All language subtitles for Fireworks EP04 360p-SBS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,760 --> 00:00:41,950 - 일 얘기만 나오면 고약해지는군. 2 00:00:43,380 --> 00:00:45,728 도대체 그게 뭔데 그렇게까지 하고 싶어. 3 00:00:51,021 --> 00:00:53,097 - 자존심은 말이야. 4 00:00:53,197 --> 00:00:56,305 자존심이라는건 그런게 아니야. 5 00:00:57,000 --> 00:00:58,786 자신의 능력 제대로 알고. 6 00:01:00,440 --> 00:01:02,712 깨끗이 승복하는 게 오히려 자존심이지. 7 00:01:03,560 --> 00:01:05,752 조금만 건드려지면 이렇게 발끈 발끈. 8 00:01:06,660 --> 00:01:08,067 이건 자존심 아니야. 9 00:01:10,860 --> 00:01:15,179 - 내 능력 누가. 종혁 씨가 검증하는 거예요? 10 00:01:15,800 --> 00:01:19,124 - 지난번 당신꺼. 방송 봤잖아. 11 00:01:19,940 --> 00:01:22,845 그래 갖고 되겠어? - 평은 좋았어요. 12 00:01:23,281 --> 00:01:26,518 - 듣기 별로 유쾌하지 않겠지만 내가 보기엔 발효도 안 되는 술이었어. 13 00:01:28,300 --> 00:01:30,350 인정할 건 인정해. 14 00:01:30,450 --> 00:01:33,629 - 좋아요 그럴지도 몰라요. 15 00:01:34,380 --> 00:01:38,449 그만두는 게 훨씬 잘 생각하는 걸지도 몰라요 그런데. 16 00:01:39,440 --> 00:01:41,938 그렇더라도 나는 그 일이 꼭 하고 싶어요. 17 00:01:42,400 --> 00:01:43,639 기어이 해내고 싶어요. 18 00:01:47,320 --> 00:01:51,767 결혼할 사람이면. 세상에서 제일 가까운 관계될 사람이에요. 19 00:01:53,004 --> 00:01:54,638 그런 사람이 내 일 우습게 알고. 20 00:01:55,000 --> 00:01:58,594 격려는 못해준 망정 기나 팍팍 죽이는 거. 21 00:02:00,560 --> 00:02:04,952 참을 수 없고 여러 가지 다른 면으로도 우리는 결혼할 만한 사람들이 아니에요. 22 00:02:08,600 --> 00:02:11,406 - 여러 가지 뭐. 23 00:02:11,506 --> 00:02:13,931 여러 가지 뭐. 24 00:02:16,720 --> 00:02:18,785 - 내 몸에 안 맞는 옷 같아요. 25 00:02:18,885 --> 00:02:21,539 너무 크기도 하고 너무 꽉 끼기도 해요. 26 00:02:21,949 --> 00:02:25,800 - 구체적으로. - 너무 많아서 일일이 말 다 못해요. 27 00:02:27,420 --> 00:02:29,844 종혁 씨네 집안에 나 안 맞아요. 28 00:02:30,540 --> 00:02:37,841 아버님도 나 안 좋아하시고 나도 그렇게 대단한 집안에 들어가 사는 거 자신도 없을 뿐더러 버거워서 싫어요. 29 00:02:41,360 --> 00:02:45,321 나는 지나치게 평범하고 종혁 씨는 지나치게 특별해요. 30 00:02:47,460 --> 00:02:51,123 결혼 그만둬요. - 그 일은 그만둬 할 수 없어. 31 00:02:51,362 --> 00:02:52,135 - 한다 그랬어요. 32 00:02:52,235 --> 00:02:56,310 - 어떻게 나한테 한 마디 의논도 없이 당신 멋대로 한다 그래 우리 결혼은 어떻게 할 셈으로. 33 00:02:56,977 --> 00:02:57,703 - 솔직하게. 34 00:02:57,803 --> 00:03:02,060 너무 흥분해서 그랬는지 내가 곧 결혼해야 한다는 사실 자체 잊어먹었었어요. 35 00:03:10,920 --> 00:03:13,072 이런 사람 데려가서 뭐 할 거예요. 36 00:03:14,200 --> 00:03:15,479 결혼하지 말아요. 37 00:03:29,880 --> 00:03:31,611 - 감기 들어 빨리 들어가. 38 00:04:27,920 --> 00:04:30,873 - 왜 나와 계세요. 39 00:04:30,973 --> 00:04:31,678 네? 40 00:04:33,600 --> 00:04:37,752 - 아랫도리도 부실하게 입은 채 나가서 안 들어온다고 네 엄마가 나가보래. 41 00:04:39,760 --> 00:04:44,057 - 어련히 들어갈까요. - 할 얘기가 있으면 집에서 하지. 42 00:04:44,700 --> 00:04:48,906 나와서 할 얘기는 뭐야? 43 00:04:49,006 --> 00:04:50,200 뭐야? 44 00:04:53,731 --> 00:04:56,688 아 최서방 나가는 기색이 불편하더라는데. 45 00:04:57,954 --> 00:05:00,634 거 쫓아가는 폼새도 예사롭지 않고. 46 00:05:01,440 --> 00:05:04,800 - 아이고 참 엄마 아버지 못 말려. 47 00:05:06,459 --> 00:05:08,226 - 뭐 서로 뜻 안 맞는 거 있어? 48 00:05:14,778 --> 00:05:17,239 - 어떻게 하다 결혼할 생각을 했는지 몰라. 49 00:05:17,960 --> 00:05:23,260 돌았었나봐. - 등 쪽이 싸늘하게 그게 무슨 소리야. 50 00:05:27,600 --> 00:05:29,895 너무 고약하게 속썩이지마. 51 00:05:31,820 --> 00:05:36,133 으응? 나 좋다는 사람한테 불친절하는 거. 52 00:05:36,940 --> 00:05:38,314 나쁜 사람이야. 53 00:05:40,953 --> 00:05:43,459 선잠 깬 어린애 모양 찌그러져. 54 00:05:43,940 --> 00:05:44,859 왜 그래. 55 00:05:46,640 --> 00:05:47,821 - 아버지 전 56 00:05:49,760 --> 00:05:52,714 그 사람이 마음으로 그렇게 좋지가 않아요. 57 00:05:54,920 --> 00:05:57,273 - 근데 왜 한다고 그랬어? 58 00:05:57,373 --> 00:05:57,900 으응? 59 00:05:58,080 --> 00:06:04,140 하라 그랬잖아요 아버지 엄마 오빠 언니 모두 다 하라 하라 그랬잖어. 60 00:06:05,310 --> 00:06:07,617 그래놓고 이제와서 그런 말 하면 어떡해. 61 00:06:08,560 --> 00:06:11,909 - 아 그렇지만 결국은 니가 결심하고 결정한 거 아니야. 62 00:06:18,800 --> 00:06:20,088 - 너무 끈질기고 63 00:06:21,900 --> 00:06:23,591 되는 일도 없고 64 00:06:24,280 --> 00:06:25,876 시들어는가고 65 00:06:27,650 --> 00:06:29,512 아이고 모르겠다 그랬지 뭐. 66 00:06:32,846 --> 00:06:38,448 - 아 추워 죽겠는데 서두르지 늘쩡늘쩡 뭐 야밤에 꽃놀이 해요 애 감기 든다니까. 67 00:06:38,996 --> 00:06:40,816 - 추운데 당신은 왜 나왔어. 68 00:06:43,536 --> 00:06:49,316 - 아휴 죽겠네 아휴 저 저 바지도 아니고 치마 입고 나가서. 69 00:06:49,533 --> 00:06:51,793 얼른 우리 방에 들어가 요 밑에 좀 파묻어. 70 00:06:52,049 --> 00:06:53,711 - 괜찮아요 그럴 정도 아니에요. 71 00:06:57,020 --> 00:07:00,991 - 아무 일도 아니야 그냥 배웅해줬대. 72 00:07:02,900 --> 00:07:06,343 뭐 대추차라도 한잔 먹여 나도 좀 주고. 73 00:07:06,798 --> 00:07:08,295 - 안그래도 올려놨네요. 74 00:07:30,860 --> 00:07:34,027 - 댁으로 모십니까? - 뭐라고? 75 00:07:35,900 --> 00:07:39,125 - 댁으로 모십니까? - 우물 거리지 말고 들리게 해 다시 해 봐. 76 00:07:40,780 --> 00:07:43,381 - 댁으로 모십니까? 77 00:07:43,481 --> 00:07:46,421 - 그래. 