blastomycosis is a no... whoops! 554 00:21:01,738 --> 00:21:02,915 I thought you were alone. 555 00:21:03,259 --> 00:21:04,884 - You got the labs? - It's not a fungus. 556 00:21:04,908 --> 00:21:06,586 But his RPR test is positive. 557 00:21:06,610 --> 00:21:08,554 - Syphilis? - It could've been dormant 558 00:21:08,578 --> 00:21:10,325 for years, and it can lead to heart failure. 559 00:21:10,349 --> 00:21:12,725 We have to get him on targeted antibiotics right away. 560 00:21:12,749 --> 00:21:15,184 I have to... okay. 561 00:21:17,125 --> 00:21:18,492 Hey. 562 00:21:19,548 --> 00:21:21,583 Nothing there. 563 00:21:22,426 --> 00:21:24,370 - (DOOR CLOSES) - (MALCOLM CHUCKLES SOFTLY) 564 00:21:25,267 --> 00:21:27,006 ISAN: I looked into it and if Lakeshore settles, 565 00:21:27,030 --> 00:21:29,108 it's like saying I'm guilty. 566 00:21:29,640 --> 00:21:32,374 I'm not guilty. That's way too harsh. 567 00:21:32,398 --> 00:21:34,781 And... Are you even listening? 568 00:21:34,805 --> 00:21:36,445 I'm studying for the arm surgery. 569 00:21:38,114 --> 00:21:39,285 - What? - _ 570 00:21:39,309 --> 00:21:41,621 Who takes meetings in the lounge? 571 00:21:41,909 --> 00:21:43,956 I'm feeling a little exposed here. 572 00:21:43,980 --> 00:21:45,458 I've covered our tracks. 573 00:21:45,482 --> 00:21:47,085 Tell that to your daughter. 574 00:21:47,707 --> 00:21:48,795 She found me. 575 00:21:48,819 --> 00:21:50,963 Took me to lunch, and informed me 576 00:21:50,987 --> 00:21:52,432 she's going for your job. 577 00:21:52,456 --> 00:21:54,167 Well, that was... she... 578 00:21:54,839 --> 00:21:56,192 she should not have done that. 579 00:21:57,524 --> 00:21:59,669 I'm launching two new drugs next quarter. 580 00:21:59,693 --> 00:22:02,172 A scandal right before a rollout 581 00:22:02,196 --> 00:22:04,174 - is a PR nightmare. - I understand. 582 00:22:04,198 --> 00:22:06,743 But that drug trial is ancient history. 583 00:22:06,767 --> 00:22:09,713 It could still sink me if it got out. 584 00:22:09,737 --> 00:22:12,349 Don't worry, I'll be chief again very soon. 585 00:22:12,373 --> 00:22:13,783 Get your daughter 586 00:22:13,807 --> 00:22:16,509 under control, Robert. 587 00:22:18,445 --> 00:22:19,923 There's, like, a million lawyers online 588 00:22:19,947 --> 00:22:21,725 who help doctors fight malpractice suits. 589 00:22:21,749 --> 00:22:24,928 Quiz me. Come on, ask me Dude, read the room. 590 00:22:24,952 --> 00:22:26,563 What innervates the bicep. The C5 and C6 fibers 591 00:22:26,587 --> 00:22:28,732 of the musculocutaneous nerve... nailed it. 592 00:22:28,756 --> 00:22:30,266 You're literally quizzing yourself. 593 00:22:30,290 --> 00:22:32,402 And winning. 594 00:22:32,426 --> 00:22:35,953 Can you stop angling for the surgery for one second? 595 00:22:35,977 --> 00:22:37,774 That patient lost her best friend. 596 00:22:37,798 --> 00:22:40,910 And her arm, and I can only help her with one of those things. 597 00:22:41,510 --> 00:22:43,913 I guess you'd have to have friends to imagine 598 00:22:43,937 --> 00:22:45,548 what it would be like to lose one. 599 00:22:45,572 --> 00:22:47,183 I have friends. 600 00:22:47,207 --> 00:22:49,552 (SCOFFS) I have many friends. 601 00:22:49,810 --> 00:22:51,688 Hi, friends. 602 00:22:52,146 --> 00:22:53,479 They didn't hear me. 603 00:22:59,862 --> 00:23:02,499 I understand you've been reaching out to my donors. 604 00:23:02,523 --> 00:23:04,934 They might not be "yours" for much longer. 605 00:23:05,409 --> 00:23:07,670 Does that mean you're gonna take Helen's offer? 606 00:23:08,162 --> 00:23:10,340 It might even be good for Lakeshore. 607 00:23:11,582 --> 00:23:13,309 I found everything, Dad. 608 00:23:14,126 --> 00:23:15,461 "Everything"? 