Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:19,090 --> 00:01:21,985
(Episode 6)
2
00:01:27,223 --> 00:01:28,489
Love me.
3
00:01:35,704 --> 00:01:37,299
Love me if you can.
4
00:01:39,433 --> 00:01:41,839
That wouldn't be such a bad idea either.
5
00:01:41,973 --> 00:01:43,168
So...
6
00:01:45,344 --> 00:01:47,379
be the first human to love me.
7
00:01:55,454 --> 00:01:56,778
So...
8
00:01:58,954 --> 00:02:00,123
what do you mean by that?
9
00:02:00,123 --> 00:02:03,089
When you tried to save me, you said you just wanted to.
10
00:02:03,263 --> 00:02:05,489
So you told me to just thank you.
11
00:02:06,193 --> 00:02:08,458
This is my way of thanking you.
12
00:02:09,264 --> 00:02:10,803
You just want to die.
13
00:02:10,803 --> 00:02:12,299
I want to save you.
14
00:02:13,874 --> 00:02:15,404
You don't mean that.
15
00:02:15,404 --> 00:02:17,308
How can my offer be bad for you?
16
00:02:17,514 --> 00:02:18,739
Yes, it can.
17
00:02:19,374 --> 00:02:22,538
It's ruining my mood. It puts me in a bad mood.
18
00:02:22,943 --> 00:02:25,049
Does your feeling matter more than staying alive?
19
00:02:27,324 --> 00:02:28,883
You don't know how you look...
20
00:02:28,883 --> 00:02:30,519
when you look at things that disappear, right?
21
00:02:31,723 --> 00:02:33,618
I know that face because I see that every day.
22
00:02:34,463 --> 00:02:36,818
When I look at you looking at me,
23
00:02:36,924 --> 00:02:38,659
I can see right through you.
24
00:02:42,133 --> 00:02:44,469
- See what? - That you're a good guy.
25
00:02:48,273 --> 00:02:50,169
Staying alive isn't what I want.
26
00:02:50,473 --> 00:02:52,409
I want to live a happy life.
27
00:02:53,413 --> 00:02:55,139
And I just realized that.
28
00:02:56,544 --> 00:02:58,279
That's how I came to this conclusion.
29
00:03:01,383 --> 00:03:02,549
I...
30
00:03:07,594 --> 00:03:10,259
don't think I can be happy after making you disappear.
31
00:03:20,974 --> 00:03:22,438
So don't get cheeky with me.
32
00:03:32,653 --> 00:03:34,549
I apologize for any concerns I have caused.
33
00:03:34,783 --> 00:03:36,254
I will cooperate to the best of my abilities.
34
00:03:36,254 --> 00:03:37,588
I can fall in love.
35
00:03:38,324 --> 00:03:39,989
I can fall in love.
36
00:03:40,254 --> 00:03:42,259
- What are you doing? - Mind your business.
37
00:03:42,324 --> 00:03:43,789
I can fall in love.
38
00:03:44,294 --> 00:03:45,593
I can fall...
39
00:03:45,593 --> 00:03:47,264
You're making that hard.
40
00:03:47,264 --> 00:03:48,264
in love.
41
00:03:48,264 --> 00:03:49,958
What? No. I can't. What?
42
00:03:51,533 --> 00:03:52,799
Darn it.
43
00:03:53,704 --> 00:03:54,773
You sure are trying hard.
44
00:03:54,773 --> 00:03:58,509
("The CEO of Kanghan Pharmaceuticals Gets Arrested for Embezzlement")
45
00:03:58,914 --> 00:04:00,009
This won't work.
46
00:04:04,553 --> 00:04:07,354
Starting tonight, I'm going to sleep alone in my room.
47
00:04:07,354 --> 00:04:09,979
- Why? - To detach myself from you.
48
00:04:16,363 --> 00:04:17,588
Let's sleep together.
49
00:04:20,734 --> 00:04:22,729
Sleep with me.
50
00:04:27,234 --> 00:04:29,669
Hey, stop acting.
51
00:04:31,044 --> 00:04:32,308
You got me.
52
00:04:36,484 --> 00:04:37,609
Darn you.
53
00:04:39,583 --> 00:04:41,549
When you go into your room, I should do something to your house.
54
00:04:42,153 --> 00:04:43,319
Hey!
55
00:04:46,653 --> 00:04:47,989
Gosh.
56
00:04:56,803 --> 00:04:59,074
I'm sleeping here because I'm concerned...
57
00:04:59,074 --> 00:05:00,468
that you might do something to my house.
58
00:05:02,574 --> 00:05:03,669
Okay.
59
00:05:04,144 --> 00:05:05,468
I'm serious.
60
00:05:06,273 --> 00:05:07,368
Sure.
61
00:05:10,514 --> 00:05:12,183
Do you even know what it means to love someone?
62
00:05:12,183 --> 00:05:14,178
Why do you keep telling me to love you?
63
00:05:14,783 --> 00:05:17,518
Since I don't know what love is, I'm telling you to love me.
64
00:05:19,954 --> 00:05:21,258
Forget it.
65
00:05:26,333 --> 00:05:27,498
Love me.
66
00:05:29,634 --> 00:05:31,029
Then, I'll die for you.
67
00:05:40,913 --> 00:05:42,039
Good night.
68
00:06:00,733 --> 00:06:04,198
(Mister)
69
00:06:04,634 --> 00:06:07,099
How can she name me Human when I'm not even human?
70
00:06:07,473 --> 00:06:08,938
She's so weird.
71
00:06:09,374 --> 00:06:10,799
How suitable.
72
00:06:11,043 --> 00:06:13,039
- The name? - The girl.
73
00:06:14,713 --> 00:06:16,878
A weirdo met another weirdo.
74
00:06:17,014 --> 00:06:19,349
You created her and are calling her weird.
75
00:06:19,413 --> 00:06:22,219
To be named, there must be people who would need to call you.
76
00:06:22,684 --> 00:06:24,423
And now, you got someone who would call for you.
77
00:06:24,423 --> 00:06:27,049
- I didn't ask for it. - Yes, you did.
78
00:06:27,923 --> 00:06:29,818
You always did like a little kid.
79
00:06:33,963 --> 00:06:36,258
So will you disappear?
80
00:06:39,634 --> 00:06:40,634
What...
81
00:06:40,634 --> 00:06:44,068
Wasn't that your plan? After getting her to love you?
82
00:06:46,874 --> 00:06:48,438
"The deities know everything."
83
00:06:50,783 --> 00:06:52,279
"They just pretend to be clueless."
84
00:06:53,413 --> 00:06:55,223
Will it go as you planned?
85
00:06:55,223 --> 00:06:56,479
(50 cents)
86
00:06:56,983 --> 00:06:58,219
What do you mean?
87
00:07:05,934 --> 00:07:08,128
Love can be more dangerous than you think.
88
00:07:08,233 --> 00:07:10,928
To protect their loved ones, they can throw away the world.
89
00:07:12,173 --> 00:07:14,128
You don't know how it will turn out.
90
00:07:14,644 --> 00:07:16,268
And I always find that fun.
91
00:07:24,283 --> 00:07:26,054
Did you see the new part-timer at the cafe?
92
00:07:26,054 --> 00:07:28,723
Since he's new, I see a new kind of hotness.
93
00:07:28,723 --> 00:07:30,518
Hey, can you set me up with someone?
94
00:07:31,124 --> 00:07:33,593
Hey, I saw him for the first time on my way to work.
95
00:07:33,593 --> 00:07:35,258
Not that part-timer.
96
00:07:35,494 --> 00:07:37,733
Do you know any guys who deserve to die?
97
00:07:37,733 --> 00:07:39,459
If you do, can you introduce me to them?
98
00:07:39,593 --> 00:07:41,064
You don't know what you're asking.
99
00:07:41,064 --> 00:07:42,634
Why would I set you up with losers?
100
00:07:42,634 --> 00:07:44,768
Exactly. Introduce me to losers.
101
00:07:45,074 --> 00:07:46,233
I'll handle them.
102
00:07:46,233 --> 00:07:47,874
How will you handle them?
103
00:07:47,874 --> 00:07:50,074
Nicely to perfection.
104
00:07:50,074 --> 00:07:53,273
I'll get rid of them as if they never existed here.
105
00:07:53,273 --> 00:07:54,409
Are you in a cleanup crew?
106
00:07:54,514 --> 00:07:56,014
Should I set you up with Mr. Park?
107
00:07:56,014 --> 00:07:59,083
Oh, right. I forgot about the CEO.
108
00:07:59,083 --> 00:08:00,254
Unbelievable.
109
00:08:00,254 --> 00:08:01,684
Are you that stressed out?
110
00:08:01,684 --> 00:08:03,279
Do you have to end a guy?
111
00:08:03,684 --> 00:08:05,849
Let's look at this hot guy and calm down.
112
00:08:06,353 --> 00:08:07,618
Let's go.
113
00:08:12,264 --> 00:08:13,359
Hello.
114
00:08:16,103 --> 00:08:17,198
Dong Kyung.
