All language subtitles for Dracula.The.Original.Living.Vampire.2022

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:49,085 --> 00:01:50,152 Mmm. 2 00:03:00,489 --> 00:03:02,925 Read all about it! 3 00:03:02,958 --> 00:03:06,229 Killer strikes again! 4 00:03:06,262 --> 00:03:09,664 Read all about it! 5 00:03:09,697 --> 00:03:12,101 Killer strikes... 6 00:03:15,870 --> 00:03:17,039 We've got another one. 7 00:03:18,074 --> 00:03:20,109 Amelia, good. You're here. 8 00:03:22,111 --> 00:03:24,780 The body was found early this morning. 9 00:03:24,813 --> 00:03:26,282 If I had to guess, 10 00:03:26,315 --> 00:03:30,520 she was probably killed only a few hours before that. 11 00:03:30,553 --> 00:03:33,322 As of the moment, no witnesses. 12 00:03:33,355 --> 00:03:34,823 Of course. 13 00:03:42,131 --> 00:03:43,132 Red hair. 14 00:03:44,666 --> 00:03:46,335 The guy definitely has a type. 15 00:03:49,838 --> 00:03:54,110 The wound matches exactly what we've seen before. 16 00:03:54,143 --> 00:03:56,578 I see we've got some blood splatter here, 17 00:03:56,611 --> 00:03:58,848 the angle of which suggests 18 00:03:58,881 --> 00:04:00,883 he was on top of her when it happened. 19 00:04:03,486 --> 00:04:04,652 She saw it coming. 20 00:04:07,089 --> 00:04:09,358 Not sure if that makes it better or worse. 21 00:04:12,294 --> 00:04:15,031 It's fairly small amount of blood for how much she's lost. 22 00:04:15,064 --> 00:04:16,365 We won't know that for sure 23 00:04:16,398 --> 00:04:18,367 until Seward gets a look at her back at his lab. 24 00:04:20,402 --> 00:04:23,339 I think it's time that we face the facts 25 00:04:23,372 --> 00:04:26,309 that we might be dealing with a... 26 00:04:26,342 --> 00:04:29,579 Spit it out, Van Helsing. Trepidation doesn't suit you. 27 00:04:29,612 --> 00:04:31,280 Mass murderer. 28 00:04:31,313 --> 00:04:33,648 This is one of those occasions where I hate to say it. 29 00:04:33,681 --> 00:04:35,817 I agree. 30 00:04:35,850 --> 00:04:38,254 And we're not alone. 31 00:04:40,055 --> 00:04:41,623 Are they still on about this? 32 00:04:41,656 --> 00:04:43,092 Unfortunately, yes. 33 00:04:43,125 --> 00:04:46,128 They're comparing this to a 100-year-old case. 34 00:04:47,496 --> 00:04:49,198 It's lazy sensationalism. 35 00:04:50,533 --> 00:04:52,634 Like you said, sells papers. 36 00:04:52,667 --> 00:04:54,303 You gotta admit. 37 00:04:54,336 --> 00:04:57,706 A century-old mass murder case that ended at a creepy castle, 38 00:04:57,739 --> 00:04:59,708 the kind of stuff that whets the appetite. 39 00:04:59,741 --> 00:05:03,946 Yeah, if you believe in myth and ghost stories and not in facts. 40 00:05:03,979 --> 00:05:06,849 Besides, see, they didn't mention 41 00:05:06,882 --> 00:05:08,284 that we did our due diligence, 42 00:05:08,317 --> 00:05:10,586 did a sweep of the castle and found nothing. 43 00:05:10,619 --> 00:05:13,589 Why let facts get in the way? 44 00:05:13,622 --> 00:05:16,993 I can't have the press interfering with my case. 45 00:05:17,026 --> 00:05:18,461 What are we gonna do? 46 00:05:18,494 --> 00:05:21,130 We aren't. I will. 47 00:05:21,163 --> 00:05:22,598 What you need to do is get to work 48 00:05:22,631 --> 00:05:25,334 and solve this before it gets even more out of hand. 49 00:05:33,676 --> 00:05:35,444 What could even do this? 50 00:05:42,451 --> 00:05:43,986 Well? 51 00:05:44,019 --> 00:05:47,857 Well, every time I find something 52 00:05:47,890 --> 00:05:49,392 that I think is conclusive, 53 00:05:49,425 --> 00:05:51,760 I find something that contradicts it 54 00:05:51,793 --> 00:05:53,329 and makes me doubt myself. 55 00:05:53,362 --> 00:05:55,665 Renfield seems to think that the relatively recent nature 56 00:05:55,698 --> 00:05:58,901 of this one's passing might help us answer questions. 57 00:05:58,934 --> 00:06:00,570 Oh, Renfield, the good captain, 58 00:06:00,603 --> 00:06:03,406 doesn't seem to understand that to be able to accomplish that, 59 00:06:03,439 --> 00:06:05,374 you have to have somewhere to start. 60 00:06:05,407 --> 00:06:09,411 And this... this just doesn't make any sense! 61 00:06:11,547 --> 00:06:12,481 What do you mean? 62 00:06:14,483 --> 00:06:16,319 Well... 63 00:06:16,352 --> 00:06:19,188 all the bodies died from a massive amount of blood loss, 64 00:06:19,221 --> 00:06:21,823 right, brought about from a neck trauma? 65 00:06:21,856 --> 00:06:24,493 And though these slashes are serious, 66 00:06:24,526 --> 00:06:27,163 they're just not congruent with your 67 00:06:27,196 --> 00:06:29,831 regular jugular slash or throat cut. 68 00:06:29,864 --> 00:06:32,435 You know what I mean. 69 00:06:32,468 --> 00:06:34,904 There's gotta be something we're missing. 70 00:06:34,937 --> 00:06:36,239 Impossible problems... 71 00:06:36,272 --> 00:06:39,575 Have probable solutions. Yes, I know, I know. 72 00:06:39,608 --> 00:06:42,777 Maybe we just have to look at the facts we have. 73 00:06:42,810 --> 00:06:47,416 We know that the lacerations and trauma caused by the wounds 74 00:06:47,449 --> 00:06:50,586 severed the jugular, leading to death. 75 00:06:50,619 --> 00:06:52,855 And it was done with relative efficiency. 76 00:06:52,888 --> 00:06:54,490 Yes, yes, yes, but the tearing of the epidermis 77 00:06:54,523 --> 00:06:57,226 around the punctures is not done by any bladed weapon 78 00:06:57,259 --> 00:06:58,694 that I know of. 79 00:06:58,727 --> 00:07:00,095 It's almost like it's... 80 00:07:01,697 --> 00:07:03,232 like a bite. 81 00:07:04,099 --> 00:07:05,800 Could it be a bite? 82 00:07:05,833 --> 00:07:07,637 They just don't match, the spacing 83 00:07:07,670 --> 00:07:11,907 and our canines are just not up to that level of efficiency. 84 00:07:11,940 --> 00:07:14,510 And then there's the blood, right? 85 00:07:14,543 --> 00:07:17,947 This body is a dried husk. 86 00:07:17,980 --> 00:07:21,083 If all the blood is gone, where does it go? 87 00:07:21,116 --> 00:07:23,486 Well, that's' the question, isn't it? That's the kicker. 88 00:07:23,519 --> 00:07:25,787 Of the blood that's left, do we have a sample? 89 00:07:25,820 --> 00:07:29,392 Uh, yes, yes. 90 00:07:29,425 --> 00:07:32,995 I ran some tests to see if the killer used any kind of 91 00:07:33,028 --> 00:07:34,697 a sedative or an outside chemical 92 00:07:34,730 --> 00:07:36,831 to sort of subdue the victims. 93 00:07:36,864 --> 00:07:39,902 But... I ran it a couple of times, 94 00:07:39,935 --> 00:07:41,504 I couldn't find anything. 95 00:07:41,537 --> 00:07:42,538 Can I have that? 96 00:07:44,006 --> 00:07:46,275 I don't usually let evidence out of the lab. 97 00:07:49,144 --> 00:07:50,579 Where are you going? 98 00:07:50,612 --> 00:07:52,982 I want to see if Harker can turn anything up. 99 00:07:53,015 --> 00:07:54,350 Oh, I knew it. 100 00:07:54,383 --> 00:07:56,686 He's a brilliant chemist, Jack. 101 00:07:56,719 --> 00:07:59,388 And we look at details as they pertain to the case. 102 00:07:59,421 --> 00:08:01,991 He looks at them in a scientific puzzle. 103 00:08:02,024 --> 00:08:03,426 Yes, yes. 104 00:08:03,459 --> 00:08:05,261 And he's able to turn things up we often miss. 105 00:08:05,294 --> 00:08:08,130 Yes, yes, he's been very helpful in the past, I agree. 106 00:08:10,466 --> 00:08:11,500 You bring my blood back. 107 00:08:11,533 --> 00:08:12,535 I'll see what I can do. 108 00:08:12,568 --> 00:08:14,470 Let you know if we turn anything up. 109 00:08:14,503 --> 00:08:16,372 And you owe me a dinner for all this! 110 00:08:16,405 --> 00:08:18,007 I'll tell Mina you're coming over. 111 00:08:18,040 --> 00:08:19,308 Maybe she'll make you that roast again. 112 00:08:19,341 --> 00:08:20,476 Ooh, roast. 113 00:08:40,462 --> 00:08:43,232 I didn't expect you so soon. 114 00:08:43,265 --> 00:08:45,434 Do you have what I require? 115 00:08:47,536 --> 00:08:48,470 Yes... 116 00:08:54,009 --> 00:08:55,411 Master. 117 00:09:32,648 --> 00:09:34,885 So you're telling me there was no blood 118 00:09:34,918 --> 00:09:36,552 anywhere else in the room? 119 00:09:36,585 --> 00:09:38,421 Seems impossible, right? 120 00:09:38,454 --> 00:09:40,289 That vial is what Seward managed 121 00:09:40,322 --> 00:09:41,457 to extract from the body, 122 00:09:43,826 --> 00:09:44,827 And this was it? 123 00:09:44,860 --> 00:09:46,228 More or less. 124 00:09:48,664 --> 00:09:50,132 How curious. 125 00:09:50,165 --> 00:09:51,433 Sort of why I'm here. 126 00:09:52,301 --> 00:09:53,536 You know I always appreciate 127 00:09:53,569 --> 00:09:55,304 when you bring me a puzzle to solve. 128 00:09:55,337 --> 00:09:57,640 Unfortunately, it's not like when we were kids. 129 00:09:57,673 --> 00:09:59,442 I suppose. 130 00:09:59,475 --> 00:10:01,477 Bigger challenges, bigger stakes. 131 00:10:01,510 --> 00:10:03,045 That's one way to put it. 132 00:10:04,046 --> 00:10:05,447 You think you can analyze it? 133 00:10:07,015 --> 00:10:08,784 I believe I can. 134 00:10:08,817 --> 00:10:11,020 In fact, I have several texts around here somewhere 135 00:10:11,053 --> 00:10:12,923 which might actually provide some clues... 136 00:10:12,956 --> 00:10:15,825 I came to you as a chemist, Jonathan, 137 00:10:15,858 --> 00:10:17,393 not because of your hobbies. 138 00:10:17,426 --> 00:10:20,129 The study of occultism is no mere hobby. 139 00:10:20,162 --> 00:10:21,831 It provides insight into things we have yet 140 00:10:21,864 --> 00:10:23,299 to even begin to comprehend. 141 00:10:23,332 --> 00:10:26,168 I appreciate the interest, but the study of magic 142 00:10:26,201 --> 00:10:28,872 and ghosts is no comparison to facts. 143 00:10:28,905 --> 00:10:33,175 And, quite frankly, that's what I need right now. 144 00:10:34,343 --> 00:10:35,744 There are those that believe that magic 145 00:10:35,777 --> 00:10:38,981 is merely science we don't understand yet. 146 00:10:39,014 --> 00:10:41,217 There is a very real mass murderer 147 00:10:41,250 --> 00:10:43,619 stalking the streets right now. 148 00:10:43,652 --> 00:10:45,421 I came to you because you're able 149 00:10:45,454 --> 00:10:49,692 to put scientific bits of the puzzle together. 150 00:10:49,725 --> 00:10:51,327 I admit that there are some cases 151 00:10:51,360 --> 00:10:53,595 we couldn't have cracked without you. 152 00:10:54,863 --> 00:10:57,901 That's the Jonathan I need right now. 153 00:10:57,934 --> 00:10:59,936 If there's something in that blood that shouldn't be there, 154 00:10:59,969 --> 00:11:01,303 I'll find it. 155 00:11:01,336 --> 00:11:03,205 I just need some time. 156 00:11:03,238 --> 00:11:05,107 Thank you. 157 00:11:06,141 --> 00:11:08,010 Don't take too long, though. 158 00:11:08,043 --> 00:11:10,779 Seward was already on edge that I had to borrow his evidence. 159 00:11:10,812 --> 00:11:12,214 Oh, Jack. 160 00:11:12,247 --> 00:11:13,482 What did you have to bribe him with this time? 161 00:11:13,515 --> 00:11:14,650 Dinner? 162 00:11:14,683 --> 00:11:16,318 How'd you know? 163 00:11:16,351 --> 00:11:18,020 His pride won't allow him to admit this, 164 00:11:18,053 --> 00:11:22,424 but he lets me bring you things 'cause he knows you get results. 