집으로 가자. 78 00:08:16,060 --> 00:08:18,831 - 뭐해? - 대본봐요. 79 00:08:19,440 --> 00:08:23,310 - 몸이나 녹거든 해라. - 바빠요 그럴 시간도 없어. 80 00:08:25,517 --> 00:08:28,024 - 니 둘 또 뭐 틀렸지? 81 00:08:28,124 --> 00:08:32,818 - 아니야. - 귀신둥 가려놓고 아웅해. 82 00:08:32,919 --> 00:08:36,544 또 뭐야? - 아니라니까. 83 00:08:36,644 --> 00:08:40,957 - 아니라고 그러지 말고 말하기 싫으면 싫다고 그래 아닌 게 아닌데 왜 아니래. 84 00:08:41,895 --> 00:08:44,169 - 아니야. 85 00:08:44,270 --> 00:08:46,824 아니에요. 86 00:08:46,891 --> 00:08:48,008 - 아니면 뒤집어라. 87 00:08:52,995 --> 00:08:54,098 - 엄마 뭐해? 88 00:08:55,172 --> 00:09:00,997 - 꽝꽝얼어서 다리가 아이스케키잖아, 우리 방 요 밑에 너 좀 녹이고 하면 어디가 덧나. 89 00:09:01,500 --> 00:09:03,603 - 아이고 참 됐다니까. 90 00:09:03,703 --> 00:09:06,561 바빠 나 밤새야 해. 됐다구요. 91 00:09:08,169 --> 00:09:12,983 - 알았어 그래 나가 나가 징그럽게 말도 안 들으니까 아무튼. 92 00:09:30,240 --> 00:09:33,065 - 자고 있을 줄 알았는데 아직 안 자고 뭐 했어? 93 00:09:33,625 --> 00:09:36,500 - 그냥. - 무슨 책이야? 94 00:09:36,780 --> 00:09:39,383 - 별거 아니야. 곧장 들어가지 뭐하러 와. 95 00:09:39,698 --> 00:09:42,949 - 노인네 괴팍 떠는 거 몇 시간 봤더니 스트레스 쌓여 돌겠더라. 96 00:09:43,038 --> 00:09:45,419 풀 데가 없잖아. - 상태는? 97 00:09:45,516 --> 00:09:46,375 - 안정됐어. 98 00:09:48,600 --> 00:09:53,152 아유 답답해 서포트가 너무 강력한가 봐 벗고 싶어 죽을 뻔 했어. 99 00:09:55,200 --> 00:10:02,113 알아보니까 특실은 빈 게 있다 그러더라고 그래 특실로 들어가 줬더니 글쎄 오는 급실에 떠나가게 난리를 치잖아. 100 00:10:02,300 --> 00:10:06,487 돈 무서운 줄 모르고 까불다가 나중에 돈 십 원 때문에 울 거라나 뭐라나. 101 00:10:06,587 --> 00:10:09,040 악담도 아니고 정말 챙피해 죽는 줄 알았어. 102 00:10:13,060 --> 00:10:19,760 우리 엄마 미치겠어 진짜 약도 없는 병인데 어떻게 하니 죽어야 고칠 거야 그렇지? 103 00:10:22,060 --> 00:10:24,915 - 이러지 마. 104 00:10:25,015 --> 00:10:28,227 일어나. 무겁다. 105 00:10:28,327 --> 00:10:30,492 - 왜 그래? 106 00:10:30,592 --> 00:10:33,586 - 많이 피곤해. 107 00:10:33,686 --> 00:10:35,911 좀 쉬게 봐주라. 108 00:10:36,011 --> 00:10:39,226 응? - 의욕 없니? 109 00:10:40,560 --> 00:10:44,327 - 없어. 일어나 무겁다니까. 110 00:10:48,680 --> 00:10:52,286 뭐 시원한 거 한 잔 마실래? 잠 안오는거 골라봐봐. 111 00:10:52,530 --> 00:10:56,350 - 시원한 거야 너는 콜라 안 마시고 오렌지 주스 밖에 없을 거 아니야. 112 00:10:56,511 --> 00:10:58,552 - 콜라는 없어. - 냉수 줘 그럼. 113 00:11:00,080 --> 00:11:02,757 이걸 완전히 냉수 먹고 속 차려내. 114 00:11:03,460 --> 00:11:07,753 너한테 와서 머리 껍질 좀 말랑말랑하게 만들어갈 생각이었는데. 115 00:11:08,040 --> 00:11:10,980 스트레스 받은 머리 껍질 딱딱해지잖어. 116 00:11:12,400 --> 00:11:15,400 앉어. - 저기 앉을게. 117 00:11:18,620 --> 00:11:20,340 - 왜 그러니 김새게. 118 00:11:21,280 --> 00:11:25,360 - 거기 앉으면 너 나 만질 거 아니야. 119 00:11:26,600 --> 00:11:29,640 - 싫어? - 성가스러울 것 같아. 120 00:11:29,727 --> 00:11:32,224 - 갑자기 왜 그러는 거야? 121 00:11:32,324 --> 00:11:34,720 - 그럴 때 더러 있었어. 122 00:11:36,460 --> 00:11:40,040 너 너무 만지는 경향이 있거든. 123 00:11:42,060 --> 00:11:44,180 - 왜 지금까지는 아무 말 안 했어? 124 00:11:45,300 --> 00:11:46,565 - 무안할까봐. 125 00:11:50,160 --> 00:11:53,045 - 그럼 봐줬다는 거야? - 봐줬다기보다. 126 00:11:54,400 --> 00:11:56,440 거절당하는 기분 주고 싶지 않아서. 127 00:11:56,783 --> 00:12:01,448 - 어떨 때 그러는데? 어떨 때는 내가 성가스러우냐고? 128 00:12:03,820 --> 00:12:07,031 어? 알아야 눈치 없이 안 굴 거 아니야. 129 00:12:07,600 --> 00:12:09,816 - 좀 그럴 때가 있어. 130 00:12:09,916 --> 00:12:15,040 피곤할 때도 그렇고. 신경 써야 하는 수술을 앞두고도 그렇고. 131 00:12:17,561 --> 00:12:19,540 - 그동안 많이 괴로웠겠구나? 132 00:12:22,511 --> 00:12:23,737 너도 좋아하지 않았니? 133 00:12:23,837 --> 00:12:27,005 나는 너도 좋아하는 걸로 알았는데 좋아한 척 했던 거니? 134 00:12:27,191 --> 00:12:27,829 - 아니 꼭. 135 00:12:28,320 --> 00:12:31,137 그런 식으로 얘기하면 곤란하고 그냥 136 00:12:32,491 --> 00:12:34,687 성가스러울 때가 있구나 그렇게 이해하면 돼. 137 00:12:38,140 --> 00:12:40,180 - 알았어. 138 00:12:40,280 --> 00:12:43,240 디게 창피하다. 139 00:12:44,740 --> 00:12:47,215 무슨 색녀 색감 같지 않아 내가 140 00:12:49,700 --> 00:12:53,492 그럼 앞으로는 오늘 기분이 어떠십니까 물어봐야 하는 거니? 141 00:12:55,880 --> 00:12:59,096 - 집에 안 가? - 집에 안 가려고 왔다 그러면 징그럽겠지? 142 00:13:04,300 --> 00:13:07,380 - 늦었어. 민지 혼자 있을 거 아니야. 143 00:13:07,520 --> 00:13:10,691 - 집이 떠나가라 테크노춤 추고 있더라 아까 전화했더니. 144 00:13:11,868 --> 00:13:14,230 그 기집애 때문에 빌라에서도 내쫓기겠어. 145 00:13:14,513 --> 00:13:15,267 - 안 신어? 146 00:13:15,367 --> 00:13:19,035 - 부끄러워서 일초라도 빨리 벗어나야겠어 양말 신을 수 없어. 147 00:13:19,354 --> 00:13:22,049 - 괜찮아 신어 추운데. - 차 타는데 뭐 안 추워. 148 00:13:43,961 --> 00:13:44,844 강욱아 149 00:13:47,420 --> 00:13:50,404 챙피는 내가 당했는데 부끄러움은 왜 네가 타니? 150 00:13:51,120 --> 00:13:54,560 - 내가? - 나랑 눈을 안 맞추잖어. 151 00:13:58,060 --> 00:14:02,165 우스워 죽겠네. 