All language subtitles for Firebite s01e07 Heros Life.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,560 --> 00:00:09,040 [Suspenseful music] 2 00:00:13,040 --> 00:00:14,720 This is a shit party. 3 00:00:15,720 --> 00:00:17,880 Who are you, then - babysitter? 4 00:00:17,920 --> 00:00:20,760 Can we get some snacks at least, bro? I'm starvin'! 5 00:00:20,800 --> 00:00:23,600 Sixpack, maybe. Neeks, what do you want, bub? 6 00:00:23,640 --> 00:00:25,480 Pony? You want that pony? 7 00:00:25,520 --> 00:00:27,160 Pony for Neeks. 8 00:00:27,200 --> 00:00:29,200 Sixpack, bag of chips for me. 9 00:00:30,240 --> 00:00:31,560 [Sighs] 10 00:00:31,600 --> 00:00:33,560 Don't think I'd hesitate cutting your fuckin' tongue. 11 00:00:34,680 --> 00:00:36,200 That's not very nice. 12 00:00:37,680 --> 00:00:38,800 [Chains clink] 13 00:00:38,840 --> 00:00:40,440 Ah, here we go. 14 00:00:42,520 --> 00:00:44,560 Which one of you is good cop, then? 15 00:00:46,800 --> 00:00:48,080 Not you. 16 00:00:48,120 --> 00:00:49,920 [Matthew] Are you ready to talk? 17 00:00:49,960 --> 00:00:53,080 Little itch. Little itch here, bro. Give us... 18 00:00:53,120 --> 00:00:55,200 [Tyson groans] 19 00:00:55,240 --> 00:00:56,320 [Tyson pants] 20 00:00:56,360 --> 00:00:58,760 [Tyson] Oh, fair enough. I deserved that. 21 00:00:58,800 --> 00:01:00,920 - I hit on your girlfriend. - [Thwack!] 22 00:01:02,040 --> 00:01:04,840 [Matthew] Why are you working with Eleona? 23 00:01:05,960 --> 00:01:07,520 [Tyson groans] Not the f,ace... 24 00:01:07,560 --> 00:01:09,400 - Not the face! - [Thwack!] 25 00:01:09,440 --> 00:01:10,840 [Tyson coughs] 26 00:01:10,880 --> 00:01:12,960 [Matthew] What did she promise you? 27 00:01:15,680 --> 00:01:17,600 Come on, Tyson! Pick up, pick up! 28 00:01:17,640 --> 00:01:19,480 [Dog barks in the distance] 29 00:01:19,520 --> 00:01:22,600 [Aunty Maria] Wait! You can't leave! 30 00:01:23,720 --> 00:01:25,280 We can protect you. 31 00:01:25,320 --> 00:01:28,960 Protect us from whatever those things are?! I don't think so. 32 00:01:29,000 --> 00:01:31,680 We're out. Tessa, get in the car. 33 00:01:31,720 --> 00:01:33,960 - Sorry, Aunty. - [Engine starts] 34 00:01:46,680 --> 00:01:48,600 Smokey, what are you doing? 35 00:01:49,560 --> 00:01:52,000 Well, your man Tyson don't give a shit about us. 36 00:01:53,000 --> 00:01:55,520 I'm goin' down there. I'll do it myself. 37 00:01:55,560 --> 00:01:57,800 Do you even know how to use any of this stuff? 38 00:01:57,840 --> 00:01:59,880 Well, at least I'm tryin' to do something. 39 00:01:59,920 --> 00:02:02,520 - [Object clunks] - Nah. 40 00:02:02,560 --> 00:02:04,000 Stay out of it. 41 00:02:10,680 --> 00:02:11,960 [Grunts] 42 00:02:16,760 --> 00:02:19,480 Kitty, you got two seconds to get out of this car, girl. 43 00:02:19,520 --> 00:02:21,560 You don't want to go where I'm goin'. 44 00:02:21,600 --> 00:02:22,920 I ain't muckin' around. 45 00:02:22,960 --> 00:02:24,480 Good. 46 00:02:26,080 --> 00:02:27,800 Go on, then! 47 00:02:29,760 --> 00:02:31,720 [Engine starts] 48 00:02:31,760 --> 00:02:33,320 [Puts vehicle in gear] 49 00:02:38,880 --> 00:02:42,080 [Kids chatter] 50 00:02:42,120 --> 00:02:44,600 [Dog barks in the distance] 51 00:02:46,160 --> 00:02:48,240 Let me out! Let me out! 52 00:02:48,280 --> 00:02:50,440 Let me out! 53 00:02:50,480 --> 00:02:52,320 [Motor powers down] 54 00:02:52,360 --> 00:02:53,920 [Gasps] 55 00:02:53,960 --> 00:02:55,560 [Flies buzz] 56 00:02:57,880 --> 00:02:59,040 [Whispers] No. 57 00:02:59,080 --> 00:03:00,960 [Baby's cries echo] 58 00:03:01,000 --> 00:03:03,280 [Eleona] No. 59 00:03:03,320 --> 00:03:05,600 Oh, no! 60 00:03:07,040 --> 00:03:08,040 No! 61 00:03:08,080 --> 00:03:09,040 [Chains clink] 62 00:03:09,080 --> 00:03:12,120 Please, no! 63 00:03:13,120 --> 00:03:14,200 [Suspenseful music] 64 00:03:14,240 --> 00:03:15,880 No! No! No! 65 00:03:15,920 --> 00:03:18,000 No! No! 66 00:03:18,040 --> 00:03:19,480 No! 67 00:03:19,520 --> 00:03:21,640 [Wails] No! 68 00:03:22,640 --> 00:03:23,880 [Spits] 69 00:03:23,920 --> 00:03:25,520 Ahhh. [Pants] 70 00:03:25,560 --> 00:03:27,600 Is that all you got, bro? 71 00:03:27,640 --> 00:03:28,880 [Pants] 72 00:03:28,920 --> 00:03:32,160 [King] And I thought all the blood hunters were dead. 73 00:03:39,600 --> 00:03:41,960 Tell me about you. 74 00:03:43,120 --> 00:03:44,880 I'm the blackfella who's gonna kill you. 75 00:03:44,920 --> 00:03:46,760 [Dramatic music] 76 00:03:46,800 --> 00:03:48,480 You monsters took my mum. 77 00:03:48,520 --> 00:03:51,840 We did. And she's one of the tasty ones. 78 00:03:54,440 --> 00:03:55,880 Isn't she, Scarlett? 