All language subtitles for tresa cdsea

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,832 --> 00:00:11,011 ["Believe It or Not" by Joey Scarbury] 2 00:00:15,450 --> 00:00:19,149 ♪ Look at what's happened to me ♪ 3 00:00:19,193 --> 00:00:23,066 ♪ I can't believe it myself 4 00:00:23,110 --> 00:00:26,983 ♪ Suddenly I'm up on top of the world ♪ 5 00:00:27,027 --> 00:00:32,032 ♪ It should've been somebody else ♪ 6 00:00:33,337 --> 00:00:36,645 ♪ Believe it or not, I'm walking on air ♪ 7 00:00:36,688 --> 00:00:41,476 ♪ I never thought I could feel so free ♪ 8 00:00:41,519 --> 00:00:45,480 ♪ Flying away on a wing and a prayer ♪ 9 00:00:45,523 --> 00:00:49,310 ♪ Who could it be 10 00:00:49,353 --> 00:00:54,315 ♪ Believe it or not, it's just me ♪ 11 00:00:55,664 --> 00:00:59,668 ♪ Just like the light of a new day ♪ 12 00:00:59,711 --> 00:01:03,715 ♪ It hit me from out of the blue ♪ 13 00:01:03,759 --> 00:01:07,110 ♪ Breaking me out of the spell I was in ♪ 14 00:01:07,154 --> 00:01:12,115 ♪ Making all of my wishes come true ♪ 15 00:01:13,464 --> 00:01:17,033 ♪ Believe it or not, I'm walking on air ♪ 16 00:01:17,077 --> 00:01:21,777 ♪ I never thought I could feel so free ♪ 17 00:01:21,820 --> 00:01:25,781 ♪ Flying away on a wing and a prayer ♪ 18 00:01:25,824 --> 00:01:29,611 ♪ Who could it be 19 00:01:29,654 --> 00:01:33,876 ♪ Believe it or not, it's just me ♪ 20 00:01:50,066 --> 00:01:51,676 [beeping] 21 00:01:51,720 --> 00:01:53,156 - He's on the scope, sir. 22 00:01:53,200 --> 00:01:55,985 Beller Control to November, one-niner-six, 23 00:01:56,028 --> 00:01:57,334 we got you, Smitty. 24 00:01:57,378 --> 00:01:59,945 Come right to one, eight, two degrees. 25 00:01:59,989 --> 00:02:01,033 - I can't believe we're gonna have 26 00:02:01,077 --> 00:02:03,123 that kind of accuracy at night. 27 00:02:03,166 --> 00:02:04,385 - The sight's pilot-proof. 28 00:02:04,428 --> 00:02:07,649 It's infrared, all computer-controlled. 29 00:02:10,391 --> 00:02:14,134 - Beller Control to November one-niner-six, do you read me? 30 00:02:14,177 --> 00:02:15,309 Do you read me? 31 00:02:15,352 --> 00:02:16,223 Come in, please. 32 00:02:16,266 --> 00:02:17,528 - What's the problem? 33 00:02:17,572 --> 00:02:18,964 - I can't seem to raise him, sir. 34 00:02:19,008 --> 00:02:20,227 - What do you mean you can't raise him? 35 00:02:20,270 --> 00:02:21,663 Tell him to start the bombing run. 36 00:02:21,706 --> 00:02:22,925 - He's just not reading me, sir. 37 00:02:22,968 --> 00:02:24,231 - Who have you got up there? 38 00:02:24,274 --> 00:02:25,884 There's 50 million government dollars 39 00:02:25,928 --> 00:02:28,104 and a top-secret gun sight riding with that jockey. 40 00:02:28,148 --> 00:02:30,150 Our entire defense posture could be compromised 41 00:02:30,193 --> 00:02:33,370 if that sight winds up in enemy hands. 42 00:02:37,113 --> 00:02:38,723 - He's off course. 43 00:02:41,770 --> 00:02:45,208 He's way off course, he's heading south-southwest. 44 00:02:45,252 --> 00:02:47,558 - What's he doing that for? 45 00:02:52,346 --> 00:02:54,174 - He's diving, I'm losing him. 46 00:02:54,217 --> 00:02:55,871 - You can't lose him! 47 00:02:58,395 --> 00:02:59,918 - Sir, he's totally off the scope. 48 00:02:59,962 --> 00:03:00,832 [beeping] 49 00:03:00,876 --> 00:03:02,312 - Van Kemp! 50 00:03:02,356 --> 00:03:04,793 - Mr. Van Kemp, Sam and me just found Smitty. 51 00:03:04,836 --> 00:03:06,969 He was hid behind some crates. 52 00:03:07,012 --> 00:03:10,668 Looks like maybe he's got a concussion or something. 53 00:03:10,712 --> 00:03:13,802 I don't know who's flying that plane. 54 00:03:19,242 --> 00:03:21,462 - The plane's been hijacked! 55 00:03:21,505 --> 00:03:23,072 - All right, Henderson, notify SAC, 56 00:03:23,115 --> 00:03:24,595 see if there's a short carrier laying out there 57 00:03:24,639 --> 00:03:25,857 off the coast. 58 00:03:25,901 --> 00:03:28,556 Cordell, you get the FBI in on this! 59 00:03:28,599 --> 00:03:30,253 All right, if the plan is to ditch it in the ocean, 60 00:03:30,297 --> 00:03:32,212 what's the maximum flotation time? 61 00:03:32,255 --> 00:03:36,433 - If it's put down right, long enough to rip out the sight. 62 00:03:53,972 --> 00:03:58,194 - [Man] Come on, let's get this camouflage net out. 63 00:04:08,770 --> 00:04:09,814 - Watch it. 64 00:04:09,858 --> 00:04:11,468 - Okay, that's it. 65 00:04:16,734 --> 00:04:21,217 Tomorrow, we'll discuss some of the lobby groups, 66 00:04:21,261 --> 00:04:24,133 how they operate, their place in the political structure, 67 00:04:24,176 --> 00:04:25,961 their sphere of influence. 68 00:04:26,004 --> 00:04:29,007 Anyone who wants to get a leg up by reading chapter six. 69 00:04:29,051 --> 00:04:30,052 - [Chaffey] I told you Villicana, 70 00:04:30,095 --> 00:04:31,749 I'm not running for office! 71 00:04:31,793 --> 00:04:33,360 - [Tony] He's got nothing to say about it, he's so honest, 72 00:04:33,403 --> 00:04:35,187 so put a cork on it, I'll make you your sneakers, all right? 73 00:04:35,231 --> 00:04:36,841 - Let me put it to you, Mr. H. 74 00:04:36,885 --> 00:04:38,713 Is this a democracy or what? 75 00:04:38,756 --> 00:04:40,845 - Well actually, it's a democracy and a republic. 76 00:04:40,889 --> 00:04:42,891 Look, I have about 10 minutes to get to Pam's house, 77 00:04:42,934 --> 00:04:44,109 so if you have any questions-- 78 00:04:44,153 --> 00:04:45,415 - Yeah, I have a question. 79 00:04:45,459 --> 00:04:47,069 In a democracy and a republic, 80 00:04:47,112 --> 00:04:51,073 no guy's gotta run for office he don't have eyes for, right? 81 00:04:51,116 --> 00:04:52,727 - Hey, your name's already on the poster. 82 00:04:52,770 --> 00:04:54,032 - So, take it off! 83 00:04:54,076 --> 00:04:55,686 - What poster? 84 00:04:55,730 --> 00:04:58,515 - The school election, we got Chaffey running for president. 85 00:04:58,559 --> 00:04:59,864 - Over my dead body. 86 00:04:59,908 --> 00:05:01,170 - That could be arranged. 87 00:05:01,213 --> 00:05:02,737 It was supposed to be a surprise, 88 00:05:02,780 --> 00:05:03,955 you know how you tell us get involved with school activities 89 00:05:03,999 --> 00:05:04,869 and stuff like that? 90 00:05:04,913 --> 00:05:06,480 Well, we come up with this. 91 00:05:06,523 --> 00:05:07,872 - You come up with it! 92 00:05:07,916 --> 00:05:09,439 - That's right. 93 00:05:09,483 --> 00:05:11,049 - It's a great idea, Tony, only you can't really run someone 94 00:05:11,093 --> 00:05:13,225 for public office unless he's interested. 95 00:05:13,269 --> 00:05:15,358 - He just wants us to say please, you know? 96 00:05:15,402 --> 00:05:17,012 All right look, with Chaffey as president, 97 00:05:17,055 --> 00:05:18,405 that's a big minority, right? 98 00:05:18,448 --> 00:05:20,581 Carrie as vice-president, it's another minority, 99 00:05:20,624 --> 00:05:21,973 and Rodriguez, sergeant-at-arms, 100 00:05:22,017 --> 00:05:23,192 it puts a lock on it, right? 101 00:05:23,235 --> 00:05:24,802 - Yeah. 102 00:05:24,846 --> 00:05:25,803 - Yeah, Tony says you get enough minorities together, 103 00:05:25,847 --> 00:05:27,109 you got a majority. 104 00:05:27,152 --> 00:05:28,415 Majority takes it, right? 105 00:05:28,458 --> 00:05:30,068 - Well, that's an interesting strategy, 106 00:05:30,112 --> 00:05:32,070 but what are you, campaign manager? 107 00:05:32,114 --> 00:05:33,245 - I'm the boss, like that guy, Boss Tweed, 108 00:05:33,289 --> 00:05:34,508 you told us about. 109 00:05:34,551 --> 00:05:36,336 - That's what you got out of civics class? 110 00:05:36,379 --> 00:05:37,946 [laughing] 111 00:05:37,989 --> 00:05:40,731 Tony, I wasn't presenting him as a role model. 112 00:05:40,775 --> 00:05:42,080 - I figure that's where it's at for me, you know, 113 00:05:42,124 --> 00:05:43,343 calling the shots. 114 00:05:43,386 --> 00:05:45,562 - Listen, Mr. H., long as you know about it, 115 00:05:45,606 --> 00:05:48,260 maybe you can help us with a, like, campaign slogan. 116 00:05:48,304 --> 00:05:49,827 - All right, yeah, I'd be happy too. 117 00:05:49,871 --> 00:05:50,785 Listen, we'll get into it first thing 118 00:05:50,828 --> 00:05:52,177 in the morning, all right? 