괜찮아 부끄러워하지 마. 152 00:14:03,580 --> 00:14:05,784 이래서 너를 좋아해 귀여워. 153 00:14:06,659 --> 00:14:08,494 - 어서 가. - 배웅 안 해주니? 154 00:14:09,340 --> 00:14:11,578 - 그럼 좀 기다려 옷 좀 바꿔 입고. 155 00:14:11,699 --> 00:14:14,485 - 됐어 그냥 있어 갈게 잘 자. 156 00:14:24,641 --> 00:14:28,315 - 조심해 수상한 놈 얼쩡거리면 도로 엘리베이터 타고 올라와. 157 00:14:28,402 --> 00:14:29,046 - 알았어. 158 00:14:35,867 --> 00:14:39,318 간다 굿나잇. - 굿나잇. 159 00:15:05,100 --> 00:15:09,566 - 이런저런 생각 안 하려고 해요. 160 00:15:11,520 --> 00:15:16,328 그냥 머리털 나고 처음 161 00:15:17,774 --> 00:15:19,569 가슴이 뛰는 사람 만났는데. 162 00:15:22,456 --> 00:15:23,566 같이 있고 싶고 163 00:15:25,080 --> 00:15:26,766 얘기 많이 하고 싶고 164 00:15:28,737 --> 00:15:33,850 그 사람에 대한 모든 거 알고 싶고 나에 대해서도 다 알게 해주고 165 00:15:37,198 --> 00:15:40,857 그러고 싶은 사람 처음 만났는데 166 00:15:43,339 --> 00:15:45,007 만나는 게 너무 늦었구나. 167 00:15:47,747 --> 00:15:49,507 그렇게 정리했어요. 168 00:15:56,361 --> 00:15:57,652 그대로 그만두나 169 00:16:00,175 --> 00:16:01,646 그래도 한 번은 만나야 하나 170 00:16:05,131 --> 00:16:07,407 머리에서 불이 나는 것 같았어요. 171 00:16:13,323 --> 00:16:14,638 결국은 만났는데 172 00:16:20,988 --> 00:16:22,541 남자는 괴로운 척 하면서 173 00:16:23,360 --> 00:16:25,838 남의 여자를 탐내는 건 옳지 못하다는 말로 174 00:16:26,325 --> 00:16:27,743 남의 남자 탐내는 나를 175 00:16:29,863 --> 00:16:31,130 무참하게 했어요. 176 00:16:36,109 --> 00:16:37,484 그렇게 당했어요. 177 00:17:24,502 --> 00:17:25,592 - 다치지 않았어요? 178 00:18:33,998 --> 00:18:35,788 - 안녕. 일찍 나왔네. 179 00:18:36,552 --> 00:18:39,476 - 집에 안 갔어. - 원고 안 넘겼어? 180 00:18:41,840 --> 00:18:45,249 - 저 기집애 술주정 받느라 일은커녕 잠도 못잤다. 181 00:18:48,695 --> 00:18:51,261 - 재 여기서 잤니? - 여기서 잔게 아니라. 182 00:18:51,598 --> 00:18:55,229 여기서 술주정했어. 새벽 4시에 떨어지더라 지긋지긋한거. 183 00:18:56,010 --> 00:18:58,287 - 문 좀 열어놓지. 썩는다 썩어. 184 00:18:58,500 --> 00:19:01,516 - 독감 죽인대잖어. - 열지 마? 185 00:19:01,899 --> 00:19:06,489 - 조금만 열어놔. - 주정의 테마가 뭐였는데? 186 00:19:07,409 --> 00:19:12,620 - 니들 뭐 미니시리즈 한다면서 그거 멋지게 써서 나한테 복수한다 그랬어. 187 00:19:15,280 --> 00:19:17,797 누가 복수할 상대면 괜찮은 거 아니니? 188 00:19:18,240 --> 00:19:21,920 - 괜찮지. - 뭐 할 건데? 189 00:19:22,500 --> 00:19:24,570 - 이제 만들어야지 뭐. 190 00:19:24,669 --> 00:19:26,639 국도 없이 뻑뻑하겠다. 191 00:19:27,880 --> 00:19:30,980 - 그런데 너 결혼하면서 그거 할 수 있겠니? 192 00:19:31,800 --> 00:19:35,230 - 그래서 고민이야. - 그 사람 뭐라 안 그래? 193 00:19:35,666 --> 00:19:38,520 - 뭐라 그러지. - 돈 되면 할 거야? 194 00:19:39,940 --> 00:19:42,016 - 너 일일극 들어간다면서. 195 00:19:42,116 --> 00:19:44,220 - 어. - 결정된 거야? 196 00:19:44,320 --> 00:19:48,074 - 캐스팅 들어갈거야. - 뭐 비밀로 해야 할 이유 있었어? 197 00:19:48,940 --> 00:19:52,759 - 돼야 되는 거잖아 시놉 내놓고 까인게 한두 번인가 어디. 198 00:19:52,980 --> 00:19:54,177 결정되면 얘기하려고. 199 00:19:54,277 --> 00:19:56,898 - 시놉시스 쓰는 것도 몰랐는데 황당하더라. 200 00:19:57,263 --> 00:19:59,671 - 작년에 준 시놉이야. 201 00:19:59,771 --> 00:20:00,782 - 뭔데? 202 00:20:01,238 --> 00:20:04,041 - 일일극 뻔하지 뭐 203 00:20:06,019 --> 00:20:07,338 잘될지 모르겠어. 204 00:20:07,607 --> 00:20:11,151 본격적인 시험 보는데 깨끗하고 엎어지는 거 아닌지 몰라. 205 00:20:12,559 --> 00:20:17,245 - 너 잘할거야. - 정말 그렇게 생각하니? 206 00:20:17,720 --> 00:20:22,132 - 잘할 거야 너 가족 얘기 리얼하게 잘 쓰잖아 구수하게 맛있게. 207 00:20:23,475 --> 00:20:26,168 - 굉장히 고맙다. 계속 팍팍 밀어주라. 208 00:20:27,100 --> 00:20:29,667 누구야? - 누구세요? 209 00:20:30,197 --> 00:20:32,440 - 사모님 접니다. 210 00:20:32,540 --> 00:20:35,580 - 무슨 일로 오셨어요? 211 00:20:43,210 --> 00:20:45,473 - 이거 전해드리라고. - 뭔데요? 212 00:20:45,702 --> 00:20:48,810 - 뭐 과일이랑 그런거. - 빨리 받지 뭐해 너. 213 00:20:49,039 --> 00:20:51,018 - 주세요. - 이건 무겁습니다. 214 00:20:59,200 --> 00:21:01,305 - 안녕히 가세요. - 네 안녕히 계십시오. 215 00:21:03,260 --> 00:21:06,069 - 먹고 미니 시리즈 잘 쓰라는 뜻인가 보다. 216 00:21:06,951 --> 00:21:07,898 이건 뭐냐? 217 00:21:12,580 --> 00:21:14,302 이 남자 재미있다. 218 00:21:14,839 --> 00:21:18,840 이걸 누구 시켜서 샀을까 자기가 직접 사진 안았을 거고 말이야. 219 00:21:23,240 --> 00:21:25,472 넌 이걸 보고도 아무 감동이 없니? 220 00:21:25,982 --> 00:21:27,735 - 뭐 어쩌다 한 번씩 있는 일이잖아. 221 00:21:28,832 --> 00:21:32,936 - 거만할 거 쥐뿔도 없는 애가 거만 떠는 거 보면 오장이 뒤집어지더라. 222 00:21:33,682 --> 00:21:36,354 원님 덕에 나팔이나 부는 우리 꼴 보기 싫어 그러니 223 00:21:37,675 --> 00:21:38,380 - 기집애. 224 00:21:39,440 --> 00:21:41,684 - 누구세요? - 배달 왔는데요. 225 00:21:41,820 --> 00:21:44,248 - 너 뭐 배달 시킨거 있어? - 아니. 226 00:21:49,640 --> 00:21:51,713 - 안녕하세요 박지현 씨 계신가요? 227 00:21:51,806 --> 00:21:53,561 - 난데요. - 싸인 좀 부탁드릴게요. 228 00:21:57,360 --> 00:22:01,156 감사합니다. 