All language subtitles for Doom.at.Your.Service.S01E03

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:12,464 --> 00:01:15,474 (All characters, locations, organizations, religions,) 2 00:01:15,474 --> 00:01:18,139 (and incidents in this drama are fictional.) 3 00:01:25,044 --> 00:01:27,350 Misfortunes are like unwelcome guests... 4 00:01:27,647 --> 00:01:29,283 that they show up out of the blue. 5 00:01:30,355 --> 00:01:32,125 They're our family, 6 00:01:32,125 --> 00:01:33,855 so someone in the family should raise them. 7 00:01:33,855 --> 00:01:35,819 It's not like you're going to volunteer. 8 00:01:35,955 --> 00:01:38,020 It's not easy to raise someone else's children. 9 00:01:38,425 --> 00:01:39,560 She has a point. 10 00:01:40,065 --> 00:01:42,389 They shouldn't grow up walking on eggshells. 11 00:01:42,694 --> 00:01:44,404 Why don't we just send them to an orphanage... 12 00:01:44,404 --> 00:01:45,700 They'll hear you. 13 00:01:57,145 --> 00:01:59,539 - What about Soo Ja? - She just got on the flight. 14 00:01:59,745 --> 00:02:02,185 She's coming from Jeju Island. So it will take her some time. 15 00:02:02,185 --> 00:02:03,880 You think having her here would make any difference? 16 00:02:03,925 --> 00:02:05,849 No matter how much she loved her sister, 17 00:02:05,984 --> 00:02:09,049 I doubt that a single woman like her would raise two kids on her own. 18 00:02:09,124 --> 00:02:11,560 It will be harder to let them go after getting attached to them. 19 00:02:11,665 --> 00:02:13,519 For the sake of their future, 20 00:02:14,394 --> 00:02:15,865 sending them to an orphanage is the best option. 21 00:02:15,865 --> 00:02:18,030 As if! You're only thinking about yourselves, not the kids! 22 00:02:19,865 --> 00:02:21,670 Soo Ja... 23 00:02:22,004 --> 00:02:23,400 Even good fortunes... 24 00:02:24,245 --> 00:02:26,400 don't come to us with a gentle knock. 25 00:02:47,094 --> 00:02:48,260 I'm... 26 00:02:49,335 --> 00:02:50,564 taking the kids. 27 00:02:50,564 --> 00:02:52,865 Gosh. What in the world? You're not even married. 28 00:02:52,865 --> 00:02:56,135 She's right. I understand that you care for them deeply. 29 00:02:56,135 --> 00:02:57,499 I'm going to raise them! 30 00:03:11,585 --> 00:03:14,550 At times, misery and fortunes come with the same face. 31 00:03:16,694 --> 00:03:22,030 And I still have a hard time distinguishing the two. 32 00:03:28,805 --> 00:03:31,900 You were the only person who had the same thought at the same time. 33 00:03:37,685 --> 00:03:39,240 I'm grateful. 34 00:03:39,585 --> 00:03:40,749 In many ways. 35 00:03:57,235 --> 00:03:58,330 Hey. 36 00:04:06,545 --> 00:04:07,740 This won't do. 37 00:04:10,545 --> 00:04:11,909 Let's live together. 38 00:04:12,115 --> 00:04:13,280 You and me. 39 00:04:19,384 --> 00:04:23,189 Which one of the faces are you showing me? 40 00:04:25,865 --> 00:04:27,159 Did you bring me luck... 41 00:04:28,694 --> 00:04:29,960 or misery? 42 00:04:31,534 --> 00:04:32,800 Or are you... 43 00:04:34,074 --> 00:04:35,229 neither? 44 00:04:41,515 --> 00:04:42,640 Sure. 45 00:04:44,745 --> 00:04:45,879 What? 46 00:04:56,224 --> 00:04:57,694 Of course, it's misery. 47 00:04:57,694 --> 00:04:58,919 Why even ask? 48 00:05:06,265 --> 00:05:09,729 Why did I ask him to live with me there? 49 00:05:28,624 --> 00:05:29,750 Let's take it back. 50 00:05:30,155 --> 00:05:31,859 The embarrassment only lasts so long. 51 00:05:38,165 --> 00:05:42,270 Hey, I was being absurd earlier... 52 00:06:03,555 --> 00:06:05,024 - What? - I don't mind living together, 53 00:06:05,024 --> 00:06:06,789 but I can't stand your place. 54 00:06:07,124 --> 00:06:09,789 What did you just say again? You were being absurd? 55 00:06:10,834 --> 00:06:13,035 What? Me? No. 56 00:06:13,035 --> 00:06:16,299 I've never once said anything absurd in my entire life. 57 00:06:16,874 --> 00:06:18,440 That's too far stretched. 58 00:06:18,774 --> 00:06:21,175 Where's the nearest train station from here? 59 00:06:21,175 --> 00:06:23,440 Which neighborhood is this? Which subway line? 60 00:06:24,644 --> 00:06:28,179 I'll just take my time to get to know all that. 61 00:06:34,225 --> 00:06:36,049 Look at all this alcohol. 62 00:06:36,454 --> 00:06:37,820 Are they expensive? 63 00:06:39,964 --> 00:06:41,659 What is this table? 64 00:06:41,935 --> 00:06:43,390 Is it expensive? 65 00:06:44,665 --> 00:06:47,969 What's this sofa? Is it expensive? 66 00:06:50,334 --> 00:06:51,640 Why do you keep talking to me? 67 00:06:51,745 --> 00:06:52,774 Can't you see I'm reading? 68 00:06:52,774 --> 00:06:55,840 You're just like me. You only look at me when I pick a fight. 69 00:06:57,745 --> 00:06:59,140 Do you have feelings for me? 70 00:06:59,245 --> 00:07:00,409 What? 71 00:07:00,584 --> 00:07:02,609 - I guess you do. - No, I don't. 72 00:07:02,785 --> 00:07:04,684 - Fine. - I really don't. 73 00:07:04,685 --> 00:07:06,254 If you really don't, that means you have a problem... 74 00:07:06,254 --> 00:07:07,894 considering you asked me to live with you. 75 00:07:07,894 --> 00:07:10,520 I asked you to live with me because you're special. 76 00:07:13,365 --> 00:07:14,834 You said I should be more clingy. 77 00:07:14,834 --> 00:07:17,159 I'm saying you should be more clingy. 78 00:07:18,064 --> 00:07:19,834 To your fate that came to you. 79 00:07:19,834 --> 00:07:21,200 You said this is fate. 80 00:07:23,105 --> 00:07:26,669 Something came to my mind as you started walking away. 81 00:07:28,975 --> 00:07:31,979 "What if he just disappears without even telling me?" 82 00:07:33,915 --> 00:07:35,109 That won't happen. 83 00:07:36,555 --> 00:07:39,780 You were nice to me as if you were going to disappear. 84 00:07:43,754 --> 00:07:47,260 People who are nice to me always disappear. 85 00:07:47,365 --> 00:07:48,559 It was always like that with me. 86 00:07:50,435 --> 00:07:52,435 You say it like you're not even sad about it. 87 00:07:52,435 --> 00:07:54,975 What if you don't show up when the clock strikes 12? 88 00:07:54,975 --> 00:07:57,400 What if I think of a wish but you don't show up? 89 00:07:57,444 --> 00:07:58,840 That's why I asked you to live with me. 90 00:08:00,175 --> 00:08:01,915 - Fine. - That's why. 91 00:08:01,915 --> 00:08:04,679 - I said, fine. - I'm serious. 92 00:08:06,115 --> 00:08:08,409 I don't know if I should believe you or not. 93 00:08:09,985 --> 00:08:12,453 If I think of a wish... No. 94 00:08:12,454 --> 00:08:15,650 If my wish comes true, I'll set you free. 95 00:08:17,194 --> 00:08:19,865 I'm not a hostage. I should be saying that to you. 96 00:08:19,865 --> 00:08:21,630 Where do you eat? 97 00:08:21,665 --> 00:08:23,559 Where do you sleep? 98 00:08:23,894 --> 00:08:26,063 Where's my room? Where should I sleep? 99 00:08:26,064 --> 00:08:28,074 I don't sleep or eat. 100 00:08:28,074 --> 00:08:30,840 You don't get your own room. You can sleep... 101 00:08:31,605 --> 00:08:33,739 upstairs wherever. 102 00:08:35,444 --> 00:08:36,845 But there are tons of rooms here. 103 00:08:36,845 --> 00:08:39,479 But there isn't one for you. 104 00:08:42,084 --> 00:08:43,280 Excuse me for looking around. 105 00:09:10,514 --> 00:09:11,679 Darn it. 106 00:09:21,124 --> 00:09:23,820 - Hey. - I said you don't get a room. 107 00:09:25,165 --> 00:09:26,390 Dong Kyung. 108 00:09:29,035 --> 00:09:31,334 What was that? Where is that sound coming from? 109 00:09:31,334 --> 00:09:32,829 It's that puppy I saw in front of your place. 