115
00:08:18,403 --> 00:08:19,529
"Dong Kyung"?
116
00:08:21,473 --> 00:08:22,568
Well...
117
00:08:30,083 --> 00:08:31,508
You should quit your job first.
118
00:08:32,153 --> 00:08:33,248
Why?
119
00:08:33,983 --> 00:08:35,479
I'll take care of everything.
120
00:08:36,083 --> 00:08:37,219
Take care of what?
121
00:08:38,694 --> 00:08:40,049
Making money.
122
00:08:44,494 --> 00:08:45,628
Sun Kyung.
123
00:08:49,603 --> 00:08:50,698
What?
124
00:08:53,173 --> 00:08:56,969
It's so odd, you know. It wasn't fun at all.
125
00:08:58,074 --> 00:09:00,568
At times, I really didn't want to do it.
126
00:09:00,614 --> 00:09:02,184
But now that...
127
00:09:02,184 --> 00:09:04,479
I will have to quit not because I want to,
128
00:09:04,783 --> 00:09:07,178
I strangely want to keep working.
129
00:09:08,754 --> 00:09:10,349
Come to think of it,
130
00:09:10,554 --> 00:09:13,719
this was the longest job I had in my life.
131
00:09:15,163 --> 00:09:16,359
So...
132
00:09:17,364 --> 00:09:20,459
don't steal my last six years of my life.
133
00:09:21,463 --> 00:09:24,058
I already started to feel how precious my time is.
134
00:09:28,144 --> 00:09:29,268
Sorry.
135
00:09:30,504 --> 00:09:33,368
I'm sorry for all the mean things I said, the lies I told you,
136
00:09:33,844 --> 00:09:35,878
and wasting your life. I'm sorry for everything.
137
00:09:38,413 --> 00:09:39,548
Sorry.
138
00:09:42,484 --> 00:09:45,648
Hey, that doesn't suit you. Don't be so apologetic.
139
00:09:45,854 --> 00:09:47,189
Right back at you.
140
00:09:48,023 --> 00:09:50,319
Don't sound like you're counting the days until you die.
141
00:09:50,594 --> 00:09:52,089
Don't give up.
142
00:09:55,264 --> 00:09:56,498
This is so annoying.
143
00:09:59,004 --> 00:10:01,768
Go. I need to go back to work.
144
00:10:02,874 --> 00:10:04,199
I'm working too.
145
00:10:06,244 --> 00:10:07,469
Good luck.
146
00:10:09,244 --> 00:10:10,408
You too.
147
00:10:11,653 --> 00:10:14,849
Sure. I'll do my best too...
148
00:10:15,624 --> 00:10:16,748
at everything.
149
00:10:17,793 --> 00:10:20,449
Is that really what I said?
150
00:10:20,894 --> 00:10:22,459
I can't reach Young Prince.
151
00:10:23,624 --> 00:10:25,129
I take it back.
152
00:10:25,433 --> 00:10:27,028
I was talking nonsense.
153
00:10:27,803 --> 00:10:29,803
His mom acts like she doesn't know anything either.
154
00:10:29,803 --> 00:10:32,329
She keeps telling me she doesn't know where her son is.
155
00:10:33,473 --> 00:10:35,673
Did he say anything to you the last time you met him?
156
00:10:35,673 --> 00:10:37,139
No, not really.
157
00:10:37,504 --> 00:10:41,139
We already uploaded a post about his upcoming novel.
158
00:10:43,544 --> 00:10:46,754
Yes, I know that.
159
00:10:46,754 --> 00:10:48,553
Do everything you can to bring him back.
160
00:10:48,553 --> 00:10:49,879
That's our only solution.
161
00:10:52,394 --> 00:10:54,148
This is so annoying.
162
00:10:55,294 --> 00:10:56,823
You're not talking about me, are you?
163
00:10:56,823 --> 00:10:58,658
Everything is so annoying.
164
00:11:02,333 --> 00:11:03,459
But not me, right?
165
00:11:04,433 --> 00:11:06,099
These darn writers...
166
00:11:07,433 --> 00:11:09,469
are so ungrateful.
167
00:11:10,244 --> 00:11:13,408
I should gather them and make them dig holes for no reason.
168
00:11:16,343 --> 00:11:18,953
All they ever do is write novels.
169
00:11:18,953 --> 00:11:21,024
But just because we're so submissive,
170
00:11:21,024 --> 00:11:22,853
they become so full of themselves.
171
00:11:22,853 --> 00:11:24,923
Everyone looks down on me...
172
00:11:24,923 --> 00:11:27,448
including the kids!
173
00:11:27,994 --> 00:11:29,759
Darn it.
174
00:11:29,823 --> 00:11:31,589
You're starting to make me feel guilty.
175
00:11:33,664 --> 00:11:35,303
I mean, how could he suddenly go MIA...
176
00:11:35,303 --> 00:11:38,833
a week before the main event of his upcoming novel?
177
00:11:38,833 --> 00:11:40,528
- My gosh. - What?
178
00:11:41,004 --> 00:11:43,099
You should've given me the opportunity instead.
179
00:11:45,114 --> 00:11:47,509
I guess you have to be a little nuts to be a good writer.
180
00:11:47,984 --> 00:11:49,479
Do you think I'm too normal?
181
00:11:50,443 --> 00:11:51,609
You are...
182
00:11:52,984 --> 00:11:56,178
one of the few sane writers.
183
00:11:56,984 --> 00:11:58,849
That's why I love you.
184
00:12:00,053 --> 00:12:02,788
Should I just love that little punk?
185
00:12:02,994 --> 00:12:05,833
No, the age gap is just too big...
186
00:12:05,833 --> 00:12:06,989
for me to love him.
187
00:12:07,864 --> 00:12:10,234
Stop leaving out the subject and object of your sentence.
188
00:12:10,234 --> 00:12:12,298
I can't seem to follow because you're all over the place.
189
00:12:12,473 --> 00:12:14,374
Ji Na, do you happen to know any horrible guys...
190
00:12:14,374 --> 00:12:16,339
you want to kill?
191
00:12:16,703 --> 00:12:17,869
What if I do?
192
00:12:18,443 --> 00:12:19,543
Introduce me to him.
193
00:12:19,544 --> 00:12:20,969
Should I introduce you to Hyun Kyu?
194
00:12:21,544 --> 00:12:24,239
Should I kill him for you?
195
00:12:24,553 --> 00:12:25,678
Hey.
196
00:12:26,614 --> 00:12:28,024
I'm kidding.
197
00:12:28,024 --> 00:12:30,249
You said you're going to go to the school reunion.
198
00:12:32,024 --> 00:12:34,489
I thought you planned to kill him yourself.
199
00:12:35,923 --> 00:12:37,619
That was the plan.
200
00:12:39,034 --> 00:12:40,329
But?
201
00:12:41,333 --> 00:12:42,658
But someone told me...
202
00:12:43,034 --> 00:12:45,798
that what I'm doing isn't revenge but a struggle to get over him.
203
00:12:46,703 --> 00:12:48,839
Who told you that? Mr. Cha?
204
00:12:50,774 --> 00:12:52,038
How did you know?
205
00:12:54,343 --> 00:12:57,479
Ji Na, about Mr. Cha...
206
00:13:03,583 --> 00:13:05,394
He apparently pitied you back then.
207
00:13:05,394 --> 00:13:07,318
That's why he kissed you.
208
00:13:11,264 --> 00:13:12,428
What?
209
00:13:14,703 --> 00:13:16,999
- How's work? - It's going well.
210
00:13:17,634 --> 00:13:18,969
Goodness.
211
00:13:19,874 --> 00:13:21,969
I know you're just saying that.
212
00:13:22,803 --> 00:13:24,943
I heard the cafe on the first floor is doing very well.
213
00:13:24,943 --> 00:13:27,239
I recognized Hyun Kyu the moment I saw him.
214
00:13:27,244 --> 00:13:30,283
He has what it takes to run a business.
215
00:13:30,284 --> 00:13:33,648
The company you work for is my biggest worry in that building.
216
00:13:33,813 --> 00:13:36,553
I can easily tell that the CEO is an idler.
217
00:13:36,553 --> 00:13:38,024
How is he going to afford to pay the rent?
218
00:13:38,024 --> 00:13:39,223
You get your rent every month.
219
00:13:39,223 --> 00:13:41,624
That's because I do a good job of managing your building.
220
00:13:41,624 --> 00:13:43,463
That company won't last long.
221
00:13:43,463 --> 00:13:46,259
I've seen many different tenants for dozens of years.
222
00:13:46,333 --> 00:13:48,063
The fact that you're here eating steak with me...
223
00:13:48,063 --> 00:13:49,433
instead of working overtime...
224
00:13:49,433 --> 00:13:52,034
Hasn't it occurred to you that I made time to be with you?
225
00:13:52,034 --> 00:13:54,034
Your brother is so busy managing my buildings...
226
00:13:54,034 --> 00:13:55,274
that it's hard to even meet him.
