All language subtitles for EP20_ Operation Special Warfare [WeTV]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:40,110 --> 00:01:42,150 Our Blue Lightning Commando. 2 00:01:42,270 --> 00:01:44,230 In order to safeguard the interests of the country 3 00:01:44,230 --> 00:01:46,200 and the safety of the people's property. 4 00:01:46,360 --> 00:01:48,120 He has made outstanding contributions. 5 00:01:48,480 --> 00:01:49,600 The head of the Armed Police Force 6 00:01:49,870 --> 00:01:51,750 also has important instructions for this. 7 00:01:52,560 --> 00:01:54,120 Call on all our officers and men 8 00:01:54,390 --> 00:01:55,440 to learn from them. 9 00:01:56,040 --> 00:01:57,230 Do not forget your initiative mind. 10 00:01:57,280 --> 00:01:58,600 Keep in mind the mission, 11 00:01:58,830 --> 00:01:59,990 forge ahead, 12 00:02:00,750 --> 00:02:04,600 and always be very good at ideology and politics. 13 00:02:05,200 --> 00:02:07,390 His professional quality is very good. 14 00:02:07,880 --> 00:02:10,230 His fighting style is very strong. 15 00:02:10,870 --> 00:02:14,390 Always be the loyal guardian of the party and the people. 16 00:02:20,390 --> 00:02:21,480 It's because of Lightning. 17 00:02:21,480 --> 00:02:23,120 A special mission is imminent. 18 00:02:23,390 --> 00:02:25,230 That's why the Armed Police Force Party Committee specially approved it. 19 00:02:25,230 --> 00:02:26,480 Let's do it first. 20 00:02:26,840 --> 00:02:28,030 After the mission is completed. 21 00:02:28,230 --> 00:02:30,000 Then go to the Command Academy for further study. 22 00:02:30,440 --> 00:02:32,160 This is a great honor 23 00:02:32,160 --> 00:02:33,680 for each of us. 24 00:02:34,000 --> 00:02:35,350 I will cherish it. 25 00:02:35,750 --> 00:02:36,800 Keep up the good work. 26 00:02:39,030 --> 00:02:40,760 What do you mean by pulling a cart? 27 00:02:41,080 --> 00:02:42,320 He called us out in the middle of the day. 28 00:02:42,600 --> 00:02:44,470 We need to practice more from today on. 29 00:02:44,790 --> 00:02:46,110 Why are you thinking about training again? 30 00:02:46,910 --> 00:02:48,430 Isn't this a new step? 31 00:02:48,640 --> 00:02:49,600 You have to work harder. 32 00:02:50,680 --> 00:02:51,280 admire 33 00:02:52,230 --> 00:02:52,960 Call me when you practice harder. 34 00:02:53,150 --> 00:02:53,680 Okay. 35 00:02:54,400 --> 00:02:54,830 You see, 36 00:02:55,000 --> 00:02:57,000 when it comes to work, the state is different. 37 00:02:57,430 --> 00:02:58,680 Now you bring up your spirit. 38 00:02:59,040 --> 00:02:59,360 Where were you? 39 00:02:59,360 --> 00:03:00,080 I mentioned it just now. 40 00:03:00,080 --> 00:03:00,430 Stop arguing. 41 00:03:00,430 --> 00:03:00,910 Captain is here. 42 00:03:01,150 --> 00:03:01,550 gather 43 00:03:07,910 --> 00:03:08,320 at ease 44 00:03:09,720 --> 00:03:10,190 Tell me. 45 00:03:14,400 --> 00:03:15,000 Comrades, 46 00:03:15,830 --> 00:03:17,230 in order to further improve 47 00:03:17,230 --> 00:03:18,510 our combat effectiveness. 48 00:03:18,830 --> 00:03:19,830 They've equipped us 49 00:03:19,830 --> 00:03:21,280 with more advanced weapons and equipment. 50 00:03:21,830 --> 00:03:22,790 Let's invite Mr. Zhang. 51 00:03:22,830 --> 00:03:23,830 Let me give you a brief introduction. 52 00:03:25,000 --> 00:03:26,110 The equipment we distributed this time. 53 00:03:26,280 --> 00:03:26,910 But it's specialized. 54 00:03:26,910 --> 00:03:28,320 It's for Operation Lightning. 55 00:03:28,720 --> 00:03:30,080 It's the most advanced high-tech 56 00:03:30,080 --> 00:03:31,190 and intelligent equipment 57 00:03:31,830 --> 00:03:32,790 in the world. The cost is very high. 58 00:03:33,400 --> 00:03:34,960 You must be careful 59 00:03:35,360 --> 00:03:36,280 during the training. 60 00:03:36,760 --> 00:03:39,040 Ask more questions and learn more if you don't know how to do it. 61 00:03:39,680 --> 00:03:41,430 Do you understand what Chief Zhang said? 62 00:03:41,680 --> 00:03:42,510 Understood 63 00:03:43,080 --> 00:03:44,510 Are you the first group in the whole team? 64 00:03:44,510 --> 00:03:45,760 A team that distributes new equipment. 65 00:03:46,270 --> 00:03:46,990 It shows the chief's 66 00:03:46,990 --> 00:03:48,400 recognition and attention to you. 67 00:03:49,200 --> 00:03:50,040 Serve me snacks. 68 00:03:50,680 --> 00:03:51,920 Get familiar with and master it. 69 00:03:52,870 --> 00:03:54,120 Especially you men. 70 00:03:54,680 --> 00:03:55,200 Do you understand? 71 00:03:55,790 --> 00:03:56,480 Understood 72 00:04:09,350 --> 00:04:10,510 What kind of equipment is this? 73 00:04:11,710 --> 00:04:12,920 Is it a communication device? 74 00:04:14,230 --> 00:04:15,680 It's not like in the movie, is it? 75 00:04:15,680 --> 00:04:16,200 Yes 76 00:04:17,270 --> 00:04:18,150 Is that a drone? 77 00:04:18,840 --> 00:04:20,120 Yes, that's a drone. 78 00:04:21,230 --> 00:04:21,870 It's possible. 79 00:04:22,040 --> 00:04:23,870 What does it say 80 00:04:47,320 --> 00:04:48,270 if we have these equipments? 81 00:04:48,350 --> 00:04:49,070 I can't understand it at all. 82 00:04:49,400 --> 00:04:49,920 Let me take a look. 83 00:04:51,150 --> 00:04:52,150 I really don't understand. 84 00:04:52,560 --> 00:04:53,400 I don't have a picture yet. 85 00:04:55,270 --> 00:04:56,350 What is this? 86 00:04:56,350 --> 00:04:57,920 Ho-Chul, didn't you learn English? 87 00:04:58,430 --> 00:04:59,990 If you don't understand, you can come and ask me. 88 00:05:00,760 --> 00:05:02,200 Instructor, this mode key. 89 00:05:02,200 --> 00:05:03,400 How many modes does it switch? 90 00:05:03,790 --> 00:05:04,760 These are three modes. 91 00:05:05,840 --> 00:05:06,630 It means you can switch between two types 92 00:05:06,680 --> 00:05:07,600 with one key, right? 93 00:05:07,630 --> 00:05:08,200 That's right. 94 00:05:11,320 --> 00:05:12,400 Can Li Sisi understand it? 95 00:05:12,600 --> 00:05:13,150 If you can read it, 96 00:05:13,400 --> 00:05:13,990 who else can? 97 00:05:15,040 --> 00:05:15,600 I can 98 00:05:16,400 --> 00:05:16,920 do it. I can do it too. 99 00:05:17,630 --> 00:05:19,120 You three share it with the coach. 100 00:06:02,080 --> 00:06:02,800 Do you need any help? 101 00:06:07,670 --> 00:06:08,550 This gun 102 00:06:08,800 --> 00:06:10,240 is not an ordinary steering gun. 103 00:06:10,640 --> 00:06:12,480 Its gun body is implanted with a sensor. 104 00:06:12,870 --> 00:06:14,200 Connected to the holographic sight. 105 00:06:16,040 --> 00:06:16,480 Look. 106 00:06:18,870 --> 00:06:19,870 This is the first step. 107 00:06:21,430 --> 00:06:22,710 And the second step is here. 108 00:06:24,760 --> 00:06:26,670 Start with the third step. 109 00:06:26,760 --> 00:06:28,390 That's why you can put the gun in. 110 00:06:28,670 --> 00:06:30,760 The fourth step is to put the gun in 111 00:06:30,870 --> 00:06:31,670 and connect it. 112 00:06:31,670 --> 00:06:32,870 Other electronic devices. 