Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:40,110 --> 00:01:42,150
Our Blue Lightning Commando.
2
00:01:42,270 --> 00:01:44,230
In order to safeguard the interests of the country
3
00:01:44,230 --> 00:01:46,200
and the safety of the people's property.
4
00:01:46,360 --> 00:01:48,120
He has made outstanding contributions.
5
00:01:48,480 --> 00:01:49,600
The head of the Armed Police Force
6
00:01:49,870 --> 00:01:51,750
also has important instructions for this.
7
00:01:52,560 --> 00:01:54,120
Call on all our officers and men
8
00:01:54,390 --> 00:01:55,440
to learn from them.
9
00:01:56,040 --> 00:01:57,230
Do not forget your initiative mind.
10
00:01:57,280 --> 00:01:58,600
Keep in mind the mission,
11
00:01:58,830 --> 00:01:59,990
forge ahead,
12
00:02:00,750 --> 00:02:04,600
and always be very good at ideology and politics.
13
00:02:05,200 --> 00:02:07,390
His professional quality is very good.
14
00:02:07,880 --> 00:02:10,230
His fighting style is very strong.
15
00:02:10,870 --> 00:02:14,390
Always be the loyal guardian of the party and the people.
16
00:02:20,390 --> 00:02:21,480
It's because of Lightning.
17
00:02:21,480 --> 00:02:23,120
A special mission is imminent.
18
00:02:23,390 --> 00:02:25,230
That's why the Armed Police Force Party Committee specially approved it.
19
00:02:25,230 --> 00:02:26,480
Let's do it first.
20
00:02:26,840 --> 00:02:28,030
After the mission is completed.
21
00:02:28,230 --> 00:02:30,000
Then go to the Command Academy for further study.
22
00:02:30,440 --> 00:02:32,160
This is a great honor
23
00:02:32,160 --> 00:02:33,680
for each of us.
24
00:02:34,000 --> 00:02:35,350
I will cherish it.
25
00:02:35,750 --> 00:02:36,800
Keep up the good work.
26
00:02:39,030 --> 00:02:40,760
What do you mean by pulling a cart?
27
00:02:41,080 --> 00:02:42,320
He called us out in the middle of the day.
28
00:02:42,600 --> 00:02:44,470
We need to practice more from today on.
29
00:02:44,790 --> 00:02:46,110
Why are you thinking about training again?
30
00:02:46,910 --> 00:02:48,430
Isn't this a new step?
31
00:02:48,640 --> 00:02:49,600
You have to work harder.
32
00:02:50,680 --> 00:02:51,280
admire
33
00:02:52,230 --> 00:02:52,960
Call me when you practice harder.
34
00:02:53,150 --> 00:02:53,680
Okay.
35
00:02:54,400 --> 00:02:54,830
You see,
36
00:02:55,000 --> 00:02:57,000
when it comes to work, the state is different.
37
00:02:57,430 --> 00:02:58,680
Now you bring up your spirit.
38
00:02:59,040 --> 00:02:59,360
Where were you?
39
00:02:59,360 --> 00:03:00,080
I mentioned it just now.
40
00:03:00,080 --> 00:03:00,430
Stop arguing.
41
00:03:00,430 --> 00:03:00,910
Captain is here.
42
00:03:01,150 --> 00:03:01,550
gather
43
00:03:07,910 --> 00:03:08,320
at ease
44
00:03:09,720 --> 00:03:10,190
Tell me.
45
00:03:14,400 --> 00:03:15,000
Comrades,
46
00:03:15,830 --> 00:03:17,230
in order to further improve
47
00:03:17,230 --> 00:03:18,510
our combat effectiveness.
48
00:03:18,830 --> 00:03:19,830
They've equipped us
49
00:03:19,830 --> 00:03:21,280
with more advanced weapons and equipment.
50
00:03:21,830 --> 00:03:22,790
Let's invite Mr. Zhang.
51
00:03:22,830 --> 00:03:23,830
Let me give you a brief introduction.
52
00:03:25,000 --> 00:03:26,110
The equipment we distributed this time.
53
00:03:26,280 --> 00:03:26,910
But it's specialized.
54
00:03:26,910 --> 00:03:28,320
It's for Operation Lightning.
55
00:03:28,720 --> 00:03:30,080
It's the most advanced high-tech
56
00:03:30,080 --> 00:03:31,190
and intelligent equipment
57
00:03:31,830 --> 00:03:32,790
in the world. The cost is very high.
58
00:03:33,400 --> 00:03:34,960
You must be careful
59
00:03:35,360 --> 00:03:36,280
during the training.
60
00:03:36,760 --> 00:03:39,040
Ask more questions and learn more if you don't know how to do it.
61
00:03:39,680 --> 00:03:41,430
Do you understand what Chief Zhang said?
62
00:03:41,680 --> 00:03:42,510
Understood
63
00:03:43,080 --> 00:03:44,510
Are you the first group in the whole team?
64
00:03:44,510 --> 00:03:45,760
A team that distributes new equipment.
65
00:03:46,270 --> 00:03:46,990
It shows the chief's
66
00:03:46,990 --> 00:03:48,400
recognition and attention to you.
67
00:03:49,200 --> 00:03:50,040
Serve me snacks.
68
00:03:50,680 --> 00:03:51,920
Get familiar with and master it.
69
00:03:52,870 --> 00:03:54,120
Especially you men.
70
00:03:54,680 --> 00:03:55,200
Do you understand?
71
00:03:55,790 --> 00:03:56,480
Understood
72
00:04:09,350 --> 00:04:10,510
What kind of equipment is this?
73
00:04:11,710 --> 00:04:12,920
Is it a communication device?
74
00:04:14,230 --> 00:04:15,680
It's not like in the movie, is it?
75
00:04:15,680 --> 00:04:16,200
Yes
76
00:04:17,270 --> 00:04:18,150
Is that a drone?
77
00:04:18,840 --> 00:04:20,120
Yes, that's a drone.
78
00:04:21,230 --> 00:04:21,870
It's possible.
79
00:04:22,040 --> 00:04:23,870
What does it say
80
00:04:47,320 --> 00:04:48,270
if we have these equipments?
81
00:04:48,350 --> 00:04:49,070
I can't understand it at all.
82
00:04:49,400 --> 00:04:49,920
Let me take a look.
83
00:04:51,150 --> 00:04:52,150
I really don't understand.
84
00:04:52,560 --> 00:04:53,400
I don't have a picture yet.
85
00:04:55,270 --> 00:04:56,350
What is this?
86
00:04:56,350 --> 00:04:57,920
Ho-Chul, didn't you learn English?
87
00:04:58,430 --> 00:04:59,990
If you don't understand, you can come and ask me.
88
00:05:00,760 --> 00:05:02,200
Instructor, this mode key.
89
00:05:02,200 --> 00:05:03,400
How many modes does it switch?
90
00:05:03,790 --> 00:05:04,760
These are three modes.
91
00:05:05,840 --> 00:05:06,630
It means you can switch between two types
92
00:05:06,680 --> 00:05:07,600
with one key, right?
93
00:05:07,630 --> 00:05:08,200
That's right.
94
00:05:11,320 --> 00:05:12,400
Can Li Sisi understand it?
95
00:05:12,600 --> 00:05:13,150
If you can read it,
96
00:05:13,400 --> 00:05:13,990
who else can?
97
00:05:15,040 --> 00:05:15,600
I can
98
00:05:16,400 --> 00:05:16,920
do it. I can do it too.
99
00:05:17,630 --> 00:05:19,120
You three share it with the coach.
100
00:06:02,080 --> 00:06:02,800
Do you need any help?
101
00:06:07,670 --> 00:06:08,550
This gun
102
00:06:08,800 --> 00:06:10,240
is not an ordinary steering gun.
103
00:06:10,640 --> 00:06:12,480
Its gun body is implanted with a sensor.
104
00:06:12,870 --> 00:06:14,200
Connected to the holographic sight.
105
00:06:16,040 --> 00:06:16,480
Look.
106
00:06:18,870 --> 00:06:19,870
This is the first step.
107
00:06:21,430 --> 00:06:22,710
And the second step is here.
108
00:06:24,760 --> 00:06:26,670
Start with the third step.
109
00:06:26,760 --> 00:06:28,390
That's why you can put the gun in.
110
00:06:28,670 --> 00:06:30,760
The fourth step is to put the gun in
111
00:06:30,870 --> 00:06:31,670
and connect it.
112
00:06:31,670 --> 00:06:32,870
Other electronic devices.
113
00:06:34,640 --> 00:06:35,830
Is there anything else you don't understand?
114
00:06:37,670 --> 00:06:38,110
It's gone.
