All language subtitles for Garden E04

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,847 --> 00:00:34,917 What are you doing here at this hour? 2 00:00:35,327 --> 00:00:36,601 I work today. 3 00:00:36,887 --> 00:00:38,559 But everyone's getting offff at this time. 4 00:00:40,567 --> 00:00:45,118 Call the stores listed here and bring me their new winter cataIog... 5 00:01:16,047 --> 00:01:17,116 So, you're saying 6 00:01:17,847 --> 00:01:20,645 you never made a purchase here 7 00:01:21,447 --> 00:01:23,517 nor did you ever enter a giveaway. 8 00:01:24,487 --> 00:01:27,240 And yet, you were toId you came third and won a vacuum cleaner? 9 00:01:28,087 --> 00:01:29,679 l know it doesn't make sense. 10 00:01:31,967 --> 00:01:35,676 But by any chance, did you enter my name... 11 00:01:40,567 --> 00:01:42,558 Do l look Iike I have that much time on my hands? 12 00:01:43,047 --> 00:01:45,959 Just to give you a crummy vacuum cIeaner? 13 00:01:47,007 --> 00:01:48,645 Are you realIy here ffor the vacuum cleaner? 14 00:01:49,847 --> 00:01:52,395 Wasn't it enough to carry a bag shabbier than a plastic bag? 15 00:01:56,487 --> 00:01:58,045 l must have been crazy. 16 00:01:58,767 --> 00:02:01,406 You're just a girI who came alI the way here just ffor a vacuum cIeaner. 17 00:02:03,407 --> 00:02:04,396 What did you... 18 00:02:06,207 --> 00:02:07,037 just say? 19 00:02:07,127 --> 00:02:08,480 I'm sure you heard. 20 00:02:08,727 --> 00:02:10,365 I heard, but l was wondering 21 00:02:11,287 --> 00:02:12,720 iff l heard correctly-- 22 00:02:12,847 --> 00:02:14,405 ''l must have been crazy. 23 00:02:15,327 --> 00:02:18,285 You're just a girI who came alI the way here just ffor a vacuum cIeaner.'' 24 00:02:20,007 --> 00:02:21,235 Did you hear it clearly now? 25 00:02:23,207 --> 00:02:25,835 Were you aIways such a jerk? 26 00:02:27,007 --> 00:02:28,759 That depends on the perspective. 27 00:02:28,847 --> 00:02:31,236 Then, which perspective is this? 28 00:02:32,007 --> 00:02:33,804 lt's a case where the woman 29 00:02:33,887 --> 00:02:35,878 who interested me brieffly has no decent ffamiIy, 30 00:02:35,967 --> 00:02:37,685 educationaI background, and even selff=respect. 31 00:02:37,767 --> 00:02:38,563 What? 32 00:02:38,647 --> 00:02:41,115 Do you know how many people are watching me here? 33 00:02:42,647 --> 00:02:44,444 l let you ffiIm your movie here. 34 00:02:45,087 --> 00:02:47,647 I set up a dinner ffor the ffirst time in my liffe because off you. 35 00:02:48,207 --> 00:02:51,358 And do you really have to show my employees see you walking out 36 00:02:51,487 --> 00:02:53,205 ffrom my office with a giveaway prize? 37 00:02:54,047 --> 00:02:56,845 Can't you treat me with the same respect that l have treated you with? 38 00:02:58,927 --> 00:03:01,487 l just... 39 00:03:08,807 --> 00:03:09,762 Are you smiIing? 40 00:03:12,327 --> 00:03:14,363 You thought I was pretty only when l'm angry, 41 00:03:14,887 --> 00:03:16,275 but l'm prettier when l smile, right? 42 00:03:17,487 --> 00:03:19,762 What you said is all true. 43 00:03:21,567 --> 00:03:22,966 Regardless off the reason... 44 00:03:24,087 --> 00:03:25,395 l shouldn't have come here. 45 00:03:26,567 --> 00:03:28,205 l didn't think about how you'd look. 46 00:03:29,487 --> 00:03:30,442 l'm sorry. 47 00:03:31,567 --> 00:03:33,159 lff l embarrassed you... 48 00:03:34,207 --> 00:03:36,277 l'm sorry about that too. 49 00:03:40,847 --> 00:03:42,963 l'll leave now... 50 00:03:44,287 --> 00:03:45,845 but l must cIaim my vacuum cleaner. 51 00:03:46,567 --> 00:03:47,477 Give it to me. 52 00:03:48,647 --> 00:03:49,921 I hesitated ffor a moment. 53 00:03:51,247 --> 00:03:54,205 Whether l shouId hit you as usual, 54 00:03:55,127 --> 00:03:58,642 or walk out with a sad fface so, I can be ingrained in your memory. 55 00:04:00,247 --> 00:04:01,919 But what wiIl I get out off that? 56 00:04:02,767 --> 00:04:04,325 So, l'm just going to get my prize. 57 00:04:05,367 --> 00:04:09,565 lt wouIdn't break just because a poor, uneducated woman is using it, right? 58 00:04:09,647 --> 00:04:12,036 -That's enough. -lff you're that embarrassed, 59 00:04:12,967 --> 00:04:14,764 just say that l was just a ffling you got tired off-- 60 00:04:14,847 --> 00:04:16,121 l said, enough! 61 00:04:17,247 --> 00:04:20,125 ''a ffIing you got tired off''? l can't say that. 62 00:04:20,647 --> 00:04:21,875 Should l show you why? 63 00:04:25,007 --> 00:04:26,156 FolIow me. 64 00:04:27,127 --> 00:04:29,357 Let go! Where are we going? 65 00:04:29,647 --> 00:04:30,796 Let go off me! 66 00:04:32,927 --> 00:04:33,723 Let go. 67 00:04:34,287 --> 00:04:36,164 -Excuse us. -Good evening, sir. 68 00:04:49,647 --> 00:04:51,205 -Put them on. -What are you doing? 69 00:04:51,247 --> 00:04:52,726 You don't even have a clue, right? 70 00:04:52,847 --> 00:04:55,077 And what did you say? 71 00:04:55,167 --> 00:04:57,442 Did you think you're even worth having a ffling with? 72 00:04:58,247 --> 00:05:00,522 Iff that's what you want, you need to meet a certain standard. 73 00:05:00,607 --> 00:05:03,314 l don't care about race, religion, skin color, or sexuaI prefference. 74 00:05:03,407 --> 00:05:04,999 But l can't fforgive looking cheap. 75 00:05:07,767 --> 00:05:11,157 What's with that fface? Being cheap and pitiffuI is your specialty. 76 00:05:11,447 --> 00:05:13,005 ''What do you take me ffor? 77 00:05:13,207 --> 00:05:15,038 Someone who pretends not to Iike luxury items?'' 78 00:05:15,327 --> 00:05:18,080 They Iook incompetent and cheap to a man like me. 79 00:05:20,607 --> 00:05:21,960 Where are you going? You asked ffor this. 80 00:05:24,327 --> 00:05:25,555 Try it on to see iff it's pretty. 81 00:05:25,687 --> 00:05:27,086 Let go. l said, Iet go. 82 00:05:49,327 --> 00:05:50,282 Put it on. 83 00:05:52,527 --> 00:05:53,516 ShouId l dress you? 84 00:05:57,007 --> 00:05:58,076 lff l wear this, 85 00:05:58,687 --> 00:05:59,836 what's next? 86 00:06:00,607 --> 00:06:02,199 lff l wear it, what are you going to do 87 00:06:03,167 --> 00:06:05,556 with me who's not even worth a ffIing? 88 00:06:07,927 --> 00:06:09,838 Nothing. Not a thing. 89 00:06:11,007 --> 00:06:12,520 l just wanted you to realize 90 00:06:12,967 --> 00:06:15,083 how different l am compared to you. 91 00:06:20,887 --> 00:06:24,482 I think l know where you beIong. 92 00:06:24,807 --> 00:06:25,717 What? 93 00:06:25,807 --> 00:06:28,560 But l don't completeIy understand you, so, l wanted to study you. 94 00:06:28,647 --> 00:06:30,000 You should've given me some time. 95 00:06:30,087 --> 00:06:32,396 ''Time"'? Time ffor what? 96 00:06:33,287 --> 00:06:34,959 Time to study poverty? 97 00:06:36,567 --> 00:06:37,761 What do you think l did? 98 00:06:38,167 --> 00:06:40,761 At Ieast, l tried. What have you done? 99 00:06:41,927 --> 00:06:45,476 l'd be mad iff you came to buy that vacuum. But what? You came to claim it? 100 00:06:46,567 --> 00:06:48,444 Do you know what really makes me mad? 101 00:06:49,047 --> 00:06:52,881 Despite the ffact that I previously warned you about who l was and what l do, 102 00:06:53,407 --> 00:06:55,967 You didn't even spend ffive minutes to think about me. 103 00:08:03,647 --> 00:08:06,036 On three. One, two, three. 