113 00:06:34,640 --> 00:06:35,830 Is there anything else you don't understand? 114 00:06:37,670 --> 00:06:38,110 It's gone. 115 00:06:39,270 --> 00:06:39,760 Thanks. I 116 00:06:40,240 --> 00:06:41,240 owe you this time. 117 00:06:42,240 --> 00:06:42,870 but 118 00:06:43,550 --> 00:06:44,390 It doesn't affect 119 00:06:44,390 --> 00:06:45,480 our competition. 120 00:06:47,360 --> 00:06:48,480 I have an opponent like you. 121 00:06:48,760 --> 00:06:49,520 I'm honored. 122 00:06:51,600 --> 00:06:52,040 Come on. 123 00:06:52,390 --> 00:06:52,870 Look. 124 00:06:53,200 --> 00:06:53,990 There's a screw 125 00:06:53,990 --> 00:06:54,600 over there. This one, right? 126 00:06:54,600 --> 00:06:54,950 Yes. 127 00:07:01,710 --> 00:07:02,270 Captain 128 00:07:03,240 --> 00:07:04,080 What is this? 129 00:07:06,240 --> 00:07:07,240 This is a rice headset. 130 00:07:08,600 --> 00:07:09,830 It's an upgraded product 131 00:07:09,830 --> 00:07:10,920 of our communication equipment. 132 00:07:11,200 --> 00:07:11,830 Look, 133 00:07:12,360 --> 00:07:13,110 it's very small. 134 00:07:13,270 --> 00:07:15,080 It's small and powerful. 135 00:07:15,430 --> 00:07:17,390 It helps us to communicate covertly 136 00:07:17,480 --> 00:07:19,110 and in time when we're on a counter-terrorism mission. We'll use it 137 00:07:19,640 --> 00:07:21,320 when we're on a mission in the future. 138 00:07:21,760 --> 00:07:22,870 You don't have to wear ear tags anymore. 139 00:07:23,670 --> 00:07:24,800 Let me try it on. 140 00:07:31,800 --> 00:07:32,200 What do you think? 141 00:07:33,670 --> 00:07:34,360 You can't tell, can you? 142 00:07:34,390 --> 00:07:34,990 I can't see it. 143 00:07:35,040 --> 00:07:35,390 Let me see. 144 00:07:35,600 --> 00:07:36,360 I really can't see it. 145 00:07:36,550 --> 00:07:37,600 Then we wear rice headphones. 146 00:07:37,600 --> 00:07:38,640 You don't have to wear that big ear bag, do you? 147 00:07:38,640 --> 00:07:39,360 Of course. 148 00:07:39,710 --> 00:07:40,670 That's amazing. 149 00:07:41,080 --> 00:07:41,710 It's very convenient. 150 00:07:41,990 --> 00:07:42,920 Come on, try it on. 151 00:07:48,710 --> 00:07:49,270 What is it? 152 00:07:49,710 --> 00:07:50,040 Well 153 00:08:06,710 --> 00:08:08,040 Three keys. 154 00:08:11,670 --> 00:08:12,520 You pressed the wrong button. 155 00:08:12,640 --> 00:08:13,390 Let me help you. 156 00:08:18,040 --> 00:08:18,600 I got it. 157 00:08:21,360 --> 00:08:22,200 What kind of principle is that? 158 00:08:22,200 --> 00:08:23,150 The image is so clear. 159 00:08:24,430 --> 00:08:25,670 This is a new type of electron wave. 160 00:08:25,670 --> 00:08:26,710 Penetration imager 161 00:08:26,870 --> 00:08:28,640 It can penetrate non-metallic media. 162 00:08:28,950 --> 00:08:30,670 Detect the tiny hidden objects inside. 163 00:08:31,640 --> 00:08:32,710 And image objects. 164 00:08:32,920 --> 00:08:34,240 The resolution reaches two centimeters. 165 00:08:38,040 --> 00:08:38,760 I'll try it myself. 166 00:08:39,760 --> 00:08:40,270 I think 167 00:08:40,480 --> 00:08:42,480 this is the first button. 168 00:08:42,600 --> 00:08:42,990 Yes. 169 00:08:43,110 --> 00:08:43,760 then 170 00:08:43,760 --> 00:08:45,150 The one on the far right. 171 00:09:27,240 --> 00:09:28,150 How is it going? 172 00:09:31,600 --> 00:09:33,080 You have to translate all of these. 173 00:09:33,270 --> 00:09:34,550 It's quite difficult. 174 00:09:36,360 --> 00:09:37,670 I told you. 175 00:09:37,760 --> 00:09:38,800 Let me do it. 176 00:09:39,430 --> 00:09:41,270 You may be better than me in other aspects, 177 00:09:41,800 --> 00:09:43,520 but when it comes to the explanation 178 00:09:43,520 --> 00:09:44,430 and application of high-tech equipment, 179 00:09:44,870 --> 00:09:46,760 you still have to bow down. 180 00:09:49,080 --> 00:09:50,390 Why am I worse than you? 181 00:09:51,830 --> 00:09:52,240 Look. 182 00:09:53,360 --> 00:09:54,200 Look at my comments. 183 00:09:55,670 --> 00:09:57,670 Plus with my big data analysis, 184 00:09:58,240 --> 00:09:59,920 I also wrote suggestions on equipment coordination 185 00:10:00,360 --> 00:10:01,830 based on annotations. 186 00:10:02,710 --> 00:10:04,270 Talking on paper is not a skill. 187 00:10:04,800 --> 00:10:05,640 We pay attention to it. 188 00:10:05,760 --> 00:10:07,150 It's practical application and mastery. How about 189 00:10:10,390 --> 00:10:11,270 a new equipment battle 190 00:10:11,310 --> 00:10:12,560 between us? 191 00:10:13,360 --> 00:10:14,000 Okay. 192 00:10:14,240 --> 00:10:14,800 How? 193 00:10:17,150 --> 00:10:19,510 It's better than anyone who can master this batch of new equipment the fastest. 194 00:10:19,920 --> 00:10:21,190 Let the captain be the judge. 195 00:10:22,680 --> 00:10:23,880 Okay, no problem. 196 00:10:24,360 --> 00:10:25,630 But let me make it clear that 197 00:10:25,920 --> 00:10:27,600 you can't be furious if you lose. 198 00:10:29,120 --> 00:10:29,830 Friendship comes first. 199 00:10:30,040 --> 00:10:30,880 Second place in the competition. 200 00:10:47,680 --> 00:10:48,750 Ning Meng and Tong Mengyao 201 00:10:48,830 --> 00:10:50,070 specially made a popular 202 00:10:50,070 --> 00:10:50,950 and easy-to-understand version for you. 203 00:10:50,950 --> 00:10:52,070 Hurry up and digest 204 00:10:52,680 --> 00:10:54,750 and master the equipment instruction manual. 205 00:10:55,440 --> 00:10:56,040 Yes 206 00:10:56,880 --> 00:10:57,360 Send it out. 207 00:11:00,190 --> 00:11:00,680 Thank you. 208 00:11:02,390 --> 00:11:03,600 We've translated all the professional words 209 00:11:03,600 --> 00:11:04,920 as much as possible. 210 00:11:05,120 --> 00:11:06,120 It's convenient for everyone to understand. 211 00:11:07,240 --> 00:11:07,560 Thank you. 212 00:11:07,950 --> 00:11:08,310 Thank you. 213 00:11:09,510 --> 00:11:09,830 Thank you. 214 00:11:11,800 --> 00:11:12,240 Thank you. 215 00:11:16,440 --> 00:11:16,920 You're welcome. 216 00:11:25,710 --> 00:11:27,390 I didn't expect the consignor 217 00:11:27,390 --> 00:11:29,040 to meet a group of armed police in the desert. 218 00:11:29,360 --> 00:11:31,000 We lost this batch of contraband. 219 00:11:33,710 --> 00:11:35,680 When we were tracking the data clues, 220 00:11:36,150 --> 00:11:37,040 we suddenly found that 221 00:11:37,950 --> 00:11:40,000 the new energy company of Yuanhang Group 222 00:11:40,000 --> 00:11:41,310 was subjected to an energy conference. 223 00:11:41,310 --> 00:11:42,710 And the President of the General Assembly's concern 224 00:11:43,070 --> 00:11:43,600 about this company. 225 00:11:43,600 --> 00:11:45,440 There must be a top expert involved. 226 00:11:45,920 --> 00:11:46,710 There's another possibility. 