115
00:06:39,270 --> 00:06:39,760
Thanks. I
116
00:06:40,240 --> 00:06:41,240
owe you this time.
117
00:06:42,240 --> 00:06:42,870
but
118
00:06:43,550 --> 00:06:44,390
It doesn't affect
119
00:06:44,390 --> 00:06:45,480
our competition.
120
00:06:47,360 --> 00:06:48,480
I have an opponent like you.
121
00:06:48,760 --> 00:06:49,520
I'm honored.
122
00:06:51,600 --> 00:06:52,040
Come on.
123
00:06:52,390 --> 00:06:52,870
Look.
124
00:06:53,200 --> 00:06:53,990
There's a screw
125
00:06:53,990 --> 00:06:54,600
over there. This one, right?
126
00:06:54,600 --> 00:06:54,950
Yes.
127
00:07:01,710 --> 00:07:02,270
Captain
128
00:07:03,240 --> 00:07:04,080
What is this?
129
00:07:06,240 --> 00:07:07,240
This is a rice headset.
130
00:07:08,600 --> 00:07:09,830
It's an upgraded product
131
00:07:09,830 --> 00:07:10,920
of our communication equipment.
132
00:07:11,200 --> 00:07:11,830
Look,
133
00:07:12,360 --> 00:07:13,110
it's very small.
134
00:07:13,270 --> 00:07:15,080
It's small and powerful.
135
00:07:15,430 --> 00:07:17,390
It helps us to communicate covertly
136
00:07:17,480 --> 00:07:19,110
and in time when we're on a counter-terrorism mission. We'll use it
137
00:07:19,640 --> 00:07:21,320
when we're on a mission in the future.
138
00:07:21,760 --> 00:07:22,870
You don't have to wear ear tags anymore.
139
00:07:23,670 --> 00:07:24,800
Let me try it on.
140
00:07:31,800 --> 00:07:32,200
What do you think?
141
00:07:33,670 --> 00:07:34,360
You can't tell, can you?
142
00:07:34,390 --> 00:07:34,990
I can't see it.
143
00:07:35,040 --> 00:07:35,390
Let me see.
144
00:07:35,600 --> 00:07:36,360
I really can't see it.
145
00:07:36,550 --> 00:07:37,600
Then we wear rice headphones.
146
00:07:37,600 --> 00:07:38,640
You don't have to wear that big ear bag, do you?
147
00:07:38,640 --> 00:07:39,360
Of course.
148
00:07:39,710 --> 00:07:40,670
That's amazing.
149
00:07:41,080 --> 00:07:41,710
It's very convenient.
150
00:07:41,990 --> 00:07:42,920
Come on, try it on.
151
00:07:48,710 --> 00:07:49,270
What is it?
152
00:07:49,710 --> 00:07:50,040
Well
153
00:08:06,710 --> 00:08:08,040
Three keys.
154
00:08:11,670 --> 00:08:12,520
You pressed the wrong button.
155
00:08:12,640 --> 00:08:13,390
Let me help you.
156
00:08:18,040 --> 00:08:18,600
I got it.
157
00:08:21,360 --> 00:08:22,200
What kind of principle is that?
158
00:08:22,200 --> 00:08:23,150
The image is so clear.
159
00:08:24,430 --> 00:08:25,670
This is a new type of electron wave.
160
00:08:25,670 --> 00:08:26,710
Penetration imager
161
00:08:26,870 --> 00:08:28,640
It can penetrate non-metallic media.
162
00:08:28,950 --> 00:08:30,670
Detect the tiny hidden objects inside.
163
00:08:31,640 --> 00:08:32,710
And image objects.
164
00:08:32,920 --> 00:08:34,240
The resolution reaches two centimeters.
165
00:08:38,040 --> 00:08:38,760
I'll try it myself.
166
00:08:39,760 --> 00:08:40,270
I think
167
00:08:40,480 --> 00:08:42,480
this is the first button.
168
00:08:42,600 --> 00:08:42,990
Yes.
169
00:08:43,110 --> 00:08:43,760
then
170
00:08:43,760 --> 00:08:45,150
The one on the far right.
171
00:09:27,240 --> 00:09:28,150
How is it going?
172
00:09:31,600 --> 00:09:33,080
You have to translate all of these.
173
00:09:33,270 --> 00:09:34,550
It's quite difficult.
174
00:09:36,360 --> 00:09:37,670
I told you.
175
00:09:37,760 --> 00:09:38,800
Let me do it.
176
00:09:39,430 --> 00:09:41,270
You may be better than me in other aspects,
177
00:09:41,800 --> 00:09:43,520
but when it comes to the explanation
178
00:09:43,520 --> 00:09:44,430
and application of high-tech equipment,
179
00:09:44,870 --> 00:09:46,760
you still have to bow down.
180
00:09:49,080 --> 00:09:50,390
Why am I worse than you?
181
00:09:51,830 --> 00:09:52,240
Look.
182
00:09:53,360 --> 00:09:54,200
Look at my comments.
183
00:09:55,670 --> 00:09:57,670
Plus with my big data analysis,
184
00:09:58,240 --> 00:09:59,920
I also wrote suggestions on equipment coordination
185
00:10:00,360 --> 00:10:01,830
based on annotations.
186
00:10:02,710 --> 00:10:04,270
Talking on paper is not a skill.
187
00:10:04,800 --> 00:10:05,640
We pay attention to it.
188
00:10:05,760 --> 00:10:07,150
It's practical application and mastery. How about
189
00:10:10,390 --> 00:10:11,270
a new equipment battle
190
00:10:11,310 --> 00:10:12,560
between us?
191
00:10:13,360 --> 00:10:14,000
Okay.
192
00:10:14,240 --> 00:10:14,800
How?
193
00:10:17,150 --> 00:10:19,510
It's better than anyone who can master this batch of new equipment the fastest.
194
00:10:19,920 --> 00:10:21,190
Let the captain be the judge.
195
00:10:22,680 --> 00:10:23,880
Okay, no problem.
196
00:10:24,360 --> 00:10:25,630
But let me make it clear that
197
00:10:25,920 --> 00:10:27,600
you can't be furious if you lose.
198
00:10:29,120 --> 00:10:29,830
Friendship comes first.
199
00:10:30,040 --> 00:10:30,880
Second place in the competition.
200
00:10:47,680 --> 00:10:48,750
Ning Meng and Tong Mengyao
201
00:10:48,830 --> 00:10:50,070
specially made a popular
202
00:10:50,070 --> 00:10:50,950
and easy-to-understand version for you.
203
00:10:50,950 --> 00:10:52,070
Hurry up and digest
204
00:10:52,680 --> 00:10:54,750
and master the equipment instruction manual.
205
00:10:55,440 --> 00:10:56,040
Yes
206
00:10:56,880 --> 00:10:57,360
Send it out.
207
00:11:00,190 --> 00:11:00,680
Thank you.
208
00:11:02,390 --> 00:11:03,600
We've translated all the professional words
209
00:11:03,600 --> 00:11:04,920
as much as possible.
210
00:11:05,120 --> 00:11:06,120
It's convenient for everyone to understand.
211
00:11:07,240 --> 00:11:07,560
Thank you.
212
00:11:07,950 --> 00:11:08,310
Thank you.
213
00:11:09,510 --> 00:11:09,830
Thank you.
214
00:11:11,800 --> 00:11:12,240
Thank you.
215
00:11:16,440 --> 00:11:16,920
You're welcome.
216
00:11:25,710 --> 00:11:27,390
I didn't expect the consignor
217
00:11:27,390 --> 00:11:29,040
to meet a group of armed police in the desert.
218
00:11:29,360 --> 00:11:31,000
We lost this batch of contraband.
219
00:11:33,710 --> 00:11:35,680
When we were tracking the data clues,
220
00:11:36,150 --> 00:11:37,040
we suddenly found that
221
00:11:37,950 --> 00:11:40,000
the new energy company of Yuanhang Group
222
00:11:40,000 --> 00:11:41,310
was subjected to an energy conference.
223
00:11:41,310 --> 00:11:42,710
And the President of the General Assembly's concern
224
00:11:43,070 --> 00:11:43,600
about this company.
225
00:11:43,600 --> 00:11:45,440
There must be a top expert involved.
226
00:11:45,920 --> 00:11:46,710
There's another possibility.
227
00:11:46,710 --> 00:11:49,510
It has something to do with James's data.
228
00:11:51,000 --> 00:11:52,800
Hurry up and find out who he is.
229
00:11:53,310 --> 00:11:54,710
Or it can be used by us.
230
00:11:54,800 --> 00:11:55,680
Or kill him.
231
00:11:58,880 --> 00:11:59,800
I see.
232
00:12:00,680 --> 00:12:02,270
Don't let me down again this time.