104 00:08:35,807 --> 00:08:39,720 Wire action is about the coordination between the rider and the puIler. 105 00:08:40,287 --> 00:08:41,845 When three people pull the wire... 106 00:08:44,447 --> 00:08:46,278 the rider needs to trust the three puIIers 107 00:08:46,367 --> 00:08:48,198 and understand how to utilize their strength. 108 00:08:49,967 --> 00:08:52,197 l'm sorry I'm late. 109 00:08:53,687 --> 00:08:54,836 Why do you look so depressed? 110 00:08:55,007 --> 00:08:56,076 No, l'm not. 111 00:08:56,167 --> 00:08:57,520 You lie a lot Iately. 112 00:08:58,247 --> 00:08:59,441 lt's the truth. 113 00:09:00,207 --> 00:09:02,596 l'm just hungry because l skipped lunch. 114 00:09:02,687 --> 00:09:03,881 Your acting has improved too. 115 00:09:06,047 --> 00:09:07,685 Thank you ffor your compIiment. 116 00:09:09,247 --> 00:09:10,965 -Rookies! -Yes, ma'am! 117 00:09:11,087 --> 00:09:13,078 Keep your eyes peeled and learn. 118 00:09:14,367 --> 00:09:16,483 l'II be practicing on my own just ffor two hours. 119 00:10:07,127 --> 00:10:08,799 You've improved a lot. 120 00:10:12,407 --> 00:10:13,886 l can do it with my eyes cIosed now. 121 00:10:14,047 --> 00:10:17,164 You might have to retire soon iff I ever go out on site. 122 00:10:17,287 --> 00:10:18,356 What's the use? 123 00:10:18,647 --> 00:10:21,684 There aren't any car stunts ffor women, so why go through the trouble? 124 00:10:21,847 --> 00:10:23,599 That's why I'm chalIenging myselff. 125 00:10:23,727 --> 00:10:25,718 Fine, go ahead. A challenge can't hurt. 126 00:10:26,447 --> 00:10:29,917 What happened to... l mean, is he not visiting anymore? 127 00:10:30,407 --> 00:10:33,399 You know, Mr. Money-maker, who actually makes a lot off money. 128 00:10:34,327 --> 00:10:35,316 ls he not coming? 129 00:10:36,167 --> 00:10:37,646 How would l know? 130 00:10:37,727 --> 00:10:41,322 Hey, you're his Jeon Do-yeon and Kim Tae-hee. You must know. 131 00:10:41,887 --> 00:10:43,036 Shoot. 132 00:10:44,167 --> 00:10:45,759 Clench your jaw. 133 00:10:47,047 --> 00:10:47,877 What? 134 00:10:47,967 --> 00:10:51,118 Is what l almost said as iff l've gone mad. 135 00:12:05,607 --> 00:12:06,562 CALLING Jl-HYEON 136 00:12:21,287 --> 00:12:24,245 lt hasn't been acting up Iately. ls something stressing you out? 137 00:12:25,767 --> 00:12:28,725 l'm not asking as a ffriend but as your physician. 138 00:12:29,127 --> 00:12:30,685 Not to comffort you but to treat you. 139 00:12:31,687 --> 00:12:34,884 lt's because off U-yeong. He keeps causing trouble. 140 00:12:34,967 --> 00:12:36,958 ls he your only excuse? 141 00:12:37,407 --> 00:12:39,238 I have to know exactly what... 142 00:12:39,327 --> 00:12:40,396 l'm sleepy. 143 00:12:43,727 --> 00:12:46,844 Don't go to work ffor a while. I won't increase your medication though. 144 00:12:49,407 --> 00:12:50,442 Hey... 145 00:12:51,647 --> 00:12:55,083 Don't take it the wrong way. I was just curious while reading a book. 146 00:12:56,847 --> 00:13:00,123 What are the symptoms off lovesickness? 147 00:13:03,047 --> 00:13:05,356 She hates me. She hates me not. 148 00:13:06,367 --> 00:13:09,359 She hates me. She hates me not. 149 00:13:09,447 --> 00:13:11,722 She hates me. She hates me not. 150 00:13:12,447 --> 00:13:14,438 She hates me. She hates me not. 151 00:13:18,487 --> 00:13:20,603 She hates me. She hates me not. 152 00:13:24,487 --> 00:13:26,443 She hates me. She hates me not. 153 00:13:27,287 --> 00:13:28,481 She hates me... 154 00:13:31,847 --> 00:13:34,315 Why? She's the one who did wrong. 155 00:13:35,567 --> 00:13:37,000 She's so weird. 156 00:14:09,167 --> 00:14:10,600 He upIoaded new pictures. 157 00:14:14,407 --> 00:14:15,999 It says, "'Three days with ffish stench.'' 158 00:14:18,127 --> 00:14:19,401 He's showing off. 159 00:14:19,727 --> 00:14:21,285 Find out where this is immediateIy. 160 00:14:23,047 --> 00:14:24,844 What more is there to ffind? 161 00:14:26,447 --> 00:14:30,122 Seongsan llchulbong. And a boat. Where eIse could he be, but Seongsan Port? 162 00:14:32,967 --> 00:14:34,195 Why do you even work ffor me? 163 00:14:34,327 --> 00:14:37,239 -Does it Iook like l work ffor you? -You punk! 164 00:14:39,847 --> 00:14:42,441 Why is this being delivered here? Did my ffriend not show up? 165 00:14:43,127 --> 00:14:45,641 She did, but she lefft affter ffighting with the CEO. 166 00:14:46,047 --> 00:14:48,436 ''Fighting''? Really? 167 00:14:49,327 --> 00:14:51,636 Then, the rumor about him making a scene at the Iuxury-- 168 00:14:53,567 --> 00:14:55,205 Don't you know everyone is keeping quiet? 169 00:14:56,207 --> 00:14:59,085 Then, is it true that the CEO 170 00:14:59,367 --> 00:15:00,925 picked my ffriend to be the winner? 171 00:15:01,447 --> 00:15:02,516 What are you taIking about? 172 00:15:02,807 --> 00:15:06,004 The promotion department picked her. He doesn't want to start a scandaI. 173 00:15:06,087 --> 00:15:08,476 ReaIly? ls it really not true? 174 00:15:08,607 --> 00:15:09,562 Hey. 175 00:15:10,207 --> 00:15:12,721 Don't get so wide-eyed because it's too cute. 176 00:15:13,247 --> 00:15:15,397 l can't help it iff I look cute. 177 00:15:16,127 --> 00:15:17,765 lt's humanIy impossibIe. 178 00:15:20,447 --> 00:15:22,199 l didn't know you had that kind off problem. 179 00:15:22,727 --> 00:15:26,163 So, do I just give this to her? ls there anything else to teII her? 180 00:15:26,247 --> 00:15:28,203 What was it again? 181 00:15:30,487 --> 00:15:31,442 Wait. 182 00:15:33,007 --> 00:15:33,996 Yes, why? 183 00:15:36,247 --> 00:15:37,475 Minister Yoon? 184 00:15:39,967 --> 00:15:40,797 A gift? 185 00:15:41,207 --> 00:15:45,962 Yes, it's to ceIebrate the special meeting between you and Yoon Seul... 186 00:15:46,607 --> 00:15:47,801 ''SpeciaI''? Yeah, right. 187 00:15:48,407 --> 00:15:49,681 How could you accept it? 188 00:15:49,767 --> 00:15:54,682 WeIl, it was a difffficult gifft to decIine... 189 00:15:55,887 --> 00:15:56,763 What is it? 190 00:16:03,967 --> 00:16:06,959 What is this excessiveIy environment-ffriendly gifft? 191 00:16:07,047 --> 00:16:10,244 Mr. Yoon was the fformer Minister off Food, AgricuIture and Forestry. 192 00:16:10,327 --> 00:16:11,601 Why did he send this? 193 00:16:12,287 --> 00:16:13,356 So, that I can eat them? 194 00:16:13,647 --> 00:16:14,523 Oh my. 195 00:16:15,207 --> 00:16:16,401 Do you Iike that idea? 196 00:16:16,607 --> 00:16:17,642 Oh, my goodness. 197 00:16:20,607 --> 00:16:23,644 How couId you say such a thing? 198 00:16:23,927 --> 00:16:27,681 lt's sent by the fformer Minister off Food, AgricuIture and Forestry, 199 00:16:27,767 --> 00:16:31,840 but it's not agricuIture or fforestry. So, it must be ffood. Health ffood. 200 00:16:34,927 --> 00:16:37,441 Mr. Yoon said that he is certain the deer, 201 00:16:37,967 --> 00:16:42,722 which represents nobiIity and aristocracy, is the most suitable gifft ffor you. 202 00:16:43,367 --> 00:16:45,039 WeIl, he was wrong. 203 00:16:45,167 --> 00:16:46,202 Return it. 204 00:16:48,767 --> 00:16:49,882 =Yes? -Sir. 205 00:16:50,767 --> 00:16:52,962 Oh, it's today? I understand. 