79 00:04:01,000 --> 00:04:03,440 Stop! Stop it. 80 00:04:07,600 --> 00:04:09,120 This is my fault. 81 00:04:11,560 --> 00:04:13,360 Made a deal with Eleona. 82 00:04:15,360 --> 00:04:18,600 She promised we'd get my mum if we... 83 00:04:19,800 --> 00:04:21,080 ..helped kill you. 84 00:04:22,160 --> 00:04:24,440 [Dramatic music] 85 00:04:30,240 --> 00:04:32,000 [King] Bring them out! 86 00:04:40,600 --> 00:04:41,920 [Lock opens] 87 00:04:43,840 --> 00:04:45,720 - [Chains clink] - It's Josiah. 88 00:04:50,360 --> 00:04:51,840 Please let me go. 89 00:04:54,840 --> 00:04:56,720 [Rock music] 90 00:05:01,080 --> 00:05:02,800 And I know you've been sober for years, 91 00:05:02,840 --> 00:05:06,080 but after all this, if you want to drink, it's on me. 92 00:05:06,120 --> 00:05:07,960 I'm not here to drink. 93 00:05:10,720 --> 00:05:14,280 [Upbeat rock music] 94 00:05:14,320 --> 00:05:15,960 [Glasses clink] 95 00:05:21,600 --> 00:05:24,440 Come to see a man who knows how to get things. 96 00:05:24,480 --> 00:05:26,200 What kind of things? 97 00:05:26,240 --> 00:05:27,720 Yeah, what kind of things? 98 00:05:27,760 --> 00:05:29,560 Dynamite. I wanna go mining. 99 00:05:29,600 --> 00:05:33,000 There's other places in town that sell that. 100 00:05:33,040 --> 00:05:35,240 Yeah, but I want it now. 101 00:05:36,200 --> 00:05:37,440 No paperwork. 102 00:05:37,480 --> 00:05:40,240 Special price for that service. 103 00:05:40,280 --> 00:05:43,440 ["Sex Goggles" by Muzzle plays faintly] 104 00:05:58,960 --> 00:05:59,920 [Rough opal clatters] 105 00:05:59,960 --> 00:06:01,480 Right this way. 106 00:06:01,520 --> 00:06:03,680 ♪ I am what you think I am 107 00:06:03,720 --> 00:06:06,960 ♪ I am what you think I am ♪ 108 00:06:07,000 --> 00:06:09,880 ♪ I am what you think I am 109 00:06:09,920 --> 00:06:12,840 ♪ I am what you think I am... ♪ 110 00:06:12,880 --> 00:06:14,040 [Switch clicks] 111 00:06:15,160 --> 00:06:16,800 [Keys jangle] 112 00:06:18,760 --> 00:06:20,480 [Padlock rattles] 113 00:06:24,120 --> 00:06:28,920 [Spud] My great-grandad broke ground here in 1923. 114 00:06:28,960 --> 00:06:31,360 Then realised he'd make more money selling alcohol 115 00:06:31,400 --> 00:06:34,000 to the miners than getting dirty himself. 116 00:06:35,240 --> 00:06:37,600 Dug these tunnels to run the grog. 117 00:06:37,640 --> 00:06:39,120 Hey, you seen Tyson? 118 00:06:39,160 --> 00:06:41,960 No. He hasn't been here in days. 119 00:06:43,440 --> 00:06:46,200 This...will make it go boom. 120 00:06:46,240 --> 00:06:48,040 I'll be the judge of that. 121 00:06:48,080 --> 00:06:49,800 My uncle was a miner. 122 00:06:50,760 --> 00:06:52,200 [Spud sighs] 123 00:06:52,240 --> 00:06:54,960 [Kitty] Looks pretty sweaty to me. 124 00:06:55,000 --> 00:06:56,440 Wouldn't blow up an anthill. 125 00:06:56,480 --> 00:06:58,080 - Are you calling me a liar? - No. 126 00:06:58,120 --> 00:07:00,000 I'm calling you a racist. 127 00:07:00,040 --> 00:07:02,000 Think you can rip us off 'cause we're black? 128 00:07:02,040 --> 00:07:03,000 Kitty! 129 00:07:03,040 --> 00:07:04,600 No, Smokey. 130 00:07:04,640 --> 00:07:06,640 Spud here's taking you for a ride. 131 00:07:06,680 --> 00:07:09,440 Who do you think built these tunnels? Not your family. 132 00:07:09,480 --> 00:07:12,440 Blackfellas did it in chains while your family got rich. 133 00:07:12,480 --> 00:07:13,840 I don't need this. 134 00:07:13,880 --> 00:07:15,560 Have your shitty dynamite back, then. 135 00:07:15,600 --> 00:07:18,200 [Smokey] I should have done this on my own! 136 00:07:18,240 --> 00:07:19,640 Get out of here. 137 00:07:26,840 --> 00:07:28,760 [Intriguing music] 138 00:07:28,800 --> 00:07:30,120 Smokey! 139 00:07:30,160 --> 00:07:31,640 [Smokey] Nah. You're playin' games. 140 00:07:31,680 --> 00:07:34,680 Listen, there's a blood bag down there. Something's not right. 