165 00:11:22,457 --> 00:11:24,626 Prove us both right, yeah? 166 00:11:25,827 --> 00:11:27,696 Tell you what. 167 00:11:27,729 --> 00:11:29,966 If I don't bring you back something, 168 00:11:29,999 --> 00:11:31,767 I'll make dinner for all of you. 169 00:11:31,800 --> 00:11:34,036 Things are bad enough out there as it is. 170 00:11:34,069 --> 00:11:35,637 Let's not make it worse. 171 00:11:50,920 --> 00:11:52,254 Hey! 172 00:11:52,287 --> 00:11:54,156 Amelia? I didn't expect you home so soon. 173 00:11:54,189 --> 00:11:56,325 Didn't mean to scare you. It's just been a long day. 174 00:11:56,358 --> 00:11:57,994 I figured I'd grab a bite to eat. 175 00:11:58,027 --> 00:11:59,461 How are you doing, beautiful? 176 00:11:59,494 --> 00:12:00,763 What's the occasion? 177 00:12:00,796 --> 00:12:02,264 I didn't miss anything important, did I? 178 00:12:02,297 --> 00:12:03,532 No, you're off the hook. 179 00:12:03,565 --> 00:12:05,601 These actually aren't for us. 180 00:12:05,634 --> 00:12:06,802 We have company. 181 00:12:06,835 --> 00:12:08,270 We do? 182 00:12:08,303 --> 00:12:09,772 You know how I've been hoping that the firm 183 00:12:09,805 --> 00:12:11,640 would eventually let me handle an account on my own? 184 00:12:11,673 --> 00:12:14,476 But it just felt like they were making me wait forever? 185 00:12:14,509 --> 00:12:17,379 Mina, tell me what I think you're gonna say. 186 00:12:17,412 --> 00:12:19,015 Well, a new account just came in... 187 00:12:19,048 --> 00:12:21,051 and this foreign dignitary who's looking for some 188 00:12:21,084 --> 00:12:22,251 real estate here in the city... 189 00:12:22,284 --> 00:12:24,353 and they assigned me to help him. 190 00:12:24,386 --> 00:12:25,487 That's amazing! 191 00:12:25,520 --> 00:12:27,690 Thank you. It's a big deal. 192 00:12:27,723 --> 00:12:29,558 If I can pull this off, then I might just be able 193 00:12:29,591 --> 00:12:32,494 to prove that I can make it as a successful solicitor yet. 194 00:12:32,527 --> 00:12:35,097 They're not gonna know what's hit them. 195 00:12:35,130 --> 00:12:36,098 And the wine? 196 00:12:36,131 --> 00:12:37,833 Oh, that's the thing. 197 00:12:37,866 --> 00:12:40,736 The dignitary, the man that I'm helping find a place, 198 00:12:40,769 --> 00:12:42,605 he's here. 199 00:12:42,638 --> 00:12:43,839 He is? 200 00:12:47,509 --> 00:12:49,445 - It's late. - Yeah. 201 00:12:49,478 --> 00:12:51,714 And I just thought that maybe as a get to know you gesture 202 00:12:51,747 --> 00:12:53,950 - that I should... - Absolutely. 203 00:12:53,983 --> 00:12:55,851 You've celebrating to do! Go, go, go! 204 00:13:38,460 --> 00:13:41,230 Miss Mina! I didn't realize we had company. 205 00:13:41,263 --> 00:13:42,765 Yes. 206 00:13:42,798 --> 00:13:45,734 This is my girlfriend, Amelia Van Helsing. 207 00:13:45,767 --> 00:13:47,670 She arrived here while I was getting our drinks. 208 00:13:47,703 --> 00:13:50,439 Amelia, this is Count Dracula. 209 00:14:31,313 --> 00:14:34,050 You know, I don't drink wine often. 210 00:14:34,083 --> 00:14:35,684 But this has been lovely. 211 00:14:35,717 --> 00:14:38,654 So glad you were able to join us, Miss Van Helsing. 212 00:14:38,687 --> 00:14:41,991 Mina didn't tell me she had such a charming partner. 213 00:14:42,024 --> 00:14:44,194 Amelia, please. 214 00:14:44,227 --> 00:14:46,795 And of the two of use, Mina is the charming one. 215 00:14:46,828 --> 00:14:48,965 Far too many people grumble at my presence 216 00:14:48,998 --> 00:14:50,499 to think otherwise. 217 00:14:50,532 --> 00:14:52,902 It's just nice to have her home for a bit... 218 00:14:52,935 --> 00:14:54,303 what with everything. 219 00:14:54,336 --> 00:14:55,905 Ah, yes. 220 00:14:55,938 --> 00:14:57,873 I've read some of the garish details in the papers. 221 00:14:59,441 --> 00:15:02,778 Don't take everything you read in the local rag at face value. 222 00:15:03,913 --> 00:15:05,481 I rarely do. 223 00:15:05,514 --> 00:15:08,450 Thought I must confess, when I read the name 224 00:15:08,483 --> 00:15:10,786 of the investigator in charge of the matter, 225 00:15:10,819 --> 00:15:12,889 I never expected to be dining with her 226 00:15:12,922 --> 00:15:15,225 later that evening. 227 00:15:15,258 --> 00:15:17,093 Strange coincidence, isn't it? 228 00:15:17,126 --> 00:15:18,995 The world is full of them. 229 00:15:20,762 --> 00:15:22,664 It's comforting to know the police 230 00:15:22,697 --> 00:15:24,699 are working so diligently on the matter. 231 00:15:28,938 --> 00:15:31,807 So, are you looking to relocate permanently 232 00:15:31,840 --> 00:15:33,943 or just acquiring properties? 233 00:15:33,976 --> 00:15:37,345 It all depends on what the lovely Miss Mina shows me. 234 00:15:39,581 --> 00:15:42,218 A little bit of both, I suspect. 235 00:15:42,251 --> 00:15:44,753 A number of years ago, I spent a little time here. 236 00:15:44,786 --> 00:15:47,924 There was just something about it that felt like home. 237 00:15:50,159 --> 00:15:51,560 I think that's lovely. 238 00:15:51,593 --> 00:15:55,297 Just a feeling of certainty one gets. 239 00:15:55,330 --> 00:15:58,534 I've been traveling abroad for a great while. 240 00:15:58,567 --> 00:16:02,771 Somehow I always knew what I wanted was here. 241 00:16:04,840 --> 00:16:07,309 Well, then must find him a good place. 242 00:16:07,342 --> 00:16:09,012 Dinner party etiquette demands it. 243 00:16:09,045 --> 00:16:11,915 I have utmost faith in Miss Mina's acumen. 244 00:16:11,948 --> 00:16:13,983 When I visited the solicitor's office, 245 00:16:14,016 --> 00:16:17,820 I saw her and knew she'd be the one to help me. 246 00:16:17,853 --> 00:16:22,825 I didn't realize that my assignment was by request. 247 00:16:22,858 --> 00:16:27,129 I made the suggestion and the partners at your firm obliged. 248 00:16:31,234 --> 00:16:34,703 I wanted someone who sees the city a little differently. 249 00:16:41,743 --> 00:16:45,380 I had an instinct and I followed it. 250 00:16:46,414 --> 00:16:47,917 And my instincts are rarely wrong. 251 00:16:49,684 --> 00:16:52,222 I... don't know what to say. 252 00:16:52,255 --> 00:16:54,324 I'm truly honored. 253 00:16:54,357 --> 00:16:55,390 I won't let you down. 254 00:16:55,423 --> 00:16:56,960 I don't know about you, 255 00:16:56,993 --> 00:16:59,427 but this seems like the perfect excuse for another toast. 256 00:17:02,731 --> 00:17:04,733 Who could that be at this hour? 257 00:17:11,340 --> 00:17:12,674 Jonathan, what's... 258 00:17:12,707 --> 00:17:13,910 It's too terrible to consider, Amelia! 259 00:17:13,943 --> 00:17:15,111 But when the evidence suggests... 260 00:17:15,144 --> 00:17:16,545 Whoa, whoa, whoa. 261 00:17:16,578 --> 00:17:17,579 The improbable is probable, we must, we must! 262 00:17:17,612 --> 00:17:18,680 Could you keep it down, please! 263 00:17:18,713 --> 00:17:19,949 Mina's having a work dinner. 264 00:17:19,982 --> 00:17:21,817 I don't need to cause unnecessary alarm. 265 00:17:21,850 --> 00:17:22,886 Sorry. 266 00:17:22,919 --> 00:17:25,255 I just... I think I found something. 267 00:17:25,288 --> 00:17:26,421 With the blood? 268 00:17:26,454 --> 00:17:27,891 Potentially. 269 00:17:27,924 --> 00:17:30,525 And if I'm right, it's something awful. 270 00:17:30,558 --> 00:17:31,793 Let's talk outside. 271 00:17:36,731 --> 00:17:38,034 What's going on? 272 00:17:38,067 --> 00:17:40,502 There were trace amounts of saliva in the blood. 273 00:17:40,535 --> 00:17:42,437 But the more significant thing is 274 00:17:42,470 --> 00:17:43,705 what that can potentially represent. 275 00:17:43,738 --> 00:17:45,074 I don't understand. 276 00:17:45,107 --> 00:17:46,976 The punctures, the absence of blood, 277 00:17:47,009 --> 00:17:49,778 the calculated kill crossed with the primal violence. 278 00:17:49,811 --> 00:17:52,748 It all felt too familiar to be coincidence. 279 00:17:52,781 --> 00:17:56,386 So I started cross-referencing some of my texts. 280 00:17:56,419 --> 00:17:59,521 And all signs point to Nosferatu. 281 00:18:01,090 --> 00:18:03,792 I think we may be dealing with a vampire. 282 00:18:03,825 --> 00:18:04,928 A what? 283 00:18:04,961 --> 00:18:06,129 The vampire is a perceived mythological creature 284 00:18:06,162 --> 00:18:07,163 of undead origin... 285 00:18:07,196 --> 00:18:09,999 I know what a vampire is, Jonathan. 286 00:18:10,032 --> 00:18:12,734 But if you recall, I explicitly asked you 287 00:18:12,767 --> 00:18:15,204 to stick to science on this one, no fairy stories. 288 00:18:15,237 --> 00:18:17,639 I know, but it could explain so many of 289 00:18:17,672 --> 00:18:18,640 the unknown variables of the case: 290 00:18:20,176 --> 00:18:22,912 The irregular wound, the loss and absence of blood. 291 00:18:22,945 --> 00:18:24,613 You and your colleagues missed certain details 292 00:18:24,646 --> 00:18:26,849 because they were things you didn't even know to look for. 293 00:18:26,882 --> 00:18:28,450 Are you hearing yourself? 294 00:18:28,483 --> 00:18:29,852 There's a very real serial killer 295 00:18:29,885 --> 00:18:31,354 stalking the streets and murdering women. 296 00:18:31,387 --> 00:18:34,523 I need something that is going to help me find him now! 297 00:18:34,556 --> 00:18:36,725 I appreciate your reticence, 298 00:18:36,758 --> 00:18:39,262 but I said it before and I'll say it again. 299 00:18:39,295 --> 00:18:42,098 Sometimes the things we consider fantastical 300 00:18:42,131 --> 00:18:44,067 are merely truths we're not yet 301 00:18:44,100 --> 00:18:45,935 allowing ourselves to understand. 302 00:18:45,968 --> 00:18:48,004 I'm sorry, Jonathan, but I just... 303 00:18:51,440 --> 00:18:53,109 You just got a call. 304 00:18:53,142 --> 00:18:55,845 They need you. There's been another... 305 00:18:55,878 --> 00:18:57,579 There's been another murder. 306 00:18:59,448 --> 00:19:02,151 Mina, please see Count Dracula out and lock the door. 307 00:19:04,586 --> 00:19:06,255 I'm coming with you. 308 00:19:06,288 --> 00:19:07,890 Like hell you are. 309 00:19:18,666 --> 00:19:20,769 Ah, Amelia. It's good you're here. 310 00:19:22,771 --> 00:19:25,208 Oh, surprise. Look who you brought. 311 00:19:25,241 --> 00:19:27,443 - Jack. - Jonathan. 312 00:19:27,476 --> 00:19:30,013 I thought you'd be out chasing ghosts or something. 313 00:19:30,046 --> 00:19:33,615 Nope. I've been too busy doing your job for you. 314 00:19:33,648 --> 00:19:36,785 Boys... play nice. 315 00:19:36,818 --> 00:19:39,788 I'm surprised to see you out of the lab. 316 00:19:39,821 --> 00:19:43,359 Renfield had more important things to do. 317 00:19:43,392 --> 00:19:46,661 And he suggested that if I showed up at the scene 318 00:19:46,694 --> 00:19:49,065 I might be able to glean something 319 00:19:49,098 --> 00:19:53,002 out of the body's natural habitat, so to speak, you know. 320 00:19:54,602 --> 00:19:56,172 And? 321 00:19:56,205 --> 00:19:59,442 Well, fits our pattern. 