206 00:16:54,447 --> 00:16:55,960 Get ready to go to Pyeongchang-dong. 207 00:16:58,207 --> 00:17:01,199 He's such a ffilial son that every month, he attends the ffamiIy meeting-- 208 00:17:01,327 --> 00:17:02,316 l'm not ffiIial. 209 00:17:02,687 --> 00:17:05,804 My grandffather revises his wiIl at these meetings 210 00:17:06,447 --> 00:17:07,562 once every month. 211 00:17:11,847 --> 00:17:12,882 Sir... 212 00:17:47,047 --> 00:17:48,002 Here. 213 00:17:55,527 --> 00:17:57,518 Father, l'm here. 214 00:17:57,567 --> 00:17:59,523 There was so much traffic. 215 00:18:00,167 --> 00:18:02,283 Skip the appetizer and get to the main course. 216 00:18:02,367 --> 00:18:03,197 Yes, madam. 217 00:18:04,447 --> 00:18:06,642 What was everyone talking about? 218 00:18:06,727 --> 00:18:09,400 ls there anyone else here whose mouth is as big as yours? 219 00:18:09,487 --> 00:18:11,955 Can't you ffix that temper? 220 00:18:14,127 --> 00:18:16,322 lt ffeels so empty without my U-yeong. 221 00:18:16,847 --> 00:18:18,644 Why did my Korean Wave star go to Jeju lsIand? 222 00:18:18,727 --> 00:18:21,161 It's not Jeju. He went to ThaiIand to ffilm his music video. 223 00:18:21,287 --> 00:18:22,242 ''Thailand''? 224 00:18:23,407 --> 00:18:24,601 No. 225 00:18:26,887 --> 00:18:29,162 l just taIked to him and he said he was in Jeju lsIand. 226 00:18:29,247 --> 00:18:31,920 WeIl, that's how he is. He doesn't even know where he is. 227 00:18:32,047 --> 00:18:34,436 -Mom! -You need to ffix that. 228 00:18:34,527 --> 00:18:36,677 You badmouth U-yeong alI the time. 229 00:18:37,287 --> 00:18:39,596 He's treated Iike a national guest whenever he goes abroad. 230 00:18:42,287 --> 00:18:45,438 You've become younger since you've married. 231 00:18:45,927 --> 00:18:49,363 Ms. Park must be your anti-aging secret. 232 00:18:49,447 --> 00:18:50,482 ''Ms. Park"'? 233 00:18:50,887 --> 00:18:53,435 ls she some stranger that you met at a sauna? 234 00:18:53,527 --> 00:18:55,245 Or do you not know the word, ''mother''? 235 00:18:55,327 --> 00:18:58,160 Take it easy. Let us get acquainted ffirst. 236 00:18:58,687 --> 00:19:01,520 lff you continue to act this way, you only make things harder ffor Ms. Park. 237 00:19:04,567 --> 00:19:07,161 Where's my attorney? Call him! 238 00:19:07,367 --> 00:19:08,402 Yes, sir. 239 00:19:10,007 --> 00:19:13,795 l'm aIways gratefful to you. PIease support Joo-won well. 240 00:19:13,887 --> 00:19:18,085 Don't worry. For him, I'd do anything. 241 00:19:18,367 --> 00:19:23,077 Off course. l think as iff l've lefft him to your care. 242 00:19:23,287 --> 00:19:27,405 He is so passionate that there is so much ffor me to learn. 243 00:19:29,047 --> 00:19:33,837 The onIy problem is that he works twice a week... 244 00:19:33,927 --> 00:19:37,886 l heard about that too. That he... 245 00:19:40,847 --> 00:19:43,475 I heard that Mr. Park signs everything ffor you, right? 246 00:19:43,687 --> 00:19:46,440 ls this true? ls he signing instead off you? 247 00:19:47,127 --> 00:19:48,037 Yes, 248 00:19:48,887 --> 00:19:50,525 He can fforge quite welI. 249 00:19:51,527 --> 00:19:52,642 Kim Joo=won! 250 00:19:53,087 --> 00:19:54,839 But that's not the problem. 251 00:19:55,087 --> 00:19:58,363 Do you know what the empIoyees are saying about you? 252 00:19:59,407 --> 00:20:02,285 Off course, I do. How couId l not? 253 00:20:02,767 --> 00:20:04,405 They aIl despise me so much. 254 00:20:04,927 --> 00:20:07,805 l pIay around. l'm rude. l'm hysterical. 255 00:20:07,887 --> 00:20:09,240 l would hate myselff too. 256 00:20:10,327 --> 00:20:12,602 At my department store, 257 00:20:12,887 --> 00:20:16,197 CEO stands ffor ''Can't Enter On time.'' 258 00:20:16,487 --> 00:20:20,275 lff anyone says that to me directly, l'm going to promote that employee. 259 00:20:20,967 --> 00:20:22,400 Then, wouIdn't l Iook so cooI? 260 00:20:23,327 --> 00:20:25,795 Only Westerners would think this way. 261 00:20:25,927 --> 00:20:28,441 lt's rare ffor Koreans to have my kind off mindset. 262 00:20:30,287 --> 00:20:33,438 Do you even care about the department store? 263 00:20:33,567 --> 00:20:36,035 Or are you going to keep gooffing around? 264 00:20:36,127 --> 00:20:38,277 It won't go bankrupt just because off me. 265 00:20:39,407 --> 00:20:41,398 AIso, Mr. Park is aIways there ffor me. 266 00:20:41,807 --> 00:20:45,959 Then, why don't you just Ieave everything to him? 267 00:20:46,047 --> 00:20:50,006 Father, the sales have hiked since Joo-won took over. 268 00:20:50,087 --> 00:20:52,237 Those saIes would've gone up anyway. 269 00:20:53,207 --> 00:20:54,879 Don't reIy on him 270 00:20:55,047 --> 00:20:59,837 and take care off it as iff it were your own business. 271 00:20:59,967 --> 00:21:01,036 Please, don't worry. 272 00:21:19,087 --> 00:21:20,122 Mr. Park. 273 00:21:21,807 --> 00:21:24,367 What were you trying to pulI at the ffamily dinner? 274 00:21:25,127 --> 00:21:28,199 From now on, please bring up your compIaints when we're at work-- 275 00:21:28,287 --> 00:21:32,314 Since this is a ffamily meeting, shouldn't you call me, ''great-uncle''? 276 00:21:33,327 --> 00:21:36,558 Off course, l understand your situation. 277 00:21:37,287 --> 00:21:40,359 NaturaIly, you'd hate that your employee became your great-uncle 278 00:21:40,447 --> 00:21:41,436 overnight. 279 00:21:41,527 --> 00:21:42,926 -Mr. Park. -However, 280 00:21:43,167 --> 00:21:47,160 the chairman and my sister are so in Iove. You should do your part as the grandson. 281 00:21:47,287 --> 00:21:48,276 What are you trying to do? 282 00:21:48,407 --> 00:21:50,443 Let's say you hate me, but why my sister? 283 00:21:50,887 --> 00:21:55,324 She is much more poised and reffined 284 00:21:56,047 --> 00:21:58,277 than the stuntwoman you're dating. 285 00:21:59,167 --> 00:22:00,600 The rumor has spread aII around. 286 00:22:02,047 --> 00:22:05,437 So, does this mean l am better at work than you? 287 00:22:17,687 --> 00:22:20,440 You should have seen the CEO's fface. 288 00:22:21,567 --> 00:22:24,923 You know that when I boot someone, I do it weII. 289 00:22:25,127 --> 00:22:28,881 By the way, sir, l overheard while waiting. 290 00:22:29,487 --> 00:22:32,445 lt seems like you fforgot a ''grand.'' 291 00:22:32,527 --> 00:22:33,482 What do you mean? 292 00:22:33,567 --> 00:22:35,523 lff you're the sibling off the grandmother, 293 00:22:35,727 --> 00:22:39,481 you're a ''grand-uncIe'', not ''great-uncle.'' 294 00:22:41,087 --> 00:22:42,805 What? Are you sure? 295 00:22:43,007 --> 00:22:44,645 -Does it make a big difffference? -Yes. 296 00:22:48,287 --> 00:22:49,436 I see. 297 00:22:58,047 --> 00:23:00,845 This is the right place. 298 00:23:10,887 --> 00:23:11,922 There he is. 299 00:23:15,647 --> 00:23:16,875 Han Tae-seon! 300 00:23:21,967 --> 00:23:23,082 You know me, right? 301 00:23:23,807 --> 00:23:25,035 WHO IS MODEL K, OSKA'S LOVER? 302 00:23:26,567 --> 00:23:28,364 -Who is ''ModeI K''? -That's right! 303 00:23:28,407 --> 00:23:30,796 The one you don't know is ModeI K, not Oska. 304 00:23:30,967 --> 00:23:32,719 But why did you lie that you don't know me? 305 00:23:34,647 --> 00:23:36,035 Did you come aIl the way here ffor me? 306 00:23:36,087 --> 00:23:38,203 Yes, so that l can beat you to death. 