All language subtitles for A piece of your mind E12

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:44,607 --> 00:00:46,959 (A Piece of Your Mind) 2 00:00:50,646 --> 00:00:52,416 Medicine box. 3 00:00:56,386 --> 00:00:58,756 Where is it? Seo Woo said she put it here. 4 00:01:04,896 --> 00:01:06,896 Here it is. 5 00:01:08,537 --> 00:01:09,767 What's this? 6 00:01:12,736 --> 00:01:14,006 What is it? 7 00:01:26,917 --> 00:01:28,016 Who's this? 8 00:01:35,156 --> 00:01:37,957 "Original Score Number One". 9 00:01:39,567 --> 00:01:42,496 She told you a million times that she was hurting, 10 00:01:42,497 --> 00:01:43,936 but you ignored her. 11 00:01:44,467 --> 00:01:46,167 What will you listen to now? 12 00:01:47,167 --> 00:01:49,477 You have no right. 13 00:01:50,376 --> 00:01:51,676 Ji Soo. 14 00:01:53,147 --> 00:01:54,576 In Wook. 15 00:01:58,316 --> 00:02:00,646 I went back and called out to her... 16 00:02:00,647 --> 00:02:01,686 Enough. 17 00:02:37,316 --> 00:02:39,227 Do you know what you've done? 18 00:02:39,626 --> 00:02:41,527 Do you know what you took from me, 19 00:02:41,727 --> 00:02:43,257 what you trampled on, 20 00:02:43,826 --> 00:02:45,566 and what you crushed? 21 00:02:46,367 --> 00:02:48,667 Do you know how I've lived each and every day, 22 00:02:50,666 --> 00:02:52,307 and how I survived? 23 00:02:53,536 --> 00:02:56,177 Do you know what you've done? 24 00:03:07,647 --> 00:03:10,017 Don't force your own thoughts onto Seo Woo. 25 00:04:21,386 --> 00:04:23,656 This is the decision that I made... 26 00:04:23,726 --> 00:04:27,027 after struggling with it for a very long time. 27 00:04:29,467 --> 00:04:31,807 I'm in pain because of his regret. 28 00:04:35,577 --> 00:04:39,177 His tears hurt me. 29 00:04:42,217 --> 00:04:43,376 I want to tell him, 30 00:04:45,617 --> 00:04:48,457 "It's okay. You can stop struggling." 31 00:04:49,386 --> 00:04:50,755 (I want to be a strength to In Wook) 32 00:04:50,756 --> 00:04:53,557 I want to be a strength to In Wook. 33 00:04:56,957 --> 00:04:59,827 Now that I've made this decision, I feel at peace. 34 00:05:02,337 --> 00:05:04,596 Once enough time passes, 35 00:05:05,637 --> 00:05:07,606 I'll be able to talk about this with a smile. 36 00:05:09,507 --> 00:05:11,806 I'll contact you again when that time comes. 37 00:05:12,507 --> 00:05:14,377 Take care of yourself, Ms. Moon. 38 00:05:15,647 --> 00:05:16,817 Yours, Kim Ji Soo. 39 00:05:42,176 --> 00:05:43,306 Ji Soo. 40 00:05:45,007 --> 00:05:46,806 Guess who... 41 00:05:47,406 --> 00:05:49,976 let Kang In Wook know what was in your heart, Ji Soo. 42 00:05:52,017 --> 00:05:55,616 The one who suffered the most because of him. 43 00:05:57,416 --> 00:05:58,687 It was Ha Won. 44 00:06:05,926 --> 00:06:06,926 Ji Soo. 45 00:06:08,067 --> 00:06:11,866 I relayed your earnest feelings to him. 46 00:06:13,166 --> 00:06:14,236 Now, 47 00:06:15,777 --> 00:06:17,106 rest in peace. 48 00:07:09,556 --> 00:07:11,296 You aren't hurt anywhere. 49 00:07:16,736 --> 00:07:17,767 Normal. 50 00:07:20,906 --> 00:07:21,937 Well, 51 00:07:23,007 --> 00:07:25,406 I have thick bones. I'm strong. 52 00:07:31,147 --> 00:07:33,187 Min Jung is leaving tomorrow, 53 00:07:34,087 --> 00:07:35,217 so I need to go. 54 00:07:48,267 --> 00:07:49,366 Did you cry? 55 00:07:50,736 --> 00:07:51,967 I told you. I don't cry. 56 00:07:53,366 --> 00:07:54,366 Oh, right. 57 00:07:55,067 --> 00:07:56,877 You said you never cry. 58 00:08:08,616 --> 00:08:09,687 Of all people, 59 00:08:10,656 --> 00:08:11,656 Ha Won, 60 00:08:12,786 --> 00:08:15,226 this man saved Kang In Wook. 61 00:08:18,496 --> 00:08:22,166 (A Piece of Your Mind) 62 00:08:22,767 --> 00:08:24,067 You're going too far away. 63 00:08:24,236 --> 00:08:26,306 There are plenty of nursing homes in Seoul too. 64 00:08:27,067 --> 00:08:28,337 It's close to the sea. 65 00:08:29,137 --> 00:08:31,637 I've wanted to live some place near the sea. 66 00:08:32,147 --> 00:08:33,746 You'll get over it quickly. 67 00:08:33,976 --> 00:08:36,615 When my parents first moved to Geoje Island, 68 00:08:36,616 --> 00:08:39,087 they said they were loving it, but not anymore. 69 00:08:39,217 --> 00:08:40,986 At least I'll like it for a short while. 70 00:08:42,587 --> 00:08:45,786 Aren't you scared of living in an unfamiliar place? 71 00:08:46,687 --> 00:08:48,387 Yes, I'm scared. Why wouldn't I be? 72 00:08:49,827 --> 00:08:51,056 Still, I've got to go. 73 00:08:51,897 --> 00:08:55,067 I want to go and get through it. 74 00:08:56,567 --> 00:08:57,796 I want to show myself... 75 00:08:58,866 --> 00:09:00,207 that I'm not weak. 76 00:09:00,767 --> 00:09:03,337 It's good to be brave, but... 77 00:09:05,906 --> 00:09:06,976 Whatever. 78 00:09:08,817 --> 00:09:09,876 - Hey. - Yes? 79 00:09:09,877 --> 00:09:12,587 Why are you running a homestay when you used to hate it? 80 00:09:13,116 --> 00:09:15,587 I insisted on doing it. 81 00:09:16,457 --> 00:09:18,355 To work hard for five years, 82 00:09:18,356 --> 00:09:20,756 earn a large sum of money, and live the way I wanted. 83 00:09:20,957 --> 00:09:22,126 Five years have passed. 84 00:09:22,496 --> 00:09:24,827 Right, it's way past five years. 85 00:09:26,396 --> 00:09:28,026 My goal has changed. 86 00:09:28,567 --> 00:09:29,636 Seo Woo. 87 00:09:31,337 --> 00:09:34,407 I'm going to quit when she comes above ground. 88 00:09:35,207 --> 00:09:38,776 She says she feels too guilty to live comfortably. 89 00:09:40,547 --> 00:09:42,246 She feels at ease there. 