609 00:23:15,485 --> 00:23:18,871 The drug trial that you altered for Fletcher Pharmaceuticals. 610 00:23:22,384 --> 00:23:24,087 Your patient. 611 00:23:24,111 --> 00:23:26,089 The one with no insurance. 612 00:23:26,113 --> 00:23:28,625 Is there any chance that you got those labs approved 613 00:23:28,649 --> 00:23:30,827 by doing a little data tampering yourself? 614 00:23:30,851 --> 00:23:32,081 (LAUGHS) 615 00:23:32,105 --> 00:23:34,941 I helped a patient at the mercy of a broken system. 616 00:23:34,965 --> 00:23:37,333 You helped a billionaire the system is set up to favor. 617 00:23:37,357 --> 00:23:39,892 So spare me the false equivalency. 618 00:23:41,095 --> 00:23:43,907 You don't have the stomach for this, Sam. 619 00:23:44,417 --> 00:23:47,977 Just take Helen's offer and let me handle the money. 620 00:23:48,001 --> 00:23:49,802 (PAGER BEEPING) 621 00:23:53,207 --> 00:23:53,986 (MONITOR BEEPING) 622 00:23:54,010 --> 00:23:55,185 I'm here! What's wrong? 623 00:23:55,209 --> 00:23:56,786 - He's going into cardiogenic shock. - What? 624 00:23:56,810 --> 00:23:58,855 Increase his nitro drip and add another pressor! 625 00:23:58,879 --> 00:24:01,080 Why is he getting worse? 626 00:24:02,182 --> 00:24:04,294 Remove the damaged tissue. 627 00:24:04,318 --> 00:24:07,564 - Rejoin the bone ends, repair... - The muscles. 628 00:24:07,588 --> 00:24:09,632 - What is this, surgical Mad Libs? - We're prepping for surgery. 629 00:24:09,656 --> 00:24:12,669 Oh, thank you, but I got it. 630 00:24:12,693 --> 00:24:14,003 I know you're not into team sports, 631 00:24:14,027 --> 00:24:15,405 but you can't do this surgery by yourself. 632 00:24:15,429 --> 00:24:16,406 I don't plan to. 633 00:24:16,430 --> 00:24:17,948 Dr. Glass and I are going to be 634 00:24:17,972 --> 00:24:20,410 - shoulder to shoulder and before... - Not today, Jerry. 635 00:24:20,943 --> 00:24:21,984 (QUIETLY): Joey. 636 00:24:22,008 --> 00:24:23,925 RHONDA: You want to impress me... 637 00:24:23,949 --> 00:24:25,882 try building the backbone it takes to deliver 638 00:24:25,906 --> 00:24:27,684 bad news as well as good. 639 00:24:27,708 --> 00:24:30,320 While you were busy showing off, Dr. Trulie here 640 00:24:30,344 --> 00:24:31,715 took one for the team. 641 00:24:31,739 --> 00:24:33,990 That's how you make yourself indispensable. 642 00:24:34,014 --> 00:24:35,725 Lead assist's yours. 643 00:24:35,749 --> 00:24:37,727 The rest of you get in there and try and learn something. 644 00:24:37,751 --> 00:24:40,961 Except you, you can watch from the cheap seats. 645 00:24:40,985 --> 00:24:43,022 Let's go put a lady back together. 646 00:24:46,176 --> 00:24:47,837 Any advice for nerves? 647 00:24:47,861 --> 00:24:50,598 Yeah. Reattach them all. 648 00:24:52,391 --> 00:24:54,010 Ah, remember that ER patient 649 00:24:54,034 --> 00:24:56,379 who had a complete heart block and crashed in front of you? 650 00:24:56,403 --> 00:24:57,897 Yeah. 651 00:24:57,922 --> 00:25:00,583 Well, the attending didn't have the nerve to run that pacer wire 652 00:25:00,607 --> 00:25:03,520 down to her heart... so you did it. 653 00:25:03,544 --> 00:25:05,688 As an intern. 654 00:25:06,196 --> 00:25:07,980 You got this. 655 00:25:09,275 --> 00:25:10,609 Okay. 656 00:25:12,953 --> 00:25:14,777 RHONDA: What's the total ischemic time? 657 00:25:14,801 --> 00:25:17,200 - Estimated five hours. - Gotta hustle. 658 00:25:17,224 --> 00:25:19,402 If we wait any longer, the reperfusion injury 659 00:25:19,426 --> 00:25:21,738 will be too great and the arm won't take. 660 00:25:21,762 --> 00:25:23,873 - Dr. Shah? - Vessels are cleaned and ready. 661 00:25:24,566 --> 00:25:25,942 Okay, Dr. Trulie. 