233
00:12:05,560 --> 00:12:06,040
Don't worry.
234
00:12:31,630 --> 00:12:32,880
All right, don't be mad.
235
00:12:32,880 --> 00:12:33,830
Stop talking nonsense.
236
00:12:43,360 --> 00:12:44,680
You have mastered the new equipment now,
237
00:12:44,710 --> 00:12:45,920
but you must continue to be
238
00:12:46,190 --> 00:12:47,310
familiar with it.
239
00:12:47,830 --> 00:12:49,560
The combination of people and equipment will be unified
240
00:12:50,390 --> 00:12:52,000
and the team will work together to strengthen the team's combat power.
241
00:12:52,510 --> 00:12:53,680
Before Operation Lightning.
242
00:12:54,440 --> 00:12:55,630
Improve the overall combat effectiveness.
243
00:12:55,920 --> 00:12:56,880
Successfully completed the task.
244
00:12:57,190 --> 00:12:57,710
Do you understand?
245
00:12:58,310 --> 00:12:58,920
Understood
246
00:13:00,070 --> 00:13:01,120
Ning Meng, Yang Shu, Chen Haozhe
247
00:13:01,600 --> 00:13:02,040
Yes
248
00:13:03,000 --> 00:13:04,190
In order to improve the organizational structure,
249
00:13:04,680 --> 00:13:05,310
the organization has decided
250
00:13:05,750 --> 00:13:06,830
to select an assault team leader
251
00:13:06,950 --> 00:13:08,240
from the three of you.
252
00:13:08,480 --> 00:13:10,360
To lead everyone to complete the task better.
253
00:13:11,240 --> 00:13:11,950
Yes
254
00:13:13,310 --> 00:13:14,270
The rest of the time.
255
00:13:14,830 --> 00:13:16,040
You have to work harder.
256
00:13:16,190 --> 00:13:16,920
Solid training.
257
00:13:17,480 --> 00:13:19,600
In order to welcome everyone's evaluation of you.
258
00:13:20,310 --> 00:13:20,750
Yes
259
00:13:36,510 --> 00:13:37,240
Guo Xiaowei, what's wrong with you?
260
00:13:37,950 --> 00:13:39,040
Why are you sighing?
261
00:13:40,750 --> 00:13:41,510
I'm a little depressed.
262
00:13:42,560 --> 00:13:43,480
But it doesn't matter.
263
00:13:43,830 --> 00:13:45,440
I, Guo Xiaowei, am a soldier no matter how hard I practice.
264
00:13:45,880 --> 00:13:47,040
He's not like a cadre like you.
265
00:13:47,070 --> 00:13:48,070
You look positive every day.
266
00:13:49,150 --> 00:13:49,800
Xiao Wei.
267
00:13:50,270 --> 00:13:51,600
Did you eat lemon just now?
268
00:13:51,600 --> 00:13:52,510
You sound so sour.
269
00:13:53,480 --> 00:13:54,360
I finally got it.
270
00:13:54,390 --> 00:13:55,440
He's in a bad mood.
271
00:13:55,510 --> 00:13:56,480
That's the root of his illness.
272
00:13:57,560 --> 00:13:58,310
As long as you work hard.
273
00:13:58,360 --> 00:13:59,360
There's still a chance to get promoted.
274
00:13:59,390 --> 00:13:59,950
You can't,
275
00:14:00,440 --> 00:14:01,150
can you?
276
00:14:01,630 --> 00:14:02,950
I think it's quite good.
277
00:14:03,630 --> 00:14:04,240
The three of us.
278
00:14:04,240 --> 00:14:05,710
At that time, we joined the special warfare team together.
279
00:14:06,070 --> 00:14:08,360
You've been risking your life for so many times with the captain.
280
00:14:08,800 --> 00:14:09,120
Yes
281
00:14:09,800 --> 00:14:11,390
You, Chen Haozhe, have done more than me.
282
00:14:11,630 --> 00:14:12,950
But I, Guo Xiaowei, am not bad either.
283
00:14:13,310 --> 00:14:14,040
The previous Devil's Week.
284
00:14:14,040 --> 00:14:14,560
Which mission?
285
00:14:14,560 --> 00:14:15,600
I'm not rushing to the front.
286
00:14:17,710 --> 00:14:18,000
Okay.
287
00:14:18,600 --> 00:14:19,710
In the end, you did it.
288
00:14:19,830 --> 00:14:20,880
I don't even have the qualifications.
289
00:14:22,120 --> 00:14:23,240
Don't think like that.
290
00:14:23,560 --> 00:14:24,440
What can I think?
291
00:14:25,920 --> 00:14:26,560
I've figured it out.
292
00:14:27,000 --> 00:14:28,190
I, Guo Xiaowei, can't I?
293
00:14:28,310 --> 00:14:29,270
I, Guo Xiaowei, am incompetent.
294
00:14:29,390 --> 00:14:30,270
Not as good as you.
295
00:14:30,680 --> 00:14:31,630
I deserve to be a soldier.
296
00:14:32,510 --> 00:14:32,710
Go
297
00:14:39,830 --> 00:14:40,950
You're not the only soldier.
298
00:14:41,190 --> 00:14:42,120
I'm also a soldier.
299
00:14:43,070 --> 00:14:44,800
Jing Ke, Iron Fist, Guo'an.
300
00:14:45,710 --> 00:14:46,880
We are all soldiers.
301
00:14:52,310 --> 00:14:53,560
Comrade Guo Xiaowei.
302
00:14:54,510 --> 00:14:55,750
If you really think so,
303
00:14:56,240 --> 00:14:57,510
let me tell you this from the bottom of my heart.
304
00:14:59,310 --> 00:15:00,800
Do you still remember the two apple trees
305
00:15:00,800 --> 00:15:01,830
in front of our dorm building?
306
00:15:02,830 --> 00:15:03,600
In spring.
307
00:15:04,150 --> 00:15:06,750
They germinate early and late.
308
00:15:07,680 --> 00:15:08,880
But as long as you apply fertilizer patiently
309
00:15:09,070 --> 00:15:09,880
and work hard on watering.
310
00:15:10,750 --> 00:15:11,600
The fruits of victory
311
00:15:12,040 --> 00:15:13,440
will grow in autumn.
312
00:15:14,630 --> 00:15:15,240
So do you.
313
00:15:16,150 --> 00:15:17,750
As long as you insist Qingshan doesn't relax
314
00:15:18,040 --> 00:15:18,800
and train hard,
315
00:15:19,120 --> 00:15:20,310
you'll still have a chance to get promoted.
316
00:15:25,270 --> 00:15:26,480
Hao Zhe is right.
317
00:15:27,270 --> 00:15:29,680
No matter what happens to our Iron Triangle,
318
00:15:29,830 --> 00:15:31,150
we will always be Iron Triangle.
319
00:15:31,800 --> 00:15:33,390
We're going to be together for the rest of our lives.
320
00:15:35,040 --> 00:15:36,120
No matter who brought it up,
321
00:15:37,120 --> 00:15:38,630
it won't affect our relationship.
322
00:16:01,390 --> 00:16:02,630
Do you really believe me?
323
00:16:04,000 --> 00:16:05,360
You two know me well.
324
00:16:05,360 --> 00:16:06,270
You still don't know me.
325
00:16:06,390 --> 00:16:07,120
I, Guo Xiaowei.
326
00:16:07,120 --> 00:16:08,480
Are you that petty?
327
00:16:09,310 --> 00:16:11,440
I just saw that the atmosphere was a little depressing just now.
328
00:16:11,680 --> 00:16:12,440
Adjust it.
329
00:16:12,950 --> 00:16:13,920
Are you out of your mind?
330
00:16:13,920 --> 00:16:14,880
Don't joke about such things.
331
00:16:16,240 --> 00:16:16,880
Give me a hand.
332
00:16:18,440 --> 00:16:19,510
Your mouth is so broken.
333
00:16:20,150 --> 00:16:20,950
I've been thinking about it all day.
334
00:16:20,950 --> 00:16:22,000
What are you going to do with us?
335
00:16:22,680 --> 00:16:23,360
No, I didn't.
336
00:16:27,070 --> 00:16:27,800
Do you want to kill me?
337
00:16:27,800 --> 00:16:28,510
I'll practice alone for you.
338
00:16:28,630 --> 00:16:29,440
Alright, alright, alright.
339
00:16:29,440 --> 00:16:29,830
Stop it.
340
00:16:30,190 --> 00:16:31,190
Get familiar with the new equipment.
341
00:16:31,240 --> 00:16:32,630
Only when you're facing a sudden mission can you stay calm.
342
00:16:34,070 --> 00:16:35,240
Look at Hao Zhe.