90 00:09:44,146 --> 00:09:46,346 She keeps telling me that she's okay, 91 00:09:47,787 --> 00:09:50,317 but if she really is okay, she'll come above ground. 92 00:09:52,087 --> 00:09:55,087 I'll make sure she gets out of there. 93 00:09:55,896 --> 00:09:57,057 Or I won't be in peace. 94 00:10:01,526 --> 00:10:02,865 I'm home. 95 00:10:02,866 --> 00:10:04,937 - Hey. - Jin Soo. 96 00:10:05,037 --> 00:10:06,967 Are you drinking without any food again? 97 00:10:07,236 --> 00:10:08,506 We have no drinking foods. 98 00:10:08,736 --> 00:10:10,635 That's why I bought some. 99 00:10:10,636 --> 00:10:12,376 - What did you buy? - Sausages and... 100 00:10:24,486 --> 00:10:25,486 Mom. 101 00:10:28,687 --> 00:10:31,026 Give me a bit of strength. 102 00:10:35,366 --> 00:10:37,437 Why do I feel so sad? 103 00:10:39,106 --> 00:10:40,307 It's driving me crazy. 104 00:10:52,016 --> 00:10:54,115 You were so rude. 105 00:10:54,116 --> 00:10:56,156 The lease said I'd get that room. 106 00:10:56,157 --> 00:10:58,286 - You were so mean. - I did nothing wrong. 107 00:10:58,287 --> 00:10:59,457 - What... - Come on. 108 00:11:00,427 --> 00:11:01,486 Hey. 109 00:11:08,366 --> 00:11:10,266 She doesn't drink. She can't. 110 00:11:12,967 --> 00:11:14,907 Seo Woo? Seo Woo! 111 00:11:22,006 --> 00:11:24,016 What's wrong with you? 112 00:11:24,246 --> 00:11:25,646 It's okay. Let me drink. 113 00:11:29,687 --> 00:11:30,787 She can drink. 114 00:11:38,996 --> 00:11:41,496 Why am I so sad? 115 00:11:45,736 --> 00:11:49,476 Why do I keep crying? 116 00:11:57,947 --> 00:11:58,947 Goodness. 117 00:11:58,948 --> 00:12:01,646 Why are you doing this? Min Jung is leaving tomorrow. 118 00:12:03,317 --> 00:12:06,927 I don't know. My heart aches so much. 119 00:12:25,606 --> 00:12:26,606 (7:40am) 120 00:12:26,807 --> 00:12:29,016 (2 missed calls) 121 00:12:33,386 --> 00:12:37,057 Ji... Ji Soo? 122 00:12:38,256 --> 00:12:40,657 Yes... Yes, it's me. 123 00:12:42,526 --> 00:12:43,526 What... 124 00:12:45,596 --> 00:12:46,697 How... 125 00:12:47,096 --> 00:12:48,866 I heard In Wook's recording. 126 00:12:49,197 --> 00:12:50,797 Didn't you play it? 127 00:12:52,866 --> 00:12:54,706 That's... 128 00:12:54,707 --> 00:12:57,677 What good timing. I wanted to ask you a favour. 129 00:12:58,677 --> 00:13:02,106 Do you know how In Wook first told me that he liked me? 130 00:13:02,246 --> 00:13:03,276 That's so random. 131 00:13:04,317 --> 00:13:07,047 I don't know. Who is Kang In Wook anyway? 132 00:13:07,447 --> 00:13:10,616 He said he watched me for 10 years alone. 133 00:13:11,356 --> 00:13:14,386 He didn't leave Oslo because he liked seeing me. 134 00:13:15,287 --> 00:13:18,967 I can't forget what he said and the look on his face. 135 00:13:19,567 --> 00:13:20,927 He was so cute. 136 00:13:21,996 --> 00:13:25,667 He liked Ji Soo for years. 137 00:13:26,236 --> 00:13:28,467 He wants to be where you were, 138 00:13:28,976 --> 00:13:31,375 hear what you heard, 139 00:13:31,376 --> 00:13:34,506 and feel what you felt. 140 00:13:35,376 --> 00:13:37,577 I really like looking at him like this. 141 00:13:38,417 --> 00:13:39,616 It's an unrequited love. 142 00:13:41,417 --> 00:13:45,386 Ji Soo's point of reaction is Mr. Kang's unrequited love. 143 00:13:46,486 --> 00:13:48,486 I want to hear his voice. 144 00:13:49,457 --> 00:13:51,197 - Please. - No. 145 00:13:52,626 --> 00:13:54,466 I don't know who he is. 146 00:13:54,467 --> 00:13:56,036 I don't even want to be close with him. 147 00:13:56,037 --> 00:13:59,106 Not a conversation. It'll be too painful for him. 148 00:13:59,236 --> 00:14:00,336 Let me listen by myself. 149 00:14:00,337 --> 00:14:02,577 He isn't in any pain right now. 150 00:14:03,236 --> 00:14:06,307 I'm hungover right now, so I can't really talk. 151 00:14:06,606 --> 00:14:08,476 - I'll let you rest. - I'm... 152 00:14:09,976 --> 00:14:11,246 dead, aren't I? 153 00:15:50,346 --> 00:15:52,587 I booked a practice session. 154 00:16:23,417 --> 00:16:24,616 Hello. 155 00:16:27,687 --> 00:16:30,386 I didn't feel like greeting you, but I did it anyway. 156 00:16:33,327 --> 00:16:35,126 I started a conversation. 157 00:16:35,896 --> 00:16:37,596 Don't you have anything to say? 158 00:16:43,537 --> 00:16:46,506 Do you think I'm doing this because I want to talk to you? 159 00:16:49,707 --> 00:16:50,807 I'm sorry. 160 00:16:59,547 --> 00:17:00,817 He spoke. 161 00:17:08,256 --> 00:17:09,957 Piano in April. 162 00:17:10,197 --> 00:17:12,427 How are your preparations going? 163 00:17:12,726 --> 00:17:15,396 You're performing at such an amazing recital. 164 00:17:16,037 --> 00:17:18,036 Why all of a sudden... 165 00:17:18,037 --> 00:17:19,407 He spoke again. 166 00:17:22,437 --> 00:17:23,907 Please play the piece you wrote. 167 00:17:24,707 --> 00:17:26,146 "Number One". 168 00:17:28,146 --> 00:17:30,716 I want to listen to it right now. 169 00:17:30,717 --> 00:17:32,016 Well, Seo Woo. 170 00:17:32,146 --> 00:17:33,745 I don't play something just because someone asks... 171 00:17:33,746 --> 00:17:34,917 Please do it. 172 00:17:48,226 --> 00:17:51,637 I want to hear his voice... 173 00:17:51,937 --> 00:17:53,437 and his piano. 174 00:17:54,407 --> 00:17:57,036 It'll be hard for him to talk with me since I'm dead. 175 00:17:57,937 --> 00:17:59,207 Please. 176 00:17:59,707 --> 00:18:01,707 Let me listen by myself. 177 00:18:09,717 --> 00:18:11,117 Seo Woo. 178 00:18:11,256 --> 00:18:14,486 Continue. I'm listening. 