227 00:11:46,710 --> 00:11:49,510 It has something to do with James's data. 228 00:11:51,000 --> 00:11:52,800 Hurry up and find out who he is. 229 00:11:53,310 --> 00:11:54,710 Or it can be used by us. 230 00:11:54,800 --> 00:11:55,680 Or kill him. 231 00:11:58,880 --> 00:11:59,800 I see. 232 00:12:00,680 --> 00:12:02,270 Don't let me down again this time. 233 00:12:05,560 --> 00:12:06,040 Don't worry. 234 00:12:31,630 --> 00:12:32,880 All right, don't be mad. 235 00:12:32,880 --> 00:12:33,830 Stop talking nonsense. 236 00:12:43,360 --> 00:12:44,680 You have mastered the new equipment now, 237 00:12:44,710 --> 00:12:45,920 but you must continue to be 238 00:12:46,190 --> 00:12:47,310 familiar with it. 239 00:12:47,830 --> 00:12:49,560 The combination of people and equipment will be unified 240 00:12:50,390 --> 00:12:52,000 and the team will work together to strengthen the team's combat power. 241 00:12:52,510 --> 00:12:53,680 Before Operation Lightning. 242 00:12:54,440 --> 00:12:55,630 Improve the overall combat effectiveness. 243 00:12:55,920 --> 00:12:56,880 Successfully completed the task. 244 00:12:57,190 --> 00:12:57,710 Do you understand? 245 00:12:58,310 --> 00:12:58,920 Understood 246 00:13:00,070 --> 00:13:01,120 Ning Meng, Yang Shu, Chen Haozhe 247 00:13:01,600 --> 00:13:02,040 Yes 248 00:13:03,000 --> 00:13:04,190 In order to improve the organizational structure, 249 00:13:04,680 --> 00:13:05,310 the organization has decided 250 00:13:05,750 --> 00:13:06,830 to select an assault team leader 251 00:13:06,950 --> 00:13:08,240 from the three of you. 252 00:13:08,480 --> 00:13:10,360 To lead everyone to complete the task better. 253 00:13:11,240 --> 00:13:11,950 Yes 254 00:13:13,310 --> 00:13:14,270 The rest of the time. 255 00:13:14,830 --> 00:13:16,040 You have to work harder. 256 00:13:16,190 --> 00:13:16,920 Solid training. 257 00:13:17,480 --> 00:13:19,600 In order to welcome everyone's evaluation of you. 258 00:13:20,310 --> 00:13:20,750 Yes 259 00:13:36,510 --> 00:13:37,240 Guo Xiaowei, what's wrong with you? 260 00:13:37,950 --> 00:13:39,040 Why are you sighing? 261 00:13:40,750 --> 00:13:41,510 I'm a little depressed. 262 00:13:42,560 --> 00:13:43,480 But it doesn't matter. 263 00:13:43,830 --> 00:13:45,440 I, Guo Xiaowei, am a soldier no matter how hard I practice. 264 00:13:45,880 --> 00:13:47,040 He's not like a cadre like you. 265 00:13:47,070 --> 00:13:48,070 You look positive every day. 266 00:13:49,150 --> 00:13:49,800 Xiao Wei. 267 00:13:50,270 --> 00:13:51,600 Did you eat lemon just now? 268 00:13:51,600 --> 00:13:52,510 You sound so sour. 269 00:13:53,480 --> 00:13:54,360 I finally got it. 270 00:13:54,390 --> 00:13:55,440 He's in a bad mood. 271 00:13:55,510 --> 00:13:56,480 That's the root of his illness. 272 00:13:57,560 --> 00:13:58,310 As long as you work hard. 273 00:13:58,360 --> 00:13:59,360 There's still a chance to get promoted. 274 00:13:59,390 --> 00:13:59,950 You can't, 275 00:14:00,440 --> 00:14:01,150 can you? 276 00:14:01,630 --> 00:14:02,950 I think it's quite good. 277 00:14:03,630 --> 00:14:04,240 The three of us. 278 00:14:04,240 --> 00:14:05,710 At that time, we joined the special warfare team together. 279 00:14:06,070 --> 00:14:08,360 You've been risking your life for so many times with the captain. 280 00:14:08,800 --> 00:14:09,120 Yes 281 00:14:09,800 --> 00:14:11,390 You, Chen Haozhe, have done more than me. 282 00:14:11,630 --> 00:14:12,950 But I, Guo Xiaowei, am not bad either. 283 00:14:13,310 --> 00:14:14,040 The previous Devil's Week. 284 00:14:14,040 --> 00:14:14,560 Which mission? 285 00:14:14,560 --> 00:14:15,600 I'm not rushing to the front. 286 00:14:17,710 --> 00:14:18,000 Okay. 287 00:14:18,600 --> 00:14:19,710 In the end, you did it. 288 00:14:19,830 --> 00:14:20,880 I don't even have the qualifications. 289 00:14:22,120 --> 00:14:23,240 Don't think like that. 290 00:14:23,560 --> 00:14:24,440 What can I think? 291 00:14:25,920 --> 00:14:26,560 I've figured it out. 292 00:14:27,000 --> 00:14:28,190 I, Guo Xiaowei, can't I? 293 00:14:28,310 --> 00:14:29,270 I, Guo Xiaowei, am incompetent. 294 00:14:29,390 --> 00:14:30,270 Not as good as you. 295 00:14:30,680 --> 00:14:31,630 I deserve to be a soldier. 296 00:14:32,510 --> 00:14:32,710 Go 297 00:14:39,830 --> 00:14:40,950 You're not the only soldier. 298 00:14:41,190 --> 00:14:42,120 I'm also a soldier. 299 00:14:43,070 --> 00:14:44,800 Jing Ke, Iron Fist, Guo'an. 300 00:14:45,710 --> 00:14:46,880 We are all soldiers. 301 00:14:52,310 --> 00:14:53,560 Comrade Guo Xiaowei. 302 00:14:54,510 --> 00:14:55,750 If you really think so, 303 00:14:56,240 --> 00:14:57,510 let me tell you this from the bottom of my heart. 304 00:14:59,310 --> 00:15:00,800 Do you still remember the two apple trees 305 00:15:00,800 --> 00:15:01,830 in front of our dorm building? 306 00:15:02,830 --> 00:15:03,600 In spring. 307 00:15:04,150 --> 00:15:06,750 They germinate early and late. 308 00:15:07,680 --> 00:15:08,880 But as long as you apply fertilizer patiently 309 00:15:09,070 --> 00:15:09,880 and work hard on watering. 310 00:15:10,750 --> 00:15:11,600 The fruits of victory 311 00:15:12,040 --> 00:15:13,440 will grow in autumn. 312 00:15:14,630 --> 00:15:15,240 So do you. 313 00:15:16,150 --> 00:15:17,750 As long as you insist Qingshan doesn't relax 314 00:15:18,040 --> 00:15:18,800 and train hard, 315 00:15:19,120 --> 00:15:20,310 you'll still have a chance to get promoted. 316 00:15:25,270 --> 00:15:26,480 Hao Zhe is right. 317 00:15:27,270 --> 00:15:29,680 No matter what happens to our Iron Triangle, 318 00:15:29,830 --> 00:15:31,150 we will always be Iron Triangle. 319 00:15:31,800 --> 00:15:33,390 We're going to be together for the rest of our lives. 320 00:15:35,040 --> 00:15:36,120 No matter who brought it up, 321 00:15:37,120 --> 00:15:38,630 it won't affect our relationship. 322 00:16:01,390 --> 00:16:02,630 Do you really believe me? 323 00:16:04,000 --> 00:16:05,360 You two know me well. 324 00:16:05,360 --> 00:16:06,270 You still don't know me. 325 00:16:06,390 --> 00:16:07,120 I, Guo Xiaowei. 326 00:16:07,120 --> 00:16:08,480 Are you that petty? 327 00:16:09,310 --> 00:16:11,440 I just saw that the atmosphere was a little depressing just now. 328 00:16:11,680 --> 00:16:12,440 Adjust it. 329 00:16:12,950 --> 00:16:13,920 Are you out of your mind? 330 00:16:13,920 --> 00:16:14,880 Don't joke about such things. 331 00:16:16,240 --> 00:16:16,880 Give me a hand. 332 00:16:18,440 --> 00:16:19,510 Your mouth is so broken. 333 00:16:20,150 --> 00:16:20,950 I've been thinking about it all day. 334 00:16:20,950 --> 00:16:22,000 What are you going to do with us? 335 00:16:22,680 --> 00:16:23,360 No, I didn't. 336 00:16:27,070 --> 00:16:27,800 Do you want to kill me? 337 00:16:27,800 --> 00:16:28,510 I'll practice alone for you. 338 00:16:28,630 --> 00:16:29,440 Alright, alright, alright. 