227
00:13:55,274 --> 00:13:56,443
I'd rather prefer you do that.
228
00:13:56,443 --> 00:13:58,073
Then why don't you put me in charge...
229
00:13:58,073 --> 00:14:00,038
of a few more buildings, so I can become a lot busier?
230
00:14:00,973 --> 00:14:02,678
I'm not going to fall for that.
231
00:14:02,683 --> 00:14:05,014
Don't even think of slacking off just because I'm rich.
232
00:14:05,014 --> 00:14:06,778
I gave up on that dream when I was in kindergarten.
233
00:14:07,154 --> 00:14:09,984
You really do take after me. You never lose an argument.
234
00:14:09,984 --> 00:14:12,648
Dad, let's get this straight.
235
00:14:12,654 --> 00:14:14,518
My looks come from Mom.
236
00:14:18,994 --> 00:14:21,798
Are you seeing anyone?
237
00:14:22,234 --> 00:14:24,333
You're a handsome fellow thanks to your mother.
238
00:14:24,333 --> 00:14:25,473
I'm seeing a lot of women.
239
00:14:25,473 --> 00:14:27,428
Really? How many?
240
00:14:28,244 --> 00:14:30,244
Well, about 30.
241
00:14:30,244 --> 00:14:31,514
You darn punk.
242
00:14:31,514 --> 00:14:33,739
Hearing you call me that tells me it's time for me to leave.
243
00:14:33,874 --> 00:14:36,384
I'm done with my briefing and dinner, so I'll go now.
244
00:14:36,384 --> 00:14:37,739
I stayed for too long.
245
00:14:40,313 --> 00:14:43,254
A man should be responsible for his actions.
246
00:14:43,254 --> 00:14:45,389
The same goes for women, you punk.
247
00:14:47,923 --> 00:14:49,563
That's what I'm doing right now.
248
00:14:49,563 --> 00:14:50,788
(Na Ji Na)
249
00:14:51,364 --> 00:14:53,389
- Hello? - Do you pity me?
250
00:14:54,803 --> 00:14:56,898
I asked you if you pity me.
251
00:14:56,933 --> 00:14:58,528
Yes, I pitied you back then.
252
00:14:58,933 --> 00:15:00,168
But not anymore.
253
00:15:01,244 --> 00:15:02,544
Did you eat dinner?
254
00:15:02,544 --> 00:15:04,268
That's the last thing you should be worried about.
255
00:15:04,343 --> 00:15:05,908
Then let's just say you ate.
256
00:15:07,144 --> 00:15:08,213
Why did you want to meet?
257
00:15:08,213 --> 00:15:10,583
I'm sure it wasn't because you wanted to argue about this.
258
00:15:10,583 --> 00:15:12,683
- Actually, that's exactly why. - Then we should go.
259
00:15:12,683 --> 00:15:15,579
Did you also offer to sign a deal because you pitied me?
260
00:15:15,754 --> 00:15:17,579
Do I seem like a person who'd do that?
261
00:15:18,654 --> 00:15:19,693
No, it's not that...
262
00:15:19,693 --> 00:15:22,558
Then do you doubt my judgment regarding your competence?
263
00:15:23,124 --> 00:15:25,359
Or do you just think you're not that good of a writer?
264
00:15:32,004 --> 00:15:33,298
(Hyun Kyu)
265
00:15:41,244 --> 00:15:42,609
(Hyun Kyu)
266
00:15:45,254 --> 00:15:46,948
It's okay. You can take the call.
267
00:15:51,323 --> 00:15:52,593
- Hey. - Why didn't you pick up?
268
00:15:52,593 --> 00:15:53,624
What are you doing right now?
269
00:15:53,624 --> 00:15:55,024
When are you coming home? I'm hungry.
270
00:15:55,024 --> 00:15:56,859
It's your turn to cook today.
271
00:15:56,894 --> 00:15:58,489
I'm working. I'll be late.
272
00:15:59,963 --> 00:16:01,734
Who's making you work until so late?
273
00:16:01,734 --> 00:16:03,428
What a jerk.
274
00:16:04,404 --> 00:16:06,229
You're the jerk.
275
00:16:07,404 --> 00:16:09,568
What? Me? Why?
276
00:16:09,603 --> 00:16:11,298
- Let's hang up. - Joo Ik!
277
00:16:14,713 --> 00:16:17,509
This guy's the person I pity.
278
00:16:18,284 --> 00:16:19,579
So what about the deal?
279
00:16:19,654 --> 00:16:21,479
Are you going to sign it or not?
280
00:16:26,223 --> 00:16:27,489
I signed it.
281
00:16:28,193 --> 00:16:29,359
You won't regret it.
282
00:16:29,764 --> 00:16:31,688
You sound like a con artist when you say that.
283
00:16:32,333 --> 00:16:33,534
I feel like I will.
284
00:16:33,534 --> 00:16:34,534
That won't be too bad either.
285
00:16:34,534 --> 00:16:36,359
I've seen you regret things several times anyway.
286
00:16:36,803 --> 00:16:38,404
You might not know it, but you don't look so bad...
287
00:16:38,404 --> 00:16:39,869
when you regret something.
288
00:16:42,004 --> 00:16:44,469
Next time, let's meet at your studio. I'll call you.
289
00:16:44,744 --> 00:16:45,973
I need to check my schedule...
290
00:16:45,973 --> 00:16:48,384
You agreed to comply with all of my demands.
291
00:16:48,384 --> 00:16:49,678
It's a done deal.
292
00:16:57,453 --> 00:16:59,448
Gosh, I'm so stupid.
293
00:16:59,953 --> 00:17:01,959
I got too convinced.
294
00:17:14,374 --> 00:17:17,469
Gosh, you startled me. What are you doing here?
295
00:17:17,544 --> 00:17:19,839
Did you find a jerk to kill so you can save your life?
296
00:17:21,544 --> 00:17:23,408
I'm looking for one, so don't worry.
297
00:17:23,443 --> 00:17:25,778
I can't help but worry.
298
00:17:27,053 --> 00:17:28,678
You're special to me.
299
00:17:35,264 --> 00:17:38,528
My gosh. Unbelievable.
300
00:17:39,394 --> 00:17:41,599
Look at you playing tricks again.
301
00:17:42,134 --> 00:17:44,398
I'm not playing tricks. I'm very sincere.
302
00:17:45,103 --> 00:17:48,973
At least bring me flowers to show that you mean it.
303
00:17:48,973 --> 00:17:50,898
Is that what I should've done?
304
00:17:51,274 --> 00:17:54,168
Seriously? Are you provoking me right now?
305
00:17:54,313 --> 00:17:55,883
Why are you angry? I'm trying to help you.
306
00:17:55,884 --> 00:17:59,278
You're not helping. You're getting in my way.
307
00:17:59,453 --> 00:18:01,148
Give me that. I'll carry it.
308
00:18:02,353 --> 00:18:04,893
Hey, I'm warning you.
309
00:18:04,893 --> 00:18:07,988
Stop being nice to me.
310
00:18:08,724 --> 00:18:09,889
Give it to me.
311
00:18:10,294 --> 00:18:12,688
Hey... Give me that.
312
00:18:12,734 --> 00:18:16,059
- My gosh, come on. - Looking nice, you guys.
313
00:18:16,103 --> 00:18:18,269
You guys look like a newlywed couple.
314
00:18:18,434 --> 00:18:19,599
Hey, Brother-in-law.
315
00:18:19,803 --> 00:18:22,174
- Hi, Brother-in-law. - Cut it out.
316
00:18:22,174 --> 00:18:24,504
What are you doing here all of a sudden?
317
00:18:24,504 --> 00:18:25,609
Me?
318
00:18:25,913 --> 00:18:27,208
I came to give you this.
319
00:18:27,774 --> 00:18:30,839
I got you bungeoppang. Have them while they're still warm.
320
00:18:31,244 --> 00:18:34,408
I saw them outside, and I was reminded of you.
321
00:18:35,053 --> 00:18:37,984
I bet you don't know this. Dong Kyung loves adzuki beans.
322
00:18:37,984 --> 00:18:41,789
She goes crazy over omegi rice cakes and bungeoppang.
323
00:18:42,494 --> 00:18:44,019
Oh, really?
324
00:18:44,224 --> 00:18:46,494
I thought she loved flowers.
325
00:18:46,494 --> 00:18:47,629
"Flowers"?
326
00:18:48,403 --> 00:18:50,458
Well, yes. She likes flowers too.
327
00:18:50,464 --> 00:18:52,698
She just likes getting a lot of stuff.
328
00:18:53,103 --> 00:18:55,398
Just keep buying her stuff to keep her happy.
329
00:18:56,444 --> 00:18:58,468
Hey, what's your schedule tomorrow?
330
00:18:58,573 --> 00:19:01,438
Me? I have work tomorrow. I start work in the afternoon.
331
00:19:02,613 --> 00:19:05,008
That's good. I need you to come somewhere with me.
332
00:19:05,014 --> 00:19:06,178
Where?
333
00:19:07,413 --> 00:19:08,978
I wasn't talking to you.