179 00:18:16,357 --> 00:18:18,226 The longer, the better. 180 00:18:20,427 --> 00:18:22,597 I'll listen just for five minutes. 181 00:18:29,306 --> 00:18:30,437 I was... 182 00:18:34,046 --> 00:18:35,877 wrong this whole time. 183 00:18:37,917 --> 00:18:39,246 I was foolish. 184 00:18:39,917 --> 00:18:42,117 So don't take what I said to heart. 185 00:18:43,857 --> 00:18:45,556 Ha Won and Ji Soo... 186 00:19:04,806 --> 00:19:07,847 Please talk as if Ji Soo were here. 187 00:19:13,347 --> 00:19:15,347 I'll explain later. 188 00:19:15,746 --> 00:19:17,187 Do as I say. 189 00:19:28,566 --> 00:19:29,867 The device? 190 00:19:41,776 --> 00:19:43,917 She knows that she's dead. 191 00:19:47,046 --> 00:19:49,917 She asked me to let her hear your voice. 192 00:19:53,326 --> 00:19:56,197 Please do that for her. 193 00:19:57,897 --> 00:19:59,226 For Ji Soo... 194 00:20:47,877 --> 00:20:48,947 I thought... 195 00:20:50,246 --> 00:20:52,847 about Ji Soo as I wrote this piece. 196 00:20:57,086 --> 00:20:58,187 And... 197 00:21:24,147 --> 00:21:25,647 This one too. 198 00:21:27,246 --> 00:21:28,447 When Ji Soo... 199 00:21:29,617 --> 00:21:32,016 didn't know I existed. 200 00:21:34,927 --> 00:21:37,627 When I had a crush on her. 201 00:21:41,397 --> 00:21:42,836 And one day... 202 00:21:51,776 --> 00:21:54,377 when she first looked at me. 203 00:21:56,246 --> 00:21:58,276 Even after we got married, 204 00:21:59,246 --> 00:22:00,347 I always... 205 00:22:02,687 --> 00:22:05,217 thought about her when I played the piano. 206 00:22:08,986 --> 00:22:10,556 I love her, 207 00:22:15,897 --> 00:22:17,467 and I miss her. 208 00:22:52,536 --> 00:22:55,235 Wasn't it hard conversing with me? 209 00:22:55,236 --> 00:22:56,306 It feels like... 210 00:22:56,437 --> 00:22:59,176 I'm talking on the phone with a friend who lives far away. 211 00:22:59,177 --> 00:23:01,347 Do you think it'll stay that way? 212 00:23:02,607 --> 00:23:04,076 Be honest with me. 213 00:23:08,546 --> 00:23:10,357 I'm not so sure about that. 214 00:23:10,986 --> 00:23:12,657 You really are honest. 215 00:23:13,326 --> 00:23:14,957 Do me one last favour. 216 00:23:15,726 --> 00:23:16,826 Will you... 217 00:23:17,326 --> 00:23:18,627 get rid of me? 218 00:23:29,937 --> 00:23:33,147 Goodbye, my early 20s. 219 00:23:39,786 --> 00:23:42,545 (I'm so happy. It's exciting. Let's not forget today.) 220 00:23:42,546 --> 00:23:44,857 We'll walk you to the bus stop. 221 00:23:45,316 --> 00:23:46,886 Let's just part ways at the gate. 222 00:23:46,887 --> 00:23:48,656 We'll walk you there. 223 00:23:48,657 --> 00:23:50,127 Then I won't visit you. 224 00:23:50,357 --> 00:23:51,657 Darn it. 225 00:23:52,556 --> 00:23:54,766 Why isn't Seo Woo here yet? 226 00:23:54,867 --> 00:23:56,495 Let's go to the bus stop together. 227 00:23:56,496 --> 00:23:57,735 No, it's fine. 228 00:23:57,736 --> 00:23:59,707 Let's say bye in front of Eunjoo Homestay. 229 00:24:00,137 --> 00:24:03,075 See me off with a lighthearted "See you soon." 230 00:24:03,076 --> 00:24:04,707 Like it's no big deal. 231 00:24:05,236 --> 00:24:07,746 Like, "See you when you get back from the market." 232 00:24:12,046 --> 00:24:13,847 She seems anxious. 233 00:24:14,417 --> 00:24:15,717 Min Jung. 234 00:24:17,316 --> 00:24:18,486 Let me give you a hug. 235 00:24:18,786 --> 00:24:19,927 No. 236 00:24:34,937 --> 00:24:35,937 Okay. 237 00:24:36,877 --> 00:24:37,937 I'll get going. 238 00:24:48,947 --> 00:24:49,986 I'm scared. 239 00:24:53,627 --> 00:24:55,586 You'll come visit on your days off, right? 240 00:24:55,687 --> 00:24:57,725 Text me the day before. 241 00:24:57,726 --> 00:25:00,126 I'll cook something good. Eat with us! 242 00:25:00,127 --> 00:25:02,667 I'll buy yummier food, so you have to come! 243 00:25:02,826 --> 00:25:03,867 You have to! 244 00:25:05,137 --> 00:25:06,197 I'm fine. 245 00:25:07,036 --> 00:25:08,467 Tell Eun Joo I'm fine. 246 00:25:09,736 --> 00:25:11,336 Come by now and then. 247 00:25:12,207 --> 00:25:15,147 Come and rest, and eat some good food. 248 00:25:16,107 --> 00:25:17,677 Don't cry like a fool. 249 00:25:18,516 --> 00:25:19,836 Good luck with your relationship. 250 00:25:20,387 --> 00:25:21,387 Thank you. 251 00:25:23,717 --> 00:25:25,016 Don't worry! 252 00:25:25,857 --> 00:25:27,586 Don't worry about a thing! 253 00:25:29,086 --> 00:25:30,127 Be brave! 254 00:25:31,357 --> 00:25:32,357 Be brave! 255 00:25:34,226 --> 00:25:35,326 Be brave! 256 00:25:39,707 --> 00:25:42,367 That's it. That's Eunjoo Homestay. 257 00:25:43,506 --> 00:25:45,736 You've given me courage. 258 00:25:50,776 --> 00:25:51,776 Eun Joo, 259 00:25:52,917 --> 00:25:55,917 I'll be strong from now on. 260 00:26:13,336 --> 00:26:15,937 Will you get rid of me? 261 00:26:17,207 --> 00:26:19,746 I shouldn't be here. 262 00:26:20,407 --> 00:26:22,647 - Get rid of me. - How... 263 00:26:24,177 --> 00:26:25,276 could I... 264 00:26:25,476 --> 00:26:27,416 If you can't, ask Won... 265 00:26:27,417 --> 00:26:28,447 No. 266 00:26:30,457 --> 00:26:32,417 He can't lose you again. 267 00:26:34,657 --> 00:26:35,756 He just can't. 268 00:26:35,986 --> 00:26:38,627 Yes, I think so too. 269 00:26:42,097 --> 00:26:43,097 I will... 270 00:26:44,336 --> 00:26:45,397 do it. 271 00:26:49,736 --> 00:26:51,536 I'll get rid of you... 272 00:26:54,207 --> 00:26:55,707 so you can't talk to anyone. 