All language subtitles for Zero.to.Hero.2021.CHINESE.WEBRip.x264-VXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:04,166 --> 00:01:05,166 This is it. 2 00:01:05,250 --> 00:01:10,583 2008 Paralympic Men's 200 m T36 final is underway 3 00:01:10,666 --> 00:01:12,541 at the Beijing National Stadium 4 00:01:12,625 --> 00:01:15,125 in front of more than 90,000 spectators, 5 00:01:15,208 --> 00:01:17,375 and I'm not seeing any empty seats. 6 00:01:17,458 --> 00:01:20,208 Which is rare, as the Paralympic Games have never witnessed 7 00:01:20,291 --> 00:01:22,458 a full house of spectators in any events. 8 00:01:22,541 --> 00:01:25,083 Rumor has it that Hong Kong superstar Andy Lau 9 00:01:25,166 --> 00:01:26,541 is known to be a keen supporter 10 00:01:26,625 --> 00:01:28,666 of one of today's runner, So Wa Wai 11 00:01:28,750 --> 00:01:30,833 which may be the reason why this event has attracted 12 00:01:30,916 --> 00:01:32,125 a mass of spectators. 13 00:01:32,208 --> 00:01:33,125 Andy Lau's fans� 14 00:01:33,208 --> 00:01:35,333 It's time now, Wonder Boy. You got this. 15 00:01:35,416 --> 00:01:37,083 This is the fourth consecutive time 16 00:01:37,166 --> 00:01:38,458 So Wa Wai has competed 17 00:01:38,541 --> 00:01:41,166 in the Paralympic Games since 1996, 18 00:01:41,250 --> 00:01:42,958 winning numerous gold medals. 19 00:01:43,541 --> 00:01:45,291 However, at age 27, 20 00:01:45,375 --> 00:01:47,458 he's considered to be an aging athlete 21 00:01:47,541 --> 00:01:49,833 to compete at the international arena. 22 00:01:49,916 --> 00:01:53,500 This may be his last run to glory, his last medal. 23 00:01:53,583 --> 00:01:55,958 Will we witness wonder from him again today? 24 00:02:05,541 --> 00:02:09,750 Men's T36 200 m finals is about to begin. 25 00:02:09,833 --> 00:02:12,458 Athletes, please approach the starting line. 26 00:02:25,291 --> 00:02:26,458 On your ma. 27 00:02:28,000 --> 00:02:29,083 Set. 28 00:02:31,333 --> 00:02:32,291 Go. 29 00:03:44,041 --> 00:03:45,541 Hey! Hey! 30 00:03:45,625 --> 00:03:48,041 You have to go up to the second floor! 31 00:03:48,125 --> 00:03:50,083 You have an appointment, go! 32 00:04:06,666 --> 00:04:09,250 Your grandson has hemolytic jaundice. 33 00:04:09,916 --> 00:04:12,500 Because his mother's blood type is different from his, 34 00:04:12,583 --> 00:04:16,458 her antibodies are causing his bilirubin level to rise, 35 00:04:16,541 --> 00:04:17,916 resulting in jaundice. 36 00:04:19,083 --> 00:04:20,375 What does that mean? 37 00:04:20,958 --> 00:04:22,541 It has affected his brain. 38 00:04:23,291 --> 00:04:26,583 The part that controls his muscles is permanently damaged. 39 00:04:27,333 --> 00:04:28,666 In layman's terms, 40 00:04:29,166 --> 00:04:30,791 he has cerebral palsy. 41 00:04:32,041 --> 00:04:33,750 Even if he survives, 42 00:04:33,833 --> 00:04:36,833 he may never be able to walk or eat on his own. 43 00:04:37,541 --> 00:04:39,125 All we can do for him now� 44 00:04:39,666 --> 00:04:41,291 is exchange transfusion. 45 00:04:41,958 --> 00:04:46,000 The question is whether or not you want to do it? 46 00:04:46,083 --> 00:04:46,958 Yes! 47 00:04:50,208 --> 00:04:51,666 Whatever it takes! 48 00:05:35,375 --> 00:05:37,208 Due to his cerebral palsy, 49 00:05:37,291 --> 00:05:41,166 his muscle tone are not as good as someone without his condition. 50 00:05:42,083 --> 00:05:43,625 His limbs, for example, 51 00:05:43,708 --> 00:05:46,375 his fingers are showing signs of atrophy. 52 00:05:47,500 --> 00:05:49,125 In terms of his lower limbs, 53 00:05:49,208 --> 00:05:51,750 since his muscles are very underdeveloped, 54 00:05:51,833 --> 00:05:53,208 based on my experience, 55 00:05:53,291 --> 00:05:55,541 if he isn't able to walk at this age yet, 56 00:05:55,625 --> 00:05:58,083 his chances of walking are very slim. 57 00:05:58,166 --> 00:06:02,166 And I'm afraid we've discovered another complication, 58 00:06:02,250 --> 00:06:05,375 His hearing is in 10 to 20 percent, 59 00:06:05,458 --> 00:06:07,500 hence his difficulties with communication. 60 00:06:07,583 --> 00:06:09,708 He needs to start wearing a hearing aid. 61 00:06:36,250 --> 00:06:37,291 Can I have a coke, please? 62 00:06:37,375 --> 00:06:38,458 Sure. 63 00:06:44,083 --> 00:06:46,291 Huh? Uh� 64 00:06:46,875 --> 00:06:48,833 It's all right, I'll give it to him. 65 00:06:49,916 --> 00:06:51,166 Why are you giving it to him? 66 00:06:51,250 --> 00:06:52,500 But what about them? 67 00:06:55,083 --> 00:06:56,875 Here, take this. 68 00:07:25,375 --> 00:07:27,833 Why did she get us stop? I can't believe-- 69 00:07:27,916 --> 00:07:30,291 What's the hold up? Why aren't you working? 70 00:07:30,375 --> 00:07:34,000 Oh, apparently, Mrs. So's son lost his hearing aid. 71 00:07:34,083 --> 00:07:35,291 She's looking for it. 72 00:07:35,375 --> 00:07:37,875 Are you and your son both mentally challenged? 73 00:07:37,958 --> 00:07:39,833 I already agreed for you to bring him to work. 74 00:07:39,916 --> 00:07:42,083 But now I've got to stop operations? 75 00:07:42,166 --> 00:07:43,375 I have a deadline to meet. 76 00:07:43,458 --> 00:07:44,875 Hurry up and find it! 77 00:07:44,958 --> 00:07:46,083 Get back to work! 78 00:07:46,166 --> 00:07:48,250 Stop messing around! 