Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,847 --> 00:00:34,917
What are you doing here at this hour?
2
00:00:35,327 --> 00:00:36,601
I work today.
3
00:00:36,887 --> 00:00:38,559
But everyone's getting offff at this time.
4
00:00:40,567 --> 00:00:45,118
Call the stores listed here
and bring me their new winter cataIog...
5
00:01:16,047 --> 00:01:17,116
So, you're saying
6
00:01:17,847 --> 00:01:20,645
you never made a purchase here
7
00:01:21,447 --> 00:01:23,517
nor did you ever enter a giveaway.
8
00:01:24,487 --> 00:01:27,240
And yet, you were toId you came third
and won a vacuum cleaner?
9
00:01:28,087 --> 00:01:29,679
l know it doesn't make sense.
10
00:01:31,967 --> 00:01:35,676
But by any chance,
did you enter my name...
11
00:01:40,567 --> 00:01:42,558
Do l look Iike I have that much
time on my hands?
12
00:01:43,047 --> 00:01:45,959
Just to give you a crummy vacuum cIeaner?
13
00:01:47,007 --> 00:01:48,645
Are you realIy here
ffor the vacuum cleaner?
14
00:01:49,847 --> 00:01:52,395
Wasn't it enough to carry a bag
shabbier than a plastic bag?
15
00:01:56,487 --> 00:01:58,045
l must have been crazy.
16
00:01:58,767 --> 00:02:01,406
You're just a girI who came alI the way
here just ffor a vacuum cIeaner.
17
00:02:03,407 --> 00:02:04,396
What did you...
18
00:02:06,207 --> 00:02:07,037
just say?
19
00:02:07,127 --> 00:02:08,480
I'm sure you heard.
20
00:02:08,727 --> 00:02:10,365
I heard, but l was wondering
21
00:02:11,287 --> 00:02:12,720
iff l heard correctly--
22
00:02:12,847 --> 00:02:14,405
''l must have been crazy.
23
00:02:15,327 --> 00:02:18,285
You're just a girI who came alI the way
here just ffor a vacuum cIeaner.''
24
00:02:20,007 --> 00:02:21,235
Did you hear it clearly now?
25
00:02:23,207 --> 00:02:25,835
Were you aIways such a jerk?
26
00:02:27,007 --> 00:02:28,759
That depends on the perspective.
27
00:02:28,847 --> 00:02:31,236
Then, which perspective is this?
28
00:02:32,007 --> 00:02:33,804
lt's a case where the woman
29
00:02:33,887 --> 00:02:35,878
who interested me brieffly
has no decent ffamiIy,
30
00:02:35,967 --> 00:02:37,685
educationaI background,
and even selff=respect.
31
00:02:37,767 --> 00:02:38,563
What?
32
00:02:38,647 --> 00:02:41,115
Do you know how many people
are watching me here?
33
00:02:42,647 --> 00:02:44,444
l let you ffiIm your movie here.
34
00:02:45,087 --> 00:02:47,647
I set up a dinner ffor the ffirst time
in my liffe because off you.
35
00:02:48,207 --> 00:02:51,358
And do you really have to show
my employees see you walking out
36
00:02:51,487 --> 00:02:53,205
ffrom my office with a giveaway prize?
37
00:02:54,047 --> 00:02:56,845
Can't you treat me with the same respect
that l have treated you with?
38
00:02:58,927 --> 00:03:01,487
l just...
39
00:03:08,807 --> 00:03:09,762
Are you smiIing?
40
00:03:12,327 --> 00:03:14,363
You thought I was pretty
only when l'm angry,
41
00:03:14,887 --> 00:03:16,275
but l'm prettier when l smile, right?
42
00:03:17,487 --> 00:03:19,762
What you said is all true.
43
00:03:21,567 --> 00:03:22,966
Regardless off the reason...
44
00:03:24,087 --> 00:03:25,395
l shouldn't have come here.
45
00:03:26,567 --> 00:03:28,205
l didn't think about how you'd look.
46
00:03:29,487 --> 00:03:30,442
l'm sorry.
47
00:03:31,567 --> 00:03:33,159
lff l embarrassed you...
48
00:03:34,207 --> 00:03:36,277
l'm sorry about that too.
49
00:03:40,847 --> 00:03:42,963
l'll leave now...
50
00:03:44,287 --> 00:03:45,845
but l must cIaim my vacuum cleaner.
51
00:03:46,567 --> 00:03:47,477
Give it to me.
52
00:03:48,647 --> 00:03:49,921
I hesitated ffor a moment.
53
00:03:51,247 --> 00:03:54,205
Whether l shouId hit you as usual,
54
00:03:55,127 --> 00:03:58,642
or walk out with a sad fface
so, I can be ingrained in your memory.
55
00:04:00,247 --> 00:04:01,919
But what wiIl I get out off that?
56
00:04:02,767 --> 00:04:04,325
So, l'm just going to get my prize.
57
00:04:05,367 --> 00:04:09,565
lt wouIdn't break just because a poor,
uneducated woman is using it, right?
58
00:04:09,647 --> 00:04:12,036
-That's enough.
-lff you're that embarrassed,
59
00:04:12,967 --> 00:04:14,764
just say that l was just a ffling
you got tired off--
60
00:04:14,847 --> 00:04:16,121
l said, enough!
61
00:04:17,247 --> 00:04:20,125
''a ffIing you got tired off''?
l can't say that.
62
00:04:20,647 --> 00:04:21,875
Should l show you why?
63
00:04:25,007 --> 00:04:26,156
FolIow me.
64
00:04:27,127 --> 00:04:29,357
Let go! Where are we going?
65
00:04:29,647 --> 00:04:30,796
Let go off me!
66
00:04:32,927 --> 00:04:33,723
Let go.
67
00:04:34,287 --> 00:04:36,164
-Excuse us.
-Good evening, sir.
68
00:04:49,647 --> 00:04:51,205
-Put them on.
-What are you doing?
69
00:04:51,247 --> 00:04:52,726
You don't even have a clue, right?
70
00:04:52,847 --> 00:04:55,077
And what did you say?
71
00:04:55,167 --> 00:04:57,442
Did you think you're even worth
having a ffling with?
72
00:04:58,247 --> 00:05:00,522
Iff that's what you want,
you need to meet a certain standard.
73
00:05:00,607 --> 00:05:03,314
l don't care about race, religion,
skin color, or sexuaI prefference.
74
00:05:03,407 --> 00:05:04,999
But l can't fforgive looking cheap.
75
00:05:07,767 --> 00:05:11,157
What's with that fface?
Being cheap and pitiffuI is your specialty.
76
00:05:11,447 --> 00:05:13,005
''What do you take me ffor?
77
00:05:13,207 --> 00:05:15,038
Someone who pretends not to Iike
luxury items?''
78
00:05:15,327 --> 00:05:18,080
They Iook incompetent and cheap
to a man like me.
79
00:05:20,607 --> 00:05:21,960
Where are you going? You asked ffor this.
80
00:05:24,327 --> 00:05:25,555
Try it on to see iff it's pretty.
81
00:05:25,687 --> 00:05:27,086
Let go. l said, Iet go.
82
00:05:49,327 --> 00:05:50,282
Put it on.
83
00:05:52,527 --> 00:05:53,516
ShouId l dress you?
84
00:05:57,007 --> 00:05:58,076
lff l wear this,
85
00:05:58,687 --> 00:05:59,836
what's next?
86
00:06:00,607 --> 00:06:02,199
lff l wear it, what are you going to do
87
00:06:03,167 --> 00:06:05,556
with me who's not even worth a ffIing?
88
00:06:07,927 --> 00:06:09,838
Nothing. Not a thing.
89
00:06:11,007 --> 00:06:12,520
l just wanted you to realize
90
00:06:12,967 --> 00:06:15,083
how different l am compared to you.
91
00:06:20,887 --> 00:06:24,482
I think l know where you beIong.
92
00:06:24,807 --> 00:06:25,717
What?
93
00:06:25,807 --> 00:06:28,560
But l don't completeIy understand you,
so, l wanted to study you.
94
00:06:28,647 --> 00:06:30,000
You should've given me some time.
95
00:06:30,087 --> 00:06:32,396
''Time"'? Time ffor what?
96
00:06:33,287 --> 00:06:34,959
Time to study poverty?
97
00:06:36,567 --> 00:06:37,761
What do you think l did?
98
00:06:38,167 --> 00:06:40,761
At Ieast, l tried. What have you done?
99
00:06:41,927 --> 00:06:45,476
l'd be mad iff you came to buy that vacuum.
But what? You came to claim it?
100
00:06:46,567 --> 00:06:48,444
Do you know what really makes me mad?
101
00:06:49,047 --> 00:06:52,881
Despite the ffact that I previously warned
you about who l was and what l do,
102
00:06:53,407 --> 00:06:55,967
You didn't even spend ffive minutes
to think about me.
103
00:08:03,647 --> 00:08:06,036
On three. One, two, three.