273 00:26:57,746 --> 00:27:00,546 I know it'll be hard, but please do it for me. 274 00:27:01,316 --> 00:27:03,617 I remember when I first met you. 275 00:27:05,316 --> 00:27:06,486 When I was at my lowest. 276 00:27:07,786 --> 00:27:10,226 I was walking up the hill carrying the plates, 277 00:27:10,957 --> 00:27:13,427 and you were standing way up ahead. 278 00:27:14,367 --> 00:27:16,772 That was the first time I realized what it means when they say... 279 00:27:16,796 --> 00:27:18,167 someone glows. 280 00:27:18,197 --> 00:27:19,296 Ms. Kim Ji Soo? 281 00:27:19,496 --> 00:27:22,506 Way at the end of the road, glowing brightly. 282 00:27:22,707 --> 00:27:24,076 I was so grateful... 283 00:27:25,306 --> 00:27:27,147 and I didn't want them to break. 284 00:27:28,407 --> 00:27:30,177 You were holding the door open. 285 00:27:33,217 --> 00:27:34,617 I'm so grateful for you, Seo Woo. 286 00:27:35,986 --> 00:27:37,286 Get rid of me... 287 00:27:38,316 --> 00:27:39,417 and forget me. 288 00:27:42,226 --> 00:27:43,226 Goodbye. 289 00:28:28,667 --> 00:28:31,736 I... I can't do it right now. 290 00:28:31,937 --> 00:28:33,607 What am I saying? 291 00:28:34,976 --> 00:28:36,005 I can't look at you. 292 00:28:36,006 --> 00:28:37,546 - Seo Woo. - I can't... 293 00:28:38,217 --> 00:28:39,816 look at you right now. 294 00:28:40,717 --> 00:28:41,786 Have a nice day. 295 00:29:19,016 --> 00:29:21,326 (Before Dawn) 296 00:31:07,367 --> 00:31:08,427 Are you happy to see me? 297 00:31:09,127 --> 00:31:10,536 I bet you're very happy to see me. 298 00:31:15,266 --> 00:31:18,006 We parted ways and were reunited after 35 minutes. 299 00:31:19,137 --> 00:31:21,647 I guess we can part ways with a "Have a nice day." 300 00:32:06,927 --> 00:32:09,127 You're not bothered by what Kang In Wook said, are you? 301 00:32:10,957 --> 00:32:13,026 I'm not influenced by what other people say. 302 00:32:14,927 --> 00:32:16,197 It doesn't bother me. 303 00:32:30,816 --> 00:32:32,917 Your arm will go numb. 304 00:32:35,687 --> 00:32:36,986 It's the perfect weight. 305 00:32:38,086 --> 00:32:39,417 I'm falling asleep. 306 00:32:55,437 --> 00:33:01,107 You smiled 307 00:33:04,076 --> 00:33:07,947 And said to me 308 00:33:08,786 --> 00:33:11,756 I want to fly 309 00:33:19,657 --> 00:33:20,726 Seo Woo. 310 00:33:22,066 --> 00:33:23,296 I'm okay. 311 00:33:24,437 --> 00:33:26,197 I'm just... 312 00:33:27,407 --> 00:33:29,707 very confused right now. 313 00:33:31,536 --> 00:33:33,576 I think I'm weird too. 314 00:33:36,976 --> 00:33:39,046 I feel like the person who saved Kang In Wook... 315 00:33:41,046 --> 00:33:42,816 was you, Ha Won. 316 00:33:43,717 --> 00:33:44,756 And that... 317 00:33:45,756 --> 00:33:47,226 makes me so sad for you. 318 00:33:48,957 --> 00:33:50,126 It's just so sad. 319 00:33:50,127 --> 00:33:53,026 I shouldn't be here. 320 00:33:53,897 --> 00:33:54,967 Get rid of me. 321 00:33:56,026 --> 00:33:57,036 I will... 322 00:33:58,296 --> 00:33:59,336 do it. 323 00:34:00,207 --> 00:34:01,536 It's good for everyone. 324 00:34:04,377 --> 00:34:06,036 It isn't good for just one person. 325 00:34:08,246 --> 00:34:09,806 There's no reason to be sad. 326 00:34:12,947 --> 00:34:14,647 I told you I'm weird. 327 00:35:26,157 --> 00:35:27,456 Mr. Kang. 328 00:35:30,856 --> 00:35:32,256 I understand. 329 00:35:34,126 --> 00:35:36,566 How it feels to be caught between the two of them. 330 00:35:37,637 --> 00:35:40,336 If I'm caught between Ji Soo and Ha Won, 331 00:35:43,537 --> 00:35:46,376 they don't crush me meanly. 332 00:35:46,947 --> 00:35:48,646 They crush me... 333 00:35:50,776 --> 00:35:52,847 so hard that it's excruciating. 334 00:35:56,646 --> 00:35:58,617 Try getting out briefly. 335 00:36:02,956 --> 00:36:04,256 Then you'll see... 336 00:36:05,126 --> 00:36:06,796 whether you were caught between them... 337 00:36:08,997 --> 00:36:11,367 or next to them. 338 00:36:39,626 --> 00:36:41,497 Are you not going to the studio anymore? 339 00:36:43,097 --> 00:36:44,436 I'm not sure. 340 00:36:44,736 --> 00:36:46,936 "Moon Studio when you're slumping." 341 00:36:47,836 --> 00:36:49,006 It's true. 342 00:36:50,836 --> 00:36:52,336 You got me out of mine. 343 00:36:54,577 --> 00:36:56,546 I used up all my energy on that. 344 00:36:57,376 --> 00:36:58,617 I have none left. 345 00:37:03,517 --> 00:37:05,157 I'd like to apologize. 346 00:37:08,456 --> 00:37:09,727 To whom? 347 00:37:10,557 --> 00:37:12,056 I'm sure there are several. 348 00:37:12,057 --> 00:37:13,256 To you... 349 00:37:14,927 --> 00:37:16,226 and to Ha Won. 350 00:37:16,227 --> 00:37:18,867 You can apologize to me now. 351 00:37:26,706 --> 00:37:27,876 I'm sorry... 352 00:37:31,416 --> 00:37:33,276 and thank you for getting me out. 353 00:37:37,956 --> 00:37:39,057 Ha Won... 354 00:37:41,526 --> 00:37:42,986 I'll tell him. 355 00:37:45,657 --> 00:37:49,997 But if Uncle insists on seeing you face to face, 356 00:37:50,597 --> 00:37:52,367 I'll let you know that too. 357 00:37:53,396 --> 00:37:54,666 May I? 358 00:37:56,407 --> 00:37:59,776 But if he says, "It's okay," 359 00:37:59,936 --> 00:38:01,776 it really is okay. 360 00:38:04,517 --> 00:38:06,646 While you suspected... 361 00:38:06,876 --> 00:38:09,416 Ji Soo and Ha Won's relationship for 10 years, 362 00:38:09,947 --> 00:38:13,216 he figured out on his own... 363 00:38:13,217 --> 00:38:16,756 how to overcome the tragedies that befell him. 364 00:38:17,956 --> 00:38:20,827 He has his own methods. 