110 00:09:32,964 --> 00:09:35,370 - "Puppy"? - Yes. 111 00:09:35,375 --> 00:09:38,344 If you think about it, he sort of looks like one. 112 00:09:38,344 --> 00:09:41,069 Dong Kyung! Hey! Dong Kyung. 113 00:09:41,775 --> 00:09:43,209 Sun Kyung? 114 00:09:43,714 --> 00:09:44,885 How does he know this place? 115 00:09:44,885 --> 00:09:46,415 He's at your place. 116 00:09:46,415 --> 00:09:47,679 What are you talking about? 117 00:09:47,885 --> 00:09:50,049 You'll find out once you go outside. 118 00:10:02,094 --> 00:10:05,400 My gosh, he's incredible. 119 00:10:05,635 --> 00:10:08,730 Hey, Sun Kyung. Have you been well? Did you eat? 120 00:10:08,734 --> 00:10:09,900 Yes, Aunt Soo Ja. 121 00:10:10,005 --> 00:10:12,775 Let me tell you what happened today. Dong Kyung... 122 00:10:12,775 --> 00:10:14,839 I'll kill you if you tell her anything. 123 00:10:15,375 --> 00:10:16,740 She's really nice to me. 124 00:10:17,015 --> 00:10:20,314 She's so nice to me, and I'm really happy. 125 00:10:20,314 --> 00:10:22,285 I can't live without her. 126 00:10:22,285 --> 00:10:25,425 Soo Ja, you look even more beautiful today... 127 00:10:25,425 --> 00:10:27,454 with that sunlight shining over you. 128 00:10:27,454 --> 00:10:30,395 Whatever it was, I'm sure it was your fault, Sun Kyung. 129 00:10:30,395 --> 00:10:32,125 What do you mean it was my fault? 130 00:10:32,125 --> 00:10:33,724 You're always on her side. 131 00:10:33,724 --> 00:10:34,734 I wired you money. 132 00:10:34,734 --> 00:10:36,594 I love you, Aunt Soo Ja. I'll be a good nephew. 133 00:10:36,594 --> 00:10:40,900 I, Tak Sun Kyung, live with a goal to be a good nephew. 134 00:10:41,104 --> 00:10:42,104 You punk. 135 00:10:42,104 --> 00:10:44,944 Just be good to your sister. I wired the money to her account. 136 00:10:44,944 --> 00:10:47,204 What? Why? 137 00:10:47,204 --> 00:10:49,145 You're obviously favoring her over me. 138 00:10:49,145 --> 00:10:51,685 Why did you wire money? 139 00:10:51,685 --> 00:10:53,439 I make my own money. 140 00:10:53,614 --> 00:10:56,015 That way, I get to have the right to be an adult and nag at you. 141 00:10:56,015 --> 00:10:58,285 If Sun Kyung doesn't behave, you can keep every penny. 142 00:10:58,285 --> 00:11:00,454 Aunt, Dong Kyung is a scrooge. 143 00:11:00,454 --> 00:11:02,655 Once she receives money, she never spits it out. 144 00:11:02,655 --> 00:11:05,863 Did you just call me a Scrooge? I'm surprised you know that word. 145 00:11:05,864 --> 00:11:07,659 I guess your college degree really pays off. 146 00:11:08,234 --> 00:11:11,464 Gosh, you guys still behave like little kids. 147 00:11:11,464 --> 00:11:15,005 Aunt, he even finished his military service. Look at his dark skin. 148 00:11:15,005 --> 00:11:16,104 I don't have dark skin. 149 00:11:16,104 --> 00:11:17,744 I have brighter skin than Dong Kyung. 150 00:11:17,744 --> 00:11:19,169 I just got tanned. That's all. 151 00:11:19,604 --> 00:11:21,344 I don't think Dong Kyung will give you any money... 152 00:11:21,344 --> 00:11:22,839 judging by how you're behaving. 153 00:11:23,244 --> 00:11:24,885 It's nighttime in Korea, isn't it? 154 00:11:24,885 --> 00:11:27,809 That's enough arguing, my babies. 155 00:11:27,814 --> 00:11:30,255 - Good night. - You too, Aunt. 156 00:11:30,255 --> 00:11:32,755 Don't worry. Talk to you next time. 157 00:11:32,755 --> 00:11:34,324 Aunt, wait... 158 00:11:34,324 --> 00:11:35,449 (Call ended) 159 00:11:40,824 --> 00:11:42,030 What? What do you want? 160 00:11:42,494 --> 00:11:43,929 "What? What do you want?" 161 00:11:46,135 --> 00:11:47,734 You're so brazen. 162 00:11:47,734 --> 00:11:49,429 You really are unbelievable. 163 00:11:49,675 --> 00:11:52,039 What did you just say? 164 00:11:52,145 --> 00:11:54,339 Have some respect for your older sister. 165 00:11:54,775 --> 00:11:56,645 Why couldn't you be like this to that jerk? 166 00:11:56,645 --> 00:11:58,480 Why are you always so hard on your brother instead? 167 00:11:58,545 --> 00:11:59,909 What did you do to him? 168 00:12:00,084 --> 00:12:01,809 Did you beat him up? 169 00:12:02,714 --> 00:12:04,255 Are you worried about that married man? 170 00:12:04,255 --> 00:12:06,255 No, I'm worried about you. 171 00:12:06,255 --> 00:12:08,854 I'm worried you might go to jail for messing with that jerk. 172 00:12:08,854 --> 00:12:11,089 Don't worry. I took care of him. 173 00:12:11,165 --> 00:12:12,789 The skies helped. 174 00:12:13,594 --> 00:12:14,734 - Hey! - Help! 175 00:12:14,734 --> 00:12:15,765 Stop right there! 176 00:12:15,765 --> 00:12:17,159 Help! 177 00:12:33,385 --> 00:12:36,049 911? I called to report a car accident. 178 00:12:36,714 --> 00:12:38,354 He didn't die. 179 00:12:38,354 --> 00:12:41,549 He had amazing reflexes. 180 00:12:43,954 --> 00:12:45,490 It means he was really fast. 181 00:12:46,064 --> 00:12:48,789 But I bet he'll get hospitalized for about eight weeks. 182 00:12:50,094 --> 00:12:51,530 Now that he's out of the way, 183 00:12:52,104 --> 00:12:53,530 where's the other guy? 184 00:12:54,775 --> 00:12:56,470 Why aren't you asking me anything? 185 00:12:58,045 --> 00:13:00,775 Why aren't you asking me why I dated a married man? 186 00:13:00,775 --> 00:13:03,209 What's there to ask? It's pretty obvious. 187 00:13:03,375 --> 00:13:05,740 How could you have known that he lied to you? 188 00:13:06,685 --> 00:13:07,949 Was he nice to you? 189 00:13:08,354 --> 00:13:10,909 You always fall for guys who are nice to you. 190 00:13:13,454 --> 00:13:17,049 This is why I told you not all nice people are good. 191 00:13:17,094 --> 00:13:19,295 My gosh, you're such a fool. 192 00:13:19,295 --> 00:13:21,395 Get out of the way. Where's the other guy hiding? 193 00:13:21,395 --> 00:13:23,635 He's home, isn't he? You just wait. 194 00:13:23,635 --> 00:13:25,064 Hey! Sun Kyung! 195 00:13:25,064 --> 00:13:26,360 Hey, wait. 196 00:13:26,765 --> 00:13:29,005 Hey, wait. No, wait... 197 00:13:29,005 --> 00:13:32,275 I'm not going to wait. Tell me where he is right now. 198 00:13:32,275 --> 00:13:34,709 - No, he's not here. - Don't lie to me. 199 00:13:34,915 --> 00:13:36,375 He's not here, right? 200 00:13:36,375 --> 00:13:38,515 I told you he isn't here. Come on. Let's go. 201 00:13:38,515 --> 00:13:39,915 - Get off me! - My gosh. 202 00:13:39,915 --> 00:13:42,909 I told you he's not here. 203 00:13:45,925 --> 00:13:46,954 Hello, my brother-in-law. 204 00:13:46,954 --> 00:13:48,625 He's not your brother-in-law. 205 00:13:48,625 --> 00:13:50,425 You really did a great job of hiding him. 206 00:13:50,425 --> 00:13:52,260 Look at him lying proudly on your bed. 207 00:13:53,194 --> 00:13:54,730 I tried my best. 208 00:13:54,765 --> 00:13:56,459 There was nowhere to hide. 209 00:13:56,734 --> 00:14:00,059 Why don't you move to a bigger place, honey? 210 00:14:00,734 --> 00:14:01,775 Hey. 211 00:14:01,775 --> 00:14:03,829 Don't call me that. Call me "honey". 212 00:14:07,675 --> 00:14:08,839 "Honey"? 213 00:14:09,114 --> 00:14:10,309 No. 214 00:14:10,844 --> 00:14:12,140 Honey. 215 00:14:12,984 --> 00:14:14,179 No... 216 00:14:21,354 --> 00:14:24,250 So you're telling me you faked it on purpose? 217 00:14:24,765 --> 00:14:26,620 You purposely told him you guys were living together? 218 00:14:26,724 --> 00:14:28,435 Yes, exactly. 219 00:14:28,435 --> 00:14:30,135 It was to get rid of him. 220 00:14:30,135 --> 00:14:31,659 Stay out of it, Dong Kyung. 221 00:14:33,864 --> 00:14:35,600 He's so calm and relaxed. 