343
00:16:35,750 --> 00:16:36,830
It's a psychological construction.
344
00:16:37,150 --> 00:16:37,800
Look at you.
345
00:16:37,880 --> 00:16:38,800
I don't think about anything else.
346
00:16:38,800 --> 00:16:39,920
All you think about is how to mess with us.
347
00:16:40,680 --> 00:16:42,240
I just want to adjust the atmosphere.
348
00:16:44,120 --> 00:16:44,950
But to be honest,
349
00:16:45,190 --> 00:16:46,480
I'm a little unhappy this time.
350
00:16:46,880 --> 00:16:47,600
If it weren't for Lin Yi,
351
00:16:48,120 --> 00:16:49,750
we'd all be in the Yanggu Ditch.
352
00:16:50,270 --> 00:16:51,000
I didn't mention it in the end.
353
00:16:54,600 --> 00:16:55,270
Don't say that.
354
00:16:55,880 --> 00:16:56,630
I didn't do anything.
355
00:16:57,240 --> 00:16:58,920
At most, I just went out to report a message.
356
00:16:59,800 --> 00:17:02,360
I didn't do anything substantial.
357
00:17:32,880 --> 00:17:33,630
What are you doing?
358
00:17:34,950 --> 00:17:35,510
Report to Captain.
359
00:17:36,070 --> 00:17:37,360
I'm familiarizing myself with the new equipment
360
00:17:37,510 --> 00:17:38,800
as soon as you asked me to.
361
00:17:40,480 --> 00:17:41,480
Familiarize yourself with new equipment.
362
00:17:43,920 --> 00:17:45,150
That's how tired I am.
363
00:17:46,630 --> 00:17:48,070
Before that, I just had
364
00:17:48,070 --> 00:17:49,240
an hour of performance training.
365
00:17:52,560 --> 00:17:52,880
Not bad
366
00:17:54,680 --> 00:17:55,150
Captain
367
00:17:58,000 --> 00:17:58,630
I've done it.
368
00:18:01,390 --> 00:18:01,950
I know,
369
00:18:02,480 --> 00:18:03,150
Lieutenant.
370
00:18:10,390 --> 00:18:11,390
Why are you blocking me?
371
00:18:14,150 --> 00:18:14,680
Captain
372
00:18:15,440 --> 00:18:16,800
Can you answer the question
373
00:18:17,480 --> 00:18:18,680
I asked you last time now?
374
00:18:22,000 --> 00:18:23,630
It's different if you do it.
375
00:18:24,240 --> 00:18:25,560
I used to use you to talk to me,
376
00:18:25,950 --> 00:18:27,190
but now I use you to talk to me.
377
00:18:28,830 --> 00:18:30,120
Don't you look close to me?
378
00:18:30,630 --> 00:18:31,920
Don't interrupt.
379
00:18:31,920 --> 00:18:33,240
Answer my question first.
380
00:18:36,270 --> 00:18:37,750
You asked me too many questions.
381
00:18:39,390 --> 00:18:39,800
Captain
382
00:18:40,880 --> 00:18:41,640
Why are you feeling guilty?
383
00:18:42,910 --> 00:18:44,240
Why should I feel guilty?
384
00:18:45,030 --> 00:18:45,600
Then why didn't you
385
00:18:45,600 --> 00:18:46,910
answer my question directly.
386
00:18:55,310 --> 00:18:56,070
that
387
00:18:57,600 --> 00:18:59,240
Get familiar with the new equipment now.
388
00:19:00,600 --> 00:19:01,120
Captain
389
00:19:01,600 --> 00:19:04,120
You said soldiers shouldn't think too much.
390
00:19:04,400 --> 00:19:05,360
But I'm a cadre now.
391
00:19:05,360 --> 00:19:05,950
Do you understand?
392
00:19:06,070 --> 00:19:07,120
Comrade Ning Meng.
393
00:19:08,600 --> 00:19:09,950
You've only been working for a few days?
394
00:19:10,430 --> 00:19:11,670
Is it hot to wear the cadre's clothes?
395
00:19:12,160 --> 00:19:13,430
Don't mess with those rare things.
396
00:19:13,670 --> 00:19:14,070
Let's go.
397
00:19:14,550 --> 00:19:15,790
I'll concentrate.
398
00:19:15,830 --> 00:19:17,120
Training to perform tasks.
399
00:19:17,640 --> 00:19:18,400
But Captain.
400
00:19:18,760 --> 00:19:20,520
Don't avoid my question.
401
00:19:25,550 --> 00:19:26,480
What do you think of me
402
00:19:28,070 --> 00:19:29,280
in your eyes?
403
00:19:39,480 --> 00:19:40,160
That's good.
404
00:19:40,670 --> 00:19:41,120
It's good.
405
00:19:43,790 --> 00:19:44,910
Remember what you said.
406
00:19:46,160 --> 00:19:46,430
come back
407
00:19:47,880 --> 00:19:48,160
Yes
408
00:19:52,360 --> 00:19:53,160
Talk to me later
409
00:19:54,520 --> 00:19:55,550
as a sign of respect.
410
00:19:55,760 --> 00:19:56,430
I'll use you.
411
00:19:56,950 --> 00:19:57,280
Do you understand?
412
00:19:58,280 --> 00:19:59,160
No problem.
413
00:19:59,670 --> 00:20:00,070
I'll listen to you
414
00:20:00,670 --> 00:20:01,070
Bye-bye
415
00:20:03,000 --> 00:20:04,310
I'll forgive you for the last time.
416
00:20:13,910 --> 00:20:14,640
And we are male soldiers.
417
00:20:14,640 --> 00:20:15,550
You're the only one who's a cadre.
418
00:20:15,760 --> 00:20:16,480
You're the only child now.
419
00:20:16,520 --> 00:20:17,160
What
420
00:20:17,190 --> 00:20:18,070
hot spot?
421
00:20:18,070 --> 00:20:19,480
I didn't think about it at all.
422
00:20:19,910 --> 00:20:21,030
Really?
423
00:20:21,240 --> 00:20:22,790
There are so many female soldiers in Blue Lightning.
424
00:20:23,000 --> 00:20:24,070
No one likes it.
425
00:20:24,950 --> 00:20:25,280
Who?
426
00:20:26,360 --> 00:20:27,160
Who does Hao Zhe like?
427
00:20:28,710 --> 00:20:29,670
Who likes Hao Zhe?
428
00:20:29,880 --> 00:20:31,070
No one is so awesome
429
00:20:31,640 --> 00:20:32,360
that he captured Brother Zhe's heart
430
00:20:32,360 --> 00:20:34,120
without knowing it.
431
00:20:34,360 --> 00:20:35,030
Stop yelling.
432
00:20:35,030 --> 00:20:35,670
I'm telling you.
433
00:20:35,910 --> 00:20:36,910
Time is limited and the task is heavy.
434
00:20:36,910 --> 00:20:38,400
I didn't think about that at all,
435
00:20:39,360 --> 00:20:40,310
you scout.
436
00:20:40,310 --> 00:20:40,910
You must know.
437
00:20:41,280 --> 00:20:41,640
Tell me!
438
00:20:42,640 --> 00:20:43,430
You monkey!
439
00:20:43,830 --> 00:20:44,880
Do you have to force us?
440
00:20:45,280 --> 00:20:46,400
I'll clean you up before I tell you, right?
441
00:20:47,710 --> 00:20:48,430
Brothers?
442
00:20:49,000 --> 00:20:49,830
Come on.
443
00:20:50,760 --> 00:20:51,190
Ho Chul
444
00:20:51,360 --> 00:20:52,430
This is all I can do for you.
445
00:20:52,550 --> 00:20:53,880
Why don't you tell me the truth.
446
00:20:53,880 --> 00:20:54,880
Then you'd better not help me.
447
00:20:55,070 --> 00:20:56,190
Let me tell you again.
448
00:20:56,280 --> 00:20:57,760
I didn't think so at all.
449
00:20:58,520 --> 00:20:58,790
Yes
450
00:20:59,310 --> 00:21:00,830
You shouldn't have thought about it before.
451
00:21:01,120 --> 00:21:02,360
But you can have it now.
452
00:21:02,400 --> 00:21:02,910
Exactly
453
00:21:03,000 --> 00:21:04,070
Like you.
454
00:21:04,070 --> 00:21:04,430
Enough
455
00:21:05,030 --> 00:21:06,000
What are you yelling about?
456
00:21:06,190 --> 00:21:07,310
It's like a tabloid.
457
00:21:07,710 --> 00:21:08,160
Dismiss
458
00:21:09,790 --> 00:21:10,910
And you have a temper.
459
00:21:12,120 --> 00:21:12,880
You must be pissed off.