365 00:38:22,126 --> 00:38:23,836 It's not even all of it. 366 00:38:24,867 --> 00:38:28,467 He protects just a small piece of what's important to him, 367 00:38:28,936 --> 00:38:32,177 regains focus, and fulfills his dreams. 368 00:38:32,677 --> 00:38:34,077 All while protecting himself. 369 00:38:39,046 --> 00:38:41,617 Are you annoyed because I complimented Won? 370 00:38:42,617 --> 00:38:43,646 No. 371 00:38:45,217 --> 00:38:46,557 You have... 372 00:38:47,756 --> 00:38:49,557 a great uncle. 373 00:39:02,506 --> 00:39:03,665 (Piano in April, Kang In Wook's Piano Recital) 374 00:39:03,666 --> 00:39:05,537 Come if you have time. 375 00:39:09,206 --> 00:39:10,206 It's... 376 00:39:12,247 --> 00:39:13,477 really nice here. 377 00:39:15,686 --> 00:39:17,256 I'll see you in the studio. 378 00:39:18,387 --> 00:39:20,626 "Moon Studio when you're slumping." 379 00:39:22,356 --> 00:39:23,997 You should get out of yours too. 380 00:39:59,843 --> 00:40:01,814 I'll go to Eunjoo Homestay today. 381 00:40:02,073 --> 00:40:03,472 (I'll go to Eunjoo Homestay today) 382 00:40:03,473 --> 00:40:04,714 Where are you? 383 00:40:07,783 --> 00:40:08,814 At the office. 384 00:40:09,613 --> 00:40:10,954 When are you done? 385 00:40:12,823 --> 00:40:14,153 In half an hour. 386 00:40:17,153 --> 00:40:18,693 I'll text you later. 387 00:40:26,303 --> 00:40:27,573 I'm leaving now. 388 00:40:27,934 --> 00:40:31,043 Do you go through the lobby when you leave the office? 389 00:40:31,044 --> 00:40:32,073 No. 390 00:40:32,644 --> 00:40:34,242 - Are you here? - No. 391 00:40:34,243 --> 00:40:35,943 I'm in the house. 392 00:40:37,584 --> 00:40:39,343 You're talking like you're here. 393 00:40:39,714 --> 00:40:43,214 Which way do you go if you don't go through the lobby? 394 00:40:43,414 --> 00:40:45,624 I have another walkway... 395 00:40:47,653 --> 00:40:48,923 Why do you ask? 396 00:40:49,524 --> 00:40:51,524 No reason in particular. 397 00:40:53,323 --> 00:40:55,032 You must miss me. 398 00:40:55,033 --> 00:40:56,193 You're right. 399 00:40:56,934 --> 00:40:59,033 I want to see you from afar, 400 00:40:59,204 --> 00:41:01,104 but you won't walk by. 401 00:41:02,303 --> 00:41:06,504 I'm in the studio, so it's not like I can teleport over there. 402 00:41:13,984 --> 00:41:15,084 Seo Woo. 403 00:41:17,553 --> 00:41:18,553 Tell me. 404 00:41:23,193 --> 00:41:24,294 Okay. 405 00:41:25,664 --> 00:41:26,964 I'll tell you. 406 00:41:27,834 --> 00:41:29,093 I have to. 407 00:41:31,633 --> 00:41:32,964 I... 408 00:41:35,004 --> 00:41:38,243 found out why I've been acting so strangely. 409 00:41:40,044 --> 00:41:44,214 There is one thing I can't seem to find. 410 00:41:45,684 --> 00:41:47,783 I can't get past it because... 411 00:41:54,124 --> 00:41:57,093 I'm too afraid of being sad. 412 00:41:58,664 --> 00:42:02,434 When I look... When I look at you, 413 00:42:03,434 --> 00:42:04,834 I get too... 414 00:42:05,633 --> 00:42:07,472 Why are you sad when you see me? 415 00:42:07,473 --> 00:42:09,773 That's it. That's my problem. 416 00:42:09,774 --> 00:42:11,874 You did nothing wrong. 417 00:42:13,044 --> 00:42:14,374 The problem... 418 00:42:15,743 --> 00:42:17,613 The problem is with me. 419 00:42:17,644 --> 00:42:19,342 But we can't not see each other. 420 00:42:19,343 --> 00:42:20,544 A short while. 421 00:42:22,084 --> 00:42:25,183 It won't be for long. Just for a short while... 422 00:42:25,184 --> 00:42:26,254 No. 423 00:42:28,923 --> 00:42:31,493 Seo Woo. 424 00:42:31,823 --> 00:42:32,863 Look at me. 425 00:42:35,664 --> 00:42:38,334 No. Pretend I'm there. 426 00:42:39,934 --> 00:42:41,934 Pretend I'm standing in front of you. 427 00:42:53,383 --> 00:42:55,954 Pretend you're here. 428 00:43:11,834 --> 00:43:14,004 Pretending you're here... 429 00:43:15,533 --> 00:43:19,104 Let's take a brief... A very short break... 430 00:43:20,743 --> 00:43:22,644 for a little while. 431 00:43:22,874 --> 00:43:25,414 - Seo Woo. - While we're apart, 432 00:43:25,883 --> 00:43:28,084 do something for me. Anything. 433 00:43:28,454 --> 00:43:29,814 Do something... 434 00:43:31,323 --> 00:43:33,553 that encourages you for me. 435 00:43:53,044 --> 00:43:54,044 Put your fingers... 436 00:43:55,343 --> 00:43:56,374 under your ear... 437 00:43:57,343 --> 00:43:58,843 and feel your pulse. 438 00:44:09,024 --> 00:44:11,263 Thump. 439 00:44:12,493 --> 00:44:13,524 Thump. 440 00:44:14,664 --> 00:44:16,564 Remember this with every heartbeat. 441 00:44:17,704 --> 00:44:19,763 That I love you a lot, 442 00:44:21,803 --> 00:44:22,934 and I cherish you a lot. 443 00:44:24,803 --> 00:44:26,874 Don't crumble just because you're sad. 444 00:44:28,473 --> 00:44:29,714 I'll wait, 445 00:44:30,714 --> 00:44:31,783 so... 446 00:44:34,044 --> 00:44:35,053 make sure... 447 00:44:36,914 --> 00:44:37,954 to call me. 448 00:44:41,053 --> 00:44:42,093 I will. 449 00:44:46,664 --> 00:44:48,294 I'll tell myself... 450 00:44:50,363 --> 00:44:52,434 that what protects me beats inside of me. 451 00:44:55,004 --> 00:44:57,434 I'll remember with every heartbeat. 452 00:45:41,454 --> 00:45:43,583 Drink this and sleep well. 453 00:45:43,584 --> 00:45:46,354 (Drink this and sleep well) 454 00:46:45,383 --> 00:46:47,383 (From Kim Ji Soo) 455 00:46:57,693 --> 00:47:03,294 (Piano in April, Kang In Wook's Piano Recital) 456 00:47:04,533 --> 00:47:05,604 I'll do well, 457 00:47:08,033 --> 00:47:09,033 Ji Soo. 458 00:47:16,573 --> 00:47:18,814 (Pianist Kang In Wook) 459 00:48:00,883 --> 00:48:03,854 (Wishing you a Fantastic Recital) 460 00:49:17,863 --> 00:49:19,903 You did great, In Wook. 461 00:49:23,734 --> 00:49:24,803 Ji Soo. 462 00:49:57,403 --> 00:49:58,403 Here. 463 00:50:00,774 --> 00:50:02,743 - She'll call. - I didn't ask. 464 00:50:04,644 --> 00:50:06,584 You're so confident, it's sad. 465 00:50:08,214 --> 00:50:09,914 I can't explain it, 466 00:50:11,184 --> 00:50:12,584 but we can't break up. 467 00:50:13,823 --> 00:50:15,693 Do we have the final test subject? 