141 00:07:34,720 --> 00:07:37,240 - I don't wanna hear it! - Fine! Go, then! 142 00:07:54,520 --> 00:07:56,120 [Sighs] 143 00:07:56,160 --> 00:07:57,880 Sorry, Tyson. 144 00:07:57,920 --> 00:07:59,800 [Glass smashes] 145 00:08:15,920 --> 00:08:18,080 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! 146 00:08:18,120 --> 00:08:20,400 [Pants] 147 00:08:20,440 --> 00:08:22,680 Where's Tyson and Shanika? 148 00:08:23,680 --> 00:08:25,080 How should I know? 149 00:08:25,120 --> 00:08:26,360 You sure? 150 00:08:27,600 --> 00:08:30,480 Sure you don't know about things that go bite in the night? 151 00:08:30,520 --> 00:08:32,560 What are you talkin' about? 152 00:08:32,600 --> 00:08:36,800 I seen that blood bag out the back, Tyson's car outside. 153 00:08:36,840 --> 00:08:38,920 He went down one of your tunnels, didn't he? 154 00:08:38,960 --> 00:08:41,200 [Sighs] 155 00:08:41,240 --> 00:08:43,400 Are you trading with the vampires? 156 00:08:43,440 --> 00:08:46,560 Hey! I didn't say get up. 157 00:08:46,600 --> 00:08:48,000 I'll take ya. 158 00:08:48,040 --> 00:08:50,760 You wanna find loverboy or what? 159 00:08:51,960 --> 00:08:53,880 Oh. [Clears throat] 160 00:08:53,920 --> 00:08:55,320 OK. Yep. 161 00:08:57,520 --> 00:08:58,920 [Spud sighs] 162 00:09:10,880 --> 00:09:12,960 [Sighs deeply] 163 00:09:13,000 --> 00:09:15,120 So they went down here? 164 00:09:15,160 --> 00:09:16,920 [Lock rattles] 165 00:09:16,960 --> 00:09:19,920 [Door creaks open] 166 00:09:20,920 --> 00:09:22,400 Give me that. 167 00:09:26,600 --> 00:09:28,640 [Kitty screams] Spud! 168 00:09:29,640 --> 00:09:31,040 [Door slams shut] 169 00:09:32,000 --> 00:09:33,000 Spud! 170 00:09:33,040 --> 00:09:34,320 [Locks click shut] 171 00:09:34,360 --> 00:09:35,320 Shithead! 172 00:09:35,360 --> 00:09:37,000 [Lock clicks] 173 00:09:43,160 --> 00:09:44,920 [Hisses] 174 00:09:44,960 --> 00:09:46,440 [Sighs] 175 00:09:59,960 --> 00:10:02,040 - [Chains clink] - [Flames crackle] 176 00:10:04,040 --> 00:10:07,360 [Vampires snarl] 177 00:10:11,360 --> 00:10:13,200 [Groans, then pants] 178 00:10:13,240 --> 00:10:16,240 Brother, we'd really love to stay, but I'm missin' the game. 179 00:10:16,280 --> 00:10:18,280 [Vampire snarls croakily] 180 00:10:18,320 --> 00:10:20,120 - [Thump!] - [Vampires screech] 181 00:10:20,160 --> 00:10:22,440 [Tyson's body thuds] 182 00:10:22,480 --> 00:10:23,880 [Vampires snarl] 183 00:10:23,920 --> 00:10:25,360 Fuck off! 184 00:10:26,480 --> 00:10:28,440 [Pants] 185 00:10:30,720 --> 00:10:31,920 [Snarls] 186 00:10:31,960 --> 00:10:33,440 [Screeches] 187 00:10:38,520 --> 00:10:40,080 Hello, handsome. 188 00:10:40,120 --> 00:10:43,880 You come to take these chains off? Eh? 189 00:10:43,920 --> 00:10:47,520 Hey, 'Purple Rain', I'm here. 190 00:10:47,560 --> 00:10:49,960 Here you go. Come on. Let's dance. 191 00:10:50,000 --> 00:10:52,960 [Gasps] 192 00:10:59,720 --> 00:11:01,040 I made you. 193 00:11:02,040 --> 00:11:03,480 [Eleona sobs quietly] 194 00:11:03,520 --> 00:11:05,200 And without me, you're nothing. 195 00:11:08,840 --> 00:11:10,920 Say it. 196 00:11:16,400 --> 00:11:17,720 Say it. 197 00:11:18,760 --> 00:11:20,360 [Eleona sobs] 198 00:11:20,400 --> 00:11:21,520 Say it! 199 00:11:21,560 --> 00:11:23,200 [Eleona groans] 200 00:11:30,040 --> 00:11:32,120 I am nothing! 201 00:11:32,160 --> 00:11:34,960 No. You're not. 202 00:11:35,000 --> 00:11:36,520 [Eleona sobs] 203 00:11:42,080 --> 00:11:43,480 Kneel. 204 00:11:48,520 --> 00:11:49,800 [Eleona groans] 205 00:11:49,840 --> 00:11:52,760 Come on. Show me that face. 206 00:11:52,800 --> 00:11:54,120 I wanna see it. 207 00:11:54,160 --> 00:11:56,360 We both know who you really are. 208 00:11:56,400 --> 00:11:59,240 Show it to me! 209 00:12:00,200 --> 00:12:02,400 No, I won't. 210 00:12:04,280 --> 00:12:06,000 Don't you be lookin' at her. 211 00:12:09,480 --> 00:12:12,680 Hey! Hey! [Groans] 212 00:12:21,240 --> 00:12:23,280 [Groans] 213 00:12:23,320 --> 00:12:26,400 [Tyson] No! You prick! [Grunts] 214 00:12:26,440 --> 00:12:29,000 [Grunts and chokes] 215 00:12:31,160 --> 00:12:34,440 Show me the monster inside. 