334
00:19:09,454 --> 00:19:10,619
Where?
335
00:19:12,323 --> 00:19:13,454
It won't take long.
336
00:19:13,454 --> 00:19:16,019
- Where to? - Where to?
337
00:19:20,363 --> 00:19:21,529
You'll find out.
338
00:19:22,363 --> 00:19:24,559
Why won't you tell me? Where are you guys going?
339
00:19:38,514 --> 00:19:41,148
- Can we talk outside? - Sure.
340
00:19:42,883 --> 00:19:45,323
I was worried it might be genetic.
341
00:19:45,323 --> 00:19:47,349
That was the first thing that came to my mind.
342
00:19:48,363 --> 00:19:50,718
I have him to rely on, but as for him,
343
00:19:51,964 --> 00:19:56,758
I got worried he might get sick after I die.
344
00:19:58,633 --> 00:19:59,799
I'm glad.
345
00:20:00,103 --> 00:20:02,703
It's nice to know you have something to cling to.
346
00:20:02,704 --> 00:20:04,039
"Cling to"?
347
00:20:04,813 --> 00:20:05,813
To what?
348
00:20:05,813 --> 00:20:07,938
Your life.
349
00:20:09,484 --> 00:20:12,853
Your brother called and begged me...
350
00:20:12,853 --> 00:20:14,583
to convince you.
351
00:20:14,583 --> 00:20:18,178
He begged me to save your life...
352
00:20:18,553 --> 00:20:20,519
and told me he can't live without you.
353
00:20:23,093 --> 00:20:24,319
Well, so...
354
00:20:25,633 --> 00:20:27,789
I was hallucinating.
355
00:20:28,464 --> 00:20:30,964
People would show up out of nowhere...
356
00:20:30,964 --> 00:20:32,069
and disappear.
357
00:20:34,903 --> 00:20:36,938
That's not what matters.
358
00:20:38,103 --> 00:20:40,438
I think it really weighed down on my heart...
359
00:20:41,044 --> 00:20:42,639
that I couldn't persuade you.
360
00:20:45,284 --> 00:20:48,418
That's why I'm taking back what I said.
361
00:20:50,754 --> 00:20:51,889
Get treated.
362
00:20:53,024 --> 00:20:56,258
Even if it's only for a year or a few months, live longer.
363
00:20:57,294 --> 00:20:58,428
Take this...
364
00:21:00,434 --> 00:21:01,758
whenever you're in pain.
365
00:21:02,133 --> 00:21:04,029
Take it and endure it,
366
00:21:04,403 --> 00:21:05,599
and think it over.
367
00:21:06,534 --> 00:21:07,869
I'll hope you'll agree.
368
00:21:10,303 --> 00:21:13,408
I really want to save your life.
369
00:21:14,044 --> 00:21:17,208
I don't want another editor working on my next story.
370
00:21:18,214 --> 00:21:20,978
You're the best at finding typos.
371
00:21:23,853 --> 00:21:29,418
(Tak Dong Kyung)
372
00:21:47,544 --> 00:21:50,738
(Condolences)
373
00:21:53,913 --> 00:21:55,418
Open this for me.
374
00:21:57,254 --> 00:21:58,794
Hey, which bus do I need to take...
375
00:21:58,794 --> 00:22:00,248
to get to Myeong-dong?
376
00:22:01,724 --> 00:22:03,619
Open it for me. I'm thirsty.
377
00:22:04,224 --> 00:22:05,329
Okay.
378
00:22:10,264 --> 00:22:11,398
Here.
379
00:22:14,774 --> 00:22:15,968
Right?
380
00:22:17,504 --> 00:22:18,514
What?
381
00:22:18,514 --> 00:22:20,609
From the bus stop.
382
00:22:23,214 --> 00:22:26,648
It's so cool, meeting you again like that.
383
00:22:32,653 --> 00:22:35,488
- Are you sick? - What do you have?
384
00:22:35,893 --> 00:22:37,224
What? Me?
385
00:22:37,224 --> 00:22:39,329
You must be here because you're sick.
386
00:22:42,704 --> 00:22:43,829
Well...
387
00:22:44,363 --> 00:22:46,529
It looks like neither of us wants to say.
388
00:22:46,774 --> 00:22:48,329
I meant let's change the subject.
389
00:22:50,774 --> 00:22:51,908
Okay.
390
00:22:56,284 --> 00:22:57,779
What's the flower pot for?
391
00:22:59,684 --> 00:23:00,779
Oh, this?
392
00:23:01,754 --> 00:23:03,524
I'm waiting for it to bud.
393
00:23:03,524 --> 00:23:04,718
What did you plant?
394
00:23:06,224 --> 00:23:07,488
Well...
395
00:23:07,954 --> 00:23:09,258
I don't know...
396
00:23:09,593 --> 00:23:11,158
if it'll actually bud...
397
00:23:11,734 --> 00:23:13,488
and if it does, what it'll be.
398
00:23:17,964 --> 00:23:19,599
What if something strange grows?
399
00:23:19,734 --> 00:23:21,769
- I'll pull it out. - You'll pull it out?
400
00:23:22,504 --> 00:23:24,938
It's okay. I can just plant something else...
401
00:23:26,613 --> 00:23:27,839
since this is mine.
402
00:23:29,413 --> 00:23:31,178
That one isn't mine,
403
00:23:32,454 --> 00:23:33,579
but this one...
404
00:23:34,583 --> 00:23:35,748
is mine.
405
00:23:40,593 --> 00:23:42,688
I hope something good grows.
406
00:23:43,323 --> 00:23:45,158
I hope so too.
407
00:23:45,534 --> 00:23:47,488
I've put in a lot of effort, and I am waiting patiently...
408
00:23:47,964 --> 00:23:49,359
since it's my first time.
409
00:24:04,714 --> 00:24:06,879
I'm done drinking, so I'm going to go.
410
00:24:06,984 --> 00:24:09,218
What? Okay.
411
00:24:12,024 --> 00:24:14,849
Here's a gift since you opened my bottle for me.
412
00:24:23,764 --> 00:24:25,269
I'll be seeing you.
413
00:24:52,633 --> 00:24:54,529
(Tak Brother)
414
00:24:55,204 --> 00:24:56,329
Hey.
415
00:24:57,333 --> 00:24:58,529
Are you done?
416
00:24:59,734 --> 00:25:00,869
Okay.
417
00:25:01,204 --> 00:25:03,373
Why did they lock up...
418
00:25:03,373 --> 00:25:05,809
that crazy murderer in the hospital?
419
00:25:05,813 --> 00:25:09,208
I think the ghost is cursed.
420
00:25:10,313 --> 00:25:11,779
Maybe it's that ghost.
421
00:25:13,484 --> 00:25:15,549
- A ghost? - Yes.
422
00:25:16,323 --> 00:25:19,648
This rumor started a few years ago that there's a doctor...
423
00:25:19,924 --> 00:25:21,819
who's really a ghost.
424
00:25:22,194 --> 00:25:23,823
Lots of people saw him.
425
00:25:23,823 --> 00:25:26,563
But strangely, no one saw him twice.
426
00:25:26,563 --> 00:25:28,228
How scary.
427
00:25:28,863 --> 00:25:30,434
- What? - Why?
428
00:25:30,434 --> 00:25:32,168
I think I saw that ghost doctor.
429
00:25:32,373 --> 00:25:34,204
Last time, when I came to,
430
00:25:34,204 --> 00:25:37,039
I was bawling in front of a doctor for no reason.
431
00:25:37,504 --> 00:25:38,643
For the life of me,
432
00:25:38,643 --> 00:25:40,274
I couldn't remember why I was crying.
433
00:25:40,274 --> 00:25:42,039
It was weird, so I asked,
434
00:25:42,643 --> 00:25:45,349
and they said there was no such doctor.
435
00:25:46,613 --> 00:25:48,413
Then whom did I meet?
436
00:25:48,413 --> 00:25:50,779
He was about this tall, right?
437
00:25:51,454 --> 00:25:53,924
No. He was much taller.
438
00:25:53,924 --> 00:25:56,563
At least 190cm.
439
00:25:56,563 --> 00:25:59,359
Lady in the next room saw him too.
440
00:25:59,393 --> 00:26:02,034
She said he looked about 20 years old.
441
00:26:02,034 --> 00:26:03,998
No. He had gray hair.
442
00:26:04,133 --> 00:26:06,168
He was at least in his 50s.
443
00:26:06,573 --> 00:26:07,603
Excuse me.
444
00:26:07,603 --> 00:26:10,643
You said you saw that ghost too, didn't you?
445
00:26:10,643 --> 00:26:12,008
What did he look like?
446
00:26:12,174 --> 00:26:13,714
Was he this big...
447
00:26:13,714 --> 00:26:15,044
or this big?
448
00:26:15,044 --> 00:26:17,309
A young man in his 20s? Or an old man in his 50s?
449
00:26:18,514 --> 00:26:19,648
It was...
450
00:26:21,583 --> 00:26:22,948
a woman.