662 00:25:26,300 --> 00:25:28,000 This is your moment. 663 00:25:32,739 --> 00:25:34,551 Mm-hmm. 664 00:25:34,575 --> 00:25:36,586 Nice and... 665 00:25:36,610 --> 00:25:39,111 delicate. 666 00:25:42,358 --> 00:25:44,027 Make sure that anastomosis is tight. 667 00:25:44,051 --> 00:25:45,962 We can't afford any more blood loss. 668 00:25:46,366 --> 00:25:48,000 Mm-hmm. 669 00:25:50,824 --> 00:25:52,769 You have fans. 670 00:25:53,583 --> 00:25:55,778 Oh, let's hit a home run. 671 00:25:56,580 --> 00:25:57,874 If we take these clamps 672 00:25:57,898 --> 00:25:59,609 off and we've done it all right, 673 00:25:59,633 --> 00:26:01,001 that arm should go pink. 674 00:26:02,211 --> 00:26:03,970 Moment of truth. 675 00:26:05,772 --> 00:26:07,807 Three, two... 676 00:26:12,215 --> 00:26:13,523 (ALARM BEEPING) 677 00:26:13,547 --> 00:26:15,091 What's wrong? 678 00:26:15,115 --> 00:26:16,693 You back-walled one of the sutures. 679 00:26:16,717 --> 00:26:18,494 Happened to me my first time, too. 680 00:26:18,518 --> 00:26:20,597 Don't panic. Take it again. 681 00:26:20,621 --> 00:26:22,665 Me? Shouldn't you just... 682 00:26:22,689 --> 00:26:24,834 This is you, Dr. Trulie. 683 00:26:24,858 --> 00:26:26,359 (EXHALES) 684 00:26:36,578 --> 00:26:37,814 RHONDA: I think we got it. 685 00:26:38,497 --> 00:26:40,450 Take two. 686 00:26:40,474 --> 00:26:43,585 Dr. Trulie... remove the clamps. 687 00:27:04,564 --> 00:27:06,866 - We have a pulse. - (LEX EXHALES) 688 00:27:08,268 --> 00:27:09,902 Well done, Dr. Trulie. 689 00:27:16,885 --> 00:27:19,518 Confirmatory test for Treponema pallidum was negative. 690 00:27:19,543 --> 00:27:20,554 So it's not syphilis. 691 00:27:20,578 --> 00:27:22,027 Something else caused the RPR to be positive. 692 00:27:22,051 --> 00:27:24,635 Could it be TB? Malaria? Maybe pneumonia? 693 00:27:24,660 --> 00:27:26,238 I mean, all have been linked to false positives. 694 00:27:26,262 --> 00:27:27,641 Autoimmune disorders as well. 695 00:27:27,665 --> 00:27:29,643 So we broaden his antibiotics to cover our bases. 696 00:27:29,667 --> 00:27:31,545 Even if it is autoimmune, we put him on steroids, 697 00:27:31,569 --> 00:27:33,213 then we're gonna weaken his immune system. 698 00:27:33,237 --> 00:27:34,527 Which will only make him sicker. 699 00:27:34,552 --> 00:27:35,862 We got to increase his pressors 700 00:27:35,887 --> 00:27:37,416 and prep him for dialysis. I mean, 701 00:27:37,441 --> 00:27:38,893 if we can't control his fluid output, 702 00:27:38,917 --> 00:27:41,288 - this guy's headed for ECMO. - Chromatic scale? 703 00:27:41,312 --> 00:27:42,956 Oh, harmonic minor, actually. 704 00:27:42,980 --> 00:27:44,858 Oh, harmonic minor means you're really stressed. 705 00:27:44,882 --> 00:27:46,533 - (CHUCKLES) - Hey. 706 00:27:46,557 --> 00:27:48,061 You know you can talk to me, right? 707 00:27:48,318 --> 00:27:49,886 If... there's something on your mind. 708 00:27:53,322 --> 00:27:54,981 Thanks, I don't need to talk. 709 00:27:55,936 --> 00:27:57,130 I just need some answers. 710 00:27:57,155 --> 00:27:59,806 - I just keep hitting... - (PHONE BUZZING) 711 00:28:00,016 --> 00:28:02,351 ...wall after wall and... 712 00:28:03,968 --> 00:28:05,646 This might be the answer that I need. 713 00:28:05,670 --> 00:28:07,114 Hi, this is Sam Griffith. 714 00:28:07,138 --> 00:28:08,962 Thank you for calling me back. 715 00:28:10,089 --> 00:28:11,351 Did it work? 716 00:28:11,375 --> 00:28:12,686 That's what we're here to find out. 717 00:28:12,710 --> 00:28:14,177 Dr. Trulie? 718 00:28:25,979 --> 00:28:27,524 Can you wiggle your fingers? 719 00:28:40,438 --> 00:28:42,249 (EXHALES) 720 00:28:42,273 --> 00:28:43,917 That's what I'm talking about. 