222 00:14:35,805 --> 00:14:37,799 That kind of vibe normally comes from money. 223 00:14:40,175 --> 00:14:41,409 How dare he smirk? 224 00:14:45,915 --> 00:14:47,140 Let's have a drink. 225 00:14:47,714 --> 00:14:49,785 A drink? Why are you suddenly asking him to drink? 226 00:14:49,785 --> 00:14:51,824 Will you just stay still? 227 00:14:51,824 --> 00:14:55,125 The only way to see a man's true colors... 228 00:14:55,125 --> 00:14:57,520 is to get him drunk. 229 00:14:57,994 --> 00:14:59,094 Do you have money to buy drinks? 230 00:14:59,094 --> 00:15:01,289 So while we're on that subject, 231 00:15:01,734 --> 00:15:04,559 can you lend me 10 dollars? 232 00:15:07,704 --> 00:15:09,875 He looks unrealistic. 233 00:15:09,875 --> 00:15:11,204 He's rich and good-looking. 234 00:15:11,204 --> 00:15:12,900 Why does he like my sister, who has nothing? 235 00:15:13,444 --> 00:15:14,740 Let's do that. 236 00:15:15,175 --> 00:15:17,439 - What? - Let's have a drink. 237 00:15:27,025 --> 00:15:29,994 My sister thinks I'm thoughtless... 238 00:15:29,994 --> 00:15:31,559 and reckless. 239 00:15:31,665 --> 00:15:32,890 You are. 240 00:15:33,025 --> 00:15:36,659 Darn it. This is so frustrating. 241 00:15:37,635 --> 00:15:41,370 I have plans too. I think too. 242 00:15:42,704 --> 00:15:46,244 Sure. You have plans and you think too, right? 243 00:15:46,244 --> 00:15:48,344 Right! You're right. 244 00:15:48,344 --> 00:15:49,610 You're so right. 245 00:15:50,515 --> 00:15:52,539 You don't know anything. 246 00:15:52,814 --> 00:15:54,380 I'm going to start tomorrow. 247 00:15:56,354 --> 00:15:57,854 People always ask when you'll do it... 248 00:15:57,854 --> 00:15:59,625 right before you're about to, 249 00:15:59,625 --> 00:16:01,079 and kill your mood. 250 00:16:03,155 --> 00:16:05,864 Are you a mind reader? 251 00:16:05,864 --> 00:16:08,860 You are so good at reading people's minds. 252 00:16:12,765 --> 00:16:14,630 No one understands how I feel. 253 00:16:15,005 --> 00:16:16,175 No matter how lonely and hard it is, 254 00:16:16,175 --> 00:16:18,140 I pretend to be strong and positive. 255 00:16:22,714 --> 00:16:24,370 If you're lonely, act lonely. 256 00:16:24,584 --> 00:16:26,344 If things are hard, act like things are hard. 257 00:16:26,344 --> 00:16:28,449 Don't act strong all the time, okay? 258 00:16:31,155 --> 00:16:33,780 Okay. You pass. 259 00:16:35,155 --> 00:16:36,390 What? He passes? 260 00:16:37,864 --> 00:16:39,559 Please be good to my sister. 261 00:16:39,795 --> 00:16:41,494 Who are you to say that? 262 00:16:41,494 --> 00:16:42,789 Let go. 263 00:16:42,964 --> 00:16:44,094 It's nice to meet you, brother-in-law. 264 00:16:44,094 --> 00:16:45,199 Hey. 265 00:16:48,734 --> 00:16:51,199 My gosh! Look at the time! 266 00:16:51,704 --> 00:16:53,645 I should go now. 267 00:16:53,645 --> 00:16:56,010 Out of nowhere? It's late. Just sleep over. 268 00:16:56,114 --> 00:16:57,675 No, it's fine. 269 00:16:57,675 --> 00:17:00,214 I'm not clueless, you know. 270 00:17:00,214 --> 00:17:02,780 What are you talking about? Do you want a beating? 271 00:17:02,915 --> 00:17:04,750 Have fun, brother-in-law. 272 00:17:05,824 --> 00:17:07,425 - Hey. Are you really leaving? - Brother-in-law. 273 00:17:07,425 --> 00:17:08,824 - Sun Kyung. - Yes. 274 00:17:08,824 --> 00:17:10,125 - Hey. - Yes. 275 00:17:10,125 --> 00:17:11,395 I'll say bye from here, brother-in-law. 276 00:17:11,395 --> 00:17:12,559 Okay. 277 00:17:14,064 --> 00:17:15,230 Darn it. 278 00:17:21,935 --> 00:17:23,069 Cheers. 279 00:17:26,545 --> 00:17:29,409 Of course, I know he's lonely and life is hard. 280 00:17:29,474 --> 00:17:30,545 And what's wrong with you? 281 00:17:30,545 --> 00:17:32,114 How could you listen to it just because you hear it? 282 00:17:32,114 --> 00:17:34,079 That's so rude. 283 00:17:34,285 --> 00:17:35,814 But I hear it. What can I do? 284 00:17:35,814 --> 00:17:38,549 You should try not to hear. 285 00:17:38,724 --> 00:17:41,079 I thought you were different, but where are your manners? 286 00:18:20,565 --> 00:18:21,660 Hey! 287 00:18:26,335 --> 00:18:27,430 What? 288 00:18:27,905 --> 00:18:29,175 Can't I smoke in my own home? 289 00:18:29,175 --> 00:18:31,744 Exactly. This is my home. 290 00:18:31,744 --> 00:18:33,770 How is that your home? 291 00:18:33,875 --> 00:18:36,069 What happened earlier may happen again. 292 00:18:36,544 --> 00:18:38,139 I need to smoke. 293 00:18:38,444 --> 00:18:40,879 And I didn't like how you liked my home. 294 00:18:44,655 --> 00:18:47,349 Fine, if that's how you want to play. 295 00:18:47,655 --> 00:18:50,190 This is nice. My place just got a whole lot bigger. 296 00:18:51,694 --> 00:18:54,260 Why did he say let's live together then? 297 00:18:54,835 --> 00:18:56,760 You're the one who said let's live together. 298 00:19:04,075 --> 00:19:05,339 That's him, right? 299 00:19:06,075 --> 00:19:07,670 The person you love the most. 300 00:19:15,754 --> 00:19:16,950 No, it isn't. 301 00:19:18,885 --> 00:19:20,520 I said it isn't. 302 00:19:20,784 --> 00:19:23,049 Don't even think about hurting him. 303 00:19:23,095 --> 00:19:24,694 You're the one... 304 00:19:24,694 --> 00:19:27,319 who should think about what happens to him, not I. 305 00:19:32,534 --> 00:19:35,700 Fine. If that's how you want to play. 306 00:19:53,024 --> 00:19:54,420 Why are you putting a blanket there? 307 00:19:54,585 --> 00:19:57,420 In case you do something to my home while I'm asleep. 308 00:19:57,694 --> 00:19:59,020 I will if you want. 309 00:20:01,224 --> 00:20:02,859 I'm a light sleeper. 310 00:20:03,065 --> 00:20:04,389 Are we bragging now? 311 00:20:05,764 --> 00:20:07,260 I can kill people. 312 00:20:07,335 --> 00:20:09,575 Forget it. Go to sleep. 313 00:20:09,575 --> 00:20:10,835 I told you before. 314 00:20:10,835 --> 00:20:13,639 I don't eat or sleep since I'm not human. 315 00:20:14,974 --> 00:20:17,510 - You ate the cake. - I was playing along. 316 00:20:17,915 --> 00:20:19,680 I see, is that right? 317 00:20:19,885 --> 00:20:22,349 Then play along, and turn off the lights. 318 00:20:23,855 --> 00:20:25,119 I'm reading. 319 00:20:48,274 --> 00:20:51,039 Do you think the world has to end? 320 00:20:52,214 --> 00:20:53,379 Not really. 321 00:20:55,185 --> 00:20:57,210 Then why are you doing this? 322 00:20:58,185 --> 00:21:00,119 Because it doesn't have to exist either. 323 00:21:01,085 --> 00:21:04,789 Beings like you usually pity humans. 324 00:21:05,494 --> 00:21:07,389 Especially humans like me. 325 00:21:08,395 --> 00:21:10,030 Are you close to someone like me? 326 00:21:11,194 --> 00:21:13,730 That's how they are in the fantasy movies I've watched. 327 00:21:14,504 --> 00:21:16,530 Humans are all terminal. 328 00:21:17,004 --> 00:21:19,099 They live eternally only until they realize that. 329 00:21:19,875 --> 00:21:22,270 They're all insignificant. They're all the same. 330 00:21:23,315 --> 00:21:25,940 That's why there's no need to pity anyone in particular. 331 00:21:28,085 --> 00:21:30,514 Pitying someone comes from the heart. 332 00:21:30,514 --> 00:21:31,780 It's not a need. 333 00:21:32,754 --> 00:21:34,649 I have no heart since I'm not human. 334 00:21:38,024 --> 00:21:39,220 Liar. 335 00:21:41,125 --> 00:21:44,359 You said you felt the same thing I did... 336 00:21:45,165 --> 00:21:46,829 at the same time. 337 00:23:03,846 --> 00:23:05,917 Here. Dong Kyung. 338 00:23:05,917 --> 00:23:07,181 Mine is bigger. 339 00:23:07,447 --> 00:23:10,116 Let's go on the Ferris wheel. 