안녕히 계세요. 229 00:22:01,183 --> 00:22:02,186 - 안녕히 가세요. 230 00:22:17,220 --> 00:22:18,371 - 미치겠네. 231 00:22:25,437 --> 00:22:27,650 - 아 그건 자금팀이 분리 안 되더라도 할 수 있어. 232 00:22:27,779 --> 00:22:31,058 - 그런데 두 개가 믹스되어 있을 때하고 별도 일 때하고는 좀 다르죠. 233 00:22:31,247 --> 00:22:34,663 - 어차피 자금팀 따로 놀잖아. 그런데 같이 있으면 더 자기 일 같이 할 거야. 234 00:22:35,160 --> 00:22:37,372 어레인지 잘할 수 있는 사람만 있으면 같이 있는 게 나아. 235 00:22:37,980 --> 00:22:41,406 자 그러니까 이렇게 하자고. 서로 크로스 체킹이야. 236 00:22:41,691 --> 00:22:44,212 영업지원팀에서는 영업 쪽 사고에 대해서 바로 체크하고 237 00:22:44,255 --> 00:22:45,616 영업 쪽에서 바로 알 수가 있잖아. 238 00:22:45,723 --> 00:22:48,360 그러니까 크로스 체킹 하자고. 자 다음. 239 00:22:49,580 --> 00:22:52,135 채권 리서치 자료 얘긴데. - 네. 240 00:22:52,508 --> 00:22:55,537 - 이 채권 쪽도 분석하는 게 굉장히 복잡한 게 많잖아. 241 00:22:56,153 --> 00:22:59,168 아 일드 커브 계산을 놓고 일수 계산의 인터폴레이션인가? 242 00:22:59,620 --> 00:23:02,164 신 부장 그렇게 하는 거지? - 그렇죠. 243 00:23:02,365 --> 00:23:04,534 - 그런 거 할 때 신 부장 도움 많이 요청할 거야. 244 00:23:04,642 --> 00:23:08,295 신 부장이 우리 회사 브레인이야. - 신 부장님이 이쪽 일 하시는거 맞죠? 245 00:23:10,429 --> 00:23:13,224 - 신 부장 일은 아니야. 그냥 도와달라고 하는거야. 246 00:23:13,324 --> 00:23:15,136 신 부장이 안 해줘도 우리 할 말 없어. 247 00:23:15,236 --> 00:23:17,743 그러니까 무슨 방법을 써서라도 잘 꼬셔서 해보라고. 248 00:23:18,460 --> 00:23:20,061 접대비 처리해 줄 테니까 응? 249 00:23:20,703 --> 00:23:24,040 신 부장이 굉장히 많이 알아, 그런데 웬만해서 잘 안 움직이거든. 250 00:23:25,487 --> 00:23:26,194 오케이. 251 00:23:26,400 --> 00:23:31,158 그쪽 데이터베이스 쪽으로는 우리 문 부장이 많이 하고 있어 딜러 쪽하고 전화 같이 좀 하고 하고 있지. 252 00:23:31,348 --> 00:23:33,345 - 네 참가하고 있습니다. - 그건 어떻게 생각해? 253 00:23:33,587 --> 00:23:36,098 달라야 퍼렌 데이타베이스 쪽도 우리 갖고 있어야 되는 거 아니야? 254 00:23:36,547 --> 00:23:38,667 - 그렇죠. - 그렇지? 255 00:23:39,623 --> 00:23:41,009 그것도 하자 힘들지만. 256 00:23:41,109 --> 00:23:44,012 - 그러면 템프럴리 여직원이 하나 필요한데요. 257 00:23:44,048 --> 00:23:46,998 - 어 그래 뽑자. - 김진철 씨 왜요? 258 00:23:47,285 --> 00:23:48,896 - 발에 부종 같은 게 있어서요. 259 00:23:49,460 --> 00:23:53,783 - 그래요 그럼 무좀 같은 건지 무좀인지 좀 볼까요? 260 00:23:54,893 --> 00:23:55,852 양말 벗어 보세요. 261 00:24:17,635 --> 00:24:19,693 무좀 같은 게 아니라 무좀이네요. 262 00:24:19,793 --> 00:24:22,408 신으세요. - 무좀도 붓고 아픈가요? 263 00:24:22,508 --> 00:24:23,016 - 붓죠. 264 00:24:23,453 --> 00:24:28,263 무좀 때문에 붓는 게 아니라 무좀으로 살갗이 벗겨진 곳에 세균 감염이 돼서 붓고 아픈 거예요. 265 00:24:28,781 --> 00:24:30,101 - 부은지 얼마 안 되었는데. 266 00:24:30,201 --> 00:24:32,493 - 부은지 얼마 안 되어도 무좀 걸린지 꽤 됐어요. 267 00:24:33,320 --> 00:24:36,867 때 안 놓치고 잘 오셨어요 그냥 놔두면 걷지도 못하게 돼요. 268 00:24:36,967 --> 00:24:40,521 약 드릴 테니까 열심히 먹고 바로 가시고요 모레 다시 오세요. 269 00:24:40,621 --> 00:24:44,350 술 드시면 안 되고요. 나가서 기다렸다가 약 타갖고 가세요. 270 00:24:44,450 --> 00:24:45,645 - 네 수고하셨습니다. 271 00:24:52,500 --> 00:24:54,604 - 선생님 안녕하세요. 272 00:24:54,704 --> 00:24:56,708 - 너무 일찍 왔네. 273 00:24:56,919 --> 00:24:58,536 - 그동안 일 좀 바빴거든요. 274 00:24:58,636 --> 00:25:01,367 - 아무리 바빠도 그렇지 이제 오면 어떻게 해요. 275 00:25:02,620 --> 00:25:03,893 모자 벗어요. 276 00:25:11,440 --> 00:25:13,536 약 열심히 안 발랐구나. 277 00:25:13,604 --> 00:25:16,411 - 네. - 열심히 발라야지 왜 게으름 펴요? 278 00:25:21,259 --> 00:25:21,695 - 네. 279 00:25:23,921 --> 00:25:27,286 - 신혜주씨 오늘 좀 복잡하다고 내일 오면 안되겠냐구요. 280 00:25:27,960 --> 00:25:32,096 - 그래 그러라고 해요. 아직 밥 먹을 때 안 됐어요? 281 00:25:32,415 --> 00:25:34,878 - 배고프세요? 아직 10분전이에요. 282 00:25:42,660 --> 00:25:46,710 - 아우 죽겠다 나 왜 이러니 진짜. 283 00:25:47,449 --> 00:25:48,294 - 머리 안 아파? 284 00:25:48,986 --> 00:25:54,014 - 왜 안 아프겠어요 아줌마 맥주를 시작해서 소주로 갖다 정종으로 마무리했는데. 285 00:25:54,300 --> 00:25:56,500 나는 왜 술만 먹으면 사족을 못쓸까? 286 00:25:56,865 --> 00:25:59,593 - 작작 좀 풀고 다녀 약값 대줄 서방도 없는데. 287 00:25:59,700 --> 00:26:01,095 몸 다치면 어떡하려 그래. 288 00:26:01,195 --> 00:26:04,184 - 약값 대줄 서방은 없지만 그래도 아버지는 있잖아. 289 00:26:04,300 --> 00:26:08,902 서른 넘어 아버지 끌어들이는 게 뻔뻔스럽지만 어우 죽겠다. 290 00:26:09,900 --> 00:26:14,421 뭐 해장국 같은 거 없니 대구탕집 가자 몇 시나 된 거야 밥 안 먹어? 291 00:26:14,477 --> 00:26:16,310 - 일 맡아놓고 그러면 어떻게 해. 292 00:26:16,410 --> 00:26:19,204 - 일 맡은 게 황홀해서 펐다 잔소리 좀 그만해. 293 00:26:19,500 --> 00:26:24,079 - 제대로 맡은 거나 되는 건지 아닌지도 확실찮은데 술 먼저 푸니. 294 00:26:24,313 --> 00:26:28,144 - 초 치지마. 넌 니 일이나 잘해 초치지 말고. 295 00:26:28,237 --> 00:26:30,901 - 시놉시스나 통과되면 마시란 말이야 내 말은. 296 00:26:31,720 --> 00:26:34,513 - 너 뭐 쓸 거 있다고 했지 뭐냐? 얘기좀 하자. 297 00:26:35,360 --> 00:26:38,812 - 잠하고 술 깨거든 너 아직 잠도 술도 안 깼어. 298 00:26:39,780 --> 00:26:42,640 - 이럴 때 머리도 잘 돌아가는 거 모르지? 299 00:26:42,740 --> 00:26:47,288 세상에 수많은 기발한 아이디어가 비몽사몽 중에 튀어나왔다는 거 아니냐. 300 00:26:47,388 --> 00:26:52,375 왜 감 나가는 거. 