79 00:08:02,333 --> 00:08:03,333 Wai? 80 00:08:06,333 --> 00:08:07,375 Wai? 81 00:08:08,875 --> 00:08:09,875 Wai? 82 00:08:10,541 --> 00:08:11,625 Wa Wai! 83 00:08:12,333 --> 00:08:13,250 Wai! 84 00:08:14,416 --> 00:08:15,416 Wai! 85 00:08:15,958 --> 00:08:16,916 Wai! 86 00:08:20,583 --> 00:08:21,583 Wai� 87 00:08:21,666 --> 00:08:23,416 What are you doing there? 88 00:08:25,583 --> 00:08:27,000 Who put you in there? 89 00:08:33,125 --> 00:08:34,583 You may not walk, 90 00:08:34,666 --> 00:08:36,500 but you can still scream, you know! 91 00:08:39,083 --> 00:08:40,500 What's that smile? 92 00:08:41,958 --> 00:08:43,208 What's so funny? 93 00:08:43,833 --> 00:08:44,916 What's so funny, huh? 94 00:08:52,291 --> 00:08:53,750 You have to walk right now, 95 00:08:53,833 --> 00:08:55,500 or we can just die here! 96 00:09:02,833 --> 00:09:04,083 Walk. 97 00:09:18,000 --> 00:09:19,416 Get up and walk! 98 00:09:19,916 --> 00:09:21,416 Get up and walk! 99 00:09:22,000 --> 00:09:24,041 Look at me, get up and walk, Wa Wai! 100 00:09:24,125 --> 00:09:25,750 Get up and walk, please! 101 00:09:28,583 --> 00:09:30,625 I'm always watching. 102 00:09:35,416 --> 00:09:37,208 I'm always watching. 103 00:10:56,083 --> 00:10:57,125 Come here. 104 00:11:12,541 --> 00:11:15,166 No one will ever treat you like an ordinary person. 105 00:11:16,833 --> 00:11:18,125 So just be� 106 00:11:18,833 --> 00:11:20,333 extraordinary. 107 00:11:34,666 --> 00:11:36,375 All right, good job, Wa Wai. 108 00:11:36,458 --> 00:11:38,250 One more step, that's it. 109 00:11:39,500 --> 00:11:42,083 One more time, what's your name, big boy? 110 00:11:42,833 --> 00:11:45,125 Shu Ah Ai. 111 00:11:45,208 --> 00:11:47,000 Mmm, that's "Wai". 112 00:11:47,583 --> 00:11:48,458 So. 113 00:11:49,125 --> 00:11:50,041 Wa. 114 00:11:50,708 --> 00:11:51,583 Wai. 115 00:11:51,666 --> 00:11:54,250 So Wa Wai. 116 00:11:55,583 --> 00:11:58,083 Show Grandpa how you walk. That's a good boy. 117 00:11:58,166 --> 00:12:00,625 Papa, Wa Wai is doing well. 118 00:12:04,458 --> 00:12:07,041 Honey, I went to see the doctor. 119 00:12:07,750 --> 00:12:10,833 He said Wa Wai's condition isn't hereditary. 120 00:12:11,375 --> 00:12:13,916 He said if we had another child, he should be fine. 121 00:12:15,166 --> 00:12:18,041 Yeah, but that would cost a lot. 122 00:12:18,791 --> 00:12:19,958 So what? 123 00:12:26,875 --> 00:12:28,333 When we get older, 124 00:12:29,250 --> 00:12:31,458 someone has to take care of Wa Wai. 125 00:12:34,791 --> 00:12:36,958 Quit playing around and hurry. 126 00:12:37,708 --> 00:12:38,791 Come on. 127 00:12:40,125 --> 00:12:41,333 Brother! 128 00:12:42,708 --> 00:12:43,750 Brother! 129 00:12:43,833 --> 00:12:44,833 Hello! 130 00:12:46,791 --> 00:12:48,750 Where did you go, little guy? 131 00:12:49,333 --> 00:12:51,333 Hurry up you two. I still have a lot of laundry to do, 132 00:12:51,416 --> 00:12:52,958 and I have to bring them to the factory. 133 00:12:53,041 --> 00:12:54,791 -Oh, and by the way, your homework-- -Ma� 134 00:12:54,875 --> 00:12:57,041 I really need to go to the toilet. 135 00:12:57,125 --> 00:12:59,541 Jeez, not again. Hurry up. 136 00:12:59,625 --> 00:13:00,833 Okay. 137 00:13:00,916 --> 00:13:02,125 Kin Wai. 138 00:13:03,458 --> 00:13:05,208 You must really love egg so much 139 00:13:05,291 --> 00:13:07,125 because you've got another zero. 140 00:13:08,083 --> 00:13:09,875 Okay, tell me. What's this word? 141 00:13:09,958 --> 00:13:10,958 I don't know. 142 00:13:11,041 --> 00:13:11,958 And this one? 143 00:13:12,041 --> 00:13:13,208 I don't know. 144 00:13:13,291 --> 00:13:17,208 It says, "Sports Association for the Physically Disabled." 145 00:13:17,291 --> 00:13:19,958 "Sports Association." 146 00:13:20,041 --> 00:13:22,250 "Track and field." 147 00:13:22,333 --> 00:13:24,125 "Track and field?" 148 00:13:26,291 --> 00:13:28,333 It's me, the God of Fortune! 149 00:13:29,000 --> 00:13:31,208 Mrs. Chan, the God of Fortune is here! 150 00:13:31,291 --> 00:13:32,708 You're gonna be rich! 151 00:13:32,791 --> 00:13:34,500 -God of Fortune is here! -Huh? 152 00:13:35,375 --> 00:13:38,041 Wow, you can write already? How smart! 153 00:13:38,125 --> 00:13:39,500 Nice handwriting! 154 00:13:39,583 --> 00:13:41,416 Okay, here's ten bucks for you, Wa Wai. 155 00:13:41,500 --> 00:13:42,791 Thank you, Mrs. Chan. 156 00:13:42,875 --> 00:13:44,416 -You're a good boy. Bye now. -Thank you so much. 157 00:13:45,541 --> 00:13:47,666 One, two� 158 00:13:48,708 --> 00:13:52,541 Hey, hey, Wa Wai, I'm supposed to tell you to come home for dinner. 159 00:13:52,625 --> 00:13:53,958 What are you doing over there? 160 00:13:54,041 --> 00:13:55,750 My Fortune Charms! 161 00:13:55,833 --> 00:13:58,625 We're gonna eat like Kings tonight, little brother! 162 00:13:58,708 --> 00:13:59,583 Oh, wow! 163 00:14:04,000 --> 00:14:06,333 Hey, you, who said you could sell those here? 164 00:14:07,125 --> 00:14:10,250 If you do, you gotta pay me first, you understand? 165 00:14:10,333 --> 00:14:11,416 What are you doing? 