451
00:26:24,424 --> 00:26:26,718
- There is more than one. - Right.
452
00:26:27,224 --> 00:26:28,694
Switch hospitals.
453
00:26:28,694 --> 00:26:30,559
It's too late for us.
454
00:26:37,063 --> 00:26:38,559
Thank you, doctor.
455
00:26:39,034 --> 00:26:40,269
I'm sorry...
456
00:26:40,303 --> 00:26:42,839
for worrying you and wasting your time.
457
00:26:42,944 --> 00:26:46,413
A doctor is just trying to treat a patient.
458
00:26:46,413 --> 00:26:47,708
Why are you sorry?
459
00:26:48,214 --> 00:26:50,809
It's only natural for you to bug me about deadlines.
460
00:26:51,184 --> 00:26:53,349
It's only natural for me to do this.
461
00:26:54,784 --> 00:26:56,648
Since we're on the topic,
462
00:26:57,823 --> 00:27:00,549
you know the deadline is next week.
463
00:27:03,393 --> 00:27:05,458
You switch gears instantly...
464
00:27:05,534 --> 00:27:07,359
when you talk about work.
465
00:27:09,563 --> 00:27:10,698
Hi there.
466
00:27:11,663 --> 00:27:14,698
Hey. How did you know I was here?
467
00:27:16,544 --> 00:27:18,168
I brought flowers this time.
468
00:27:23,444 --> 00:27:25,478
You have another little brother?
469
00:27:27,583 --> 00:27:29,549
- Are you the youngest? - Him?
470
00:27:30,353 --> 00:27:31,519
No.
471
00:27:33,093 --> 00:27:34,353
Is he your boyfriend?
472
00:27:34,353 --> 00:27:36,158
He looks much younger than your brother...
473
00:27:36,563 --> 00:27:39,129
What? Boy... Boyfriend?
474
00:27:39,464 --> 00:27:41,629
He looks much younger... Hold on.
475
00:27:43,264 --> 00:27:45,968
My apologies. My apologies.
476
00:27:46,234 --> 00:27:48,369
I shouldn't have asked something so personal.
477
00:27:48,803 --> 00:27:51,198
Love breaks all boundaries.
478
00:27:51,403 --> 00:27:53,573
- Age is nothing. - What?
479
00:27:53,573 --> 00:27:55,339
Our age difference isn't that big.
480
00:27:56,014 --> 00:27:57,109
What?
481
00:27:58,653 --> 00:28:01,708
Have we met before?
482
00:28:03,083 --> 00:28:05,019
No, we haven't.
483
00:28:06,694 --> 00:28:07,819
Dong Kyung!
484
00:28:08,424 --> 00:28:09,519
Hey.
485
00:28:11,494 --> 00:28:13,289
- Big brother? - Big brother?
486
00:28:17,434 --> 00:28:19,599
Sure, that's right.
487
00:28:19,734 --> 00:28:21,974
Age doesn't matter when it comes to family hierarchies.
488
00:28:21,974 --> 00:28:25,373
I understand. I have an uncle who's younger than I am.
489
00:28:25,373 --> 00:28:27,438
He's only this big, but...
490
00:28:28,014 --> 00:28:29,309
Did you dye your hair?
491
00:28:29,744 --> 00:28:30,908
It looks good.
492
00:28:31,383 --> 00:28:33,708
It looks good against your skin tone.
493
00:28:34,353 --> 00:28:35,448
Hey.
494
00:28:36,024 --> 00:28:37,349
Did you dye your hair?
495
00:28:37,623 --> 00:28:39,188
That must be what he sees.
496
00:28:42,194 --> 00:28:44,024
Please get back safely.
497
00:28:44,024 --> 00:28:45,928
Call me if you need anything.
498
00:28:46,163 --> 00:28:48,393
I will. Thank you, doctor.
499
00:28:48,393 --> 00:28:49,658
Thank you, doctor.
500
00:28:58,674 --> 00:28:59,843
Let's take a picture.
501
00:28:59,843 --> 00:29:02,113
A picture? That's so random.
502
00:29:02,113 --> 00:29:04,039
To celebrate you getting flowers from him.
503
00:29:04,184 --> 00:29:06,454
Flowers? No...
504
00:29:06,454 --> 00:29:07,984
These are just...
505
00:29:07,984 --> 00:29:10,119
Aren't they from him? Did you find them?
506
00:29:10,224 --> 00:29:12,319
I did give them to her.
507
00:29:12,553 --> 00:29:13,789
See?
508
00:29:14,393 --> 00:29:16,563
Come on. Get in.
509
00:29:16,563 --> 00:29:18,158
1, 2, 3.
510
00:29:21,063 --> 00:29:23,198
See? It looks good.
511
00:29:24,663 --> 00:29:27,303
Hey. What's wrong with him? Why does he look like this?
512
00:29:27,303 --> 00:29:28,968
What? He came out nice.
513
00:29:30,044 --> 00:29:32,139
Do you think he looks much better in person?
514
00:29:32,373 --> 00:29:34,238
Give it a rest.
515
00:29:34,813 --> 00:29:35,978
It came out nice.
516
00:29:37,184 --> 00:29:38,478
Hey, how...
517
00:29:40,454 --> 00:29:41,908
He looks good.
518
00:29:42,424 --> 00:29:43,549
This is...
519
00:29:44,454 --> 00:29:45,718
Hey.
520
00:29:46,424 --> 00:29:49,789
I ran through a bunch of theories in my head...
521
00:29:51,724 --> 00:29:56,198
Does everyone see you differently?
522
00:29:56,633 --> 00:29:59,333
Sun Kyung says you dyed your hair.
523
00:29:59,333 --> 00:30:01,529
Mr. Jung asks if you're my youngest brother.
524
00:30:01,803 --> 00:30:04,069
I'm obviously much younger.
525
00:30:04,504 --> 00:30:06,839
I don't know about that last part.
526
00:30:07,873 --> 00:30:09,079
Am I right?
527
00:30:09,843 --> 00:30:11,083
Didn't I tell you?
528
00:30:11,083 --> 00:30:12,879
I'm right? For real?
529
00:30:13,083 --> 00:30:14,083
Wow.
530
00:30:14,083 --> 00:30:16,784
Then what I see may not be the real you...
531
00:30:16,784 --> 00:30:18,049
It is the real me.
532
00:30:20,623 --> 00:30:22,418
Only you can see the real me.
533
00:30:22,663 --> 00:30:23,918
It seems that way.
534
00:30:24,764 --> 00:30:27,458
- How? - That's why you're a weirdo.
535
00:30:28,434 --> 00:30:30,734
You can see the real me, call for me,
536
00:30:30,734 --> 00:30:31,859
and gave me a name.
537
00:30:36,004 --> 00:30:40,109
That's why you kept telling me to love you.
538
00:30:40,274 --> 00:30:42,684
You know, when someone can see you for who you really are,
539
00:30:42,684 --> 00:30:45,379
it makes your heart flutter. That's it, right?
540
00:30:49,383 --> 00:30:53,019
If you don't answer that, it makes me feel so awkward.
541
00:30:57,663 --> 00:30:59,464
Did I figure out your move? Is that it?
542
00:30:59,464 --> 00:31:02,299
Are you saying I'm the first woman to see the real you or something?
543
00:31:02,734 --> 00:31:04,898
It's true. You are the first person...
544
00:31:05,004 --> 00:31:06,428
that I ever interacted with in this way.
545
00:31:10,544 --> 00:31:13,069
Everything is a first to me.
546
00:31:18,383 --> 00:31:21,178
Is that so? I see.
547
00:31:21,553 --> 00:31:23,519
Okay. I see.
548
00:31:45,913 --> 00:31:48,369
Kim Human, stop!
549
00:31:52,754 --> 00:31:54,448
(Park Young)
550
00:31:54,484 --> 00:31:55,619
(Park Young)
551
00:31:58,383 --> 00:31:59,849
("Highteen Dream")
552
00:32:02,623 --> 00:32:05,863
Hey. You! Wait. Excuse me.
553
00:32:05,863 --> 00:32:07,958
Hey!
554
00:32:08,034 --> 00:32:10,728
Hey! Park Young!
555
00:32:11,204 --> 00:32:14,269
Park Young... Hey, Young Prince!
556
00:32:21,573 --> 00:32:24,008
Hey. What? What was that?
557
00:32:24,583 --> 00:32:27,613
Did you just look away? Our eyes just met!
558
00:32:27,613 --> 00:32:30,349
I know you just saw me! Hey!
559
00:32:30,924 --> 00:32:32,079
Hold on.
560
00:32:37,123 --> 00:32:39,488
What? Should I put you back in?
561
00:32:50,803 --> 00:32:51,843
("Highteen Dream")
562
00:32:51,843 --> 00:32:54,908
(Park Young: Vote for your actor!)
563
00:33:03,224 --> 00:33:04,322
(Don't find me.)
564
00:33:04,323 --> 00:33:06,688
Don't find me. I'll be at the dorm starting today.