460
00:21:13,520 --> 00:21:15,000
Do you envy Chen Haozhe?
461
00:21:15,480 --> 00:21:16,550
Do well.
462
00:21:17,000 --> 00:21:18,600
You always act like a monkey.
463
00:21:18,880 --> 00:21:19,600
You just mentioned it.
464
00:21:19,600 --> 00:21:20,760
No girl likes you.
465
00:21:23,280 --> 00:21:23,670
Jing Ke
466
00:21:24,670 --> 00:21:25,310
Let me tell you.
467
00:21:25,550 --> 00:21:26,910
If I, Guo Xiaowei, bring it up.
468
00:21:27,280 --> 00:21:28,670
The female soldiers of the whole team.
469
00:21:28,830 --> 00:21:30,000
You have to look at me with new eyes.
470
00:21:31,550 --> 00:21:32,360
But.
471
00:21:34,030 --> 00:21:35,360
Lin Yi is still unlucky this time.
472
00:21:35,830 --> 00:21:37,030
If there is no punishment,
473
00:21:37,160 --> 00:21:38,670
he must be promoted with Hao Zhe.
474
00:21:39,480 --> 00:21:40,120
I don't know next time.
475
00:21:40,120 --> 00:21:41,070
How long have we been waiting?
476
00:21:46,280 --> 00:21:46,830
What's wrong?
477
00:21:48,160 --> 00:21:48,760
I'll get going.
478
00:21:51,430 --> 00:21:52,000
Where are you going?
479
00:21:54,070 --> 00:21:54,550
Lin Yi
480
00:21:57,480 --> 00:21:58,400
Your mouth
481
00:21:58,790 --> 00:21:59,710
is so quiet.
482
00:22:00,000 --> 00:22:00,430
Lin Yi
483
00:22:01,030 --> 00:22:02,190
Did you say something wrong again?
484
00:22:03,830 --> 00:22:05,030
You were comforting me just now.
485
00:22:23,400 --> 00:22:24,310
What do you think of me
486
00:22:25,910 --> 00:22:27,120
in your eyes?
487
00:22:32,550 --> 00:22:33,240
That's good.
488
00:22:33,790 --> 00:22:34,190
It's good.
489
00:22:51,160 --> 00:22:52,310
I know what's on your mind.
490
00:22:53,550 --> 00:22:54,950
Don't take Guo Xiaowei's words to heart.
491
00:22:55,640 --> 00:22:56,550
You don't know him.
492
00:22:57,360 --> 00:22:58,000
I don't have any bad intentions.
493
00:22:58,640 --> 00:22:59,550
I was kicked in the head by a donkey.
494
00:23:00,950 --> 00:23:02,070
Your words are not your brain at all.
495
00:23:04,710 --> 00:23:05,120
I understand.
496
00:23:06,000 --> 00:23:06,880
I've always known
497
00:23:09,400 --> 00:23:10,400
what I know about Xiaowei.
498
00:23:11,030 --> 00:23:12,360
Maybe it's because I was punished behind my back.
499
00:23:12,600 --> 00:23:13,600
That's why it affected the promotion.
500
00:23:15,760 --> 00:23:16,950
I've always been mad at myself.
501
00:23:17,400 --> 00:23:18,120
You can't blame anyone else.
502
00:23:20,160 --> 00:23:20,880
just
503
00:23:21,880 --> 00:23:23,480
I've always been reluctant to face this problem.
504
00:23:25,120 --> 00:23:25,600
Don't worry. I'm relieved
505
00:23:27,910 --> 00:23:28,950
that you think so.
506
00:23:29,520 --> 00:23:29,910
Work hard
507
00:23:30,070 --> 00:23:31,030
and there will be plenty of opportunities for promotion in the future.
508
00:23:44,030 --> 00:23:45,070
Why did you call me here all of a sudden?
509
00:23:48,190 --> 00:23:48,670
Have a seat.
510
00:23:53,240 --> 00:23:54,310
Just say what you want to say.
511
00:23:54,830 --> 00:23:55,520
You're being so mysterious.
512
00:23:57,160 --> 00:23:58,520
Actually, it's nothing.
513
00:23:59,070 --> 00:24:00,120
I just want to chat with you.
514
00:24:05,640 --> 00:24:08,520
The sniper rifle we fired this time is the best.
515
00:24:09,280 --> 00:24:11,360
I believe your strength will be greatly improved
516
00:24:11,670 --> 00:24:13,240
when you are fully familiar with it.
517
00:24:16,280 --> 00:24:17,070
You asked me to come here?
518
00:24:17,520 --> 00:24:18,550
Is that what you want to say?
519
00:24:21,430 --> 00:24:22,600
Are you here to comfort me?
520
00:24:23,760 --> 00:24:24,880
Don't worry. I'm fine.
521
00:24:25,950 --> 00:24:26,550
Also
522
00:24:27,640 --> 00:24:29,280
Did someone say anything to you before?
523
00:24:34,480 --> 00:24:35,640
I've explained it to Haozhe.
524
00:24:36,400 --> 00:24:37,120
I'm fine.
525
00:24:40,280 --> 00:24:41,430
Everyone is my comrade-in-arms.
526
00:24:42,600 --> 00:24:44,030
I'm happy to hear anyone mention it.
527
00:24:45,910 --> 00:24:46,400
Thank you
528
00:24:46,910 --> 00:24:47,710
for coming to comfort me.
529
00:24:48,480 --> 00:24:49,520
You even said thank you to me.
530
00:24:51,240 --> 00:24:52,400
I'm just worried about you.
531
00:24:52,910 --> 00:24:53,670
I'm afraid you can't get over it.
532
00:24:56,160 --> 00:24:58,070
I'm so fragile in your heart.
533
00:24:59,400 --> 00:24:59,910
No, no.
534
00:25:00,030 --> 00:25:00,910
I didn't mean that.
535
00:25:01,120 --> 00:25:01,520
Me. Me.
536
00:25:02,760 --> 00:25:03,640
I said the wrong thing again.
537
00:25:03,790 --> 00:25:04,520
I'm sorry, Lin Yi.
538
00:25:04,520 --> 00:25:05,030
I'm really not that
539
00:25:05,030 --> 00:25:05,520
All right.
540
00:25:06,310 --> 00:25:06,950
Calm down
541
00:25:07,000 --> 00:25:07,670
I'm not blaming you.
542
00:25:09,030 --> 00:25:10,000
Actually, I've thought about it.
543
00:25:10,520 --> 00:25:11,430
I need to train well.
544
00:25:11,950 --> 00:25:12,670
Exceeding myself.
545
00:25:14,830 --> 00:25:16,430
Let bygones be bygones.
546
00:25:17,480 --> 00:25:18,710
There will be another chance in the future.
547
00:25:20,190 --> 00:25:20,880
Well said.
548
00:25:22,480 --> 00:25:25,120
You've always been the best in my heart.
549
00:25:27,430 --> 00:25:29,480
You are also the best in my heart.
550
00:25:55,190 --> 00:25:57,790
I heard you were trying to cover for Hao Zhe.
551
00:25:57,880 --> 00:25:58,950
Complete the shooting mission.
552
00:26:00,280 --> 00:26:01,710
You didn't even hide from the bandits
553
00:26:01,760 --> 00:26:02,710
when they slashed at you.
554
00:26:03,520 --> 00:26:04,640
Aren't you afraid?
555
00:26:08,760 --> 00:26:09,400
I don't have time to be afraid.
556
00:26:11,160 --> 00:26:11,830
If I hide.
557
00:26:12,400 --> 00:26:13,280
Hao Zhe will be dead.
558
00:27:09,550 --> 00:27:10,360
For me.
559
00:27:12,310 --> 00:27:14,240
The life of my comrade-in-arms is more important than anything else.
560
00:27:17,520 --> 00:27:18,520
Is this scar deep?
561
00:27:19,400 --> 00:27:20,120
I want to see it.
562
00:27:24,710 --> 00:27:26,310
It turns out your hair is so long.
563
00:27:40,360 --> 00:27:40,950
Yang Shu
564
00:27:41,640 --> 00:27:42,550
Are you practicing the rope descent?
565
00:27:48,000 --> 00:27:49,000
Why is she training here?
566
00:27:50,000 --> 00:27:50,910
This is too small.
567
00:27:51,190 --> 00:27:52,190
Everyone is working hard.
568
00:27:53,160 --> 00:27:54,430
I tried my best to improve myself.
569
00:27:58,430 --> 00:27:59,950
The way she looked at us.
570
00:27:59,950 --> 00:28:00,790
Is there a misunderstanding?
571
00:28:03,030 --> 00:28:03,790
What look?
572
00:28:04,640 --> 00:28:05,430
Why do you misunderstand me?