340 00:23:10,116 --> 00:23:11,421 - Yes! - Let's go. 341 00:23:12,856 --> 00:23:16,092 Sun Kyung! Come have some watermelon! 342 00:23:18,796 --> 00:23:21,762 - Happy birthday, Dong Kyung. - Happy birthday. 343 00:23:44,586 --> 00:23:45,752 Did you sleep well? 344 00:23:49,096 --> 00:23:50,522 You must've had a good dream. 345 00:23:53,667 --> 00:23:55,661 Did you come into my dream? 346 00:23:56,997 --> 00:23:58,131 Me? 347 00:23:58,507 --> 00:23:59,602 No. 348 00:24:00,036 --> 00:24:01,772 I'm only in your home. 349 00:24:03,937 --> 00:24:05,171 What are you doing? 350 00:24:07,606 --> 00:24:09,072 Instilling fear. 351 00:24:13,747 --> 00:24:14,881 Get out. 352 00:24:28,467 --> 00:24:31,461 All right. Let's settle our terms. 353 00:24:33,467 --> 00:24:35,431 The terms are... 354 00:24:35,977 --> 00:24:37,701 I have to ask you... 355 00:24:37,977 --> 00:24:41,772 to destroy the world before I die. 356 00:24:42,146 --> 00:24:44,981 During the period of our contract, my last 100 days, 357 00:24:45,046 --> 00:24:47,315 I will not feel any pain. 358 00:24:47,316 --> 00:24:48,951 You're like Cinderella. 359 00:24:49,116 --> 00:24:51,012 You need to recharge before midnight. 360 00:24:54,657 --> 00:24:56,826 Other than asking you... 361 00:24:56,826 --> 00:24:59,866 to destroy the world before I die, 362 00:24:59,866 --> 00:25:03,066 you have to grant me a real wish. 363 00:25:03,066 --> 00:25:04,532 I'm regretting that now. 364 00:25:05,007 --> 00:25:07,931 Without that condition, things would've been much easier. 365 00:25:10,076 --> 00:25:13,042 If I violate the terms of the contract, 366 00:25:15,546 --> 00:25:18,187 the person I love the most... 367 00:25:18,187 --> 00:25:22,352 in the world will die at that very moment. 368 00:25:22,386 --> 00:25:24,527 Why are you so negative? 369 00:25:24,527 --> 00:25:26,082 You could still live. 370 00:25:26,086 --> 00:25:27,221 Wait. 371 00:25:27,457 --> 00:25:30,052 Then, either way, that person is going to die. 372 00:25:30,126 --> 00:25:31,566 If I violate the contract, that person will die. 373 00:25:31,566 --> 00:25:33,197 But even if I don't, that person will still die. 374 00:25:33,197 --> 00:25:34,991 Who? Tak Sun Kyung? 375 00:25:35,467 --> 00:25:38,562 Fine. Let's just kill him then. That works for me too. 376 00:25:43,536 --> 00:25:46,372 When you wanted the world to end, you didn't even think about him. 377 00:25:47,076 --> 00:25:49,177 Because I didn't mean that. 378 00:25:49,177 --> 00:25:50,911 No, you did. 379 00:25:52,187 --> 00:25:54,612 I wouldn't have heard it unless you meant it. 380 00:26:13,366 --> 00:26:14,671 See you later. 381 00:26:15,677 --> 00:26:17,007 Have a good day. 382 00:26:17,007 --> 00:26:20,042 Your last 100 days are starting today. 383 00:27:12,296 --> 00:27:13,467 (Ask the world to end before dying.) 384 00:27:13,467 --> 00:27:14,767 (Free of any physical pain for the last 100 days.) 385 00:27:14,767 --> 00:27:15,836 (Make another wish before dying.) 386 00:27:15,836 --> 00:27:17,931 (The person I love the most will die if I violate the terms.) 387 00:27:19,707 --> 00:27:21,406 (Wish, doom, and the person I love the most) 388 00:27:21,407 --> 00:27:22,937 Seriously. Young Prince is amazing. 389 00:27:22,937 --> 00:27:26,306 His post got thousands of views the moment it was uploaded. 390 00:27:26,306 --> 00:27:27,941 Episode 94 will be good too, right? 391 00:27:28,046 --> 00:27:30,141 Of course. Why would you even ask that? 392 00:27:34,757 --> 00:27:37,157 Jijo King is dead set against making the revisions. 393 00:27:37,157 --> 00:27:39,527 I guess even your good looks didn't work on him. 394 00:27:39,527 --> 00:27:41,497 I guess I'm not that good-looking. 395 00:27:41,497 --> 00:27:43,457 Gosh. Don't say stuff like that. 396 00:27:43,457 --> 00:27:44,721 You are very good-looking. 397 00:27:45,096 --> 00:27:47,391 My good looks aren't for you. 398 00:27:48,096 --> 00:27:50,292 Did Siberia sign a new contract for the upcoming novel? 399 00:27:50,667 --> 00:27:54,931 Siberia came a few days ago and met with Ms. Tak. 400 00:27:56,136 --> 00:27:58,207 He's already posting two novels right now. 401 00:27:58,207 --> 00:27:59,977 So handling three novels at the same time would be too much. 402 00:27:59,977 --> 00:28:02,446 So we'll sign a new contract when one of the novels is over. 403 00:28:02,447 --> 00:28:03,517 How's his speed? 404 00:28:03,517 --> 00:28:05,116 You know that he's not slow. 405 00:28:05,116 --> 00:28:06,886 I haven't heard from him for a while now. 406 00:28:06,886 --> 00:28:08,616 But he already gave us a lot of episodes in advance, 407 00:28:08,616 --> 00:28:10,186 so I'm keeping my eye on him for now. 408 00:28:10,187 --> 00:28:11,421 Really? 409 00:28:11,586 --> 00:28:13,427 I'll call him and see how he's doing. 410 00:28:13,427 --> 00:28:15,727 Look at that. Mr. Good-looking feels confident that... 411 00:28:15,727 --> 00:28:18,161 Siberia is going to answer his calls. 412 00:28:18,396 --> 00:28:19,396 That's it for today. 413 00:28:19,396 --> 00:28:21,362 - Good work. - Good work. 414 00:28:22,336 --> 00:28:23,866 (Hey, the boiler...) 415 00:28:23,866 --> 00:28:26,032 Hey, the boiler at your house is running. 416 00:28:26,366 --> 00:28:28,631 - What was that? - Darn him. What? 417 00:28:28,737 --> 00:28:30,671 Didn't that get typed on its own? 418 00:28:30,836 --> 00:28:32,372 What are you talking about? 419 00:28:32,477 --> 00:28:34,977 My gosh. The meeting today was so long, wasn't it? 420 00:28:34,977 --> 00:28:36,046 - No... - It was way too long. 421 00:28:36,046 --> 00:28:39,211 I'm so tired. Aren't you tired? Gosh. I'm so tired. 422 00:28:41,116 --> 00:28:42,981 Please insert a card. 423 00:28:43,316 --> 00:28:45,957 I won't ask a lot. Just wire me 300 dollars. 424 00:28:45,957 --> 00:28:47,522 That depends on you. 425 00:28:48,957 --> 00:28:50,191 Then, 200 dollars. 426 00:28:51,157 --> 00:28:52,961 That might drive up the heating bill a lot. 427 00:28:53,366 --> 00:28:55,437 Come on. Darn it. 428 00:28:55,437 --> 00:28:57,862 - Then, just 50 dollars. - Gosh. 429 00:29:00,306 --> 00:29:01,471 Hey! 430 00:29:06,106 --> 00:29:07,606 Lunch is the reason I come to work. 431 00:29:07,606 --> 00:29:10,171 I need to cure my hangover. I want jjamppong. 432 00:29:12,086 --> 00:29:15,451 What should I eat today? 433 00:29:15,487 --> 00:29:17,217 I wanted to turn it off, 434 00:29:17,217 --> 00:29:19,056 but the number keeps going up. 435 00:29:19,056 --> 00:29:21,282 You know, I have no experience in this. 436 00:29:24,727 --> 00:29:26,566 How many minutes do we have left for our lunch break? 437 00:29:26,566 --> 00:29:27,762 What is it? 438 00:29:28,167 --> 00:29:29,461 About 40 minutes? 439 00:29:30,237 --> 00:29:31,296 Sorry. You guys should eat without me. 440 00:29:31,296 --> 00:29:32,961 Hey, where are you going? 441 00:29:38,477 --> 00:29:39,671 What? 442 00:29:41,417 --> 00:29:42,572 Hey! 443 00:29:43,447 --> 00:29:44,782 Darn it. 444 00:29:47,086 --> 00:29:49,211 (Absent Mode) 445 00:29:49,457 --> 00:29:51,316 I figured out the system when I tried out a few buttons. 446 00:29:51,316 --> 00:29:52,852 You should thank me. 447 00:29:55,296 --> 00:29:57,592 Come on. This guy... 448 00:30:03,796 --> 00:30:05,161 Yes, Ms. Cha. 449 00:30:05,267 --> 00:30:07,007 I'm on my way right now. 450 00:30:07,007 --> 00:30:09,102 Yes. Go to the funeral now. 451 00:30:09,106 --> 00:30:10,272 Pardon? 