166 00:14:11,500 --> 00:14:13,958 Don't you move or I'll hit you. 167 00:14:14,666 --> 00:14:17,000 Mama, there's some bullies out here! 168 00:14:17,083 --> 00:14:17,916 What? 169 00:14:20,625 --> 00:14:21,458 Wai! 170 00:14:24,541 --> 00:14:25,791 Hey! Stop running, you jerk! 171 00:14:28,375 --> 00:14:29,916 -You'd better not let me catch you! -Wai! 172 00:14:30,958 --> 00:14:32,500 Can't you run any faster? 173 00:14:32,583 --> 00:14:34,458 -Let's go, let's go! -Come on, hurry up! Go get him! 174 00:14:37,125 --> 00:14:38,375 He's upstairs! 175 00:14:39,125 --> 00:14:40,208 Hurry, hurry! 176 00:14:41,625 --> 00:14:44,000 Faster, get a move on! Chase him! 177 00:14:44,083 --> 00:14:45,333 To the left! 178 00:14:56,375 --> 00:14:59,166 Wai, go faster! Run faster! 179 00:14:59,250 --> 00:15:01,541 -Will you stop following me? -Where did he go? 180 00:15:02,875 --> 00:15:04,541 -Go around him! -Over there! 181 00:15:05,125 --> 00:15:06,208 Where are you going? 182 00:15:06,291 --> 00:15:07,500 Hurry, he's up ahead! 183 00:15:07,583 --> 00:15:09,583 Hurry up, Wai! Don't let them catch you! 184 00:15:10,708 --> 00:15:14,041 Wai, keep running faster! Run faster! 185 00:15:17,125 --> 00:15:19,541 -Run faster, Wai! -Hey! Stop, Wai! 186 00:15:21,083 --> 00:15:22,458 Stop it, you jerk! 187 00:15:25,833 --> 00:15:27,666 Back off! 188 00:15:27,750 --> 00:15:29,583 Go! Go, go! 189 00:15:29,666 --> 00:15:31,166 -Let's get out of here. -Come on, let's go, come on. 190 00:15:32,208 --> 00:15:34,000 Wa Wai, are you all right? 191 00:15:34,083 --> 00:15:35,958 Huh? Do you feel sick? 192 00:15:36,666 --> 00:15:38,041 We can eat more. 193 00:15:45,875 --> 00:15:47,458 I'd like to register my son. 194 00:15:48,833 --> 00:15:50,208 Here, Wai. 195 00:15:52,833 --> 00:15:54,291 How old are you, young man? 196 00:15:54,375 --> 00:15:55,750 I'm 13. 197 00:15:56,375 --> 00:15:57,916 I'm afraid he's too young. 198 00:15:58,583 --> 00:16:00,458 ALL PARTICIPANTS MUST BE 14 YEARS OLD AND ABOVE. 199 00:16:01,708 --> 00:16:03,666 ALL PARTICIPANTS MUST BE� 200 00:16:04,750 --> 00:16:07,208 He has the right Korean age, 14. 201 00:16:09,125 --> 00:16:10,166 Korean? 202 00:16:12,250 --> 00:16:13,458 Fine. 203 00:16:13,541 --> 00:16:14,833 Let me put it this way. 204 00:16:15,416 --> 00:16:16,458 He's 13 years old. 205 00:16:16,541 --> 00:16:19,333 If I let him in, he'll be raising against older kids. 206 00:16:19,416 --> 00:16:21,041 That wouldn't be fair to him. 207 00:16:21,916 --> 00:16:23,916 Look at him, he's so lanky. 208 00:16:24,000 --> 00:16:26,583 He's probably a lot taller than most grown-ups. 209 00:16:26,666 --> 00:16:28,500 He's even taller than you right now. 210 00:16:34,125 --> 00:16:36,875 Come on, just give him a chance. 211 00:16:36,958 --> 00:16:39,208 Ma'am, bring him back next year. 212 00:16:40,916 --> 00:16:43,500 -All right, come on. There you go. -Keep the record. 213 00:16:45,708 --> 00:16:46,833 Goodness! 214 00:16:48,125 --> 00:16:49,250 Let's go! 215 00:16:52,500 --> 00:16:53,458 Wai! 216 00:16:54,125 --> 00:16:55,208 Where are you going? 217 00:17:09,375 --> 00:17:11,416 You're almost to get to the finish line. 218 00:17:15,291 --> 00:17:17,291 Just look over there. Keep running, go! 219 00:17:26,166 --> 00:17:27,416 Wai, 220 00:17:27,500 --> 00:17:30,125 they're older but they are not as tall as you. 221 00:17:31,208 --> 00:17:33,000 All right! On your marks. 222 00:17:34,708 --> 00:17:35,708 Set. 223 00:17:50,666 --> 00:17:51,791 Let's go, Wai. 224 00:18:23,750 --> 00:18:26,541 Wa Wai! You already finished the race! 225 00:18:27,125 --> 00:18:28,958 Wai! Wa Wai! 226 00:18:29,041 --> 00:18:30,750 The race is done! 227 00:18:30,833 --> 00:18:32,416 -Come on back, Wai! -Excuse me. 228 00:18:32,500 --> 00:18:34,500 -Wa Wai! Come on, son. -Hey, ma'am. 229 00:18:34,583 --> 00:18:35,666 -Come back! Huh? -Hey, ma'am. 230 00:18:35,750 --> 00:18:36,666 He's your son? 231 00:18:36,750 --> 00:18:37,666 Uh, yeah. 232 00:18:37,750 --> 00:18:40,000 I'd like to invite him to train track and field with me. 233 00:18:40,500 --> 00:18:42,750 I'm Coach Fong, I trained the Para-Athletics Team. 234 00:18:42,833 --> 00:18:43,708 Huh? 235 00:18:44,208 --> 00:18:46,166 Bring him on Monday at seven o'clock. 236 00:19:07,166 --> 00:19:08,458 Wai. 237 00:19:08,541 --> 00:19:10,375 You'll start training soon. 238 00:19:10,458 --> 00:19:11,791 Listen to Coach Fong. 239 00:19:12,333 --> 00:19:14,916 And if you have questions, you ask. 240 00:19:15,000 --> 00:19:16,541 Don't you give up easily. 241 00:19:18,041 --> 00:19:19,041 You hear me? 242 00:19:19,916 --> 00:19:20,958 Can you do it? 243 00:19:21,041 --> 00:19:22,166 Okay. 244 00:19:22,250 --> 00:19:23,791 But it's just running. 245 00:19:23,875 --> 00:19:26,250 How difficult could that be? 246 00:19:46,125 --> 00:19:47,375 Seven more to go! 247 00:19:47,458 --> 00:19:48,791 Don't stop running! 248 00:19:48,875 --> 00:19:50,416 If you can't do it, just go! 249 00:19:50,500 --> 00:19:52,333 You're just slowing down everybody else! 250 00:20:17,208 --> 00:20:20,250 Coach Fong, are you really sure about keeping this guy around? 