치 나 술 잘 먹고 훌륭하다고 누가 보냈디? 301 00:26:52,644 --> 00:26:55,351 - 좀 조용하자 집중이 안 되잖아. 302 00:26:57,156 --> 00:26:58,810 - 나가자. 너 안먹지? 303 00:26:59,018 --> 00:27:00,178 - 어. 갔다와. 304 00:27:00,818 --> 00:27:03,840 - 왜 안먹어? 정신 맑아 잘 쓰려고 단식하니? 305 00:27:04,260 --> 00:27:06,300 - 먹은 지 얼마 안 돼 나가자. 306 00:27:11,758 --> 00:27:16,361 주정했다며? - 주정이냐 술김에 떠 있는 소리 좀 했지 뭐. 307 00:27:16,633 --> 00:27:19,490 주정으로 몰디? - 완전히 간거는 아니구나. 308 00:27:19,726 --> 00:27:21,402 - 가긴 간척한 거지. 309 00:27:29,469 --> 00:27:33,883 괜찮다. - 인사치레 필요 없어 냉정하게 말해. 310 00:27:34,735 --> 00:27:37,198 - 인사치레 능하면 이 모양 그 꼴이 아닐세. 311 00:27:38,036 --> 00:27:39,877 너 이거 어제 하루에 만든 거야? 312 00:27:39,977 --> 00:27:42,842 - 아니야 어젠 밤 꼴랑 세워서 수정고 만들고. 313 00:27:43,195 --> 00:27:45,837 이건 그냥 하나 만들어 놨던 거야. 314 00:27:45,937 --> 00:27:48,836 - 오늘을 대비해서? - 언젠가를 대비해서. 315 00:27:48,936 --> 00:27:51,138 - 난 왜 너 같은 준비성이 없을까? 316 00:27:51,534 --> 00:27:54,595 - 싱거운 소리 그만두고. 어때 진짜 괜찮은 거야? 317 00:27:55,229 --> 00:27:58,781 - 난 괜찮은데 감독이 어떻게 생각하는지가 문제지 야. 318 00:28:02,224 --> 00:28:04,361 아무튼 대구탕 먹고 정신 먼저 차리자. 319 00:28:05,508 --> 00:28:09,770 어우 머리 덜그럭 거려. - 너 뭐 갖고 있는 얘기 있으면 내놔 봐. 320 00:28:10,209 --> 00:28:14,520 - 난 안돼. 내가 쓰고 싶은 거는 미니 시리즈 아니야. 321 00:28:15,867 --> 00:28:22,590 고약 덩어리 할아버지가 갑자기 마나님 죽고 나서 마나님 없이 자기가 얼마나 허당이었는지 깨달아가는 과정. 322 00:28:22,690 --> 00:28:25,041 이런 게 미니시리즈 되니? 323 00:28:25,141 --> 00:28:30,579 - 그건 안되겠다. - 근데 너 결혼하면 작업 할 수 있겠니? 324 00:28:33,224 --> 00:28:36,533 술 먹다가 문득 그렇더라고. 너 그거 되겠어? 325 00:28:37,721 --> 00:28:41,428 - 결혼을 못하는 한이 있어도 할 거야. 326 00:28:41,528 --> 00:28:44,517 먹어. - 야. 327 00:28:44,617 --> 00:28:47,026 결혼하고 바꿀 일은 아니다. 328 00:28:50,366 --> 00:28:52,633 - 일을 하다 보니까 욕심이 자꾸 생겨서 말이야. 329 00:28:53,580 --> 00:28:58,469 뭐 채권하고 수익증권 유출 펀드를 인터넷 통해서 개인한테 파는 작업도 하는 중이야. 330 00:29:00,070 --> 00:29:02,164 그런데 그 작업도 장난이 아니다. 331 00:29:02,264 --> 00:29:03,444 그래 장난 아니야. 332 00:29:04,180 --> 00:29:11,601 어 그러니까 채권 쪽도 리서치 하면서 수익증권하고 뮤츄얼 펀드 리서치도 제대로 해야겠어서 그쪽에서 일할 사람을 찾고 있는 중이야. 333 00:29:12,422 --> 00:29:13,826 응. 응. 334 00:29:14,460 --> 00:29:16,926 그러니까 너 빨리 와야 돼 어떻게 할 거야 인마. 335 00:29:20,940 --> 00:29:23,886 그러니까 이거는 인간 떨어져야 움직이신다 그거지. 336 00:29:24,800 --> 00:29:28,203 알았다 자식 인간 떨어지게 돼 있어 인마. 337 00:29:28,600 --> 00:29:30,184 끊어 나 나가야 돼 어. 338 00:29:35,738 --> 00:29:38,452 - 맞춰볼게. 알찌개다. 339 00:29:39,605 --> 00:29:41,607 - 어머 어떻게 아셨어요? 340 00:29:42,408 --> 00:29:44,277 - 선생님이 알찌개 주문하셨거든. 341 00:29:52,229 --> 00:29:53,076 - 어서 와. 342 00:29:53,176 --> 00:29:56,583 오전에 놀고 오후만 환자 보는 누구 부러워 죽겠어. 343 00:29:57,170 --> 00:29:58,717 손 씻었어? - 씻었어. 344 00:30:00,051 --> 00:30:03,417 앉아요 들. - 알찌개 주문했어. 345 00:30:05,694 --> 00:30:08,216 내일은 뭐 할 거야? - 아직 결정 못 했는데요. 346 00:30:08,600 --> 00:30:13,023 - 김치찌개 먹은 지 좀 됐는데. - 냄새 너무 심해서 김치찌개는 좀 그래요. 347 00:30:13,052 --> 00:30:16,948 - 뺸다고 뺴도. - 기도할 사람 기도하세요. 348 00:30:23,680 --> 00:30:27,141 오늘도 이렇게 맛있는 점심 먹게 해주셔서 감사합니다. 349 00:30:27,349 --> 00:30:32,584 - 감사합니다. - 정말 보기싫은 환자 이 선생은 어떻게 해? 350 00:30:35,606 --> 00:30:39,426 어? - 나? 351 00:30:40,184 --> 00:30:42,236 - 못 들었어? - 뭐랬는데. 352 00:30:42,708 --> 00:30:45,115 - 뭐야. 무슨 딴 생각하고 있는 거야? 353 00:30:46,003 --> 00:30:46,824 - 뭐랬는데? 354 00:30:46,924 --> 00:30:50,107 - 정말 보기 싫은 환자 선생님 어떡하시냐구요. 355 00:30:51,770 --> 00:30:53,861 - 글쎄. 우리 병원에 그런 환자 있나? 356 00:30:54,464 --> 00:30:57,243 - 있잖아 왜 괜히 뻐덩거리고 틱틱 거리는 환자. 357 00:30:57,757 --> 00:31:00,423 - 우리 병원에 그런 환자 없는데. 358 00:31:00,523 --> 00:31:03,166 없죠? - 선생님은 상관 안 하시니까요. 359 00:31:03,427 --> 00:31:08,249 - 일 건 치료하고 처방하는 데 듣는 둥 하는 둥 하면서 병원에 돈 스태 갖다 바쳤어요. 360 00:31:08,349 --> 00:31:11,496 이거 다 소용 없는 짓입니다. 이러는 환자 어떻게 생각해? 361 00:31:14,499 --> 00:31:18,314 불쾌해 죽을 뻔 했어 왜 나한테 그래 내가 안 낫게 한 거 아닌데. 362 00:31:20,800 --> 00:31:23,596 뭐 기분 나쁜 일 있어? 363 00:31:23,696 --> 00:31:27,210 - 왜? - 왜 남의 말 그냥 먹어버려? 364 00:31:27,310 --> 00:31:29,204 - 잘 안 나서 화난 환자이겠지. 