104
00:08:35,807 --> 00:08:39,720
Wire action is about the coordination
between the rider and the puIler.
105
00:08:40,287 --> 00:08:41,845
When three people pull the wire...
106
00:08:44,447 --> 00:08:46,278
the rider needs to trust the three puIIers
107
00:08:46,367 --> 00:08:48,198
and understand how
to utilize their strength.
108
00:08:49,967 --> 00:08:52,197
l'm sorry I'm late.
109
00:08:53,687 --> 00:08:54,836
Why do you look so depressed?
110
00:08:55,007 --> 00:08:56,076
No, l'm not.
111
00:08:56,167 --> 00:08:57,520
You lie a lot Iately.
112
00:08:58,247 --> 00:08:59,441
lt's the truth.
113
00:09:00,207 --> 00:09:02,596
l'm just hungry because l skipped lunch.
114
00:09:02,687 --> 00:09:03,881
Your acting has improved too.
115
00:09:06,047 --> 00:09:07,685
Thank you ffor your compIiment.
116
00:09:09,247 --> 00:09:10,965
-Rookies!
-Yes, ma'am!
117
00:09:11,087 --> 00:09:13,078
Keep your eyes peeled and learn.
118
00:09:14,367 --> 00:09:16,483
l'II be practicing on my own
just ffor two hours.
119
00:10:07,127 --> 00:10:08,799
You've improved a lot.
120
00:10:12,407 --> 00:10:13,886
l can do it with my eyes cIosed now.
121
00:10:14,047 --> 00:10:17,164
You might have to retire soon
iff I ever go out on site.
122
00:10:17,287 --> 00:10:18,356
What's the use?
123
00:10:18,647 --> 00:10:21,684
There aren't any car stunts ffor women,
so why go through the trouble?
124
00:10:21,847 --> 00:10:23,599
That's why I'm chalIenging myselff.
125
00:10:23,727 --> 00:10:25,718
Fine, go ahead. A challenge can't hurt.
126
00:10:26,447 --> 00:10:29,917
What happened to...
l mean, is he not visiting anymore?
127
00:10:30,407 --> 00:10:33,399
You know, Mr. Money-maker,
who actually makes a lot off money.
128
00:10:34,327 --> 00:10:35,316
ls he not coming?
129
00:10:36,167 --> 00:10:37,646
How would l know?
130
00:10:37,727 --> 00:10:41,322
Hey, you're his Jeon Do-yeon
and Kim Tae-hee. You must know.
131
00:10:41,887 --> 00:10:43,036
Shoot.
132
00:10:44,167 --> 00:10:45,759
Clench your jaw.
133
00:10:47,047 --> 00:10:47,877
What?
134
00:10:47,967 --> 00:10:51,118
Is what l almost said as iff l've gone mad.
135
00:12:05,607 --> 00:12:06,562
CALLING Jl-HYEON
136
00:12:21,287 --> 00:12:24,245
lt hasn't been acting up Iately.
ls something stressing you out?
137
00:12:25,767 --> 00:12:28,725
l'm not asking as a ffriend
but as your physician.
138
00:12:29,127 --> 00:12:30,685
Not to comffort you but to treat you.
139
00:12:31,687 --> 00:12:34,884
lt's because off U-yeong.
He keeps causing trouble.
140
00:12:34,967 --> 00:12:36,958
ls he your only excuse?
141
00:12:37,407 --> 00:12:39,238
I have to know exactly what...
142
00:12:39,327 --> 00:12:40,396
l'm sleepy.
143
00:12:43,727 --> 00:12:46,844
Don't go to work ffor a while.
I won't increase your medication though.
144
00:12:49,407 --> 00:12:50,442
Hey...
145
00:12:51,647 --> 00:12:55,083
Don't take it the wrong way.
I was just curious while reading a book.
146
00:12:56,847 --> 00:13:00,123
What are the symptoms off lovesickness?
147
00:13:03,047 --> 00:13:05,356
She hates me. She hates me not.
148
00:13:06,367 --> 00:13:09,359
She hates me. She hates me not.
149
00:13:09,447 --> 00:13:11,722
She hates me. She hates me not.
150
00:13:12,447 --> 00:13:14,438
She hates me. She hates me not.
151
00:13:18,487 --> 00:13:20,603
She hates me. She hates me not.
152
00:13:24,487 --> 00:13:26,443
She hates me. She hates me not.
153
00:13:27,287 --> 00:13:28,481
She hates me...
154
00:13:31,847 --> 00:13:34,315
Why? She's the one who did wrong.
155
00:13:35,567 --> 00:13:37,000
She's so weird.
156
00:14:09,167 --> 00:14:10,600
He upIoaded new pictures.
157
00:14:14,407 --> 00:14:15,999
It says, "'Three days with ffish stench.''
158
00:14:18,127 --> 00:14:19,401
He's showing off.
159
00:14:19,727 --> 00:14:21,285
Find out where this is immediateIy.
160
00:14:23,047 --> 00:14:24,844
What more is there to ffind?
161
00:14:26,447 --> 00:14:30,122
Seongsan llchulbong. And a boat.
Where eIse could he be, but Seongsan Port?
162
00:14:32,967 --> 00:14:34,195
Why do you even work ffor me?
163
00:14:34,327 --> 00:14:37,239
-Does it Iook like l work ffor you?
-You punk!
164
00:14:39,847 --> 00:14:42,441
Why is this being delivered here?
Did my ffriend not show up?
165
00:14:43,127 --> 00:14:45,641
She did, but she lefft
affter ffighting with the CEO.
166
00:14:46,047 --> 00:14:48,436
''Fighting''? Really?
167
00:14:49,327 --> 00:14:51,636
Then, the rumor about him making a scene
at the Iuxury--
168
00:14:53,567 --> 00:14:55,205
Don't you know everyone is keeping quiet?
169
00:14:56,207 --> 00:14:59,085
Then, is it true that the CEO
170
00:14:59,367 --> 00:15:00,925
picked my ffriend to be the winner?
171
00:15:01,447 --> 00:15:02,516
What are you taIking about?
172
00:15:02,807 --> 00:15:06,004
The promotion department picked her.
He doesn't want to start a scandaI.
173
00:15:06,087 --> 00:15:08,476
ReaIly? ls it really not true?
174
00:15:08,607 --> 00:15:09,562
Hey.
175
00:15:10,207 --> 00:15:12,721
Don't get so wide-eyed
because it's too cute.
176
00:15:13,247 --> 00:15:15,397
l can't help it iff I look cute.
177
00:15:16,127 --> 00:15:17,765
lt's humanIy impossibIe.
178
00:15:20,447 --> 00:15:22,199
l didn't know
you had that kind off problem.
179
00:15:22,727 --> 00:15:26,163
So, do I just give this to her?
ls there anything else to teII her?
180
00:15:26,247 --> 00:15:28,203
What was it again?
181
00:15:30,487 --> 00:15:31,442
Wait.
182
00:15:33,007 --> 00:15:33,996
Yes, why?
183
00:15:36,247 --> 00:15:37,475
Minister Yoon?
184
00:15:39,967 --> 00:15:40,797
A gift?
185
00:15:41,207 --> 00:15:45,962
Yes, it's to ceIebrate the special meeting
between you and Yoon Seul...
186
00:15:46,607 --> 00:15:47,801
''SpeciaI''? Yeah, right.
187
00:15:48,407 --> 00:15:49,681
How could you accept it?
188
00:15:49,767 --> 00:15:54,682
WeIl, it was a difffficult gifft
to decIine...
189
00:15:55,887 --> 00:15:56,763
What is it?
190
00:16:03,967 --> 00:16:06,959
What is this excessiveIy
environment-ffriendly gifft?
191
00:16:07,047 --> 00:16:10,244
Mr. Yoon was the fformer Minister
off Food, AgricuIture and Forestry.
192
00:16:10,327 --> 00:16:11,601
Why did he send this?
193
00:16:12,287 --> 00:16:13,356
So, that I can eat them?
194
00:16:13,647 --> 00:16:14,523
Oh my.
195
00:16:15,207 --> 00:16:16,401
Do you Iike that idea?
196
00:16:16,607 --> 00:16:17,642
Oh, my goodness.
197
00:16:20,607 --> 00:16:23,644
How couId you say such a thing?
198
00:16:23,927 --> 00:16:27,681
lt's sent by the fformer Minister
off Food, AgricuIture and Forestry,
199
00:16:27,767 --> 00:16:31,840
but it's not agricuIture or fforestry.
So, it must be ffood. Health ffood.
200
00:16:34,927 --> 00:16:37,441
Mr. Yoon said that he is certain the deer,
201
00:16:37,967 --> 00:16:42,722
which represents nobiIity and aristocracy,
is the most suitable gifft ffor you.
202
00:16:43,367 --> 00:16:45,039
WeIl, he was wrong.
203
00:16:45,167 --> 00:16:46,202
Return it.
204
00:16:48,767 --> 00:16:49,882
=Yes?
-Sir.
205
00:16:50,767 --> 00:16:52,962
Oh, it's today? I understand.