251 00:20:20,833 --> 00:20:22,541 -You okay? -Let's get someone else. 252 00:20:22,625 --> 00:20:24,750 Are you tired? Here drink some water. 253 00:20:27,458 --> 00:20:28,541 You know what? 254 00:20:28,625 --> 00:20:30,000 If you wanna rest, go home. 255 00:20:31,041 --> 00:20:32,208 Keep going. 256 00:20:33,000 --> 00:20:34,083 I got this, go. 257 00:20:35,583 --> 00:20:36,583 Mrs. So, 258 00:20:36,666 --> 00:20:39,250 if you want me to be his coach, you have to trust me. 259 00:20:41,625 --> 00:20:43,125 Look, you can't be here. 260 00:20:43,208 --> 00:20:45,083 Also, stay off the track. 261 00:20:45,166 --> 00:20:46,625 You're not an athlete. 262 00:20:53,666 --> 00:20:55,666 Here you go. Have some water. 263 00:20:56,375 --> 00:20:57,500 Drink slowly. 264 00:20:59,750 --> 00:21:00,958 A word of advice? 265 00:21:01,500 --> 00:21:03,916 Don't take Coach Fong too seriously, okay? 266 00:21:04,000 --> 00:21:06,333 If he tells you to run ten laps, 267 00:21:06,416 --> 00:21:07,791 just say, "Yes, Coach!" 268 00:21:07,875 --> 00:21:09,041 Then run for two. 269 00:21:09,625 --> 00:21:11,583 And walk the rest of the way. 270 00:21:11,666 --> 00:21:12,750 All right. 271 00:21:13,250 --> 00:21:16,041 Are you part of the team too? 272 00:21:16,125 --> 00:21:18,333 Coach Fong is my brother. 273 00:21:20,375 --> 00:21:23,500 By the way, that guy over there, 274 00:21:23,583 --> 00:21:25,458 why is he running with a bag over his head? 275 00:21:25,541 --> 00:21:26,750 He's just crazy. 276 00:21:26,833 --> 00:21:30,125 You know what he told me, it's similar to high-altitude running. 277 00:21:30,208 --> 00:21:33,166 He's training as cardiovascular function. 278 00:21:33,250 --> 00:21:34,791 From what I heard, 279 00:21:34,875 --> 00:21:38,708 he used to race trains at a distance of 100 m as part of his training. 280 00:21:39,666 --> 00:21:41,791 And you know what, he actually beat the train. 281 00:21:42,500 --> 00:21:44,333 And that's why we call him Train Tung. 282 00:21:53,666 --> 00:21:56,333 Yeah, yeah, yeah. Will you just stop it? It's not gonna work. 283 00:21:56,416 --> 00:21:58,291 No. 284 00:21:59,083 --> 00:22:00,250 What's all that about? 285 00:22:00,333 --> 00:22:03,791 Pitch me, man. Only Gai can understand him. 286 00:22:03,875 --> 00:22:06,041 So we need him to translate what he's saying for us. 287 00:22:06,125 --> 00:22:08,291 All right, fine! Do what you want. 288 00:22:08,375 --> 00:22:10,375 Just don't blame me if you end up getting killed. 289 00:22:11,833 --> 00:22:13,083 Whatever, suit yourself. 290 00:22:13,166 --> 00:22:14,833 What does he want now? 291 00:22:14,916 --> 00:22:19,041 He said that there's a faster way of passing the baton, but whatever. 292 00:22:19,125 --> 00:22:20,958 -Hurry up. Come on. -All right, all right. 293 00:22:26,166 --> 00:22:27,750 Okay, I'll see you right here. 294 00:22:27,833 --> 00:22:28,875 Hurry up. 295 00:22:31,208 --> 00:22:33,000 Aah! 296 00:22:39,250 --> 00:22:40,708 Hey, Tung, train by yourself. 297 00:22:40,791 --> 00:22:41,708 Okay. 298 00:22:41,791 --> 00:22:43,875 Gai and Keung. Run five laps. 299 00:22:43,958 --> 00:22:45,666 Do one more round after a three-minute break. 300 00:22:45,750 --> 00:22:47,625 Sprint for the last 200 and then repeat. 301 00:22:47,708 --> 00:22:49,541 Then afterwards baton passing with me. 302 00:22:49,625 --> 00:22:50,708 -Mm. -Got it. 303 00:22:53,708 --> 00:22:55,958 Wa Wai, ten more laps for you. 304 00:22:56,916 --> 00:22:59,333 That's 20 in total. Nonstop. 305 00:22:59,416 --> 00:23:00,708 You know what does mean, right? 306 00:23:06,500 --> 00:23:07,541 Yeah. 307 00:23:10,041 --> 00:23:11,166 Go on. 308 00:23:17,500 --> 00:23:18,666 Hey! 309 00:23:18,750 --> 00:23:20,708 I said run, not walk. 310 00:23:39,333 --> 00:23:41,791 Okay, I'm all done! 311 00:23:43,541 --> 00:23:45,041 The lights are out, but you're not. 312 00:23:45,125 --> 00:23:46,208 You're not going anywhere. 313 00:23:46,291 --> 00:23:48,125 Not until you finish the last eight. 314 00:23:48,916 --> 00:23:50,000 Go on. 315 00:23:53,958 --> 00:23:55,541 Do you know why I chose you? 316 00:23:56,625 --> 00:23:58,625 You had very steady frequent strides 317 00:23:58,708 --> 00:23:59,875 when you race that day. 318 00:24:00,458 --> 00:24:03,000 I've never seen such an incredible first-timer. 319 00:24:04,000 --> 00:24:05,875 But I haven't seen it since. 320 00:24:06,750 --> 00:24:08,833 You haven't shown me that you can do it again. 321 00:24:15,333 --> 00:24:17,541 Wa Wai, the reason why coach is tough on you 322 00:24:17,625 --> 00:24:21,375 is because he's pushing you to be good enough to take his place. 323 00:24:21,958 --> 00:24:23,916 He took Tung, Keung, and myself 324 00:24:24,000 --> 00:24:26,875 to run the 400 m relay at the last Paralympics. 325 00:24:26,958 --> 00:24:28,541 Even with our times from practice, 326 00:24:28,625 --> 00:24:30,291 we could have won a medal. 327 00:24:30,375 --> 00:24:32,250 But then Keung and I thought we already crossed 328 00:24:32,333 --> 00:24:34,458 the changeover zone during the baton passing. 329 00:24:34,541 --> 00:24:35,875 and then we lost time. 330 00:24:35,958 --> 00:24:38,875 In the end, we came into fourth and didn't get a medal. 