216 00:12:35,400 --> 00:12:37,560 [Grunts] 217 00:12:40,240 --> 00:12:42,640 Oh, it's just there, isn't it? Yeah, you feel it. 218 00:12:43,760 --> 00:12:45,400 [Groans] 219 00:12:45,440 --> 00:12:47,520 Do I rip this girl's throat out? 220 00:12:51,120 --> 00:12:53,120 [Chains clink] 221 00:12:55,800 --> 00:12:58,280 Tell me, do you remember the taste of your daughter? 222 00:13:00,360 --> 00:13:03,520 - [Baby's cry echoes] - [King gnarls] 223 00:13:03,560 --> 00:13:04,880 [Grunts] 224 00:13:04,920 --> 00:13:06,480 [Pants, then screams] 225 00:13:06,520 --> 00:13:08,840 You must remember her screams? 226 00:13:08,880 --> 00:13:11,240 [Screams shrilly] 227 00:13:11,280 --> 00:13:14,560 [Sobs] 228 00:13:14,600 --> 00:13:17,040 That face you saw right before she died. 229 00:13:17,080 --> 00:13:18,280 [Cries] 230 00:13:19,280 --> 00:13:21,880 No! 231 00:13:21,920 --> 00:13:23,600 - Show me that face! - [Baby screams] 232 00:13:23,640 --> 00:13:29,440 No! 233 00:13:29,480 --> 00:13:32,080 [Continues shouting] 234 00:13:33,320 --> 00:13:36,560 - There it is. - [Eleona sobs] 235 00:13:45,000 --> 00:13:46,720 You made me this! 236 00:13:48,960 --> 00:13:50,880 [Screams] 237 00:13:50,920 --> 00:13:52,480 [Vampires snarl] 238 00:13:52,520 --> 00:13:54,000 Yeah! Go on! Give it to him! 239 00:13:54,040 --> 00:13:57,000 [Exciting rock music] 240 00:14:01,640 --> 00:14:03,480 [Neck cracks] 241 00:14:06,640 --> 00:14:08,760 [Grunts] 242 00:14:20,480 --> 00:14:22,760 Ahh, it's good to see you again. 243 00:14:24,120 --> 00:14:25,640 The real you. 244 00:14:25,680 --> 00:14:28,120 ["Control" by Amyl and the Sniffers plays] 245 00:14:28,160 --> 00:14:29,240 ♪ I like control... 246 00:14:29,280 --> 00:14:30,640 Hey, you mob get a room! 247 00:14:30,680 --> 00:14:33,200 ♪ I like control... 248 00:14:33,240 --> 00:14:34,160 [Grunts] 249 00:14:34,200 --> 00:14:36,120 [Groans] 250 00:14:36,160 --> 00:14:37,280 ♪ I'm in control 251 00:14:37,320 --> 00:14:39,000 ♪ I like control 252 00:14:39,040 --> 00:14:40,520 ♪ I'm obsessed 253 00:14:41,720 --> 00:14:44,880 ♪ It's the reason I exist 254 00:14:46,400 --> 00:14:49,080 ♪ I like control, I'm obsessed... ♪ 255 00:14:49,120 --> 00:14:51,160 [Grunts] 256 00:14:51,200 --> 00:14:54,120 ♪ It's the reason I exist... 257 00:14:54,160 --> 00:14:55,600 [Vampires snarl] 258 00:14:55,640 --> 00:14:57,240 ♪ Yeah! 259 00:14:57,280 --> 00:14:58,960 Don't even think about it. 260 00:14:59,000 --> 00:15:01,160 Brother, if I were you, I'd turn into a little bat, 261 00:15:01,200 --> 00:15:02,680 piss off up that hole there. 262 00:15:02,720 --> 00:15:04,600 I'm no monster! 263 00:15:04,640 --> 00:15:05,800 [Grunts] 264 00:15:05,840 --> 00:15:07,000 I'm not nothing! 265 00:15:07,040 --> 00:15:08,720 [Groans] 266 00:15:08,760 --> 00:15:10,320 [Vampires snarl] 267 00:15:10,360 --> 00:15:12,040 ♪ I like control, I'm obsessed 268 00:15:13,520 --> 00:15:16,160 ♪ It's the reason I exist 269 00:15:17,920 --> 00:15:19,280 ♪ Yeah! 270 00:15:21,080 --> 00:15:23,000 I'm fucking free! 271 00:15:26,800 --> 00:15:28,200 [Music stops] 272 00:15:28,240 --> 00:15:29,840 - [Blood gurgles] - [King gasps] 273 00:15:31,920 --> 00:15:33,440 [Chokes] 274 00:15:36,120 --> 00:15:39,000 [Vampires snarl and scream] 275 00:15:41,720 --> 00:15:43,720 [Chokes] 276 00:15:45,800 --> 00:15:47,320 [Dramatic music] 277 00:15:47,360 --> 00:15:48,840 [King] Ohhh. 278 00:15:54,440 --> 00:15:56,080 [Exhales] 279 00:16:06,760 --> 00:16:08,560 [Breathes deeply] 280 00:16:13,600 --> 00:16:15,280 [Inhales deeply, then exhales] 281 00:16:15,320 --> 00:16:17,800 [Breathes deeply] 282 00:16:28,880 --> 00:16:30,320 [Exhales] 283 00:16:31,960 --> 00:16:33,520 - [Vampire snarls] - [Kitty] Oh, shit! 284 00:16:35,440 --> 00:16:37,400 [Fires, then screams] 285 00:16:42,400 --> 00:16:44,400 [Breathes deeply] 286 00:16:44,440 --> 00:16:46,800 I guess it's this way. 287 00:16:52,640 --> 00:16:54,520 [Kids chatter] 288 00:16:54,560 --> 00:16:56,720 Hey, knock it off, you little buggers. 