206
00:16:54,447 --> 00:16:55,960
Get ready to go to Pyeongchang-dong.
207
00:16:58,207 --> 00:17:01,199
He's such a ffilial son that every month,
he attends the ffamiIy meeting--
208
00:17:01,327 --> 00:17:02,316
l'm not ffiIial.
209
00:17:02,687 --> 00:17:05,804
My grandffather revises his wiIl
at these meetings
210
00:17:06,447 --> 00:17:07,562
once every month.
211
00:17:11,847 --> 00:17:12,882
Sir...
212
00:17:47,047 --> 00:17:48,002
Here.
213
00:17:55,527 --> 00:17:57,518
Father, l'm here.
214
00:17:57,567 --> 00:17:59,523
There was so much traffic.
215
00:18:00,167 --> 00:18:02,283
Skip the appetizer
and get to the main course.
216
00:18:02,367 --> 00:18:03,197
Yes, madam.
217
00:18:04,447 --> 00:18:06,642
What was everyone talking about?
218
00:18:06,727 --> 00:18:09,400
ls there anyone else here
whose mouth is as big as yours?
219
00:18:09,487 --> 00:18:11,955
Can't you ffix that temper?
220
00:18:14,127 --> 00:18:16,322
lt ffeels so empty without my U-yeong.
221
00:18:16,847 --> 00:18:18,644
Why did my Korean Wave star
go to Jeju lsIand?
222
00:18:18,727 --> 00:18:21,161
It's not Jeju. He went to ThaiIand
to ffilm his music video.
223
00:18:21,287 --> 00:18:22,242
''Thailand''?
224
00:18:23,407 --> 00:18:24,601
No.
225
00:18:26,887 --> 00:18:29,162
l just taIked to him
and he said he was in Jeju lsIand.
226
00:18:29,247 --> 00:18:31,920
WeIl, that's how he is.
He doesn't even know where he is.
227
00:18:32,047 --> 00:18:34,436
-Mom!
-You need to ffix that.
228
00:18:34,527 --> 00:18:36,677
You badmouth U-yeong alI the time.
229
00:18:37,287 --> 00:18:39,596
He's treated Iike a national guest
whenever he goes abroad.
230
00:18:42,287 --> 00:18:45,438
You've become younger
since you've married.
231
00:18:45,927 --> 00:18:49,363
Ms. Park must be your anti-aging secret.
232
00:18:49,447 --> 00:18:50,482
''Ms. Park"'?
233
00:18:50,887 --> 00:18:53,435
ls she some stranger
that you met at a sauna?
234
00:18:53,527 --> 00:18:55,245
Or do you not know the word, ''mother''?
235
00:18:55,327 --> 00:18:58,160
Take it easy. Let us get acquainted ffirst.
236
00:18:58,687 --> 00:19:01,520
lff you continue to act this way,
you only make things harder ffor Ms. Park.
237
00:19:04,567 --> 00:19:07,161
Where's my attorney? Call him!
238
00:19:07,367 --> 00:19:08,402
Yes, sir.
239
00:19:10,007 --> 00:19:13,795
l'm aIways gratefful to you.
PIease support Joo-won well.
240
00:19:13,887 --> 00:19:18,085
Don't worry. For him, I'd do anything.
241
00:19:18,367 --> 00:19:23,077
Off course.
l think as iff l've lefft him to your care.
242
00:19:23,287 --> 00:19:27,405
He is so passionate
that there is so much ffor me to learn.
243
00:19:29,047 --> 00:19:33,837
The onIy problem
is that he works twice a week...
244
00:19:33,927 --> 00:19:37,886
l heard about that too. That he...
245
00:19:40,847 --> 00:19:43,475
I heard that Mr. Park signs
everything ffor you, right?
246
00:19:43,687 --> 00:19:46,440
ls this true?
ls he signing instead off you?
247
00:19:47,127 --> 00:19:48,037
Yes,
248
00:19:48,887 --> 00:19:50,525
He can fforge quite welI.
249
00:19:51,527 --> 00:19:52,642
Kim Joo=won!
250
00:19:53,087 --> 00:19:54,839
But that's not the problem.
251
00:19:55,087 --> 00:19:58,363
Do you know what the empIoyees
are saying about you?
252
00:19:59,407 --> 00:20:02,285
Off course, I do. How couId l not?
253
00:20:02,767 --> 00:20:04,405
They aIl despise me so much.
254
00:20:04,927 --> 00:20:07,805
l pIay around. l'm rude. l'm hysterical.
255
00:20:07,887 --> 00:20:09,240
l would hate myselff too.
256
00:20:10,327 --> 00:20:12,602
At my department store,
257
00:20:12,887 --> 00:20:16,197
CEO stands ffor ''Can't Enter On time.''
258
00:20:16,487 --> 00:20:20,275
lff anyone says that to me directly,
l'm going to promote that employee.
259
00:20:20,967 --> 00:20:22,400
Then, wouIdn't l Iook so cooI?
260
00:20:23,327 --> 00:20:25,795
Only Westerners would think this way.
261
00:20:25,927 --> 00:20:28,441
lt's rare ffor Koreans
to have my kind off mindset.
262
00:20:30,287 --> 00:20:33,438
Do you even care
about the department store?
263
00:20:33,567 --> 00:20:36,035
Or are you going to keep gooffing around?
264
00:20:36,127 --> 00:20:38,277
It won't go bankrupt just because off me.
265
00:20:39,407 --> 00:20:41,398
AIso, Mr. Park is aIways there ffor me.
266
00:20:41,807 --> 00:20:45,959
Then, why don't you
just Ieave everything to him?
267
00:20:46,047 --> 00:20:50,006
Father, the sales have hiked
since Joo-won took over.
268
00:20:50,087 --> 00:20:52,237
Those saIes would've gone up anyway.
269
00:20:53,207 --> 00:20:54,879
Don't reIy on him
270
00:20:55,047 --> 00:20:59,837
and take care off it as iff it were
your own business.
271
00:20:59,967 --> 00:21:01,036
Please, don't worry.
272
00:21:19,087 --> 00:21:20,122
Mr. Park.
273
00:21:21,807 --> 00:21:24,367
What were you trying to pulI
at the ffamily dinner?
274
00:21:25,127 --> 00:21:28,199
From now on, please bring up
your compIaints when we're at work--
275
00:21:28,287 --> 00:21:32,314
Since this is a ffamily meeting,
shouldn't you call me, ''great-uncle''?
276
00:21:33,327 --> 00:21:36,558
Off course, l understand your situation.
277
00:21:37,287 --> 00:21:40,359
NaturaIly, you'd hate that
your employee became your great-uncle
278
00:21:40,447 --> 00:21:41,436
overnight.
279
00:21:41,527 --> 00:21:42,926
-Mr. Park.
-However,
280
00:21:43,167 --> 00:21:47,160
the chairman and my sister are so in Iove.
You should do your part as the grandson.
281
00:21:47,287 --> 00:21:48,276
What are you trying to do?
282
00:21:48,407 --> 00:21:50,443
Let's say you hate me, but why my sister?
283
00:21:50,887 --> 00:21:55,324
She is much more poised and reffined
284
00:21:56,047 --> 00:21:58,277
than the stuntwoman you're dating.
285
00:21:59,167 --> 00:22:00,600
The rumor has spread aII around.
286
00:22:02,047 --> 00:22:05,437
So, does this mean
l am better at work than you?
287
00:22:17,687 --> 00:22:20,440
You should have seen the CEO's fface.
288
00:22:21,567 --> 00:22:24,923
You know that when I boot someone,
I do it weII.
289
00:22:25,127 --> 00:22:28,881
By the way, sir,
l overheard while waiting.
290
00:22:29,487 --> 00:22:32,445
lt seems like you fforgot a ''grand.''
291
00:22:32,527 --> 00:22:33,482
What do you mean?
292
00:22:33,567 --> 00:22:35,523
lff you're the sibling off the grandmother,
293
00:22:35,727 --> 00:22:39,481
you're a ''grand-uncIe'', not ''great-uncle.''
294
00:22:41,087 --> 00:22:42,805
What? Are you sure?
295
00:22:43,007 --> 00:22:44,645
-Does it make a big difffference?
-Yes.
296
00:22:48,287 --> 00:22:49,436
I see.
297
00:22:58,047 --> 00:23:00,845
This is the right place.
298
00:23:10,887 --> 00:23:11,922
There he is.
299
00:23:15,647 --> 00:23:16,875
Han Tae-seon!
300
00:23:21,967 --> 00:23:23,082
You know me, right?
301
00:23:23,807 --> 00:23:25,035
WHO IS MODEL K, OSKA'S LOVER?
302
00:23:26,567 --> 00:23:28,364
-Who is ''ModeI K''?
-That's right!
303
00:23:28,407 --> 00:23:30,796
The one you don't know is ModeI K,
not Oska.
304
00:23:30,967 --> 00:23:32,719
But why did you lie
that you don't know me?