331 00:24:38,958 --> 00:24:43,125 It really affected Coach Fong because that was his last Paralympics. 332 00:24:43,750 --> 00:24:45,666 Why did Coach Fong stop running? 333 00:24:45,750 --> 00:24:48,791 He hurt his back really bad, plus his age. 334 00:24:48,875 --> 00:24:51,541 All three of us are over 30 years old. 335 00:24:51,625 --> 00:24:55,000 This could very well be the last year we can run too. 336 00:24:55,083 --> 00:24:57,833 So� we're counting on you. 337 00:24:58,833 --> 00:25:00,083 Are you saying 338 00:25:00,166 --> 00:25:03,333 that we might get a gold medal if I run fast? 339 00:25:03,416 --> 00:25:04,375 Who knows? 340 00:25:04,458 --> 00:25:06,375 At the rate you're going, maybe a silver. 341 00:25:06,458 --> 00:25:09,291 No way, I have to get a gold medal! 342 00:25:09,375 --> 00:25:12,625 Yeah, I have to get a gold medal! 343 00:25:14,791 --> 00:25:17,333 His record is still over by 15 seconds. 344 00:25:17,416 --> 00:25:19,041 Oh, that's not too bad. 345 00:25:19,125 --> 00:25:20,875 I think we can work with these numbers. 346 00:25:22,125 --> 00:25:23,750 What I'm most worried about is his balance. 347 00:25:23,833 --> 00:25:25,083 I mean look at him. 348 00:25:28,666 --> 00:25:31,291 He can't be the first or the third runner because of the curve. 349 00:25:31,375 --> 00:25:32,708 So that just leaves the second. 350 00:25:32,791 --> 00:25:35,166 And his baton passing isn't that good yet. 351 00:25:39,500 --> 00:25:40,458 Hurry! 352 00:25:41,791 --> 00:25:44,458 Oh, no, we'll be in big trouble. 353 00:25:46,708 --> 00:25:47,666 But why? 354 00:25:48,166 --> 00:25:49,875 I've always been the anchor leg! 355 00:25:49,958 --> 00:25:51,541 That's my final decision. 356 00:25:55,125 --> 00:25:56,958 Is he really that special? 357 00:25:58,000 --> 00:25:59,125 We're a team, Tung. 358 00:25:59,208 --> 00:26:00,958 It doesn't matter who crosses the finish line. 359 00:26:01,041 --> 00:26:02,166 Oh, it doesn't! 360 00:26:10,833 --> 00:26:11,958 I quit! 361 00:26:12,041 --> 00:26:13,666 -Hey, Tung. -Let go! 362 00:26:13,750 --> 00:26:15,125 Are you done overreacting? 363 00:26:16,083 --> 00:26:18,166 If he runs third, then we're through for sure. 364 00:26:18,250 --> 00:26:20,666 But if he's last then will still got a chance. 365 00:26:24,625 --> 00:26:25,958 You really want him to run fourth? 366 00:26:26,041 --> 00:26:27,750 He'd better do it under 15! 367 00:26:36,541 --> 00:26:37,458 You heard him. 368 00:26:50,000 --> 00:26:50,833 Go on. 369 00:26:53,625 --> 00:26:54,750 Slowly. 370 00:26:54,833 --> 00:26:56,291 Find your balance. 371 00:26:56,875 --> 00:26:58,458 Squat down lower. 372 00:27:03,791 --> 00:27:05,416 Don't rush it, find your balance. 373 00:27:05,500 --> 00:27:06,416 -Oh! -My goodness! 374 00:27:07,458 --> 00:27:08,833 -Aah! -Wai! 375 00:27:08,916 --> 00:27:10,166 You think you can do it? 376 00:27:38,375 --> 00:27:41,208 Wai? Why are you covering your head with this bag? 377 00:27:41,958 --> 00:27:42,875 Huh? 378 00:27:44,500 --> 00:27:45,625 Wai? 379 00:27:45,708 --> 00:27:47,208 Why are you crying, huh? 380 00:27:47,291 --> 00:27:48,500 What's wrong? 381 00:27:48,583 --> 00:27:49,750 Huh? 382 00:27:49,833 --> 00:27:52,041 Come on and tell Mama, huh? 383 00:27:52,750 --> 00:27:54,625 I want to� I� 384 00:27:54,708 --> 00:27:56,708 I want to run faster. 385 00:27:59,583 --> 00:28:02,208 I'm really trying my best. 386 00:28:04,833 --> 00:28:07,833 It's better to run than to keep crying. 387 00:28:25,208 --> 00:28:27,166 Let's make it under 15 seconds together! 388 00:28:29,166 --> 00:28:30,875 Faster! Faster! 389 00:28:43,250 --> 00:28:45,166 A nice and juicy hamburger. 390 00:28:46,041 --> 00:28:48,958 Wa Wai, from now on you have to eat more beef. 391 00:28:49,041 --> 00:28:50,500 You need to build more muscles, 392 00:28:50,583 --> 00:28:53,416 so one day you'll be strong enough to carry even two Gills. 393 00:28:53,500 --> 00:28:55,208 Kin Wai, this one's for you. 394 00:28:56,833 --> 00:29:00,083 What? Yours has cheese on it. Wa Wai doesn't have any. 395 00:29:01,541 --> 00:29:03,291 Hey, look on the step. Wait for me. 396 00:29:13,250 --> 00:29:15,083 Look, Ma! 397 00:29:15,166 --> 00:29:18,666 Go! 398 00:29:25,291 --> 00:29:26,875 Eggs for you, Papa. 399 00:29:26,958 --> 00:29:28,583 Eggs for you, Mama. 400 00:29:28,666 --> 00:29:30,458 And eggs for you, big brother. 401 00:29:51,458 --> 00:29:52,541 Hand! 402 00:30:12,000 --> 00:30:13,000 Hey! 403 00:30:27,416 --> 00:30:28,416 Young man. 404 00:30:29,250 --> 00:30:31,000 Excuse me, for a second. 405 00:30:31,625 --> 00:30:33,250 This is my usual spot. 406 00:30:41,583 --> 00:30:42,583 What's up? 407 00:30:49,666 --> 00:30:52,000 Train Tung didn't show up again today, huh? 408 00:30:52,666 --> 00:30:55,708 It's his decision if he wants to run with us or not. 409 00:30:55,791 --> 00:30:59,000 But there's only three of us, are you gonna run again? 410 00:31:00,541 --> 00:31:01,875 You think you can give him a call? 411 00:31:01,958 --> 00:31:03,208 Are you crazy? 412 00:31:03,958 --> 00:31:05,958 He doesn't have any problem with Keung. 