573
00:28:06,550 --> 00:28:07,240
You don't understand
574
00:28:08,950 --> 00:28:10,120
that women are complicated.
575
00:28:13,910 --> 00:28:14,520
All right.
576
00:28:14,710 --> 00:28:15,070
Let's go
577
00:28:15,550 --> 00:28:16,240
I'm going to train more.
578
00:28:19,520 --> 00:28:20,190
Well, I.
579
00:28:27,310 --> 00:28:28,710
In order for us to improve as soon as possible,
580
00:28:29,070 --> 00:28:30,190
the captain specially approved that
581
00:28:30,310 --> 00:28:32,070
we can train more every night.
582
00:28:32,600 --> 00:28:33,670
But I didn't expect it.
583
00:28:33,950 --> 00:28:35,710
Xu Dongdong and Lin Yi talked about it.
584
00:28:36,070 --> 00:28:38,000
I can't believe that Yang Shu, who was trained more, ran into me.
585
00:28:38,670 --> 00:28:39,830
About this.
586
00:28:40,000 --> 00:28:41,950
Xu Dongdong couldn't sleep at all.
587
00:28:50,600 --> 00:28:51,950
Yang Shu
588
00:28:56,280 --> 00:28:57,550
Yang Shu
589
00:29:00,760 --> 00:29:01,950
Let's talk about it tomorrow.
590
00:29:02,030 --> 00:29:02,520
I'm going to bed.
591
00:29:43,190 --> 00:29:43,550
Dong Dong
592
00:29:44,640 --> 00:29:45,280
What are you looking at?
593
00:29:45,280 --> 00:29:45,910
You didn't train well.
594
00:29:47,310 --> 00:29:48,030
I'm fine.
595
00:29:49,480 --> 00:29:50,120
There must be something wrong.
596
00:29:50,240 --> 00:29:50,640
Go ahead
597
00:29:50,830 --> 00:29:51,400
What's going on?
598
00:30:04,000 --> 00:30:05,400
Who can see it?
599
00:30:06,310 --> 00:30:07,520
You're doomed now.
600
00:30:07,880 --> 00:30:08,550
Not really.
601
00:30:12,160 --> 00:30:13,280
You have to help me with this.
602
00:30:13,670 --> 00:30:15,120
Help me figure out a way.
603
00:30:15,240 --> 00:30:15,910
What should I do?
604
00:30:15,950 --> 00:30:17,280
This thing
605
00:30:19,000 --> 00:30:20,790
Why don't you try to please her?
606
00:30:21,760 --> 00:30:22,910
Does she eat this?
607
00:30:23,030 --> 00:30:24,000
Who cares if she eats or not?
608
00:30:24,120 --> 00:30:24,760
Give it a try.
609
00:30:25,880 --> 00:30:26,280
Hurry up! Hurry up!
610
00:30:27,950 --> 00:30:28,430
Hurry up! Hurry up!
611
00:30:34,430 --> 00:30:34,880
Yang Shu
612
00:30:35,430 --> 00:30:36,670
You're working too hard.
613
00:30:37,280 --> 00:30:37,910
Have some water.
614
00:30:39,120 --> 00:30:39,830
Can I help you?
615
00:30:46,120 --> 00:30:47,070
Your shoulders are sore, right?
616
00:30:47,430 --> 00:30:48,280
My technique is very good.
617
00:30:48,280 --> 00:30:48,880
Let me give you a massage.
618
00:30:48,910 --> 00:30:49,160
Come on
619
00:30:49,480 --> 00:30:49,910
I'm not sour.
620
00:31:02,070 --> 00:31:02,710
Look at you.
621
00:31:02,910 --> 00:31:03,880
I'm sweating from training.
622
00:31:04,360 --> 00:31:05,310
Wipe it.
623
00:31:05,830 --> 00:31:06,670
I have wet wipes here.
624
00:31:06,760 --> 00:31:07,240
Come on, come on.
625
00:31:10,880 --> 00:31:11,480
Anything else?
626
00:31:18,640 --> 00:31:19,240
Report to Captain.
627
00:31:20,520 --> 00:31:20,910
What's wrong?
628
00:31:22,310 --> 00:31:22,670
Captain
629
00:31:23,480 --> 00:31:24,760
The symbol on the sniper button.
630
00:31:24,760 --> 00:31:25,400
What do you mean?
631
00:31:25,400 --> 00:31:26,030
I don't quite understand.
632
00:31:27,120 --> 00:31:28,310
Didn't I ask Ning Meng to teach you?
633
00:31:29,030 --> 00:31:29,710
Anything else?
634
00:31:30,120 --> 00:31:30,480
It's gone.
635
00:31:30,950 --> 00:31:31,400
Go ask her.
636
00:31:31,640 --> 00:31:31,910
Yes
637
00:31:37,830 --> 00:31:38,760
Why are you standing here?
638
00:31:39,070 --> 00:31:39,710
I have nothing to do.
639
00:31:41,070 --> 00:31:41,240
Me
640
00:31:42,640 --> 00:31:43,670
Let me ask Yang Shu a question.
641
00:31:45,830 --> 00:31:46,430
They're all gone.
642
00:31:46,430 --> 00:31:47,160
What question do you want to ask?
643
00:31:47,760 --> 00:31:48,760
Go back to your training position.
644
00:31:49,190 --> 00:31:49,520
Yes
645
00:32:15,520 --> 00:32:16,600
Stop showing off.
646
00:32:16,640 --> 00:32:17,640
I saw it.
647
00:32:18,480 --> 00:32:18,790
Brother
648
00:32:19,160 --> 00:32:20,790
You have two stars now.
649
00:32:22,030 --> 00:32:22,600
I'm telling you, your brother … I'm a lieutenant
650
00:32:23,520 --> 00:32:26,600
now.
651
00:32:27,550 --> 00:32:28,190
Superintendent of the Capital
652
00:32:28,360 --> 00:32:28,760
Yes.
653
00:32:29,600 --> 00:32:30,310
Very impressive.
654
00:32:31,480 --> 00:32:33,280
When can you become a general?
655
00:32:36,400 --> 00:32:38,670
Wait for me to make a few more great achievements.
656
00:32:39,240 --> 00:32:40,360
I'm not far from becoming a general.
657
00:32:41,160 --> 00:32:41,760
I want to do my best.
658
00:32:42,910 --> 00:32:43,280
Brother
659
00:32:44,360 --> 00:32:45,830
I believe you will become
660
00:32:46,310 --> 00:32:47,670
a general one day.
661
00:32:48,520 --> 00:32:50,000
A soldier who doesn't want to be a general
662
00:32:50,400 --> 00:32:51,430
is not a good soldier.
663
00:32:52,190 --> 00:32:52,790
Brother, work hard.
664
00:32:54,030 --> 00:32:55,950
My brother is the best in the world.
665
00:32:59,790 --> 00:33:00,550
Actually, I.
666
00:33:01,640 --> 00:33:03,480
I don't want to be the best at all.
667
00:33:04,670 --> 00:33:07,000
As long as I can protect you and Mom well,
668
00:33:07,760 --> 00:33:08,480
I'll be satisfied.
669
00:33:13,000 --> 00:33:13,400
Brother
670
00:33:14,550 --> 00:33:17,160
Mom and I are on your shoulders.
671
00:33:17,160 --> 00:33:17,880
These two stars.
672
00:33:19,600 --> 00:33:20,670
Well said,
673
00:33:22,310 --> 00:33:23,030
you and mom.
674
00:33:25,430 --> 00:33:27,160
It's really these two stars on my shoulder.
675
00:33:28,670 --> 00:33:29,280
We agreed
676
00:33:34,430 --> 00:33:37,790
to be soldiers.
677
00:33:38,670 --> 00:33:42,030
What's the difference?
678
00:33:53,400 --> 00:33:54,000
Captain
679
00:33:54,360 --> 00:33:55,160
Why are you here?
680
00:33:55,710 --> 00:33:56,430
Come out.
681
00:33:56,600 --> 00:33:57,190
I need to talk to you.
682
00:33:58,360 --> 00:33:58,830
Yes
683
00:34:00,790 --> 00:34:02,310
Tell me the truth.
684
00:34:03,160 --> 00:34:04,070
What trouble did you make?
685
00:34:04,830 --> 00:34:06,400
What do you mean, Captain?
686
00:34:06,790 --> 00:34:07,830
Don't act there.
687
00:34:08,430 --> 00:34:09,160
If you didn't do anything wrong,
688
00:34:09,160 --> 00:34:10,190
why would the higher authorities want to see you?
689
00:34:11,240 --> 00:34:11,710
Captain
690
00:34:11,710 --> 00:34:13,070
I'm under your nose every day.