119 00:05:52,221 --> 00:05:53,353 In the meantime, why don't you lay off of Chaffey 120 00:05:53,396 --> 00:05:55,267 until we have a chance to talk, okay? 121 00:05:55,311 --> 00:05:56,660 - Yeah, yeah, yeah. 122 00:05:56,704 --> 00:05:59,141 - You guys have a great day. 123 00:06:00,098 --> 00:06:02,057 - [Bill] No, I don't care about that, 124 00:06:02,100 --> 00:06:03,275 they're wrong and I'm right. 125 00:06:03,319 --> 00:06:05,060 I'm gonna prove it before the day is out. 126 00:06:05,103 --> 00:06:07,497 I'm about to hook-up, I gotta go, I'll check in later. 127 00:06:07,541 --> 00:06:09,064 Okay, okay, later. 128 00:06:09,107 --> 00:06:10,587 - Oh, not now, please! 129 00:06:10,631 --> 00:06:12,023 - Right now, we're up, kid. 130 00:06:12,067 --> 00:06:13,590 We really got ourselves a big one this time. 131 00:06:13,634 --> 00:06:15,636 - Thanks, Bill, but I got a big one myself. 132 00:06:15,679 --> 00:06:17,115 - Where do you think you're going to? 133 00:06:17,159 --> 00:06:18,813 - I'm going to meet Pam, then we're gong to the airport 134 00:06:18,856 --> 00:06:20,380 and pick up her folks. 135 00:06:20,423 --> 00:06:22,730 - You can't do that, some other time, this is top priority. 136 00:06:22,773 --> 00:06:25,123 - It's always top priority with you, Bill. 137 00:06:25,167 --> 00:06:26,777 - Okay, how's this? 138 00:06:26,821 --> 00:06:29,258 Top secret, U.S. government gun sight being tested 139 00:06:29,301 --> 00:06:31,434 at Beller Aircraft, gets ripped off. 140 00:06:31,478 --> 00:06:33,871 It was a prototype, one of a kind. 141 00:06:33,915 --> 00:06:35,438 - Top secret? 142 00:06:35,482 --> 00:06:39,268 - This little baby can hit a beer can from five miles out. 143 00:06:39,311 --> 00:06:41,139 That's the truth. 144 00:06:41,183 --> 00:06:42,663 Of course, this may not seem terribly important to you 145 00:06:42,706 --> 00:06:44,621 compared to the fact that Mr. and Mrs. Davidson are here, 146 00:06:44,665 --> 00:06:46,841 from East Dog Breath, Nebraska to see who's making nicey 147 00:06:46,884 --> 00:06:48,190 on their little girl. 148 00:06:48,233 --> 00:06:49,800 - They're from Minnesota 149 00:06:49,844 --> 00:06:51,976 and Mr. Davidson happens to be the mayor of Deer Lick Falls. 150 00:06:52,020 --> 00:06:53,151 - The mayor? 151 00:06:53,195 --> 00:06:54,631 Oh well then, they'll have an honor guard 152 00:06:54,675 --> 00:06:56,198 for him at the airport, they won't even miss you. 153 00:06:56,241 --> 00:06:57,373 My car's around the corner. 154 00:06:57,417 --> 00:06:58,809 - Now, wait a minute, wait a minute. 155 00:06:58,853 --> 00:07:00,115 If the gun sight is so important, 156 00:07:00,158 --> 00:07:01,464 why isn't the Army out looking for it? 157 00:07:01,508 --> 00:07:03,466 - They are, so is the Navy and the Coast Guard 158 00:07:03,510 --> 00:07:05,990 and the FBI and CIA and everybody else! 159 00:07:06,034 --> 00:07:06,991 I just happen to think they're all looking 160 00:07:07,035 --> 00:07:08,297 in the wrong direction. 161 00:07:08,340 --> 00:07:09,777 - Did it occur to you to tell them that, 162 00:07:09,820 --> 00:07:11,213 instead of bringing it to me? 163 00:07:11,256 --> 00:07:12,867 - I did, I told them. 164 00:07:12,910 --> 00:07:13,998 They think I'm wrong, but I'm not wrong, I'm right. 165 00:07:14,042 --> 00:07:15,565 You got the suit in the car? 166 00:07:15,609 --> 00:07:17,001 - Your timing is absolutely impeccable. 167 00:07:17,045 --> 00:07:18,002 I gotta call Pam. 168 00:07:18,046 --> 00:07:19,351 - Use my car phone. 169 00:07:19,395 --> 00:07:21,005 - You think of everything. 170 00:07:21,049 --> 00:07:23,921 - A careful scenario gets results, J. Edgar Hoover. 171 00:07:23,965 --> 00:07:25,662 - Hm, the mindless quest for results 172 00:07:25,706 --> 00:07:28,317 is the curse of J. Edgar Hoover. 173 00:07:29,753 --> 00:07:32,452 [telephone ringing] 174 00:07:32,495 --> 00:07:33,714 - [Ralph] Hello? 175 00:07:33,757 --> 00:07:35,106 - Ralph, is that you? 176 00:07:35,150 --> 00:07:36,325 - [Ralph] Yeah, listen Pam, I ran into a little bit 177 00:07:36,368 --> 00:07:37,587 of a problem here. 178 00:07:37,631 --> 00:07:39,154 - What? 179 00:07:39,197 --> 00:07:40,764 Ralph, where are you calling from, I can hardly hear you. 180 00:07:40,808 --> 00:07:42,679 - I'm calling from Bill's car. 181 00:07:42,723 --> 00:07:43,593 - What about the car? 182 00:07:43,637 --> 00:07:45,160 You having car trouble? 183 00:07:45,203 --> 00:07:46,770 Tell me where you are and I'll pick you up. 184 00:07:46,814 --> 00:07:49,120 Ralph, we're gonna be late, my father's keen on punctuality. 185 00:07:49,164 --> 00:07:51,122 - Yeah Pam, listen, I can't make it. 186 00:07:51,166 --> 00:07:53,037 - What, what did you say? 187 00:07:53,081 --> 00:07:54,038 You can't make it? 188 00:07:54,082 --> 00:07:55,779 - That's right, I can't make it. 189 00:07:55,823 --> 00:07:57,738 I'm sorry, I'll explain later, bye-bye. 190 00:07:57,781 --> 00:07:59,957 [clicking] 191 00:08:00,001 --> 00:08:02,046 We'd have done better with two tin cans and a long string. 192 00:08:02,090 --> 00:08:04,353 - Not from a moving vehicle, they get tangled. 193 00:08:04,396 --> 00:08:05,963 - You really don't care what you do with my life, do you? 194 00:08:06,007 --> 00:08:07,922 - Sure, I do. - No, you don't. 195 00:08:07,965 --> 00:08:10,185 - I also care about the security of my country. 196 00:08:10,228 --> 00:08:11,795 I think you can understand, Ralph, 197 00:08:11,839 --> 00:08:14,972 that some of your problems fall just a little short 198 00:08:15,016 --> 00:08:16,974 of that, in terms of priority. 199 00:08:17,018 --> 00:08:18,280 - You don't even know for sure 200 00:08:18,323 --> 00:08:19,716 if that plane is out in the desert. 201 00:08:19,760 --> 00:08:23,024 - Would you rather do a wheels-up landing on sand 202 00:08:23,067 --> 00:08:26,157 or take all those chances dumping in the ocean? 203 00:08:26,201 --> 00:08:28,638 I know how much fuel was aboard and the maximum range, 204 00:08:28,682 --> 00:08:30,161 I got it all figured out. 205 00:08:30,205 --> 00:08:33,513 This is a voice-operated walkie talkie. 206 00:08:34,731 --> 00:08:37,081 I'll guide you through your flight pattern. 207 00:08:37,125 --> 00:08:39,301 - You know how I hate to fly. 208 00:08:39,344 --> 00:08:40,563 Where am I supposed to put this thing? 209 00:08:40,607 --> 00:08:41,956 The suit doesn't have any pockets, you know. 210 00:08:41,999 --> 00:08:43,218 - Be creative. 211 00:08:49,964 --> 00:08:52,444 [upbeat music] 212 00:09:12,682 --> 00:09:14,118 - [Harry] Oh, there she is, hi, honey! 213 00:09:14,162 --> 00:09:15,467 Here we are. 214 00:09:15,511 --> 00:09:18,035 - Oh, my darling, oh! 215 00:09:18,079 --> 00:09:19,210 - Good to see you. 216 00:09:19,254 --> 00:09:21,125 - Hi, Princess. 217 00:09:21,169 --> 00:09:23,084 - Should I say, Mr. Mayor? 218 00:09:23,127 --> 00:09:24,868 - Yeah, yeah, how about that, huh? 219 00:09:24,912 --> 00:09:26,261 - I'm proud of you. - Thanks. 220 00:09:26,304 --> 00:09:27,044 - How was your flight? 221 00:09:27,088 --> 00:09:28,132 - Oh, not bad at all. 222 00:09:28,176 --> 00:09:29,177 Lot better than the old days 223 00:09:29,220 --> 00:09:30,744 when you had to pack your own lunch 224 00:09:30,787 --> 00:09:34,095 and he brought us down right on time, give them credit. 225 00:09:34,138 --> 00:09:36,793 - Darling, you look absolutely beautiful. 226 00:09:36,837 --> 00:09:38,665 Doesn't she look wonderful, Daddy? 227 00:09:38,708 --> 00:09:39,883 - She always does. 228 00:09:39,927 --> 00:09:41,363 - Where's Ralph? 229 00:09:41,406 --> 00:09:42,233 I thought you said he was coming out here with you. 230 00:09:42,277 --> 00:09:43,539 - Yeah, he planned to, yes, 231 00:09:43,583 --> 00:09:46,237 but he ran into a little car trouble. 232 00:09:46,281 --> 00:09:47,804 - I suppose that can happen, 233 00:09:47,848 --> 00:09:49,197 though I can't remember the last time I had trouble 234 00:09:49,240 --> 00:09:50,720 with my old buggy. 235 00:09:50,764 --> 00:09:52,896 Preventive maintenance, that's what it comes down to. 236 00:09:52,940 --> 00:09:54,332 - Ralph just had it in for a tune-up. 237 00:09:54,376 --> 00:09:55,464 - [Parents] Oh. 238 00:09:55,507 --> 00:09:56,987 - Well, let's go. - Sure. 239 00:09:57,031 --> 00:09:59,947 - Ralph, oh it's such a nice name. 240 00:09:59,990 --> 00:10:01,688 You know, I've always thought that you can tell 241 00:10:01,731 --> 00:10:05,779 a great deal about a person by his name. 242 00:10:05,822 --> 00:10:07,650 Oh, it's just the perfect name for an educator, 243 00:10:07,694 --> 00:10:08,956 don't you think so, Daddy? 