322 00:19:59,475 --> 00:20:02,778 Red hair, trauma to neck. 323 00:20:02,811 --> 00:20:05,081 Cause of death, massive blood loss. 324 00:20:05,114 --> 00:20:06,648 But the difference here is that this body's 325 00:20:06,681 --> 00:20:09,285 been here for two, maybe three, days. 326 00:20:16,559 --> 00:20:19,262 When the guys got here, they had to open the windows 327 00:20:19,295 --> 00:20:22,164 because the neighbors were complaining about the smell. 328 00:20:23,798 --> 00:20:26,701 Was anyone seen coming or going? 329 00:20:26,734 --> 00:20:27,970 They're out canvassing the neighborhood, 330 00:20:28,003 --> 00:20:29,906 but I don't think so. 331 00:20:29,939 --> 00:20:32,408 How does someone come in, 332 00:20:32,441 --> 00:20:34,243 do something like this, and no one notices? 333 00:20:34,276 --> 00:20:36,546 Well, that's the kicker, isn't it? 334 00:20:36,579 --> 00:20:38,914 It's not just getting in. How did he get out? 335 00:20:40,615 --> 00:20:41,984 What do you mean? 336 00:20:42,017 --> 00:20:44,753 When we got here, they had to use a prybar 337 00:20:44,786 --> 00:20:47,557 to open the door, all right? 338 00:20:47,590 --> 00:20:50,792 Because everything: windows, doors, everything, 339 00:20:50,825 --> 00:20:52,395 was locked from the inside. 340 00:20:52,428 --> 00:20:54,197 What about a key? 341 00:20:54,230 --> 00:20:56,899 She lived alone, 342 00:20:56,932 --> 00:20:58,733 has all the keys in her possession 343 00:20:58,766 --> 00:21:00,303 and they're accounted for. 344 00:21:00,336 --> 00:21:03,339 And the landlord says that no one else has any others. 345 00:21:05,640 --> 00:21:07,809 So you're telling me 346 00:21:07,842 --> 00:21:10,446 the perpetrator entered a locked room 347 00:21:10,479 --> 00:21:12,048 without forced entry, 348 00:21:12,081 --> 00:21:16,018 viciously murdered a woman and disappeared without a trace? 349 00:21:16,051 --> 00:21:18,921 Yeah. That's exactly what I'm saying. 350 00:21:18,954 --> 00:21:21,823 I just... for someone to be able to do that, 351 00:21:21,856 --> 00:21:23,359 they'd have to be... 352 00:21:23,392 --> 00:21:24,960 Capable of the impossible. 353 00:21:27,129 --> 00:21:28,763 Impossible is an illusion 354 00:21:28,796 --> 00:21:31,300 that's created when you have the advantage. 355 00:21:31,333 --> 00:21:34,636 And right now, our killer has it. 356 00:21:34,669 --> 00:21:36,172 But he's only one person 357 00:21:36,205 --> 00:21:39,275 and what he's not banking on is us. 358 00:22:24,386 --> 00:22:26,389 Good. 359 00:22:26,422 --> 00:22:28,157 You're awake. 360 00:22:36,131 --> 00:22:38,267 Do you understand the implication here? 361 00:22:38,300 --> 00:22:40,670 It essentially proves there's merit to my theory. 362 00:22:40,703 --> 00:22:42,572 What's he talking about? 363 00:22:42,605 --> 00:22:44,073 Don't start on this again. 364 00:22:45,441 --> 00:22:46,943 You said you wanted facts. 365 00:22:46,976 --> 00:22:49,111 Maybe it's time to start looking at the ones you already have. 366 00:22:49,144 --> 00:22:50,580 The assailant is biting throats 367 00:22:50,613 --> 00:22:53,149 and somehow getting into impossible rooms with ease. 368 00:22:53,182 --> 00:22:55,451 What does that sound like to you? 369 00:22:55,484 --> 00:22:58,154 I have no idea. 370 00:22:58,187 --> 00:22:59,821 There's a strong chance the perpetrator 371 00:22:59,854 --> 00:23:01,823 is in fact a vampire. 372 00:23:01,856 --> 00:23:03,159 Oh, how clever! 373 00:23:03,192 --> 00:23:04,560 Forget the mythological connotations! 374 00:23:04,593 --> 00:23:07,063 Exsanguination is found in several instances 375 00:23:07,096 --> 00:23:08,264 in the animal kingdom. 376 00:23:08,297 --> 00:23:09,865 It's therefore, entirely probable 377 00:23:09,898 --> 00:23:11,300 that there's a human equivalent! 378 00:23:11,333 --> 00:23:13,169 I get you're trying to be helpful, Jonathan. 379 00:23:13,202 --> 00:23:16,738 But what you're suggesting is not supported by reality. 380 00:23:16,771 --> 00:23:19,609 I would buy that the killer thinks they're a vampire. 381 00:23:19,642 --> 00:23:22,044 But as for the real deal, there's no such thing. 382 00:23:22,077 --> 00:23:24,880 Stories of vampires exist in almost every culture. 383 00:23:24,913 --> 00:23:28,618 The jiangshi of China, the sasabonsam of Ghana, 384 00:23:28,651 --> 00:23:30,253 the shtriga of Albania... 385 00:23:30,286 --> 00:23:32,688 all variants on the same concept. 386 00:23:32,721 --> 00:23:34,991 If it was only folklore, then how did all of those 387 00:23:35,024 --> 00:23:37,426 very different and very distant places 388 00:23:37,459 --> 00:23:39,195 all arrive at the same conclusion? 389 00:23:39,228 --> 00:23:42,064 Sociologically, that's a wonderful argument. 390 00:23:42,097 --> 00:23:44,200 But real science does not support it! 391 00:23:44,233 --> 00:23:49,138 Besides, vampires are supposed to be dead, aren't they? 392 00:23:49,171 --> 00:23:49,939 Undead. 393 00:23:49,972 --> 00:23:51,574 Oh, well, there I have you. 394 00:23:51,607 --> 00:23:53,643 Bio-matter starts to decompose almost immediately at death. 395 00:23:53,676 --> 00:23:55,978 So reanimation? That's almost impossible. 396 00:23:56,011 --> 00:23:57,947 It's like a roll of the dice, isn't it? 397 00:23:57,980 --> 00:23:59,348 Maybe that's why they need to drink blood. 398 00:23:59,381 --> 00:24:01,350 Drink blood? Bathe in blood! 399 00:24:01,383 --> 00:24:05,421 Those kind of unsciences, they died in the Neolithic period! 400 00:24:05,454 --> 00:24:09,959 The point is, there's a very logical explanation, Jonathan. 401 00:24:09,992 --> 00:24:12,528 The collection of blood was cited in a number of 402 00:24:12,561 --> 00:24:16,265 very human, very real, serial killer cases. 403 00:24:16,298 --> 00:24:18,601 And in each circumstance, it was just a matter 404 00:24:18,634 --> 00:24:22,705 of figuring out which method and tool was used to do so. 405 00:24:22,738 --> 00:24:23,706 I just think that... 406 00:24:23,739 --> 00:24:25,308 People are dying! 407 00:24:25,341 --> 00:24:27,476 The public are demanding answers! 408 00:24:29,445 --> 00:24:32,348 I can't tell them a vampire did it. 409 00:24:32,381 --> 00:24:37,253 And it would be great if I could have you 410 00:24:37,286 --> 00:24:40,122 and your resources available 411 00:24:40,155 --> 00:24:41,490 to help me find out who did. 412 00:24:43,425 --> 00:24:45,894 Of course. I'll do whatever I can. 413 00:24:46,829 --> 00:24:48,297 Thank you. 414 00:24:49,465 --> 00:24:51,400 So what now? 415 00:24:51,433 --> 00:24:54,470 Well, you said you found some saliva in the blood sample. 416 00:24:54,503 --> 00:24:56,939 You found something? 417 00:24:56,972 --> 00:24:59,208 We're talking miniscule traces. 418 00:24:59,241 --> 00:25:00,710 I missed it on my first two passes, 419 00:25:00,743 --> 00:25:02,678 so I can understand why you guys didn't catch it. 420 00:25:02,711 --> 00:25:04,013 Still, it could be something. 421 00:25:04,046 --> 00:25:05,281 And if it's our killer's saliva, 422 00:25:05,314 --> 00:25:07,516 it means that he could be interacting 423 00:25:07,549 --> 00:25:11,654 with his victims in an up close, possibly fetishistic way. 424 00:25:11,687 --> 00:25:13,055 Anything we can glean from that? 425 00:25:13,088 --> 00:25:16,292 I don't know. What do you think? 426 00:25:16,325 --> 00:25:18,861 Could you two compare notes and tell me if you find anything? 427 00:25:18,894 --> 00:25:21,330 - Yeah, we could do that. - Of course. 428 00:25:21,363 --> 00:25:22,431 Yeah. 429 00:25:22,464 --> 00:25:24,033 I'll do a little more research tonight 430 00:25:24,066 --> 00:25:25,701 and drop off whatever I have in the morning. 431 00:25:25,734 --> 00:25:30,306 Yes, which reminds me, I've got a couple more bodies to look at. 432 00:25:30,339 --> 00:25:32,375 I'll probably be there well into the morning. 433 00:25:32,408 --> 00:25:34,510 All right, I'll be on my way. 434 00:25:34,543 --> 00:25:36,379 Good luck. 435 00:25:36,412 --> 00:25:38,849 No. Let's find a more nurturing way of saying goodnight 436 00:25:38,882 --> 00:25:41,484 like "I'll see you later." 437 00:25:41,517 --> 00:25:42,918 Bye. 438 00:25:45,654 --> 00:25:47,390 What about you? 439 00:25:47,423 --> 00:25:49,225 It's late. I should go check in on Mina 440 00:25:49,258 --> 00:25:51,927 as I made an unceremonious exit from dinner with her guest. 441 00:25:51,960 --> 00:25:53,429 In the chaos of everything, 442 00:25:53,462 --> 00:25:55,164 I didn't even get a chance to ask about that. 443 00:25:55,197 --> 00:25:56,766 Sounds like things are going well for her with work? 444 00:25:56,799 --> 00:25:58,200 Yeah. 445 00:25:58,233 --> 00:26:00,669 She landed a big client, a foreign aristocrat type. 446 00:26:00,702 --> 00:26:02,838 He's looking for property in the city. 447 00:26:02,871 --> 00:26:04,273 It's a real boost for her. 448 00:26:04,306 --> 00:26:05,941 You know how reserved she can be. 449 00:26:05,974 --> 00:26:07,410 - That's great. - Yeah. 450 00:26:07,443 --> 00:26:08,978 So long as I didn't scare him away 451 00:26:09,011 --> 00:26:11,580 when I ran out of the house in pursuit of a murderer. 452 00:26:11,613 --> 00:26:12,982 Well, I'd like to think that's fuel 453 00:26:13,015 --> 00:26:14,283 for a lively dinner conversation. 454 00:26:14,316 --> 00:26:16,085 No. He's a little posh. 455 00:26:16,118 --> 00:26:18,220 Not the type to want gritty details. 456 00:26:18,253 --> 00:26:20,923 Well, I guess they can't all be ghouls like us. 457 00:26:20,956 --> 00:26:22,859 Guess not. 458 00:26:22,892 --> 00:26:25,995 Jonathan, we gotta find this guy. 459 00:26:26,028 --> 00:26:28,531 Every day that passes while we're grasping at straws 460 00:26:28,564 --> 00:26:33,569 is another opportunity for him to kill again. 461 00:26:33,602 --> 00:26:35,805 I've always known you to be a dedicated investigator. 462 00:26:35,838 --> 00:26:39,341 But... and don't take this the wrong way... 463 00:26:39,374 --> 00:26:41,143 I can't help but feel you're a little bit more 464 00:26:41,176 --> 00:26:43,012 on edge about this one than usual. 465 00:26:43,045 --> 00:26:45,581 Our killer is singling out women with specific attributes 466 00:26:45,614 --> 00:26:47,750 and greeting them with violence. 467 00:26:47,783 --> 00:26:50,152 I can understand why that would strike a nerve. 468 00:26:50,185 --> 00:26:51,787 But as one of your oldest friends, 469 00:26:51,820 --> 00:26:54,590 I wanna make sure you don't internalize this too much. 470 00:26:54,623 --> 00:26:56,992 It wouldn't be good for you... or the case. 471 00:26:57,025 --> 00:27:00,396 It's a little too late not to internalize it, Jonathan. 472 00:27:00,429 --> 00:27:02,164 Someone is out there othering women 473 00:27:02,197 --> 00:27:03,999 and killing them for their otherness. 474 00:27:04,032 --> 00:27:05,501 For reasons of my existence, 475 00:27:05,534 --> 00:27:08,804 I find that a little hard not to take personally. 476 00:27:08,837 --> 00:27:10,005 Of course. 477 00:27:11,206 --> 00:27:13,375 Look at that saliva. 