339 00:16:29,440 --> 00:16:29,830 Stop it. 340 00:16:30,190 --> 00:16:31,190 Get familiar with the new equipment. 341 00:16:31,240 --> 00:16:32,630 Only when you're facing a sudden mission can you stay calm. 342 00:16:34,070 --> 00:16:35,240 Look at Hao Zhe. 343 00:16:35,750 --> 00:16:36,830 It's a psychological construction. 344 00:16:37,150 --> 00:16:37,800 Look at you. 345 00:16:37,880 --> 00:16:38,800 I don't think about anything else. 346 00:16:38,800 --> 00:16:39,920 All you think about is how to mess with us. 347 00:16:40,680 --> 00:16:42,240 I just want to adjust the atmosphere. 348 00:16:44,120 --> 00:16:44,950 But to be honest, 349 00:16:45,190 --> 00:16:46,480 I'm a little unhappy this time. 350 00:16:46,880 --> 00:16:47,600 If it weren't for Lin Yi, 351 00:16:48,120 --> 00:16:49,750 we'd all be in the Yanggu Ditch. 352 00:16:50,270 --> 00:16:51,000 I didn't mention it in the end. 353 00:16:54,600 --> 00:16:55,270 Don't say that. 354 00:16:55,880 --> 00:16:56,630 I didn't do anything. 355 00:16:57,240 --> 00:16:58,920 At most, I just went out to report a message. 356 00:16:59,800 --> 00:17:02,360 I didn't do anything substantial. 357 00:17:32,880 --> 00:17:33,630 What are you doing? 358 00:17:34,950 --> 00:17:35,510 Report to Captain. 359 00:17:36,070 --> 00:17:37,360 I'm familiarizing myself with the new equipment 360 00:17:37,510 --> 00:17:38,800 as soon as you asked me to. 361 00:17:40,480 --> 00:17:41,480 Familiarize yourself with new equipment. 362 00:17:43,920 --> 00:17:45,150 That's how tired I am. 363 00:17:46,630 --> 00:17:48,070 Before that, I just had 364 00:17:48,070 --> 00:17:49,240 an hour of performance training. 365 00:17:52,560 --> 00:17:52,880 Not bad 366 00:17:54,680 --> 00:17:55,150 Captain 367 00:17:58,000 --> 00:17:58,630 I've done it. 368 00:18:01,390 --> 00:18:01,950 I know, 369 00:18:02,480 --> 00:18:03,150 Lieutenant. 370 00:18:10,390 --> 00:18:11,390 Why are you blocking me? 371 00:18:14,150 --> 00:18:14,680 Captain 372 00:18:15,440 --> 00:18:16,800 Can you answer the question 373 00:18:17,480 --> 00:18:18,680 I asked you last time now? 374 00:18:22,000 --> 00:18:23,630 It's different if you do it. 375 00:18:24,240 --> 00:18:25,560 I used to use you to talk to me, 376 00:18:25,950 --> 00:18:27,190 but now I use you to talk to me. 377 00:18:28,830 --> 00:18:30,120 Don't you look close to me? 378 00:18:30,630 --> 00:18:31,920 Don't interrupt. 379 00:18:31,920 --> 00:18:33,240 Answer my question first. 380 00:18:36,270 --> 00:18:37,750 You asked me too many questions. 381 00:18:39,390 --> 00:18:39,800 Captain 382 00:18:40,880 --> 00:18:41,640 Why are you feeling guilty? 383 00:18:42,910 --> 00:18:44,240 Why should I feel guilty? 384 00:18:45,030 --> 00:18:45,600 Then why didn't you 385 00:18:45,600 --> 00:18:46,910 answer my question directly. 386 00:18:55,310 --> 00:18:56,070 that 387 00:18:57,600 --> 00:18:59,240 Get familiar with the new equipment now. 388 00:19:00,600 --> 00:19:01,120 Captain 389 00:19:01,600 --> 00:19:04,120 You said soldiers shouldn't think too much. 390 00:19:04,400 --> 00:19:05,360 But I'm a cadre now. 391 00:19:05,360 --> 00:19:05,950 Do you understand? 392 00:19:06,070 --> 00:19:07,120 Comrade Ning Meng. 393 00:19:08,600 --> 00:19:09,950 You've only been working for a few days? 394 00:19:10,430 --> 00:19:11,670 Is it hot to wear the cadre's clothes? 395 00:19:12,160 --> 00:19:13,430 Don't mess with those rare things. 396 00:19:13,670 --> 00:19:14,070 Let's go. 397 00:19:14,550 --> 00:19:15,790 I'll concentrate. 398 00:19:15,830 --> 00:19:17,120 Training to perform tasks. 399 00:19:17,640 --> 00:19:18,400 But Captain. 400 00:19:18,760 --> 00:19:20,520 Don't avoid my question. 401 00:19:25,550 --> 00:19:26,480 What do you think of me 402 00:19:28,070 --> 00:19:29,280 in your eyes? 403 00:19:39,480 --> 00:19:40,160 That's good. 404 00:19:40,670 --> 00:19:41,120 It's good. 405 00:19:43,790 --> 00:19:44,910 Remember what you said. 406 00:19:46,160 --> 00:19:46,430 come back 407 00:19:47,880 --> 00:19:48,160 Yes 408 00:19:52,360 --> 00:19:53,160 Talk to me later 409 00:19:54,520 --> 00:19:55,550 as a sign of respect. 410 00:19:55,760 --> 00:19:56,430 I'll use you. 411 00:19:56,950 --> 00:19:57,280 Do you understand? 412 00:19:58,280 --> 00:19:59,160 No problem. 413 00:19:59,670 --> 00:20:00,070 I'll listen to you 414 00:20:00,670 --> 00:20:01,070 Bye-bye 415 00:20:03,000 --> 00:20:04,310 I'll forgive you for the last time. 416 00:20:13,910 --> 00:20:14,640 And we are male soldiers. 417 00:20:14,640 --> 00:20:15,550 You're the only one who's a cadre. 418 00:20:15,760 --> 00:20:16,480 You're the only child now. 419 00:20:16,520 --> 00:20:17,160 What 420 00:20:17,190 --> 00:20:18,070 hot spot? 421 00:20:18,070 --> 00:20:19,480 I didn't think about it at all. 422 00:20:19,910 --> 00:20:21,030 Really? 423 00:20:21,240 --> 00:20:22,790 There are so many female soldiers in Blue Lightning. 424 00:20:23,000 --> 00:20:24,070 No one likes it. 425 00:20:24,950 --> 00:20:25,280 Who? 426 00:20:26,360 --> 00:20:27,160 Who does Hao Zhe like? 427 00:20:28,710 --> 00:20:29,670 Who likes Hao Zhe? 428 00:20:29,880 --> 00:20:31,070 No one is so awesome 429 00:20:31,640 --> 00:20:32,360 that he captured Brother Zhe's heart 430 00:20:32,360 --> 00:20:34,120 without knowing it. 431 00:20:34,360 --> 00:20:35,030 Stop yelling. 432 00:20:35,030 --> 00:20:35,670 I'm telling you. 433 00:20:35,910 --> 00:20:36,910 Time is limited and the task is heavy. 434 00:20:36,910 --> 00:20:38,400 I didn't think about that at all, 435 00:20:39,360 --> 00:20:40,310 you scout. 436 00:20:40,310 --> 00:20:40,910 You must know. 437 00:20:41,280 --> 00:20:41,640 Tell me! 438 00:20:42,640 --> 00:20:43,430 You monkey! 439 00:20:43,830 --> 00:20:44,880 Do you have to force us? 440 00:20:45,280 --> 00:20:46,400 I'll clean you up before I tell you, right? 441 00:20:47,710 --> 00:20:48,430 Brothers? 442 00:20:49,000 --> 00:20:49,830 Come on. 443 00:20:50,760 --> 00:20:51,190 Ho Chul 444 00:20:51,360 --> 00:20:52,430 This is all I can do for you. 445 00:20:52,550 --> 00:20:53,880 Why don't you tell me the truth. 446 00:20:53,880 --> 00:20:54,880 Then you'd better not help me. 447 00:20:55,070 --> 00:20:56,190 Let me tell you again. 448 00:20:56,280 --> 00:20:57,760 I didn't think so at all. 449 00:20:58,520 --> 00:20:58,790 Yes 450 00:20:59,310 --> 00:21:00,830 You shouldn't have thought about it before. 451 00:21:01,120 --> 00:21:02,360 But you can have it now. 452 00:21:02,400 --> 00:21:02,910 Exactly 453 00:21:03,000 --> 00:21:04,070 Like you. 454 00:21:04,070 --> 00:21:04,430 Enough 455 00:21:05,030 --> 00:21:06,000 What are you yelling about? 456 00:21:06,190 --> 00:21:07,310 It's like a tabloid. 