565
00:33:06,823 --> 00:33:09,918
And phones aren't allowed here, so you can't reach me.
566
00:33:11,524 --> 00:33:14,133
And tell your friends about me.
567
00:33:14,133 --> 00:33:15,258
Thanks.
568
00:33:22,774 --> 00:33:25,913
Hey, can you make him get eliminated?
569
00:33:25,913 --> 00:33:27,109
Is that your wish?
570
00:33:29,514 --> 00:33:31,478
(The First Open Audition Program for the Male Lead)
571
00:33:31,984 --> 00:33:34,478
It's not a wish.
572
00:33:34,984 --> 00:33:38,478
Do you think you can get in there as a judge?
573
00:33:39,653 --> 00:33:41,193
I asked you if that's your wish.
574
00:33:41,194 --> 00:33:43,823
Come on. How can you be so calculative?
575
00:33:43,823 --> 00:33:46,958
We live together. You can just help me out this once.
576
00:33:51,063 --> 00:33:52,529
I'm being serious.
577
00:33:52,974 --> 00:33:54,629
I'm serious.
578
00:33:55,133 --> 00:33:58,039
Can't you turn into Park Chan Uk or Bong Joon Ho?
579
00:34:07,754 --> 00:34:09,849
Gosh. Darn it.
580
00:34:17,850 --> 00:34:22,850
[VIU Ver] tvN E06 'Doom at Your Service'
"Now What?"
-♥ Ruo Xi ♥-
Synced with Subcake Android
581
00:34:31,079 --> 00:34:33,648
How can a writer apply to an audition TV program?
582
00:34:33,648 --> 00:34:35,114
That's unheard of.
583
00:34:35,358 --> 00:34:37,259
What if he really becomes the male lead?
584
00:34:37,259 --> 00:34:38,429
He might win.
585
00:34:38,429 --> 00:34:40,053
He has the most votes right now.
586
00:34:40,058 --> 00:34:41,828
He is the most handsome one there.
587
00:34:41,828 --> 00:34:43,723
You just sounded like a judge.
588
00:34:44,259 --> 00:34:46,524
If I were younger, I would have applied.
589
00:34:47,998 --> 00:34:51,294
"My wish is to make a debut."
590
00:34:52,038 --> 00:34:53,664
Wasn't that pretty good?
591
00:34:55,779 --> 00:34:59,243
Since we're talking about our wishes,
592
00:34:59,378 --> 00:35:00,378
what would you wish for...
593
00:35:00,378 --> 00:35:02,513
if you could make one wish before dying?
594
00:35:03,819 --> 00:35:05,348
But you can't make a wish to save your life.
595
00:35:05,348 --> 00:35:07,819
And you can't ask for multiple wishes. What would you wish for?
596
00:35:07,819 --> 00:35:09,383
- Money. - Money.
597
00:35:10,589 --> 00:35:12,354
- Fame. - "Fame"?
598
00:35:13,628 --> 00:35:16,958
What if you could only live for...
599
00:35:16,958 --> 00:35:18,223
Yes.
600
00:35:18,398 --> 00:35:20,593
Yes, hello. Hello?
601
00:35:21,699 --> 00:35:22,894
Hey...
602
00:35:23,668 --> 00:35:26,204
Yes. Really?
603
00:35:26,839 --> 00:35:28,133
Of course.
604
00:35:28,478 --> 00:35:31,274
Okay. Thanks.
605
00:35:33,308 --> 00:35:35,949
- What did you say? - Forget it.
606
00:35:35,949 --> 00:35:38,374
You are getting seasonal mood swings.
607
00:35:38,549 --> 00:35:40,219
Hey, don't worry.
608
00:35:40,219 --> 00:35:42,113
I'll make your wish come true.
609
00:35:43,719 --> 00:35:44,883
My wish?
610
00:35:45,389 --> 00:35:47,354
That was a call for your blind date.
611
00:35:47,688 --> 00:35:50,493
I set up what you asked for the other day.
612
00:35:50,598 --> 00:35:53,263
You can go after work later today. It's set up.
613
00:35:53,469 --> 00:35:55,898
- What? - "What"? What's that reaction?
614
00:35:55,898 --> 00:35:57,894
You can't pull out now.
615
00:35:58,909 --> 00:36:00,569
Ms. Jo, I was...
616
00:36:00,569 --> 00:36:02,934
You are putting me in a tight spot.
617
00:36:06,279 --> 00:36:07,473
A blind date?
618
00:36:09,748 --> 00:36:11,279
He's been friends with my boyfriend for 10 years.
619
00:36:11,279 --> 00:36:12,788
He's a really nice guy.
620
00:36:12,788 --> 00:36:15,788
I asked you to set me up with a guy you want to get rid of.
621
00:36:15,788 --> 00:36:16,958
Gosh.
622
00:36:16,958 --> 00:36:20,184
If this works out, you'll want to get rid of him someday.
623
00:36:25,869 --> 00:36:27,294
Sweetie.
624
00:36:29,268 --> 00:36:30,538
It's this again?
625
00:36:30,538 --> 00:36:31,794
Sweetie.
626
00:36:33,409 --> 00:36:35,604
Gosh. This is new.
627
00:36:38,208 --> 00:36:39,303
Hello.
628
00:36:41,049 --> 00:36:43,343
Sweetie, open your mouth.
629
00:36:45,018 --> 00:36:47,783
You always feed me when there are a lot of people.
630
00:36:50,819 --> 00:36:53,184
Dong Kyung, what do you do after work?
631
00:36:54,228 --> 00:36:57,323
I read books at home.
632
00:37:00,529 --> 00:37:02,998
What about you? What do you do after work?
633
00:37:02,998 --> 00:37:07,207
I don't do much because I have a pretty boring life.
634
00:37:07,208 --> 00:37:09,303
I just work out a bit.
635
00:37:10,478 --> 00:37:12,148
What kind of exercise do you do?
636
00:37:12,148 --> 00:37:13,148
Do you like working out?
637
00:37:13,148 --> 00:37:14,708
Yes, I do.
638
00:37:14,708 --> 00:37:17,874
As if. I've never seen you in sneakers.
639
00:37:19,148 --> 00:37:20,788
- What? - It's getting cold.
640
00:37:20,788 --> 00:37:22,184
So don't work out too hard.
641
00:37:22,458 --> 00:37:23,984
You'll get hurt.
642
00:37:38,239 --> 00:37:40,139
Since it's getting cold, do you want to stay indoors?
643
00:37:40,139 --> 00:37:42,438
Do you want to watch a movie next time? Do you like movies?
644
00:37:42,438 --> 00:37:44,708
Yes, I love movies.
645
00:37:44,708 --> 00:37:47,173
He's dying to see his end.
646
00:37:47,909 --> 00:37:49,044
What?
647
00:37:50,819 --> 00:37:53,883
Are you trying to die, sweetie?
648
00:37:54,049 --> 00:37:57,113
If you keep drinking like that, you'll get drunk.
649
00:38:00,188 --> 00:38:01,653
What? What's wrong with her?
650
00:38:02,029 --> 00:38:03,759
Ye Ji. Ye Ji!
651
00:38:03,759 --> 00:38:04,954
She's drunk.
652
00:38:05,628 --> 00:38:06,998
- What... - Is she okay?
653
00:38:06,998 --> 00:38:09,369
You should go home now. Gosh.
654
00:38:09,369 --> 00:38:10,699
She looks pretty drunk.
655
00:38:10,699 --> 00:38:12,033
And you don't think you are?
656
00:38:15,538 --> 00:38:17,473
What was that again?
657
00:38:19,679 --> 00:38:20,803
Let's go.
658
00:38:23,018 --> 00:38:26,418
I mean... How can I leave when they are so drunk?
659
00:38:26,418 --> 00:38:27,783
They'll wake up in five minutes.
660
00:38:29,058 --> 00:38:31,188
Hey, hold on. But still. Wait.
661
00:38:31,188 --> 00:38:32,823
They won't remember a thing anyway.
662
00:38:33,288 --> 00:38:35,454
Hey. Okay. Fine. Wait.
663
00:38:36,558 --> 00:38:37,823
Ye Ji...
664
00:38:41,299 --> 00:38:43,768
Hey, just because you have the powers,
665
00:38:43,768 --> 00:38:46,308
you can't do something like that just as you please. If you do...
666
00:38:46,308 --> 00:38:47,434
Then, what?
667
00:38:48,609 --> 00:38:49,973
Is that too mean?
668
00:38:50,409 --> 00:38:51,573
What?
669
00:38:52,148 --> 00:38:53,243
That's good.
670
00:38:53,478 --> 00:38:56,044
If you're looking for a bad guy who will die in place of you,
671
00:38:56,248 --> 00:38:58,644
I'm the perfect candidate.
672
00:39:00,248 --> 00:39:03,653
Is that why you came to my date today to show me that?
673
00:39:08,558 --> 00:39:11,454
I have a good idea about your wish.
674
00:39:15,498 --> 00:39:18,234
Make a wish to fall in love with me.
675
00:39:20,409 --> 00:39:21,934
Are you saying that's possible?