478 00:27:13,408 --> 00:27:15,744 Get back to Jack with anything you find. 479 00:27:15,777 --> 00:27:17,881 I'm gonna go home and check in on Mina 480 00:27:17,914 --> 00:27:20,015 and go over all my documents. 481 00:27:20,048 --> 00:27:21,817 All right. 482 00:27:21,850 --> 00:27:23,218 You get some sleep, okay? 483 00:27:25,420 --> 00:27:27,556 No more dead women on my watch. 484 00:27:27,589 --> 00:27:28,691 Got it? 485 00:27:28,724 --> 00:27:29,758 Got it. 486 00:27:53,849 --> 00:27:55,183 Mina? 487 00:28:13,036 --> 00:28:14,436 Hey! 488 00:29:05,854 --> 00:29:06,822 Amelia? 489 00:29:06,855 --> 00:29:08,090 Baby. 490 00:29:08,123 --> 00:29:10,026 Are you okay? 491 00:29:10,059 --> 00:29:11,327 Yeah, I'm okay. 492 00:29:11,360 --> 00:29:12,896 What happened? 493 00:29:12,929 --> 00:29:14,496 There was someone in the house. 494 00:29:14,529 --> 00:29:15,631 What? 495 00:29:15,664 --> 00:29:17,266 - Are they... are you? - I'm fine. 496 00:29:17,299 --> 00:29:19,301 They got away, though. 497 00:29:19,334 --> 00:29:20,703 My God, Amelia... 498 00:29:20,736 --> 00:29:24,439 Shh. It's okay. I'm here. I'm here. 499 00:29:25,540 --> 00:29:27,343 I don't understand. 500 00:29:27,376 --> 00:29:29,812 Who did this? 501 00:29:29,845 --> 00:29:31,179 It's him. 502 00:29:32,180 --> 00:29:33,850 Him? 503 00:29:33,883 --> 00:29:36,518 The Count said the papers mentioned me by name. 504 00:29:38,888 --> 00:29:39,889 What are you talking about? 505 00:29:39,922 --> 00:29:41,858 The killer from my case. 506 00:29:41,891 --> 00:29:43,392 He knows who I am. 507 00:29:43,425 --> 00:29:45,427 And tonight he wanted to send me a message. 508 00:29:48,064 --> 00:29:49,297 He knows where we live. 509 00:29:55,337 --> 00:29:56,839 Well, how did they get in? 510 00:29:56,872 --> 00:29:58,641 Did they have a key? 511 00:29:58,674 --> 00:30:00,877 And you're sure you found no significant 512 00:30:00,910 --> 00:30:02,778 evidence of forced entry? 513 00:30:02,811 --> 00:30:03,779 No. 514 00:30:03,812 --> 00:30:05,180 You know I know what to look for. 515 00:30:05,213 --> 00:30:07,816 And you know I have to ask. 516 00:30:07,849 --> 00:30:09,251 I'm sorry. 517 00:30:09,284 --> 00:30:12,088 It's just... he came into my home. 518 00:30:12,121 --> 00:30:14,223 What if I hadn't been here? 519 00:30:14,256 --> 00:30:16,026 And Mina... 520 00:30:16,059 --> 00:30:17,292 She's fine. 521 00:30:17,325 --> 00:30:20,462 Not fine, but she'll be okay. 522 00:30:20,495 --> 00:30:22,197 Just a bit startled. 523 00:30:22,230 --> 00:30:24,800 It's gonna be a rough night sleep for both of us. 524 00:30:24,833 --> 00:30:26,535 Understandable. 525 00:30:26,568 --> 00:30:28,771 Did you at least get a good look at him? 526 00:30:28,804 --> 00:30:30,106 No. 527 00:30:30,139 --> 00:30:31,573 Credit where credit's due, 528 00:30:31,606 --> 00:30:35,011 he knew to move fast and stick to the shadows. 529 00:30:35,044 --> 00:30:36,512 If I didn't know any better, 530 00:30:36,545 --> 00:30:38,081 I would have thought he was familiar with the house. 531 00:30:38,114 --> 00:30:39,214 Is that possible? 532 00:30:39,247 --> 00:30:40,850 Not likely. 533 00:30:40,883 --> 00:30:43,053 Besides Jonathan Harker and a few women from the social club, 534 00:30:43,086 --> 00:30:45,354 we don't really have guests. 535 00:30:45,387 --> 00:30:47,355 Though there was Dracula. 536 00:30:48,891 --> 00:30:49,926 Dracula? 537 00:30:49,959 --> 00:30:52,294 A foreign Count that Mina is helping 538 00:30:52,327 --> 00:30:54,097 acquire property in the city. 539 00:30:54,130 --> 00:30:55,597 He was here earlier for dinner. 540 00:30:56,999 --> 00:30:58,068 You don't think... 541 00:30:58,101 --> 00:30:59,501 No. 542 00:30:59,534 --> 00:31:01,770 Most aristocrats are not known for their subtlety. 543 00:31:01,803 --> 00:31:05,207 So I doubt a stealthy breaking and entering 544 00:31:05,240 --> 00:31:07,143 is in his repertoire. 545 00:31:07,176 --> 00:31:09,012 I suppose you're right, 546 00:31:09,045 --> 00:31:11,313 and he was vetted by the partners in Mina's firm. 547 00:31:11,346 --> 00:31:13,582 And kind of glad he's here. 548 00:31:13,615 --> 00:31:17,386 It provides her distraction from all this. 549 00:31:17,419 --> 00:31:20,389 You don't have to say it, Amelia. 550 00:31:20,422 --> 00:31:21,757 I'm behind you. 551 00:31:23,960 --> 00:31:26,029 You do whatever it takes. 552 00:31:26,062 --> 00:31:27,663 Thank you, Captain. 553 00:31:27,696 --> 00:31:28,932 Of course. 554 00:31:28,965 --> 00:31:30,934 Well, I'm gonna get these guys out of here 555 00:31:30,967 --> 00:31:32,634 so you can get some sleep. 556 00:32:18,915 --> 00:32:20,150 Are they gone? 557 00:32:20,183 --> 00:32:21,583 Yeah. 558 00:32:21,616 --> 00:32:23,518 The last officer just left. 559 00:32:24,820 --> 00:32:26,355 And? 560 00:32:26,388 --> 00:32:29,457 And I wish I had answers for you, 561 00:32:30,425 --> 00:32:33,528 but I don't... not yet. 562 00:32:35,965 --> 00:32:38,100 This isn't supposed to happen. 563 00:32:39,801 --> 00:32:41,871 This shouldn't be coming to our door. 564 00:32:41,904 --> 00:32:44,306 I'm supposed to take care of you. 565 00:32:44,339 --> 00:32:47,776 Honey, you do take care of me. 566 00:32:47,809 --> 00:32:50,046 But tonight... 567 00:32:50,079 --> 00:32:54,050 Tonight, when danger came looking, you chased it away. 568 00:32:54,083 --> 00:32:57,153 You went straight into battle without a second thought. 569 00:32:57,186 --> 00:33:00,789 And that's the woman I know and that's the woman I love. 570 00:33:00,822 --> 00:33:03,159 Mina... 571 00:33:03,192 --> 00:33:05,527 You take care of me, Amelia. 572 00:33:05,560 --> 00:33:07,130 You do so much. 573 00:33:07,163 --> 00:33:10,132 You take care of so many people. 574 00:33:11,833 --> 00:33:16,638 Sometimes you need to let me take care of you. 575 00:33:24,213 --> 00:33:25,747 Baby... 576 00:33:26,848 --> 00:33:29,018 Shut up and let me take care of you. 577 00:34:57,239 --> 00:34:58,573 Jonathan! 578 00:34:58,606 --> 00:34:59,641 Are you here to see Amelia? 579 00:34:59,674 --> 00:35:00,842 I haven't seen Amelia for a day. 580 00:35:00,875 --> 00:35:02,078 But I heard what happened last night. 581 00:35:02,111 --> 00:35:03,545 And I just wanted to stop by and check... 582 00:35:05,047 --> 00:35:06,882 Oh, sorry. I didn't realize you had company. 583 00:35:07,950 --> 00:35:09,919 Oh, sorry, yes. 584 00:35:09,952 --> 00:35:14,057 Jonathan Harker, this is Count Dracula. 585 00:35:14,090 --> 00:35:16,159 We're currently working together to, hopefully 586 00:35:16,192 --> 00:35:18,060 find him a permanent residence here in the city. 587 00:35:20,229 --> 00:35:21,830 It's an honor and a pleasure, Count. 588 00:35:24,333 --> 00:35:26,336 And might I say, with Mina here, 589 00:35:26,369 --> 00:35:29,072 I'm sure you'll get everything you want and then some. 590 00:35:29,105 --> 00:35:31,174 The pleasure is mine, Mr. Harker. 591 00:35:31,207 --> 00:35:34,609 And on the subject of Miss Murray, we agree. 592 00:35:34,642 --> 00:35:37,080 She has been truly impressive. 593 00:35:37,113 --> 00:35:38,281 The Count and I are going to look 594 00:35:38,314 --> 00:35:39,882 at a couple properties soon. 595 00:35:39,915 --> 00:35:42,986 And there's an old Abby on the Carfax which, I think, 596 00:35:43,019 --> 00:35:46,222 with a little renovation, could be quite a private residence. 597 00:35:46,255 --> 00:35:49,158 I know the place. It's spectacular. 598 00:35:49,191 --> 00:35:52,128 Though isn't it getting a bit late for property showings? 599 00:35:52,161 --> 00:35:54,263 That's my fault, I'm afraid. 600 00:35:54,296 --> 00:35:56,665 Much of my days are eaten up... 601 00:35:56,698 --> 00:35:57,967 Business matters. 602 00:35:58,000 --> 00:35:59,768 And so I had to see it at night. 603 00:35:59,801 --> 00:36:02,604 I'm a bit of a night owl. 604 00:36:02,637 --> 00:36:04,606 Miss Murray was incredibly kind to offer her 605 00:36:04,639 --> 00:36:06,242 time out of regular hours. 606 00:36:06,275 --> 00:36:07,609 It really was nothing. 607 00:36:07,642 --> 00:36:09,278 Jonathan, why don't you go and have a seat 608 00:36:09,311 --> 00:36:11,347 and I'll let Amelia know you're here? 609 00:36:11,380 --> 00:36:12,814 Don't have to tell me twice. 610 00:36:25,127 --> 00:36:28,797 So, you're a colleague of Miss Van Helsing? 611 00:36:28,830 --> 00:36:31,334 Yes, I suppose so. 612 00:36:31,367 --> 00:36:33,870 Amelia and I have actually been friends since childhood. 613 00:36:33,903 --> 00:36:37,907 She used to keep me out of trouble and I used to distract her from her studies. 614 00:36:37,940 --> 00:36:41,010 Which is funny, 'cause now she's the one always running towards trouble 615 00:36:41,043 --> 00:36:43,711 and I'm the one who always has his nose in a book. 616 00:36:44,612 --> 00:36:46,548 Do you have an area of research? 617 00:36:46,581 --> 00:36:48,451 I'm a chemist, actually. 618 00:36:48,484 --> 00:36:50,752 I consult frequently with Amelia and her colleagues 619 00:36:50,785 --> 00:36:53,923 on cases of specific scientific curiosity. 620 00:36:55,191 --> 00:36:57,692 I do not envy scientific research. 621 00:36:57,725 --> 00:37:00,296 A lot of dry reading there. 622 00:37:00,329 --> 00:37:05,600 I much prefer an evening sitting with one of the classics. 623 00:37:05,633 --> 00:37:07,170 I can appreciate that. 624 00:37:07,203 --> 00:37:10,306 And definitely get the need for more vibrant material. 625 00:37:12,575 --> 00:37:16,112 The bulk of my personal reading is actually into occultism. 626 00:37:16,145 --> 00:37:17,880 How curious. 627 00:37:17,913 --> 00:37:19,215 Does that study not contradict 628 00:37:19,248 --> 00:37:22,218 the steadfast rules of your profession? 629 00:37:22,251 --> 00:37:23,618 Not really. 630 00:37:23,651 --> 00:37:25,321 In a lot of ways, it informs it. 631 00:37:25,354 --> 00:37:28,590 Sometimes folklore and myth can fill in the blanks 632 00:37:28,623 --> 00:37:30,326 when science can't. 633 00:37:30,359 --> 00:37:32,228 I find that exciting. 634 00:37:32,261 --> 00:37:35,697 I assume not all of your colleagues share that sentiment. 635 00:37:35,730 --> 00:37:37,833 Sadly, no. 636 00:37:37,866 --> 00:37:40,369 But scientists who aren't open to the unknown 637 00:37:40,402 --> 00:37:43,139 aren't really all that good of scientists, are they? 638 00:37:43,172 --> 00:37:45,841 Hmm. 639 00:37:45,874 --> 00:37:47,977 For someone I just met, 640 00:37:48,010 --> 00:37:52,515 I must say you're quite admirable, Jonathan Harker. 641 00:37:52,548 --> 00:37:54,783 Thanks. 642 00:37:54,816 --> 00:37:56,385 Amelia's just finishing something. 643 00:37:56,418 --> 00:37:57,453 She'll be right out. 644 00:37:57,486 --> 00:37:58,554 Oh, great. 645 00:37:58,587 --> 00:38:00,755 Thanks, Mina. Shall we depart? 646 00:38:00,788 --> 00:38:02,958 Yes, let's. That'd be great. 647 00:38:17,473 --> 00:38:19,008 I gotta get some sleep. 