289 00:16:56,760 --> 00:16:58,640 [Kids laugh] 290 00:16:59,640 --> 00:17:04,280 Hector, I know you know a lot more than you're lettin' on. 291 00:17:05,280 --> 00:17:07,360 The vampire lair, tell me where it is. 292 00:17:09,480 --> 00:17:11,040 Don't know. 293 00:17:11,080 --> 00:17:14,040 I wanna blow the bastards up! 294 00:17:14,080 --> 00:17:16,640 [Flies buzz] 295 00:17:16,680 --> 00:17:20,160 [Vehicle engine starts] 296 00:17:28,080 --> 00:17:29,280 Dad! 297 00:17:30,240 --> 00:17:31,280 Dad! 298 00:17:32,680 --> 00:17:34,040 What's goin' on? 299 00:17:34,080 --> 00:17:36,320 Where's he goin' with that truck? 300 00:17:37,560 --> 00:17:40,040 [Chains clink] 301 00:17:40,080 --> 00:17:42,880 I'd say run, brother. She got some serious anger issues. 302 00:17:45,000 --> 00:17:47,120 [Tyson] Your new boss, she's crazy! 303 00:17:47,160 --> 00:17:49,000 Don't say I didn't warn ya! 304 00:17:56,440 --> 00:17:59,120 Gee, I think you're wrong about me. 305 00:18:00,080 --> 00:18:02,920 If I really was the monster, 306 00:18:02,960 --> 00:18:05,000 you'd be dead right now. 307 00:18:09,240 --> 00:18:11,440 [Door squeaks shut] 308 00:18:15,680 --> 00:18:16,920 Are we gonna die? 309 00:18:18,120 --> 00:18:19,240 What? 310 00:18:19,280 --> 00:18:20,720 No! 311 00:18:22,560 --> 00:18:25,080 No, I'm not gonna die. No, I can't die. 312 00:18:26,440 --> 00:18:28,360 What would happen to my car? 313 00:18:30,480 --> 00:18:32,040 [Pulls chains] 314 00:18:34,640 --> 00:18:39,520 You know what? After this, we're goin' for a holiday up north. 315 00:18:39,560 --> 00:18:40,880 On the coast. 316 00:18:41,920 --> 00:18:43,480 Sick of the bloody desert. 317 00:18:43,520 --> 00:18:45,520 And we're goin' fishin'. 318 00:18:45,560 --> 00:18:47,800 I hate fishing. 319 00:18:47,840 --> 00:18:50,400 Well, you're gonna like fishin'. I'm gonna make like fishin'. 320 00:18:55,280 --> 00:18:57,080 What kind of fish? 321 00:19:00,600 --> 00:19:02,480 Yeah, you're right. I hate fishin' too. 322 00:19:05,960 --> 00:19:07,520 [Shanika] I think I got something. 323 00:19:08,560 --> 00:19:10,400 Tyson! 324 00:19:10,440 --> 00:19:12,200 [Tyson] He did a slack job. 325 00:19:13,880 --> 00:19:15,720 Hey, hang on. 326 00:19:15,760 --> 00:19:17,480 [Grunts] 327 00:19:17,520 --> 00:19:20,080 [Grunts] Hang on! 328 00:19:23,520 --> 00:19:25,240 Tyson, I'm free! 329 00:19:25,280 --> 00:19:26,960 Come on! 330 00:19:27,000 --> 00:19:28,800 - [Tyson grunts, then groans] - [Shanika] Yes! 331 00:19:28,840 --> 00:19:30,760 [Shanika and Tyson groan] 332 00:19:30,800 --> 00:19:32,880 - [Tyson groans] - [Shanika] Reach! 333 00:19:32,920 --> 00:19:34,400 - [Tyson groans] - Tyson... 334 00:19:34,440 --> 00:19:36,720 [Grunts] Come on, Neeks, reach! 335 00:19:36,760 --> 00:19:38,280 [Groans] I'm trying! 336 00:19:38,320 --> 00:19:40,160 [Tyson groans] 337 00:19:40,200 --> 00:19:41,880 [Shanika groans] 338 00:19:43,440 --> 00:19:44,480 [Groans] 339 00:19:44,520 --> 00:19:46,240 Ugh! 340 00:19:46,280 --> 00:19:47,920 Ow! [Groans] 341 00:19:47,960 --> 00:19:51,680 Tyson! [Groans, then pants] 342 00:19:52,920 --> 00:19:54,840 Mum! 343 00:19:54,880 --> 00:19:56,880 What are you doing just sitting there, watching us?! 344 00:19:56,920 --> 00:19:59,560 You're not even tied up! Come help us! 345 00:20:03,560 --> 00:20:04,880 Come on, now. Focus. 346 00:20:04,920 --> 00:20:06,560 We can do this. 347 00:20:06,600 --> 00:20:07,760 Come on. 348 00:20:07,800 --> 00:20:08,800 [Shanika groans] 349 00:20:09,800 --> 00:20:11,840 ["Ode To Woman" by Goldminds plays] 350 00:20:14,160 --> 00:20:16,440 [Tyson and Shanika groan] 351 00:20:27,600 --> 00:20:31,240 ♪ I am a woman of my own destiny ♪ 352 00:20:36,200 --> 00:20:40,400 ♪ I am a woman of my own liberties... ♪ 353 00:20:40,440 --> 00:20:42,960 Mum... Mum? 354 00:20:45,080 --> 00:20:47,240 - ♪ I am woman who is... - [Shanika] Yes, Mum! 355 00:20:47,280 --> 00:20:49,560 - ♪ Bound in bright light... - You're doing it! 356 00:20:49,600 --> 00:20:51,360 - Come on, Rona. - [Shanika] Come on! 357 00:20:51,400 --> 00:20:53,960 You heard me! Mum! 358 00:20:54,000 --> 00:20:58,520 ♪ And I'll crawl on my hands and my knees if I need... ♪ 359 00:20:58,560 --> 00:21:00,360 [Shanika] No, no, no, no, Mum! Don't stop! 360 00:21:00,400 --> 00:21:03,680 - Come on, Rona. - You're strong. Come on, Mum. 361 00:21:03,720 --> 00:21:05,520 [Tyson] That's it, Rona. 362 00:21:05,560 --> 00:21:06,920 [Shanika] Yes! 363 00:21:09,680 --> 00:21:12,120 - That's it, Rona. Come on! - [Shanika] Keep goin'. 