468 00:50:16,593 --> 00:50:18,894 Isn't that Jin Hwan? 469 00:50:19,164 --> 00:50:20,423 We decided not to do mine. 470 00:50:21,294 --> 00:50:22,934 It's that engineer, right? 471 00:50:30,704 --> 00:50:33,443 Right now, it is 17.5°C... 472 00:50:33,874 --> 00:50:35,612 - and sunny. - Seo Woo? 473 00:50:35,613 --> 00:50:37,243 It will be very dry. 474 00:50:39,484 --> 00:50:41,383 It has been over 30 years. 475 00:50:42,653 --> 00:50:44,783 Were you here all this time? 476 00:50:46,153 --> 00:50:47,153 Let's see... 477 00:50:51,193 --> 00:50:52,863 What a great sound. 478 00:50:53,294 --> 00:50:55,193 Seo Woo, listen to this. 479 00:51:02,073 --> 00:51:03,473 Do you know Seo Woo? 480 00:51:05,544 --> 00:51:08,874 Searching for "a harmonium with a great sound". 481 00:51:09,144 --> 00:51:12,382 Oh, my. It isn't Seo Woo. 482 00:51:12,383 --> 00:51:15,414 It's just Seo Woo's voice. 483 00:51:16,914 --> 00:51:19,954 This isn't Seo Woo yet. 484 00:51:21,394 --> 00:51:22,423 Excuse me. 485 00:51:23,223 --> 00:51:24,823 It hasn't reached the point of reaction. 486 00:51:27,693 --> 00:51:28,934 What did she like? 487 00:51:31,363 --> 00:51:32,464 Eunjoo Homestay. 488 00:51:33,303 --> 00:51:36,434 Searching for information on "Eunjoo Homestay". 489 00:51:41,914 --> 00:51:42,973 Grandma? 490 00:51:54,153 --> 00:51:55,193 Hello. 491 00:51:56,894 --> 00:51:58,193 Why are you so shocked? 492 00:51:58,993 --> 00:52:01,964 You shouldn't touch that. 493 00:52:03,234 --> 00:52:05,533 I learned how to turn it on and off. 494 00:52:06,504 --> 00:52:07,973 I started studying acoustics. 495 00:52:08,073 --> 00:52:10,234 I'll watch your practice today. 496 00:52:11,073 --> 00:52:12,374 You'll watch it? 497 00:52:12,943 --> 00:52:14,374 I'll watch with my eyes. 498 00:52:14,814 --> 00:52:16,742 The line-up for the recital is insane. 499 00:52:16,743 --> 00:52:18,714 - You'll have to practice hard. - Did you... 500 00:52:20,513 --> 00:52:22,184 decide to come back to the studio? 501 00:52:22,754 --> 00:52:24,214 Did I ever quit? 502 00:52:25,053 --> 00:52:27,322 If I were going to quit because of something like that, 503 00:52:27,323 --> 00:52:28,854 I shouldn't have started at all. 504 00:52:30,553 --> 00:52:32,092 I'll study hard... 505 00:52:32,093 --> 00:52:35,294 and assist Seo Woo when we record your next album. 506 00:52:36,263 --> 00:52:38,223 It takes about two years to make an album, right? 507 00:52:38,334 --> 00:52:40,964 I don't work with people who don't know music. 508 00:52:42,673 --> 00:52:44,173 I'll have to study music as well. 509 00:52:44,673 --> 00:52:45,873 I have my work cut out for me. 510 00:52:47,044 --> 00:52:50,442 How about a bet to see whether you finish your album first... 511 00:52:50,443 --> 00:52:52,783 or I finish my studies first? 512 00:52:57,883 --> 00:52:59,084 I'm saying, let's do our best. 513 00:53:07,693 --> 00:53:10,993 Hey. I did as Seo Woo said. 514 00:53:11,803 --> 00:53:14,464 - But it won't work. - Why aren't you coming to visit? 515 00:53:14,874 --> 00:53:16,473 Are you coming this week or not? 516 00:53:17,073 --> 00:53:18,919 You're working yourself to death again, aren't you? 517 00:53:18,943 --> 00:53:20,144 Okay, I'll go. 518 00:53:20,803 --> 00:53:22,774 - Ask her for me. - Okay, hold on. 519 00:53:25,914 --> 00:53:29,253 Seo Woo. She's asking... 520 00:53:29,254 --> 00:53:31,383 if you can think of something else. 521 00:53:32,053 --> 00:53:33,053 I don't know. 522 00:53:34,254 --> 00:53:35,493 She doesn't know either. 523 00:53:36,053 --> 00:53:37,653 - What could it be? - What? 524 00:53:38,363 --> 00:53:39,363 What was that? 525 00:53:40,794 --> 00:53:42,064 Sunset in Misiryeong. 526 00:53:46,234 --> 00:53:47,903 I'm memorizing it. 527 00:53:49,704 --> 00:53:50,803 Who's that? 528 00:53:53,743 --> 00:53:55,044 We got cut off. 529 00:53:55,113 --> 00:53:58,243 Hey you. Who's Before Dawn? 530 00:53:58,484 --> 00:54:00,144 Searching... 531 00:54:01,214 --> 00:54:02,714 Min Jung. 532 00:54:04,954 --> 00:54:06,984 She's here. 533 00:54:07,454 --> 00:54:09,854 She's... Excuse me. 534 00:54:10,993 --> 00:54:13,294 She's here. 535 00:54:13,894 --> 00:54:15,963 Seo Woo's here. Do you want to talk to her? 536 00:54:15,964 --> 00:54:17,092 Really? 537 00:54:17,093 --> 00:54:18,164 Before Dawn. 538 00:54:20,533 --> 00:54:24,504 Before Dawn puts Seo Woo together. 539 00:54:25,504 --> 00:54:26,644 Makes sense. 540 00:54:27,704 --> 00:54:29,013 Who's that? 541 00:54:30,814 --> 00:54:31,843 Just someone. 542 00:54:40,854 --> 00:54:41,923 This way. 543 00:54:42,693 --> 00:54:43,954 Stay. 544 00:54:45,093 --> 00:54:46,592 When Seo Woo was at her lowest... 545 00:54:46,593 --> 00:54:49,632 Time can't erase the moment you first met them. 546 00:54:49,633 --> 00:54:52,604 People like that tend to remain in my life for a long time. 547 00:54:52,964 --> 00:54:54,463 The person who pulled her up. 548 00:54:54,464 --> 00:54:56,072 It's me. Before Dawn. 549 00:54:56,073 --> 00:54:57,403 Before Dawn. 550 00:54:57,803 --> 00:54:59,104 Goodbye. 