691
00:34:13,070 --> 00:34:14,480
What could I do?
692
00:34:20,190 --> 00:34:21,070
No, I don't think so.
693
00:34:21,790 --> 00:34:23,030
I don't know exactly why.
694
00:34:23,710 --> 00:34:24,880
Just answer honestly when you arrive.
695
00:34:25,600 --> 00:34:27,000
I don't need you to tell me.
696
00:34:27,830 --> 00:34:28,280
also
697
00:34:28,880 --> 00:34:31,640
Next time, please don't lecture me for no reason.
698
00:34:38,480 --> 00:34:39,120
also
699
00:34:39,190 --> 00:34:40,640
What's the matter now, Lieutenant?
700
00:34:41,480 --> 00:34:43,670
Haven't I been running for the assault team leader lately?
701
00:34:43,910 --> 00:34:45,600
I'm too busy to take care of it.
702
00:34:46,120 --> 00:34:48,400
Please take care of Hua for me.
703
00:34:49,430 --> 00:34:50,600
Take it as an apology.
704
00:34:53,670 --> 00:34:54,520
Thank you, Captain.
705
00:34:55,240 --> 00:34:56,280
Stop smiling.
706
00:34:56,880 --> 00:34:58,070
The superior is waiting for you.
707
00:34:58,310 --> 00:34:58,550
Let's go!
708
00:34:58,950 --> 00:34:59,240
Yes
709
00:35:04,670 --> 00:35:05,360
Comrade Ning Meng.
710
00:35:06,240 --> 00:35:07,240
I'm here to see you today.
711
00:35:07,790 --> 00:35:09,670
I just want to know something.
712
00:35:10,710 --> 00:35:11,120
Okay.
713
00:35:12,070 --> 00:35:12,950
Don't be nervous.
714
00:35:14,950 --> 00:35:16,160
Just say yes.
715
00:35:16,640 --> 00:35:17,550
Say no if you don't have one.
716
00:35:18,030 --> 00:35:19,120
Just tell the truth.
717
00:35:20,310 --> 00:35:20,710
Yes
718
00:35:21,950 --> 00:35:22,950
What do you want to ask?
719
00:35:23,600 --> 00:35:25,760
Did you visit Prinsto University
720
00:35:25,910 --> 00:35:28,360
when you were in college?
721
00:35:33,310 --> 00:35:35,310
I was in Erena Lab
722
00:35:35,600 --> 00:35:36,880
about two years ago.
723
00:35:36,910 --> 00:35:37,910
During the project.
724
00:35:38,280 --> 00:35:40,360
I went to Prinsto University with my tutor.
725
00:35:42,480 --> 00:35:44,000
Look at the person in the photo.
726
00:35:44,600 --> 00:35:45,120
Do you know him?
727
00:35:58,790 --> 00:36:00,830
He's from Princeton University.
728
00:36:00,830 --> 00:36:02,030
Professor Johnson.
729
00:36:02,750 --> 00:36:05,160
At that time, the university arranged for him
730
00:36:05,160 --> 00:36:06,120
to receive us.
731
00:36:10,550 --> 00:36:11,270
Here's the thing. How about
732
00:36:11,790 --> 00:36:12,270
the near future?
733
00:36:12,270 --> 00:36:14,510
We received an anonymous letter.
734
00:36:17,030 --> 00:36:18,070
The Professor Johnson
735
00:36:18,640 --> 00:36:19,960
mentioned in the letter.
736
00:36:20,640 --> 00:36:23,070
He's a spy of a foreign intelligence organization.
737
00:36:24,200 --> 00:36:25,830
And you went to Prinstow University.
738
00:36:26,270 --> 00:36:27,790
Just to send him
739
00:36:27,990 --> 00:36:29,310
the confidential data
740
00:36:29,960 --> 00:36:30,680
in Erena's lab
741
00:36:33,230 --> 00:36:34,160
spy
742
00:36:37,440 --> 00:36:39,600
So you're saying that
743
00:36:40,360 --> 00:36:41,550
I leaked the secret.
744
00:36:41,990 --> 00:36:42,640
What happened at first?
745
00:36:43,070 --> 00:36:45,160
We also thought it was a prank.
746
00:36:46,070 --> 00:36:47,880
But this anonymous letter
747
00:36:48,120 --> 00:36:49,270
is mixed with these photos,
748
00:36:49,990 --> 00:36:52,030
so we have to pay attention to the content of the letter.
749
00:36:53,600 --> 00:36:54,640
That's why I came to you this time.
750
00:36:55,030 --> 00:36:56,230
I hope you can help us.
751
00:36:56,790 --> 00:36:57,880
To solve these puzzles.
752
00:36:59,070 --> 00:37:00,270
Professor Johnson and I
753
00:37:00,470 --> 00:37:02,360
just talked a few times because of work.
754
00:37:03,230 --> 00:37:04,400
I never leaked it.
755
00:37:04,400 --> 00:37:05,600
Any confidential data.
756
00:37:06,550 --> 00:37:07,920
I can assure the organization.
757
00:37:10,360 --> 00:37:11,880
How did you know each other?
758
00:37:13,270 --> 00:37:14,510
At that time, he said
759
00:37:14,510 --> 00:37:16,200
he admired my research very much
760
00:37:16,720 --> 00:37:18,600
and wanted me to work in his lab.
761
00:37:19,030 --> 00:37:21,600
And promised to offer me a full scholarship.
762
00:37:22,070 --> 00:37:23,720
But I think it's still a domestic condition.
763
00:37:23,720 --> 00:37:24,990
A research institute that suits me better,
764
00:37:25,270 --> 00:37:26,360
so I turned it down.
765
00:37:27,030 --> 00:37:28,510
We haven't contacted each other since then.
766
00:37:30,470 --> 00:37:32,750
Is there anything else?
767
00:37:34,070 --> 00:37:34,550
No,
768
00:37:38,510 --> 00:37:39,440
I have another one here.
769
00:37:39,440 --> 00:37:40,920
Please explain the photo
770
00:37:41,750 --> 00:37:42,680
of you two shoulder to shoulder.
771
00:37:50,550 --> 00:37:51,640
This photo is fake.
772
00:37:52,230 --> 00:37:54,200
This photo is obviously a composite.
773
00:37:54,640 --> 00:37:55,640
During the visit,
774
00:37:56,120 --> 00:37:57,310
my tutor and I have been living
775
00:37:57,310 --> 00:37:58,230
in the apartment arranged by the university.
776
00:37:58,270 --> 00:37:59,920
I've never been to any hotel.
777
00:38:00,360 --> 00:38:01,960
This is obviously a frame-up.
778
00:38:03,160 --> 00:38:03,640
Comrade Ning Meng.
779
00:38:03,790 --> 00:38:04,720
Calm down.
780
00:38:04,880 --> 00:38:05,470
Speak slowly.
781
00:38:05,720 --> 00:38:06,070
Okay?
782
00:38:07,470 --> 00:38:08,600
Professor Johnson and I
783
00:38:08,600 --> 00:38:10,400
have never been to a hotel alone.
784
00:38:11,200 --> 00:38:12,310
I didn't leak it.
785
00:38:12,310 --> 00:38:13,680
Any confidential data.
786
00:38:14,510 --> 00:38:15,310
I can tell you.
787
00:38:15,310 --> 00:38:16,400
Be responsible for every word.
788
00:38:18,200 --> 00:38:19,030
I also hope that the organization
789
00:38:19,030 --> 00:38:20,510
can seriously investigate this matter.
790
00:38:21,030 --> 00:38:21,790
To clear my name.
791
00:38:24,360 --> 00:38:24,880
Don't worry.
792
00:38:25,920 --> 00:38:27,440
We'll find out.
793
00:38:28,920 --> 00:38:29,920
What about the current matter?
794
00:38:30,360 --> 00:38:31,270
Keep it to yourself.
795
00:38:32,440 --> 00:38:32,880
Of course,
796
00:38:33,470 --> 00:38:35,030
you don't have to be burdened with any thoughts.
797
00:38:35,990 --> 00:38:36,790
There's new progress.
798
00:38:37,440 --> 00:38:38,440
We'll contact you as soon as possible.
799
00:38:41,750 --> 00:38:42,160
Thank you.
800
00:38:46,640 --> 00:38:48,360
She leaked military secrets.
801
00:38:52,200 --> 00:38:53,720
You said she made a small mistake.
802
00:38:53,720 --> 00:38:54,470
I still believe it.
803
00:38:55,510 --> 00:38:56,790
To be a spy.
804
00:38:58,640 --> 00:38:59,680
I don't believe it even if I kill him.