364 00:21:15,080 --> 00:21:17,560 - [Shanika] You're almost here. - Come on, Rona, let it go! 365 00:21:19,040 --> 00:21:21,400 [Tyson] That's it. I never doubted you for a second. 366 00:21:22,400 --> 00:21:24,960 Come on, Cathy Freeman! Go for gold! Yes! 367 00:21:25,000 --> 00:21:26,760 [Shanika] Come on, Mum. You're almost here. 368 00:21:26,800 --> 00:21:28,240 [Tyson] That's it. That's it. 369 00:21:28,280 --> 00:21:30,560 I always believed in you, Rona. Come on! 370 00:21:30,600 --> 00:21:32,720 - Yes, Mum! - [Tyson] Come on! 371 00:21:32,760 --> 00:21:35,800 [Shanika] Come on, Mum! Just unscrew that clip. 372 00:21:35,840 --> 00:21:37,440 [Tyson grunts] Come on! 373 00:21:37,480 --> 00:21:39,200 [Groans] 374 00:21:39,240 --> 00:21:41,920 Come on, Rona. You got it! 375 00:21:41,960 --> 00:21:43,800 [Tyson groans] 376 00:21:43,840 --> 00:21:46,600 [Tyson] That's it! I'll help you slide them off. 377 00:21:48,920 --> 00:21:50,520 [Tyson groans] 378 00:21:53,960 --> 00:21:55,440 [Tyson] That's it! That's it! 379 00:21:55,480 --> 00:21:57,120 - [Chains clink] - [Tyson grunts] 380 00:21:57,160 --> 00:21:58,960 Mum! You did it! 381 00:21:59,000 --> 00:22:01,440 [Tyson whoops] Yes! 382 00:22:06,240 --> 00:22:07,880 [Tyson] Yes, Rona! 383 00:22:09,640 --> 00:22:12,040 [Pants] 384 00:22:13,280 --> 00:22:15,200 [Fluorescent lights buzz] 385 00:22:27,600 --> 00:22:29,640 [Exciting rock music] 386 00:22:38,080 --> 00:22:39,600 [Smokey chuckles] 387 00:22:45,240 --> 00:22:46,640 [Grunts] 388 00:22:54,880 --> 00:22:57,120 [Vampire snarls] 389 00:22:57,160 --> 00:22:58,640 [Vampire screams] 390 00:22:58,680 --> 00:23:00,000 Ugh! 391 00:23:01,400 --> 00:23:03,280 Let's get Mum! 392 00:23:10,200 --> 00:23:12,040 Smokey! 393 00:23:13,520 --> 00:23:15,000 Get out of here, Maria. 394 00:23:15,040 --> 00:23:16,880 What the hell are you doing? 395 00:23:16,920 --> 00:23:18,480 You want to end this or not?! 396 00:23:18,520 --> 00:23:20,960 Tyson and Shanika are down there. 397 00:23:22,120 --> 00:23:23,960 Stay there! 398 00:23:24,000 --> 00:23:26,040 Don't come any closer. 399 00:23:29,000 --> 00:23:31,200 [Vampire snarls] 400 00:23:31,240 --> 00:23:32,720 [Shanika] Here, here! 401 00:23:32,760 --> 00:23:34,000 - [Tyson shouts] - [Vampire groans] 402 00:23:34,040 --> 00:23:35,480 [Smokey] You should have told us! 403 00:23:35,520 --> 00:23:37,920 You're right. We screwed up. 404 00:23:37,960 --> 00:23:40,200 I screwed up. 405 00:23:40,240 --> 00:23:42,360 - [Timer beeps] - [Aunty Maria] No more lies. 406 00:23:42,400 --> 00:23:44,040 We come clean with everyone. 407 00:23:44,080 --> 00:23:47,960 We tell them what they really are - vampires. 408 00:23:50,280 --> 00:23:52,120 - [Vampire snarls] - [Tyson] Here! 409 00:23:53,720 --> 00:23:56,080 - [Shanika grunts] - Here! 410 00:23:56,120 --> 00:23:57,880 - [Gunshot] - [Vampire screams] 411 00:23:57,920 --> 00:24:00,040 [Shanika grunts] 412 00:24:01,600 --> 00:24:03,560 [Tyson] Kitty! What the hell are you doin' here? 413 00:24:03,600 --> 00:24:04,920 Lookin' for you mob. 414 00:24:04,960 --> 00:24:06,560 Ever told you I love you, Kitty cat? 415 00:24:06,600 --> 00:24:08,160 Yeah, whatever, dickhead. Let's go. 416 00:24:08,200 --> 00:24:10,160 Yeah. [Tyson groans] 417 00:24:13,520 --> 00:24:15,080 [Timer beeps] 418 00:24:15,120 --> 00:24:17,560 - Smokey, don't do it! - Run! 419 00:24:18,800 --> 00:24:20,920 [Vampires snarl] 420 00:24:20,960 --> 00:24:22,760 [Timer beeps] 421 00:24:22,800 --> 00:24:23,760 [Timer beeps rapidly] 422 00:24:23,800 --> 00:24:25,120 - [Explosion] - [Screaming] 423 00:24:36,120 --> 00:24:38,200 [Vampires snarl] 424 00:24:39,240 --> 00:24:42,040 [Vampires scream] 425 00:24:42,080 --> 00:24:44,400 [Kitty coughs] 426 00:24:45,880 --> 00:24:47,560 [Kitty coughs] 427 00:24:52,440 --> 00:24:54,720 Ah, shit. 428 00:24:54,760 --> 00:24:56,720 [Kitty coughs] 429 00:24:56,760 --> 00:24:58,280 [Pants] 430 00:25:00,760 --> 00:25:02,680 [Mysterious music] 431 00:25:09,120 --> 00:25:11,600 [Bird caws] 432 00:25:27,160 --> 00:25:28,400 We gotta go back. 433 00:25:28,440 --> 00:25:30,240 Nah, we can't go back. 434 00:25:30,280 --> 00:25:31,960 - [Tyson grunts] - [Kitty coughs] 435 00:25:32,000 --> 00:25:34,240 [Tyson pants] 436 00:25:36,000 --> 00:25:39,040 [Grunts] 437 00:25:39,080 --> 00:25:41,840 Here! I've got somethin' here! 438 00:25:41,880 --> 00:25:43,640 [Tyson grunts] 439 00:25:43,680 --> 00:25:46,000 [Rocks scrape and tumble] 440 00:25:46,040 --> 00:25:47,760 [Tyson grunts] 441 00:25:47,800 --> 00:25:49,880 Kitty, get in there. Dig from the other side. 442 00:25:49,920 --> 00:25:52,280 [Groans] 443 00:25:52,320 --> 00:25:55,040 [Pants] 444 00:25:58,200 --> 00:25:59,240 Here! 445 00:26:00,400 --> 00:26:01,800 Hang on, Mum. 446 00:26:08,160 --> 00:26:09,280 You ready? 