305
00:23:34,647 --> 00:23:36,035
Did you come aIl the way here ffor me?
306
00:23:36,087 --> 00:23:38,203
Yes, so that l can beat you to death.
307
00:23:38,807 --> 00:23:41,082
How dare you hang up on me like that?
308
00:23:41,207 --> 00:23:42,276
Can't you see that l'm working?
309
00:23:42,967 --> 00:23:44,400
I'm busy. Get lost.
310
00:23:46,367 --> 00:23:48,995
Think logicalIy. Who'd be busier?
311
00:23:49,087 --> 00:23:50,600
l'm a Korean Wave star.
312
00:23:52,207 --> 00:23:54,198
Look here, Korean Wave Ioser.
313
00:23:54,607 --> 00:23:56,518
lsn't the 7th aIbum important to you?
314
00:23:56,727 --> 00:23:58,957
You're on the verge off being fforgotten.
315
00:23:59,567 --> 00:24:00,966
Why do you waste time Iike this?
316
00:24:01,887 --> 00:24:03,002
Listen to him.
317
00:24:03,287 --> 00:24:05,437
You said you don't know about me,
but look at you taIking.
318
00:24:06,167 --> 00:24:08,397
Tell me the truth. You're my ffan, right?
319
00:24:09,047 --> 00:24:10,036
You're crazy.
320
00:24:10,927 --> 00:24:14,124
Fine. How much do you want ffor a contract?
321
00:24:14,567 --> 00:24:15,522
Do you want a bIank check?
322
00:24:15,647 --> 00:24:16,557
MR. CHOI
323
00:24:16,687 --> 00:24:18,325
Even iff l wanted to,
I'd never sign with you.
324
00:24:18,767 --> 00:24:20,758
l told you that your music sucks.
325
00:24:20,847 --> 00:24:21,757
Hey!
326
00:24:25,567 --> 00:24:26,886
Be speciffic.
327
00:24:27,167 --> 00:24:30,318
ls it the sound, melody, session,
or my live performance?
328
00:24:31,007 --> 00:24:33,965
You rip offff American music
and make a ffew tweaks.
329
00:24:34,087 --> 00:24:35,964
The melody is
ffor commercial purposes onIy.
330
00:24:36,207 --> 00:24:39,438
And the session? It's alI computerized,
so, can it be caIled a session?
331
00:24:40,087 --> 00:24:42,840
And when you sing Iive,
it's aIl ffake, right?
332
00:24:44,207 --> 00:24:47,563
You Iip-sync
to your studio recordings, right?
333
00:24:47,647 --> 00:24:49,877
l don't think so.
334
00:24:50,287 --> 00:24:51,436
Liar.
335
00:24:51,527 --> 00:24:54,280
lff you had the wiIl to come here,
at least be honest.
336
00:24:59,967 --> 00:25:01,082
Who is he?
337
00:25:01,367 --> 00:25:02,800
How does he know everything?
338
00:25:03,887 --> 00:25:07,118
Hey! Did you join my anti-ffan club?
339
00:25:09,407 --> 00:25:10,317
What?
340
00:25:13,367 --> 00:25:14,925
Why won't you pick up the phone?
341
00:25:15,407 --> 00:25:18,956
l heard there's a typhoon in Thailand.
How's the shooting going?
342
00:25:20,447 --> 00:25:22,085
What? Where?
343
00:25:23,287 --> 00:25:25,005
You're in Jeju lsland, not ThaiIand?
344
00:25:26,167 --> 00:25:28,556
You crazy punks!
Are you guys out off your minds?
345
00:25:30,447 --> 00:25:33,519
Hey, Director Lee is calling.
l'Il call you back, so wait ffor my caIl.
346
00:25:35,607 --> 00:25:39,395
Yes, Director Lee.
l was just about to calI you.
347
00:25:39,527 --> 00:25:42,883
Oska is not there, right?
There was an emergency.
348
00:25:44,247 --> 00:25:45,202
Excuse me?
349
00:25:46,287 --> 00:25:48,243
What does that mean?
350
00:25:53,727 --> 00:25:55,797
Thank you ffor taking care off that.
351
00:25:55,887 --> 00:25:57,400
WelI, l won't Iose anything ffrom it.
352
00:26:00,687 --> 00:26:02,120
SEHAN BANK
LEE SANG-IL ACCOUNT NUMBER
353
00:26:03,727 --> 00:26:05,365
lt wiIl be sent to you by today.
354
00:26:09,847 --> 00:26:11,599
Thanks to you, things are working out.
355
00:26:14,487 --> 00:26:16,876
Yes, Mr. Choi. What is going on?
356
00:26:19,087 --> 00:26:22,079
The director I worked so hard to get
suddenIy said he can't do it.
357
00:26:22,167 --> 00:26:24,078
Really? You must have been upset.
358
00:26:24,167 --> 00:26:28,160
U=yeong ran away to Jeju lsland.
l ffound out yesterday.
359
00:26:28,247 --> 00:26:30,556
Jeju lsIand? Why?
360
00:26:30,647 --> 00:26:31,682
l don't know.
361
00:26:32,047 --> 00:26:36,086
He wanted to scout a new taIent,
but the talent's not giving in.
362
00:26:36,407 --> 00:26:37,965
That's why he lefft.
363
00:26:38,087 --> 00:26:40,635
He doesn't care about the consequences
once he's hung on an idea.
364
00:26:40,687 --> 00:26:43,997
Wealthy kids are always like that.
They don't thirst ffor success.
365
00:26:44,807 --> 00:26:46,365
Look who's talking.
366
00:26:46,927 --> 00:26:49,395
That's why you need a director like me.
367
00:26:49,967 --> 00:26:52,356
l can relate with the wealthy.
368
00:26:52,647 --> 00:26:53,636
Sure.
369
00:26:53,767 --> 00:26:57,965
Anyway, we need to start shooting
next week in order to release
370
00:26:58,607 --> 00:27:00,837
the song track
and teaser beffore the showcase.
371
00:27:02,567 --> 00:27:05,320
We're short on time, but it can be done.
372
00:27:05,927 --> 00:27:10,284
Also, you can rest assured
that what you worry about won't happen.
373
00:27:11,087 --> 00:27:13,965
My parents just want me to take
bridal classes and get married.
374
00:27:14,647 --> 00:27:16,558
I have a pretty fface,
so, I don't need plastic surgery.
375
00:27:16,967 --> 00:27:18,480
I have a diploma
ffrom a prestigious school.
376
00:27:19,127 --> 00:27:21,641
So, beffore l marry a rich husband
and play house,
377
00:27:21,727 --> 00:27:24,525
l just wanted to play around
with some celebrities.
378
00:27:24,927 --> 00:27:27,441
But l'm too old ffor games now.
379
00:27:28,287 --> 00:27:29,720
I need to ffind a rich husband, too.
380
00:27:33,167 --> 00:27:34,919
Hello, l'm Yoon Seul.
I calIed you earIier.
381
00:27:35,127 --> 00:27:36,196
l'm Lim Jong-su.
382
00:27:38,647 --> 00:27:41,878
You had an impressive resume.
You even worked in Hollywood.
383
00:27:43,727 --> 00:27:45,638
I just happened to be lucky.
384
00:28:08,367 --> 00:28:10,005
Then, Iet's get to the main point.
385
00:28:13,687 --> 00:28:17,805
We need your help because we have
action scenes, but we don't have time.
386
00:28:18,327 --> 00:28:21,797
ln other words, this sequence
will reveaI iff you're capable or not.
387
00:28:23,687 --> 00:28:26,281
Sounds thrilIing.
Who is the main character?
388
00:28:26,407 --> 00:28:28,602
Oska. You know who he is, right?
389
00:29:45,687 --> 00:29:48,520
This piece is by the new artist
Kim Su-gyeong,
390
00:29:48,607 --> 00:29:50,643
who is currently active in Germany.
391
00:29:51,167 --> 00:29:55,319
This piece, based on cars, was completed
in three years and uses various colors...
392
00:30:08,647 --> 00:30:11,400
lts greatest ffeature is the use
off speciffic expressions.
393
00:30:18,367 --> 00:30:19,197
Sir.
394
00:30:19,687 --> 00:30:20,563
Next.
395
00:30:35,087 --> 00:30:36,645
This is kilIing me.
396
00:30:46,647 --> 00:30:47,796
What's this?
397
00:30:48,407 --> 00:30:49,965
l heard that you just Iefft.
398
00:30:50,247 --> 00:30:51,726
I was told to give it to you.
399
00:30:52,207 --> 00:30:53,925
l received it yesterday, but...
400
00:30:54,207 --> 00:30:56,277
Who told you to give it to me?
401
00:30:56,407 --> 00:30:58,125
Who do you think? The CEO, off course.
402
00:30:58,207 --> 00:30:59,765
l heard that you asked ffor it.
403
00:31:00,687 --> 00:31:02,723
What did he say again?
404
00:31:03,327 --> 00:31:06,000
He said that this vacuum cleaner
is exactly your level.