721 00:28:43,941 --> 00:28:45,976 (EXHALING) 722 00:28:50,337 --> 00:28:52,549 Beth is still gone. 723 00:28:56,220 --> 00:28:58,332 I know. 724 00:28:58,887 --> 00:29:01,635 I'd give up my arm just to see her again. 725 00:29:02,558 --> 00:29:03,804 Even... 726 00:29:03,954 --> 00:29:06,222 even just to say goodbye. I... 727 00:29:13,485 --> 00:29:15,237 Hey, you did great. 728 00:29:15,926 --> 00:29:17,537 That was quite some surgery. 729 00:29:17,562 --> 00:29:19,039 That's not why I texted you. 730 00:29:19,064 --> 00:29:20,976 I just reattached all those tiny nerves, 731 00:29:21,031 --> 00:29:22,842 and I kept thinking about how she never stopped feeling 732 00:29:22,867 --> 00:29:26,079 her arm; even after she lost it, she could still feel it. 733 00:29:26,104 --> 00:29:27,649 Uh-uh. 734 00:29:27,674 --> 00:29:29,251 The phantom limb thing. 735 00:29:30,002 --> 00:29:31,331 I get it. 736 00:29:31,355 --> 00:29:33,500 I wish I didn't, but... 737 00:29:34,923 --> 00:29:36,536 I miss you, too. 738 00:29:37,134 --> 00:29:38,805 I know. 739 00:29:39,428 --> 00:29:40,674 Oh, you do? 740 00:29:40,698 --> 00:29:42,799 - Well, how could you not? - (LAUGHS) 741 00:29:46,852 --> 00:29:49,249 It doesn't change things, though. 742 00:29:50,522 --> 00:29:51,752 Okay, so... 743 00:29:51,776 --> 00:29:55,066 uh, why are we in the closet? 744 00:29:55,090 --> 00:29:57,257 Because we can be. 745 00:29:57,821 --> 00:29:59,993 That patient did not get a chance to say goodbye 746 00:30:00,017 --> 00:30:02,095 to her friend and I just... 747 00:30:02,119 --> 00:30:03,744 (EXHALES) 748 00:30:04,912 --> 00:30:06,867 I'm glad you're not dead. 749 00:30:06,891 --> 00:30:09,036 Well, that's one of the most 750 00:30:09,060 --> 00:30:11,204 romantic things anyone's ever said to me. 751 00:30:11,228 --> 00:30:12,639 - Shut up. - That surgery really 752 00:30:12,663 --> 00:30:14,141 brought out your sentimental side. 753 00:30:14,165 --> 00:30:16,666 Okay, I'm going. 754 00:30:18,402 --> 00:30:19,593 Okay. 755 00:30:22,137 --> 00:30:23,540 So, go. 756 00:30:24,842 --> 00:30:26,391 Bye. 757 00:30:31,282 --> 00:30:33,850 (PHONE RINGING) 758 00:30:36,818 --> 00:30:38,621 This is Dr. Griffith. Who is this? 759 00:30:41,531 --> 00:30:43,303 She did what? 760 00:30:43,327 --> 00:30:45,472 It's so unfair. I studied, I prepped. 761 00:30:45,496 --> 00:30:48,208 I was ready for that surgery, but, what, I don't get to do it 762 00:30:48,232 --> 00:30:50,243 because I don't "take one for the team"? 763 00:30:50,267 --> 00:30:52,045 Like, where's that class in medical school? 764 00:30:52,069 --> 00:30:53,413 And how's the patient? 765 00:30:53,437 --> 00:30:55,296 Oh, just peachy. 766 00:30:55,320 --> 00:30:56,717 Lex did a great job. 767 00:30:56,741 --> 00:30:58,218 So it's a win for everyone. 768 00:30:58,242 --> 00:30:59,753 (SIGHS) Not you, too. 769 00:30:59,777 --> 00:31:02,289 Residency is a competition. 770 00:31:02,313 --> 00:31:03,890 We're not a team. 771 00:31:03,914 --> 00:31:05,726 Okay, but... 772 00:31:05,750 --> 00:31:08,629 you did miss out on a major surgery, 773 00:31:08,653 --> 00:31:10,501 and if you don't find a way to play nice, 774 00:31:10,525 --> 00:31:12,106 it's not gonna be the last one. 775 00:31:12,130 --> 00:31:14,101 Also, I love you, but... 776 00:31:14,125 --> 00:31:16,269 I can't be the only one that you connect with. 777 00:31:16,733 --> 00:31:18,472 You need friends. 778 00:31:18,496 --> 00:31:20,195 I need you to have friends. 779 00:31:21,699 --> 00:31:23,276 (GROWLS) 780 00:31:23,300 --> 00:31:25,335 (LAUGHS) 781 00:31:27,786 --> 00:31:29,049 (SIGHS) 782 00:31:29,073 --> 00:31:30,617 How? 783 00:31:30,641 --> 00:31:32,185 A friendly gesture? 