457 00:21:07,710 --> 00:21:08,160 Dismiss 458 00:21:09,790 --> 00:21:10,910 And you have a temper. 459 00:21:12,120 --> 00:21:12,880 You must be pissed off. 460 00:21:13,520 --> 00:21:15,000 Do you envy Chen Haozhe? 461 00:21:15,480 --> 00:21:16,550 Do well. 462 00:21:17,000 --> 00:21:18,600 You always act like a monkey. 463 00:21:18,880 --> 00:21:19,600 You just mentioned it. 464 00:21:19,600 --> 00:21:20,760 No girl likes you. 465 00:21:23,280 --> 00:21:23,670 Jing Ke 466 00:21:24,670 --> 00:21:25,310 Let me tell you. 467 00:21:25,550 --> 00:21:26,910 If I, Guo Xiaowei, bring it up. 468 00:21:27,280 --> 00:21:28,670 The female soldiers of the whole team. 469 00:21:28,830 --> 00:21:30,000 You have to look at me with new eyes. 470 00:21:31,550 --> 00:21:32,360 But. 471 00:21:34,030 --> 00:21:35,360 Lin Yi is still unlucky this time. 472 00:21:35,830 --> 00:21:37,030 If there is no punishment, 473 00:21:37,160 --> 00:21:38,670 he must be promoted with Hao Zhe. 474 00:21:39,480 --> 00:21:40,120 I don't know next time. 475 00:21:40,120 --> 00:21:41,070 How long have we been waiting? 476 00:21:46,280 --> 00:21:46,830 What's wrong? 477 00:21:48,160 --> 00:21:48,760 I'll get going. 478 00:21:51,430 --> 00:21:52,000 Where are you going? 479 00:21:54,070 --> 00:21:54,550 Lin Yi 480 00:21:57,480 --> 00:21:58,400 Your mouth 481 00:21:58,790 --> 00:21:59,710 is so quiet. 482 00:22:00,000 --> 00:22:00,430 Lin Yi 483 00:22:01,030 --> 00:22:02,190 Did you say something wrong again? 484 00:22:03,830 --> 00:22:05,030 You were comforting me just now. 485 00:22:23,400 --> 00:22:24,310 What do you think of me 486 00:22:25,910 --> 00:22:27,120 in your eyes? 487 00:22:32,550 --> 00:22:33,240 That's good. 488 00:22:33,790 --> 00:22:34,190 It's good. 489 00:22:51,160 --> 00:22:52,310 I know what's on your mind. 490 00:22:53,550 --> 00:22:54,950 Don't take Guo Xiaowei's words to heart. 491 00:22:55,640 --> 00:22:56,550 You don't know him. 492 00:22:57,360 --> 00:22:58,000 I don't have any bad intentions. 493 00:22:58,640 --> 00:22:59,550 I was kicked in the head by a donkey. 494 00:23:00,950 --> 00:23:02,070 Your words are not your brain at all. 495 00:23:04,710 --> 00:23:05,120 I understand. 496 00:23:06,000 --> 00:23:06,880 I've always known 497 00:23:09,400 --> 00:23:10,400 what I know about Xiaowei. 498 00:23:11,030 --> 00:23:12,360 Maybe it's because I was punished behind my back. 499 00:23:12,600 --> 00:23:13,600 That's why it affected the promotion. 500 00:23:15,760 --> 00:23:16,950 I've always been mad at myself. 501 00:23:17,400 --> 00:23:18,120 You can't blame anyone else. 502 00:23:20,160 --> 00:23:20,880 just 503 00:23:21,880 --> 00:23:23,480 I've always been reluctant to face this problem. 504 00:23:25,120 --> 00:23:25,600 Don't worry. I'm relieved 505 00:23:27,910 --> 00:23:28,950 that you think so. 506 00:23:29,520 --> 00:23:29,910 Work hard 507 00:23:30,070 --> 00:23:31,030 and there will be plenty of opportunities for promotion in the future. 508 00:23:44,030 --> 00:23:45,070 Why did you call me here all of a sudden? 509 00:23:48,190 --> 00:23:48,670 Have a seat. 510 00:23:53,240 --> 00:23:54,310 Just say what you want to say. 511 00:23:54,830 --> 00:23:55,520 You're being so mysterious. 512 00:23:57,160 --> 00:23:58,520 Actually, it's nothing. 513 00:23:59,070 --> 00:24:00,120 I just want to chat with you. 514 00:24:05,640 --> 00:24:08,520 The sniper rifle we fired this time is the best. 515 00:24:09,280 --> 00:24:11,360 I believe your strength will be greatly improved 516 00:24:11,670 --> 00:24:13,240 when you are fully familiar with it. 517 00:24:16,280 --> 00:24:17,070 You asked me to come here? 518 00:24:17,520 --> 00:24:18,550 Is that what you want to say? 519 00:24:21,430 --> 00:24:22,600 Are you here to comfort me? 520 00:24:23,760 --> 00:24:24,880 Don't worry. I'm fine. 521 00:24:25,950 --> 00:24:26,550 Also 522 00:24:27,640 --> 00:24:29,280 Did someone say anything to you before? 523 00:24:34,480 --> 00:24:35,640 I've explained it to Haozhe. 524 00:24:36,400 --> 00:24:37,120 I'm fine. 525 00:24:40,280 --> 00:24:41,430 Everyone is my comrade-in-arms. 526 00:24:42,600 --> 00:24:44,030 I'm happy to hear anyone mention it. 527 00:24:45,910 --> 00:24:46,400 Thank you 528 00:24:46,910 --> 00:24:47,710 for coming to comfort me. 529 00:24:48,480 --> 00:24:49,520 You even said thank you to me. 530 00:24:51,240 --> 00:24:52,400 I'm just worried about you. 531 00:24:52,910 --> 00:24:53,670 I'm afraid you can't get over it. 532 00:24:56,160 --> 00:24:58,070 I'm so fragile in your heart. 533 00:24:59,400 --> 00:24:59,910 No, no. 534 00:25:00,030 --> 00:25:00,910 I didn't mean that. 535 00:25:01,120 --> 00:25:01,520 Me. Me. 536 00:25:02,760 --> 00:25:03,640 I said the wrong thing again. 537 00:25:03,790 --> 00:25:04,520 I'm sorry, Lin Yi. 538 00:25:04,520 --> 00:25:05,030 I'm really not that 539 00:25:05,030 --> 00:25:05,520 All right. 540 00:25:06,310 --> 00:25:06,950 Calm down 541 00:25:07,000 --> 00:25:07,670 I'm not blaming you. 542 00:25:09,030 --> 00:25:10,000 Actually, I've thought about it. 543 00:25:10,520 --> 00:25:11,430 I need to train well. 544 00:25:11,950 --> 00:25:12,670 Exceeding myself. 545 00:25:14,830 --> 00:25:16,430 Let bygones be bygones. 546 00:25:17,480 --> 00:25:18,710 There will be another chance in the future. 547 00:25:20,190 --> 00:25:20,880 Well said. 548 00:25:22,480 --> 00:25:25,120 You've always been the best in my heart. 549 00:25:27,430 --> 00:25:29,480 You are also the best in my heart. 550 00:25:55,190 --> 00:25:57,790 I heard you were trying to cover for Hao Zhe. 551 00:25:57,880 --> 00:25:58,950 Complete the shooting mission. 552 00:26:00,280 --> 00:26:01,710 You didn't even hide from the bandits 553 00:26:01,760 --> 00:26:02,710 when they slashed at you. 554 00:26:03,520 --> 00:26:04,640 Aren't you afraid? 555 00:26:08,760 --> 00:26:09,400 I don't have time to be afraid. 556 00:26:11,160 --> 00:26:11,830 If I hide. 557 00:26:12,400 --> 00:26:13,280 Hao Zhe will be dead. 558 00:27:09,550 --> 00:27:10,360 For me. 559 00:27:12,310 --> 00:27:14,240 The life of my comrade-in-arms is more important than anything else. 560 00:27:17,520 --> 00:27:18,520 Is this scar deep? 561 00:27:19,400 --> 00:27:20,120 I want to see it. 562 00:27:24,710 --> 00:27:26,310 It turns out your hair is so long. 563 00:27:40,360 --> 00:27:40,950 Yang Shu 564 00:27:41,640 --> 00:27:42,550 Are you practicing the rope descent? 565 00:27:48,000 --> 00:27:49,000 Why is she training here? 566 00:27:50,000 --> 00:27:50,910 This is too small. 567 00:27:51,190 --> 00:27:52,190 Everyone is working hard. 568 00:27:53,160 --> 00:27:54,430 I tried my best to improve myself. 569 00:27:58,430 --> 00:27:59,950 The way she looked at us. 570 00:27:59,950 --> 00:28:00,790 Is there a misunderstanding? 