413 00:31:06,041 --> 00:31:06,875 You call him. 414 00:31:06,958 --> 00:31:09,375 Come on, Gai, why me? 415 00:31:10,750 --> 00:31:11,916 You know how he is! 416 00:31:12,000 --> 00:31:13,750 Never mind, let him be. 417 00:31:14,250 --> 00:31:16,791 Uh� 418 00:31:17,458 --> 00:31:19,166 I'm not allowed inside. 419 00:31:19,666 --> 00:31:21,791 But you are, you just refused to. 420 00:31:21,875 --> 00:31:24,083 Well, there are a lot of mosquitoes here. 421 00:31:24,833 --> 00:31:26,208 They're so annoying. 422 00:31:28,583 --> 00:31:31,583 Hey, did you know that you have a fan? 423 00:31:32,166 --> 00:31:33,708 That silly boy Wa Wai 424 00:31:33,791 --> 00:31:35,791 wears a plastic bag over his head like you. 425 00:31:36,291 --> 00:31:38,250 I'm using this the wrong way. 426 00:31:38,333 --> 00:31:40,208 I used them for carrying stuff. 427 00:31:41,208 --> 00:31:42,416 Want some? 428 00:31:42,500 --> 00:31:43,375 It's good. 429 00:31:44,083 --> 00:31:45,416 Let's share, okay? 430 00:31:49,583 --> 00:31:53,416 One day, that boy came crying and crying. 431 00:31:54,166 --> 00:31:57,583 And then he said, "I wish I could run as fast as him." 432 00:31:59,666 --> 00:32:01,166 It must be cool� 433 00:32:01,833 --> 00:32:02,875 to be admired. 434 00:32:43,958 --> 00:32:45,208 Run! 435 00:32:46,083 --> 00:32:47,083 Run! 436 00:32:48,208 --> 00:32:49,666 I told you to run, you idiot! 437 00:32:50,166 --> 00:32:52,250 Run! Run! 438 00:32:52,333 --> 00:32:54,000 Get your butt out there and run! 439 00:32:54,083 --> 00:32:55,208 Run! 440 00:32:55,291 --> 00:32:56,166 Grab it! 441 00:32:58,166 --> 00:33:00,250 Run! Hurry up! 442 00:33:00,333 --> 00:33:02,666 Faster! Faster! 443 00:33:03,666 --> 00:33:05,250 Run faster and go! 444 00:33:05,333 --> 00:33:07,500 Go faster! Faster! 445 00:33:09,083 --> 00:33:10,708 Run! Keep running! 446 00:33:19,000 --> 00:33:20,916 14.57! 447 00:33:21,500 --> 00:33:24,750 You did it! Yeah! 448 00:33:43,916 --> 00:33:45,458 Do your best, my boy. 449 00:33:45,541 --> 00:33:47,583 I told all our relatives to watch 450 00:33:47,666 --> 00:33:49,375 the live broadcast and cheer you on. 451 00:33:49,458 --> 00:33:52,916 But there's no live broadcast of the Paralympics in Hong Kong. 452 00:33:53,000 --> 00:33:54,041 Oh, really? 453 00:33:54,791 --> 00:33:57,958 It's not right when Lee Lai Shan won an Olympic gold, 454 00:33:58,041 --> 00:33:59,375 I saw it on television. 455 00:33:59,458 --> 00:34:01,666 How can the Paralympics compare? 456 00:34:01,750 --> 00:34:05,333 We only get less than a hundred thousand and that's it for bringing home a medal. 457 00:34:06,416 --> 00:34:08,250 You know how much Lee Lai Shan got for her gold? 458 00:34:08,333 --> 00:34:10,000 She got a million from the government. 459 00:34:10,083 --> 00:34:11,416 But why the difference? 460 00:34:12,000 --> 00:34:14,791 Equal pay for equal work does not exist. 461 00:34:35,458 --> 00:34:37,791 I'll check us in. Don't go anywhere. I'll be right back. 462 00:34:38,750 --> 00:34:40,125 -Let's go. -This way, please. 463 00:34:50,875 --> 00:34:51,875 Wa Wai? 464 00:34:51,958 --> 00:34:54,875 Mama, can you hear me? Mama? 465 00:34:54,958 --> 00:34:57,208 Yes, I can hear you. I can hear you. 466 00:34:57,291 --> 00:34:59,083 I can only talk for five minutes. 467 00:34:59,166 --> 00:35:01,166 Huh? Oh, all right. 468 00:35:01,250 --> 00:35:03,041 Then I'll talk really fast. 469 00:35:03,125 --> 00:35:05,333 You flew for 12 hours, are you tired? 470 00:35:05,416 --> 00:35:07,000 Did you get some sleep? 471 00:35:07,708 --> 00:35:10,541 Eat lots of beef, US beef is really good for you. 472 00:35:10,625 --> 00:35:12,333 Yeah, there's a lot of beef here. 473 00:35:12,416 --> 00:35:15,166 They have steaks and burgers. 474 00:35:15,250 --> 00:35:17,166 Everything is free. 475 00:35:17,250 --> 00:35:19,208 Well, that's great. Stuff yourself then. 476 00:35:19,291 --> 00:35:20,916 You will need the energy for running. 477 00:35:21,000 --> 00:35:22,916 But I don't wanna run anymore. 478 00:35:23,000 --> 00:35:24,166 You're not here. 479 00:35:24,250 --> 00:35:25,458 And I'm all alone. 480 00:35:25,541 --> 00:35:27,208 You're not alone, you hear me? 481 00:35:28,000 --> 00:35:29,875 Mama is always watching you. 482 00:35:30,375 --> 00:35:31,291 How is that? 483 00:35:31,875 --> 00:35:33,625 Are you gonna fly over here? 484 00:35:33,708 --> 00:35:36,250 Hey, when you start running, 485 00:35:36,333 --> 00:35:38,833 imagine Mama watching you at the finish line. 486 00:35:38,916 --> 00:35:41,583 It's kinda like what they say at the beginning, 487 00:35:42,125 --> 00:35:44,583 "Look at Ma, set go!" 488 00:35:45,083 --> 00:35:46,000 Huh? 489 00:35:46,791 --> 00:35:48,916 "Look at your ma, set go!" 490 00:35:49,000 --> 00:35:50,583 Oh. 491 00:35:50,666 --> 00:35:52,458 It's not "look at your ma." 492 00:35:52,541 --> 00:35:54,333 It's "on your mark." 493 00:35:57,708 --> 00:36:00,000 By the way, where's Papa and little brother? 494 00:36:01,750 --> 00:36:04,541 Well, they're both sleeping soundly like little pigs. 495 00:36:05,625 --> 00:36:06,958 Let me listen. 496 00:36:07,583 --> 00:36:08,708 Just a second. 