307 00:23:38,807 --> 00:23:41,082 How dare you hang up on me like that? 308 00:23:41,207 --> 00:23:42,276 Can't you see that l'm working? 309 00:23:42,967 --> 00:23:44,400 I'm busy. Get lost. 310 00:23:46,367 --> 00:23:48,995 Think logicalIy. Who'd be busier? 311 00:23:49,087 --> 00:23:50,600 l'm a Korean Wave star. 312 00:23:52,207 --> 00:23:54,198 Look here, Korean Wave Ioser. 313 00:23:54,607 --> 00:23:56,518 lsn't the 7th aIbum important to you? 314 00:23:56,727 --> 00:23:58,957 You're on the verge off being fforgotten. 315 00:23:59,567 --> 00:24:00,966 Why do you waste time Iike this? 316 00:24:01,887 --> 00:24:03,002 Listen to him. 317 00:24:03,287 --> 00:24:05,437 You said you don't know about me, but look at you taIking. 318 00:24:06,167 --> 00:24:08,397 Tell me the truth. You're my ffan, right? 319 00:24:09,047 --> 00:24:10,036 You're crazy. 320 00:24:10,927 --> 00:24:14,124 Fine. How much do you want ffor a contract? 321 00:24:14,567 --> 00:24:15,522 Do you want a bIank check? 322 00:24:15,647 --> 00:24:16,557 MR. CHOI 323 00:24:16,687 --> 00:24:18,325 Even iff l wanted to, I'd never sign with you. 324 00:24:18,767 --> 00:24:20,758 l told you that your music sucks. 325 00:24:20,847 --> 00:24:21,757 Hey! 326 00:24:25,567 --> 00:24:26,886 Be speciffic. 327 00:24:27,167 --> 00:24:30,318 ls it the sound, melody, session, or my live performance? 328 00:24:31,007 --> 00:24:33,965 You rip offff American music and make a ffew tweaks. 329 00:24:34,087 --> 00:24:35,964 The melody is ffor commercial purposes onIy. 330 00:24:36,207 --> 00:24:39,438 And the session? It's alI computerized, so, can it be caIled a session? 331 00:24:40,087 --> 00:24:42,840 And when you sing Iive, it's aIl ffake, right? 332 00:24:44,207 --> 00:24:47,563 You Iip-sync to your studio recordings, right? 333 00:24:47,647 --> 00:24:49,877 l don't think so. 334 00:24:50,287 --> 00:24:51,436 Liar. 335 00:24:51,527 --> 00:24:54,280 lff you had the wiIl to come here, at least be honest. 336 00:24:59,967 --> 00:25:01,082 Who is he? 337 00:25:01,367 --> 00:25:02,800 How does he know everything? 338 00:25:03,887 --> 00:25:07,118 Hey! Did you join my anti-ffan club? 339 00:25:09,407 --> 00:25:10,317 What? 340 00:25:13,367 --> 00:25:14,925 Why won't you pick up the phone? 341 00:25:15,407 --> 00:25:18,956 l heard there's a typhoon in Thailand. How's the shooting going? 342 00:25:20,447 --> 00:25:22,085 What? Where? 343 00:25:23,287 --> 00:25:25,005 You're in Jeju lsland, not ThaiIand? 344 00:25:26,167 --> 00:25:28,556 You crazy punks! Are you guys out off your minds? 345 00:25:30,447 --> 00:25:33,519 Hey, Director Lee is calling. l'Il call you back, so wait ffor my caIl. 346 00:25:35,607 --> 00:25:39,395 Yes, Director Lee. l was just about to calI you. 347 00:25:39,527 --> 00:25:42,883 Oska is not there, right? There was an emergency. 348 00:25:44,247 --> 00:25:45,202 Excuse me? 349 00:25:46,287 --> 00:25:48,243 What does that mean? 350 00:25:53,727 --> 00:25:55,797 Thank you ffor taking care off that. 351 00:25:55,887 --> 00:25:57,400 WelI, l won't Iose anything ffrom it. 352 00:26:00,687 --> 00:26:02,120 SEHAN BANK LEE SANG-IL ACCOUNT NUMBER 353 00:26:03,727 --> 00:26:05,365 lt wiIl be sent to you by today. 354 00:26:09,847 --> 00:26:11,599 Thanks to you, things are working out. 355 00:26:14,487 --> 00:26:16,876 Yes, Mr. Choi. What is going on? 356 00:26:19,087 --> 00:26:22,079 The director I worked so hard to get suddenIy said he can't do it. 357 00:26:22,167 --> 00:26:24,078 Really? You must have been upset. 358 00:26:24,167 --> 00:26:28,160 U=yeong ran away to Jeju lsland. l ffound out yesterday. 359 00:26:28,247 --> 00:26:30,556 Jeju lsIand? Why? 360 00:26:30,647 --> 00:26:31,682 l don't know. 361 00:26:32,047 --> 00:26:36,086 He wanted to scout a new taIent, but the talent's not giving in. 362 00:26:36,407 --> 00:26:37,965 That's why he lefft. 363 00:26:38,087 --> 00:26:40,635 He doesn't care about the consequences once he's hung on an idea. 364 00:26:40,687 --> 00:26:43,997 Wealthy kids are always like that. They don't thirst ffor success. 365 00:26:44,807 --> 00:26:46,365 Look who's talking. 366 00:26:46,927 --> 00:26:49,395 That's why you need a director like me. 367 00:26:49,967 --> 00:26:52,356 l can relate with the wealthy. 368 00:26:52,647 --> 00:26:53,636 Sure. 369 00:26:53,767 --> 00:26:57,965 Anyway, we need to start shooting next week in order to release 370 00:26:58,607 --> 00:27:00,837 the song track and teaser beffore the showcase. 371 00:27:02,567 --> 00:27:05,320 We're short on time, but it can be done. 372 00:27:05,927 --> 00:27:10,284 Also, you can rest assured that what you worry about won't happen. 373 00:27:11,087 --> 00:27:13,965 My parents just want me to take bridal classes and get married. 374 00:27:14,647 --> 00:27:16,558 I have a pretty fface, so, I don't need plastic surgery. 375 00:27:16,967 --> 00:27:18,480 I have a diploma ffrom a prestigious school. 376 00:27:19,127 --> 00:27:21,641 So, beffore l marry a rich husband and play house, 377 00:27:21,727 --> 00:27:24,525 l just wanted to play around with some celebrities. 378 00:27:24,927 --> 00:27:27,441 But l'm too old ffor games now. 379 00:27:28,287 --> 00:27:29,720 I need to ffind a rich husband, too. 380 00:27:33,167 --> 00:27:34,919 Hello, l'm Yoon Seul. I calIed you earIier. 381 00:27:35,127 --> 00:27:36,196 l'm Lim Jong-su. 382 00:27:38,647 --> 00:27:41,878 You had an impressive resume. You even worked in Hollywood. 383 00:27:43,727 --> 00:27:45,638 I just happened to be lucky. 384 00:28:08,367 --> 00:28:10,005 Then, Iet's get to the main point. 385 00:28:13,687 --> 00:28:17,805 We need your help because we have action scenes, but we don't have time. 386 00:28:18,327 --> 00:28:21,797 ln other words, this sequence will reveaI iff you're capable or not. 387 00:28:23,687 --> 00:28:26,281 Sounds thrilIing. Who is the main character? 388 00:28:26,407 --> 00:28:28,602 Oska. You know who he is, right? 389 00:29:45,687 --> 00:29:48,520 This piece is by the new artist Kim Su-gyeong, 390 00:29:48,607 --> 00:29:50,643 who is currently active in Germany. 391 00:29:51,167 --> 00:29:55,319 This piece, based on cars, was completed in three years and uses various colors... 392 00:30:08,647 --> 00:30:11,400 lts greatest ffeature is the use off speciffic expressions. 393 00:30:18,367 --> 00:30:19,197 Sir. 394 00:30:19,687 --> 00:30:20,563 Next. 395 00:30:35,087 --> 00:30:36,645 This is kilIing me. 396 00:30:46,647 --> 00:30:47,796 What's this? 397 00:30:48,407 --> 00:30:49,965 l heard that you just Iefft. 398 00:30:50,247 --> 00:30:51,726 I was told to give it to you. 399 00:30:52,207 --> 00:30:53,925 l received it yesterday, but... 400 00:30:54,207 --> 00:30:56,277 Who told you to give it to me? 401 00:30:56,407 --> 00:30:58,125 Who do you think? The CEO, off course. 402 00:30:58,207 --> 00:30:59,765 l heard that you asked ffor it. 403 00:31:00,687 --> 00:31:02,723 What did he say again? 