571 00:28:03,030 --> 00:28:03,790 What look? 572 00:28:04,640 --> 00:28:05,430 Why do you misunderstand me? 573 00:28:06,550 --> 00:28:07,240 You don't understand 574 00:28:08,950 --> 00:28:10,120 that women are complicated. 575 00:28:13,910 --> 00:28:14,520 All right. 576 00:28:14,710 --> 00:28:15,070 Let's go 577 00:28:15,550 --> 00:28:16,240 I'm going to train more. 578 00:28:19,520 --> 00:28:20,190 Well, I. 579 00:28:27,310 --> 00:28:28,710 In order for us to improve as soon as possible, 580 00:28:29,070 --> 00:28:30,190 the captain specially approved that 581 00:28:30,310 --> 00:28:32,070 we can train more every night. 582 00:28:32,600 --> 00:28:33,670 But I didn't expect it. 583 00:28:33,950 --> 00:28:35,710 Xu Dongdong and Lin Yi talked about it. 584 00:28:36,070 --> 00:28:38,000 I can't believe that Yang Shu, who was trained more, ran into me. 585 00:28:38,670 --> 00:28:39,830 About this. 586 00:28:40,000 --> 00:28:41,950 Xu Dongdong couldn't sleep at all. 587 00:28:50,600 --> 00:28:51,950 Yang Shu 588 00:28:56,280 --> 00:28:57,550 Yang Shu 589 00:29:00,760 --> 00:29:01,950 Let's talk about it tomorrow. 590 00:29:02,030 --> 00:29:02,520 I'm going to bed. 591 00:29:43,190 --> 00:29:43,550 Dong Dong 592 00:29:44,640 --> 00:29:45,280 What are you looking at? 593 00:29:45,280 --> 00:29:45,910 You didn't train well. 594 00:29:47,310 --> 00:29:48,030 I'm fine. 595 00:29:49,480 --> 00:29:50,120 There must be something wrong. 596 00:29:50,240 --> 00:29:50,640 Go ahead 597 00:29:50,830 --> 00:29:51,400 What's going on? 598 00:30:04,000 --> 00:30:05,400 Who can see it? 599 00:30:06,310 --> 00:30:07,520 You're doomed now. 600 00:30:07,880 --> 00:30:08,550 Not really. 601 00:30:12,160 --> 00:30:13,280 You have to help me with this. 602 00:30:13,670 --> 00:30:15,120 Help me figure out a way. 603 00:30:15,240 --> 00:30:15,910 What should I do? 604 00:30:15,950 --> 00:30:17,280 This thing 605 00:30:19,000 --> 00:30:20,790 Why don't you try to please her? 606 00:30:21,760 --> 00:30:22,910 Does she eat this? 607 00:30:23,030 --> 00:30:24,000 Who cares if she eats or not? 608 00:30:24,120 --> 00:30:24,760 Give it a try. 609 00:30:25,880 --> 00:30:26,280 Hurry up! Hurry up! 610 00:30:27,950 --> 00:30:28,430 Hurry up! Hurry up! 611 00:30:34,430 --> 00:30:34,880 Yang Shu 612 00:30:35,430 --> 00:30:36,670 You're working too hard. 613 00:30:37,280 --> 00:30:37,910 Have some water. 614 00:30:39,120 --> 00:30:39,830 Can I help you? 615 00:30:46,120 --> 00:30:47,070 Your shoulders are sore, right? 616 00:30:47,430 --> 00:30:48,280 My technique is very good. 617 00:30:48,280 --> 00:30:48,880 Let me give you a massage. 618 00:30:48,910 --> 00:30:49,160 Come on 619 00:30:49,480 --> 00:30:49,910 I'm not sour. 620 00:31:02,070 --> 00:31:02,710 Look at you. 621 00:31:02,910 --> 00:31:03,880 I'm sweating from training. 622 00:31:04,360 --> 00:31:05,310 Wipe it. 623 00:31:05,830 --> 00:31:06,670 I have wet wipes here. 624 00:31:06,760 --> 00:31:07,240 Come on, come on. 625 00:31:10,880 --> 00:31:11,480 Anything else? 626 00:31:18,640 --> 00:31:19,240 Report to Captain. 627 00:31:20,520 --> 00:31:20,910 What's wrong? 628 00:31:22,310 --> 00:31:22,670 Captain 629 00:31:23,480 --> 00:31:24,760 The symbol on the sniper button. 630 00:31:24,760 --> 00:31:25,400 What do you mean? 631 00:31:25,400 --> 00:31:26,030 I don't quite understand. 632 00:31:27,120 --> 00:31:28,310 Didn't I ask Ning Meng to teach you? 633 00:31:29,030 --> 00:31:29,710 Anything else? 634 00:31:30,120 --> 00:31:30,480 It's gone. 635 00:31:30,950 --> 00:31:31,400 Go ask her. 636 00:31:31,640 --> 00:31:31,910 Yes 637 00:31:37,830 --> 00:31:38,760 Why are you standing here? 638 00:31:39,070 --> 00:31:39,710 I have nothing to do. 639 00:31:41,070 --> 00:31:41,240 Me 640 00:31:42,640 --> 00:31:43,670 Let me ask Yang Shu a question. 641 00:31:45,830 --> 00:31:46,430 They're all gone. 642 00:31:46,430 --> 00:31:47,160 What question do you want to ask? 643 00:31:47,760 --> 00:31:48,760 Go back to your training position. 644 00:31:49,190 --> 00:31:49,520 Yes 645 00:32:15,520 --> 00:32:16,600 Stop showing off. 646 00:32:16,640 --> 00:32:17,640 I saw it. 647 00:32:18,480 --> 00:32:18,790 Brother 648 00:32:19,160 --> 00:32:20,790 You have two stars now. 649 00:32:22,030 --> 00:32:22,600 I'm telling you, your brother … I'm a lieutenant 650 00:32:23,520 --> 00:32:26,600 now. 651 00:32:27,550 --> 00:32:28,190 Superintendent of the Capital 652 00:32:28,360 --> 00:32:28,760 Yes. 653 00:32:29,600 --> 00:32:30,310 Very impressive. 654 00:32:31,480 --> 00:32:33,280 When can you become a general? 655 00:32:36,400 --> 00:32:38,670 Wait for me to make a few more great achievements. 656 00:32:39,240 --> 00:32:40,360 I'm not far from becoming a general. 657 00:32:41,160 --> 00:32:41,760 I want to do my best. 658 00:32:42,910 --> 00:32:43,280 Brother 659 00:32:44,360 --> 00:32:45,830 I believe you will become 660 00:32:46,310 --> 00:32:47,670 a general one day. 661 00:32:48,520 --> 00:32:50,000 A soldier who doesn't want to be a general 662 00:32:50,400 --> 00:32:51,430 is not a good soldier. 663 00:32:52,190 --> 00:32:52,790 Brother, work hard. 664 00:32:54,030 --> 00:32:55,950 My brother is the best in the world. 665 00:32:59,790 --> 00:33:00,550 Actually, I. 666 00:33:01,640 --> 00:33:03,480 I don't want to be the best at all. 667 00:33:04,670 --> 00:33:07,000 As long as I can protect you and Mom well, 668 00:33:07,760 --> 00:33:08,480 I'll be satisfied. 669 00:33:13,000 --> 00:33:13,400 Brother 670 00:33:14,550 --> 00:33:17,160 Mom and I are on your shoulders. 671 00:33:17,160 --> 00:33:17,880 These two stars. 672 00:33:19,600 --> 00:33:20,670 Well said, 673 00:33:22,310 --> 00:33:23,030 you and mom. 674 00:33:25,430 --> 00:33:27,160 It's really these two stars on my shoulder. 675 00:33:28,670 --> 00:33:29,280 We agreed 676 00:33:34,430 --> 00:33:37,790 to be soldiers. 677 00:33:38,670 --> 00:33:42,030 What's the difference? 678 00:33:53,400 --> 00:33:54,000 Captain 679 00:33:54,360 --> 00:33:55,160 Why are you here? 680 00:33:55,710 --> 00:33:56,430 Come out. 681 00:33:56,600 --> 00:33:57,190 I need to talk to you. 682 00:33:58,360 --> 00:33:58,830 Yes 683 00:34:00,790 --> 00:34:02,310 Tell me the truth. 684 00:34:03,160 --> 00:34:04,070 What trouble did you make? 685 00:34:04,830 --> 00:34:06,400 What do you mean, Captain? 686 00:34:06,790 --> 00:34:07,830 Don't act there. 687 00:34:08,430 --> 00:34:09,160 If you didn't do anything wrong, 688 00:34:09,160 --> 00:34:10,190 why would the higher authorities want to see you? 689 00:34:11,240 --> 00:34:11,710 Captain 690 00:34:11,710 --> 00:34:13,070 I'm under your nose every day. 691 00:34:13,070 --> 00:34:14,480 What could I do? 692 00:34:20,190 --> 00:34:21,070 No, I don't think so. 693 00:34:21,790 --> 00:34:23,030 I don't know exactly why. 694 00:34:23,710 --> 00:34:24,880 Just answer honestly when you arrive. 