244 00:10:08,999 --> 00:10:10,435 - Hm, yeah, it's all right. 245 00:10:10,479 --> 00:10:14,614 - Ralph, it says a great deal, solid, capable, stable, 246 00:10:16,050 --> 00:10:17,312 feet on the ground! 247 00:10:17,355 --> 00:10:19,531 [screaming] 248 00:10:25,233 --> 00:10:26,016 - Kid? 249 00:10:28,410 --> 00:10:29,411 You read me? 250 00:10:31,587 --> 00:10:32,370 Ralph? 251 00:10:34,198 --> 00:10:36,984 Are you piling up out there again? 252 00:10:37,027 --> 00:10:40,335 We're never gonna get anywhere if you can't stay airborne. 253 00:10:40,378 --> 00:10:41,597 Remember what I said? 254 00:10:41,641 --> 00:10:43,381 It's just like falling off a horse, 255 00:10:43,425 --> 00:10:46,950 you gotta get right back up there in the saddle again. 256 00:10:46,994 --> 00:10:48,560 - There is no saddle. 257 00:10:48,604 --> 00:10:50,301 - Come on, Ralph. 258 00:10:50,345 --> 00:10:52,260 We gotta lot of territory to cover. 259 00:10:52,303 --> 00:10:54,566 Let's get it up in the air. 260 00:11:03,793 --> 00:11:05,665 - Lousy Wright brothers. 261 00:11:08,537 --> 00:11:10,539 - [Bill] Way to go, kid. 262 00:11:11,671 --> 00:11:12,889 You're looking gorgeous! 263 00:11:12,933 --> 00:11:16,458 Now, you flew Grid Six, let's try Grid Seven. 264 00:11:18,460 --> 00:11:21,028 That's between those two peaks over there, 265 00:11:21,071 --> 00:11:23,291 straight ahead of you. 266 00:11:23,334 --> 00:11:25,162 Uh, you're too high. 267 00:11:26,337 --> 00:11:27,730 Ralph, you can't see anything from up there. 268 00:11:27,774 --> 00:11:28,905 Bring her down a couple hundred feet, you read me? 269 00:11:28,949 --> 00:11:31,212 [screaming] 270 00:11:31,255 --> 00:11:32,779 Ralph, come in, do you read me? 271 00:11:32,822 --> 00:11:35,259 [screaming] 272 00:11:48,490 --> 00:11:51,754 ♪ I'm gonna keep it up 'til I get it right ♪ 273 00:11:51,798 --> 00:11:54,191 ♪ I'm gonna get it straight if it takes all night ♪ 274 00:11:54,235 --> 00:11:56,019 - Oh, here we go again, here goes nothing! 275 00:11:56,063 --> 00:11:59,544 ♪ Gonna rise above, out of sight ♪ 276 00:11:59,588 --> 00:12:04,462 ♪ Nothing's gonna bring me down ♪ 277 00:12:04,506 --> 00:12:06,073 ♪ I'm gonna fly away 278 00:12:06,116 --> 00:12:07,814 ♪ I'll get out of there 279 00:12:07,857 --> 00:12:09,641 ♪ I wanna feel the wind 280 00:12:09,685 --> 00:12:11,513 ♪ Blowing through my hair 281 00:12:11,556 --> 00:12:15,430 ♪ I'm gonna rise above and I won't be scared ♪ 282 00:12:15,473 --> 00:12:20,478 ♪ Nothing's gonna bring me down ♪ 283 00:12:21,262 --> 00:12:23,003 ♪ Oh, oh, oh 284 00:12:39,497 --> 00:12:41,761 [screaming] 285 00:12:41,804 --> 00:12:42,587 Whoa! 286 00:12:45,503 --> 00:12:47,810 [groaning] 287 00:12:49,943 --> 00:12:51,553 - [Bill] Kid? 288 00:12:51,596 --> 00:12:52,336 Come in. 289 00:12:54,556 --> 00:12:55,557 You okay? 290 00:12:58,168 --> 00:12:59,517 - Bingo. 291 00:12:59,561 --> 00:13:03,565 Nothing to it when you know what you're doing. 292 00:13:04,609 --> 00:13:06,307 - Well, they got it, it's gone. 293 00:13:06,350 --> 00:13:07,656 It's probably on some lousy MIG 294 00:13:07,699 --> 00:13:09,266 halfway to the Kremlin by now. 295 00:13:09,310 --> 00:13:10,659 If you hadn't spent the last two hours crashing around 296 00:13:10,702 --> 00:13:13,227 in this sandbox, we might've nailed them. 297 00:13:13,270 --> 00:13:14,532 - You're too generous, Bill. 298 00:13:14,576 --> 00:13:16,883 A simple thank you would've been fine. 299 00:13:16,926 --> 00:13:20,843 - All right, so you found the plane, too late. 300 00:13:20,887 --> 00:13:22,497 Wait a second, maybe not. 301 00:13:22,540 --> 00:13:23,846 Look at those tracks. 302 00:13:23,890 --> 00:13:25,543 They're on wheels but they're not super-sonic, 303 00:13:25,587 --> 00:13:28,503 maybe we still got a crack at this. 304 00:13:31,898 --> 00:13:33,464 - Look at this. 305 00:13:33,508 --> 00:13:37,729 Whoever piloted this plane left his helmet behind. 306 00:13:40,471 --> 00:13:42,996 - You think maybe he also left some vibes behind? 307 00:13:43,039 --> 00:13:43,823 - Maybe. 308 00:13:44,780 --> 00:13:46,347 - Put the hat on. 309 00:13:46,390 --> 00:13:47,870 - No, I don't really have the hang of that yet, Bill. 310 00:13:47,914 --> 00:13:50,264 - Well, you said that you could look into people's heads 311 00:13:50,307 --> 00:13:51,482 by touching something that belonged to them. 312 00:13:51,526 --> 00:13:53,006 - No, no, I didn't say that, 313 00:13:53,049 --> 00:13:54,572 I said that I have touched something sometimes 314 00:13:54,616 --> 00:13:56,618 and gotten a holographic image, 315 00:13:56,661 --> 00:13:58,402 but it's a very iffy proposition. 316 00:13:58,446 --> 00:14:00,970 It has something to do with electrical impulses 317 00:14:01,014 --> 00:14:03,407 or brain waves, or something. 318 00:14:03,451 --> 00:14:05,932 - Try it, touch it, put it on. 319 00:14:10,632 --> 00:14:14,114 - I don't look ridiculous enough already. 320 00:14:20,468 --> 00:14:22,296 - You got something? 321 00:14:22,339 --> 00:14:26,082 - I see a house, and inside the house, I see a board. 322 00:14:26,126 --> 00:14:27,910 Blackboard with a list on it. 323 00:14:27,954 --> 00:14:29,520 - [Bill] What kind of list, what's it say? 324 00:14:29,564 --> 00:14:32,436 - Immediate opening, private army, Central America, 325 00:14:32,480 --> 00:14:35,744 ex-Army vets, high-risk missions, Angola. 326 00:14:37,746 --> 00:14:40,575 Wait a minute, I'm getting somebody. 327 00:14:40,618 --> 00:14:43,186 - Okay, people, we gotta close a little early today. 328 00:14:43,230 --> 00:14:44,884 Anybody wants to get in an application, 329 00:14:44,927 --> 00:14:47,147 it's business as usual at 0800 tomorrow. 330 00:14:47,190 --> 00:14:48,626 - No, he's gone. 331 00:14:50,063 --> 00:14:50,890 I lost it. 332 00:14:51,978 --> 00:14:53,414 What do you think about that? 333 00:14:53,457 --> 00:14:55,242 - Uh, anything else at all? 334 00:14:55,285 --> 00:14:56,939 - Just a room in a house. 335 00:14:56,983 --> 00:14:58,636 - A house, not an office building? 336 00:14:58,680 --> 00:15:00,987 - No, a private residence, definitely. 337 00:15:01,030 --> 00:15:04,251 - Okay, there's a house over on Lamont, 338 00:15:04,294 --> 00:15:06,340 it's supposed to be a private vets' club, 339 00:15:06,383 --> 00:15:09,691 but it's an employment agency for mercenaries, 340 00:15:09,734 --> 00:15:11,214 private soldiers. 341 00:15:11,258 --> 00:15:12,650 - Mercenaries. 342 00:15:12,694 --> 00:15:16,654 - Yeah, a guy named McCready, ex-Green Beret, 343 00:15:16,698 --> 00:15:19,048 seems to be running the operation. 344 00:15:19,092 --> 00:15:20,702 These are bad dudes, very rough. 345 00:15:20,745 --> 00:15:23,270 They play for money and they play for keeps. 346 00:15:23,313 --> 00:15:25,054 Looks like we might have a little bloodbath coming up. 347 00:15:25,098 --> 00:15:26,708 - Bloodbath? 348 00:15:26,751 --> 00:15:28,101 - Well, what are you worried about, you're bulletproof. 349 00:15:28,144 --> 00:15:29,711 - Oh no, I'm not killing anybody, Bill. 350 00:15:29,754 --> 00:15:31,626 I'm sorry, that's definitely out. 351 00:15:31,669 --> 00:15:34,324 - I wish you wouldn't, it just makes more problems for me. 352 00:15:34,368 --> 00:15:36,674 You ever hear of tele-kinis or kinesis, 353 00:15:36,718 --> 00:15:38,111 however you say it? 354 00:15:38,154 --> 00:15:39,590 Moving stuff around just by using the old gray cells. 355 00:15:39,634 --> 00:15:41,984 I'll bet you a nickel you know how to do that. 356 00:15:42,028 --> 00:15:43,768 - Yeah, if I could you'd have been in Pittsburgh 357 00:15:43,812 --> 00:15:45,553 a long time ago. 358 00:15:45,596 --> 00:15:48,643 - So you don't wanna hurt anybody, 359 00:15:48,686 --> 00:15:52,168 if you could do the telekinesis business, you won't have to. 360 00:15:52,212 --> 00:15:54,170 Freeze those suckers right in their tracks. 361 00:15:54,214 --> 00:15:55,389 Just walk in, take the gun sight, 362 00:15:55,432 --> 00:15:58,131 walk right out again, bang, like that. 363 00:15:58,174 --> 00:16:00,089 Unless of course you're afraid to try it. 364 00:16:00,133 --> 00:16:01,525 - I am not afraid to try it. 365 00:16:01,569 --> 00:16:03,049 It's just that every time you talk me 366 00:16:03,092 --> 00:16:04,702 into trying something new with the suit, 367 00:16:04,746 --> 00:16:06,400 I get into more trouble. 