452 00:30:14,717 --> 00:30:16,772 I'm sorry. I had an urgent call. 453 00:30:19,046 --> 00:30:21,342 This should be the most urgent matter on your hands. 454 00:30:21,517 --> 00:30:24,116 My ranking got pushed down. 455 00:30:24,116 --> 00:30:25,657 Right. I see. 456 00:30:25,657 --> 00:30:27,227 What? Shanghai Park? 457 00:30:27,227 --> 00:30:30,197 This writer I've never heard of is climbing up now. 458 00:30:30,197 --> 00:30:32,292 This industry has a lot of competition. 459 00:30:33,667 --> 00:30:38,401 I heard that all the writers you handle are in the top 10. 460 00:30:38,636 --> 00:30:40,362 What's your secret? 461 00:30:40,767 --> 00:30:41,971 I'm not sure. 462 00:30:42,106 --> 00:30:44,272 The writers work really hard. 463 00:30:45,306 --> 00:30:48,372 Gosh. Don't be a stranger now. 464 00:30:52,346 --> 00:30:53,911 I'll tell you if you pay me. 465 00:30:55,116 --> 00:30:57,881 Gosh. You make such nasty jokes. 466 00:30:58,556 --> 00:30:59,981 I wasn't joking. 467 00:31:00,786 --> 00:31:02,257 Do you want to sign with me? 468 00:31:02,257 --> 00:31:04,052 A personal contract with just me. 469 00:31:04,197 --> 00:31:06,767 You will do exactly what I tell you to do. 470 00:31:06,767 --> 00:31:09,131 If you get into the top 10 writers, I get a bonus. 471 00:31:13,907 --> 00:31:15,631 Do you mean that? 472 00:31:17,207 --> 00:31:19,572 That was a joke. No way. 473 00:31:20,247 --> 00:31:21,502 The school reunion? 474 00:31:21,677 --> 00:31:24,417 - Why all of a sudden? - It's not all of a sudden. 475 00:31:24,417 --> 00:31:26,145 We've been having reunions for nine years without you. 476 00:31:26,146 --> 00:31:28,116 The girls really want to catch up with you. 477 00:31:28,116 --> 00:31:30,086 Tell them I'm still in Japan. 478 00:31:30,086 --> 00:31:31,356 Seriously? 479 00:31:31,356 --> 00:31:33,451 What was your nickname? Swimming Prince? 480 00:31:33,826 --> 00:31:35,157 That's all in the past now. 481 00:31:35,157 --> 00:31:38,027 The girls called you the Swimming Prince. 482 00:31:38,027 --> 00:31:40,066 They said that you always smelled like soap. 483 00:31:40,066 --> 00:31:41,991 And they were crazy about you. 484 00:31:42,437 --> 00:31:44,667 When Na Ji Na made a banner with that line, 485 00:31:44,667 --> 00:31:46,631 it was hilarious. 486 00:31:48,677 --> 00:31:49,876 Who's coming? 487 00:31:49,876 --> 00:31:52,507 Da Young, Eun Bi, and Jung Hwa. 488 00:31:52,507 --> 00:31:54,407 Hey, I heard that Na Ji Na is coming too. 489 00:31:54,407 --> 00:31:56,772 - Really? - Na Ji Na is coming too? 490 00:32:00,886 --> 00:32:02,286 Hey, I'm busy. Bye. 491 00:32:02,286 --> 00:32:04,616 Will you come or not? Just tell me that. 492 00:32:04,616 --> 00:32:05,856 Fine. I'll come. 493 00:32:05,856 --> 00:32:07,981 - You have to come. - Okay. 494 00:32:09,197 --> 00:32:10,522 What would you like? 495 00:32:10,997 --> 00:32:12,461 What do you want? 496 00:32:15,997 --> 00:32:17,666 It's a glioblastoma. 497 00:32:17,667 --> 00:32:19,731 You have multifocal glioblastomas. 498 00:32:21,836 --> 00:32:24,806 I will find out more with a biopsy. 499 00:32:24,806 --> 00:32:26,007 I'll do it. 500 00:32:26,007 --> 00:32:28,641 I'll do everything. Please help me. 501 00:32:28,677 --> 00:32:32,346 With the surgery, you have 1 year. Without it, you have 3 months. 502 00:32:32,346 --> 00:32:33,816 Even if you get the surgery, you may suffer from hemiplegia, 503 00:32:33,816 --> 00:32:36,282 a speech disorder, and a cognitive disorder as well. 504 00:32:38,457 --> 00:32:40,951 I'll get the surgery. I'll get it now. 505 00:32:41,257 --> 00:32:44,221 Please help me. Help me, doctor. 506 00:32:48,396 --> 00:32:51,362 Right. This is the normal reaction. 507 00:32:53,566 --> 00:32:54,731 Pardon? 508 00:32:55,507 --> 00:32:59,342 I mean, you should be the one clinging on to me, right? 509 00:33:01,007 --> 00:33:02,872 She's so weird. 510 00:33:04,816 --> 00:33:05,941 Pardon? 511 00:33:13,786 --> 00:33:15,052 What was that? 512 00:33:15,826 --> 00:33:18,421 Why am I crying? 513 00:33:19,167 --> 00:33:21,762 I'm not sure. Because you got lost? 514 00:33:22,096 --> 00:33:24,191 Turn right for the otolaryngology department. 515 00:33:24,697 --> 00:33:26,161 Thank you. 516 00:33:32,376 --> 00:33:38,211 (Intensive Care Unit) 517 00:33:46,187 --> 00:33:48,522 The patient in Room 302 went out. 518 00:33:55,523 --> 00:34:00,523 [VIU Ver] tvN E03 'Doom at Your Service' "Living Together with Myul Mang" -♥ Ruo Xi ♥- Synced with Subcake Android 519 00:34:07,376 --> 00:34:10,511 My grandfather was proud that I was a writer. 520 00:34:11,447 --> 00:34:13,611 He always asked me what I was writing, 521 00:34:13,617 --> 00:34:15,212 but I was always too embarrassed... 522 00:34:16,086 --> 00:34:17,312 to tell him. 523 00:34:20,456 --> 00:34:23,221 I'm sure he would've loved it. 524 00:34:24,697 --> 00:34:27,991 I also love your work. 525 00:34:28,266 --> 00:34:29,361 Really? 526 00:34:29,836 --> 00:34:32,201 You enjoyed reading "You Were Never a Friend to Me"? 527 00:34:32,666 --> 00:34:33,766 ("You Were Never a Friend to Me") 528 00:34:33,766 --> 00:34:34,907 You really think my grandpa would've liked it? 529 00:34:34,907 --> 00:34:37,336 (Writer: Siberia, Genre: BL, Rating: 3) 530 00:34:37,336 --> 00:34:39,476 No, I enjoyed reading your other work called, 531 00:34:39,476 --> 00:34:41,177 "I, the Leader of Demons, Am Just an Average..." 532 00:34:41,177 --> 00:34:42,312 "Office Worker in This World". 533 00:34:42,617 --> 00:34:44,241 To be frank, 534 00:34:45,117 --> 00:34:47,947 I'm really proud of my work called "Love During an Apocalypse". 535 00:34:47,947 --> 00:34:50,111 (Writer: Siberia, Genre: Romance, Rating: 1) 536 00:34:52,827 --> 00:34:54,082 You see, 537 00:34:55,626 --> 00:34:58,122 that's your problem. 538 00:34:58,157 --> 00:35:01,321 The stuff you love isn't exactly the stuff you're good at. 539 00:35:06,106 --> 00:35:09,672 I'm sorry. I shouldn't have said that here. 540 00:35:10,077 --> 00:35:12,471 It's okay. It's about work anyway. 541 00:35:13,046 --> 00:35:15,272 I didn't even show up to our last meeting. 542 00:35:16,246 --> 00:35:18,177 The writer is wandering around somewhere. 543 00:35:18,177 --> 00:35:19,442 I needed time with you. 544 00:35:19,816 --> 00:35:25,086 By any chance, were you lost that day? 545 00:35:25,086 --> 00:35:26,752 I was lost in my dreams. I thought I was gone for good. 546 00:35:27,086 --> 00:35:29,292 I don't know why I slept for so long. 547 00:35:29,356 --> 00:35:32,591 I woke up, and the entire day had already passed by. 548 00:35:33,027 --> 00:35:34,122 You were asleep? 549 00:35:34,896 --> 00:35:36,031 Gosh. 550 00:35:36,766 --> 00:35:38,197 Thank you for coming. 551 00:35:38,197 --> 00:35:39,732 I know I already put you through enough. 552 00:35:40,467 --> 00:35:41,467 I'm sorry for all the trouble. 553 00:35:41,467 --> 00:35:43,672 No, don't say that. You didn't put me through anything. 554 00:35:43,737 --> 00:35:45,606 Don't worry about finishing your story for now. 555 00:35:45,606 --> 00:35:47,372 We'll take care of it. 556 00:35:47,947 --> 00:35:49,611 You should take enough time to grieve and feel better. 557 00:35:50,316 --> 00:35:51,442 Thank you. 558 00:35:52,686 --> 00:35:53,781 Sure. 559 00:36:05,666 --> 00:36:07,522 (RIP Joo Seon Jin) 560 00:36:27,646 --> 00:36:29,152 Excuse... 561 00:36:55,347 --> 00:36:57,672 A bus will arrive shortly. 