405
00:31:06,887 --> 00:31:08,445
Why? Is this not the right modeI?
406
00:31:08,927 --> 00:31:10,918
Yeah, l thought he would
give you a robot one--
407
00:31:11,007 --> 00:31:12,440
Why did you accept it?
408
00:31:12,567 --> 00:31:16,082
You scared me! You won it!
Off course, you should take it!
409
00:31:16,287 --> 00:31:19,359
Did you expect me to act coy
and not take it?
410
00:31:27,047 --> 00:31:29,641
This piece is valued highly both
domestically and internationalIy.
411
00:31:34,687 --> 00:31:36,086
-Sir.
=Next.
412
00:31:36,807 --> 00:31:39,275
No, there is an incoming caIl.
413
00:31:42,327 --> 00:31:43,726
GlL RA-lM
414
00:31:51,447 --> 00:31:52,357
Hello.
415
00:31:53,207 --> 00:31:54,162
HeIlo?
416
00:31:55,647 --> 00:31:56,682
Hello!
417
00:31:57,287 --> 00:31:59,676
Can't you hear me? HeIlo!
418
00:32:00,887 --> 00:32:02,525
l hear you. Speak.
419
00:32:02,647 --> 00:32:06,117
Why didn't you answer me?
What is this vacuum cleaner?
420
00:32:06,847 --> 00:32:07,996
Come take it right now.
421
00:32:08,407 --> 00:32:09,920
Who are you telling to come and go?
422
00:32:10,207 --> 00:32:12,641
Iff you don't want it,
just throw it away or return it yourselff.
423
00:32:16,167 --> 00:32:16,997
Next.
424
00:32:22,127 --> 00:32:23,003
Wait.
425
00:32:26,327 --> 00:32:27,840
Was it Iike that a while ago?
426
00:32:30,287 --> 00:32:31,640
-Excuse me?
-lt wasn't.
427
00:32:33,047 --> 00:32:36,039
Just a moment ago,
the lights were on inside that house.
428
00:32:36,487 --> 00:32:37,442
''Lights''?
429
00:32:39,527 --> 00:32:42,087
The Iights were cIearIy
on inside the house.
430
00:32:45,047 --> 00:32:48,323
The title off that piece is
Dark House, sir.
431
00:32:52,327 --> 00:32:53,521
l must have seen wrong.
432
00:32:55,407 --> 00:32:58,035
Let's stop here.
AIl the paintings are creepy.
433
00:33:15,327 --> 00:33:19,240
The number you have diaIed
is unavaiIable...
434
00:33:19,327 --> 00:33:20,555
You're avoiding my calIs?
435
00:33:22,887 --> 00:33:24,559
Where on earth are you going?
436
00:33:25,207 --> 00:33:27,402
The CEO doesn't come into work today.
437
00:33:29,247 --> 00:33:31,556
He didn't go to work?
He's not at the department store?
438
00:33:38,447 --> 00:33:39,516
Yes, it's me.
439
00:33:40,047 --> 00:33:43,244
Could you ffind an address
in the directory ffor me?
440
00:33:44,447 --> 00:33:45,721
lt's Kim Joo=won.
441
00:33:46,447 --> 00:33:47,402
Kim Joo-won?
442
00:33:48,007 --> 00:33:49,486
Why do you need Money-maker's address?
443
00:33:49,767 --> 00:33:50,916
Did you get invited?
444
00:33:51,047 --> 00:33:55,040
Gil Ra-im, were you pretending to be coy?
445
00:33:56,167 --> 00:33:57,475
Oh, you scared me.
446
00:33:58,567 --> 00:34:01,798
I'm Iooking ffor it.
You're in such a hurry, madam.
447
00:34:34,567 --> 00:34:38,560
BETTlNG ON FAMINE:
WHY THE WORLD STlLL GOES HUNGRY
448
00:34:59,447 --> 00:35:01,244
You can Ieave deliveries here.
449
00:35:02,087 --> 00:35:03,566
l'm not here ffor delivery.
450
00:35:03,847 --> 00:35:05,360
l'm here to see Kim Joo=won.
451
00:35:05,447 --> 00:35:06,721
Did you arrange an appointment?
452
00:35:08,647 --> 00:35:11,559
Pretty much.
He toId me to return it in person.
453
00:35:12,847 --> 00:35:16,476
Leave your lD and provide your number
on the guest Iist, please.
454
00:35:17,127 --> 00:35:18,526
My lD?
455
00:36:08,847 --> 00:36:09,996
Excuse me.
456
00:36:10,287 --> 00:36:13,404
Do you know Kim Joo-won's neighborhood
and room number?
457
00:36:16,007 --> 00:36:18,316
This is where President Kim lives.
458
00:36:18,407 --> 00:36:21,444
Yes, but which house is it?
459
00:36:23,007 --> 00:36:25,157
This entire place
460
00:36:25,727 --> 00:36:27,160
belongs to President Kim.
461
00:36:27,487 --> 00:36:28,363
What?
462
00:36:32,687 --> 00:36:33,802
All off it?
463
00:37:09,327 --> 00:37:10,362
What is this?
464
00:37:11,247 --> 00:37:12,077
You wanted it.
465
00:37:12,127 --> 00:37:15,199
Then, you should have given it to me
when I asked. Why now?
466
00:37:15,407 --> 00:37:16,886
Why did you send this?
467
00:37:17,087 --> 00:37:19,282
Do you want some tea? Or coffee?
468
00:37:19,367 --> 00:37:20,880
Why did you send this to me?
469
00:37:21,367 --> 00:37:22,482
To set myselff straight.
470
00:37:22,567 --> 00:37:23,477
What?
471
00:37:24,167 --> 00:37:26,078
Off course, there is nothing you did wrong.
472
00:37:26,727 --> 00:37:27,842
You must be dumbffounded too.
473
00:37:29,247 --> 00:37:33,399
I'm the one who chased after you ffirst,
but l'm the one getting angry that
474
00:37:33,967 --> 00:37:37,118
you don't meet my standards when even
just fflowers and candIes surprise you.
475
00:37:38,127 --> 00:37:39,845
Do you remember when we ffirst met?
476
00:37:40,447 --> 00:37:42,563
I took you to the hospitaI as a good deed.
477
00:37:43,887 --> 00:37:45,957
We shouId have stopped at that time.
478
00:37:46,607 --> 00:37:50,600
''A kind deed and concern
ffor a poor, isoIated neighbor.''
479
00:37:51,407 --> 00:37:56,003
To me, you're a poor, isolated neighbor.
Nothing more or Iess.
480
00:37:57,887 --> 00:37:59,240
So, take it and use it.
481
00:38:01,327 --> 00:38:04,763
Every and each word
you say makes me Iaugh.
482
00:38:05,727 --> 00:38:06,682
What?
483
00:38:07,207 --> 00:38:09,243
Thanks to you,
l can't wait ffor the end off this year.
484
00:38:11,207 --> 00:38:12,606
Why l ought to...
485
00:38:16,207 --> 00:38:19,563
Right, it's true that I am poor,
486
00:38:20,447 --> 00:38:21,880
but why am I your neighbor?
487
00:38:22,367 --> 00:38:24,198
Do you know the distance
ffrom here to my house?
488
00:38:24,727 --> 00:38:28,686
l don't need a neighbor Iike you,
so, you can use it.
489
00:38:34,367 --> 00:38:35,356
Take this.
490
00:38:51,847 --> 00:38:54,566
What did you do just now?
491
00:38:55,487 --> 00:38:58,035
You said you weren't taking it.
l don't need it either.
492
00:38:58,607 --> 00:39:00,598
lff you change your mind, go ffish it out.
493
00:39:20,687 --> 00:39:21,756
What are you doing?
494
00:39:22,287 --> 00:39:23,117
Come out!
495
00:39:53,567 --> 00:39:54,443
Stop.
496
00:39:54,647 --> 00:39:55,523
Let go.
497
00:39:59,127 --> 00:40:00,162
What are you doing?
498
00:40:00,487 --> 00:40:01,681
What are you?
499
00:40:02,127 --> 00:40:03,526
What kind off woman is this spitefful?
500
00:40:03,767 --> 00:40:06,918
Iff l threw the box, you shouId ask me
to pick it up or apoIogize.
501
00:40:07,207 --> 00:40:09,277
Give me some room
to squeeze into your heart.
502
00:40:10,007 --> 00:40:12,555
How couId you walk in yourselff?
How couId you go that ffar?
503
00:40:12,647 --> 00:40:14,842
Didn't you throw it away
to make me look Iike this?
504
00:40:14,967 --> 00:40:16,400
l didn't think you'd actually do it!
505
00:40:16,487 --> 00:40:18,398
ls that why you threw away
my bike key too?
506
00:40:18,927 --> 00:40:21,487
Go get it right now.
You told me to ask you!
507
00:40:21,567 --> 00:40:22,716
Can't l just apoIogize?
508
00:40:25,807 --> 00:40:27,923
Look at you. You better not go in again.