676
00:39:22,779 --> 00:39:24,073
Why wouldn't it be?
677
00:40:07,819 --> 00:40:08,954
See? It's possible.
678
00:40:18,128 --> 00:40:19,524
What's your type?
679
00:40:20,029 --> 00:40:21,069
That's quite sudden.
680
00:40:21,069 --> 00:40:22,934
It'll help me come up with the male protagonist.
681
00:40:23,469 --> 00:40:24,934
I kind of already know,
682
00:40:25,038 --> 00:40:26,834
but I just need to double-check.
683
00:40:30,109 --> 00:40:32,274
- A good-looking man. - That's a given.
684
00:40:32,909 --> 00:40:35,243
No one wants an ugly male protagonist in a romance novel.
685
00:40:36,918 --> 00:40:38,889
- Then... - He'll be handsome for sure,
686
00:40:38,889 --> 00:40:41,243
but he needs to have the ability to make a girl's heart flutter.
687
00:40:41,348 --> 00:40:42,889
That's exactly why people get bored...
688
00:40:42,889 --> 00:40:44,819
of your typical male protagonists. They're just good-looking.
689
00:40:44,819 --> 00:40:47,089
Do you know how hard it is just to be good-looking?
690
00:40:47,139 --> 00:40:50,103
We always suffer having to hire the right illustrator for you.
691
00:40:51,409 --> 00:40:53,873
Do you really think you're the one who completes the guy's looks?
692
00:40:56,019 --> 00:40:57,183
Whatever.
693
00:40:58,349 --> 00:40:59,683
A charming male protagonist is great.
694
00:41:00,289 --> 00:41:02,689
But you need to think about what it is that makes...
695
00:41:02,689 --> 00:41:03,884
the handsome guy so charming.
696
00:41:04,289 --> 00:41:06,293
Is he rich or competent?
697
00:41:06,499 --> 00:41:09,063
What is the one crucial thing that he lacks?
698
00:41:09,798 --> 00:41:11,769
So the female protagonist can fill up what he lacks?
699
00:41:11,769 --> 00:41:13,194
Now we're talking.
700
00:41:24,008 --> 00:41:26,043
But don't you think we're going too fast?
701
00:41:26,878 --> 00:41:28,014
What do you mean?
702
00:41:28,419 --> 00:41:30,384
We're together at my house late at night.
703
00:41:30,689 --> 00:41:31,984
This is too fast.
704
00:41:33,019 --> 00:41:35,623
We have no other choice. I have to go to work.
705
00:41:36,258 --> 00:41:38,484
Plus, you prefer to work late at night.
706
00:41:39,599 --> 00:41:41,523
Yes, you're right.
707
00:42:09,128 --> 00:42:10,583
It's been bothering me for a while.
708
00:42:15,698 --> 00:42:16,793
What?
709
00:42:17,369 --> 00:42:18,764
Did that make your heart flutter?
710
00:42:19,769 --> 00:42:20,864
No.
711
00:42:26,838 --> 00:42:28,373
We should call it a day.
712
00:42:33,579 --> 00:42:35,074
Joo Ik, I'm off now.
713
00:42:35,378 --> 00:42:36,913
Thanks for lending me your car.
714
00:42:37,448 --> 00:42:39,154
Sure. Let's call it a day.
715
00:42:39,358 --> 00:42:40,813
It seems like you have somewhere to go.
716
00:42:45,128 --> 00:42:47,453
- When is our next meeting? - I'll call you.
717
00:43:08,349 --> 00:43:10,413
I guess you don't easily throw things away.
718
00:43:11,488 --> 00:43:12,614
What?
719
00:43:18,789 --> 00:43:20,953
- I'm going to take this. - Is it raining?
720
00:43:25,838 --> 00:43:28,264
No, it's not. But this is mine.
721
00:43:34,439 --> 00:43:35,973
Gosh, how embarrassing.
722
00:43:36,579 --> 00:43:38,404
Why did I put that there?
723
00:43:41,818 --> 00:43:42,984
Darn it.
724
00:43:56,698 --> 00:43:57,824
Gosh.
725
00:44:08,415 --> 00:44:10,315
Why am I the only girl?
726
00:44:10,315 --> 00:44:11,585
I called all the other girls,
727
00:44:11,585 --> 00:44:12,979
but they suddenly canceled last minute.
728
00:44:13,324 --> 00:44:14,855
I didn't know this was going to happen.
729
00:44:14,855 --> 00:44:16,224
They all have boyfriends.
730
00:44:16,224 --> 00:44:17,919
What kind of guy would let their girlfriend...
731
00:44:17,955 --> 00:44:20,724
attend a school reunion where it's mostly men?
732
00:44:20,724 --> 00:44:21,824
Gosh, this is sad.
733
00:44:21,824 --> 00:44:23,795
"Men"? You guys aren't men.
734
00:44:23,795 --> 00:44:24,935
Of course, we're men.
735
00:44:24,935 --> 00:44:28,629
But I must say, Ji Na is just as pretty as she used to be.
736
00:44:29,174 --> 00:44:30,470
Are you seeing anyone?
737
00:44:30,705 --> 00:44:33,339
You guys are just as ugly as before.
738
00:44:33,804 --> 00:44:35,605
What do you care whether or not I'm seeing anyone?
739
00:44:35,605 --> 00:44:37,640
Gosh, she still has a nasty temper.
740
00:44:38,244 --> 00:44:39,585
You must be upset that Hyun Kyu isn't here.
741
00:44:39,585 --> 00:44:40,839
I bet you came to see him.
742
00:44:42,715 --> 00:44:44,280
I'm not here to see him.
743
00:44:44,355 --> 00:44:45,810
I came to eat chicken.
744
00:44:46,424 --> 00:44:47,424
As if...
745
00:44:47,424 --> 00:44:48,620
I thought he was coming.
746
00:44:49,494 --> 00:44:50,554
He told me he'd be here.
747
00:44:50,554 --> 00:44:51,625
- Really? - Yes.
748
00:44:51,625 --> 00:44:52,859
He never contacted me.
749
00:44:54,994 --> 00:44:56,289
I'm sure he'll show up.
750
00:45:05,775 --> 00:45:06,875
Hey, Hyun Kyu.
751
00:45:06,875 --> 00:45:08,545
- Hey. - Hey.
752
00:45:08,545 --> 00:45:10,715
- Get over here. - Look at you.
753
00:45:10,715 --> 00:45:12,415
You guys haven't changed at all.
754
00:45:12,415 --> 00:45:14,410
- Same goes for you. - Come over here.
755
00:45:17,154 --> 00:45:18,715
There was no parking space nearby.
756
00:45:18,715 --> 00:45:20,485
So I had to drive around.
757
00:45:20,485 --> 00:45:23,189
But it looks like you found space right outside the restaurant.
758
00:45:23,295 --> 00:45:25,789
- Nice car. - You must be doing well.
759
00:45:26,165 --> 00:45:27,289
No, that's nonsense.
760
00:45:28,764 --> 00:45:31,129
- Are you drunk? - What's your car?
761
00:45:31,335 --> 00:45:32,589
I don't have a car.
762
00:45:33,965 --> 00:45:35,160
- You don't? - No.
763
00:45:36,205 --> 00:45:38,304
- How are things going? - You look great.
764
00:45:38,304 --> 00:45:40,944
Me? I've always looked great.
765
00:45:40,944 --> 00:45:43,275
This guy hasn't aged at all.
766
00:45:43,275 --> 00:45:45,315
What are you talking about?
767
00:45:45,315 --> 00:45:46,985
Let's be honest. It was your fault.
768
00:45:46,985 --> 00:45:49,240
- Cheers. - Cut it out.
769
00:45:49,715 --> 00:45:51,879
Hyun Kyu, do you still hate rice cakes?
770
00:45:52,415 --> 00:45:53,580
Rice cakes?
771
00:45:54,085 --> 00:45:56,319
What do you mean? I don't hate rice cakes.
772
00:45:57,224 --> 00:45:59,264
Oh, right. Was it Ji Na who didn't eat rice cakes?
773
00:45:59,264 --> 00:46:01,390
Yes, I don't eat rice cakes.
774
00:46:03,694 --> 00:46:04,990
I hate them.
775
00:46:07,134 --> 00:46:08,530
Hey, hey.
776
00:46:09,005 --> 00:46:11,005
Hyun Kyu eats rice cakes even though they gave him an upset stomach...
777
00:46:11,005 --> 00:46:12,700
and made him fail his CSATs.
778
00:46:12,944 --> 00:46:15,205
But Ji Na hates them because that made him go study abroad,
779
00:46:15,205 --> 00:46:17,510
which was what led them to break up.
780
00:46:18,315 --> 00:46:19,580
Wait a minute.
781
00:46:20,045 --> 00:46:22,339
Do you still have feelings for Hyun Kyu?
782
00:46:28,755 --> 00:46:30,755
- That's nonsense. - Gosh, let's just drink.
783
00:46:30,755 --> 00:46:32,965
- Let's just drink. - Cheers.