551 00:54:59,544 --> 00:55:01,044 Thank you. 552 00:55:05,743 --> 00:55:08,283 The thing you said you liked looking at... 553 00:55:09,354 --> 00:55:10,552 You don't mean... 554 00:55:10,553 --> 00:55:12,523 - Me? - We miss each other. 555 00:55:12,524 --> 00:55:14,484 We want to be with each other. 556 00:55:14,684 --> 00:55:16,124 We want to hold hands. 557 00:55:16,193 --> 00:55:17,354 Please stay. 558 00:55:19,693 --> 00:55:21,564 I'll get better. 559 00:55:22,633 --> 00:55:24,464 I'll get better. 560 00:55:25,903 --> 00:55:28,033 I like 17°C the best. 561 00:55:28,633 --> 00:55:30,403 It's the best for taking walks. 562 00:55:31,004 --> 00:55:33,473 It's the perfect temperature to recover. 563 00:55:34,803 --> 00:55:36,173 Why don't you live here? 564 00:55:37,343 --> 00:55:39,084 Come here after work. 565 00:55:40,414 --> 00:55:42,584 I'll be here when you return. 566 00:55:43,883 --> 00:55:46,053 When I come, you'll be here. 567 00:55:50,524 --> 00:55:52,164 The person who can say, 568 00:55:52,593 --> 00:55:54,223 "I pulled Seo Woo up..." 569 00:55:56,093 --> 00:55:58,934 "when she was at her lowest." 570 00:55:59,734 --> 00:56:00,902 What's this? 571 00:56:00,903 --> 00:56:03,004 Points of reaction are complicated, 572 00:56:03,104 --> 00:56:04,472 but it can be explained by one thing. 573 00:56:04,473 --> 00:56:05,703 Isn't it amazing? 574 00:56:05,704 --> 00:56:08,273 Just as failure leads to success, 575 00:56:08,274 --> 00:56:10,714 it's like the two sides of a coin. 576 00:56:10,814 --> 00:56:13,342 It's alluring. It's intriguing. 577 00:56:13,343 --> 00:56:14,343 Like the thunder. 578 00:56:15,454 --> 00:56:17,184 Think about it again starting with that. 579 00:56:21,993 --> 00:56:23,354 It's thundering. 580 00:56:24,894 --> 00:56:26,564 Ji Soo used to get scared. 581 00:56:27,593 --> 00:56:28,734 Piano. 582 00:56:30,263 --> 00:56:31,263 How is it? 583 00:56:31,803 --> 00:56:32,803 Should we add some pepper? 584 00:56:32,804 --> 00:56:34,403 Should we? Okay. 585 00:56:36,173 --> 00:56:39,644 Ji Soo. You should listen as you play. 586 00:56:40,504 --> 00:56:41,613 Thunder. 587 00:56:44,513 --> 00:56:46,343 The thunder is so loud. 588 00:56:54,184 --> 00:56:55,323 Mom. 589 00:56:57,093 --> 00:56:58,394 It's thundering. 590 00:57:03,363 --> 00:57:06,004 Your mom plays the piano whenever it thunders... 591 00:57:06,164 --> 00:57:07,734 so you won't get scared. 592 00:58:04,454 --> 00:58:06,923 I got to know someone that precious. 593 00:58:07,894 --> 00:58:10,193 Shouldn't I change somehow? 594 00:58:12,004 --> 00:58:13,734 If I never met Seo Woo, 595 00:58:15,374 --> 00:58:17,174 I never would've had the courage to even try. 596 00:58:27,346 --> 00:58:29,085 - Eun Joo. - Hey. 597 00:58:30,256 --> 00:58:31,986 I love the walk home. 598 00:58:32,026 --> 00:58:33,756 I'm so glad I moved back. 599 00:58:35,156 --> 00:58:37,295 - Did you eat? - Of course. 600 00:58:37,296 --> 00:58:39,724 Good. Go in first. 601 00:58:39,725 --> 00:58:41,834 I'll go in once Seo Woo comes. 602 00:58:41,835 --> 00:58:44,264 She's been too down lately. 603 00:58:44,265 --> 00:58:45,605 - Okay. - Okay. 604 00:58:54,205 --> 00:58:57,745 (Please do not take. Eunjoo Homestay) 605 00:59:02,815 --> 00:59:04,815 (Please do not take. Eunjoo Homestay) 606 00:59:11,326 --> 00:59:12,596 Seo Woo. 607 00:59:18,236 --> 00:59:19,265 Me too. 608 00:59:30,346 --> 00:59:31,475 Let's go home. 609 00:59:37,256 --> 00:59:38,285 Hey. 610 00:59:38,855 --> 00:59:40,886 When did you draw the heart? 611 00:59:41,125 --> 00:59:42,454 - Heart? - Yes. 612 00:59:42,455 --> 00:59:43,826 There's a heart? 613 00:59:44,296 --> 00:59:46,125 - It wasn't you? - What? 614 00:59:46,565 --> 00:59:47,565 It wasn't you? 615 00:59:47,566 --> 00:59:49,335 What heart? 616 00:59:50,535 --> 00:59:51,535 This. 617 00:59:51,736 --> 00:59:53,906 No, that wasn't me. 618 00:59:54,335 --> 00:59:56,176 - It wasn't? - No. 619 00:59:56,236 --> 00:59:57,335 Who was it? 620 00:59:57,375 --> 00:59:58,805 I think I know. 621 00:59:58,806 --> 01:00:00,286 (Please do not take. Eunjoo Homestay) 622 01:00:02,745 --> 01:00:04,225 (Please do not take. Eunjoo Homestay) 623 01:00:38,046 --> 01:00:39,685 Eun Joo. Do... 624 01:00:40,486 --> 01:00:43,284 Do you have a hammer or something like that? 625 01:00:43,285 --> 01:00:44,285 Why? 626 01:00:45,056 --> 01:00:47,455 I need to get rid of something. 627 01:00:47,926 --> 01:00:50,695 I think breaking it will be the least... 628 01:00:50,696 --> 01:00:52,366 - Get rid of what? - Well... 629 01:00:52,826 --> 01:00:53,826 So... 630 01:00:54,265 --> 01:00:56,195 I was asked by someone. 631 01:00:56,196 --> 01:00:57,966 Who asked you to do something so horrible? 632 01:00:58,296 --> 01:00:59,506 Don't do it. 633 01:00:59,736 --> 01:01:01,305 Look at you. 634 01:01:01,306 --> 01:01:03,334 You're trembling already. 635 01:01:03,335 --> 01:01:05,846 Don't listen to jerks who ask for bad favours. 636 01:01:07,006 --> 01:01:08,474 It's not like that. 637 01:01:08,475 --> 01:01:09,515 Don't do it. 638 01:01:10,815 --> 01:01:13,546 You don't have to do it. Don't do it. 639 01:01:14,815 --> 01:01:16,116 Did you eat yet? 640 01:01:19,556 --> 01:01:23,156 I wanted to finish this the day I close down the homestay, 641 01:01:24,125 --> 01:01:25,426 but let's eat it now. 642 01:01:31,096 --> 01:01:33,736 Let's stop putting meaning behind eating certain foods, 643 01:01:34,835 --> 01:01:36,776 and just eat them when we want. 644 01:01:46,015 --> 01:01:47,914 If you think you're alone, 645 01:01:47,915 --> 01:01:50,556 you'll become weak and controlled by people. 