509
00:40:28,367 --> 00:40:30,722
l wiIl buy 100 off those, so wash up ffirst.
510
00:40:31,327 --> 00:40:32,965
Let go. Let me go.
511
00:40:46,647 --> 00:40:48,922
What brings you here? When did you come?
512
00:40:49,927 --> 00:40:52,077
l wanted to discuss with you
513
00:40:52,367 --> 00:40:53,880
about the gifft that Minister Yoon sent.
514
00:40:55,527 --> 00:40:57,279
Doesn't it seem like the wrong time?
515
00:40:58,327 --> 00:40:59,316
And who are you?
516
00:41:02,287 --> 00:41:05,085
She's someone l met recentIy.
l will let you know later.
517
00:41:05,407 --> 00:41:09,002
ls she not decent enough
to introduce herseIff?
518
00:41:09,927 --> 00:41:10,757
Mom.
519
00:41:11,087 --> 00:41:13,282
lff you two just met recently
and she came over to the house,
520
00:41:13,967 --> 00:41:15,320
does it mean you're intimate?
521
00:41:16,127 --> 00:41:17,321
How many times has it been?
522
00:41:18,247 --> 00:41:19,646
How many times have you been here?
523
00:41:20,847 --> 00:41:23,122
-This is the ffirst time.
-Did you get paid?
524
00:41:23,207 --> 00:41:24,435
=What?
-Mom!
525
00:41:24,567 --> 00:41:25,841
Don't be so naive.
526
00:41:27,007 --> 00:41:28,201
Don't you know what l mean?
527
00:41:31,727 --> 00:41:35,037
I clearly understood what you said.
528
00:41:36,167 --> 00:41:37,964
l, too, ffound out just now
529
00:41:38,647 --> 00:41:41,684
that l'm just a poor, isolated neighbor
530
00:41:42,327 --> 00:41:44,158
that causes Kim Joo=won concern.
531
00:41:44,727 --> 00:41:45,637
What?
532
00:41:47,287 --> 00:41:48,402
Just be quiet.
533
00:41:48,887 --> 00:41:51,003
=Mom--
-Must you disappoint me like this?
534
00:41:52,047 --> 00:41:54,277
How could you let someone Iike her
in the house?
535
00:41:54,807 --> 00:41:57,275
Even iff you mess around,
have some standards
536
00:41:57,927 --> 00:42:01,124
so that l'm not disappointed, Kim Joo=won.
537
00:42:01,207 --> 00:42:02,162
Mom!
538
00:42:02,607 --> 00:42:04,802
l don't think you have to worry
about anything Iike that.
539
00:42:05,407 --> 00:42:09,798
A man who just randomly happened
to be born rich and live comffortabIy
540
00:42:10,647 --> 00:42:12,160
is not worthy off messing around with me.
541
00:42:14,247 --> 00:42:16,442
l wiIl leave now, then.
542
00:42:20,127 --> 00:42:23,403
What did she just say?
543
00:42:23,687 --> 00:42:25,200
Where did you get her ffrom?
544
00:42:26,327 --> 00:42:28,045
Why are you acting like this Iately?
545
00:42:28,527 --> 00:42:32,042
Even the incident with Mr. Park.
How can you teIl a cat to mind your ffish?
546
00:42:33,167 --> 00:42:34,998
What's happening
with Minister Yoon's daughter?
547
00:42:35,807 --> 00:42:37,763
l don't believe that you were rejected.
548
00:42:38,087 --> 00:42:39,236
Let's talk about it later.
549
00:42:41,647 --> 00:42:42,682
What do you want?
550
00:42:44,887 --> 00:42:46,036
What about Dong-gyu?
551
00:42:47,087 --> 00:42:49,203
So, where is Choi U-yeong now?
552
00:42:49,487 --> 00:42:50,556
Jeju lsIand.
553
00:42:50,847 --> 00:42:53,236
l don't have the conffidence nor time
to chase him down,
554
00:42:53,367 --> 00:42:55,562
catch him, punish him,
and board him on a pIane to ThaiIand.
555
00:42:55,927 --> 00:42:58,282
So, l'm pIanning to go to Jeju lsland
with the music video staffff.
556
00:42:58,367 --> 00:43:01,404
Then, what is the problem?
Our event is aIso on Jeju lsland.
557
00:43:01,807 --> 00:43:04,355
The schedules conffIict.
l'm about to go mad.
558
00:43:04,887 --> 00:43:07,162
The aIbum release date is soon
and we have to ffind new staffff
559
00:43:07,287 --> 00:43:08,845
and new locations. Everything!
560
00:43:08,927 --> 00:43:10,963
No, we can't change our schedule.
561
00:43:11,447 --> 00:43:13,165
That's why l'm here
to ask you ffor a ffavor.
562
00:43:13,367 --> 00:43:14,880
Let's delay it ffor just ten days.
563
00:43:14,967 --> 00:43:17,595
Since the event schedule is printed
on the poster,
564
00:43:17,687 --> 00:43:20,520
the prize winner can sue us.
565
00:43:20,807 --> 00:43:23,116
And we've also scheduIed
to guest on Entertainment Tonight.
566
00:43:23,207 --> 00:43:25,562
ShalI l beg? Should I beg, President Kim?
567
00:43:26,407 --> 00:43:29,763
First offff, meet the prize winner
and see iff the scheduIe can be adjusted.
568
00:43:30,287 --> 00:43:32,164
lff not, we'Il have to provide
monetary compensation.
569
00:43:32,247 --> 00:43:33,965
Also, try to adjust the TV schedule.
570
00:43:34,967 --> 00:43:35,956
President Kim!
571
00:43:36,567 --> 00:43:39,081
But start with suing Oska Entertainment.
572
00:43:39,287 --> 00:43:40,879
Make sure it's reported
on the evening news.
573
00:43:42,367 --> 00:43:44,835
President Kim! Hey, Joo-won!
574
00:43:45,607 --> 00:43:48,724
The number you have dialed is unavailabIe.
Please leave a message...
575
00:43:51,247 --> 00:43:53,442
Do you want to die? Are you a kid?
576
00:43:53,927 --> 00:43:55,599
When will you ever grow up?
577
00:43:55,807 --> 00:43:58,321
lff you don't want Oska Entertainment
to go bankrupt, call me right away!
578
00:45:22,287 --> 00:45:23,766
How did you ffind out where l am?
579
00:45:23,887 --> 00:45:25,957
Do you know what l hate the most?
580
00:45:26,447 --> 00:45:28,915
I can understand people
who don't recognize me.
581
00:45:29,527 --> 00:45:32,917
l can fforgive those
who mispronounce my name.
582
00:45:33,047 --> 00:45:37,074
But l can't tolerate peopIe who ignore me
583
00:45:37,767 --> 00:45:38,916
even though they recognize me.
584
00:45:39,007 --> 00:45:39,917
So, what do you want?
585
00:45:40,007 --> 00:45:41,520
I know agencies are trying to scout you.
586
00:45:41,607 --> 00:45:43,165
That's why you think you're special, but--
587
00:45:43,287 --> 00:45:45,642
Leave that kind off advice
ffor celebrity hopeffuls.
588
00:45:47,367 --> 00:45:48,163
Fine.
589
00:45:49,447 --> 00:45:52,245
l know my singing was pretty bad
590
00:45:52,327 --> 00:45:53,885
over the phone Iast time.
591
00:45:54,607 --> 00:45:56,120
l wasn't ffeeling so great--
592
00:45:56,247 --> 00:45:57,202
Then, try again.
593
00:45:58,167 --> 00:46:01,159
=What?
-lff that's your excuse, try again.
594
00:46:02,447 --> 00:46:04,085
What is this kid saying?
595
00:46:04,167 --> 00:46:06,681
l'm Oska, the Korean Wave star! So...
596
00:46:07,687 --> 00:46:08,722
l'lI sing quietly.
597
00:46:10,327 --> 00:46:11,442
Geez...
598
00:46:17,407 --> 00:46:18,396
That's enough.
599
00:46:18,487 --> 00:46:19,840
Stop him better next time.
600
00:46:21,367 --> 00:46:24,723
Hey, iff l tried this much,
shouldn't you at least listen to me?
601
00:46:24,807 --> 00:46:27,355
Why listen to something that
everyone knows? You want to scout me?
602
00:46:28,087 --> 00:46:30,760
But you're not a person
who can train anyone.
603
00:46:31,447 --> 00:46:33,438
You're someone who wants
to shine on your own.
604
00:46:33,727 --> 00:46:36,844
l don't want to be in your shadow. Got it?
605
00:46:42,407 --> 00:46:43,681
He's a total psychic.
606
00:46:44,727 --> 00:46:45,796
You, wait here.
607
00:46:46,367 --> 00:46:47,277
Oska.
608
00:46:47,607 --> 00:46:48,403
Why?
609
00:46:48,487 --> 00:46:49,602
l can sing quite well too.
610
00:46:49,687 --> 00:46:51,439
Then, sing while you wait ffor me.
611
00:47:28,887 --> 00:47:30,240
l know you.