695 00:34:25,600 --> 00:34:27,000 I don't need you to tell me. 696 00:34:27,830 --> 00:34:28,280 also 697 00:34:28,880 --> 00:34:31,640 Next time, please don't lecture me for no reason. 698 00:34:38,480 --> 00:34:39,120 also 699 00:34:39,190 --> 00:34:40,640 What's the matter now, Lieutenant? 700 00:34:41,480 --> 00:34:43,670 Haven't I been running for the assault team leader lately? 701 00:34:43,910 --> 00:34:45,600 I'm too busy to take care of it. 702 00:34:46,120 --> 00:34:48,400 Please take care of Hua for me. 703 00:34:49,430 --> 00:34:50,600 Take it as an apology. 704 00:34:53,670 --> 00:34:54,520 Thank you, Captain. 705 00:34:55,240 --> 00:34:56,280 Stop smiling. 706 00:34:56,880 --> 00:34:58,070 The superior is waiting for you. 707 00:34:58,310 --> 00:34:58,550 Let's go! 708 00:34:58,950 --> 00:34:59,240 Yes 709 00:35:04,670 --> 00:35:05,360 Comrade Ning Meng. 710 00:35:06,240 --> 00:35:07,240 I'm here to see you today. 711 00:35:07,790 --> 00:35:09,670 I just want to know something. 712 00:35:10,710 --> 00:35:11,120 Okay. 713 00:35:12,070 --> 00:35:12,950 Don't be nervous. 714 00:35:14,950 --> 00:35:16,160 Just say yes. 715 00:35:16,640 --> 00:35:17,550 Say no if you don't have one. 716 00:35:18,030 --> 00:35:19,120 Just tell the truth. 717 00:35:20,310 --> 00:35:20,710 Yes 718 00:35:21,950 --> 00:35:22,950 What do you want to ask? 719 00:35:23,600 --> 00:35:25,760 Did you visit Prinsto University 720 00:35:25,910 --> 00:35:28,360 when you were in college? 721 00:35:33,310 --> 00:35:35,310 I was in Erena Lab 722 00:35:35,600 --> 00:35:36,880 about two years ago. 723 00:35:36,910 --> 00:35:37,910 During the project. 724 00:35:38,280 --> 00:35:40,360 I went to Prinsto University with my tutor. 725 00:35:42,480 --> 00:35:44,000 Look at the person in the photo. 726 00:35:44,600 --> 00:35:45,120 Do you know him? 727 00:35:58,790 --> 00:36:00,830 He's from Princeton University. 728 00:36:00,830 --> 00:36:02,030 Professor Johnson. 729 00:36:02,750 --> 00:36:05,160 At that time, the university arranged for him 730 00:36:05,160 --> 00:36:06,120 to receive us. 731 00:36:10,550 --> 00:36:11,270 Here's the thing. How about 732 00:36:11,790 --> 00:36:12,270 the near future? 733 00:36:12,270 --> 00:36:14,510 We received an anonymous letter. 734 00:36:17,030 --> 00:36:18,070 The Professor Johnson 735 00:36:18,640 --> 00:36:19,960 mentioned in the letter. 736 00:36:20,640 --> 00:36:23,070 He's a spy of a foreign intelligence organization. 737 00:36:24,200 --> 00:36:25,830 And you went to Prinstow University. 738 00:36:26,270 --> 00:36:27,790 Just to send him 739 00:36:27,990 --> 00:36:29,310 the confidential data 740 00:36:29,960 --> 00:36:30,680 in Erena's lab 741 00:36:33,230 --> 00:36:34,160 spy 742 00:36:37,440 --> 00:36:39,600 So you're saying that 743 00:36:40,360 --> 00:36:41,550 I leaked the secret. 744 00:36:41,990 --> 00:36:42,640 What happened at first? 745 00:36:43,070 --> 00:36:45,160 We also thought it was a prank. 746 00:36:46,070 --> 00:36:47,880 But this anonymous letter 747 00:36:48,120 --> 00:36:49,270 is mixed with these photos, 748 00:36:49,990 --> 00:36:52,030 so we have to pay attention to the content of the letter. 749 00:36:53,600 --> 00:36:54,640 That's why I came to you this time. 750 00:36:55,030 --> 00:36:56,230 I hope you can help us. 751 00:36:56,790 --> 00:36:57,880 To solve these puzzles. 752 00:36:59,070 --> 00:37:00,270 Professor Johnson and I 753 00:37:00,470 --> 00:37:02,360 just talked a few times because of work. 754 00:37:03,230 --> 00:37:04,400 I never leaked it. 755 00:37:04,400 --> 00:37:05,600 Any confidential data. 756 00:37:06,550 --> 00:37:07,920 I can assure the organization. 757 00:37:10,360 --> 00:37:11,880 How did you know each other? 758 00:37:13,270 --> 00:37:14,510 At that time, he said 759 00:37:14,510 --> 00:37:16,200 he admired my research very much 760 00:37:16,720 --> 00:37:18,600 and wanted me to work in his lab. 761 00:37:19,030 --> 00:37:21,600 And promised to offer me a full scholarship. 762 00:37:22,070 --> 00:37:23,720 But I think it's still a domestic condition. 763 00:37:23,720 --> 00:37:24,990 A research institute that suits me better, 764 00:37:25,270 --> 00:37:26,360 so I turned it down. 765 00:37:27,030 --> 00:37:28,510 We haven't contacted each other since then. 766 00:37:30,470 --> 00:37:32,750 Is there anything else? 767 00:37:34,070 --> 00:37:34,550 No, 768 00:37:38,510 --> 00:37:39,440 I have another one here. 769 00:37:39,440 --> 00:37:40,920 Please explain the photo 770 00:37:41,750 --> 00:37:42,680 of you two shoulder to shoulder. 771 00:37:50,550 --> 00:37:51,640 This photo is fake. 772 00:37:52,230 --> 00:37:54,200 This photo is obviously a composite. 773 00:37:54,640 --> 00:37:55,640 During the visit, 774 00:37:56,120 --> 00:37:57,310 my tutor and I have been living 775 00:37:57,310 --> 00:37:58,230 in the apartment arranged by the university. 776 00:37:58,270 --> 00:37:59,920 I've never been to any hotel. 777 00:38:00,360 --> 00:38:01,960 This is obviously a frame-up. 778 00:38:03,160 --> 00:38:03,640 Comrade Ning Meng. 779 00:38:03,790 --> 00:38:04,720 Calm down. 780 00:38:04,880 --> 00:38:05,470 Speak slowly. 781 00:38:05,720 --> 00:38:06,070 Okay? 782 00:38:07,470 --> 00:38:08,600 Professor Johnson and I 783 00:38:08,600 --> 00:38:10,400 have never been to a hotel alone. 784 00:38:11,200 --> 00:38:12,310 I didn't leak it. 785 00:38:12,310 --> 00:38:13,680 Any confidential data. 786 00:38:14,510 --> 00:38:15,310 I can tell you. 787 00:38:15,310 --> 00:38:16,400 Be responsible for every word. 788 00:38:18,200 --> 00:38:19,030 I also hope that the organization 789 00:38:19,030 --> 00:38:20,510 can seriously investigate this matter. 790 00:38:21,030 --> 00:38:21,790 To clear my name. 791 00:38:24,360 --> 00:38:24,880 Don't worry. 792 00:38:25,920 --> 00:38:27,440 We'll find out. 793 00:38:28,920 --> 00:38:29,920 What about the current matter? 794 00:38:30,360 --> 00:38:31,270 Keep it to yourself. 795 00:38:32,440 --> 00:38:32,880 Of course, 796 00:38:33,470 --> 00:38:35,030 you don't have to be burdened with any thoughts. 797 00:38:35,990 --> 00:38:36,790 There's new progress. 798 00:38:37,440 --> 00:38:38,440 We'll contact you as soon as possible. 799 00:38:41,750 --> 00:38:42,160 Thank you. 800 00:38:46,640 --> 00:38:48,360 She leaked military secrets. 801 00:38:52,200 --> 00:38:53,720 You said she made a small mistake. 802 00:38:53,720 --> 00:38:54,470 I still believe it. 803 00:38:55,510 --> 00:38:56,790 To be a spy. 804 00:38:58,640 --> 00:38:59,680 I don't believe it even if I kill him. 805 00:39:00,030 --> 00:39:00,400 Qin Guan 806 00:39:00,880 --> 00:39:01,200 Yes 807 00:39:01,960 --> 00:39:02,470 Watch your attitude. 