368 00:16:06,443 --> 00:16:08,619 [chuckling] 369 00:16:17,672 --> 00:16:20,631 - Now, right now, come on. 370 00:16:20,675 --> 00:16:21,806 - Nuts, nuts. 371 00:16:23,330 --> 00:16:26,594 Look, the nuts they have right next to the toggle bolts, 372 00:16:26,637 --> 00:16:28,552 and the washers four feet down the line. 373 00:16:28,596 --> 00:16:30,598 Now that is very bad showcasing, honey. 374 00:16:30,641 --> 00:16:32,513 You should see what your mother and I did back home, 375 00:16:32,556 --> 00:16:33,993 and we've got less than 10% of the floor space 376 00:16:34,036 --> 00:16:35,385 they have here. 377 00:16:35,429 --> 00:16:37,170 - Mom sent pictures, it looks wonderful. 378 00:16:37,213 --> 00:16:38,736 - I did. 379 00:16:38,780 --> 00:16:40,564 - Did I mention that Ralph is taking us to dinner tonight? 380 00:16:40,608 --> 00:16:42,175 He made reservations two weeks ago, 381 00:16:42,218 --> 00:16:43,393 it's one of those fine restaurants 382 00:16:43,437 --> 00:16:45,004 that are really difficult to get into. 383 00:16:45,047 --> 00:16:46,744 - Times like these, a young man shouldn't be too free 384 00:16:46,788 --> 00:16:48,442 with his money. 385 00:16:48,485 --> 00:16:51,532 - Well, he's not free with it, he's generous, 386 00:16:51,575 --> 00:16:53,795 not extravagant, generous. 387 00:16:54,665 --> 00:16:56,015 I don't know why I'm apologizing. 388 00:16:56,058 --> 00:16:57,625 I think it's a wonderful gesture on his part. 389 00:16:57,668 --> 00:17:00,584 - Of course, it's a wonderful gesture, it's lovely. 390 00:17:00,628 --> 00:17:02,151 - Well, well, what I had in mind for tonight is 391 00:17:02,195 --> 00:17:04,414 I thought we might stop by this Fix-It City. 392 00:17:04,458 --> 00:17:06,895 Look at this, they are open six days a week 393 00:17:06,938 --> 00:17:10,681 until nine o'clock, and Sundays until 7:00, that's great! 394 00:17:10,725 --> 00:17:13,206 - You know your father, dear, hardware is in his blood. 395 00:17:13,249 --> 00:17:14,294 - Don't you wanna meet Ralph? 396 00:17:14,337 --> 00:17:15,208 - Ralph? 397 00:17:15,251 --> 00:17:17,253 Oh, Ralph, well sure, honey. 398 00:17:17,297 --> 00:17:18,776 Of course I wanna meet Ralph, yeah. 399 00:17:18,820 --> 00:17:20,648 - Well then, you can go by the store tomorrow, 400 00:17:20,691 --> 00:17:21,736 I'll let you have my car. 401 00:17:21,779 --> 00:17:23,390 - Oh, won't you be with us? 402 00:17:23,433 --> 00:17:25,653 - Oh, I'm sorry, Mom, I have to be in court tomorrow. 403 00:17:25,696 --> 00:17:28,612 - Oh, you're going ahead with that, are you? 404 00:17:28,656 --> 00:17:29,439 - Practicing law? 405 00:17:29,483 --> 00:17:31,006 Of course. 406 00:17:31,050 --> 00:17:32,834 - Well, I didn't know, with you and Ralph being so serious. 407 00:17:32,877 --> 00:17:34,227 - Mom, we're not married. 408 00:17:34,270 --> 00:17:35,706 We're not even engaged. 409 00:17:35,750 --> 00:17:37,360 Even if we were, I wouldn't give up my career. 410 00:17:37,404 --> 00:17:38,840 - Excuse me. 411 00:17:38,883 --> 00:17:40,798 Did I hear you say you aren't engaged? 412 00:17:40,842 --> 00:17:43,149 - No, Dad, I'm not engaged. 413 00:17:43,192 --> 00:17:44,802 - Gee, listening to your mother talk, 414 00:17:44,846 --> 00:17:46,804 I thought I came out here to give the bride away! 415 00:17:46,848 --> 00:17:48,719 But you know, that Ralph, he has a lot more sense 416 00:17:48,763 --> 00:17:50,765 than I gave him credit for. 417 00:17:50,808 --> 00:17:52,027 - Thanks, Dad. 418 00:17:52,071 --> 00:17:54,638 - Yeah, well, where are the shovels? 419 00:17:54,682 --> 00:17:56,162 [chuckling] 420 00:17:56,205 --> 00:17:58,686 - I'm looking forward to a lovely evening, I can't wait. 421 00:17:58,729 --> 00:18:00,775 I can't wait to see your Ralph. 422 00:18:00,818 --> 00:18:02,255 - [Bill] You're not concentrating, Ralph. 423 00:18:02,298 --> 00:18:05,214 - I am concentrating, Bill. 424 00:18:05,258 --> 00:18:07,869 - All right, well I'm gonna come at you. 425 00:18:07,912 --> 00:18:10,524 All you have to do is give me a little mental push. 426 00:18:10,567 --> 00:18:11,786 Stop me, okay? 427 00:18:13,744 --> 00:18:15,833 Try not to knock me down. 428 00:18:18,662 --> 00:18:21,665 [suspenseful music] 429 00:18:27,280 --> 00:18:29,238 You have to push, Ralph, you understand? 430 00:18:29,282 --> 00:18:30,109 Push hard! 431 00:18:31,458 --> 00:18:34,461 [suspenseful music] 432 00:18:38,769 --> 00:18:39,901 Ralph? 433 00:18:39,944 --> 00:18:40,902 - [Ralph] What happened, where am I? 434 00:18:40,945 --> 00:18:41,903 Bill, what happened? 435 00:18:41,946 --> 00:18:44,253 Can you hear me, Bill? 436 00:18:44,297 --> 00:18:46,429 - Yeah, yeah, sure kid, I can hear you. 437 00:18:46,473 --> 00:18:47,691 Come on now, just don't panic. 438 00:18:47,735 --> 00:18:48,910 - [Ralph] Don't panic? 439 00:18:48,953 --> 00:18:50,477 Oh my God, I'm not here! 440 00:18:50,520 --> 00:18:51,521 Bill, I'm invisible! 441 00:18:51,565 --> 00:18:53,610 - Well, this is gonna be okay. 442 00:18:53,654 --> 00:18:54,959 We shouldn't overreact to this. 443 00:18:55,003 --> 00:18:56,744 - [Ralph] What am I gonna do? 444 00:18:56,787 --> 00:18:59,007 - Uh, first of all, just stay frosty. 445 00:18:59,050 --> 00:19:00,617 - [Ralph] Why'd I have to get this suit in the first place? 446 00:19:00,661 --> 00:19:02,010 I never wanted any powers, 447 00:19:02,053 --> 00:19:03,751 I just wanted to take the class on a field trip! 448 00:19:03,794 --> 00:19:05,056 And now look at me! 449 00:19:05,100 --> 00:19:08,756 - Okay, now Ralph, listen to me carefully. 450 00:19:08,799 --> 00:19:11,933 You pushed to disappear, right? 451 00:19:11,976 --> 00:19:13,674 - [Ralph] It's like being dead, Bill. 452 00:19:13,717 --> 00:19:15,241 I feel like I don't exist. 453 00:19:15,284 --> 00:19:16,807 Why'd I listen to you? 454 00:19:16,851 --> 00:19:18,331 - Uh, Ralph please. 455 00:19:19,941 --> 00:19:22,944 It's gotta follow the same principle. 456 00:19:22,987 --> 00:19:25,294 If you pushed to disappear, 457 00:19:26,817 --> 00:19:29,864 maybe push twice to reappear, you got that? 458 00:19:29,907 --> 00:19:32,693 Go ahead, try it, push hard twice. 459 00:19:35,304 --> 00:19:36,958 Hey, there you go! 460 00:19:37,915 --> 00:19:40,004 - [Ralph] Yeah, there I go. 461 00:19:40,048 --> 00:19:41,876 What am I gonna do, Bill? 462 00:19:41,919 --> 00:19:43,878 - Uh, take the suit off. 463 00:19:43,921 --> 00:19:46,620 Yeah, that's it, go ahead, take it off. 464 00:19:46,663 --> 00:19:48,970 - [Ralph] Yeah, yeah, why didn't I think of that? 465 00:19:49,013 --> 00:19:50,754 Of course, I mean, that's obvious, that has to be it. 466 00:19:50,798 --> 00:19:52,582 Just take it off. 467 00:19:52,626 --> 00:19:54,367 Wouldn't you know I'd get the only lemon super-suit 468 00:19:54,410 --> 00:19:56,847 in the entire galaxy? 469 00:19:56,891 --> 00:19:58,197 Bill, this is your fault! 470 00:19:58,240 --> 00:20:00,895 I hold you personally responsible. 471 00:20:00,938 --> 00:20:03,202 - Yeah, sure kid, absolutely. 472 00:20:04,159 --> 00:20:05,073 - [Ralph] This is the last time 473 00:20:05,116 --> 00:20:07,031 I let you talk me into anything. 474 00:20:07,075 --> 00:20:09,556 The very last time, you got that? 475 00:20:09,599 --> 00:20:11,210 - Yep, son of a gun! 476 00:20:12,472 --> 00:20:13,995 You're real, all right. 477 00:20:14,038 --> 00:20:15,997 - [Ralph] Some real. 478 00:20:16,040 --> 00:20:17,259 You can't see me! 479 00:20:18,347 --> 00:20:20,654 - Neither can anybody else. 480 00:20:37,061 --> 00:20:38,149 - [Ralph] What am I gonna do? 481 00:20:38,193 --> 00:20:40,282 I can't be seen, much less go to court. 482 00:20:40,326 --> 00:20:42,415 I'll probably lose my son. 483 00:20:42,458 --> 00:20:43,764 More than probably, 484 00:20:43,807 --> 00:20:44,547 you ever hear of a court giving custody 485 00:20:44,591 --> 00:20:45,809 to an invisible father? 486 00:20:45,853 --> 00:20:47,594 - [Bill] Will you stop sweating it, Ralph? 487 00:20:47,637 --> 00:20:48,812 We'll figure something out. 488 00:20:48,856 --> 00:20:50,510 - [Ralph] Like what? 489 00:20:50,553 --> 00:20:51,815 I'm supposed to have dinner with Pam's parents tonight, 490 00:20:51,859 --> 00:20:53,077 she's gonna kill me! 491 00:20:53,121 --> 00:20:54,427 - [Bill] I'll explain everything. 