646 01:01:50,855 --> 01:01:52,486 You're not alone. 647 01:01:52,756 --> 01:01:56,555 Call out everyone who loved you, everyone who loves you now, 648 01:01:56,556 --> 01:01:58,995 and everyone who will love you in the future. 649 01:01:59,895 --> 01:02:01,225 Don't you feel secure then? 650 01:02:02,636 --> 01:02:04,894 You can't become weak. 651 01:02:04,895 --> 01:02:07,934 You, Han Seo Woo, think about Han Seo Woo the most. 652 01:02:07,935 --> 01:02:09,135 You have yourself. 653 01:02:09,136 --> 01:02:11,946 You're precious to yourself. So why are you doing this? 654 01:02:12,306 --> 01:02:14,426 Why are you harming yourself when you're so precious? 655 01:02:15,716 --> 01:02:18,216 Eat this, and be strong. 656 01:02:18,645 --> 01:02:20,545 Give me the number of the person who asked you for the favour. 657 01:02:20,546 --> 01:02:22,785 I'll give them a serious talking to. 658 01:02:22,815 --> 01:02:26,386 They should destroy it themselves. Why are they doing this to you? 659 01:02:26,855 --> 01:02:27,986 Don't do it. 660 01:02:32,826 --> 01:02:34,125 I won't. 661 01:02:37,796 --> 01:02:39,765 Come to think of it, I don't have to. 662 01:02:43,205 --> 01:02:45,446 I must have lost my mind. 663 01:02:45,506 --> 01:02:47,546 Hey. You can't eat this then. 664 01:02:48,006 --> 01:02:50,575 No. These are tears of enlightenment. 665 01:02:50,576 --> 01:02:51,946 Tears of joy. 666 01:02:54,716 --> 01:02:55,785 Eat. 667 01:02:57,515 --> 01:02:58,926 My precious Seo Woo. 668 01:03:29,156 --> 01:03:32,355 I refuse your request to get rid of you. 669 01:03:33,656 --> 01:03:36,826 In exchange, I'll put you some place where no one can find you. 670 01:03:38,455 --> 01:03:40,866 I also refuse your request to forget you. 671 01:03:44,665 --> 01:03:45,806 I'm going to remember you. 672 01:03:59,546 --> 01:04:01,145 It's your favourite weather. 673 01:04:01,415 --> 01:04:04,085 Sprout, and grow healthy and strong. 674 01:04:22,535 --> 01:04:26,276 You're saying bye to so many people recently. 675 01:04:28,875 --> 01:04:30,515 I'm sure there's a meaning to it all. 676 01:04:31,375 --> 01:04:33,455 Of course there is. A precious person came and left. 677 01:04:33,785 --> 01:04:35,386 That's why Uncle left too. 678 01:04:38,185 --> 01:04:39,225 Where? 679 01:04:42,096 --> 01:04:43,826 He went there. 680 01:04:44,926 --> 01:04:47,625 Courageously. While thinking of you. 681 01:04:48,495 --> 01:04:49,495 Where is that? 682 01:04:49,496 --> 01:04:51,334 I never knew he'd go there. 683 01:04:51,335 --> 01:04:53,765 He didn't have to, but he insisted. 684 01:04:54,065 --> 01:04:55,775 I was against it. I asked why he had to go. 685 01:04:55,776 --> 01:04:57,006 Where did he go? 686 01:05:02,716 --> 01:05:06,046 The place I wouldn't have been able to go to... 687 01:05:07,046 --> 01:05:08,446 if I didn't have Ha Won. 688 01:05:11,616 --> 01:05:13,026 I'm back. 689 01:05:14,156 --> 01:05:16,725 Mom. Dad. 690 01:05:38,915 --> 01:05:40,645 I think I know where. 691 01:08:51,106 --> 01:08:52,176 I'm back. 692 01:09:27,676 --> 01:09:30,176 You smiled 693 01:09:30,375 --> 01:09:32,985 And said to me 694 01:09:37,985 --> 01:09:41,585 I want to fly 695 01:09:42,556 --> 01:09:45,596 Like a bird 696 01:13:00,556 --> 01:13:03,495 (Han Seo Woo) 697 01:13:10,495 --> 01:13:16,176 (Han Seo Woo) 698 01:13:20,606 --> 01:13:21,646 Hello? 699 01:13:27,686 --> 01:13:29,316 What do you see? 700 01:13:37,495 --> 01:13:38,556 The sky. 701 01:13:42,066 --> 01:13:45,136 What are you looking at? 702 01:13:46,205 --> 01:13:47,806 The night sky. 703 01:13:48,665 --> 01:13:49,806 The front yard. 704 01:13:51,176 --> 01:13:52,546 The clothesline. 705 01:13:53,306 --> 01:13:54,575 You're at the house. 706 01:13:55,705 --> 01:13:57,516 You sound better. 707 01:13:59,285 --> 01:14:01,915 I recovered a little after coming here. 708 01:14:03,216 --> 01:14:07,025 And I heard your voice right now only briefly, but I'm much better. 709 01:14:07,756 --> 01:14:10,625 I can't even remember when I was sad. 710 01:14:11,195 --> 01:14:13,625 Even the voice by itself is effective. 711 01:14:14,066 --> 01:14:15,325 It's more than enough. 712 01:14:15,665 --> 01:14:18,165 You'll be all better once you see me. 713 01:14:18,966 --> 01:14:20,136 A full recovery. 714 01:14:22,936 --> 01:14:24,535 I'll have to see you soon. 715 01:14:25,905 --> 01:14:27,606 When can I see you? 716 01:14:29,176 --> 01:14:30,316 Tomorrow. 717 01:14:33,945 --> 01:14:35,016 See you tomorrow. 718 01:14:37,785 --> 01:14:38,955 Tomorrow. 719 01:14:42,056 --> 01:14:43,096 How nice. 720 01:15:19,495 --> 01:15:22,766 Once I get on the plane, I'll be in Korea in half a day. 721 01:15:29,606 --> 01:15:31,606 I'll be there in two hours. 722 01:15:44,216 --> 01:15:46,085 I'll be there in 15 minutes. 723 01:16:23,096 --> 01:16:24,356 You're here. 724 01:16:26,096 --> 01:16:27,466 I'm back. 725 01:16:55,256 --> 01:16:57,596 (Thank you for watching "A Piece of Your Mind") 726 01:17:39,405 --> 01:17:41,606 (A Piece of Your Mind) 727 01:18:07,325 --> 01:18:08,665 Did you see the moon? 728 01:18:10,035 --> 01:18:11,995 - It's huge. - Right? 729 01:18:14,306 --> 01:18:16,976 - Isn't it pretty? - It's super bright. 730 01:18:21,353 --> 01:18:25,416 Ripped and synced by TTEOKBOKKisubs 47400

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.