404 00:31:03,327 --> 00:31:06,000 He said that this vacuum cleaner is exactly your level. 405 00:31:06,887 --> 00:31:08,445 Why? Is this not the right modeI? 406 00:31:08,927 --> 00:31:10,918 Yeah, l thought he would give you a robot one-- 407 00:31:11,007 --> 00:31:12,440 Why did you accept it? 408 00:31:12,567 --> 00:31:16,082 You scared me! You won it! Off course, you should take it! 409 00:31:16,287 --> 00:31:19,359 Did you expect me to act coy and not take it? 410 00:31:27,047 --> 00:31:29,641 This piece is valued highly both domestically and internationalIy. 411 00:31:34,687 --> 00:31:36,086 -Sir. =Next. 412 00:31:36,807 --> 00:31:39,275 No, there is an incoming caIl. 413 00:31:42,327 --> 00:31:43,726 GlL RA-lM 414 00:31:51,447 --> 00:31:52,357 Hello. 415 00:31:53,207 --> 00:31:54,162 HeIlo? 416 00:31:55,647 --> 00:31:56,682 Hello! 417 00:31:57,287 --> 00:31:59,676 Can't you hear me? HeIlo! 418 00:32:00,887 --> 00:32:02,525 l hear you. Speak. 419 00:32:02,647 --> 00:32:06,117 Why didn't you answer me? What is this vacuum cleaner? 420 00:32:06,847 --> 00:32:07,996 Come take it right now. 421 00:32:08,407 --> 00:32:09,920 Who are you telling to come and go? 422 00:32:10,207 --> 00:32:12,641 Iff you don't want it, just throw it away or return it yourselff. 423 00:32:16,167 --> 00:32:16,997 Next. 424 00:32:22,127 --> 00:32:23,003 Wait. 425 00:32:26,327 --> 00:32:27,840 Was it Iike that a while ago? 426 00:32:30,287 --> 00:32:31,640 -Excuse me? -lt wasn't. 427 00:32:33,047 --> 00:32:36,039 Just a moment ago, the lights were on inside that house. 428 00:32:36,487 --> 00:32:37,442 ''Lights''? 429 00:32:39,527 --> 00:32:42,087 The Iights were cIearIy on inside the house. 430 00:32:45,047 --> 00:32:48,323 The title off that piece is Dark House, sir. 431 00:32:52,327 --> 00:32:53,521 l must have seen wrong. 432 00:32:55,407 --> 00:32:58,035 Let's stop here. AIl the paintings are creepy. 433 00:33:15,327 --> 00:33:19,240 The number you have diaIed is unavaiIable... 434 00:33:19,327 --> 00:33:20,555 You're avoiding my calIs? 435 00:33:22,887 --> 00:33:24,559 Where on earth are you going? 436 00:33:25,207 --> 00:33:27,402 The CEO doesn't come into work today. 437 00:33:29,247 --> 00:33:31,556 He didn't go to work? He's not at the department store? 438 00:33:38,447 --> 00:33:39,516 Yes, it's me. 439 00:33:40,047 --> 00:33:43,244 Could you ffind an address in the directory ffor me? 440 00:33:44,447 --> 00:33:45,721 lt's Kim Joo=won. 441 00:33:46,447 --> 00:33:47,402 Kim Joo-won? 442 00:33:48,007 --> 00:33:49,486 Why do you need Money-maker's address? 443 00:33:49,767 --> 00:33:50,916 Did you get invited? 444 00:33:51,047 --> 00:33:55,040 Gil Ra-im, were you pretending to be coy? 445 00:33:56,167 --> 00:33:57,475 Oh, you scared me. 446 00:33:58,567 --> 00:34:01,798 I'm Iooking ffor it. You're in such a hurry, madam. 447 00:34:34,567 --> 00:34:38,560 BETTlNG ON FAMINE: WHY THE WORLD STlLL GOES HUNGRY 448 00:34:59,447 --> 00:35:01,244 You can Ieave deliveries here. 449 00:35:02,087 --> 00:35:03,566 l'm not here ffor delivery. 450 00:35:03,847 --> 00:35:05,360 l'm here to see Kim Joo=won. 451 00:35:05,447 --> 00:35:06,721 Did you arrange an appointment? 452 00:35:08,647 --> 00:35:11,559 Pretty much. He toId me to return it in person. 453 00:35:12,847 --> 00:35:16,476 Leave your lD and provide your number on the guest Iist, please. 454 00:35:17,127 --> 00:35:18,526 My lD? 455 00:36:08,847 --> 00:36:09,996 Excuse me. 456 00:36:10,287 --> 00:36:13,404 Do you know Kim Joo-won's neighborhood and room number? 457 00:36:16,007 --> 00:36:18,316 This is where President Kim lives. 458 00:36:18,407 --> 00:36:21,444 Yes, but which house is it? 459 00:36:23,007 --> 00:36:25,157 This entire place 460 00:36:25,727 --> 00:36:27,160 belongs to President Kim. 461 00:36:27,487 --> 00:36:28,363 What? 462 00:36:32,687 --> 00:36:33,802 All off it? 463 00:37:09,327 --> 00:37:10,362 What is this? 464 00:37:11,247 --> 00:37:12,077 You wanted it. 465 00:37:12,127 --> 00:37:15,199 Then, you should have given it to me when I asked. Why now? 466 00:37:15,407 --> 00:37:16,886 Why did you send this? 467 00:37:17,087 --> 00:37:19,282 Do you want some tea? Or coffee? 468 00:37:19,367 --> 00:37:20,880 Why did you send this to me? 469 00:37:21,367 --> 00:37:22,482 To set myselff straight. 470 00:37:22,567 --> 00:37:23,477 What? 471 00:37:24,167 --> 00:37:26,078 Off course, there is nothing you did wrong. 472 00:37:26,727 --> 00:37:27,842 You must be dumbffounded too. 473 00:37:29,247 --> 00:37:33,399 I'm the one who chased after you ffirst, but l'm the one getting angry that 474 00:37:33,967 --> 00:37:37,118 you don't meet my standards when even just fflowers and candIes surprise you. 475 00:37:38,127 --> 00:37:39,845 Do you remember when we ffirst met? 476 00:37:40,447 --> 00:37:42,563 I took you to the hospitaI as a good deed. 477 00:37:43,887 --> 00:37:45,957 We shouId have stopped at that time. 478 00:37:46,607 --> 00:37:50,600 ''A kind deed and concern ffor a poor, isoIated neighbor.'' 479 00:37:51,407 --> 00:37:56,003 To me, you're a poor, isolated neighbor. Nothing more or Iess. 480 00:37:57,887 --> 00:37:59,240 So, take it and use it. 481 00:38:01,327 --> 00:38:04,763 Every and each word you say makes me Iaugh. 482 00:38:05,727 --> 00:38:06,682 What? 483 00:38:07,207 --> 00:38:09,243 Thanks to you, l can't wait ffor the end off this year. 484 00:38:11,207 --> 00:38:12,606 Why l ought to... 485 00:38:16,207 --> 00:38:19,563 Right, it's true that I am poor, 486 00:38:20,447 --> 00:38:21,880 but why am I your neighbor? 487 00:38:22,367 --> 00:38:24,198 Do you know the distance ffrom here to my house? 488 00:38:24,727 --> 00:38:28,686 l don't need a neighbor Iike you, so, you can use it. 489 00:38:34,367 --> 00:38:35,356 Take this. 490 00:38:51,847 --> 00:38:54,566 What did you do just now? 491 00:38:55,487 --> 00:38:58,035 You said you weren't taking it. l don't need it either. 492 00:38:58,607 --> 00:39:00,598 lff you change your mind, go ffish it out. 493 00:39:20,687 --> 00:39:21,756 What are you doing? 494 00:39:22,287 --> 00:39:23,117 Come out! 495 00:39:53,567 --> 00:39:54,443 Stop. 496 00:39:54,647 --> 00:39:55,523 Let go. 497 00:39:59,127 --> 00:40:00,162 What are you doing? 498 00:40:00,487 --> 00:40:01,681 What are you? 499 00:40:02,127 --> 00:40:03,526 What kind off woman is this spitefful? 500 00:40:03,767 --> 00:40:06,918 Iff l threw the box, you shouId ask me to pick it up or apoIogize. 501 00:40:07,207 --> 00:40:09,277 Give me some room to squeeze into your heart. 502 00:40:10,007 --> 00:40:12,555 How couId you walk in yourselff? How couId you go that ffar? 503 00:40:12,647 --> 00:40:14,842 Didn't you throw it away to make me look Iike this? 504 00:40:14,967 --> 00:40:16,400 l didn't think you'd actually do it! 505 00:40:16,487 --> 00:40:18,398 ls that why you threw away my bike key too? 506 00:40:18,927 --> 00:40:21,487 Go get it right now. You told me to ask you! 507 00:40:21,567 --> 00:40:22,716 Can't l just apoIogize? 508 00:40:25,807 --> 00:40:27,923 Look at you. You better not go in again. 509 00:40:28,367 --> 00:40:30,722 l wiIl buy 100 off those, so wash up ffirst. 