648 00:38:22,178 --> 00:38:25,780 You know what? 649 00:38:25,813 --> 00:38:28,217 Jonathan is quite good at what he does. 650 00:38:28,250 --> 00:38:29,085 Do you know that? 651 00:38:29,118 --> 00:38:30,752 I don't give him enough credit. 652 00:38:32,054 --> 00:38:34,223 There are some interesting things. 653 00:38:35,723 --> 00:38:40,462 I mean, it doesn't explain you or the killer or... 654 00:38:41,997 --> 00:38:44,266 Or why I'm talking to dead bodies again. 655 00:38:45,534 --> 00:38:47,537 Shit. 656 00:38:47,570 --> 00:38:50,339 I should get myself a small dog to run around here 657 00:38:50,372 --> 00:38:52,007 or maybe a canary... 658 00:38:56,778 --> 00:38:58,414 Wait a minute. 659 00:39:14,463 --> 00:39:16,065 I thought we agreed you were gonna cool it 660 00:39:16,098 --> 00:39:17,533 with this paranormal stuff for a bit. 661 00:39:17,566 --> 00:39:19,435 He didn't have a reflection, Amelia! 662 00:39:19,468 --> 00:39:20,536 And? 663 00:39:20,569 --> 00:39:21,971 And that doesn't concern you? 664 00:39:22,004 --> 00:39:23,705 Especially based on lore and what we talked about? 665 00:39:23,738 --> 00:39:25,274 No! 666 00:39:25,307 --> 00:39:26,775 Because I think you're seeing things you want to see. 667 00:39:26,808 --> 00:39:28,876 I don't want to see it! I did see it! 668 00:39:31,013 --> 00:39:32,515 You were on the couch, right? 669 00:39:32,548 --> 00:39:33,949 Sit down. 670 00:39:36,485 --> 00:39:39,788 If the mirror is at an angle from where you are, 671 00:39:39,821 --> 00:39:42,124 you can see me now, right? 672 00:39:42,157 --> 00:39:43,758 Yes. 673 00:39:46,629 --> 00:39:47,762 And now? 674 00:39:50,499 --> 00:39:51,433 Jonathan? 675 00:39:53,469 --> 00:39:55,371 No. 676 00:39:55,404 --> 00:39:56,738 Exactly. 677 00:39:56,771 --> 00:40:00,710 You were seeing ghosts and ghouls where there are none. 678 00:40:00,743 --> 00:40:03,446 You're right. I'm sorry. 679 00:40:03,479 --> 00:40:05,548 I just really want this to go well for her. 680 00:40:05,581 --> 00:40:08,251 It's the first time I've seen Mina this excited 681 00:40:08,284 --> 00:40:09,352 about anything. 682 00:40:09,385 --> 00:40:10,819 That's true. 683 00:40:10,852 --> 00:40:13,222 She did seem to have a little more pep to her step tonight. 684 00:40:13,255 --> 00:40:15,757 It's more than just the work assignment. 685 00:40:15,790 --> 00:40:17,426 Ever since Mina was younger, 686 00:40:17,459 --> 00:40:20,429 she was bulled so relentlessly for being different. 687 00:40:20,462 --> 00:40:22,465 Whether it her hair or the way she dressed, 688 00:40:22,498 --> 00:40:25,134 she spent so many years trying to change everything 689 00:40:25,167 --> 00:40:28,704 about who she was to be who she thought people wanted her to be. 690 00:40:28,737 --> 00:40:30,406 And here's a circumstance 691 00:40:30,439 --> 00:40:32,275 where she's being valued for who she is and what she does. 692 00:40:32,308 --> 00:40:33,442 Exactly. 693 00:40:33,475 --> 00:40:35,378 I always knew she had a tough time of it. 694 00:40:35,411 --> 00:40:38,080 But I guess I never really thought through 695 00:40:38,113 --> 00:40:39,915 how those things tend to hang on. 696 00:40:39,948 --> 00:40:41,483 Be glad you never had to. 697 00:40:43,218 --> 00:40:45,588 So you said you dropped off some new data 698 00:40:45,621 --> 00:40:47,290 to Jack on the way home? 699 00:40:47,323 --> 00:40:48,624 Yes. 700 00:40:48,657 --> 00:40:51,260 The saliva present in the blood sample you provided, 701 00:40:51,293 --> 00:40:52,827 upon further investigation, 702 00:40:52,860 --> 00:40:55,097 showed the slightest trace of a chemical anticoagulant. 703 00:40:55,130 --> 00:40:56,599 Like a blood thinner? 704 00:40:56,632 --> 00:40:58,401 Yes, more or less. 705 00:40:58,434 --> 00:41:00,703 That would explain the extraction of that amount 706 00:41:00,736 --> 00:41:04,273 of blood without the body attempting to clot to stop loss, 707 00:41:04,306 --> 00:41:07,176 but that leaves the question: 708 00:41:07,209 --> 00:41:09,844 how is the killer administering it to his victims? 709 00:41:11,013 --> 00:41:13,449 And where has all the blood gone? 710 00:41:13,482 --> 00:41:14,684 I don't know. 711 00:41:14,717 --> 00:41:17,053 That's more your and Jack's department. 712 00:41:17,086 --> 00:41:18,554 I can identify the chemical, 713 00:41:18,587 --> 00:41:21,724 but how and why of it might be above my pay grade. 714 00:41:25,527 --> 00:41:26,529 Hello? 715 00:41:26,562 --> 00:41:27,763 Amelia, it's Jack! 716 00:41:27,796 --> 00:41:29,031 Speak of the devil. 717 00:41:29,064 --> 00:41:31,534 No. Speak of the bat! 718 00:41:31,567 --> 00:41:33,703 I have some very interesting things to tell you. 719 00:41:33,736 --> 00:41:35,404 When can you get here? 720 00:41:35,437 --> 00:41:37,106 - We're already on our way. - Excellent! 721 00:41:47,649 --> 00:41:49,485 Seward? 722 00:41:49,518 --> 00:41:50,753 Oh, Captain... 723 00:41:50,786 --> 00:41:52,788 I got your message to come down. What's going on? 724 00:41:52,821 --> 00:41:55,291 Well, we had an amazing development this morning. 725 00:41:55,324 --> 00:41:57,460 From some of the blood of one of the victims, 726 00:41:57,493 --> 00:42:00,162 we were able to find the presence of saliva. 727 00:42:00,195 --> 00:42:02,631 And in the saliva, there was an anticoagulant. 728 00:42:02,664 --> 00:42:03,866 Okay. 729 00:42:03,899 --> 00:42:06,302 Well, it reminded me something that Amelia said. 730 00:42:06,335 --> 00:42:09,138 Amelia said something about animals and stuff 731 00:42:09,171 --> 00:42:11,207 and I thought, well, there are only certain animals 732 00:42:11,240 --> 00:42:13,142 that have the anticoagulant. 733 00:42:13,175 --> 00:42:16,946 And if you look here, that would be bats... 734 00:42:16,979 --> 00:42:19,181 Oh! 735 00:42:31,360 --> 00:42:32,461 Why? 736 00:43:04,359 --> 00:43:05,494 Jack? 737 00:43:06,361 --> 00:43:08,964 Jack? We're here. 738 00:43:08,997 --> 00:43:11,400 Oh my God. Jack? 739 00:43:11,433 --> 00:43:13,436 Jack! What happened? 740 00:43:13,469 --> 00:43:14,437 Jack! 741 00:43:14,470 --> 00:43:15,604 Get help! 742 00:43:15,637 --> 00:43:16,639 Jack? 743 00:43:16,672 --> 00:43:17,706 Re... 744 00:43:17,739 --> 00:43:19,542 I don't understand! 745 00:43:19,575 --> 00:43:22,111 Helps on the way! 746 00:43:22,144 --> 00:43:23,746 Stay with me, Jack, please! 747 00:43:23,779 --> 00:43:24,747 Please! 748 00:43:24,780 --> 00:43:26,615 It was... Renfield. 749 00:43:40,162 --> 00:43:41,463 Renfield! 750 00:43:52,174 --> 00:43:53,742 Looks like he's fled the scene. 751 00:43:53,775 --> 00:43:56,278 Doesn't convince me of his innocence. 752 00:43:58,814 --> 00:44:00,749 What are you doing? Isn't this a crime scene? 753 00:44:00,782 --> 00:44:02,618 Yes. And if you recall, 754 00:44:02,651 --> 00:44:04,753 I'm the lead investigator on the scene. 755 00:44:04,786 --> 00:44:07,022 And considering the fact that we have a friend 756 00:44:07,055 --> 00:44:08,724 in critical condition downstairs, 757 00:44:08,757 --> 00:44:11,059 I'm not inclined to follow protocol. 758 00:44:12,060 --> 00:44:13,729 So if you don't mind... 759 00:44:16,164 --> 00:44:18,067 Locked. 760 00:44:18,100 --> 00:44:19,568 Ah-ha. 761 00:44:20,636 --> 00:44:21,570 What is this? 762 00:44:30,546 --> 00:44:31,514 Oh, my God! 763 00:44:31,547 --> 00:44:32,949 What? 764 00:44:32,982 --> 00:44:37,219 These files... they're records, passports, 765 00:44:38,287 --> 00:44:40,322 Licenses, personal information... 766 00:44:40,355 --> 00:44:42,558 All of women matching the killer's target type. 767 00:44:44,660 --> 00:44:47,629 Red hair... all women with red hair. 768 00:44:49,097 --> 00:44:51,133 This doesn't prove anything, right? 769 00:44:51,166 --> 00:44:54,436 The captain of the police would have files on murder victims. 770 00:44:54,469 --> 00:44:57,739 Yeah, which is why I recognize the first few. 771 00:44:59,107 --> 00:45:01,710 The problem is, 772 00:45:01,743 --> 00:45:06,850 a lot of these women aren't victims... yet. 773 00:45:06,883 --> 00:45:09,785 This isn't paperwork after the fact. 774 00:45:09,818 --> 00:45:11,888 It's a hit list! 775 00:45:11,921 --> 00:45:13,088 - Where are you going? - I'm going after him! 776 00:45:13,121 --> 00:45:14,423 Amelia, look! 777 00:45:14,456 --> 00:45:16,158 I understand, but we should call someone 778 00:45:16,191 --> 00:45:17,560 like Interpol or something! 779 00:45:17,593 --> 00:45:21,865 Maybe, but we don't have time for red tape. 780 00:45:21,898 --> 00:45:23,900 - Right, but... - Look! 781 00:45:23,933 --> 00:45:26,268 Jack found something that incriminated the murderer, 782 00:45:26,301 --> 00:45:28,304 and Renfield tried to kill him for it! 783 00:45:28,337 --> 00:45:31,106 That tells me that Renfield is either 784 00:45:31,139 --> 00:45:33,642 the man responsible or knows who is. 785 00:45:33,675 --> 00:45:36,712 And every second we waste puts someone else in danger. 786 00:45:36,745 --> 00:45:38,247 - I'll come with you. - No! 787 00:45:38,280 --> 00:45:39,916 I'll check his house. 788 00:45:39,949 --> 00:45:42,151 I may be able to reason with him, but only if I go alone. 789 00:45:42,184 --> 00:45:43,686 Take those files to your office 790 00:45:43,719 --> 00:45:45,788 and see if there's anything we've missed. 791 00:45:45,821 --> 00:45:47,991 Amelia... 792 00:45:48,024 --> 00:45:49,324 Be careful! 793 00:45:54,931 --> 00:45:56,231 Renfield! 794 00:46:11,948 --> 00:46:14,483 If you're gonna pull that trigger, 795 00:46:14,516 --> 00:46:18,387 you better be damn certain you do it faster than I do. 796 00:46:18,420 --> 00:46:19,755 Why'd you do it, Captain? 797 00:46:21,523 --> 00:46:23,359 Your cover's blown. 798 00:46:23,392 --> 00:46:25,194 At least help me understand. 799 00:46:25,227 --> 00:46:27,897 You could never understand. 800 00:46:27,930 --> 00:46:31,901 It is knowledge that is not meant for the likes of you. 801 00:46:31,934 --> 00:46:34,737 You attacked Jack... 802 00:46:34,770 --> 00:46:38,008 and those women are dead because of you! 803 00:46:38,041 --> 00:46:42,411 You've perverted everything we're supposed to stand for! 804 00:46:42,444 --> 00:46:45,648 And what if everything we stand for is irrelevant? 805 00:46:45,681 --> 00:46:49,218 Because the truth of what's really out there 806 00:46:49,251 --> 00:46:51,921 is too terrible for us to comprehend. 807 00:46:53,890 --> 00:46:55,025 You're sick! 808 00:46:55,058 --> 00:46:56,993 No, Van Helsing. 809 00:46:57,026 --> 00:47:03,265 For the first time in my life, I'm finally aware. 810 00:47:04,967 --> 00:47:07,169 What happened to you? 811 00:47:07,202 --> 00:47:10,172 The inevitable. 812 00:47:10,205 --> 00:47:13,342 And it will happen to you, too! 813 00:47:24,020 --> 00:47:27,456 You told me to catch the killer at any cost... 814 00:47:29,725 --> 00:47:30,726 And I did. 815 00:48:27,482 --> 00:48:29,018 Sorry, Amelia. 816 00:48:44,533 --> 00:48:46,835 A familiar... 817 00:48:46,868 --> 00:48:48,470 Of course! 818 00:48:48,503 --> 00:48:50,039 Renfield's not the killer. 819 00:48:50,072 --> 00:48:52,909 He's harvesting victims for the killer. 