492 00:20:54,470 --> 00:20:55,645 - [Ralph] I can do my own explaining, 493 00:20:55,689 --> 00:20:57,560 I haven't lost my voice. 494 00:20:57,604 --> 00:20:58,822 Boy, this is really messing up my life. 495 00:20:58,866 --> 00:21:02,870 I'm turning into some kind of a freak! 496 00:21:02,913 --> 00:21:04,785 - What you are, Ralph, is a vital cog 497 00:21:04,828 --> 00:21:06,961 in the defense mechanism of this country! 498 00:21:07,004 --> 00:21:08,963 - [Ralph] Great, an invisible cog. 499 00:21:09,006 --> 00:21:10,399 - I know it's rough, kid, 500 00:21:10,443 --> 00:21:12,009 but I'm gonna be right there with you, all the way. 501 00:21:12,053 --> 00:21:14,055 - [Ralph] Yeah, how will you know? 502 00:21:14,098 --> 00:21:16,057 - Uh, you'll tell me [chuckling]. 503 00:21:16,100 --> 00:21:17,188 - [Ralph] You have absolutely no conception 504 00:21:17,232 --> 00:21:18,364 of what it's like, Bill. 505 00:21:18,407 --> 00:21:19,930 I feel like Claud Rains in the old movie, 506 00:21:19,974 --> 00:21:21,280 The Invisible Man. 507 00:21:21,323 --> 00:21:22,890 He used to go around wrapped in bandages 508 00:21:22,933 --> 00:21:24,326 so nobody would know he wasn't there. 509 00:21:24,370 --> 00:21:25,675 It drove him crazy. 510 00:21:25,719 --> 00:21:27,329 - [Bill] We also got some advantages here. 511 00:21:27,373 --> 00:21:28,983 - [Ralph] Well, it's driving me crazy too! 512 00:21:29,026 --> 00:21:31,333 - Yeah, yeah, we can really use this thing! 513 00:21:31,377 --> 00:21:32,900 - [Ralph] Use it? 514 00:21:35,163 --> 00:21:36,817 - That gun sight is vital to the defense 515 00:21:36,860 --> 00:21:40,951 of your country, Ralph, now quit crying and think! 516 00:21:40,995 --> 00:21:44,085 The guys that stole it have no loyalty to the U.S. of A, 517 00:21:44,128 --> 00:21:45,042 or anybody else. 518 00:21:45,086 --> 00:21:46,348 They're gonna sell it 519 00:21:46,392 --> 00:21:47,741 to whoever pays them the biggest price. 520 00:21:47,784 --> 00:21:49,220 - [Ralph] How can you even think about that 521 00:21:49,264 --> 00:21:52,006 when I'm sitting here with air blowing through, huh? 522 00:21:52,049 --> 00:21:55,618 - That gun sight is one of the most devastating weapons 523 00:21:55,662 --> 00:21:57,272 ever devised, Ralph. 524 00:21:57,316 --> 00:21:59,448 You want the Russkies to get it? 525 00:21:59,492 --> 00:22:00,884 - Okay, outside. 526 00:22:02,190 --> 00:22:03,234 - Yeah, sure. 527 00:22:08,414 --> 00:22:09,763 Okay, what do you want, some ID? 528 00:22:09,806 --> 00:22:11,417 - Yeah, that'd be nice. 529 00:22:11,460 --> 00:22:12,679 - Here you go. 530 00:22:16,552 --> 00:22:17,336 - FBI. 531 00:22:18,598 --> 00:22:22,210 Nice, very nice, looks like the real thing. 532 00:22:22,253 --> 00:22:24,517 - That's because it is. 533 00:22:24,560 --> 00:22:28,782 - You got a badge for your friend, Harvey, in the car? 534 00:22:31,219 --> 00:22:34,396 - You see somebody else in my car, Officer? 535 00:22:34,440 --> 00:22:35,876 - No, don't you? 536 00:22:39,923 --> 00:22:41,447 - Certainly not, oh! 537 00:22:41,490 --> 00:22:42,578 Oh, I get it. 538 00:22:43,449 --> 00:22:45,059 You saw me talking to myself, 539 00:22:45,102 --> 00:22:48,410 you thought I was a chicken down at the funny farm, right? 540 00:22:48,454 --> 00:22:50,238 - Well, I saw you talking to yourself. 541 00:22:50,281 --> 00:22:53,197 - Nah, I'm rehearsing, I gotta give a speech at Whitney High 542 00:22:53,241 --> 00:22:54,547 for government day. 543 00:22:54,590 --> 00:22:55,896 Don't tell me you never got nailed 544 00:22:55,939 --> 00:22:57,898 on one of these volunteer numbers? 545 00:22:57,941 --> 00:22:59,682 - Just traffic safety. 546 00:22:59,726 --> 00:23:02,642 - Oh well, I don't know, I guess it's not so bad. 547 00:23:02,685 --> 00:23:03,991 We all have to do our bit. 548 00:23:04,034 --> 00:23:05,601 So anyway, I'm running a little late, 549 00:23:05,645 --> 00:23:09,431 so it's nice to talk to you, Officer Spier, see you again. 550 00:23:23,358 --> 00:23:25,055 Okay, that's it, kid. 551 00:23:26,753 --> 00:23:28,537 The only social club in greater L.A., 552 00:23:28,581 --> 00:23:31,018 with 24-hour armed guards. 553 00:23:31,061 --> 00:23:32,846 Okay, now you walk in, steal the gun sight, 554 00:23:32,889 --> 00:23:34,021 walk out again, they don't see you, 555 00:23:34,064 --> 00:23:35,588 they'll never know what happened to it. 556 00:23:35,631 --> 00:23:36,458 [laughing] 557 00:23:36,502 --> 00:23:37,720 Piece of cake. 558 00:23:40,201 --> 00:23:42,246 - Yeah, piece of cake. 559 00:23:43,987 --> 00:23:44,771 I'm back. 560 00:23:45,989 --> 00:23:47,034 Bill, I'm back! 561 00:23:48,252 --> 00:23:49,689 Thank God, I'm back! 562 00:23:49,732 --> 00:23:51,430 - No, Ralph, not now! 563 00:23:56,522 --> 00:23:58,480 Ralph, your timing stinks! 564 00:23:58,524 --> 00:24:00,743 Duck, duck down, get outta sight! 565 00:24:00,787 --> 00:24:03,267 - I'm back, Bill, I came back! 566 00:24:03,311 --> 00:24:05,792 - You could've solved this thing with no mess at all. 567 00:24:05,835 --> 00:24:07,533 - Is that all you can think about? 568 00:24:07,576 --> 00:24:09,709 - Okay, we go back to Plan A, wait 'til dark 569 00:24:09,752 --> 00:24:11,537 and then we'll go run on the ... 570 00:24:11,580 --> 00:24:12,755 Ralph? 571 00:24:12,799 --> 00:24:13,582 - No, no! 572 00:24:16,672 --> 00:24:19,458 - Outstanding, a dim-out! 573 00:24:19,501 --> 00:24:21,068 Boy, this thing has potential. 574 00:24:21,111 --> 00:24:23,157 A little more, Ralph, I'm still getting a kinda afterimage. 575 00:24:23,200 --> 00:24:24,419 - Would you stop that? 576 00:24:24,463 --> 00:24:26,160 I don't want to ... 577 00:24:27,857 --> 00:24:28,771 Damn! 578 00:24:28,815 --> 00:24:30,643 - Okay, you're faded! 579 00:24:30,686 --> 00:24:31,905 Let's get outta here, 580 00:24:31,948 --> 00:24:33,602 before you do another Lon Chaney on me. 581 00:24:33,646 --> 00:24:36,300 - [Ralph] It's not Lon Chaney. 582 00:24:43,569 --> 00:24:46,528 - Ralph, would you please watch it? 583 00:24:46,572 --> 00:24:47,616 Did they see it? 584 00:24:47,660 --> 00:24:49,183 - [Ralph] Who cares? 585 00:24:49,226 --> 00:24:50,271 If I'm gonna have to go through life fading in and out 586 00:24:50,314 --> 00:24:51,838 like some kind of a dying light bulb, 587 00:24:51,881 --> 00:24:53,970 I'd just as soon be put out of my misery. 588 00:24:54,014 --> 00:24:56,320 - Popped in or faded out, you still got the suit on, 589 00:24:56,364 --> 00:24:57,626 they can't hurt you. 590 00:24:57,670 --> 00:25:00,586 Now, while I make like Willy the Wrench here, 591 00:25:00,629 --> 00:25:01,935 why don't you see if you can get 592 00:25:01,978 --> 00:25:05,155 that holograph thing you do operational? 593 00:25:05,199 --> 00:25:06,156 Kid, you hear me? 594 00:25:06,200 --> 00:25:07,810 - [Ralph] Yeah, I hear you. 595 00:25:07,854 --> 00:25:11,858 - Okay, turn it on, see if you can get a bead on it. 596 00:25:13,294 --> 00:25:14,469 Ralph? 597 00:25:14,513 --> 00:25:15,949 Is it working? 598 00:25:15,992 --> 00:25:19,039 - [Ralph] Okay, I'm getting a picture. 599 00:25:19,082 --> 00:25:20,431 A bunch of guys with semi-automatics, 600 00:25:20,475 --> 00:25:22,390 couple of three-piece-suit types, 601 00:25:22,433 --> 00:25:24,871 and the man I saw earlier. 602 00:25:24,914 --> 00:25:26,220 - Do you really think that these weapons 603 00:25:26,263 --> 00:25:28,265 are necessary, Mr. McCready? 604 00:25:28,309 --> 00:25:29,223 - [Ralph] It's McCready. 605 00:25:29,266 --> 00:25:30,833 Wait a minute, there's more. 606 00:25:30,877 --> 00:25:32,748 - Just my way of discouraging dumb moves. 607 00:25:32,792 --> 00:25:35,229 - My government financed this operation. 608 00:25:35,272 --> 00:25:37,144 - Did I forget to say thank you? 609 00:25:37,187 --> 00:25:39,102 You'll get a chance to bid for it like everybody else, pal. 610 00:25:39,146 --> 00:25:40,582 - We financed you with the understanding 611 00:25:40,626 --> 00:25:43,672 that the gun sight was to be ours! 612 00:25:43,716 --> 00:25:47,067 - You've got something that says that in writing, I'm sure. 613 00:25:47,110 --> 00:25:49,330 - You're making a big mistake, McCready. 