365 00:31:30,738 --> 00:31:32,991 - 뭐 고소한다는 수술 환자 있었어? 366 00:31:33,138 --> 00:31:36,188 - 아니요. - 근데 왜 평소의 이선생이 아니야? 367 00:31:36,547 --> 00:31:38,216 - 오늘 좀 그러세요. 368 00:31:43,994 --> 00:31:44,921 - 치질 빠졌어? 369 00:31:49,462 --> 00:31:53,010 이상하잖어. - 컨디션 그래 신경 쓸 거 없어. 370 00:31:53,361 --> 00:31:54,663 - 감기 오는 거 아니야? - 아니야. 371 00:31:54,678 --> 00:31:57,514 - 열 있어? - 밥 좀 먹읍시다 밥하고 찌개 식어요. 372 00:32:06,455 --> 00:32:08,863 - 네 피부과 입니다. 373 00:32:08,963 --> 00:32:10,267 네 잠깐요. 374 00:32:13,604 --> 00:32:17,405 이모님 이신데요. - 병실 났어요? 375 00:32:17,643 --> 00:32:19,920 - 병실은 났는데 우리는 집으로 가는 중이다. 376 00:32:21,643 --> 00:32:28,434 엄마도 집에 간다 그러고 의사도 집에 가 안정이 된다는데, 굳이 니 엄마 살 부들부들 떨며 돈 쓰며 병원 가 있을 거 뭐야. 377 00:32:29,992 --> 00:32:33,789 집에 가도 괜찮대. 괜찮다니까 나왔지. 378 00:32:34,708 --> 00:32:37,765 어. 기분도 괜찮고. 379 00:32:37,836 --> 00:32:40,882 - 괜찮다고 누가 그래. - 안 괜찮단다. 380 00:32:41,600 --> 00:32:44,443 어. 본인께서. 381 00:32:46,593 --> 00:32:49,376 바꾸래요. - 귀찮게 뭘 바꿔. 382 00:32:51,648 --> 00:32:51,921 왜. 383 00:32:52,021 --> 00:32:56,423 - 민지 건드려 또 열받지 말고 그냥 모르는 척 해버려요. 384 00:32:58,541 --> 00:33:01,211 아 똥이 무서워 피해 더러워 피하지. 385 00:33:03,954 --> 00:33:06,503 걔가 엄마 쓰러뜨리는 애인데 내 얘기가 먹혀요? 386 00:33:07,327 --> 00:33:11,588 그러니까 글쎄 모르는 척하고 집에 민지가 없다 생각하고 상관하지 마. 387 00:33:12,854 --> 00:33:14,512 개 문제는 이따 퇴근하고 하자고요. 388 00:33:17,399 --> 00:33:20,270 방문 딱 닫고 누워 계세요. 389 00:33:20,370 --> 00:33:25,205 그래요 그럼. 목소리 들으니까 괜찮아. 390 00:33:28,824 --> 00:33:32,967 미치겠다. 무슨 생각을 그렇게 하세요 선생님. 391 00:33:40,434 --> 00:33:42,838 - 나 다섯시부터 아홉 시간 수술해. 392 00:33:42,938 --> 00:33:44,040 나 좀 내버려둬. 393 00:33:50,681 --> 00:33:52,379 - 어머. 짜증나세요? 394 00:33:53,858 --> 00:33:58,506 - 그래 싫증나 말 시키지 말고 가만 좀 있어요 어떻게 조용히 가만히 있을 줄은 몰라. 395 00:34:06,680 --> 00:34:11,447 진짜 컨디션이 나쁘신가봐요 수술 어떻게 하시지? 396 00:34:29,888 --> 00:34:33,074 - 애들 앞에서 심했던 거 아니야? 397 00:34:33,174 --> 00:34:35,222 - 미안해 잘못했어. 398 00:34:35,322 --> 00:34:38,572 - 컨디션 그러면 수술 연기해. 399 00:34:40,880 --> 00:34:42,500 그러는게 좋을 거 같다. 400 00:34:45,141 --> 00:34:48,886 - 안 돼 오래 기다린 환자야. - 제대로 안 되면 어떻게? 401 00:34:49,440 --> 00:34:52,018 - 빈 스케줄도 쉽게 없어. 402 00:34:52,119 --> 00:34:54,956 - 안 쉬운 환자야? 403 00:34:55,056 --> 00:34:59,347 - 까다로워. - 그래서 날카롭구나. 404 00:35:02,569 --> 00:35:04,795 컨디션 나쁜데 걱정이다. 405 00:35:04,895 --> 00:35:07,535 환자 많이 보지 말고 쉬지. 406 00:35:08,574 --> 00:35:09,454 - 많이 안봐. 407 00:35:15,329 --> 00:35:19,612 민경아. 미안해. 408 00:35:20,978 --> 00:35:24,190 괜한 신경질 폈어. 409 00:35:24,290 --> 00:35:26,438 - 괜찮아. 410 00:35:27,369 --> 00:35:31,200 좀 놀라긴 했지만 너도 신경질 풀 수 있다는 거 아는 게 소득이야. 411 00:35:32,682 --> 00:35:35,330 신선하셨어. - 뭐? 412 00:36:36,016 --> 00:36:39,675 - 회장님. - 저 왔습니다. 413 00:36:40,605 --> 00:36:43,739 - 어 그래. 이 포틴이 엉망이야. 414 00:36:44,764 --> 00:36:48,172 저번에 진주에 갔다가 아주 망신만 톡톡히 당하고 왔어. 415 00:36:48,796 --> 00:36:50,554 - 원래 이랬다저랬다 하지 않습니까. 416 00:36:50,654 --> 00:36:53,016 - 에이 이랬다저랬다 해도 분수가 있어야지 원. 417 00:36:53,940 --> 00:36:55,329 와. - 예. 418 00:36:59,485 --> 00:37:01,283 - 점심 먹었냐? - 예. 419 00:37:01,993 --> 00:37:04,014 - 이쪽 구석은 다 된 거야 어쩐거야. 420 00:37:04,642 --> 00:37:06,747 - 지금 면접 중입니다. 421 00:37:06,847 --> 00:37:08,853 - 음 그래서 용건은? 422 00:37:09,560 --> 00:37:12,404 - 결혼을 좀 연기했으면 해서요 아버님. 423 00:37:12,909 --> 00:37:13,348 - 왜? 424 00:37:13,448 --> 00:37:17,843 - 회사 문 열면서 결혼까지 하기에는 아무래도 좀 벅찬 느낌이 들어서요. 425 00:37:19,931 --> 00:37:21,037 오픈 가까우면서. 426 00:37:21,137 --> 00:37:25,336 점점 정신적으로 여유가 좀 없어지는 것 같기도 하고 그래서요. 427 00:37:25,830 --> 00:37:31,173 - 내 처음부터 뭐라고 그랬어 약혼하고 금방 결혼하는 건 너무 서둔 것 같다고 했지. 428 00:37:32,460 --> 00:37:39,170 그저 월급쟁이도 아니고 회사 맨들어서 문 연다는 녀석이 무슨 정신이 있어서 결혼까지 할 거냐고 안 했어? 429 00:37:39,254 --> 00:37:39,992 - 죄송합니다. 430 00:37:41,520 --> 00:37:48,077 - 남의 집 딸 데려다가 새 환경이 익숙해지기도 전에 너는 얼굴 보기 힘들게 뛰어다녀야 할 거고. 431 00:37:48,540 --> 00:37:53,619 너는 너대로 쓰느니 안 쓰느니 해도 집에 애한테 신경 쓸 거고. 432 00:37:54,120 --> 00:37:57,974 그렇게 큰일 앞두고 신경 분산시키는 일따위 하는 거 아니랬지? 433 00:37:59,289 --> 00:38:00,303 - 생각이 모자랐습니다. 434 00:38:01,900 --> 00:38:05,648 - 큰일 못할 놈이라 했더니 잘 생각했다 연기해. 435 00:38:06,600 --> 00:38:10,045 그런데 걔는 뭐래? 그 애도 동의를 하든? 436 00:38:10,880 --> 00:38:13,019 - 아직 얘기 전입니다. 437 00:38:14,301 --> 00:38:19,281 - 알아듣게 잘해 그러고 그 애 어른들께도 예의 갖춰서 정중하게 양해 얻어. 438 00:38:19,519 --> 00:38:20,493 - 그렇게 하겠습니다. 