784 00:31:33,391 --> 00:31:35,211 (CHUCKLING): Friendly gesture... 785 00:31:39,298 --> 00:31:41,049 I have an idea. 786 00:31:42,820 --> 00:31:44,814 Hey. Hey! 787 00:31:44,838 --> 00:31:46,969 - (GROANS) - Stop cold-calling the patients. 788 00:31:46,993 --> 00:31:49,035 I'm only calling patients who came into the hospital 789 00:31:49,059 --> 00:31:50,931 around the time of the drug trial. 790 00:31:50,956 --> 00:31:53,001 With symptoms like in the report that you buried. 791 00:31:54,146 --> 00:31:55,837 If there are patients out there, 792 00:31:55,861 --> 00:31:57,438 - I'm gonna find them. - Oh, you found one. 793 00:31:57,462 --> 00:31:59,407 You scared the hell out of him. He called me. 794 00:31:59,818 --> 00:32:01,409 No one I've spoken to has confirmed 795 00:32:01,433 --> 00:32:03,011 they were part of your clinical trial. 796 00:32:03,035 --> 00:32:04,512 That's because they... 797 00:32:04,536 --> 00:32:06,047 They don't want to violate 798 00:32:06,071 --> 00:32:07,638 the terms of their agreement. 799 00:32:08,640 --> 00:32:10,287 What agreement? 800 00:32:11,576 --> 00:32:12,831 Look. 801 00:32:13,311 --> 00:32:15,801 I signed off on the trial before I found out about 802 00:32:15,825 --> 00:32:18,377 the three patients who had adverse reactions. 803 00:32:18,417 --> 00:32:20,128 By then, it was too late... Fletcher were not gonna 804 00:32:20,152 --> 00:32:23,164 retract the report, they were not gonna publish an addendum. 805 00:32:23,188 --> 00:32:24,599 You could've gone public. 806 00:32:24,623 --> 00:32:26,768 How would that've helped the patients? 807 00:32:26,792 --> 00:32:29,574 No, instead, I got Helen to pay them a lot. 808 00:32:29,598 --> 00:32:31,043 Hush money. 809 00:32:31,067 --> 00:32:33,608 You silenced those three people, and what about the rest who... 810 00:32:33,632 --> 00:32:36,077 I made the best out of a bad situation. 811 00:32:36,101 --> 00:32:38,846 They got set up for life, but you keep going down this road, 812 00:32:38,870 --> 00:32:40,682 you're gonna ruin it for them. 813 00:32:40,706 --> 00:32:42,283 That money is the only good thing 814 00:32:42,307 --> 00:32:43,918 that came out of that nightmare. 815 00:32:43,942 --> 00:32:45,953 Leave it alone. 816 00:32:45,977 --> 00:32:48,145 (EXHALES) 817 00:32:54,820 --> 00:32:57,087 - Hey, are you okay? - Hmm? 818 00:32:57,111 --> 00:32:58,313 Ooh, that's a no. 819 00:32:58,337 --> 00:33:01,769 Oh, yeah, it's a no. I am in an impossible situation. 820 00:33:01,793 --> 00:33:05,392 I want to help people, but if I help them, I am gonna hurt them. 821 00:33:05,416 --> 00:33:07,210 And if I take this money, I'm gonna lose my job, 822 00:33:07,234 --> 00:33:08,810 and if I don't bring money into the hospital, 823 00:33:08,834 --> 00:33:10,178 I'm gonna lose my job anyway! 824 00:33:10,202 --> 00:33:11,679 Whoa, whoa, I'm lost. 825 00:33:11,703 --> 00:33:13,396 I am damned if I do, and I am damned if I don't. 826 00:33:13,420 --> 00:33:15,706 And it is all because of him! 827 00:33:18,677 --> 00:33:20,455 I didn't expect that to happen. 828 00:33:20,479 --> 00:33:22,356 You know what? You're coming with me. 829 00:33:22,380 --> 00:33:23,891 - What? - Yeah. 830 00:33:23,915 --> 00:33:25,860 - I should... - No, no, no, leave it. 831 00:33:25,884 --> 00:33:28,830 - I can't believe you picked that lock. - It was open. 832 00:33:29,408 --> 00:33:30,732 I won't tell if you won't. 833 00:33:30,756 --> 00:33:32,400 (WHIMPERS) 834 00:33:32,424 --> 00:33:35,036 I just remember the lake being... roomier. 835 00:33:35,060 --> 00:33:37,638 Well, it's the best I could do on short notice. 