497 00:36:10,208 --> 00:36:11,250 Hang on. 498 00:36:37,458 --> 00:36:42,000 Men's 4x100 m T36 to 38 relay 499 00:36:42,083 --> 00:36:43,291 is about to begin. 500 00:36:43,375 --> 00:36:46,333 Athletes, please approach the starting line. 501 00:36:47,083 --> 00:36:52,625 Final call for the men's T36 to 38 4x100 m relay. 502 00:36:52,708 --> 00:36:53,625 Athletes� 503 00:36:54,416 --> 00:36:55,625 How is it? 504 00:36:55,708 --> 00:36:58,208 It's not working, there's no signal! 505 00:36:58,875 --> 00:36:59,958 How about now? 506 00:37:00,041 --> 00:37:01,583 No, nothing! 507 00:37:01,666 --> 00:37:04,458 Move it a bit more. There's no signal! 508 00:37:04,541 --> 00:37:05,791 How about now? 509 00:37:05,875 --> 00:37:07,250 No signal! 510 00:37:08,333 --> 00:37:10,416 It's working! Don't move! 511 00:37:12,458 --> 00:37:13,708 Oh, look, there he is. 512 00:37:15,833 --> 00:37:19,875 Men's 4x100 m T36 to 38 relay 513 00:37:19,958 --> 00:37:21,666 is about to begin. 514 00:37:21,750 --> 00:37:23,166 Athletes, please� 515 00:37:23,250 --> 00:37:24,583 I need to pee, Mama. 516 00:37:24,666 --> 00:37:26,500 Just hold it in. The race is gonna start. 517 00:37:32,791 --> 00:37:38,541 Final call for the men's T36 to 38 4x100 m relay. 518 00:37:39,125 --> 00:37:41,750 Athletes, line up behind the starting line. 519 00:37:41,833 --> 00:37:44,416 All personnel should clear the tracks. 520 00:38:10,500 --> 00:38:12,125 Keung! Keung! 521 00:38:12,208 --> 00:38:13,833 Keung! Don't be scared! 522 00:38:13,916 --> 00:38:15,500 You've got this, so don't be afraid. 523 00:38:15,583 --> 00:38:17,541 -Don't give in to fear! -Sir, you've got to get off immediately. 524 00:38:17,625 --> 00:38:19,125 -Listen to me, I know you can do this! -Come on! Come on! 525 00:38:19,208 --> 00:38:21,125 -Come with us, sir. -This is our last race. 526 00:38:21,208 --> 00:38:23,208 Win this medal for us, Keung. Do you hear me? 527 00:38:23,291 --> 00:38:24,708 -You can do this! -Come on. 528 00:38:24,791 --> 00:38:26,250 I know you can! 529 00:38:29,625 --> 00:38:31,000 Yes! 530 00:38:32,000 --> 00:38:36,833 I can do it! 531 00:38:38,000 --> 00:38:39,000 Yes! 532 00:38:39,083 --> 00:38:40,291 Yes! 533 00:38:43,666 --> 00:38:47,958 Men's T36 to 38 4x100 m relay. 534 00:38:48,833 --> 00:38:50,583 On your mark, 535 00:38:50,666 --> 00:38:51,791 set� 536 00:39:05,416 --> 00:39:07,583 Gai! 537 00:39:10,041 --> 00:39:11,208 Gai! 538 00:39:20,875 --> 00:39:22,458 Faster. Must go fast. 539 00:39:35,833 --> 00:39:37,041 Start running! 540 00:39:37,875 --> 00:39:39,041 Hand! 541 00:39:39,125 --> 00:39:40,250 Go faster! 542 00:39:43,291 --> 00:39:45,166 Head for the finish line! 543 00:39:45,250 --> 00:39:47,541 Head for the finish line! 544 00:39:51,625 --> 00:39:53,958 Hong Kong is catching up and closing the gap 545 00:39:54,041 --> 00:39:55,625 between Japan and the United States 546 00:39:55,708 --> 00:39:57,666 with Great Britain right on their tails. 547 00:40:09,291 --> 00:40:11,750 We're into the last 20 m. Everyone is chasing hard. 548 00:40:11,833 --> 00:40:12,750 This is very tight. 549 00:40:12,833 --> 00:40:14,250 It's just at the line! 550 00:40:15,708 --> 00:40:17,791 Japan, United States, and Hong Kong. 551 00:40:19,250 --> 00:40:21,000 I believe we'll have to wait for the replay 552 00:40:21,083 --> 00:40:22,708 to know who's taking home the gold medal. 553 00:40:24,541 --> 00:40:28,000 This shouldn't take long. All runners are looking at the big screen. 554 00:40:37,708 --> 00:40:40,416 It's Hong Kong! The time, 50.46. 555 00:40:40,500 --> 00:40:45,833 Men's T36 to 38 4x100 relay champion goes to the Hong Kong team, 556 00:40:45,916 --> 00:40:48,708 silver for the United States, and Japan gets the bronze. 557 00:40:48,791 --> 00:40:51,833 Congratulations to Hong Kong for winning their first Paralympic gold 558 00:40:51,916 --> 00:40:52,833 for this event! 559 00:41:05,250 --> 00:41:06,916 -Get up! Get up! -Get up! 560 00:41:08,041 --> 00:41:10,375 We just won first place! 561 00:41:12,541 --> 00:41:14,166 -We won. First place. -Yeah. 562 00:41:14,250 --> 00:41:15,416 Get up! 563 00:41:15,500 --> 00:41:16,750 Look! 564 00:41:20,958 --> 00:41:23,041 First place! 565 00:41:23,125 --> 00:41:25,208 First place! 566 00:41:25,291 --> 00:41:26,541 Yeah! 567 00:41:27,666 --> 00:41:29,458 -Yeah! -Yeah! 568 00:41:29,541 --> 00:41:30,916 Yeah! 569 00:41:31,000 --> 00:41:32,166 -Sir! Sir! -You can't be here. 570 00:41:32,250 --> 00:41:33,125 Sorry. 571 00:41:33,208 --> 00:41:36,083 Yeah! Yes! Yes! 572 00:41:36,166 --> 00:41:37,250 My team! 573 00:41:37,333 --> 00:41:38,333 My team! 574 00:41:38,416 --> 00:41:39,625 Yes! 575 00:41:42,625 --> 00:41:45,333 -First place! -First place! 576 00:42:02,291 --> 00:42:04,458 Oh, they're here. I'm so excited. 577 00:42:05,041 --> 00:42:07,291 -Yay! -It's So Wa Wai! 578 00:42:07,375 --> 00:42:08,708 The bus is coming! 579 00:42:08,791 --> 00:42:10,500 He� he's looking over here. 580 00:42:10,583 --> 00:42:11,416 Wai! 581 00:42:12,375 --> 00:42:13,333 Hey, guys! 582 00:42:13,416 --> 00:42:14,625 Mama! 583 00:42:14,708 --> 00:42:15,916 Mama! 584 00:42:16,000 --> 00:42:17,791 -I miss you so much! -Wai! 585 00:42:17,875 --> 00:42:19,625 Mama, I miss you! 586 00:42:19,708 --> 00:42:21,000 Well done, guys. 587 00:42:21,083 --> 00:42:23,333 Wow, this is so heavy! 