784
00:46:32,965 --> 00:46:34,194
Drink up.
785
00:46:34,194 --> 00:46:36,589
- It's nice to see you. - You too.
786
00:46:36,994 --> 00:46:39,229
Hey. Have you heard of the news?
787
00:46:56,215 --> 00:46:57,350
Are you okay?
788
00:46:58,255 --> 00:46:59,550
You drank a lot today.
789
00:47:03,724 --> 00:47:04,990
Are you drunk?
790
00:47:05,324 --> 00:47:07,665
No, I don't get drunk that easily.
791
00:47:07,665 --> 00:47:08,859
I can hold my liquor.
792
00:47:09,364 --> 00:47:10,459
Really?
793
00:47:11,935 --> 00:47:13,100
That's good to hear.
794
00:47:15,665 --> 00:47:18,300
- Why are you here? - I was worried about you.
795
00:47:21,344 --> 00:47:22,769
No, why are you here?
796
00:47:24,215 --> 00:47:26,680
Why are you back in Korea, and why did you come to the reunion?
797
00:47:30,355 --> 00:47:32,249
Forget it. Just go.
798
00:47:35,255 --> 00:47:36,519
Should I take you home?
799
00:47:42,665 --> 00:47:44,490
It's okay. Just go.
800
00:47:47,904 --> 00:47:49,129
Here's a cab.
801
00:47:55,244 --> 00:47:56,370
I'll see you.
802
00:48:50,764 --> 00:48:53,530
- Hey. - Hey. You were home.
803
00:49:14,324 --> 00:49:15,580
That's right.
804
00:49:17,424 --> 00:49:18,589
Thanks for the car.
805
00:49:19,924 --> 00:49:21,089
Sure.
806
00:49:22,994 --> 00:49:24,129
What about your first love?
807
00:49:26,965 --> 00:49:29,800
- What? - How did it go?
808
00:49:32,134 --> 00:49:33,800
It was...
809
00:50:15,244 --> 00:50:17,010
We're late. Let's go.
810
00:51:23,415 --> 00:51:25,550
I can wish for that?
811
00:51:25,985 --> 00:51:28,479
How could that work?
812
00:51:29,525 --> 00:51:32,089
Make a wish to fall in love with me.
813
00:51:33,194 --> 00:51:35,760
But I can't wish for that.
814
00:51:36,465 --> 00:51:38,359
What does he take me for?
815
00:51:38,694 --> 00:51:40,660
Talk to yourself when you're alone.
816
00:51:41,534 --> 00:51:42,660
Sir.
817
00:51:43,775 --> 00:51:45,300
I shouldn't have said anything.
818
00:51:45,735 --> 00:51:46,899
What?
819
00:51:47,705 --> 00:51:51,674
If you could wish for anything, what would you wish for?
820
00:51:51,674 --> 00:51:52,839
The lottery.
821
00:51:53,284 --> 00:51:55,185
That was automatic.
822
00:51:55,185 --> 00:51:56,784
You must wish for that all the time.
823
00:51:56,784 --> 00:51:58,749
Everyone wishes for that.
824
00:51:59,284 --> 00:52:01,585
What if you only had 100 days left to live?
825
00:52:01,585 --> 00:52:03,519
- Would you still wish for that? - That's silly.
826
00:52:03,654 --> 00:52:05,890
I'd wish to live longer.
827
00:52:06,665 --> 00:52:08,189
You can't wish for that.
828
00:52:09,665 --> 00:52:12,430
Is the person granting your wish good-looking?
829
00:52:12,735 --> 00:52:14,764
Yes, he is a bit...
830
00:52:14,764 --> 00:52:16,505
What? How did you know it was a guy?
831
00:52:16,505 --> 00:52:20,244
No, that he's good-looking... No, that...
832
00:52:20,244 --> 00:52:21,339
It's obvious.
833
00:52:21,404 --> 00:52:23,709
What main character in a romance novel isn't handsome?
834
00:52:24,744 --> 00:52:25,970
Whose story is it?
835
00:52:26,244 --> 00:52:30,050
Well, so... It's a new writer.
836
00:52:30,585 --> 00:52:32,080
You wouldn't know.
837
00:52:32,114 --> 00:52:34,749
Then you should wish for a passionate relationship with him.
838
00:52:35,784 --> 00:52:38,589
- What? - Isn't that how all romances start?
839
00:52:39,424 --> 00:52:40,560
Seriously.
840
00:52:42,565 --> 00:52:44,895
"Let me truly love you."
841
00:52:44,895 --> 00:52:46,899
Is that the correct wish?
842
00:52:47,264 --> 00:52:50,100
Seriously. Is that the only way?
843
00:52:50,735 --> 00:52:51,999
What are you talking about?
844
00:52:52,935 --> 00:52:54,169
It's the opposite.
845
00:52:55,944 --> 00:52:58,775
Not me. "Make you fall in love with me."
846
00:52:58,775 --> 00:53:00,180
"Crazy in love."
847
00:53:08,525 --> 00:53:09,850
Crazy...
848
00:53:11,395 --> 00:53:12,550
in love.
849
00:53:54,165 --> 00:53:55,700
What are you doing here?
850
00:53:56,605 --> 00:53:58,970
I was hiding from the rain.
851
00:54:00,444 --> 00:54:02,039
What was I expecting?
852
00:54:02,744 --> 00:54:04,169
Did you expect something?
853
00:54:06,114 --> 00:54:07,439
Don't you have an umbrella?
854
00:54:09,715 --> 00:54:11,609
I wouldn't be standing here if I did.
855
00:54:12,585 --> 00:54:15,149
- I don't either. - I know.
856
00:54:24,565 --> 00:54:27,530
Why does it always rain in my life?
857
00:54:27,864 --> 00:54:30,069
And why don't I ever have an umbrella?
858
00:54:37,715 --> 00:54:38,870
Shall we run?
859
00:54:39,315 --> 00:54:40,410
What?
860
00:54:46,955 --> 00:54:49,280
Hey. Hey. Hey!
861
00:54:56,665 --> 00:54:59,034
Hey. Can't you stop the rain?
862
00:54:59,034 --> 00:55:01,430
- I can. - Then why are we running?
863
00:55:01,735 --> 00:55:03,569
- It's fun. - What?
864
00:55:03,574 --> 00:55:05,930
Stop it! Stop. Let go.
865
00:55:06,105 --> 00:55:07,370
Seriously.
866
00:55:07,505 --> 00:55:10,269
Look at me. I'm soaked.
867
00:55:10,545 --> 00:55:13,513
It would be better to just walk.
868
00:55:13,514 --> 00:55:15,180
That's less tiring.
869
00:55:16,585 --> 00:55:17,950
Are you still tired?
870
00:55:20,784 --> 00:55:22,180
I'm okay now.
871
00:55:24,054 --> 00:55:25,919
I can finally breathe.
872
00:55:27,094 --> 00:55:28,260
See?
873
00:55:29,965 --> 00:55:31,289
The rain isn't a big deal.
874
00:55:33,404 --> 00:55:35,430
Even if you're the only one without an umbrella, it's fine.
875
00:55:35,864 --> 00:55:38,729
Just get wet. Get wet and run.
876
00:55:41,474 --> 00:55:42,769
You'll be home soon.
877
00:55:58,154 --> 00:55:59,450
I have a wish.
878
00:56:03,694 --> 00:56:04,859
I want you...
879
00:56:06,364 --> 00:56:08,530
to love me.
880
00:56:12,605 --> 00:56:16,300
Can I wish for that too?
881
00:56:20,384 --> 00:56:21,539
No.
882
00:57:19,335 --> 00:57:21,700
If something messes up the system,
883
00:57:21,844 --> 00:57:24,439
it means it was programmed wrong.
884
00:57:26,585 --> 00:57:27,979
Something that is wrong...
885
00:57:29,444 --> 00:57:30,950
must be deleted.
886
00:58:15,395 --> 00:58:16,519
What is it?
887
00:58:22,505 --> 00:58:23,629
Or...
888
00:58:25,275 --> 00:58:26,569
it should be reset.
889
00:59:16,185 --> 00:59:20,220
(Doom at Your Service)
890
00:59:21,194 --> 00:59:24,160
People who are nice always disappear.
891
00:59:25,795 --> 00:59:27,165
- You're responsible for... - Hello?
892
00:59:27,165 --> 00:59:29,030
- everything that disappears. - Stop!
893
00:59:30,005 --> 00:59:32,800
Let me drive you home. I'm worried.
894
00:59:33,444 --> 00:59:35,600
Did you know Dong Kyung was sick?
895
00:59:36,105 --> 00:59:39,910
So you want to be loved by her. That's it, right?
896
00:59:40,085 --> 00:59:41,709
That was a wrong conclusion.
897
00:59:42,284 --> 00:59:44,580
What do you mean by that?
898
00:59:45,014 --> 00:59:47,879
You are miserable because I exist.
899
00:59:48,255 --> 00:59:50,990
So you should choose yourself and the world.
61591
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.