836 00:33:37,662 --> 00:33:39,307 Oh... 837 00:33:39,331 --> 00:33:41,409 Oh, God, oh, God. 838 00:33:41,433 --> 00:33:43,244 (LAUGHS) 839 00:33:43,268 --> 00:33:44,579 Okay... 840 00:33:44,603 --> 00:33:46,468 Oh, okay. 841 00:33:47,339 --> 00:33:50,051 - Ready? - (EXHALES) 842 00:33:50,075 --> 00:33:51,108 BOTH: Now! 843 00:33:52,577 --> 00:33:54,989 (BOTH GASPING) 844 00:33:55,013 --> 00:33:56,691 - Oh, my... - (BOTH SHUSHING) 845 00:33:56,715 --> 00:33:58,226 (SAM LAUGHING) 846 00:33:58,250 --> 00:33:59,827 (EXHALES, CHUCKLES) 847 00:33:59,851 --> 00:34:01,496 (BOTH LAUGHING) 848 00:34:01,520 --> 00:34:03,131 Ooh... 849 00:34:03,155 --> 00:34:05,533 (BOTH CHUCKLE) 850 00:34:05,557 --> 00:34:08,169 What were we thinking, jumping into lakes? 851 00:34:08,193 --> 00:34:10,227 We were thinking it felt good. 852 00:34:13,869 --> 00:34:15,743 Now I'm... 853 00:34:15,767 --> 00:34:18,012 remembering what we did after. 854 00:34:18,036 --> 00:34:19,881 Caleb, I didn't mean to give you the wrong idea. 855 00:34:19,905 --> 00:34:21,716 You didn't and I'm not... 856 00:34:21,740 --> 00:34:24,352 Sam, I know you're with Malcolm. 857 00:34:24,376 --> 00:34:27,466 And if that's what you want, I'm happy for you. 858 00:34:29,326 --> 00:34:31,728 But I'm still crazy about you. 859 00:34:32,651 --> 00:34:34,796 (BREATHES DEEPLY) 860 00:34:34,820 --> 00:34:37,932 Caleb, what we had was... 861 00:34:38,602 --> 00:34:40,401 good, but it feels like another life. 862 00:34:40,425 --> 00:34:42,603 I... I can't go back to that. 863 00:34:42,627 --> 00:34:43,905 I don't want to go back. 864 00:34:44,441 --> 00:34:46,307 That's what I want to tell you. 865 00:34:46,331 --> 00:34:48,109 I don't want to get our old thing back. 866 00:34:48,133 --> 00:34:50,278 I want us to make a new thing. 867 00:34:50,989 --> 00:34:52,380 "A new thing"? 868 00:34:52,404 --> 00:34:54,738 Us... 2.0. 869 00:34:59,080 --> 00:35:00,421 I'm sorry. 870 00:35:00,445 --> 00:35:02,423 I have to go. (SNIFFLES) 871 00:35:02,667 --> 00:35:03,925 - Ow! - Oh! 872 00:35:03,949 --> 00:35:05,015 Hey, you okay? 873 00:35:05,039 --> 00:35:06,594 Oh, yeah, no. 874 00:35:06,618 --> 00:35:08,296 I'm-I'm-I'm okay, I'm fine. 875 00:35:08,320 --> 00:35:11,288 I just, my legs are numb from the cold... 876 00:35:13,225 --> 00:35:16,204 Noah. The numbness in his legs. 877 00:35:16,228 --> 00:35:17,661 Meet me upstairs. 878 00:35:22,641 --> 00:35:24,043 Joint pain, rash, fatigue; 879 00:35:24,067 --> 00:35:26,111 they're all nonspecific symptoms. 880 00:35:26,135 --> 00:35:27,956 But then you told us that your brother's legs go numb 881 00:35:27,980 --> 00:35:29,157 when he's working. 882 00:35:29,181 --> 00:35:30,392 And that made it a whole lot more specific. 883 00:35:30,416 --> 00:35:31,760 It's called claudication. 884 00:35:31,784 --> 00:35:33,261 SAM: It's a decrease in blood flow to the lower 885 00:35:33,285 --> 00:35:34,796 extremities during exertion. 886 00:35:34,820 --> 00:35:36,883 Now, we thought this could be caused by an infection. 887 00:35:36,907 --> 00:35:38,300 But radiology proved us wrong. 888 00:35:38,324 --> 00:35:40,247 It's large vessel arteritis. 889 00:35:41,498 --> 00:35:42,838 What the heck does that mean? 890 00:35:42,862 --> 00:35:44,673 You have an autoimmune disease. 891 00:35:44,697 --> 00:35:46,972 But it's a treatable one. 892 00:35:46,996 --> 00:35:49,544 We've already started you on an IVIG infusion. 893 00:35:50,715 --> 00:35:52,217 I don't even know what to say. 894 00:35:53,172 --> 00:35:54,916 Say you'll finally sell the farm. 895 00:35:55,262 --> 00:35:56,885 Farming is all I know. 896 00:35:57,138 --> 00:35:59,488 What the hell am I gonna do with myself all day? 897 00:35:59,512 --> 00:36:02,416 If this treatment works as well as I think it will, 898 00:36:03,076 --> 00:36:05,605 you can do whatever you please. 