820 00:50:15,258 --> 00:50:17,559 I hoped I'd find you here. 821 00:50:17,592 --> 00:50:19,162 Good guess. 822 00:50:19,195 --> 00:50:20,529 Not really. 823 00:50:20,562 --> 00:50:21,898 You're still the better detective. 824 00:50:21,931 --> 00:50:23,900 I tried your house first and the station. 825 00:50:23,933 --> 00:50:26,401 Finally, dispatch told me this is where I should look. 826 00:50:26,434 --> 00:50:28,704 They're not supposed to do that. 827 00:50:28,737 --> 00:50:30,273 I'd like to tell you some... 828 00:50:30,306 --> 00:50:32,507 I killed him, Jonathan. 829 00:50:32,540 --> 00:50:34,176 My own superior officer. 830 00:50:35,644 --> 00:50:37,881 A man that I looked up to. 831 00:50:37,914 --> 00:50:40,884 A man that I thought I knew. 832 00:50:40,917 --> 00:50:44,486 What would bring someone to do something like this? 833 00:50:44,519 --> 00:50:46,421 He killed all those people 834 00:50:46,454 --> 00:50:50,392 and came to work every day pretending to look for himself. 835 00:50:50,425 --> 00:50:52,460 It's deranged. 836 00:50:54,562 --> 00:50:55,899 I think it's more than that. 837 00:50:55,932 --> 00:50:57,432 What are you talking about? 838 00:50:57,465 --> 00:50:58,600 I don't know that Renfield was acting entirely 839 00:50:58,633 --> 00:51:01,271 of his own accord. 840 00:51:01,304 --> 00:51:03,306 You see, there's this thing called a "familiar" 841 00:51:03,339 --> 00:51:04,706 where a vampire entrances you... 842 00:51:04,739 --> 00:51:07,709 Jonathan, I asked you... 843 00:51:07,742 --> 00:51:11,281 I begged you not to go there! 844 00:51:11,314 --> 00:51:14,683 Do you understand that I had to kill a man tonight? 845 00:51:15,952 --> 00:51:19,155 A man that I looked up to and always trusted 846 00:51:19,188 --> 00:51:21,024 - to do the right thing. - It doesn't add up, Amelia, 847 00:51:21,057 --> 00:51:22,892 and you're a good enough detective to know that! 848 00:51:23,993 --> 00:51:25,694 Renfield may have attacked Seward. 849 00:51:25,727 --> 00:51:27,796 But that in no way matches any of the other murders. 850 00:51:27,829 --> 00:51:29,198 It doesn't explain the neck wound 851 00:51:29,231 --> 00:51:30,599 or the anticoagulant 852 00:51:30,632 --> 00:51:33,468 or what exactly Jack found that set him off. 853 00:51:33,501 --> 00:51:34,770 But the file... 854 00:51:34,803 --> 00:51:36,406 Oh, I think he's gathering a list... 855 00:51:36,439 --> 00:51:40,209 for someone else, someone who could tear throats 856 00:51:40,242 --> 00:51:41,945 and make them bleed without clotting, 857 00:51:41,978 --> 00:51:43,712 someone who would gladly take a tailored list 858 00:51:43,745 --> 00:51:46,015 provided by the one person who could give him one. 859 00:51:46,048 --> 00:51:47,283 I just... 860 00:51:47,316 --> 00:51:50,052 A tailored list that includes the woman you love! 861 00:52:20,149 --> 00:52:22,452 Seward stumbled onto something that caused Renfield 862 00:52:22,485 --> 00:52:23,987 to attack in a state of panic. 863 00:52:24,020 --> 00:52:25,154 And that just doesn't fit the pattern 864 00:52:25,187 --> 00:52:26,923 up to this point, and you know it. 865 00:52:26,956 --> 00:52:29,892 Your killer's shown nothing but cool calculation, 866 00:52:29,925 --> 00:52:31,260 not to mention the fact that you knew 867 00:52:31,293 --> 00:52:32,862 the victim profile matched. 868 00:52:32,895 --> 00:52:34,096 Mina. 869 00:52:43,538 --> 00:52:44,974 She's gone! 870 00:52:48,310 --> 00:52:52,181 Okay, panicking won't help us find Mina. 871 00:52:52,214 --> 00:52:54,884 We have to think about this logically. 872 00:52:54,917 --> 00:52:56,551 I just don't understand. 873 00:52:56,584 --> 00:52:59,821 If Renfield's dead, that means that you might be right 874 00:52:59,854 --> 00:53:02,225 in the fact that he could be providing 875 00:53:02,258 --> 00:53:05,128 information to the killer. 876 00:53:05,161 --> 00:53:06,561 Oh, my God. 877 00:53:06,594 --> 00:53:08,931 That means that the intruder that I thought was here for me 878 00:53:08,964 --> 00:53:11,533 was actually here for Mina 879 00:53:11,566 --> 00:53:13,835 because they know about her. 880 00:53:13,868 --> 00:53:15,138 Why didn't you say anything 881 00:53:15,171 --> 00:53:17,106 about the fact she matched the profile? 882 00:53:17,139 --> 00:53:19,409 I didn't say anything because I didn't think anyone knew. 883 00:53:19,442 --> 00:53:21,911 She didn't want anyone to know. 884 00:53:21,944 --> 00:53:23,179 When she was bullied when she was younger, 885 00:53:23,212 --> 00:53:24,713 they teased her about her red hair. 886 00:53:24,746 --> 00:53:25,982 That's awful. 887 00:53:26,015 --> 00:53:28,017 She didn't want to change her core. 888 00:53:28,050 --> 00:53:29,452 But she could change her hair and she did. 889 00:53:29,485 --> 00:53:33,423 because it gave her that small measure of control. 890 00:53:33,456 --> 00:53:37,160 Jonathan, I have to find this guy and I have to find him now! 891 00:53:37,193 --> 00:53:38,428 Okay, but how? 892 00:53:38,461 --> 00:53:39,795 Where do we start? 893 00:53:39,828 --> 00:53:42,198 The crimes followed a distinct trajectory 894 00:53:42,231 --> 00:53:44,233 until Renfield was presented with something 895 00:53:44,266 --> 00:53:47,136 that spooked him enough to deviate from the pattern. 896 00:53:47,169 --> 00:53:48,837 Right. 897 00:53:48,870 --> 00:53:50,839 And when he attacked Jack, that cast enough 898 00:53:50,872 --> 00:53:52,308 suspicion of guilt in his direction 899 00:53:52,341 --> 00:53:54,776 and I went after him on intuition. 900 00:53:54,809 --> 00:53:56,512 But that triggering evidence is still out there 901 00:53:56,545 --> 00:53:59,949 and could be the key, which means we need to talk to... 902 00:53:59,982 --> 00:54:00,983 Jack! 903 00:54:02,184 --> 00:54:03,618 Jack, are you sure you're up to this? 904 00:54:03,651 --> 00:54:04,954 Oh, that's not the worst thing 905 00:54:04,987 --> 00:54:06,655 that's happened to me this evening. 906 00:54:06,688 --> 00:54:07,789 Okay, so... 907 00:54:07,822 --> 00:54:09,459 No, no, no. 908 00:54:09,492 --> 00:54:15,164 The anticoagulant in the saliva, it's not an external agent. 909 00:54:17,500 --> 00:54:19,768 What I mean is, 910 00:54:19,801 --> 00:54:23,106 whoever or whatever that saliva belongs to, 911 00:54:23,139 --> 00:54:28,111 they're biologically secreting the anticoagulant themselves. 912 00:54:28,144 --> 00:54:30,079 It's not a drug or a stimulant 913 00:54:30,112 --> 00:54:32,714 that they've purchased and they've ingested. 914 00:54:32,747 --> 00:54:35,985 It's literally being manufactured 915 00:54:36,018 --> 00:54:38,154 inside them naturally. 916 00:54:38,187 --> 00:54:40,022 Is that something people can even do? 917 00:54:40,055 --> 00:54:45,660 Science would say no, but there are specific animals 918 00:54:45,693 --> 00:54:49,764 that can secrete this anticoagulant 919 00:54:49,797 --> 00:54:53,002 - and yes, most of them are... - Bats. 920 00:54:53,035 --> 00:54:54,971 - like you said on the phone. - Exactly. 921 00:54:55,004 --> 00:54:58,307 They secrete the anticoagulant so that they can feast 922 00:54:58,340 --> 00:55:02,345 on much larger animals at will uninterrupted. 923 00:55:02,378 --> 00:55:06,282 They slash the flesh and then they have their fill. 924 00:55:06,315 --> 00:55:08,017 And, uh... 925 00:55:08,050 --> 00:55:13,322 Sometimes when the prey is much smaller than them, 926 00:55:13,355 --> 00:55:17,894 the end result is not unlike our poor young ladies. 927 00:55:17,927 --> 00:55:21,264 Okay, but... 928 00:55:21,297 --> 00:55:25,034 Once I made the saliva connection, 929 00:55:25,067 --> 00:55:28,670 I did some research based on the bite pattern on our victims. 930 00:55:28,703 --> 00:55:32,141 And I was able to find a match. 931 00:55:32,174 --> 00:55:33,943 And what breed of bat was that? 932 00:55:33,976 --> 00:55:35,744 Oh, don't be so smug! 933 00:55:35,777 --> 00:55:38,347 You know exactly what I'm talking about. 934 00:55:38,380 --> 00:55:39,714 Vampire. 935 00:55:40,616 --> 00:55:43,386 Okay. 936 00:55:43,419 --> 00:55:46,589 But there's no such thing as a human-sized vampire bat. 937 00:55:46,622 --> 00:55:48,024 Well... 938 00:55:48,057 --> 00:55:50,792 There are centuries of vampire myths and lore, 939 00:55:50,825 --> 00:55:53,062 which our killer could be relying on 940 00:55:53,095 --> 00:55:55,298 to perpetuate his crimes. 941 00:55:55,331 --> 00:55:57,133 And since you've been able to look at this case 942 00:55:57,166 --> 00:55:59,768 in a way I haven't, I need to know what's next. 943 00:55:59,801 --> 00:56:01,504 - I... - I want to be clear. 944 00:56:01,537 --> 00:56:05,241 I'm not saying that I think it's a vampire. 945 00:56:05,274 --> 00:56:07,043 But based on what we're seeing, 946 00:56:07,076 --> 00:56:08,911 it is possible that he's convinced himself that he is. 947 00:56:08,944 --> 00:56:10,379 And he's using that illusion... 948 00:56:10,412 --> 00:56:14,716 No. That would not explain the presence of the... 949 00:56:14,749 --> 00:56:16,185 The anticoagulant in the saliva. 950 00:56:16,218 --> 00:56:17,553 Exactly. 951 00:56:17,586 --> 00:56:20,223 Yeah, but if I have to think that way to get Mina back, 952 00:56:20,256 --> 00:56:22,424 then I need to know what now? 953 00:56:26,395 --> 00:56:29,966 Well, we'd have to consult my texts. 954 00:56:29,999 --> 00:56:32,501 Then that's what we'll do. 955 00:56:32,534 --> 00:56:34,270 Jack, thank you. 956 00:56:35,504 --> 00:56:38,407 Amelia... 957 00:56:38,440 --> 00:56:40,842 Get this son of a bitch. 958 00:56:40,875 --> 00:56:42,177 Bring her back. 959 00:57:00,729 --> 00:57:02,431 Anything worthwhile? 960 00:57:02,464 --> 00:57:03,733 I don't know. 961 00:57:03,766 --> 00:57:05,167 Maybe. 962 00:57:05,200 --> 00:57:06,369 At the very least, I think I may have 963 00:57:06,402 --> 00:57:08,904 fleshed out my theory about Renfield. 964 00:57:08,937 --> 00:57:10,172 You remember how I said I thought 965 00:57:10,205 --> 00:57:12,942 he might be a "familiar"? 966 00:57:12,975 --> 00:57:14,977 Lore suggests that it's a common practice 967 00:57:15,010 --> 00:57:17,246 for the undead to entrance a living servant 968 00:57:17,279 --> 00:57:19,048 to provide them with what they need, 969 00:57:19,081 --> 00:57:22,585 often unbeknownst to the entranced themselves. 970 00:57:22,618 --> 00:57:24,253 Doesn't make me feel better. 971 00:57:24,286 --> 00:57:26,322 Well, what it suggests is that whoever's behind this 972 00:57:26,355 --> 00:57:28,157 knows exactly what they're doing. 973 00:57:28,190 --> 00:57:30,026 Not only were they able to get a direct bead 974 00:57:30,059 --> 00:57:32,361 on potential victims via Renfield's access, 975 00:57:32,394 --> 00:57:34,063 but also who better than the head of 976 00:57:34,096 --> 00:57:35,264 the police department to help control 977 00:57:35,297 --> 00:57:36,932 the tide of information about the case? 978 00:57:36,965 --> 00:57:38,467 Credit where credit's due. 979 00:57:38,500 --> 00:57:40,936 And if that's true, that means they were able 980 00:57:40,969 --> 00:57:42,138 to bring the papers on a wild goose chase 981 00:57:42,171 --> 00:57:44,140 about this being a copycat killer. 