510 00:40:31,327 --> 00:40:32,965 Let go. Let me go. 511 00:40:46,647 --> 00:40:48,922 What brings you here? When did you come? 512 00:40:49,927 --> 00:40:52,077 l wanted to discuss with you 513 00:40:52,367 --> 00:40:53,880 about the gifft that Minister Yoon sent. 514 00:40:55,527 --> 00:40:57,279 Doesn't it seem like the wrong time? 515 00:40:58,327 --> 00:40:59,316 And who are you? 516 00:41:02,287 --> 00:41:05,085 She's someone l met recentIy. l will let you know later. 517 00:41:05,407 --> 00:41:09,002 ls she not decent enough to introduce herseIff? 518 00:41:09,927 --> 00:41:10,757 Mom. 519 00:41:11,087 --> 00:41:13,282 lff you two just met recently and she came over to the house, 520 00:41:13,967 --> 00:41:15,320 does it mean you're intimate? 521 00:41:16,127 --> 00:41:17,321 How many times has it been? 522 00:41:18,247 --> 00:41:19,646 How many times have you been here? 523 00:41:20,847 --> 00:41:23,122 -This is the ffirst time. -Did you get paid? 524 00:41:23,207 --> 00:41:24,435 =What? -Mom! 525 00:41:24,567 --> 00:41:25,841 Don't be so naive. 526 00:41:27,007 --> 00:41:28,201 Don't you know what l mean? 527 00:41:31,727 --> 00:41:35,037 I clearly understood what you said. 528 00:41:36,167 --> 00:41:37,964 l, too, ffound out just now 529 00:41:38,647 --> 00:41:41,684 that l'm just a poor, isolated neighbor 530 00:41:42,327 --> 00:41:44,158 that causes Kim Joo=won concern. 531 00:41:44,727 --> 00:41:45,637 What? 532 00:41:47,287 --> 00:41:48,402 Just be quiet. 533 00:41:48,887 --> 00:41:51,003 =Mom-- -Must you disappoint me like this? 534 00:41:52,047 --> 00:41:54,277 How could you let someone Iike her in the house? 535 00:41:54,807 --> 00:41:57,275 Even iff you mess around, have some standards 536 00:41:57,927 --> 00:42:01,124 so that l'm not disappointed, Kim Joo=won. 537 00:42:01,207 --> 00:42:02,162 Mom! 538 00:42:02,607 --> 00:42:04,802 l don't think you have to worry about anything Iike that. 539 00:42:05,407 --> 00:42:09,798 A man who just randomly happened to be born rich and live comffortabIy 540 00:42:10,647 --> 00:42:12,160 is not worthy off messing around with me. 541 00:42:14,247 --> 00:42:16,442 l wiIl leave now, then. 542 00:42:20,127 --> 00:42:23,403 What did she just say? 543 00:42:23,687 --> 00:42:25,200 Where did you get her ffrom? 544 00:42:26,327 --> 00:42:28,045 Why are you acting like this Iately? 545 00:42:28,527 --> 00:42:32,042 Even the incident with Mr. Park. How can you teIl a cat to mind your ffish? 546 00:42:33,167 --> 00:42:34,998 What's happening with Minister Yoon's daughter? 547 00:42:35,807 --> 00:42:37,763 l don't believe that you were rejected. 548 00:42:38,087 --> 00:42:39,236 Let's talk about it later. 549 00:42:41,647 --> 00:42:42,682 What do you want? 550 00:42:44,887 --> 00:42:46,036 What about Dong-gyu? 551 00:42:47,087 --> 00:42:49,203 So, where is Choi U-yeong now? 552 00:42:49,487 --> 00:42:50,556 Jeju lsIand. 553 00:42:50,847 --> 00:42:53,236 l don't have the conffidence nor time to chase him down, 554 00:42:53,367 --> 00:42:55,562 catch him, punish him, and board him on a pIane to ThaiIand. 555 00:42:55,927 --> 00:42:58,282 So, l'm pIanning to go to Jeju lsland with the music video staffff. 556 00:42:58,367 --> 00:43:01,404 Then, what is the problem? Our event is aIso on Jeju lsland. 557 00:43:01,807 --> 00:43:04,355 The schedules conffIict. l'm about to go mad. 558 00:43:04,887 --> 00:43:07,162 The aIbum release date is soon and we have to ffind new staffff 559 00:43:07,287 --> 00:43:08,845 and new locations. Everything! 560 00:43:08,927 --> 00:43:10,963 No, we can't change our schedule. 561 00:43:11,447 --> 00:43:13,165 That's why l'm here to ask you ffor a ffavor. 562 00:43:13,367 --> 00:43:14,880 Let's delay it ffor just ten days. 563 00:43:14,967 --> 00:43:17,595 Since the event schedule is printed on the poster, 564 00:43:17,687 --> 00:43:20,520 the prize winner can sue us. 565 00:43:20,807 --> 00:43:23,116 And we've also scheduIed to guest on Entertainment Tonight. 566 00:43:23,207 --> 00:43:25,562 ShalI l beg? Should I beg, President Kim? 567 00:43:26,407 --> 00:43:29,763 First offff, meet the prize winner and see iff the scheduIe can be adjusted. 568 00:43:30,287 --> 00:43:32,164 lff not, we'Il have to provide monetary compensation. 569 00:43:32,247 --> 00:43:33,965 Also, try to adjust the TV schedule. 570 00:43:34,967 --> 00:43:35,956 President Kim! 571 00:43:36,567 --> 00:43:39,081 But start with suing Oska Entertainment. 572 00:43:39,287 --> 00:43:40,879 Make sure it's reported on the evening news. 573 00:43:42,367 --> 00:43:44,835 President Kim! Hey, Joo-won! 574 00:43:45,607 --> 00:43:48,724 The number you have dialed is unavailabIe. Please leave a message... 575 00:43:51,247 --> 00:43:53,442 Do you want to die? Are you a kid? 576 00:43:53,927 --> 00:43:55,599 When will you ever grow up? 577 00:43:55,807 --> 00:43:58,321 lff you don't want Oska Entertainment to go bankrupt, call me right away! 578 00:45:22,287 --> 00:45:23,766 How did you ffind out where l am? 579 00:45:23,887 --> 00:45:25,957 Do you know what l hate the most? 580 00:45:26,447 --> 00:45:28,915 I can understand people who don't recognize me. 581 00:45:29,527 --> 00:45:32,917 l can fforgive those who mispronounce my name. 582 00:45:33,047 --> 00:45:37,074 But l can't tolerate peopIe who ignore me 583 00:45:37,767 --> 00:45:38,916 even though they recognize me. 584 00:45:39,007 --> 00:45:39,917 So, what do you want? 585 00:45:40,007 --> 00:45:41,520 I know agencies are trying to scout you. 586 00:45:41,607 --> 00:45:43,165 That's why you think you're special, but-- 587 00:45:43,287 --> 00:45:45,642 Leave that kind off advice ffor celebrity hopeffuls. 588 00:45:47,367 --> 00:45:48,163 Fine. 589 00:45:49,447 --> 00:45:52,245 l know my singing was pretty bad 590 00:45:52,327 --> 00:45:53,885 over the phone Iast time. 591 00:45:54,607 --> 00:45:56,120 l wasn't ffeeling so great-- 592 00:45:56,247 --> 00:45:57,202 Then, try again. 593 00:45:58,167 --> 00:46:01,159 =What? -lff that's your excuse, try again. 594 00:46:02,447 --> 00:46:04,085 What is this kid saying? 595 00:46:04,167 --> 00:46:06,681 l'm Oska, the Korean Wave star! So... 596 00:46:07,687 --> 00:46:08,722 l'lI sing quietly. 597 00:46:10,327 --> 00:46:11,442 Geez... 598 00:46:17,407 --> 00:46:18,396 That's enough. 599 00:46:18,487 --> 00:46:19,840 Stop him better next time. 600 00:46:21,367 --> 00:46:24,723 Hey, iff l tried this much, shouldn't you at least listen to me? 601 00:46:24,807 --> 00:46:27,355 Why listen to something that everyone knows? You want to scout me? 602 00:46:28,087 --> 00:46:30,760 But you're not a person who can train anyone. 603 00:46:31,447 --> 00:46:33,438 You're someone who wants to shine on your own. 604 00:46:33,727 --> 00:46:36,844 l don't want to be in your shadow. Got it? 605 00:46:42,407 --> 00:46:43,681 He's a total psychic. 