612
00:47:31,447 --> 00:47:32,960
Everyone in the country knows me.
613
00:47:35,127 --> 00:47:36,526
Did you come to travel?
614
00:47:37,887 --> 00:47:38,717
Are you alone?
615
00:47:38,807 --> 00:47:40,843
People are all aIone.
616
00:47:42,287 --> 00:47:46,280
How about a light drink
since we're both here alone?
617
00:47:47,727 --> 00:47:49,001
Geez...
618
00:48:00,847 --> 00:48:03,600
How about a strong drink?
619
00:48:11,567 --> 00:48:13,637
How about at this point...
620
00:48:15,407 --> 00:48:16,601
lt's a car stunt.
621
00:48:18,487 --> 00:48:21,638
Jeong-hwan will fflip the car
and Ju-man wiIl do the chase scene.
622
00:48:21,847 --> 00:48:22,723
-Yes, sir.
-Yes, sir.
623
00:48:22,807 --> 00:48:24,638
What is the plot?
ls there a ffemaIe role too?
624
00:48:24,727 --> 00:48:27,844
Gil Ra-im, you won the lottery.
This is Oska's music video.
625
00:48:28,367 --> 00:48:30,164
-The entire shoot is on Jeju IsIand.
-''Oska''?
626
00:48:30,687 --> 00:48:32,757
ReaIly? When is it?
627
00:48:32,967 --> 00:48:33,763
Focus.
628
00:48:34,367 --> 00:48:36,358
We have to leave tomorrow,
so, we don't have much time.
629
00:48:36,847 --> 00:48:38,997
Check the gear beffore getting offff work
630
00:48:39,087 --> 00:48:42,238
and gather at the airport by 9 a.m.
Don't be Iate. Dismissed.
631
00:48:42,327 --> 00:48:43,157
Yes, sir!
632
00:48:43,447 --> 00:48:45,085
What about me?
What wilI l be doing, Director?
633
00:48:45,287 --> 00:48:46,879
You wiII not be included in this shoot.
634
00:48:48,047 --> 00:48:49,958
What? Why?
635
00:48:50,047 --> 00:48:52,641
Do I have to wear a wig again?
We shouId just take her.
636
00:48:53,287 --> 00:48:55,118
Do you want to be removed too?
Let me know now.
637
00:48:55,207 --> 00:48:56,925
Where's the wig? Let's give it some curls.
638
00:48:57,007 --> 00:48:58,998
l'm quite good at curling.
639
00:48:59,607 --> 00:49:00,801
Why can't l do it?
640
00:49:00,927 --> 00:49:04,203
Experience is the most important thing
ffor car stunts and you don't have any.
641
00:49:04,287 --> 00:49:05,720
That's why I shouId do it.
642
00:49:06,047 --> 00:49:07,765
l reaIIy practiced a Iot.
643
00:49:08,367 --> 00:49:09,720
l can do this.
644
00:49:10,007 --> 00:49:12,396
Director, you've seen Death Prooff too.
645
00:49:12,887 --> 00:49:14,878
l can do a good job like Zo� Bell.
646
00:49:15,407 --> 00:49:18,046
Then, you shouId go to Hollywood.
l can't turn you into her.
647
00:49:18,127 --> 00:49:20,561
-Why? I--
-You can't because it's dangerous!
648
00:49:21,687 --> 00:49:23,917
Honestly,
l want to make you quit this job...
649
00:49:28,607 --> 00:49:30,916
But l'm holding back
because I respect your decision.
650
00:49:31,767 --> 00:49:33,564
Go now.
l have to Iook through the storyboard.
651
00:50:00,007 --> 00:50:02,282
A-yeong, this is Director Lim.
652
00:50:04,087 --> 00:50:05,566
l caIled to request a ffavor.
653
00:50:06,527 --> 00:50:07,482
It's difffficult.
654
00:50:08,927 --> 00:50:12,044
l was wondering iff you could lie to Ra-im.
655
00:50:19,047 --> 00:50:20,924
l almost fforgot.
656
00:50:21,487 --> 00:50:23,842
l bought an extra bag when l bought mine.
657
00:50:24,047 --> 00:50:25,321
l thought you couId use a new one.
658
00:50:25,407 --> 00:50:26,522
lt's a bag?
659
00:50:27,327 --> 00:50:28,726
I was going to buy one anyway.
660
00:50:29,767 --> 00:50:31,120
Are you sure it's not expensive?
661
00:50:31,687 --> 00:50:34,679
lt's not. l get an employee discount.
662
00:50:35,687 --> 00:50:38,599
You know, a woman's Iiffe
depends on her bag.
663
00:50:38,967 --> 00:50:41,765
How did you know that?
l realized it only recentIy.
664
00:50:45,367 --> 00:50:47,642
lt's so pretty!
I think l'm going to ffaint.
665
00:50:48,767 --> 00:50:50,564
Thank you so much.
666
00:50:50,607 --> 00:50:51,756
lt's nothing.
667
00:50:52,087 --> 00:50:54,555
Did you return the vacuum cleaner?
668
00:50:55,407 --> 00:50:57,682
Don't even say any word
that starts with ''V."'
669
00:50:58,807 --> 00:51:00,240
Why am l so unlucky these days?
670
00:51:00,327 --> 00:51:03,000
It's our unlucky year. What's wrong?
671
00:51:03,127 --> 00:51:05,721
l lost my chance to do a car stunt today.
672
00:51:06,007 --> 00:51:07,156
lt was Oska's music video, too.
673
00:51:08,527 --> 00:51:10,085
The director said that he won't take me.
674
00:51:10,247 --> 00:51:11,999
Who? Oska?
675
00:51:13,927 --> 00:51:14,916
HoId on.
676
00:51:15,607 --> 00:51:18,644
lff l had the money ffor a plane ticket,
l wouId just ffIy there.
677
00:51:20,247 --> 00:51:22,203
What is it, Mr. Kim?
678
00:51:24,847 --> 00:51:25,962
Ra-im did?
679
00:51:26,807 --> 00:51:28,081
-RealIy?
-Why?
680
00:51:29,047 --> 00:51:30,036
What about me?
681
00:51:34,247 --> 00:51:39,526
This is the Jaecheon promotion schedule
and its brochures ffor Bisong.
682
00:51:39,607 --> 00:51:42,724
The construction is nearly compIete
and will ffinish in early December.
683
00:51:43,447 --> 00:51:46,644
Good. l will personally
work on the saIes this time,
684
00:51:46,727 --> 00:51:48,240
so, don't Iet Mr. Park Iay a hand on it.
685
00:51:48,367 --> 00:51:50,756
TeIl them to report
the Bisong Resort reports directly to me.
686
00:51:51,327 --> 00:51:52,726
l have to impress grandffather.
687
00:51:52,847 --> 00:51:54,963
l wiIl do the presentation,
so, arrange the schedule.
688
00:51:55,047 --> 00:51:55,957
Understood.
689
00:51:57,087 --> 00:51:59,078
Have you met the prize winner?
690
00:51:59,287 --> 00:52:02,040
Yes, I was just about to tell you.
691
00:52:04,607 --> 00:52:05,596
One moment.
692
00:52:07,927 --> 00:52:09,440
Choi U-yeong, do you want to die?
693
00:52:09,927 --> 00:52:12,919
That's right. You want to kill me, right?
694
00:52:13,647 --> 00:52:15,319
Then, Iet me out off here ffirst.
695
00:52:15,767 --> 00:52:16,836
I'm at the poIice station.
696
00:52:16,927 --> 00:52:17,803
Where?
697
00:52:18,007 --> 00:52:20,043
I met someone ffor business yesterday.
698
00:52:27,607 --> 00:52:29,006
What you said was right.
699
00:52:29,287 --> 00:52:30,959
You shouId never work under me.
700
00:52:32,647 --> 00:52:35,764
lt doesn't look good
to be jealous off your prot�g�.
701
00:52:37,447 --> 00:52:38,835
But keep on singing.
702
00:52:39,327 --> 00:52:42,000
Instead, don't work
with anyone eIse either.
703
00:52:43,647 --> 00:52:45,603
Goodbye.
704
00:52:48,647 --> 00:52:51,957
l looked super cooI
the moment l turned around.
705
00:52:56,407 --> 00:52:58,363
At ffirst, l thought they wanted
my autograph.
706
00:52:58,567 --> 00:53:01,559
But you know I don't give my autograph
to anyone.
707
00:53:03,487 --> 00:53:05,921
Would you like an autograph?
708
00:53:08,047 --> 00:53:11,323
l was going to walk away proudly
but they wouIdn't get out off my way.
709
00:53:12,447 --> 00:53:14,483
So, I said it more dominantIy...
710
00:53:14,567 --> 00:53:15,920
Do you want an autograph on your back?
711
00:53:16,607 --> 00:53:18,723
''Autograph''? That sounds good.
712
00:53:19,087 --> 00:53:21,635
Would you like to sign a contract
to give up your body?