982 00:57:44,173 --> 00:57:45,608 Well, I mean, it makes sense. 983 00:57:45,641 --> 00:57:47,476 What better way to misdirect than point everyone 984 00:57:47,509 --> 00:57:50,212 in an absolutely preposterous direction? 985 00:57:50,245 --> 00:57:51,180 Right. 986 00:57:52,581 --> 00:57:53,515 Unless... 987 00:57:54,950 --> 00:57:56,485 Unless? 988 00:57:56,518 --> 00:58:00,323 Unless that's exactly what they want us to think. 989 00:58:00,356 --> 00:58:03,259 What if the best place to hide is in plain sight? 990 00:58:03,292 --> 00:58:07,763 Present something as impossible, make it seem sensationalized? 991 00:58:07,796 --> 00:58:12,101 And those who value the truth won't even consider it. 992 00:58:12,134 --> 00:58:13,669 And why would you think that? 993 00:58:13,702 --> 00:58:15,604 Because I didn't. 994 00:58:15,637 --> 00:58:17,740 And if this person thinks they're a vampire, 995 00:58:17,773 --> 00:58:20,309 they may also believe that they're carrying out 996 00:58:20,342 --> 00:58:21,911 the killings of the original killer. 997 00:58:21,944 --> 00:58:25,748 Or they think that they are the original killer themselves. 998 00:58:25,781 --> 00:58:27,650 You may be onto something. 999 00:58:27,683 --> 00:58:29,285 Present something so plainly, 1000 00:58:29,318 --> 00:58:31,520 people dismiss it outright for being too obvious! 1001 00:58:31,553 --> 00:58:33,689 Like how you and Jack dismissed my vampire theory! 1002 00:58:33,722 --> 00:58:37,059 Okay. To be honest, vampires as an answer 1003 00:58:37,092 --> 00:58:38,494 is the exact opposite of obvious. 1004 00:58:39,828 --> 00:58:41,364 What are you getting? 1005 00:58:41,397 --> 00:58:43,332 Now I'm assuming, because you're a good detective, 1006 00:58:43,365 --> 00:58:45,434 that even though you dismissed it as a possibility, 1007 00:58:45,467 --> 00:58:47,603 you still looked into the murders from a century ago? 1008 00:58:47,636 --> 00:58:49,605 The police reports didn't have much, to be honest. 1009 00:58:49,638 --> 00:58:53,042 Something about a trail of bodies and a land dispute 1010 00:58:53,075 --> 00:58:55,444 and the castle outside the city. 1011 00:58:55,477 --> 00:58:57,646 It didn't make sense to connect it to this case. 1012 00:58:57,679 --> 00:59:01,684 That's because you were relying on fact and not on legend. 1013 00:59:01,717 --> 00:59:05,221 Now, I'm not overly familiar with this particular story. 1014 00:59:05,254 --> 00:59:08,023 But I do remember some of the broad strokes. 1015 00:59:08,056 --> 00:59:10,059 Something about a prince or a nobleman 1016 00:59:10,092 --> 00:59:11,394 who absolutely lost it on his wedding day 1017 00:59:11,427 --> 00:59:13,462 and went on a killing spree. 1018 00:59:13,495 --> 00:59:15,330 Kind of standard basis of haunting stuff. 1019 00:59:18,634 --> 00:59:19,870 Oh, here we go. 1020 00:59:19,903 --> 00:59:21,337 I was right. 1021 00:59:21,370 --> 00:59:23,939 According to this, an aristocrat was set 1022 00:59:23,972 --> 00:59:26,942 to be married to the love of his life. 1023 00:59:26,975 --> 00:59:28,744 But due to an unfortunate illness, 1024 00:59:28,777 --> 00:59:32,681 she died the same day they were due to be wed. 1025 00:59:32,714 --> 00:59:34,917 How terrible... 1026 00:59:34,950 --> 00:59:36,786 Apparently, the tragedy led him slipping 1027 00:59:36,819 --> 00:59:38,187 into a deranged madness. 1028 00:59:38,220 --> 00:59:40,156 And he started lashing out and killing anyone 1029 00:59:40,189 --> 00:59:41,557 who reminded him of his lost love. 1030 00:59:43,725 --> 00:59:45,261 I don't think there are any photos. 1031 00:59:45,294 --> 00:59:47,963 But... the family name is... 1032 00:59:50,466 --> 00:59:51,600 Dracula. 1033 00:59:51,633 --> 00:59:53,068 Oh, wow! 1034 00:59:53,101 --> 00:59:54,837 I knew I didn't see his reflection! 1035 00:59:54,870 --> 00:59:56,172 Amelia, you don't think... 1036 00:59:56,205 --> 00:59:57,473 Okay, all right. 1037 00:59:57,506 --> 00:59:59,541 There's no pictures of him. 1038 01:00:02,311 --> 01:00:04,480 But there is a painting of his dead fiancé. 1039 01:00:06,682 --> 01:00:08,984 We have to find Mina now! 1040 01:00:09,017 --> 01:00:10,453 We have to wait until the morning! 1041 01:00:10,486 --> 01:00:11,855 Dracula will be much weaker then! 1042 01:00:11,888 --> 01:00:13,556 I can't wait until then. 1043 01:00:13,589 --> 01:00:16,091 Who knows what will happen to her if we wait that long? 1044 01:00:16,124 --> 01:00:17,459 Let's move. 1045 01:00:32,040 --> 01:00:33,709 Hotel Le Carmilla. 1046 01:00:33,742 --> 01:00:35,744 This is the place Renfield had a key to. 1047 01:00:43,218 --> 01:00:44,553 I think this is it. 1048 01:00:46,054 --> 01:00:47,756 Maybe we should call in backup. 1049 01:00:47,789 --> 01:00:49,358 Can't call in backup. 1050 01:00:49,391 --> 01:00:52,828 Besides, we're here based on circumstantial evidence 1051 01:00:52,861 --> 01:00:54,965 of a giant vampire bat. 1052 01:00:54,998 --> 01:00:56,465 For some reason, I don't think 1053 01:00:56,498 --> 01:00:58,534 they're gonna spare the resources. 1054 01:00:59,768 --> 01:01:01,470 And what if we find him? 1055 01:01:01,503 --> 01:01:04,373 If Dracula is the descendant of the mad aristocrat... 1056 01:01:04,406 --> 01:01:06,041 Or the aristocrat himself? 1057 01:01:06,074 --> 01:01:09,712 Then he's either finishing the work of his family 1058 01:01:09,745 --> 01:01:12,181 or he knows who is. 1059 01:01:12,214 --> 01:01:14,349 Either way, that can lead us to Mina. 1060 01:01:15,584 --> 01:01:18,520 So we're gonna go in there and ask nicely. 1061 01:01:19,821 --> 01:01:23,927 And if he doesn't cooperate, not so nicely. 1062 01:01:23,960 --> 01:01:25,527 That's what I was afraid you were going to say. 1063 01:01:37,205 --> 01:01:38,740 I think it's this one. 1064 01:01:43,012 --> 01:01:45,147 I thought there'd be more security or something. 1065 01:01:45,180 --> 01:01:47,918 Guards would draw attention. 1066 01:01:47,951 --> 01:01:52,956 This is exactly like the copycat case, hiding in plain sight. 1067 01:01:52,989 --> 01:01:56,191 People won't suspect something that looks totally normal. 1068 01:01:57,793 --> 01:01:59,861 But be ready when we get in Dracula's room. 1069 01:02:44,373 --> 01:02:45,942 What do we do? 1070 01:02:45,975 --> 01:02:47,409 I don't know... 1071 01:02:51,246 --> 01:02:52,748 Amelia. 1072 01:02:55,417 --> 01:02:57,386 You're here. 1073 01:03:08,163 --> 01:03:10,000 Renfield? 1074 01:03:10,033 --> 01:03:12,267 That's impossible. 1075 01:03:20,842 --> 01:03:22,544 Hey! Put her down! 1076 01:03:30,019 --> 01:03:31,553 What is this place? 1077 01:03:31,586 --> 01:03:33,589 What did you do to these people? 1078 01:03:33,622 --> 01:03:35,892 You should never have come here, Amelia! 1079 01:03:35,925 --> 01:03:38,627 I killed you once and I'll do it again. 1080 01:03:44,266 --> 01:03:47,103 You were a good detective, Amelia. 1081 01:03:47,136 --> 01:03:49,973 But chase death enough, 1082 01:03:50,006 --> 01:03:53,542 eventually you'll find it. 1083 01:03:53,575 --> 01:03:58,247 And now it's time to become 1084 01:03:58,280 --> 01:04:01,885 an officer of a different rank... 1085 01:04:01,918 --> 01:04:03,752 Hey, Captain! 1086 01:04:10,159 --> 01:04:11,427 What was that? 1087 01:04:11,460 --> 01:04:12,761 Holy water. 1088 01:04:12,794 --> 01:04:14,329 Believe me now? 1089 01:04:20,169 --> 01:04:22,371 Blood! They smell it! 1090 01:04:22,404 --> 01:04:24,506 No! No, that won't work! 1091 01:04:24,539 --> 01:04:26,375 Here, hit their hearts. 1092 01:04:26,408 --> 01:04:27,443 Don't get bit! 1093 01:04:27,476 --> 01:04:28,878 Oh, is that all? 1094 01:04:47,529 --> 01:04:49,264 Thank you, doctor. 1095 01:04:56,338 --> 01:04:57,940 Hello? Is somebody there? 1096 01:05:01,309 --> 01:05:03,445 Dr. Seward, I presume? 1097 01:05:04,914 --> 01:05:07,050 Yes. That's me. 1098 01:05:07,083 --> 01:05:09,986 It's a shame we should meet under these circumstances. 1099 01:05:10,019 --> 01:05:11,754 As I've been told, you're actually 1100 01:05:11,787 --> 01:05:15,158 quite a brilliant man, unfortunately. 1101 01:05:15,191 --> 01:05:18,794 Brilliance is often an impediment to what I do 1102 01:05:18,827 --> 01:05:21,630 and I don't like loose ends. 1103 01:05:39,215 --> 01:05:40,716 If you give me your blood, 1104 01:05:40,749 --> 01:05:43,920 I can give you pleasure beyond your wildest dreams! 1105 01:05:46,421 --> 01:05:48,891 Jonathan! Get clear! 1106 01:05:50,725 --> 01:05:52,527 Ah! 1107 01:05:54,964 --> 01:05:56,398 Are you okay? 1108 01:05:59,035 --> 01:05:59,969 Yeah. 1109 01:06:01,037 --> 01:06:02,337 You? 1110 01:06:02,370 --> 01:06:04,540 Yeah. I... 1111 01:06:08,978 --> 01:06:10,947 You! 1112 01:06:10,980 --> 01:06:13,648 I could say the same. 1113 01:06:20,355 --> 01:06:21,623 Ah! 1114 01:06:21,656 --> 01:06:23,491 Jonathan! 1115 01:06:26,929 --> 01:06:28,430 Where's Mina? 1116 01:06:28,463 --> 01:06:30,532 What did you do with her? 1117 01:06:30,565 --> 01:06:34,170 Miss Murray is no longer your concern, Detective. 1118 01:06:34,203 --> 01:06:38,107 I appreciate you looked after her all these years. 1119 01:06:38,140 --> 01:06:41,843 And for that, I had considered letting you live. 1120 01:06:43,012 --> 01:06:46,448 But you have made a pest of yourself, 1121 01:06:46,481 --> 01:06:48,650 killed my servant. 1122 01:06:48,683 --> 01:06:51,353 And that's not very amenable to me. 1123 01:06:51,386 --> 01:06:52,654 Sorry to put a crimp in your evening. 1124 01:06:52,687 --> 01:06:55,325 And I'm sorry to put one in yours 1125 01:06:55,358 --> 01:06:59,295 but your interference ends in my affairs tonight. 1126 01:06:59,328 --> 01:07:01,898 You surely must have known, 1127 01:07:01,931 --> 01:07:04,600 once you've discovered the truth, 1128 01:07:04,633 --> 01:07:07,136 there'll be no going back. 1129 01:07:07,169 --> 01:07:10,472 A fact your dear Dr. Seward 1130 01:07:10,505 --> 01:07:12,808 unfortunately learned the hard way. 1131 01:07:12,841 --> 01:07:13,742 Jack! 1132 01:07:13,775 --> 01:07:14,810 What did you do to him? 1133 01:07:14,843 --> 01:07:16,678 You already know the answer. 1134 01:07:16,711 --> 01:07:19,148 Now it's your turn! 1135 01:07:21,284 --> 01:07:23,818 So reliant on your toys. 1136 01:07:25,854 --> 01:07:27,656 I'm not like the others. 1137 01:07:28,556 --> 01:07:31,560 They were young, weak, 1138 01:07:31,593 --> 01:07:33,729 dependent on the pitiful modernity 1139 01:07:33,762 --> 01:07:36,498 that's coursed through their veins. 1140 01:07:36,531 --> 01:07:39,668 I am old, powerful, 1141 01:07:39,701 --> 01:07:42,437 enriched by the blood of centuries. 1142 01:07:42,470 --> 01:07:47,776 It's foolish to think that after all these years, 1143 01:07:47,809 --> 01:07:52,282 I'd give her up to the likes of you. 1144 01:07:52,315 --> 01:07:53,448 You're him! 1145 01:07:54,849 --> 01:07:56,718 You're not a descendant. 