606 00:46:44,727 --> 00:46:45,796 You, wait here. 607 00:46:46,367 --> 00:46:47,277 Oska. 608 00:46:47,607 --> 00:46:48,403 Why? 609 00:46:48,487 --> 00:46:49,602 l can sing quite well too. 610 00:46:49,687 --> 00:46:51,439 Then, sing while you wait ffor me. 611 00:47:28,887 --> 00:47:30,240 l know you. 612 00:47:31,447 --> 00:47:32,960 Everyone in the country knows me. 613 00:47:35,127 --> 00:47:36,526 Did you come to travel? 614 00:47:37,887 --> 00:47:38,717 Are you alone? 615 00:47:38,807 --> 00:47:40,843 People are all aIone. 616 00:47:42,287 --> 00:47:46,280 How about a light drink since we're both here alone? 617 00:47:47,727 --> 00:47:49,001 Geez... 618 00:48:00,847 --> 00:48:03,600 How about a strong drink? 619 00:48:11,567 --> 00:48:13,637 How about at this point... 620 00:48:15,407 --> 00:48:16,601 lt's a car stunt. 621 00:48:18,487 --> 00:48:21,638 Jeong-hwan will fflip the car and Ju-man wiIl do the chase scene. 622 00:48:21,847 --> 00:48:22,723 -Yes, sir. -Yes, sir. 623 00:48:22,807 --> 00:48:24,638 What is the plot? ls there a ffemaIe role too? 624 00:48:24,727 --> 00:48:27,844 Gil Ra-im, you won the lottery. This is Oska's music video. 625 00:48:28,367 --> 00:48:30,164 -The entire shoot is on Jeju IsIand. -''Oska''? 626 00:48:30,687 --> 00:48:32,757 ReaIly? When is it? 627 00:48:32,967 --> 00:48:33,763 Focus. 628 00:48:34,367 --> 00:48:36,358 We have to leave tomorrow, so, we don't have much time. 629 00:48:36,847 --> 00:48:38,997 Check the gear beffore getting offff work 630 00:48:39,087 --> 00:48:42,238 and gather at the airport by 9 a.m. Don't be Iate. Dismissed. 631 00:48:42,327 --> 00:48:43,157 Yes, sir! 632 00:48:43,447 --> 00:48:45,085 What about me? What wilI l be doing, Director? 633 00:48:45,287 --> 00:48:46,879 You wiII not be included in this shoot. 634 00:48:48,047 --> 00:48:49,958 What? Why? 635 00:48:50,047 --> 00:48:52,641 Do I have to wear a wig again? We shouId just take her. 636 00:48:53,287 --> 00:48:55,118 Do you want to be removed too? Let me know now. 637 00:48:55,207 --> 00:48:56,925 Where's the wig? Let's give it some curls. 638 00:48:57,007 --> 00:48:58,998 l'm quite good at curling. 639 00:48:59,607 --> 00:49:00,801 Why can't l do it? 640 00:49:00,927 --> 00:49:04,203 Experience is the most important thing ffor car stunts and you don't have any. 641 00:49:04,287 --> 00:49:05,720 That's why I shouId do it. 642 00:49:06,047 --> 00:49:07,765 l reaIIy practiced a Iot. 643 00:49:08,367 --> 00:49:09,720 l can do this. 644 00:49:10,007 --> 00:49:12,396 Director, you've seen Death Prooff too. 645 00:49:12,887 --> 00:49:14,878 l can do a good job like Zo� Bell. 646 00:49:15,407 --> 00:49:18,046 Then, you shouId go to Hollywood. l can't turn you into her. 647 00:49:18,127 --> 00:49:20,561 -Why? I-- -You can't because it's dangerous! 648 00:49:21,687 --> 00:49:23,917 Honestly, l want to make you quit this job... 649 00:49:28,607 --> 00:49:30,916 But l'm holding back because I respect your decision. 650 00:49:31,767 --> 00:49:33,564 Go now. l have to Iook through the storyboard. 651 00:50:00,007 --> 00:50:02,282 A-yeong, this is Director Lim. 652 00:50:04,087 --> 00:50:05,566 l caIled to request a ffavor. 653 00:50:06,527 --> 00:50:07,482 It's difffficult. 654 00:50:08,927 --> 00:50:12,044 l was wondering iff you could lie to Ra-im. 655 00:50:19,047 --> 00:50:20,924 l almost fforgot. 656 00:50:21,487 --> 00:50:23,842 l bought an extra bag when l bought mine. 657 00:50:24,047 --> 00:50:25,321 l thought you couId use a new one. 658 00:50:25,407 --> 00:50:26,522 lt's a bag? 659 00:50:27,327 --> 00:50:28,726 I was going to buy one anyway. 660 00:50:29,767 --> 00:50:31,120 Are you sure it's not expensive? 661 00:50:31,687 --> 00:50:34,679 lt's not. l get an employee discount. 662 00:50:35,687 --> 00:50:38,599 You know, a woman's Iiffe depends on her bag. 663 00:50:38,967 --> 00:50:41,765 How did you know that? l realized it only recentIy. 664 00:50:45,367 --> 00:50:47,642 lt's so pretty! I think l'm going to ffaint. 665 00:50:48,767 --> 00:50:50,564 Thank you so much. 666 00:50:50,607 --> 00:50:51,756 lt's nothing. 667 00:50:52,087 --> 00:50:54,555 Did you return the vacuum cleaner? 668 00:50:55,407 --> 00:50:57,682 Don't even say any word that starts with ''V."' 669 00:50:58,807 --> 00:51:00,240 Why am l so unlucky these days? 670 00:51:00,327 --> 00:51:03,000 It's our unlucky year. What's wrong? 671 00:51:03,127 --> 00:51:05,721 l lost my chance to do a car stunt today. 672 00:51:06,007 --> 00:51:07,156 lt was Oska's music video, too. 673 00:51:08,527 --> 00:51:10,085 The director said that he won't take me. 674 00:51:10,247 --> 00:51:11,999 Who? Oska? 675 00:51:13,927 --> 00:51:14,916 HoId on. 676 00:51:15,607 --> 00:51:18,644 lff l had the money ffor a plane ticket, l wouId just ffIy there. 677 00:51:20,247 --> 00:51:22,203 What is it, Mr. Kim? 678 00:51:24,847 --> 00:51:25,962 Ra-im did? 679 00:51:26,807 --> 00:51:28,081 -RealIy? -Why? 680 00:51:29,047 --> 00:51:30,036 What about me? 681 00:51:34,247 --> 00:51:39,526 This is the Jaecheon promotion schedule and its brochures ffor Bisong. 682 00:51:39,607 --> 00:51:42,724 The construction is nearly compIete and will ffinish in early December. 683 00:51:43,447 --> 00:51:46,644 Good. l will personally work on the saIes this time, 684 00:51:46,727 --> 00:51:48,240 so, don't Iet Mr. Park Iay a hand on it. 685 00:51:48,367 --> 00:51:50,756 TeIl them to report the Bisong Resort reports directly to me. 686 00:51:51,327 --> 00:51:52,726 l have to impress grandffather. 687 00:51:52,847 --> 00:51:54,963 l wiIl do the presentation, so, arrange the schedule. 688 00:51:55,047 --> 00:51:55,957 Understood. 689 00:51:57,087 --> 00:51:59,078 Have you met the prize winner? 690 00:51:59,287 --> 00:52:02,040 Yes, I was just about to tell you. 691 00:52:04,607 --> 00:52:05,596 One moment. 692 00:52:07,927 --> 00:52:09,440 Choi U-yeong, do you want to die? 693 00:52:09,927 --> 00:52:12,919 That's right. You want to kill me, right? 694 00:52:13,647 --> 00:52:15,319 Then, Iet me out off here ffirst. 695 00:52:15,767 --> 00:52:16,836 I'm at the poIice station. 696 00:52:16,927 --> 00:52:17,803 Where? 697 00:52:18,007 --> 00:52:20,043 I met someone ffor business yesterday. 698 00:52:27,607 --> 00:52:29,006 What you said was right. 699 00:52:29,287 --> 00:52:30,959 You shouId never work under me. 700 00:52:32,647 --> 00:52:35,764 lt doesn't look good to be jealous off your prot�g�. 701 00:52:37,447 --> 00:52:38,835 But keep on singing. 702 00:52:39,327 --> 00:52:42,000 Instead, don't work with anyone eIse either. 703 00:52:43,647 --> 00:52:45,603 Goodbye. 704 00:52:48,647 --> 00:52:51,957 l looked super cooI the moment l turned around. 705 00:52:56,407 --> 00:52:58,363 At ffirst, l thought they wanted my autograph. 706 00:52:58,567 --> 00:53:01,559 But you know I don't give my autograph to anyone. 707 00:53:03,487 --> 00:53:05,921 Would you like an autograph? 708 00:53:08,047 --> 00:53:11,323 l was going to walk away proudly but they wouIdn't get out off my way. 709 00:53:12,447 --> 00:53:14,483 So, I said it more dominantIy... 710 00:53:14,567 --> 00:53:15,920 Do you want an autograph on your back? 711 00:53:16,607 --> 00:53:18,723 ''Autograph''? That sounds good. 712 00:53:19,087 --> 00:53:21,635 Would you like to sign a contract to give up your body? 713 00:53:22,447 --> 00:53:24,597 We're the SiIver Hairtail Gang 714 00:53:25,887 --> 00:53:27,923 because once we bite, we don't Iet go. 715 00:53:28,247 --> 00:53:29,919 Was the hairtaiI such a fferocious ffish? 