562 00:37:01,717 --> 00:37:03,316 Hey, which bus do I need to take... 563 00:37:03,316 --> 00:37:04,812 to get to Myeong-dong? 564 00:37:06,186 --> 00:37:07,321 This one. 565 00:37:07,927 --> 00:37:09,396 You need to take this one. 566 00:37:09,396 --> 00:37:10,591 But it's leaving. 567 00:37:11,226 --> 00:37:13,721 So that's what I need to take? 568 00:37:19,537 --> 00:37:22,732 (031G 7370) 569 00:37:24,137 --> 00:37:25,801 Hey, I love your bracelet. 570 00:37:25,947 --> 00:37:27,301 Where did you buy it? 571 00:37:29,947 --> 00:37:31,071 Dong Kyung. 572 00:37:34,947 --> 00:37:36,082 Hey. 573 00:37:36,686 --> 00:37:38,482 How did you know I was here? 574 00:37:38,726 --> 00:37:40,352 I actually had something to ask. 575 00:37:40,856 --> 00:37:42,626 Let's go. Let's talk later. 576 00:37:42,626 --> 00:37:44,956 - No, but... - Let's talk at home. 577 00:37:44,956 --> 00:37:46,522 What's with you? 578 00:37:49,137 --> 00:37:50,632 I've seen you before. 579 00:37:54,336 --> 00:37:55,431 What? 580 00:37:55,836 --> 00:37:59,102 I've seen you before at a funeral hall. 581 00:38:10,757 --> 00:38:12,321 You were crying that day. 582 00:38:35,617 --> 00:38:36,872 I suddenly remembered. 583 00:38:38,347 --> 00:38:40,146 You told me you don't eat or sleep, 584 00:38:40,146 --> 00:38:41,347 have no feelings, 585 00:38:41,347 --> 00:38:43,787 and never feel sorry for anyone. 586 00:38:43,787 --> 00:38:45,082 But it was all a lie. 587 00:38:45,456 --> 00:38:47,122 How are you going to explain all those tears? 588 00:38:48,287 --> 00:38:50,391 What are you talking about? That wasn't me. 589 00:38:51,396 --> 00:38:52,721 I see. 590 00:38:54,027 --> 00:38:55,732 I guess adults cry too. 591 00:38:58,737 --> 00:39:01,106 A bus will arrive shortly. 592 00:39:01,106 --> 00:39:02,232 My bus is here. 593 00:39:05,246 --> 00:39:08,172 (Jung-gu, Euljiro-4-ga, Myeong-dong, Sinchon Rotary...) 594 00:39:20,657 --> 00:39:22,027 Yes, it was you. 595 00:39:22,027 --> 00:39:23,296 No, it wasn't me. 596 00:39:23,296 --> 00:39:24,622 Yes, it was. 597 00:39:33,507 --> 00:39:36,106 Hey, you told me you don't sleep. 598 00:39:36,106 --> 00:39:37,872 Why are you suddenly pretending to sleep? 599 00:39:38,376 --> 00:39:40,102 Let's say you really do sleep. 600 00:39:40,507 --> 00:39:43,172 But why do you sleep there when you have tons of other rooms? 601 00:39:43,746 --> 00:39:45,442 Because I'm worried about you. 602 00:39:46,217 --> 00:39:47,641 Are you serious? 603 00:39:47,816 --> 00:39:49,852 You're not worried I might do something to your place? 604 00:39:52,887 --> 00:39:54,927 Hey, you should quit work. 605 00:39:54,927 --> 00:39:55,996 All of a sudden? 606 00:39:55,996 --> 00:39:57,652 Just quit and stay home. 607 00:39:58,666 --> 00:40:00,027 I may be dying soon, 608 00:40:00,027 --> 00:40:01,991 but I still need to earn money for food. 609 00:40:02,666 --> 00:40:04,891 I need to pay my rent, food, 610 00:40:05,907 --> 00:40:07,502 and heating bill. 611 00:40:07,766 --> 00:40:09,836 How will I afford to pay my living expenses? 612 00:40:09,836 --> 00:40:11,336 Make a wish and ask for money. 613 00:40:11,336 --> 00:40:12,741 Say a number and you'll get it. 614 00:40:13,807 --> 00:40:14,976 I can't do that. 615 00:40:14,976 --> 00:40:16,872 I don't want to waste my wish on that. 616 00:40:17,146 --> 00:40:18,882 You need to put your guard up. 617 00:40:19,246 --> 00:40:21,046 Don't show that bracelet to anyone. 618 00:40:21,046 --> 00:40:22,551 It could become your weakness. 619 00:40:23,787 --> 00:40:25,681 What's with you today? 620 00:40:26,987 --> 00:40:28,122 You don't... 621 00:40:29,257 --> 00:40:30,522 have feelings for me, do you? 622 00:40:33,996 --> 00:40:36,436 Okay, I guess you don't. But don't give me that look. 623 00:40:36,436 --> 00:40:37,566 You're making me feel embarrassed. 624 00:40:37,566 --> 00:40:38,666 I'm not human, 625 00:40:38,666 --> 00:40:40,462 so I don't exactly know what that feels like. 626 00:40:44,206 --> 00:40:47,376 You're really weird. 627 00:40:47,376 --> 00:40:50,111 - You know that? - If anything happens, 628 00:40:51,146 --> 00:40:52,641 don't say I didn't warn you. 629 00:40:57,987 --> 00:40:59,752 My gosh, how scary. 630 00:41:00,157 --> 00:41:02,792 I'm so scared that I might even cry. 631 00:41:02,927 --> 00:41:04,451 I didn't cry. 632 00:41:04,927 --> 00:41:07,566 If you're not human, 633 00:41:07,566 --> 00:41:09,836 why do you get worked up every time I ask if you cried? 634 00:41:09,836 --> 00:41:11,462 Getting worked up is also a form of emotion. 635 00:41:14,367 --> 00:41:16,606 It's almost time for midnight. 636 00:41:16,606 --> 00:41:17,732 Give me your hand. 637 00:41:27,046 --> 00:41:29,951 But do you really not remember me? 638 00:41:30,487 --> 00:41:32,281 I was right across the hall. 639 00:41:33,487 --> 00:41:36,922 I was just as pretty as I was back when I was young. 640 00:41:41,566 --> 00:41:42,832 I guess you're sleeping. 641 00:41:43,296 --> 00:41:44,936 You told me you don't eat or sleep... 642 00:41:44,936 --> 00:41:46,237 and that you have no emotions, 643 00:41:46,237 --> 00:41:47,462 but look at you sleeping right now. 644 00:42:02,987 --> 00:42:04,352 I don't sleep. 645 00:42:05,257 --> 00:42:07,281 Not once even when you're asleep. 646 00:42:09,626 --> 00:42:12,562 It means I'm always awake when you're defenseless. 647 00:42:14,197 --> 00:42:15,692 That means I'm dangerous. 648 00:42:28,507 --> 00:42:29,641 By the way, 649 00:42:30,476 --> 00:42:32,212 why did you cry so much that day? 650 00:42:32,487 --> 00:42:33,882 Whom did you lose? 651 00:42:35,487 --> 00:42:36,652 My mother. 652 00:42:38,057 --> 00:42:40,082 - Your mother? - Yes, I guess. 653 00:42:41,057 --> 00:42:42,221 She was something similar. 654 00:42:50,496 --> 00:42:51,832 So you did cry. 655 00:42:52,766 --> 00:42:54,102 I said I didn't cry. 656 00:43:14,287 --> 00:43:15,821 Were you sad when I died? 657 00:43:16,697 --> 00:43:18,721 Do you enjoy showing up unannounced these days? 658 00:43:19,996 --> 00:43:21,796 You acted so cold, 659 00:43:21,796 --> 00:43:23,192 but I guess you even know how to cry. 660 00:43:23,796 --> 00:43:25,232 Why did you approach her? 661 00:43:26,206 --> 00:43:28,166 I said I'll do anything. 662 00:43:28,166 --> 00:43:31,132 Forget it. She'll die soon anyway. 663 00:43:32,246 --> 00:43:33,801 That's what I should be saying. 664 00:43:34,007 --> 00:43:35,672 At least I won't be harming her. 665 00:43:37,476 --> 00:43:38,942 I guess you guys are pretty close now. 666 00:43:40,746 --> 00:43:42,141 Just close enough. 667 00:43:43,086 --> 00:43:44,352 That's good. 668 00:43:44,987 --> 00:43:47,352 It was your first time having a human remember you, right? 669 00:43:48,827 --> 00:43:50,022 But then again, 670 00:43:50,456 --> 00:43:52,027 I bet it was hard to forget... 671 00:43:52,027 --> 00:43:54,462 since you were crying your eyes out that day. 672 00:43:57,697 --> 00:43:59,037 Don't get the wrong idea. 673 00:43:59,037 --> 00:44:00,602 I need to go now. Bye. 674 00:44:02,307 --> 00:44:04,002 Don't cry because I'm gone. 675 00:44:05,546 --> 00:44:07,542 Hey. Hey! 676 00:44:13,787 --> 00:44:16,181 Darn it. Dong Kyung. 677 00:44:16,516 --> 00:44:19,226 Your blood pressure and heart rate are good today. 678 00:44:19,226 --> 00:44:21,422 Your condition improved a lot recently. 679 00:44:21,427 --> 00:44:24,422 At this rate, you can go home soon. 680 00:44:24,757 --> 00:44:25,991 Really? 