899 00:36:10,068 --> 00:36:11,399 GRIFF: So your decision 900 00:36:11,423 --> 00:36:14,136 to alter your patient's chart paid off? 901 00:36:14,948 --> 00:36:16,338 It shouldn't have to be that way. 902 00:36:16,908 --> 00:36:18,006 No, but it is. 903 00:36:18,030 --> 00:36:21,843 And you did, and you made the best of a bad situation. 904 00:36:22,080 --> 00:36:23,512 Don't do that. 905 00:36:24,232 --> 00:36:25,472 We are not the same. 906 00:36:25,584 --> 00:36:27,171 I did what I did 907 00:36:27,195 --> 00:36:29,184 to cover my patient's care. 908 00:36:29,208 --> 00:36:30,952 And you did what you did 909 00:36:30,976 --> 00:36:32,577 to cover your ass. 910 00:36:36,678 --> 00:36:38,727 Okay, well, just remember 911 00:36:38,751 --> 00:36:41,897 that it wasn't those labs that saved your guy, it was Helen. 912 00:36:42,409 --> 00:36:45,200 Her money paid for his care. 913 00:36:46,271 --> 00:36:48,904 It's got to be worth something in the end, right? 914 00:36:48,928 --> 00:36:50,939 I mean, we can agree on that. 915 00:36:51,526 --> 00:36:53,778 Actually, yes. On that, we agree. 916 00:36:55,868 --> 00:36:57,846 I was glad to get your call. 917 00:36:57,870 --> 00:37:00,048 Your father said that you would come around. 918 00:37:00,072 --> 00:37:01,950 Sounds like him. 919 00:37:01,974 --> 00:37:04,166 He did help me make the decision 920 00:37:04,190 --> 00:37:06,875 to accept your donation on Lakeshore's behalf. 921 00:37:08,543 --> 00:37:10,792 But I'm not stepping down. 922 00:37:10,816 --> 00:37:13,328 And you're gonna back me instead of my father. 923 00:37:13,352 --> 00:37:14,830 Excuse me? 924 00:37:14,854 --> 00:37:16,198 Your drug trial? 925 00:37:16,760 --> 00:37:18,166 With the adverse side effects. 926 00:37:18,876 --> 00:37:20,387 And the payouts. 927 00:37:20,722 --> 00:37:22,103 My father didn't tie up 928 00:37:22,127 --> 00:37:24,765 your loose ends as well as he may have led you to believe. 929 00:37:24,789 --> 00:37:26,741 I have the records. 930 00:37:27,315 --> 00:37:28,762 Why should I trust you? 931 00:37:29,022 --> 00:37:30,912 Because I'm sitting here with you right now 932 00:37:30,936 --> 00:37:34,282 instead of with the press, and it'll stay that way, 933 00:37:34,306 --> 00:37:37,775 as long as the $14 million you pledged comes in. 934 00:37:40,212 --> 00:37:43,912 I think you have a real shot at beating your father. 935 00:37:45,050 --> 00:37:47,472 With your donation in my plus column, 936 00:37:47,496 --> 00:37:49,231 I'm inclined to agree. 937 00:37:49,959 --> 00:37:53,283 I'll have the money wired over first thing tomorrow. 938 00:37:53,726 --> 00:37:55,645 Lakeshore thanks you. 939 00:37:59,965 --> 00:38:02,043 Hey, how'd it go 940 00:38:02,067 --> 00:38:04,079 - with, uh... - You were right. 941 00:38:04,103 --> 00:38:06,882 About Caleb. There is something there. 942 00:38:08,353 --> 00:38:10,605 (EXHALES) Okay. Um... 943 00:38:11,243 --> 00:38:13,678 is this the part where you tell me you're still into your ex? 944 00:38:17,061 --> 00:38:19,496 - Mm. - Mm-mm. 945 00:38:20,949 --> 00:38:23,431 This is the part where I realize 946 00:38:23,455 --> 00:38:25,734 that you wouldn't care about what Caleb feels 947 00:38:25,758 --> 00:38:27,596 if you knew how I feel. 948 00:38:27,620 --> 00:38:28,503 Hmm. 949 00:38:29,165 --> 00:38:31,072 I'm in this with you. 950 00:38:32,168 --> 00:38:34,232 Like, in in. 951 00:38:35,964 --> 00:38:37,512 Well, good. 952 00:38:37,536 --> 00:38:39,137 Me, too. 953 00:38:42,975 --> 00:38:46,215 I wouldn't exactly call an old ambulance a surprise. 