1146 01:07:57,954 --> 01:08:00,588 You're the nobleman whose fiancé died. 1147 01:08:02,124 --> 01:08:04,493 I'm sorry for your loss. 1148 01:08:04,526 --> 01:08:08,663 But killing all those women doesn't make you sympathetic. 1149 01:08:10,465 --> 01:08:12,668 It makes you a monster! 1150 01:08:12,701 --> 01:08:15,305 And it wont bring her back. 1151 01:08:15,338 --> 01:08:17,439 They're not her. 1152 01:08:17,472 --> 01:08:19,241 Mina's not her. 1153 01:08:21,344 --> 01:08:22,644 You can't cheat death. 1154 01:08:24,313 --> 01:08:25,882 Then explain me. 1155 01:08:56,644 --> 01:08:58,580 What are you going to do to me? 1156 01:08:58,613 --> 01:09:00,016 Do to you? 1157 01:09:02,184 --> 01:09:07,822 My dear, I've searched for you across the years. 1158 01:09:09,824 --> 01:09:12,462 Now that I've found you, 1159 01:09:12,495 --> 01:09:14,629 why would I put that in jeopardy? 1160 01:09:18,467 --> 01:09:19,701 You're not going to kill me? 1161 01:09:21,337 --> 01:09:25,141 Not yet, and not permanently. 1162 01:09:27,842 --> 01:09:29,379 But the others... 1163 01:09:29,412 --> 01:09:34,317 Pale imitations that tarnished your legacy, 1164 01:09:34,350 --> 01:09:37,186 cruel reminders of what was no longer. 1165 01:09:38,487 --> 01:09:39,889 They had to go. 1166 01:09:42,291 --> 01:09:46,228 But you... you stand apart, 1167 01:09:47,729 --> 01:09:51,167 a mirror's reflection of the woman I know, 1168 01:09:51,200 --> 01:09:53,302 the woman you are. 1169 01:09:53,335 --> 01:09:58,941 Of all of them, only you are her exact likeness. 1170 01:10:00,575 --> 01:10:05,048 When I saw you, I somehow knew, 1171 01:10:05,081 --> 01:10:10,186 but I had to be sure, needed to see for myself. 1172 01:10:11,487 --> 01:10:14,756 Luckily, the partners at your firm obliged. 1173 01:10:17,659 --> 01:10:19,328 It was all a lie? 1174 01:10:19,361 --> 01:10:22,331 It was a necessary means to find the truth. 1175 01:10:24,133 --> 01:10:27,203 You may not remember who or what you are... 1176 01:10:28,870 --> 01:10:30,039 but you will. 1177 01:10:31,107 --> 01:10:32,674 No... No. 1178 01:10:32,707 --> 01:10:35,744 I've been so very patient, 1179 01:10:35,777 --> 01:10:38,181 but it is time our courtship ends. 1180 01:10:38,214 --> 01:10:42,318 There's only a few more hours left of night you will rest. 1181 01:10:42,351 --> 01:10:44,454 And before the sun rises, 1182 01:10:44,487 --> 01:10:50,159 I will restore you to be by my side once again forever. 1183 01:10:52,827 --> 01:10:54,530 But for now... 1184 01:10:54,563 --> 01:10:56,198 my dear Miss Murray... 1185 01:10:59,502 --> 01:11:00,802 sleep. 1186 01:11:21,524 --> 01:11:23,292 Jonathan? 1187 01:11:42,144 --> 01:11:43,246 Jonathan... 1188 01:11:43,279 --> 01:11:45,414 I'm okay. Oh! All right, maybe not. 1189 01:11:50,386 --> 01:11:52,388 We need to figure out our next steps. 1190 01:11:56,258 --> 01:11:57,993 I just don't know where to begin. 1191 01:11:59,495 --> 01:12:01,397 That's because you are relying on fact! 1192 01:12:01,430 --> 01:12:02,932 And not on legend.. 1193 01:12:02,965 --> 01:12:05,134 They're comparing this to a 100-year-old case. 1194 01:12:05,167 --> 01:12:07,702 You've got to admit, a century-old mass murder case 1195 01:12:07,735 --> 01:12:09,704 that ended at a creepy castle, 1196 01:12:09,737 --> 01:12:12,707 that's the kind of stuff that whets the appetite... 1197 01:12:12,740 --> 01:12:13,909 The castle... 1198 01:12:16,579 --> 01:12:18,014 We should get help. 1199 01:12:18,047 --> 01:12:19,814 No. We can't wait that long. 1200 01:12:19,847 --> 01:12:21,217 We have to find her before he does 1201 01:12:21,250 --> 01:12:22,952 whatever he intends with her. 1202 01:12:25,254 --> 01:12:28,457 My study. We can get everything we need there. 1203 01:12:32,827 --> 01:12:34,230 It's all right. 1204 01:13:54,543 --> 01:13:56,145 Which way? 1205 01:13:56,178 --> 01:13:58,581 There should be a staircase off the main chamber that leads... 1206 01:14:01,917 --> 01:14:03,452 You shouldn't have come. 1207 01:14:05,087 --> 01:14:08,124 While I admire your conviction, 1208 01:14:08,157 --> 01:14:10,893 and am impressed that you survived our meeting 1209 01:14:10,926 --> 01:14:14,597 earlier this evening, know that it will not happen again. 1210 01:14:16,831 --> 01:14:19,902 - Do you... - I see them. 1211 01:14:19,935 --> 01:14:22,071 It's pointless to resist. 1212 01:14:22,104 --> 01:14:25,107 You're profoundly injured, Mr. Harker. 1213 01:14:25,140 --> 01:14:30,613 And, Amelia, my dear, your blood betrays you. 1214 01:14:30,646 --> 01:14:34,517 If you are so sure, come and fight me yourself, you coward! 1215 01:14:34,550 --> 01:14:38,154 Such taunts are beneath you, Miss Van Helsing. 1216 01:14:38,187 --> 01:14:41,757 And I grow tired of your distractions. 1217 01:14:41,790 --> 01:14:43,592 Where's Mina? 1218 01:14:43,625 --> 01:14:45,461 She was yours. 1219 01:14:45,494 --> 01:14:46,995 Now she's mine. 1220 01:14:47,896 --> 01:14:51,567 Then again, she always was. 1221 01:14:51,600 --> 01:14:53,803 Time to let go. 1222 01:14:53,836 --> 01:14:57,606 Of course, I'm happy to help with that process. 1223 01:14:58,941 --> 01:15:00,442 Finish them! 1224 01:15:02,778 --> 01:15:04,180 Don't let him get away! I'll hold them off! 1225 01:15:04,213 --> 01:15:06,248 - I'm not leaving you! - Go! 1226 01:15:20,963 --> 01:15:22,631 Come and face me, you monster! 1227 01:16:20,956 --> 01:16:22,191 Mina? 1228 01:16:24,026 --> 01:16:25,694 Mina? 1229 01:16:25,727 --> 01:16:27,729 Baby, it's Amelia. 1230 01:16:28,864 --> 01:16:30,366 Mina... 1231 01:16:30,399 --> 01:16:31,902 Mina? 1232 01:16:31,935 --> 01:16:34,269 Mina, wake up! 1233 01:16:35,737 --> 01:16:37,573 Oh, thank God! 1234 01:16:37,606 --> 01:16:41,376 I'd ask that you refrain from using that name in my house. 1235 01:16:51,487 --> 01:16:52,923 Don't you think we've had enough 1236 01:16:52,956 --> 01:16:55,458 of this charade, Miss Van Helsing? 1237 01:16:55,491 --> 01:17:00,529 It was a noble effort, but now it's time to accept your defeat. 1238 01:17:01,630 --> 01:17:03,031 Like you did? 1239 01:17:04,633 --> 01:17:08,304 You stalked across a century, maybe even more, 1240 01:17:08,337 --> 01:17:10,272 looking for your love lost, 1241 01:17:10,305 --> 01:17:13,542 killing every woman that resembles her 1242 01:17:13,575 --> 01:17:16,111 only to kidnap the woman that I love 1243 01:17:16,144 --> 01:17:19,548 in some deluded desire that, what? 1244 01:17:19,581 --> 01:17:23,452 She's the reincarnated version of your fiancé? 1245 01:17:23,485 --> 01:17:25,889 And you have the audacity to tell me 1246 01:17:25,922 --> 01:17:28,357 I don't know when to give up? 1247 01:17:28,390 --> 01:17:33,529 You dare speak to me with such insolence! 1248 01:17:33,562 --> 01:17:34,563 Jonathan! 1249 01:17:34,596 --> 01:17:36,332 Your insistence on interrupting 1250 01:17:36,365 --> 01:17:38,534 when I'm speaking to Miss Van Helsing 1251 01:17:38,567 --> 01:17:41,437 has grown tiresome, Jonathon Harker. 1252 01:17:41,470 --> 01:17:44,340 I would urge that you learn from your mistakes... 1253 01:17:44,373 --> 01:17:46,175 if it weren't your last. 1254 01:17:49,711 --> 01:17:52,481 What did you do to him? 1255 01:18:01,056 --> 01:18:03,425 We have done that already, remember? 1256 01:18:09,831 --> 01:18:11,166 Stop! 1257 01:18:11,199 --> 01:18:12,835 Mina, no! 1258 01:18:12,868 --> 01:18:14,536 Mina... 1259 01:18:16,271 --> 01:18:17,773 Let her go. 1260 01:18:17,806 --> 01:18:23,112 Please, if you let her go, I'll stay with you. 1261 01:18:23,145 --> 01:18:26,281 You'll stay with me, regardless. 1262 01:18:27,917 --> 01:18:29,251 Maybe. 1263 01:18:29,284 --> 01:18:33,489 But I'm telling you, if you let her go, 1264 01:18:33,522 --> 01:18:35,624 it would be because I chose to. 1265 01:18:35,657 --> 01:18:38,093 Me. 1266 01:18:38,126 --> 01:18:40,964 And I know that there's a part of you that wants that, 1267 01:18:40,997 --> 01:18:42,664 to know that I chose you, too. 1268 01:18:57,479 --> 01:19:01,350 I'm not interested in bargains. 1269 01:19:01,383 --> 01:19:05,320 You know very well that I can make you choose me. 1270 01:19:08,024 --> 01:19:09,291 I do. 1271 01:19:10,893 --> 01:19:14,830 But I'm telling you I'll do it willingly 1272 01:19:16,531 --> 01:19:18,567 before you turn me into what you are. 1273 01:19:23,772 --> 01:19:25,741 And while I still have a will of my own... 1274 01:19:28,077 --> 01:19:29,678 I will stay with you. 1275 01:19:45,160 --> 01:19:46,595 I'll be her. 1276 01:19:49,966 --> 01:19:52,735 You are her! 1277 01:19:52,768 --> 01:19:55,604 You are my wife! 1278 01:20:02,277 --> 01:20:04,279 Actually... 1279 01:20:06,049 --> 01:20:07,382 I'm her wife. 1280 01:20:11,954 --> 01:20:13,355 Amelia! 1281 01:20:13,388 --> 01:20:16,059 Amelia, how are you? Baby? 1282 01:20:16,092 --> 01:20:17,426 Are you okay? 1283 01:20:17,459 --> 01:20:19,628 I'm supposed to be rescuing you. 1284 01:20:25,734 --> 01:20:27,402 Fools! 1285 01:20:29,871 --> 01:20:32,541 I will kill you both... 1286 01:20:59,501 --> 01:21:02,738 Jonathan? Jonathan? 1287 01:21:02,771 --> 01:21:03,872 Are you okay? 1288 01:21:06,241 --> 01:21:08,810 Well, I'm alive. 1289 01:21:17,419 --> 01:21:18,955 Let's go home. 1290 01:21:41,177 --> 01:21:43,079 Can we just stop a second? 1291 01:21:43,112 --> 01:21:44,613 Are you okay? 1292 01:21:44,646 --> 01:21:45,814 Yeah. 1293 01:21:45,847 --> 01:21:48,250 Well, no, actually, no, not at all. 1294 01:21:48,283 --> 01:21:50,552 I just wanna see it. 1295 01:21:54,623 --> 01:21:57,026 Do you really think he thought I was her? 1296 01:21:57,059 --> 01:21:58,627 I think he hoped so. 1297 01:21:58,660 --> 01:22:01,430 Love makes us hope for impossible things. 1298 01:22:01,463 --> 01:22:02,731 Well, he was an impossible thing. 1299 01:22:02,764 --> 01:22:04,599 Makes sense he'd believe in another. 1300 01:22:06,535 --> 01:22:07,971 So it's over? 1301 01:22:08,004 --> 01:22:10,940 You saw him burn into dust just like I did. 1302 01:22:10,973 --> 01:22:12,608 Well, there are certain blood rituals 1303 01:22:12,641 --> 01:22:14,543 one could use to resurrect... 1304 01:22:14,576 --> 01:22:17,512 Not today, Jonathan, not today. 1305 01:22:45,407 --> 01:22:48,111 Do you think Jonathan will be okay? 1306 01:22:48,144 --> 01:22:50,512 Thee doctor's said they need to keep him for a few days. 1307 01:22:50,545 --> 01:22:53,016 I think it'll be slow-going. 1308 01:22:53,049 --> 01:22:56,785 But if I know Jonathan Harker, he'll bounce back. 1309 01:22:58,787 --> 01:23:00,322 I hope so. 1310 01:23:00,355 --> 01:23:02,091 He will. 1311 01:23:02,124 --> 01:23:05,027 He just needs time, and rest. 1312 01:23:06,361 --> 01:23:07,930 We all do. 1313 01:23:09,664 --> 01:23:11,399 Speaking of, when are you coming to bed? 1314 01:23:13,069 --> 01:23:14,403 I'll be there soon. 1315 01:23:14,436 --> 01:23:15,537 Good. 89965

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.