447 00:26:09,320 --> 00:26:12,200 I don't think she has much strength. 448 00:26:12,240 --> 00:26:14,160 Hey, you be her strength. 449 00:26:14,200 --> 00:26:16,480 Come on, now. 450 00:26:18,720 --> 00:26:19,880 [Groans] 451 00:26:19,920 --> 00:26:21,680 [Kitty coughs] 452 00:26:21,720 --> 00:26:24,400 [Shanika and Tyson groan] 453 00:26:30,440 --> 00:26:32,080 [Pants] 454 00:26:33,440 --> 00:26:35,800 - [Tyson] There. You got her? - [Kitty] Yeah. Yep! 455 00:26:35,840 --> 00:26:37,040 [Tyson] Alright. 456 00:26:37,080 --> 00:26:39,040 - [Vampires snarl] - OK. [Groans] 457 00:26:39,080 --> 00:26:42,000 - Suckers. - [Vampires snarl] 458 00:26:42,040 --> 00:26:45,240 Grab your mum, grab Kitty, get safe, OK? I'll hold 'em here. 459 00:26:45,280 --> 00:26:46,800 I'm not leavin' here without you. 460 00:26:46,840 --> 00:26:48,280 Hey, you listen to me. 461 00:26:48,320 --> 00:26:50,440 [Pants] You're a fuckin' warrior. 462 00:26:51,720 --> 00:26:52,960 [Tyson groans] 463 00:26:53,000 --> 00:26:54,240 [Soil slides] 464 00:26:54,280 --> 00:26:55,920 [Tyson groans] 465 00:26:55,960 --> 00:27:00,520 Ahhh! You know what? It's been a really long day. 466 00:27:00,560 --> 00:27:02,480 So I'm gonna let you off with a warning. 467 00:27:03,480 --> 00:27:06,800 - [Tyson pants] - [Vampires snarl and screech] 468 00:27:06,840 --> 00:27:07,880 Nah? 469 00:27:08,920 --> 00:27:10,240 [Grunts] 470 00:27:10,280 --> 00:27:13,640 [Tyson grunts repeatedly] 471 00:27:20,720 --> 00:27:22,520 That's your second warning. 472 00:27:23,520 --> 00:27:26,240 - [Tyson shouts] - [Vampire snarls] 473 00:27:26,280 --> 00:27:29,160 - [Vampire screams] - [Tyson grunts] 474 00:27:31,320 --> 00:27:33,040 That's your third and final... 475 00:27:33,080 --> 00:27:34,640 [Thwack!] 476 00:27:34,680 --> 00:27:36,680 [Grunts] 477 00:27:36,720 --> 00:27:40,640 - [Vampires snarl] - [Tyson screams] 478 00:27:40,680 --> 00:27:42,720 [Tyson screams] 479 00:27:42,760 --> 00:27:45,400 - [Vampires snarl] - [Tyson shouts] 480 00:27:45,440 --> 00:27:47,120 - Tyson! - [Kitty] Come on! We gotta run! 481 00:27:47,160 --> 00:27:48,920 Your mum! 482 00:27:48,960 --> 00:27:51,040 [Tyson screams in agony] 483 00:27:51,080 --> 00:27:53,040 [Kitty] Hurry! We gotta go! 484 00:27:53,080 --> 00:27:54,920 [Tyson groans] 485 00:28:01,720 --> 00:28:04,040 [Tyson pants] 486 00:28:05,520 --> 00:28:07,840 It's the last warning. 487 00:28:09,160 --> 00:28:10,880 I can save you. 488 00:28:12,000 --> 00:28:13,480 No... 489 00:28:17,760 --> 00:28:20,160 [Flesh squelches] 490 00:28:21,560 --> 00:28:23,560 No! 491 00:28:23,600 --> 00:28:25,840 [Groans and chokes] 492 00:28:28,080 --> 00:28:29,560 [Kitty] Come on, Shanika. 493 00:28:29,600 --> 00:28:32,400 They'll be coming for us too! Come on! 494 00:28:32,440 --> 00:28:34,000 [Tyson chokes] 495 00:28:34,040 --> 00:28:36,400 [Kitty] Shanika, we have to go...now! 496 00:28:43,160 --> 00:28:45,440 [Gasps] 497 00:28:49,720 --> 00:28:52,920 [Pants] 498 00:28:54,080 --> 00:28:56,200 [Wind whistles] 499 00:28:58,320 --> 00:29:00,480 [Kitty coughs] 500 00:29:03,240 --> 00:29:05,720 [Kitty coughs] 501 00:29:24,080 --> 00:29:25,800 [Kitty groans] 502 00:29:42,600 --> 00:29:43,960 [Aunty Maria] Shanika? 503 00:29:44,000 --> 00:29:46,400 Kitty? 504 00:29:48,200 --> 00:29:49,520 [Kitty] Water! 505 00:29:58,960 --> 00:30:01,440 Where's Tyson? He's behind you there, right? 506 00:30:03,560 --> 00:30:05,040 No. 507 00:30:05,080 --> 00:30:06,480 That barmaid bit him. 508 00:30:07,480 --> 00:30:08,560 A firebite? 