439 00:38:21,423 --> 00:38:25,957 - 얘 너 어머니가 실망하겠다 며느리 들일 재미있을 궁리만 하는 사람인데. 440 00:38:27,951 --> 00:38:29,498 얘 청주 한번 가자. 441 00:38:32,815 --> 00:38:35,393 가 일 봐. - 예. 442 00:39:06,860 --> 00:39:09,605 네. - 얘 너희 아버지 말씀이 뭐야. 443 00:39:10,240 --> 00:39:11,865 연기하자고 했다면서? 444 00:39:11,965 --> 00:39:15,707 날 잡아놨으면 치뤄야지 연기를 왜 해 연기를. 445 00:39:16,747 --> 00:39:19,633 아 얘 얘 잠깐만. - 예 사모님. 446 00:39:19,734 --> 00:39:21,233 - 전화하잖아. - 아 예. 447 00:39:21,434 --> 00:39:22,638 - 그래 얘기해. 448 00:39:22,738 --> 00:39:26,653 아 그거야 처음부터 아버지 말씀도 그랬던 거 아니야. 449 00:39:27,832 --> 00:39:31,235 아버지 언짢게 하면서 기어이 하겠다고 우긴건 너야. 450 00:39:31,940 --> 00:39:34,716 애초에 아버님 말씀대로 했으면 좋았지 이게 뭐야. 451 00:39:35,600 --> 00:39:40,633 날 잡아놨다 뒤로 미룬다고 그러면 속도 모르고 저 집에 무슨 문제 있다고들 할 거고. 452 00:39:41,556 --> 00:39:43,628 지어내서도 그거 찜찜한 일이야. 453 00:39:45,385 --> 00:39:48,062 혼사 미루는 거 별로 개운한 일 아니야 너. 454 00:39:48,724 --> 00:39:51,255 - 제가 알아서 해요 어머니. 455 00:39:51,355 --> 00:39:53,628 뭐 가을쯤 되지 않겠어요? 456 00:39:55,726 --> 00:39:59,118 아니에요 그런 거 없어요 회사 일 안 되는 거 없어요 다 잘 되고 있어요. 457 00:40:00,020 --> 00:40:03,151 그냥 너무 바빠 정신이 없어서 시간 좀 벌자 뿐이니까. 458 00:40:04,073 --> 00:40:06,680 걱정 마시고 저한테 맡기세요. 459 00:40:06,780 --> 00:40:08,950 네. 네. 460 00:40:09,050 --> 00:40:11,171 네 알겠어요. 461 00:40:12,260 --> 00:40:13,618 네 그럼 들어가세요. 462 00:40:17,600 --> 00:40:20,826 - 주인공 오빠를 이런 캐릭터로 하면 어떨까? 463 00:40:22,824 --> 00:40:25,808 하루 진종일 세 마디도 안 하는 남자. 464 00:40:26,700 --> 00:40:28,787 도무지가 말을 안 하는 남자. 465 00:40:29,814 --> 00:40:33,301 집에 불이 나봐야 간신히 불났다 한마디 할 남자. 466 00:40:34,180 --> 00:40:35,485 - 왜 그래야 하는데? 467 00:40:36,275 --> 00:40:40,148 - 내 친구 형부가 그렇데 얼마나 심하게 말이 없는지. 468 00:40:40,248 --> 00:40:44,538 결혼해서 칠 년 동안 들어본 말이 딱 다섯 마디라 그런댄다. 469 00:40:45,086 --> 00:40:45,888 - 설마. 470 00:40:46,554 --> 00:40:50,751 - 물론 과장이지 그렇지만 그럴 정도면 어떤지 알조잖아. 471 00:40:51,420 --> 00:40:55,108 - 답답해서 살기 어렵겠다. - 그걸 재미있게 풀어보는 거야. 472 00:40:56,559 --> 00:40:57,554 그런 남편에 473 00:40:59,055 --> 00:41:02,811 한 수 더 떠 아버지를 꼭 빼닮은 아들 녀석 둘. 474 00:41:03,420 --> 00:41:04,988 여자 환장하지 않겠니? 475 00:41:05,940 --> 00:41:10,160 그런데 그 환장하는 여자를 아주 재밌고 코믹하게 푸는 거야. 476 00:41:11,920 --> 00:41:16,209 - 그쪽은 그럼 네가 써. - 내가 쓸려고 그러는 거야. 477 00:41:16,660 --> 00:41:19,261 보니까 내가 쓸 부분이 없더라고. 478 00:41:21,314 --> 00:41:21,782 그리고 479 00:41:22,672 --> 00:41:24,456 그냥 무겁기만 하거나 480 00:41:25,020 --> 00:41:31,929 그냥 뽀얗게 아스무레 하기만 하거나 드라마가 한 톤이면 안되더라. 481 00:41:32,925 --> 00:41:40,342 웃기는 대목도 있고 뽀얀 대목도 있고 또 우당탕 붙기도 하고 그러다가 푸근하기도 하고. 482 00:41:40,780 --> 00:41:42,972 드라마도 퓨전 시대 인것 같지 않니? 483 00:41:44,812 --> 00:41:45,826 - 나는 퓨전 싫어. 484 00:41:48,257 --> 00:41:53,237 정말 보기 힘든 건 재밌으려고 온갖 거 다 끌어모아 잡탕으로 넘어 애쓴 드라마야 485 00:41:53,732 --> 00:41:55,853 재미는 없더라도 성실하고 진지야. 486 00:41:55,867 --> 00:41:59,469 - 야 까여 까여. 성실과 진지는 까여. 487 00:41:59,913 --> 00:42:02,300 시청률 잊어버리지 마. 시청률. 488 00:42:02,580 --> 00:42:04,069 시청률. - 현경아. 489 00:42:04,628 --> 00:42:06,969 - 어? - 우리 내일 하자. 490 00:42:07,835 --> 00:42:10,517 너무 고단해 멍해. - 그래. 491 00:42:11,503 --> 00:42:16,521 - 나 수정고 한 번 더 훑어볼 테니까 너 우리가 얘기한 거 갖고 시놉시스 정리해봐. 492 00:42:17,041 --> 00:42:18,101 - 그래 그러자. 493 00:42:46,200 --> 00:42:49,558 - 먼 발치에서 스쳐지나가는 거라도 한 번 494 00:42:51,480 --> 00:42:52,456 보고 싶고 495 00:42:55,492 --> 00:42:58,460 웃음소리 한 번 더 듣고 싶고 496 00:42:59,980 --> 00:43:01,121 샴푸 냄새 497 00:43:04,340 --> 00:43:05,279 그리워요. 498 00:43:14,108 --> 00:43:14,885 그러니까 499 00:43:16,100 --> 00:43:20,021 이상한 놈 만나서 손해 봤다는 생각 당했다는 생각 500 00:43:20,700 --> 00:43:21,904 안 해도 돼요. 501 00:43:52,140 --> 00:43:56,411 - 안 되겠다 그냥 멍하기만 해 일단 좀 자야겠어. 502 00:43:56,640 --> 00:43:58,522 - 그래 그럼 그래. 503 00:43:59,179 --> 00:44:03,992 우리 같은 사람은 금강산도 식후경이 아니라 금강산도 생명병이야. 504 00:44:09,889 --> 00:44:13,957 - 바보 천치 무식하게 짝이 없으면서 거지같이 아는 척은 505 00:44:14,778 --> 00:44:17,149 참 절도 하겠다 절도 하겠어. 506 00:44:17,435 --> 00:44:17,994 - 왜? 507 00:44:18,345 --> 00:44:23,436 - 정감독 그 자식 안 들으니까 그 자식으로 가자 도대체 문화라는 게 우뜨구나 어? 508 00:44:24,441 --> 00:44:26,346 - 없는 게 아니라 천거지. 509 00:44:26,446 --> 00:44:29,902 - 구닥다리가 있니 나 기막혀 죽는 줄 알았네. 510 00:44:30,102 --> 00:44:32,085 - 유치하다 그랬잖어. - 아니. 511 00:44:32,560 --> 00:44:36,834 수정하라 소리 안 하고 그냥 통과시키면 감독 권위가 떨어지는 거니 뭐니. 512 00:44:36,934 --> 00:44:41,321 요새 감독들은 왜 그렇게 수정을 좋아하니 수정이 통과 의뢰야 통과 의뢰야. 513 00:44:41,680 --> 00:44:44,174 - 그렇다고 니 원고가 완벽할 수는 없잖아. 514 00:44:44,513 --> 00:44:46,719 - 감독은 완벽하니? - 많이 해야돼? 515 00:44:47,886 --> 00:44:50,751 - 네 씬. - 그럼 많은것도 아닌데 뭘 그래. 516 00:44:51,004 --> 00:44:53,074 - 말짱한 씬을 잡으라고 그러니까 돌지. 517 00:44:53,339 --> 00:44:55,659 - 아 이름없는 작가의 서러움이여. 518 00:44:56,146 --> 00:44:59,276 그런데 우리는 이 빌어먹을 일을 왜 하려고 아드득 거리는걸까? 