614 00:25:49,373 --> 00:25:53,464 You may not like the way this comes out. 615 00:25:53,508 --> 00:25:55,249 - Ralph, what's happening? - Shh! 616 00:25:55,292 --> 00:25:56,598 - If Uncle Sam found out 617 00:25:56,642 --> 00:25:57,556 you were using your diplomatic immunity 618 00:25:57,599 --> 00:25:59,209 to walk off with his hardware, 619 00:25:59,253 --> 00:26:00,907 I don't think he'd like that very much either, do you? 620 00:26:00,950 --> 00:26:02,386 - We paid for that gun sight! 621 00:26:02,430 --> 00:26:04,867 - You paid for a chance to be at the auction. 622 00:26:04,911 --> 00:26:06,173 You give me any more static, 623 00:26:06,216 --> 00:26:07,653 you won't get that for your money. 624 00:26:07,696 --> 00:26:10,351 - We don't even know that you have it! 625 00:26:10,394 --> 00:26:12,919 - I have it, but not here. 626 00:26:12,962 --> 00:26:15,138 I try to discourage the window-shoppers. 627 00:26:15,182 --> 00:26:17,532 It'll be at the auction tonight. 628 00:26:17,576 --> 00:26:19,142 - Has the location been changed? 629 00:26:19,186 --> 00:26:20,753 Along with our deal? 630 00:26:21,623 --> 00:26:23,190 - No, invitations read, 631 00:26:23,233 --> 00:26:26,933 the consulate on Belmont Drive, 2130 hours tonight. 632 00:26:27,847 --> 00:26:29,631 That's 9:30 to you, pal. 633 00:26:29,675 --> 00:26:31,981 - Ralph, what's happening? 634 00:26:32,025 --> 00:26:34,288 - [Ralph] They're gonna auction it off at 9:30 tonight, 635 00:26:34,331 --> 00:26:36,725 at the consulate on Belmont Drive. 636 00:26:36,769 --> 00:26:37,770 - Consulate? 637 00:26:39,206 --> 00:26:40,816 They really figured this one out. 638 00:26:40,860 --> 00:26:43,253 Nobody can get to them in there, that's foreign soil. 639 00:26:43,297 --> 00:26:44,037 - [Ralph] But if you tell the government 640 00:26:44,080 --> 00:26:45,168 they have the gun sight. 641 00:26:45,212 --> 00:26:46,387 - What am I gonna do? 642 00:26:46,430 --> 00:26:47,910 Take in the invisible man to explain 643 00:26:47,954 --> 00:26:49,346 how he sees through walls? 644 00:26:49,390 --> 00:26:52,349 Besides, they're protected by international law. 645 00:26:52,393 --> 00:26:53,786 On the other hand, if we get in there ... 646 00:26:53,829 --> 00:26:55,352 - [Ralph] This is gonna surprise you, Bill, 647 00:26:55,396 --> 00:26:56,789 but I'm already way ahead of you on that one. 648 00:26:56,832 --> 00:26:58,094 At least I'll be good for something. 649 00:26:58,138 --> 00:27:00,314 I'll meet you at the consulate around nine. 650 00:27:00,357 --> 00:27:01,358 - What do you mean you're gonna meet me? 651 00:27:01,402 --> 00:27:02,621 Where are you going? 652 00:27:02,664 --> 00:27:03,404 - [Ralph] Don't you remember? 653 00:27:03,447 --> 00:27:04,884 I have a dinner date! 654 00:27:04,927 --> 00:27:06,668 - Don't be ridiculous, Ralph. 655 00:27:06,712 --> 00:27:09,715 - [Ralph] See you later, Bill! 656 00:27:09,758 --> 00:27:10,585 - Ralph! 657 00:27:44,793 --> 00:27:47,404 - Excuse me, Miss Davidson? 658 00:27:47,448 --> 00:27:48,318 - Yes. 659 00:27:48,362 --> 00:27:49,406 - Compliments of Mr.-- 660 00:27:49,450 --> 00:27:50,712 - Oh, is he here? 661 00:27:50,756 --> 00:27:53,846 - No, Mademoiselle, he telephoned earlier. 662 00:27:56,065 --> 00:27:57,414 - I'll pour it. 663 00:27:57,458 --> 00:28:00,461 - Oh my, what a lovely thing to do. 664 00:28:00,504 --> 00:28:03,943 You know, champagne always makes everything seem so festive! 665 00:28:03,986 --> 00:28:06,206 That really is very thoughtful of Ralph. 666 00:28:06,249 --> 00:28:07,642 - Yeah, who gets the tab? 667 00:28:07,686 --> 00:28:09,035 - Oh, Daddy. 668 00:28:09,078 --> 00:28:11,254 - He'll be here, he's very dependable. 669 00:28:11,298 --> 00:28:13,604 - Yes, we can all see that. 670 00:28:14,954 --> 00:28:16,782 - Well, shall we have a toast? 671 00:28:16,825 --> 00:28:17,696 - Oh, good. 672 00:28:21,351 --> 00:28:25,312 To hardware, that's something you can always depend on. 673 00:28:27,009 --> 00:28:29,316 - We're carrying fishing rods now. 674 00:28:29,359 --> 00:28:30,883 Did Daddy tell you that? 675 00:28:30,926 --> 00:28:32,362 - No, hm-mm. 676 00:28:32,406 --> 00:28:34,582 - We got the idea last year when we were up in Montana. 677 00:28:34,625 --> 00:28:36,453 We went into the local and there they were. 678 00:28:36,497 --> 00:28:38,020 I know what you're going to say, 679 00:28:38,064 --> 00:28:39,979 what are fishing rods doing in a hardware store? 680 00:28:40,022 --> 00:28:41,458 That's sporting is what the fella told us, 681 00:28:41,502 --> 00:28:42,895 it's really a big item. 682 00:28:42,938 --> 00:28:45,375 So your mom and I thought that why not, right Mom? 683 00:28:45,419 --> 00:28:47,334 So we put them in and tackle too. 684 00:28:47,377 --> 00:28:48,944 Honey, it's going 360. 685 00:28:48,988 --> 00:28:51,164 - Fishing rods, huh? 686 00:28:51,207 --> 00:28:53,644 - Miss Davidson, telephone call for you. 687 00:28:53,688 --> 00:28:55,516 You may take it at my desk. 688 00:28:55,559 --> 00:28:58,737 - Oh that's Ralph, I'll be right back. 689 00:29:03,611 --> 00:29:08,485 Hello, this is Miss Davidson, you have a call for me? 690 00:29:08,529 --> 00:29:09,486 Hello? 691 00:29:09,530 --> 00:29:12,533 - Pam? - Ralph, where are you? 692 00:29:12,576 --> 00:29:14,404 Do you have any idea what you've put me through today? 693 00:29:14,448 --> 00:29:15,971 My parents are beginning to think you're a figment 694 00:29:16,015 --> 00:29:17,277 of my imagination. 695 00:29:17,320 --> 00:29:19,496 I've been apologizing for the past four hours! 696 00:29:19,540 --> 00:29:21,020 Now get over here! 697 00:29:21,063 --> 00:29:25,372 - [Ralph] I am here, I'm in the phone booth right there. 698 00:29:25,415 --> 00:29:27,461 - Okay, Ralph, okay. 699 00:29:27,504 --> 00:29:28,418 If you didn't wanna meet my parents, 700 00:29:28,462 --> 00:29:30,725 all you had to do was say so. 701 00:29:31,595 --> 00:29:34,294 - [Ralph] Pam, psst, psst, Pam! 702 00:29:35,817 --> 00:29:36,600 Psst! 703 00:29:37,645 --> 00:29:38,907 Pam, over here! 704 00:29:55,271 --> 00:29:56,272 - Oh my God. 705 00:29:57,708 --> 00:29:59,362 - [Ralph] Look, honey, I tried to call you earlier. 706 00:29:59,406 --> 00:30:03,627 I even went by the apartment but you weren't there. 707 00:30:04,890 --> 00:30:08,110 - Oh my God, Ralph, what have you done? 708 00:30:11,113 --> 00:30:12,375 Where are you? 709 00:30:12,419 --> 00:30:14,029 - [Ralph] I'm right here in front of you. 710 00:30:14,073 --> 00:30:15,639 You can't see me. 711 00:30:15,683 --> 00:30:17,206 Bill and I were out in the desert, 712 00:30:17,250 --> 00:30:19,469 doing a little experimenting and then, 713 00:30:19,513 --> 00:30:21,776 things just kinda went wrong. 714 00:30:25,519 --> 00:30:27,303 - I can't deal with this, Ralph. 715 00:30:27,347 --> 00:30:28,739 I can't deal with this. 716 00:30:28,783 --> 00:30:30,524 - [Ralph] Hey Pam, all I want you to do 717 00:30:30,567 --> 00:30:33,179 is make up some kind of an excuse for me. 718 00:30:33,222 --> 00:30:37,444 Oh yeah, and then pay for dinner, I'll give it back to you. 719 00:30:38,575 --> 00:30:41,622 - Ralph, what's happening? 720 00:30:41,665 --> 00:30:45,713 - [Ralph] Uh-oh, I don't know, I have no control over it. 721 00:30:45,756 --> 00:30:47,541 There's some loose wires or something, I don't know, 722 00:30:47,584 --> 00:30:49,673 it's totally unpredictable. 723 00:30:53,460 --> 00:30:54,896 - Well, Ralph, you can't stay here like that, 724 00:30:54,940 --> 00:30:57,899 you can't let my parents see you! 725 00:30:57,943 --> 00:30:59,466 - Listen honey, I'm gonna have to run the gauntlet, 726 00:30:59,509 --> 00:31:01,424 through that whole room to get out of here. 727 00:31:01,468 --> 00:31:04,514 Now, why don't you go and sit down at the table? 728 00:31:04,558 --> 00:31:07,343 Oh, Pam, can I borrow a couple dollars from you? 729 00:31:07,387 --> 00:31:08,475 I gotta get back to Bill, 730 00:31:08,518 --> 00:31:10,651 and you know how I feel about flying. 731 00:31:10,694 --> 00:31:12,609 - Well, that's all I have, that and a credit card. 732 00:31:12,653 --> 00:31:14,916 - Oh well, that's okay, thanks. 733 00:31:14,960 --> 00:31:16,657 - You'll call later? 734 00:31:16,700 --> 00:31:18,702 - Yeah, hey don't worry. 735 00:31:20,443 --> 00:31:22,445 - Oh no, worry? 736 00:31:22,489 --> 00:31:23,272 No. 737 00:31:32,542 --> 00:31:34,109 [Ralph makes whirring sounds] 738 00:31:34,153 --> 00:31:35,589 - Ah! 739 00:31:35,632 --> 00:31:37,547 Ladies and gentlemen, may I have your attention please? 