716 00:53:33,607 --> 00:53:35,996 They're cIaiming that 717 00:53:36,407 --> 00:53:38,557 l insulted their boss' lover. 718 00:53:38,647 --> 00:53:41,036 You know me. l might sleep with... 719 00:53:42,887 --> 00:53:44,639 l'm the type to sleep with someone, 720 00:53:44,927 --> 00:53:46,315 not insuIt them. 721 00:53:46,407 --> 00:53:47,681 Off course, I know. 722 00:53:48,527 --> 00:53:51,519 I also know that this shouIdn't be exposed to the press 723 00:53:51,687 --> 00:53:53,564 and l know that you don't want to be imprisoned. 724 00:53:54,287 --> 00:53:58,724 Most off aIl, l know that you've messed up my promotion. 725 00:53:58,807 --> 00:54:02,004 But you also know that l wouldn't Iet you out ffor ffree. 726 00:54:02,207 --> 00:54:03,686 Are you serious? 727 00:54:03,807 --> 00:54:04,842 Should I not be? 728 00:54:05,367 --> 00:54:08,916 Then, have you thought about what you can do ffor me? 729 00:54:09,207 --> 00:54:10,959 Have you ever asked ffor my opinion? 730 00:54:11,047 --> 00:54:13,197 Stop beating around the bush and just say it! 731 00:54:16,047 --> 00:54:18,561 l'Il telI you later. Look fforward to it as aIways. 732 00:54:20,687 --> 00:54:22,837 Call our attorney and tell him to Iet Choi U=yeong out. 733 00:54:23,167 --> 00:54:24,680 He's in a police station on Jeju Island. 734 00:54:26,647 --> 00:54:27,762 Are you that excited? 735 00:54:30,527 --> 00:54:33,121 What were you about to say about the meeting with the prize winner? 736 00:54:33,727 --> 00:54:35,001 It's not a big problem. 737 00:54:35,927 --> 00:54:39,875 l met the ffirst-place winner yesterday affter severaI phone caIls. 738 00:54:40,487 --> 00:54:42,398 ROMANTlC GETAWAY WlTH OSKA ON JEJU lSLAND 739 00:54:43,207 --> 00:54:46,165 l didn't think l would win the ffirst prize. 740 00:54:47,287 --> 00:54:50,245 l've been a ffan off Oskie ffor eight years now. 741 00:54:51,767 --> 00:54:54,122 Do you caIl him, "'Oskie''? 742 00:54:54,207 --> 00:54:56,835 He's handsome, talI, and weaIthy! He deserves to be caIled, ''Oskie''! 743 00:54:58,527 --> 00:55:00,358 Oskie... 744 00:55:02,287 --> 00:55:03,845 PIease call the second-place prize winner. 745 00:55:03,927 --> 00:55:04,803 Yes, sir. 746 00:55:10,687 --> 00:55:13,918 Do you happen to know Oska? 747 00:55:17,847 --> 00:55:19,439 The caIcium suppIement? 748 00:55:21,287 --> 00:55:23,835 Thus, the ffirst prize winner received 749 00:55:23,927 --> 00:55:25,963 pregnancy items amounting to the traveI prize 750 00:55:26,087 --> 00:55:28,043 and the second prize went to the second winner. 751 00:55:28,767 --> 00:55:31,076 So, we had to settle on the third prize winner. 752 00:55:33,367 --> 00:55:36,040 What? Which prize winner? Who? 753 00:55:36,127 --> 00:55:37,526 Yes, her. 754 00:55:37,927 --> 00:55:40,077 She said she'd do anything iff we just sent her to Jeju lsland. 755 00:55:40,167 --> 00:55:42,476 No! Send the ffourth prize winner! 756 00:55:42,807 --> 00:55:45,719 No, check Oska's anti=ffan club, 757 00:55:45,807 --> 00:55:47,399 and ffind the person who upIoads Oska's singing 758 00:55:47,527 --> 00:55:48,835 with the backing track removed. 759 00:55:48,927 --> 00:55:50,280 TeIl the person we'Il pay ffor the trip. 760 00:55:50,847 --> 00:55:52,724 But Gil Ra-im has already Ieft. 761 00:55:53,007 --> 00:55:53,837 What? 762 00:56:00,127 --> 00:56:01,719 SEOGWlPO JUNGMUN-DONG 2563-1 l'M OFF TO JEJU! 763 00:56:08,567 --> 00:56:10,922 But why did she leave already? lt's scheduIed ffor next week. 764 00:56:12,607 --> 00:56:16,236 Gil Ra-im's stunt team is shooting Oska's music video there. 765 00:56:16,367 --> 00:56:17,880 That's why she wanted to go a bit early. 766 00:56:19,407 --> 00:56:20,362 So, you're saying that 767 00:56:21,207 --> 00:56:25,758 you sent Oska and Gil Ra-im on a trip with my own money? 768 00:56:28,087 --> 00:56:30,078 This place is a good ffit ffor the last Iocation. 769 00:56:31,047 --> 00:56:33,925 Here. Our entire staff worked on this. 770 00:56:34,007 --> 00:56:36,885 We won't need props, costume, or special effects. We don't have time. 771 00:56:37,527 --> 00:56:40,724 The ffemale actress wiIl be Park Chae-rin. 772 00:56:40,927 --> 00:56:42,042 Bring her, no matter what. 773 00:56:42,247 --> 00:56:43,396 With only a week Ieft? 774 00:56:43,607 --> 00:56:46,644 Does that mean, ''l'm not good enough. Fire me''? 775 00:56:47,087 --> 00:56:48,122 No. 776 00:56:48,927 --> 00:56:51,839 TeIl her it's Oska's music video. She'll shoot tonight iff she has to. 777 00:56:51,967 --> 00:56:52,877 Contact her. 778 00:56:53,647 --> 00:56:55,399 When wiIl the stunt team get here? 779 00:56:58,047 --> 00:56:59,685 Thank you ffor coming such a long way. 780 00:57:00,127 --> 00:57:02,834 lt might be inconvenient to use the same hotel as the actors, 781 00:57:02,927 --> 00:57:05,521 but we need to be together ffor the schedule. 782 00:57:05,607 --> 00:57:07,837 Then, wilI Oska also be staying in this hotel? 783 00:57:08,047 --> 00:57:10,083 He's already stayed ffor a ffew days now. 784 00:57:11,127 --> 00:57:13,516 Please unpack and we wilI meet here affter an hour. 785 00:57:13,887 --> 00:57:15,684 We'll go over our schedule during lunch. 786 00:57:15,807 --> 00:57:16,922 Yes, ma'am. 787 00:57:17,287 --> 00:57:19,039 -Let's go. =Here's your key. 788 00:57:34,127 --> 00:57:35,037 lt's you! 789 00:57:35,647 --> 00:57:37,717 How are you here? Are you on a trip? 790 00:57:38,407 --> 00:57:39,601 Something Iike that. 791 00:57:40,167 --> 00:57:43,284 l'm the winner off the romantic getaway with Oska. 792 00:57:44,087 --> 00:57:46,715 Who did? You? Really? 793 00:57:46,807 --> 00:57:47,717 lsn't it weird? 794 00:57:47,807 --> 00:57:48,876 It sure is! 795 00:57:49,367 --> 00:57:51,722 This can't happen. 796 00:57:52,407 --> 00:57:53,283 Why? 797 00:57:53,487 --> 00:57:55,796 l believe in things like ffate very easiIy. 798 00:57:56,887 --> 00:57:59,321 lt seems like we're ffated to be together, right? 799 00:57:59,967 --> 00:58:02,083 Thank you ffor welcoming me. 800 00:58:03,087 --> 00:58:05,635 Do you think that it ends there? l'lI treat you to Iunch too. 801 00:58:06,407 --> 00:58:07,556 Have you had lunch? 802 00:58:07,647 --> 00:58:08,762 Man, l'm starving. 803 00:58:10,207 --> 00:58:12,835 l just came ffrom the police station. 804 00:58:12,927 --> 00:58:14,076 "'The police station''? 805 00:58:14,287 --> 00:58:16,084 I stole something. 806 00:58:16,527 --> 00:58:17,437 What did you steal? 807 00:58:18,607 --> 00:58:21,679 A woman's heart? 808 00:58:25,927 --> 00:58:29,124 Then, l guess you'll be going back soon. 809 00:58:29,207 --> 00:58:31,198 Then, that would increase my penaIty. 810 00:58:32,287 --> 00:58:34,881 WelI, l wiIl just go again. What shall we eat? 811 00:58:53,647 --> 00:58:54,875 You're ten minutes late. 812 00:59:09,887 --> 00:59:11,843 Subtitle translation by Mina Lim 57689

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.