681 00:44:35,606 --> 00:44:36,872 Liar. 682 00:44:52,527 --> 00:44:55,221 Your condition improved a lot too. 683 00:44:55,487 --> 00:44:58,792 At this rate, a flower will bloom soon. 684 00:45:04,528 --> 00:45:06,467 What... 685 00:45:06,467 --> 00:45:07,798 is this? 686 00:45:07,798 --> 00:45:10,367 The new writer is kind of old. 687 00:45:10,367 --> 00:45:14,232 He only writes on paper. 688 00:45:14,608 --> 00:45:17,303 - And? - You're in charge. 689 00:45:18,108 --> 00:45:19,418 Says who? 690 00:45:19,418 --> 00:45:20,772 Says the CEO. 691 00:45:21,048 --> 00:45:22,278 Is he back? 692 00:45:22,278 --> 00:45:24,343 He is. Tragically. 693 00:45:25,248 --> 00:45:28,382 I don't know if it's been too long since I've seen him, 694 00:45:28,688 --> 00:45:30,283 but he seems different. 695 00:45:40,637 --> 00:45:44,033 That's our CEO? That? 696 00:45:44,168 --> 00:45:46,873 I don't think he seems that different. 697 00:45:49,778 --> 00:45:52,303 He's driving me insane. 698 00:46:11,097 --> 00:46:12,398 Are you insane? 699 00:46:12,398 --> 00:46:13,962 No, I'm totally sane. 700 00:46:13,967 --> 00:46:15,803 Is this because I teased you for crying? 701 00:46:15,807 --> 00:46:18,338 - No way. - Oh my gosh, it is. 702 00:46:18,338 --> 00:46:20,677 You seem to like living with me, 703 00:46:20,677 --> 00:46:22,338 so I thought you'd like working with me too. 704 00:46:22,338 --> 00:46:23,907 Why are you doing this at someone else's company? 705 00:46:23,907 --> 00:46:25,743 A company isn't a playground. 706 00:46:25,978 --> 00:46:28,743 Someone else's company? I'm the CEO. 707 00:46:29,748 --> 00:46:31,112 Why you... 708 00:46:31,248 --> 00:46:33,858 I ought to... Get over here. Get... 709 00:46:33,858 --> 00:46:36,353 Sir. We have the date for the web novel conference. 710 00:46:41,728 --> 00:46:43,498 Were you in the middle of something important? 711 00:46:43,498 --> 00:46:44,623 Yes. 712 00:46:44,668 --> 00:46:47,332 We were in the middle of a very important discussion. 713 00:46:49,168 --> 00:46:51,603 I see. I'll let you continue. 714 00:46:54,378 --> 00:46:56,648 Ms. Tak. Isn't it time for your meeting with Lee Hyun? 715 00:46:56,648 --> 00:46:58,442 You go for me. 716 00:46:59,048 --> 00:47:00,143 What? 717 00:47:01,248 --> 00:47:02,913 As you can see, 718 00:47:03,088 --> 00:47:06,882 I'm very busy right now, so you go in my place. 719 00:47:09,188 --> 00:47:10,882 Okay, sure. 720 00:47:18,068 --> 00:47:19,393 She's acting weird. 721 00:47:20,267 --> 00:47:21,562 She has changed. 722 00:47:25,637 --> 00:47:26,838 Do you like him? 723 00:47:26,838 --> 00:47:28,703 What? Why? 724 00:47:29,148 --> 00:47:31,542 Does that punk like me? 725 00:47:32,478 --> 00:47:33,643 No. 726 00:47:34,077 --> 00:47:35,643 I meant, give up if you do. 727 00:47:35,818 --> 00:47:37,486 He was cursing you inside. 728 00:47:37,487 --> 00:47:38,548 At least I say it out loud. 729 00:47:38,548 --> 00:47:40,953 Why you... Seriously... 730 00:47:45,758 --> 00:47:48,128 Are you coming to the reunion? Hyun Kyu's coming. 731 00:47:48,128 --> 00:47:52,763 (Are you coming to the reunion? Hyun Kyu's coming.) 732 00:47:55,398 --> 00:47:57,437 (Lee Hyun Kyu) 733 00:47:57,438 --> 00:47:59,002 (Lee Hyun Kyu, YouTuber) 734 00:48:00,177 --> 00:48:01,272 (Lee Hyun Kyu, Images) 735 00:48:03,278 --> 00:48:04,978 ("National High School Swim Meet 200m Freestyle Bronze Medalist") 736 00:48:04,978 --> 00:48:06,717 Couldn't you just win the gold? 737 00:48:06,717 --> 00:48:08,643 ("National High School Swim Meet 200m Freestyle Bronze Medalist") 738 00:48:09,487 --> 00:48:11,987 Hyun Kyu went to study abroad for swimming. 739 00:48:11,987 --> 00:48:16,053 But he failed and came back and opened a cafe in Korea. 740 00:48:18,188 --> 00:48:19,723 This can't be it, can it? 741 00:48:21,258 --> 00:48:24,263 (101 Ways to Fall in Love) 742 00:48:29,037 --> 00:48:31,637 (101 Ways to Fall in Love) 743 00:48:31,637 --> 00:48:33,433 It's so boring. 744 00:48:36,447 --> 00:48:37,878 Mr. Cha Joo Ik? 745 00:48:37,878 --> 00:48:39,172 ("Must we wear name tags?") 746 00:48:56,827 --> 00:48:58,723 Ms. Tak was busy with work. 747 00:48:59,237 --> 00:49:01,593 I had something to give you regarding ending the series. 748 00:49:01,737 --> 00:49:03,367 And I had feedback for you on the new series. 749 00:49:03,367 --> 00:49:06,103 Should we discuss the new series first? 750 00:49:08,208 --> 00:49:10,373 - Sure. - I don't know... 751 00:49:12,108 --> 00:49:14,378 how to even begin. 752 00:49:14,378 --> 00:49:16,612 It's fine. Just speak comfortably. 753 00:49:16,748 --> 00:49:20,013 I will. It's our job to say it even if it's uncomfortable. 754 00:49:23,728 --> 00:49:24,853 I see. 755 00:49:25,057 --> 00:49:27,398 Do you think a man who avoids problems... 756 00:49:27,398 --> 00:49:29,393 whenever something happens is attractive? 757 00:49:29,697 --> 00:49:31,898 - What? - This is the pattern... 758 00:49:31,898 --> 00:49:33,832 for all of your male main characters. 759 00:49:34,068 --> 00:49:36,508 When the woman says she likes him, he runs away and rejects her. 760 00:49:36,508 --> 00:49:38,108 If something happens, he takes off by himself. 761 00:49:38,108 --> 00:49:40,008 There needs to be a conflict for them to get together. 762 00:49:40,008 --> 00:49:42,508 I'm asking if that conflict is attractive. 763 00:49:42,508 --> 00:49:44,748 I must write it because I think so. 764 00:49:44,748 --> 00:49:46,442 - Ms. Lee. - What? 765 00:49:51,287 --> 00:49:53,913 So, your real name is... 766 00:49:54,958 --> 00:49:57,557 Na Ji Na? 767 00:49:57,557 --> 00:49:58,987 Yes, It's Na Ji Na. 768 00:49:58,987 --> 00:50:00,752 Is "Lee Hyun" from his name? 769 00:50:00,958 --> 00:50:02,252 Lee Hyun Kyu. 770 00:50:05,668 --> 00:50:06,862 I guess I'm right. 771 00:50:09,907 --> 00:50:11,763 That's why they're all like that. 772 00:50:12,537 --> 00:50:14,203 Because they're based on him. 773 00:50:27,758 --> 00:50:29,082 Is this okay? 774 00:50:29,487 --> 00:50:31,728 People will get the wrong idea if you're in here for too long. 775 00:50:31,728 --> 00:50:32,958 Let them. 776 00:50:32,958 --> 00:50:35,192 It'll all be over once I die anyway. 777 00:50:35,427 --> 00:50:36,663 Next page. 778 00:50:38,597 --> 00:50:39,597 Exactly. 779 00:50:39,597 --> 00:50:41,398 It'll all be over once you die anyway. 780 00:50:41,398 --> 00:50:43,632 Why are you working so hard? 781 00:50:45,637 --> 00:50:49,172 My boss told me to do it, so naturally, I have to work hard. 782 00:50:49,447 --> 00:50:52,172 Let's share the pain since we share a common fate. 783 00:50:52,548 --> 00:50:55,172 Who says we share a common fate? 784 00:50:55,177 --> 00:50:58,712 If we felt the same thing at the same time, well... 785 00:51:00,517 --> 00:51:03,022 Hey. Forget it. 786 00:51:05,958 --> 00:51:08,358 Can't you just beg nicely? 787 00:51:08,358 --> 00:51:10,668 "Let's cancel the whole thing." How easy is that? 788 00:51:10,668 --> 00:51:12,962 Why don't you know how to beg? 789 00:51:13,568 --> 00:51:15,037 Will you do this then? 790 00:51:15,037 --> 00:51:16,108 I can't type. 791 00:51:16,108 --> 00:51:19,068 I don't eat, sleep, cry, or type... 792 00:51:19,068 --> 00:51:22,303 Then how did you type into my laptop? 793 00:51:22,307 --> 00:51:24,378 Strictly put, I didn't type into it. 794 00:51:24,378 --> 00:51:25,847 I just showed it to you. 795 00:51:25,847 --> 00:51:27,918 Seriously, the mouth on this one. 796 00:51:27,918 --> 00:51:30,487 Does that mean you can't eat, sleep, or talk? 797 00:51:30,487 --> 00:51:32,047 Since you can cry? 798 00:51:32,048 --> 00:51:35,387 Memories are very easily distorted. 