713
00:53:22,447 --> 00:53:24,597
We're the SiIver Hairtail Gang
714
00:53:25,887 --> 00:53:27,923
because once we bite, we don't Iet go.
715
00:53:28,247 --> 00:53:29,919
Was the hairtaiI such a fferocious ffish?
716
00:53:33,607 --> 00:53:35,996
They're cIaiming that
717
00:53:36,407 --> 00:53:38,557
l insulted their boss' lover.
718
00:53:38,647 --> 00:53:41,036
You know me. l might sleep with...
719
00:53:42,887 --> 00:53:44,639
l'm the type to sleep with someone,
720
00:53:44,927 --> 00:53:46,315
not insuIt them.
721
00:53:46,407 --> 00:53:47,681
Off course, I know.
722
00:53:48,527 --> 00:53:51,519
I also know that this
shouIdn't be exposed to the press
723
00:53:51,687 --> 00:53:53,564
and l know that you don't want
to be imprisoned.
724
00:53:54,287 --> 00:53:58,724
Most off aIl,
l know that you've messed up my promotion.
725
00:53:58,807 --> 00:54:02,004
But you also know that l wouldn't
Iet you out ffor ffree.
726
00:54:02,207 --> 00:54:03,686
Are you serious?
727
00:54:03,807 --> 00:54:04,842
Should I not be?
728
00:54:05,367 --> 00:54:08,916
Then, have you thought about
what you can do ffor me?
729
00:54:09,207 --> 00:54:10,959
Have you ever asked ffor my opinion?
730
00:54:11,047 --> 00:54:13,197
Stop beating around the bush
and just say it!
731
00:54:16,047 --> 00:54:18,561
l'Il telI you later.
Look fforward to it as aIways.
732
00:54:20,687 --> 00:54:22,837
Call our attorney
and tell him to Iet Choi U=yeong out.
733
00:54:23,167 --> 00:54:24,680
He's in a police station on Jeju Island.
734
00:54:26,647 --> 00:54:27,762
Are you that excited?
735
00:54:30,527 --> 00:54:33,121
What were you about to say
about the meeting with the prize winner?
736
00:54:33,727 --> 00:54:35,001
It's not a big problem.
737
00:54:35,927 --> 00:54:39,875
l met the ffirst-place winner
yesterday affter severaI phone caIls.
738
00:54:40,487 --> 00:54:42,398
ROMANTlC GETAWAY WlTH OSKA
ON JEJU lSLAND
739
00:54:43,207 --> 00:54:46,165
l didn't think l would win
the ffirst prize.
740
00:54:47,287 --> 00:54:50,245
l've been a ffan off Oskie
ffor eight years now.
741
00:54:51,767 --> 00:54:54,122
Do you caIl him, "'Oskie''?
742
00:54:54,207 --> 00:54:56,835
He's handsome, talI, and weaIthy!
He deserves to be caIled, ''Oskie''!
743
00:54:58,527 --> 00:55:00,358
Oskie...
744
00:55:02,287 --> 00:55:03,845
PIease call the second-place prize winner.
745
00:55:03,927 --> 00:55:04,803
Yes, sir.
746
00:55:10,687 --> 00:55:13,918
Do you happen to know Oska?
747
00:55:17,847 --> 00:55:19,439
The caIcium suppIement?
748
00:55:21,287 --> 00:55:23,835
Thus, the ffirst prize winner received
749
00:55:23,927 --> 00:55:25,963
pregnancy items
amounting to the traveI prize
750
00:55:26,087 --> 00:55:28,043
and the second prize went to
the second winner.
751
00:55:28,767 --> 00:55:31,076
So, we had to settle
on the third prize winner.
752
00:55:33,367 --> 00:55:36,040
What? Which prize winner? Who?
753
00:55:36,127 --> 00:55:37,526
Yes, her.
754
00:55:37,927 --> 00:55:40,077
She said she'd do anything
iff we just sent her to Jeju lsland.
755
00:55:40,167 --> 00:55:42,476
No! Send the ffourth prize winner!
756
00:55:42,807 --> 00:55:45,719
No, check Oska's anti=ffan club,
757
00:55:45,807 --> 00:55:47,399
and ffind the person
who upIoads Oska's singing
758
00:55:47,527 --> 00:55:48,835
with the backing track removed.
759
00:55:48,927 --> 00:55:50,280
TeIl the person we'Il pay ffor the trip.
760
00:55:50,847 --> 00:55:52,724
But Gil Ra-im has already Ieft.
761
00:55:53,007 --> 00:55:53,837
What?
762
00:56:00,127 --> 00:56:01,719
SEOGWlPO JUNGMUN-DONG 2563-1
l'M OFF TO JEJU!
763
00:56:08,567 --> 00:56:10,922
But why did she leave already?
lt's scheduIed ffor next week.
764
00:56:12,607 --> 00:56:16,236
Gil Ra-im's stunt team is shooting
Oska's music video there.
765
00:56:16,367 --> 00:56:17,880
That's why she wanted to go a bit early.
766
00:56:19,407 --> 00:56:20,362
So, you're saying that
767
00:56:21,207 --> 00:56:25,758
you sent Oska and Gil Ra-im on a trip
with my own money?
768
00:56:28,087 --> 00:56:30,078
This place is a good ffit
ffor the last Iocation.
769
00:56:31,047 --> 00:56:33,925
Here. Our entire staff worked on this.
770
00:56:34,007 --> 00:56:36,885
We won't need props, costume,
or special effects. We don't have time.
771
00:56:37,527 --> 00:56:40,724
The ffemale actress wiIl be Park Chae-rin.
772
00:56:40,927 --> 00:56:42,042
Bring her, no matter what.
773
00:56:42,247 --> 00:56:43,396
With only a week Ieft?
774
00:56:43,607 --> 00:56:46,644
Does that mean,
''l'm not good enough. Fire me''?
775
00:56:47,087 --> 00:56:48,122
No.
776
00:56:48,927 --> 00:56:51,839
TeIl her it's Oska's music video.
She'll shoot tonight iff she has to.
777
00:56:51,967 --> 00:56:52,877
Contact her.
778
00:56:53,647 --> 00:56:55,399
When wiIl the stunt team get here?
779
00:56:58,047 --> 00:56:59,685
Thank you ffor coming such a long way.
780
00:57:00,127 --> 00:57:02,834
lt might be inconvenient
to use the same hotel as the actors,
781
00:57:02,927 --> 00:57:05,521
but we need to be together
ffor the schedule.
782
00:57:05,607 --> 00:57:07,837
Then, wilI Oska also be staying
in this hotel?
783
00:57:08,047 --> 00:57:10,083
He's already stayed ffor a ffew days now.
784
00:57:11,127 --> 00:57:13,516
Please unpack
and we wilI meet here affter an hour.
785
00:57:13,887 --> 00:57:15,684
We'll go over our schedule during lunch.
786
00:57:15,807 --> 00:57:16,922
Yes, ma'am.
787
00:57:17,287 --> 00:57:19,039
-Let's go.
=Here's your key.
788
00:57:34,127 --> 00:57:35,037
lt's you!
789
00:57:35,647 --> 00:57:37,717
How are you here? Are you on a trip?
790
00:57:38,407 --> 00:57:39,601
Something Iike that.
791
00:57:40,167 --> 00:57:43,284
l'm the winner
off the romantic getaway with Oska.
792
00:57:44,087 --> 00:57:46,715
Who did? You? Really?
793
00:57:46,807 --> 00:57:47,717
lsn't it weird?
794
00:57:47,807 --> 00:57:48,876
It sure is!
795
00:57:49,367 --> 00:57:51,722
This can't happen.
796
00:57:52,407 --> 00:57:53,283
Why?
797
00:57:53,487 --> 00:57:55,796
l believe in things like ffate very easiIy.
798
00:57:56,887 --> 00:57:59,321
lt seems like we're
ffated to be together, right?
799
00:57:59,967 --> 00:58:02,083
Thank you ffor welcoming me.
800
00:58:03,087 --> 00:58:05,635
Do you think that it ends there?
l'lI treat you to Iunch too.
801
00:58:06,407 --> 00:58:07,556
Have you had lunch?
802
00:58:07,647 --> 00:58:08,762
Man, l'm starving.
803
00:58:10,207 --> 00:58:12,835
l just came ffrom the police station.
804
00:58:12,927 --> 00:58:14,076
"'The police station''?
805
00:58:14,287 --> 00:58:16,084
I stole something.
806
00:58:16,527 --> 00:58:17,437
What did you steal?
807
00:58:18,607 --> 00:58:21,679
A woman's heart?
808
00:58:25,927 --> 00:58:29,124
Then, l guess you'll be going back soon.
809
00:58:29,207 --> 00:58:31,198
Then, that would increase my penaIty.
810
00:58:32,287 --> 00:58:34,881
WelI, l wiIl just go again.
What shall we eat?
811
00:58:53,647 --> 00:58:54,875
You're ten minutes late.
812
00:59:09,887 --> 00:59:11,843
Subtitle translation by Mina Lim
57689
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.