954 00:38:46,239 --> 00:38:47,843 Joey, what is this? 955 00:38:48,852 --> 00:38:50,425 I call it a friendly gesture. 956 00:38:52,063 --> 00:38:53,361 I give you... 957 00:38:55,395 --> 00:38:56,765 "the ambulounge." 958 00:38:56,789 --> 00:38:58,633 Dumb name. 959 00:38:59,112 --> 00:39:00,468 But I like it. 960 00:39:00,492 --> 00:39:02,504 ♪ I've been lost and found... ♪ 961 00:39:02,528 --> 00:39:04,639 No one comes here, so this is 962 00:39:04,663 --> 00:39:07,287 our place. And check this out! 963 00:39:08,667 --> 00:39:10,111 Trail mix. 964 00:39:10,135 --> 00:39:11,746 (LAUGHTER) 965 00:39:11,770 --> 00:39:14,783 (CLEARS THROAT) Uh, it's come to my... 966 00:39:14,807 --> 00:39:16,918 attention that... 967 00:39:16,942 --> 00:39:19,173 perhaps I have trouble... 968 00:39:19,197 --> 00:39:21,830 connecting... with patients 969 00:39:21,854 --> 00:39:23,425 and you guys. 970 00:39:23,449 --> 00:39:26,367 So maybe I need a little less competition 971 00:39:26,391 --> 00:39:28,463 and more, uh... 972 00:39:28,899 --> 00:39:30,443 Friends. The term is friends. 973 00:39:30,467 --> 00:39:32,212 Yes, sure. 974 00:39:32,236 --> 00:39:33,446 It's like when two people connect 975 00:39:33,470 --> 00:39:35,115 - on a deeper level. - I know what it is. 976 00:39:35,139 --> 00:39:36,549 - (PHONE CHIMES) - Could you please elaborate? 977 00:39:36,573 --> 00:39:39,586 Guys, Lakeshore finished their internal report. 978 00:39:42,513 --> 00:39:46,426 They're saying I am not at fault for negligence. 979 00:39:46,450 --> 00:39:47,761 What a relief. 980 00:39:47,785 --> 00:39:49,629 LEX: Cheers to Isan! 981 00:39:50,163 --> 00:39:51,581 CALEB: Cheers! 982 00:39:51,809 --> 00:39:53,854 - Cheers. - Yeah! 983 00:39:54,258 --> 00:39:57,973 Mom, I'm sorry that I snapped at you about Rhonda. 984 00:39:57,997 --> 00:39:59,118 Oh. 985 00:39:59,142 --> 00:40:01,207 I know that you were just trying to protect me. 986 00:40:01,231 --> 00:40:04,778 And I know that I can always trust you, so... 987 00:40:04,802 --> 00:40:06,946 Sweetheart, I just... 988 00:40:06,970 --> 00:40:08,948 I worry for you, I mean... 989 00:40:08,972 --> 00:40:10,550 - Rhonda... - Has her own agenda? 990 00:40:10,574 --> 00:40:11,659 Yeah. 991 00:40:11,842 --> 00:40:15,355 You don't need to worry, my eyes are... wide open now. 992 00:40:26,156 --> 00:40:27,784 (EXHALES) 993 00:40:28,592 --> 00:40:30,270 Crisis averted. 994 00:40:30,294 --> 00:40:31,704 She found my donor list, 995 00:40:31,728 --> 00:40:33,106 but she didn't find this. 996 00:40:33,130 --> 00:40:34,941 That was too close a call. 997 00:40:34,965 --> 00:40:36,810 I don't like keeping this secret from Sam. 998 00:40:38,086 --> 00:40:39,345 Well, we agreed 999 00:40:39,369 --> 00:40:41,781 it was best a long time ago. 1000 00:40:42,298 --> 00:40:44,517 It's just so much to carry. 1001 00:40:44,968 --> 00:40:46,928 You're not carrying it alone. 1002 00:40:48,679 --> 00:40:50,346 (SIGHS) 1003 00:40:52,483 --> 00:40:55,395 Congratulations. Everyone's talking 1004 00:40:55,419 --> 00:40:57,730 about the massive, anonymous donation 1005 00:40:57,754 --> 00:41:00,934 made to the CT department in your name. 1006 00:41:01,609 --> 00:41:03,470 Thanks in part to you. 1007 00:41:03,903 --> 00:41:06,906 I assume you're here to collect on our agreement? 1008 00:41:08,091 --> 00:41:09,636 Only fair, right? 1009 00:41:10,368 --> 00:41:12,735 I knew your help came with a price. 1010 00:41:14,564 --> 00:41:17,834 What exactly do you have planned for my father? 1011 00:41:19,377 --> 00:41:20,954 No. 1012 00:41:20,978 --> 00:41:22,922 This isn't about your father. 1013 00:41:24,173 --> 00:41:26,693 It's your mother we need to talk about. 71756

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.