808 00:39:04,030 --> 00:39:06,400 Director Zhang was sent by his superiors 809 00:39:06,400 --> 00:39:07,470 to investigate this matter. 810 00:39:08,200 --> 00:39:08,790 I didn't say anything. 811 00:39:08,790 --> 00:39:09,830 About the anonymous letter. 812 00:39:09,830 --> 00:39:10,470 It's real. 813 00:39:11,200 --> 00:39:12,230 Why are you so excited here? 814 00:39:13,270 --> 00:39:13,510 Sit down 815 00:39:14,360 --> 00:39:14,680 Yes 816 00:39:17,790 --> 00:39:18,550 Captain Qin. 817 00:39:19,120 --> 00:39:20,880 I understand how you feel. 818 00:39:21,120 --> 00:39:22,270 But it's very important. 819 00:39:22,880 --> 00:39:24,200 The superior leaders attach great importance to it. 820 00:39:24,640 --> 00:39:26,360 A special investigation team has been set up. 821 00:39:26,990 --> 00:39:28,030 I'll take the lead. 822 00:39:28,360 --> 00:39:29,960 I'm here to investigate 823 00:39:30,030 --> 00:39:31,510 some basic information. 824 00:39:31,750 --> 00:39:33,920 We have to visit the school later. 825 00:39:33,920 --> 00:39:37,160 And some related teachers and students continue to investigate. 826 00:39:37,640 --> 00:39:38,400 Don't worry. 827 00:39:38,720 --> 00:39:39,720 We can't do that. 828 00:39:39,720 --> 00:39:41,550 Just because of an anonymous letter. 829 00:39:42,270 --> 00:39:43,750 We suspect our own comrades. 830 00:39:45,470 --> 00:39:46,030 that 831 00:39:46,200 --> 00:39:47,400 I represent the detachment party committee. 832 00:39:47,440 --> 00:39:48,440 He said to the working group 833 00:39:49,070 --> 00:39:50,920 that he would fully cooperate with the investigation. 834 00:39:51,400 --> 00:39:52,790 Find out the truth as soon as possible. 835 00:39:53,400 --> 00:39:55,550 Thanks to the detachment party committee for their understanding and support. 836 00:39:55,880 --> 00:39:56,640 What about before you came? 837 00:39:56,830 --> 00:39:57,680 Chief instructed 838 00:39:57,830 --> 00:39:59,270 our Blue Lightning Commando. 839 00:39:59,270 --> 00:40:01,680 is at the forefront of the fight against terrorism. 840 00:40:02,160 --> 00:40:03,470 The situation is also very complicated. 841 00:40:03,920 --> 00:40:05,160 Then we must investigate 842 00:40:05,510 --> 00:40:06,750 the anonymous letter carefully. 843 00:40:06,880 --> 00:40:07,990 Repeatedly verify 844 00:40:08,160 --> 00:40:10,070 that if someone falsely accused you, 845 00:40:10,270 --> 00:40:12,310 you must follow the lead. 846 00:40:12,600 --> 00:40:13,470 Strike hard. Someone 847 00:40:13,830 --> 00:40:14,920 must be behind it. 848 00:40:14,920 --> 00:40:15,640 The purpose of giving us a trip 849 00:40:15,990 --> 00:40:17,550 is to distract us. 850 00:40:17,720 --> 00:40:18,830 Weaken our combat effectiveness. 851 00:40:19,270 --> 00:40:20,030 You have evil intentions. 852 00:40:23,120 --> 00:40:23,790 Captain Qin. 853 00:40:24,400 --> 00:40:25,310 We hope so, too. 854 00:40:25,310 --> 00:40:27,070 Our comrades are innocent. 855 00:40:27,510 --> 00:40:29,160 But this anonymous letter. 856 00:40:29,550 --> 00:40:30,790 The content is very detailed. 857 00:40:31,400 --> 00:40:33,920 The time, the place, and the characters all match. 858 00:40:34,030 --> 00:40:34,990 There are so many photos, 859 00:40:35,830 --> 00:40:38,830 so it's out of responsibility for the organization 860 00:40:39,070 --> 00:40:40,640 and for the individual. 861 00:40:41,470 --> 00:40:44,070 We must insist on investigating clearly. 862 00:40:45,550 --> 00:40:45,960 Wenjing 863 00:40:46,720 --> 00:40:48,310 You have to pay close attention during this period of time. 864 00:40:48,310 --> 00:40:49,790 Ning Meng's psychological and emotional changes 865 00:40:49,880 --> 00:40:51,200 should be channeled in time. 866 00:40:51,680 --> 00:40:52,790 Don't interfere with normal training. 867 00:40:53,360 --> 00:40:54,880 I will do a good job of guiding Ning Meng. 868 00:40:54,920 --> 00:40:56,920 Tell her to let go of her mental burden and concentrate on training. 869 00:40:57,200 --> 00:40:57,920 Please rest assured. 870 00:41:03,230 --> 00:41:04,880 Have you decided on the leader of the assault team? 871 00:41:05,440 --> 00:41:05,880 Not yet. 872 00:41:06,200 --> 00:41:07,310 There are currently three candidates. 873 00:41:08,640 --> 00:41:09,440 Do you have Ning Meng? 874 00:41:09,920 --> 00:41:10,200 Yes 875 00:41:18,720 --> 00:41:20,400 Ning Meng is facing 876 00:41:20,400 --> 00:41:21,510 some special problems. 877 00:41:21,510 --> 00:41:22,830 I believe Ning Meng will be fine. 878 00:41:24,600 --> 00:41:25,600 I, Qin Guan, will definitely be fair 879 00:41:25,830 --> 00:41:28,230 and just in choosing the team leader. 880 00:41:32,030 --> 00:41:32,230 Okay 881 00:41:32,720 --> 00:41:33,360 Time is limited. 882 00:41:33,680 --> 00:41:34,120 It's a heavy task. Make sure the team leader 883 00:41:34,990 --> 00:41:36,270 is selected 884 00:41:36,270 --> 00:41:36,750 as soon as possible. 885 00:41:38,680 --> 00:41:40,720 If Ning Meng's problem is not confirmed 886 00:41:41,360 --> 00:41:43,510 in a short time. 887 00:41:43,990 --> 00:41:45,750 Let's switch to someone else. 888 00:41:47,200 --> 00:41:47,680 but 889 00:41:47,790 --> 00:41:48,310 No buts. 890 00:41:48,720 --> 00:41:49,310 Execute the command. 891 00:41:53,600 --> 00:41:53,920 Yes 892 00:42:11,160 --> 00:42:13,030 Why is Ning Meng so calm? 893 00:42:14,680 --> 00:42:16,030 What's on her mind? 894 00:42:19,550 --> 00:42:20,030 Sisi 895 00:42:20,750 --> 00:42:22,470 You've always been Ning Meng's little tail. 896 00:42:22,960 --> 00:42:24,200 It's your turn to make a difference. 897 00:42:24,600 --> 00:42:24,880 Go 898 00:42:25,440 --> 00:42:25,990 Investigate it. 899 00:42:27,200 --> 00:42:28,960 I don't think it's appropriate to ask her now. 900 00:42:29,400 --> 00:42:30,510 She must be upset. 901 00:42:31,200 --> 00:42:32,550 Let's try not to mention this for now. 902 00:42:33,680 --> 00:42:35,200 We can't just wait and see. 903 00:42:35,200 --> 00:42:36,070 No help. 904 00:42:37,750 --> 00:42:38,470 how about 905 00:42:39,070 --> 00:42:39,400 Dong Dong 906 00:42:39,550 --> 00:42:39,790 What are you doing? 907 00:42:39,920 --> 00:42:40,640 Go and ask. 908 00:42:41,230 --> 00:42:41,720 Me 909 00:42:42,680 --> 00:42:43,310 bold 910 00:42:43,510 --> 00:42:44,030 No, no. 911 00:42:44,360 --> 00:42:45,600 I... I'm dumb-mouthed. 912 00:42:45,640 --> 00:42:46,440 I can't. 913 00:42:46,680 --> 00:42:47,550 Enough 914 00:42:48,600 --> 00:42:50,120 Stop chattering. 915 00:42:50,790 --> 00:42:51,680 So loud. 916 00:42:52,120 --> 00:42:53,550 You want me to hear it 917 00:42:53,920 --> 00:42:55,230 or you don't want me to hear it. 918 00:42:58,960 --> 00:43:00,470 We don't care about you. 919 00:43:01,200 --> 00:43:02,720 It's hard to ask you. 920 00:43:03,270 --> 00:43:03,920 I'm fine. 55298

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.