799 00:51:35,387 --> 00:51:38,188 Exactly. How did I forget that? 800 00:51:38,188 --> 00:51:40,353 You don't have a common face. 801 00:51:41,128 --> 00:51:42,453 That's true. 802 00:51:44,967 --> 00:51:46,467 It's very common. 803 00:51:46,467 --> 00:51:48,792 This face is much more common than you'd think. 804 00:51:48,867 --> 00:51:50,163 It's amazing. 805 00:51:50,307 --> 00:51:52,508 I couldn't remember at all, 806 00:51:52,508 --> 00:51:56,143 but when someone bumped into me, all of it came rushing back. 807 00:51:59,278 --> 00:52:00,278 What? 808 00:52:00,278 --> 00:52:03,882 I was standing there in the funeral parlor. 809 00:52:05,217 --> 00:52:07,053 And someone bumped into me. 810 00:52:07,458 --> 00:52:09,387 Sorry... 811 00:52:09,387 --> 00:52:10,623 Wait. 812 00:52:11,688 --> 00:52:12,893 It was her. 813 00:52:14,557 --> 00:52:16,823 The girl from the bus stop. 814 00:52:19,398 --> 00:52:21,137 Then I must do whatever it takes. 815 00:52:21,137 --> 00:52:23,732 I said I'll do anything. 816 00:52:31,548 --> 00:52:33,143 Hey. Where are you going? 817 00:52:33,177 --> 00:52:34,873 Hey. Hey! 818 00:52:55,267 --> 00:52:57,603 Is this the "anything" you said you'd do? 819 00:52:59,367 --> 00:53:02,332 - You're here. - Is this what you meant? 820 00:53:02,608 --> 00:53:03,843 What did I do? 821 00:53:04,347 --> 00:53:07,013 All I did was make her remember things that happened. 822 00:53:07,617 --> 00:53:09,212 You're the one who got close to her. 823 00:53:11,947 --> 00:53:14,458 Did you realize what it means to have compassion? 824 00:53:14,458 --> 00:53:16,723 - I don't know what that is. - No, you do. 825 00:53:17,387 --> 00:53:18,723 You just tell yourself that. 826 00:53:19,898 --> 00:53:22,553 You smile a lot and feel bad for her, don't you? 827 00:53:23,298 --> 00:53:25,663 - Your feelings will grow. - Never. 828 00:53:25,767 --> 00:53:27,438 Do you think you can let her die? 829 00:53:27,438 --> 00:53:29,462 She was fated to die, to begin with. 830 00:53:31,237 --> 00:53:34,732 Can't you change her fate? 831 00:53:37,378 --> 00:53:39,002 How can I worry about her? 832 00:53:39,148 --> 00:53:40,418 How can I feel bad for her? 833 00:53:40,418 --> 00:53:43,612 You pity yourself the most in the world, don't you? 834 00:53:44,548 --> 00:53:46,013 What about you? 835 00:53:46,887 --> 00:53:48,212 Do you know what compassion is? 836 00:53:50,057 --> 00:53:51,953 I pity the person who will die... 837 00:53:52,327 --> 00:53:54,692 in place of her in case you break the contract. 838 00:54:27,827 --> 00:54:30,668 Seriously. I'll die before my time because of you. 839 00:54:30,668 --> 00:54:32,962 How could you just ditch me after making that huge mess? 840 00:54:33,398 --> 00:54:35,993 Wait. Why can't I find my key? 841 00:54:36,438 --> 00:54:38,062 I should change it to a smart door lock. 842 00:54:39,677 --> 00:54:42,402 I had to stay and work late today because of you. 843 00:54:47,577 --> 00:54:50,183 Why do you keep staring at me? 844 00:54:51,517 --> 00:54:52,612 You said... 845 00:54:53,458 --> 00:54:55,082 you remembered me, right? 846 00:54:56,258 --> 00:54:58,053 What? Yes. 847 00:54:58,427 --> 00:55:00,323 I remember you too. 848 00:55:20,347 --> 00:55:23,082 Everyone was crying, but a young girl was smiling. 849 00:55:25,248 --> 00:55:27,553 It was sad to watch you, so I remember you. 850 00:55:33,128 --> 00:55:34,458 It was sad? 851 00:55:34,458 --> 00:55:36,962 I don't know where and when this all started. 852 00:55:37,827 --> 00:55:39,367 Hey, what are you talking about? 853 00:55:39,367 --> 00:55:40,893 But I don't care. 854 00:55:42,867 --> 00:55:45,132 I don't plan on making you smile. 855 00:55:49,378 --> 00:55:50,973 Hey, why are you saying stuff like that? 856 00:55:51,677 --> 00:55:54,172 Is it because I teased you for crying? 857 00:55:54,717 --> 00:55:57,212 Hey, I'm sorry if I offended you. 858 00:55:57,287 --> 00:55:58,643 It will be midnight soon. 859 00:55:59,387 --> 00:56:02,212 But I will not hold your hand. 860 00:56:05,528 --> 00:56:08,093 What are you saying? 861 00:56:12,097 --> 00:56:14,132 I've been too nice for no reason. 862 00:56:33,918 --> 00:56:35,013 I need... 863 00:56:35,487 --> 00:56:36,683 Give me your hand. 864 00:56:37,088 --> 00:56:38,258 Is that your wish? 865 00:56:38,258 --> 00:56:40,628 I need your hand. Give me your hand! 866 00:56:40,628 --> 00:56:42,093 I'm asking you if that's your wish. 867 00:56:55,878 --> 00:56:57,042 Please... 868 00:56:57,548 --> 00:56:58,772 Is it? 869 00:57:36,717 --> 00:57:38,942 I told you that you shouldn't lower your guard. 870 00:57:39,418 --> 00:57:41,513 That bracelet could make you vulnerable. 871 00:57:44,458 --> 00:57:45,823 I'm not human. 872 00:57:46,258 --> 00:57:48,252 I don't eat, sleep, or cry. 873 00:57:48,498 --> 00:57:49,767 I don't feel compassion or love. 874 00:57:49,767 --> 00:57:51,562 Such feelings don't exist for me. 875 00:57:51,967 --> 00:57:55,132 That's what I decided a long time ago. 876 00:57:59,708 --> 00:58:02,073 I pity you. 877 00:58:03,347 --> 00:58:04,803 No, you should pity yourself. 878 00:58:05,748 --> 00:58:07,442 You will cry because of me. 879 00:58:08,177 --> 00:58:10,382 And you will want to destroy the world... 880 00:58:11,048 --> 00:58:12,942 because that's the only way to kill me. 881 00:58:24,998 --> 00:58:26,223 Is that... 882 00:58:27,168 --> 00:58:28,462 your grand plan? 883 00:58:40,677 --> 00:58:42,272 Then, this is my plan. 884 00:59:06,978 --> 00:59:09,672 - Have you gone mad? - I knew it. 885 00:59:11,577 --> 00:59:13,272 I knew you would stop me. 886 00:59:14,017 --> 00:59:15,743 I figured you out. 887 00:59:16,077 --> 00:59:18,082 You don't eat, sleep, or cry? 888 00:59:18,717 --> 00:59:20,882 You don't feel compassion or love? 889 00:59:21,217 --> 00:59:22,752 Because you're not human? 890 00:59:24,188 --> 00:59:27,093 But I do because I'm human. 891 00:59:28,228 --> 00:59:29,553 So my plan is... 892 00:59:36,137 --> 00:59:37,732 to love you. 893 00:59:41,577 --> 00:59:42,778 (Doom) 894 00:59:42,778 --> 00:59:44,878 (Doom, person I love the most) 895 00:59:44,878 --> 00:59:47,013 Then, I'll be able to live... 896 00:59:48,918 --> 00:59:50,582 without losing anything. 897 01:00:16,008 --> 01:00:17,442 Then, let's do it right, 898 01:00:21,347 --> 01:00:24,112 Love me to the point that you want to destroy the world for me. 899 01:00:57,017 --> 01:01:00,982 (Doom at Your Service) 900 01:01:01,517 --> 01:01:03,358 Everyone either resents me or wants me. 901 01:01:03,358 --> 01:01:04,557 No one loves me. 902 01:01:04,557 --> 01:01:07,093 I will love you because I have to. 903 01:01:07,427 --> 01:01:08,458 Don't regret it. 904 01:01:08,458 --> 01:01:09,628 I don't remember. 905 01:01:09,628 --> 01:01:10,867 Why would she like someone like him? 906 01:01:10,867 --> 01:01:12,367 Why can't she get over him? 907 01:01:12,367 --> 01:01:15,033 You're signing it with me. A personal contract. 908 01:01:15,597 --> 01:01:17,303 It's game over if he shows up in your dream. 909 01:01:18,907 --> 01:01:20,938 What would happen if I were to kill him now? 910 01:01:20,938 --> 01:01:22,573 Die! 911 01:01:23,748 --> 01:01:24,878 I'm here for Tak Sun Kyung. 912 01:01:24,878 --> 01:01:27,772 If I can't kill you, I'll make you miserable. 913 01:01:28,217 --> 01:01:31,042 I told you. You won't be able to love me. 64290

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.