509 00:30:11,280 --> 00:30:12,680 [Coughs] 510 00:30:12,720 --> 00:30:15,800 Right. We gotta her to hospital and get out of the sun. 511 00:30:15,840 --> 00:30:17,040 Take her. 512 00:30:17,080 --> 00:30:18,240 You're not comin'? 513 00:30:22,560 --> 00:30:25,200 [Tyson] You know what to do with a firebite? 514 00:30:25,240 --> 00:30:27,560 You don't ask any questions. You don't muck around. 515 00:30:27,600 --> 00:30:29,600 Stake straight through the heart. 516 00:30:30,600 --> 00:30:32,360 Even if it's me, bub. 517 00:30:32,400 --> 00:30:34,800 Alright? Hurts like hell. 518 00:30:34,840 --> 00:30:38,160 Your blood's boilin', you're lost forever. 519 00:30:38,200 --> 00:30:39,920 So you don't hesitate. 520 00:30:48,160 --> 00:30:49,920 Take the truck back to the community. 521 00:30:49,960 --> 00:30:51,800 I'll meet you mob there. 522 00:30:51,840 --> 00:30:54,760 Shanika, you've been through a lot. 523 00:30:54,800 --> 00:30:56,600 Why don't you just sit? 524 00:30:56,640 --> 00:30:57,720 I can't. 525 00:30:57,760 --> 00:30:58,720 You can. 526 00:30:58,760 --> 00:31:00,520 I can't! 527 00:31:00,560 --> 00:31:02,440 Tyson's family. 528 00:31:02,480 --> 00:31:04,560 I can't hesitate. 529 00:31:04,600 --> 00:31:06,040 He taught me that. 530 00:31:06,080 --> 00:31:07,720 Well, let us help you do it. 531 00:31:07,760 --> 00:31:08,920 No! 532 00:31:08,960 --> 00:31:10,640 He wants me to. 533 00:31:10,680 --> 00:31:13,280 If that explosion didn't happen... 534 00:31:14,280 --> 00:31:16,720 ..we all would have made it to the surface. 535 00:31:18,520 --> 00:31:19,880 What? 536 00:31:19,920 --> 00:31:22,560 Shanika...the explosion... 537 00:31:28,600 --> 00:31:30,080 You drive. 538 00:31:30,120 --> 00:31:31,720 [Car door shuts] 539 00:31:31,760 --> 00:31:33,520 [Aunty Maria] Shanika! 540 00:31:33,560 --> 00:31:35,760 - [Smokey groans] What the... - [Kitty] What the hell?! 541 00:31:35,800 --> 00:31:37,280 You did this! 542 00:31:37,320 --> 00:31:39,960 - [Maria] Put the gun down now. - We were almost out. 543 00:31:40,000 --> 00:31:41,520 - I didn't know. - What? 544 00:31:41,560 --> 00:31:44,200 You didn't know it'd blow us all up, including your brother? 545 00:31:44,240 --> 00:31:46,080 I just had to do something. 546 00:31:46,120 --> 00:31:48,480 They attacked the community. I had to. 547 00:31:53,440 --> 00:31:55,120 Get Mum to the hospital. 548 00:31:57,920 --> 00:31:59,640 [Kitty] Where are you goin'? 549 00:32:38,320 --> 00:32:40,560 [Dramatic music] 550 00:33:03,240 --> 00:33:06,200 [Tyson] I'm serious. Are you hearin' this? 551 00:33:07,200 --> 00:33:10,520 Hero's life, Neeks. You gotta make those tough decisions. 552 00:33:10,560 --> 00:33:12,480 You get me? 553 00:33:13,680 --> 00:33:16,320 Kill a firebite fast. I got it. 554 00:33:38,440 --> 00:33:40,160 Elvis. 555 00:33:59,520 --> 00:34:01,480 [Plastic sheet crinkles] 556 00:34:04,200 --> 00:34:05,840 [Woman laughs] 557 00:34:12,120 --> 00:34:14,560 [Woman laughs] 558 00:34:18,800 --> 00:34:20,400 [Woman laughs] 559 00:34:23,880 --> 00:34:26,160 [Woman laughs] 560 00:34:26,200 --> 00:34:29,240 [Laughs] 561 00:34:31,000 --> 00:34:32,920 [Snarls] 562 00:34:32,960 --> 00:34:34,720 [Laughs] 563 00:34:35,720 --> 00:34:37,360 Stop laughing! 564 00:34:37,400 --> 00:34:39,520 [Laughs] 565 00:34:39,560 --> 00:34:40,840 Where are they?! 566 00:34:40,880 --> 00:34:42,080 [Laughs] 567 00:34:42,120 --> 00:34:43,440 Answer me! 568 00:34:45,560 --> 00:34:46,960 Where'd they go?! 569 00:34:47,920 --> 00:34:49,280 [Fires gun] 570 00:35:00,960 --> 00:35:02,080 [Flesh squelches] 571 00:35:02,120 --> 00:35:03,880 [Grunts] 572 00:35:03,920 --> 00:35:06,800 [Flesh squelches] 573 00:35:06,840 --> 00:35:09,440 [Pants] 574 00:35:13,840 --> 00:35:15,240 [Flesh squelches] 575 00:35:18,520 --> 00:35:20,400 [Distant thudding] 576 00:35:23,120 --> 00:35:24,800 Tyson! 577 00:35:27,880 --> 00:35:29,880 Tyson, I'm comin' for you! 578 00:35:31,200 --> 00:35:32,880 [Flies buzz] 579 00:35:34,200 --> 00:35:38,080 [Breathes raggedly] 580 00:35:38,120 --> 00:35:40,760 [Dramatic music] 581 00:35:40,800 --> 00:35:42,040 [Groans] 582 00:35:45,160 --> 00:35:48,440 [Hyperventilates] 583 00:35:48,490 --> 00:35:53,040 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 38614

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.