519 00:44:59,863 --> 00:45:01,641 - 그래서 싸웠어? - 싸워? 520 00:45:02,049 --> 00:45:04,398 내가 너니? 나 소녀 가장이야. 521 00:45:10,131 --> 00:45:12,823 - 주스 한잔 줄까? - 고마워. 522 00:45:19,781 --> 00:45:20,344 - 네. 523 00:45:31,459 --> 00:45:33,186 - 시간 없어 나가면서 얘기해. 524 00:45:36,311 --> 00:45:38,452 못한다고했어? - 안했어요. 525 00:45:38,545 --> 00:45:40,092 - 할거야? - 한다고 했잖아요. 526 00:45:40,130 --> 00:45:41,634 - 확고하지. - 확고해요. 527 00:45:49,160 --> 00:45:52,704 - 그거 내가 얼마든지 못하게 할 수도 있어. 528 00:45:55,432 --> 00:45:56,701 얼마나 연기해주면 돼? 529 00:45:59,356 --> 00:46:02,071 말해 언제까지 여유 주면 돼. 530 00:46:06,113 --> 00:46:08,523 시간 없다니까. 빨리 대답해. 531 00:46:11,761 --> 00:46:13,051 파혼이 아니라서 실망했어? 532 00:46:14,200 --> 00:46:18,144 내 사전에 파혼 같은 건 없어 앞으로 다시는 경솔한 말 하지 마 유쾌하지 않아. 533 00:46:18,888 --> 00:46:22,370 언제까지 줄까? - 11월이면 돼요. 534 00:46:22,372 --> 00:46:24,685 - 9월. 9월까지 다 끝내. 535 00:46:25,630 --> 00:46:27,458 내 일이 너무 바빠 연기하는 거야. 536 00:46:27,558 --> 00:46:30,922 당신이 연기시키는 게 아니라 내가 연기하는 게 당신 편할 거야. 537 00:46:34,283 --> 00:46:37,110 당신 얼굴 왜 그래 잠 못 잤어? 538 00:46:37,210 --> 00:46:38,366 - 미안해요. 539 00:46:44,528 --> 00:46:48,449 미안해요 그리고 고마워요. 540 00:46:50,739 --> 00:46:53,030 - 한결 낫군. 541 00:46:53,130 --> 00:46:54,176 간다. 542 00:47:27,594 --> 00:47:31,016 - 퇴근 안 하세요? - 어 해야지. 543 00:47:31,885 --> 00:47:34,040 정리하고 퇴근들 해. - 네. 544 00:47:48,927 --> 00:47:51,739 - 환자분 어떻습니까. - 좋습니다. 545 00:47:55,696 --> 00:47:57,098 - 다녀왔습니다. - 어서 와라. 546 00:47:58,423 --> 00:48:00,335 - 좀 어떠세요? 혈압 재 볼까? 547 00:48:00,503 --> 00:48:02,994 - 그래 한번 재봐. 괜찮지 싶은데. 548 00:48:03,045 --> 00:48:03,611 - 민지는? 549 00:48:03,711 --> 00:48:08,521 - 엄마 들어오는 거 보고 곧장 올라가 죽은 듯 조용해 저도 한 짓이 있으니까 반성하겠지. 550 00:48:08,581 --> 00:48:11,792 - 반성 잘도 하겠다. 처음 한 짓이야? 551 00:48:12,060 --> 00:48:14,849 - 그러니까 까짓 줘버리고 혈압 보전이나 하라니까. 552 00:48:14,943 --> 00:48:17,406 - 까짓이라니. 오천만 원이 까짓이야? 553 00:48:18,244 --> 00:48:21,094 - 이서방은 엄마 저랑 나랑 반반씩 내서 해주제. 554 00:48:21,477 --> 00:48:24,370 - 어머 그래? - 건방진 녀석. 555 00:48:27,319 --> 00:48:30,127 그래서 자기 장모 수전노 만들재? 556 00:48:31,142 --> 00:48:32,175 - 그게 아니라 엄마. 557 00:48:32,207 --> 00:48:36,805 - 내가 못 준다는데 나 무시하고 지가 나서는 게 수전노 만드는 거 아니고 뭐야. 558 00:48:37,120 --> 00:48:38,703 - 없었던 얘기로 하고 맙시다. 559 00:48:40,128 --> 00:48:46,109 강욱이는 민지가 자꾸 엄마 건드리니까 우리끼리라도 해결하자고, 그냥 단순하게 엄마랑 민지 위해 얘기한 건데. 560 00:48:47,183 --> 00:48:49,452 엄마 입장에서는 또 그럴 수 있겠네. 561 00:48:49,552 --> 00:48:53,795 혈압 재야 하니까 내려요. 푹 내리고 편안하게 기대세요. 562 00:48:53,895 --> 00:48:56,919 - 나설 때 안 나설 때도 모르는 푼수터. 563 00:48:57,456 --> 00:48:59,419 - 저녁 먹어야지. - 네. 564 00:49:00,295 --> 00:49:03,314 - 세상에 수전노 무슨. - 너 뭐라 그러는 거야? 565 00:49:03,503 --> 00:49:04,871 - 이서방 주책없다고. 566 00:49:09,709 --> 00:49:12,021 내려온 김에 밥 먹어. 내가 차려줄게. 567 00:49:15,358 --> 00:49:16,258 또 라면 먹어? 568 00:49:19,860 --> 00:49:22,072 니 엄마도 대단하지만 참 너도 대단하다. 569 00:49:24,499 --> 00:49:25,521 밥 먹어. 570 00:49:33,500 --> 00:49:35,523 너 그러다 서른도 못 해 죽을 거야. 571 00:49:35,809 --> 00:49:38,810 콜라에 라면에 떡볶이만 먹다 영양실조로 죽을 거야. 572 00:49:39,800 --> 00:49:41,856 - 서른까지 살면 장사하는 거요. 573 00:49:42,243 --> 00:49:45,014 하루에도 열두 번씩 그만 살고 죽어버릴까 생각하니까. 574 00:49:54,017 --> 00:50:00,088 - 그럼 그럼 어쨌거나 뭐니 뭐니 해도 남편 밥 먹고 사는 게 최고라고 아이고 아이고. 575 00:50:00,338 --> 00:50:01,835 비켜 비켜. 뜨겁다 뜨거워. 576 00:50:01,949 --> 00:50:03,346 - 많이 먹었는데. 사모님. 577 00:50:03,563 --> 00:50:08,653 - 실컷들 먹어 실컷들 먹으라고 본 김에 실컷들 먹어 1년 치 다 먹어도 아직 많아. 578 00:50:08,695 --> 00:50:11,280 - 예 예. - 미스자 나물 더 내와. 579 00:50:12,040 --> 00:50:15,370 - 인심 좋으시다는 소문 듣긴 들었는데 정말 좋으시네요. 580 00:50:15,458 --> 00:50:18,724 - 아이고. - 엄마. 581 00:50:20,674 --> 00:50:23,467 - 어머. 아이고. 582 00:50:24,980 --> 00:50:27,168 아유 참 아유 어떡해. 583 00:50:29,260 --> 00:50:34,683 아 어떻게 들어온다는 말도 없이 최기사 얘는 뭐하는 애고 김씨는 뭐하는 거야 도대체가. 584 00:50:34,706 --> 00:50:37,579 - 당신은 뭐하는 사람이야. - 어머나 아이고 아이고. 585 00:50:38,480 --> 00:50:44,210 아유 참 아유 얘 나는 너희 아버지 고함 소리 때문에 못 살겠다 못 살겠어. 586 00:50:44,814 --> 00:50:48,301 - 꼴로 하고는. - 아유 참. 587 00:50:48,680 --> 00:50:51,641 - 왜 이렇게 일러. - 일찍 들어왔습니다. 588 00:50:53,501 --> 00:50:56,314 - 들어와. - 아이 죽었다. 589 00:50:57,406 --> 00:51:00,521 - 빨리 안들어와? - 아이 들어가요 들어가요. 590 00:51:01,004 --> 00:51:02,278 아 귀 안 먹었어요. 591 00:51:06,140 --> 00:51:07,080 아유 참. 53245

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.