740 00:31:37,591 --> 00:31:38,940 Thank you! 741 00:31:38,984 --> 00:31:40,463 On behalf of the Janus Playhouse, 742 00:31:40,507 --> 00:31:43,553 I am happy to announce the opening tomorrow night. 743 00:31:43,597 --> 00:31:45,120 Sylvia Thornton and Bradley Birdstaff 744 00:31:45,164 --> 00:31:48,907 in George Bernard Shaw's Man and Swooper Man! 745 00:31:50,647 --> 00:31:52,954 That's the Janus Playhouse located on Rodeo Drive, 746 00:31:52,998 --> 00:31:57,089 south of Beverly Boulevard, parking in the rear-- 747 00:31:58,133 --> 00:32:00,483 - Ooh, Hollywood weirdo. 748 00:32:00,527 --> 00:32:03,095 - It looked pretty cute to me. 749 00:32:20,939 --> 00:32:22,201 - Exact change only. 750 00:32:22,244 --> 00:32:26,335 - It's all I have on me, just keep it, all right? 751 00:32:30,818 --> 00:32:32,559 Mercury messenger. 752 00:32:32,602 --> 00:32:34,909 My delivery truck conked out. 753 00:32:36,824 --> 00:32:38,869 - [Man] Hey, you're weird, Jack. 754 00:32:38,913 --> 00:32:40,175 - [Bill] Ralph! 755 00:32:42,786 --> 00:32:44,745 Ralph, where are you? 756 00:32:46,268 --> 00:32:48,618 Ralph, do you read me? 757 00:32:48,662 --> 00:32:50,316 - Come on, Mildred, let's get away from this guy. 758 00:32:50,359 --> 00:32:52,666 - [Bill] Ralph, come in, that's an order! 759 00:32:52,709 --> 00:32:53,710 Ralph! 760 00:32:55,277 --> 00:32:58,672 Okay, it's not an order, will you just come in please? 761 00:32:58,715 --> 00:33:01,153 We're starting to get a lot of company here. 762 00:33:01,196 --> 00:33:02,850 - Would you shut up? 763 00:33:02,893 --> 00:33:04,025 I'm on my way! 764 00:33:05,331 --> 00:33:07,115 - [Bill] Where are you? 765 00:33:07,159 --> 00:33:08,856 - I'm on a bus. 766 00:33:08,899 --> 00:33:10,379 - [Bill] The bus? 767 00:33:10,423 --> 00:33:11,685 The sight's onsite and it's going under the hammer 768 00:33:11,728 --> 00:33:13,992 in 15 minutes and you're taking a bus ride? 769 00:33:14,035 --> 00:33:14,818 What's the matter with you? 770 00:33:14,862 --> 00:33:15,819 Don't you realize-- 771 00:33:15,863 --> 00:33:16,951 [shattering] 772 00:33:16,995 --> 00:33:18,431 - [Bus Driver] Take your seats! 773 00:33:18,474 --> 00:33:21,782 Please, everybody, take your seats. 774 00:33:21,825 --> 00:33:23,697 Please take your seats! 775 00:33:49,679 --> 00:33:52,900 - Uh, you guys got a phone over there? 776 00:34:03,693 --> 00:34:04,912 Ralph, come in. 777 00:34:06,044 --> 00:34:09,177 Hello, Ralph, come in please. 778 00:34:09,221 --> 00:34:11,092 Please get off the bus. 779 00:34:13,442 --> 00:34:16,358 I'm playing around with water caps. 780 00:34:18,012 --> 00:34:19,231 Please don't do-- 781 00:34:19,274 --> 00:34:20,971 - Just what are you doing, sport? 782 00:34:21,015 --> 00:34:22,973 - Uh, it's car trouble. 783 00:34:23,017 --> 00:34:24,279 - Car trouble. 784 00:34:24,323 --> 00:34:25,846 You ought to have that checked out, 785 00:34:25,889 --> 00:34:29,719 you was having car trouble over on Lamont this afternoon. 786 00:34:29,763 --> 00:34:30,981 What's that? 787 00:34:31,025 --> 00:34:32,766 - That's the beeper for the carburetor, 788 00:34:32,809 --> 00:34:35,029 that's a whole new system. 789 00:34:37,205 --> 00:34:39,555 - And what is this? 790 00:34:39,599 --> 00:34:42,602 - [chuckling] Well. 791 00:34:46,606 --> 00:34:48,608 - How about that, a Fed. 792 00:34:49,870 --> 00:34:53,134 You got yourself a bad case of curiosity, J. Edgar. 793 00:34:53,178 --> 00:34:55,528 Let's see what we can do about that. 794 00:34:55,571 --> 00:34:56,920 Where's your partner? 795 00:34:56,964 --> 00:34:58,705 - You're making a bad mistake, pal. 796 00:34:58,748 --> 00:35:00,489 Do you got any idea what kinda truck 797 00:35:00,533 --> 00:35:03,231 they're gonna drop on you for assault on a Fed? 798 00:35:03,275 --> 00:35:04,841 - I said where's your partner? 799 00:35:04,885 --> 00:35:08,149 I know you guys don't work solo, so where is he? 800 00:35:08,193 --> 00:35:10,325 - He's taking a bus ride. 801 00:35:11,544 --> 00:35:14,242 That's the truth, I wish it wasn't, but it is. 802 00:35:14,286 --> 00:35:16,244 - Ain't that a coincidence? 803 00:35:16,288 --> 00:35:17,898 You're going for a ride yourself. 804 00:35:17,941 --> 00:35:20,901 [dramatic music] 805 00:35:41,965 --> 00:35:43,053 - Psst, Bill! 806 00:35:48,755 --> 00:35:49,799 Bill! 807 00:35:55,501 --> 00:35:57,372 - There he is, get him! 808 00:36:03,117 --> 00:36:04,249 Where'd he go? 809 00:36:06,120 --> 00:36:10,298 We better report to McCready, must be that Fed's partner. 810 00:36:13,649 --> 00:36:16,652 [suspenseful music] 811 00:36:53,472 --> 00:36:56,779 [gate hinges squeaking] 812 00:36:56,823 --> 00:36:58,390 - [Ralph] Excuse me. 813 00:36:59,304 --> 00:37:02,263 [suspenseful music] 814 00:38:02,889 --> 00:38:06,153 [door hinges creaking] 815 00:38:07,241 --> 00:38:08,024 - Yes? 816 00:38:10,113 --> 00:38:13,116 [suspenseful music] 817 00:38:20,428 --> 00:38:21,951 What are you doing in the private quarters? 818 00:38:21,995 --> 00:38:23,562 You are not allowed up here. 819 00:38:23,605 --> 00:38:24,954 - I'm security, pal. 820 00:38:24,998 --> 00:38:29,045 - You are not our security, you are not allowed. 821 00:38:29,089 --> 00:38:30,003 - Say what? 822 00:38:32,222 --> 00:38:34,442 - A report will be made! 823 00:38:34,486 --> 00:38:36,488 - Great, send me a copy. 824 00:38:39,708 --> 00:38:42,145 [murmuring] 825 00:39:02,731 --> 00:39:04,690 - This is an impossible situation. 826 00:39:04,733 --> 00:39:09,521 How dare you bring a federal officer into this consulate? 827 00:39:09,564 --> 00:39:12,959 How dare compromise our position in this country? 828 00:39:13,002 --> 00:39:14,134 - Compromise? 829 00:39:14,177 --> 00:39:15,222 What the hell do you think you've done? 830 00:39:15,265 --> 00:39:16,136 I'm not talking about selling tickets 831 00:39:16,179 --> 00:39:17,703 to an amusement park here. 832 00:39:17,746 --> 00:39:19,922 - This is a different situation. 833 00:39:19,966 --> 00:39:22,447 That man was observing this consulate, 834 00:39:22,490 --> 00:39:24,405 that means that his superiors know! 835 00:39:24,449 --> 00:39:25,972 Inquiries will be made! 836 00:39:26,015 --> 00:39:27,103 - And you will dummy up. 837 00:39:27,147 --> 00:39:28,627 They can't search this place, right? 838 00:39:28,670 --> 00:39:31,064 - But why, why was he observing? 839 00:39:31,107 --> 00:39:34,502 I mean, this was to be a covert operation. 840 00:39:34,546 --> 00:39:35,982 - Do me a favor, will you, pal? 841 00:39:36,025 --> 00:39:37,462 Just stop sweating it. 842 00:39:37,505 --> 00:39:40,029 You can simply slip them in the old diplomatic bag 843 00:39:40,073 --> 00:39:42,075 and that'll be the end of that, right? 844 00:39:42,118 --> 00:39:43,511 - No, that's impossible! 845 00:39:43,555 --> 00:39:44,947 - What? 846 00:39:44,991 --> 00:39:47,036 - That Fed's partner was prowling around outside, 847 00:39:47,080 --> 00:39:48,255 we lost him. 848 00:39:48,298 --> 00:39:49,474 He didn't get in the house though, I checked. 849 00:39:49,517 --> 00:39:51,911 - What, what, there's another one? 850 00:39:51,954 --> 00:39:53,565 I mean, this is a disaster! 851 00:39:53,608 --> 00:39:56,394 Look, I want him out of here, now! 852 00:39:57,743 --> 00:39:59,005 Do you understand what I'm saying? 853 00:39:59,048 --> 00:40:00,876 I want him out of here, 854 00:40:00,920 --> 00:40:04,358 and I want everybody else out, now! 855 00:40:04,402 --> 00:40:06,752 The auction is off! 856 00:40:06,795 --> 00:40:08,580 - Nothing is off. 857 00:40:08,623 --> 00:40:11,539 The auction starts right now. 858 00:40:11,583 --> 00:40:12,497 Find the other one. 859 00:40:12,540 --> 00:40:13,846 - We'll get him. 860 00:40:13,889 --> 00:40:14,542 - And find a nice orange orchard and plant them, 861 00:40:14,586 --> 00:40:15,717 both of them. 862 00:40:18,851 --> 00:40:21,201 Shall we start the bidding? 863 00:40:34,257 --> 00:40:35,781 - Attention, please! 864 00:40:35,824 --> 00:40:39,045 Unidentified man in first floor hallway. 865 00:40:39,088 --> 00:40:40,350 - [Guard] Repeat please. 866 00:40:40,394 --> 00:40:44,616 - Unidentified man in first floor hallway. 867 00:40:44,659 --> 00:40:45,530 Wearing ... 868 00:40:48,315 --> 00:40:51,361 - [Guard] What is he wearing? 