805
00:39:00,030 --> 00:39:00,400
Qin Guan
806
00:39:00,880 --> 00:39:01,200
Yes
807
00:39:01,960 --> 00:39:02,470
Watch your attitude.
808
00:39:04,030 --> 00:39:06,400
Director Zhang was sent by his superiors
809
00:39:06,400 --> 00:39:07,470
to investigate this matter.
810
00:39:08,200 --> 00:39:08,790
I didn't say anything.
811
00:39:08,790 --> 00:39:09,830
About the anonymous letter.
812
00:39:09,830 --> 00:39:10,470
It's real.
813
00:39:11,200 --> 00:39:12,230
Why are you so excited here?
814
00:39:13,270 --> 00:39:13,510
Sit down
815
00:39:14,360 --> 00:39:14,680
Yes
816
00:39:17,790 --> 00:39:18,550
Captain Qin.
817
00:39:19,120 --> 00:39:20,880
I understand how you feel.
818
00:39:21,120 --> 00:39:22,270
But it's very important.
819
00:39:22,880 --> 00:39:24,200
The superior leaders attach great importance to it.
820
00:39:24,640 --> 00:39:26,360
A special investigation team has been set up.
821
00:39:26,990 --> 00:39:28,030
I'll take the lead.
822
00:39:28,360 --> 00:39:29,960
I'm here to investigate
823
00:39:30,030 --> 00:39:31,510
some basic information.
824
00:39:31,750 --> 00:39:33,920
We have to visit the school later.
825
00:39:33,920 --> 00:39:37,160
And some related teachers and students continue to investigate.
826
00:39:37,640 --> 00:39:38,400
Don't worry.
827
00:39:38,720 --> 00:39:39,720
We can't do that.
828
00:39:39,720 --> 00:39:41,550
Just because of an anonymous letter.
829
00:39:42,270 --> 00:39:43,750
We suspect our own comrades.
830
00:39:45,470 --> 00:39:46,030
that
831
00:39:46,200 --> 00:39:47,400
I represent the detachment party committee.
832
00:39:47,440 --> 00:39:48,440
He said to the working group
833
00:39:49,070 --> 00:39:50,920
that he would fully cooperate with the investigation.
834
00:39:51,400 --> 00:39:52,790
Find out the truth as soon as possible.
835
00:39:53,400 --> 00:39:55,550
Thanks to the detachment party committee for their understanding and support.
836
00:39:55,880 --> 00:39:56,640
What about before you came?
837
00:39:56,830 --> 00:39:57,680
Chief instructed
838
00:39:57,830 --> 00:39:59,270
our Blue Lightning Commando.
839
00:39:59,270 --> 00:40:01,680
is at the forefront of the fight against terrorism.
840
00:40:02,160 --> 00:40:03,470
The situation is also very complicated.
841
00:40:03,920 --> 00:40:05,160
Then we must investigate
842
00:40:05,510 --> 00:40:06,750
the anonymous letter carefully.
843
00:40:06,880 --> 00:40:07,990
Repeatedly verify
844
00:40:08,160 --> 00:40:10,070
that if someone falsely accused you,
845
00:40:10,270 --> 00:40:12,310
you must follow the lead.
846
00:40:12,600 --> 00:40:13,470
Strike hard. Someone
847
00:40:13,830 --> 00:40:14,920
must be behind it.
848
00:40:14,920 --> 00:40:15,640
The purpose of giving us a trip
849
00:40:15,990 --> 00:40:17,550
is to distract us.
850
00:40:17,720 --> 00:40:18,830
Weaken our combat effectiveness.
851
00:40:19,270 --> 00:40:20,030
You have evil intentions.
852
00:40:23,120 --> 00:40:23,790
Captain Qin.
853
00:40:24,400 --> 00:40:25,310
We hope so, too.
854
00:40:25,310 --> 00:40:27,070
Our comrades are innocent.
855
00:40:27,510 --> 00:40:29,160
But this anonymous letter.
856
00:40:29,550 --> 00:40:30,790
The content is very detailed.
857
00:40:31,400 --> 00:40:33,920
The time, the place, and the characters all match.
858
00:40:34,030 --> 00:40:34,990
There are so many photos,
859
00:40:35,830 --> 00:40:38,830
so it's out of responsibility for the organization
860
00:40:39,070 --> 00:40:40,640
and for the individual.
861
00:40:41,470 --> 00:40:44,070
We must insist on investigating clearly.
862
00:40:45,550 --> 00:40:45,960
Wenjing
863
00:40:46,720 --> 00:40:48,310
You have to pay close attention during this period of time.
864
00:40:48,310 --> 00:40:49,790
Ning Meng's psychological and emotional changes
865
00:40:49,880 --> 00:40:51,200
should be channeled in time.
866
00:40:51,680 --> 00:40:52,790
Don't interfere with normal training.
867
00:40:53,360 --> 00:40:54,880
I will do a good job of guiding Ning Meng.
868
00:40:54,920 --> 00:40:56,920
Tell her to let go of her mental burden and concentrate on training.
869
00:40:57,200 --> 00:40:57,920
Please rest assured.
870
00:41:03,230 --> 00:41:04,880
Have you decided on the leader of the assault team?
871
00:41:05,440 --> 00:41:05,880
Not yet.
872
00:41:06,200 --> 00:41:07,310
There are currently three candidates.
873
00:41:08,640 --> 00:41:09,440
Do you have Ning Meng?
874
00:41:09,920 --> 00:41:10,200
Yes
875
00:41:18,720 --> 00:41:20,400
Ning Meng is facing
876
00:41:20,400 --> 00:41:21,510
some special problems.
877
00:41:21,510 --> 00:41:22,830
I believe Ning Meng will be fine.
878
00:41:24,600 --> 00:41:25,600
I, Qin Guan, will definitely be fair
879
00:41:25,830 --> 00:41:28,230
and just in choosing the team leader.
880
00:41:32,030 --> 00:41:32,230
Okay
881
00:41:32,720 --> 00:41:33,360
Time is limited.
882
00:41:33,680 --> 00:41:34,120
It's a heavy task. Make sure the team leader
883
00:41:34,990 --> 00:41:36,270
is selected
884
00:41:36,270 --> 00:41:36,750
as soon as possible.
885
00:41:38,680 --> 00:41:40,720
If Ning Meng's problem is not confirmed
886
00:41:41,360 --> 00:41:43,510
in a short time.
887
00:41:43,990 --> 00:41:45,750
Let's switch to someone else.
888
00:41:47,200 --> 00:41:47,680
but
889
00:41:47,790 --> 00:41:48,310
No buts.
890
00:41:48,720 --> 00:41:49,310
Execute the command.
891
00:41:53,600 --> 00:41:53,920
Yes
892
00:42:11,160 --> 00:42:13,030
Why is Ning Meng so calm?
893
00:42:14,680 --> 00:42:16,030
What's on her mind?
894
00:42:19,550 --> 00:42:20,030
Sisi
895
00:42:20,750 --> 00:42:22,470
You've always been Ning Meng's little tail.
896
00:42:22,960 --> 00:42:24,200
It's your turn to make a difference.
897
00:42:24,600 --> 00:42:24,880
Go
898
00:42:25,440 --> 00:42:25,990
Investigate it.
899
00:42:27,200 --> 00:42:28,960
I don't think it's appropriate to ask her now.
900
00:42:29,400 --> 00:42:30,510
She must be upset.
901
00:42:31,200 --> 00:42:32,550
Let's try not to mention this for now.
902
00:42:33,680 --> 00:42:35,200
We can't just wait and see.
903
00:42:35,200 --> 00:42:36,070
No help.
904
00:42:37,750 --> 00:42:38,470
how about
905
00:42:39,070 --> 00:42:39,400
Dong Dong
906
00:42:39,550 --> 00:42:39,790
What are you doing?
907
00:42:39,920 --> 00:42:40,640
Go and ask.
908
00:42:41,230 --> 00:42:41,720
Me
909
00:42:42,680 --> 00:42:43,310
bold
910
00:42:43,510 --> 00:42:44,030
No, no.
911
00:42:44,360 --> 00:42:45,600
I... I'm dumb-mouthed.
912
00:42:45,640 --> 00:42:46,440
I can't.
913
00:42:46,680 --> 00:42:47,550
Enough
914
00:42:48,600 --> 00:42:50,120
Stop chattering.
915
00:42:50,790 --> 00:42:51,680
So loud.
916
00:42:52,120 --> 00:42:53,550
You want me to hear it
917
00:42:53,920 --> 00:42:55,230
or you don't want me to hear it.
918
00:42:58,960 --> 00:43:00,470
We don't care about you.
919
00:43:01,200 --> 00:43:02,720
It's hard to ask you.
920
00:43:03,270 --> 00:43:03,920
I'm fine.
55298
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.