869 00:40:51,405 --> 00:40:52,362 - Nevermind. 870 00:41:16,169 --> 00:41:19,912 - [Ralph] Hey, I think I'm getting the hang of it. 871 00:41:19,955 --> 00:41:21,957 Hi ho, anybody in there? 872 00:41:23,829 --> 00:41:25,744 [groaning] 873 00:41:25,787 --> 00:41:27,049 Hello, Bill, how you doing? 874 00:41:27,093 --> 00:41:27,833 [muffled grunting] 875 00:41:27,876 --> 00:41:29,051 What's that, Bill? 876 00:41:29,095 --> 00:41:30,879 Hey, hey, hey, what'd you say? 877 00:41:30,923 --> 00:41:32,620 Bill, you're gonna have to talk louder. 878 00:41:32,664 --> 00:41:34,666 Bill, Bill, it's bad enough I'm invisible. 879 00:41:34,709 --> 00:41:35,536 I mean, stop mumbling. 880 00:41:35,580 --> 00:41:37,364 Come on now, speak up! 881 00:41:40,715 --> 00:41:42,151 - Did you find the gun sight? 882 00:41:42,195 --> 00:41:43,239 Where are you? 883 00:41:43,283 --> 00:41:44,327 - [Ralph] It's upstairs in the room 884 00:41:44,371 --> 00:41:46,025 where they're having the auction. 885 00:41:46,068 --> 00:41:48,462 Bill, you're not gonna shoot anybody with that, are you? 886 00:41:48,506 --> 00:41:49,637 - Of course not. 887 00:41:49,681 --> 00:41:51,465 Pick my teeth with it. 888 00:42:02,302 --> 00:42:03,259 Looks clear. 889 00:42:04,696 --> 00:42:06,175 - [Ralph] They have closed circuit TV cameras. 890 00:42:06,219 --> 00:42:07,263 - Yeah, I know. 891 00:42:08,700 --> 00:42:10,179 Where's the room where they're having the auction? 892 00:42:10,223 --> 00:42:12,486 - [Ralph] It's right down the hall. 893 00:42:12,530 --> 00:42:15,881 - In front of me or behind me, Ralph, I can't see you! 894 00:42:15,924 --> 00:42:19,188 - [Ralph] In front of you, up the stairs. 895 00:42:29,677 --> 00:42:32,506 - Okay, I'm gonna hang back in here, 896 00:42:32,550 --> 00:42:35,291 you snatch the gun sight and then we'll make a run for it. 897 00:42:35,335 --> 00:42:36,075 Where are you? 898 00:42:36,118 --> 00:42:36,945 - [Ralph] Right here. 899 00:42:36,989 --> 00:42:38,294 - Okay, go ahead. 900 00:42:41,863 --> 00:42:44,997 - At 52.5, do I hear 53 million in Swiss francs? 901 00:42:45,040 --> 00:42:46,476 - 53! - 54! 902 00:42:46,520 --> 00:42:47,956 - 54 million, 100,000. 903 00:42:48,000 --> 00:42:50,524 - [Bidder] 54 million, 200,000. 904 00:42:52,570 --> 00:42:53,919 - [Ralph] Stay where you are! 905 00:42:53,962 --> 00:42:56,182 My men have the door covered. 906 00:42:58,271 --> 00:43:01,274 [clamoring] 907 00:43:01,317 --> 00:43:02,318 Over here! 908 00:43:04,320 --> 00:43:07,062 - Great, kid, that's dynamite! 909 00:43:07,106 --> 00:43:10,109 That definitely goes in our library. 910 00:43:11,327 --> 00:43:12,372 - Uh-oh. 911 00:43:12,415 --> 00:43:13,895 - Not now, Ralph. 912 00:43:15,244 --> 00:43:19,422 - Damn, I thought I finally had the hang of this thing. 913 00:43:20,641 --> 00:43:23,296 - I'm working with a Cheshire cat. 914 00:43:25,298 --> 00:43:28,257 [dramatic music] 915 00:43:34,133 --> 00:43:36,396 [gun firing] 916 00:43:37,702 --> 00:43:39,268 - Up here, let's go! 917 00:43:44,447 --> 00:43:47,276 [excited chattering] 918 00:43:56,808 --> 00:43:59,811 [suspenseful music] 919 00:44:17,263 --> 00:44:18,351 - Yeah, this way. 920 00:44:18,394 --> 00:44:20,788 No, that's another one. 921 00:44:20,832 --> 00:44:23,791 Bathroom or a closet, okay, Ralph, smash it open. 922 00:44:23,835 --> 00:44:25,053 - It's open. 923 00:44:25,097 --> 00:44:26,489 - Oh right, sorry. 924 00:44:28,056 --> 00:44:31,277 [alarm bells ringing] 925 00:44:36,064 --> 00:44:38,719 Okay, that's it, hold on a second, can you get us out? 926 00:44:38,763 --> 00:44:41,591 - Gee, I don't know, I've never done it like this. 927 00:44:41,635 --> 00:44:43,550 - That slop got my gun. 928 00:44:46,118 --> 00:44:47,467 - [Ralph] Hold on. 929 00:44:47,510 --> 00:44:49,556 - Oh, Ralph, I got my hands full, you hold on! 930 00:44:49,599 --> 00:44:51,776 - [Ralph] Let's see, one, two-- 931 00:44:51,819 --> 00:44:55,518 Oh, it's not gonna work, 'til I get on three. 932 00:44:58,521 --> 00:45:00,698 [screaming] 933 00:45:04,440 --> 00:45:05,572 - Where'd he go? 934 00:45:07,356 --> 00:45:10,708 - Okay, that goes in the library, too. 935 00:45:10,751 --> 00:45:13,449 He has to take three steps at first. 936 00:45:13,493 --> 00:45:15,408 - I'm sorry Bill, I keep telling you. 937 00:45:15,451 --> 00:45:19,412 - You keep saying I'm sorry, and I wind up in traction. 938 00:45:21,544 --> 00:45:23,024 - As you know, we're greatly privileged today 939 00:45:23,068 --> 00:45:24,417 in having with us a first-hand account 940 00:45:24,460 --> 00:45:26,506 of the political process at work. 941 00:45:26,549 --> 00:45:29,465 Class, would you welcome with me Mr. Harry Davidson, 942 00:45:29,509 --> 00:45:31,380 mayor of Deer Lick Falls. 943 00:45:33,818 --> 00:45:35,515 - Just really, Daddy. 944 00:45:35,558 --> 00:45:37,430 - Oh now, go ahead Daddy, you promised. 945 00:45:37,473 --> 00:45:39,954 After all, Ralph is almost one of the family! 946 00:45:39,998 --> 00:45:40,781 - Mother! 947 00:45:42,000 --> 00:45:43,566 - Thank you. 948 00:45:43,610 --> 00:45:46,178 Now, as Mr. Hinkley has told you, 949 00:45:46,221 --> 00:45:47,614 I have the honor of serving as the mayor 950 00:45:47,657 --> 00:45:50,051 of Deer Lick Falls, Minnesota. 951 00:45:50,095 --> 00:45:51,879 Of course this is my first term, 952 00:45:51,923 --> 00:45:53,402 but I have learned over the past few months-- 953 00:45:53,446 --> 00:45:54,708 - Excuse me, Mayor. 954 00:45:54,752 --> 00:45:57,058 Tony, Mr. Davidson will answer your questions 955 00:45:57,102 --> 00:45:59,234 after he's finished with his speech. 956 00:45:59,278 --> 00:46:00,670 - I just wanted to ask what you came up with 957 00:46:00,714 --> 00:46:03,108 for a campaign slogan. 958 00:46:03,151 --> 00:46:04,718 - What? 959 00:46:04,762 --> 00:46:06,067 - I think I mentioned the fact that the class is putting up 960 00:46:06,111 --> 00:46:07,460 their own slate in this year's student body election 961 00:46:07,503 --> 00:46:10,724 and well, they're kinda stymied for a slogan. 962 00:46:10,768 --> 00:46:13,118 - Oh no, no, no, Mr. H., Tony come up with a doozy. 963 00:46:13,161 --> 00:46:14,380 Tell him, Tony. 964 00:46:14,423 --> 00:46:16,556 - Chaffey for president, the guy's got charm, 965 00:46:16,599 --> 00:46:18,645 vote for him, or we break your arm. 966 00:46:18,688 --> 00:46:20,908 [laughing] 967 00:46:20,952 --> 00:46:22,257 - That's not a campaign slogan, young man, 968 00:46:22,301 --> 00:46:23,171 that's a threat! 969 00:46:23,215 --> 00:46:24,738 - Yeah, whatever works, right? 970 00:46:24,782 --> 00:46:29,221 - Would you let the gentleman finish, Tony, please? 971 00:46:29,264 --> 00:46:31,527 - Well-- [door opening] 972 00:46:31,571 --> 00:46:33,225 [students grumbling] 973 00:46:33,268 --> 00:46:37,359 - I just need him for a second, Mr. Mayor. 974 00:46:37,403 --> 00:46:39,579 - Excuse me for one minute, I'll be right back, go ahead. 975 00:46:39,622 --> 00:46:40,493 - Yes, yes. 976 00:46:41,624 --> 00:46:43,888 But every place is important, 977 00:46:43,931 --> 00:46:45,628 whether it be a small town or a big city, 978 00:46:45,672 --> 00:46:47,500 because those are people. 979 00:46:47,543 --> 00:46:49,545 There are people in every home. 980 00:46:49,589 --> 00:46:52,331 - Bill, I don't care if somebody has stolen the Pentagon. 981 00:46:52,374 --> 00:46:55,421 I am taking Pam and her parents to lunch. 982 00:46:55,464 --> 00:46:57,249 - Are you finished now? 983 00:46:57,292 --> 00:46:59,512 I just came by to tell you that we got them, 984 00:46:59,555 --> 00:47:02,776 McCready and that whole rat's nest, out of business. 985 00:47:02,820 --> 00:47:04,473 I even got my gun back. 986 00:47:04,517 --> 00:47:07,868 - No, I'm taking the Davidsons to lunch, that's that. 987 00:47:07,912 --> 00:47:09,391 Nothing can stop me. 988 00:47:09,435 --> 00:47:11,916 - Enjoy, you earned it, thanks. 989 00:47:13,526 --> 00:47:15,528 - You're welcome. 990 00:47:15,571 --> 00:47:17,835 - Here's looking at you, kid. 991 00:47:19,793 --> 00:47:21,273 - [Ralph] You're right, Bill, 992 00:47:21,316 --> 00:47:25,451 we've gotta get the bugs ironed out of that suit. 993 00:47:33,328 --> 00:47:37,550 ["Believe It or Not" by Mike Post and Stephen Geyer] 72280

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.