588 00:42:23,416 --> 00:42:24,750 -How are you? Are you tired? -Excuse me, So Wa Wai. 589 00:42:24,833 --> 00:42:28,416 How does it feel representing Hong Kong and getting your first gold medal? 590 00:42:32,000 --> 00:42:33,666 And you, Mrs. So? 591 00:42:33,750 --> 00:42:36,375 Your son represented the country at such a young age 592 00:42:36,458 --> 00:42:37,750 and garnered incredible results, 593 00:42:37,833 --> 00:42:39,041 how does that make you feel? 594 00:42:40,291 --> 00:42:41,958 It's� it's wonderful. 595 00:42:42,041 --> 00:42:43,500 So, "Mrs. Wonder Mom," 596 00:42:43,583 --> 00:42:46,833 just what exactly is your secret in raising your "Wonder Boy"? 597 00:42:51,041 --> 00:42:52,291 Eat lots of beef. 598 00:42:55,333 --> 00:42:57,791 As the mother of a Paralympic athlete, 599 00:42:57,875 --> 00:43:00,208 what do you think the government needs to improve on? 600 00:43:10,750 --> 00:43:12,791 Equal pay for equal work. 601 00:43:12,875 --> 00:43:13,791 What? 602 00:43:16,625 --> 00:43:18,000 Well, it's true. 603 00:43:18,833 --> 00:43:21,208 They're just the same as Olympic medalists. 604 00:43:21,916 --> 00:43:25,333 Why do Paralympians get so much less than Olympic athletes? 605 00:43:25,416 --> 00:43:27,666 They should be getting paid equally. 606 00:43:27,750 --> 00:43:30,916 For the work that they do, there's no difference. 607 00:43:32,250 --> 00:43:34,666 That's great. 608 00:43:34,750 --> 00:43:35,708 Well said! 609 00:44:07,916 --> 00:44:08,875 Ma. 610 00:44:10,125 --> 00:44:11,500 This is for you. 611 00:44:14,333 --> 00:44:15,583 When I was little, 612 00:44:16,250 --> 00:44:18,208 Grandpa always told me� 613 00:44:18,750 --> 00:44:20,791 that when you married Papa, 614 00:44:21,500 --> 00:44:24,541 you didn't have any gold jewelry. 615 00:44:25,250 --> 00:44:26,541 I promise 616 00:44:26,625 --> 00:44:31,541 I'm going to win lots and lots and lots of gold medals just for you. 617 00:45:20,500 --> 00:45:21,458 Runners are on their marks. 618 00:45:21,541 --> 00:45:22,500 SO WA WAI'S MOM SUPPORTS HER SON 619 00:45:22,583 --> 00:45:23,875 The gun has went off! 620 00:45:23,958 --> 00:45:25,541 Japan and Ukraine had a good start, 621 00:45:25,625 --> 00:45:27,583 Hong Kong started late and has got some work to do. 622 00:45:27,666 --> 00:45:30,666 Japan is in a good place, and he's already passing the British 623 00:45:30,750 --> 00:45:32,750 and the Chinese, Hong Kong in last. 624 00:45:32,833 --> 00:45:36,125 Things are not looking good for Hong Kong. Can he catch up after the turn? 625 00:45:36,208 --> 00:45:39,000 Japan is still in the lead with China right on their shoulders 626 00:45:39,083 --> 00:45:40,166 along with Ukraine. 627 00:45:40,250 --> 00:45:42,375 Japan, China, Ukraine, Great Britain. 628 00:45:42,458 --> 00:45:43,416 We're in the sprint now, 629 00:45:43,500 --> 00:45:45,708 Hong Kong is trying to get it up to second last place, 630 00:45:45,791 --> 00:45:48,791 and now he's closing the gap from behind, but there's still quite a stretch. 631 00:45:48,875 --> 00:45:50,166 This is the last 100 m. 632 00:45:50,250 --> 00:45:51,666 And everyone is giving it their all. 633 00:45:51,750 --> 00:45:54,250 Hong Kong is chasing hard, and he's still going strong. 634 00:45:54,333 --> 00:45:56,541 This is So Wa Wai, he's storming through the crowd! 635 00:45:56,625 --> 00:45:57,875 Japan is in danger now! 636 00:45:57,958 --> 00:45:59,916 He's going extremely well, and he's taken the lead! 637 00:46:00,000 --> 00:46:01,083 I cannot believe it! 638 00:46:01,166 --> 00:46:03,541 This is sensational! He is flying! 639 00:46:03,625 --> 00:46:06,250 Ukraine is catching up, with Japan still in second, 640 00:46:06,333 --> 00:46:08,083 but So Wa Wai is out in the clear! 641 00:46:08,166 --> 00:46:09,708 He's a force to be reckoned with. 642 00:46:09,791 --> 00:46:12,041 What an extraordinary run for So Wa Wai! 643 00:46:12,125 --> 00:46:14,083 He's gonna take home the gold medal! 644 00:46:14,166 --> 00:46:16,791 History is made for Hong Kong once again! 645 00:46:16,875 --> 00:46:20,625 The time is 24.36, a new world record! 646 00:46:20,708 --> 00:46:22,750 -Yes! -This is the third Paralympic gold medal 647 00:46:22,833 --> 00:46:24,500 for So Wa Wai of Hong Kong 648 00:46:24,583 --> 00:46:27,708 after the men's 100 m and 400 m final. 649 00:46:27,791 --> 00:46:29,708 This is also the third consecutive time 650 00:46:29,791 --> 00:46:31,666 that he has broken his own world record. 651 00:46:31,750 --> 00:46:33,458 Congratulations! 652 00:46:34,250 --> 00:46:38,041 Aah! 653 00:46:46,916 --> 00:46:49,458 -That's my son right there! That's my son! -Congratulations! 654 00:47:02,083 --> 00:47:03,375 Aah! 655 00:47:09,250 --> 00:47:10,250 Wai! 656 00:47:54,958 --> 00:47:56,750 -At the 2004 Paralympics� -Please stay back there. 657 00:47:56,833 --> 00:47:57,916 -�held in Athens, -Ready? 658 00:47:58,000 --> 00:47:59,291 Our Wonder Boy, So Wa Wai, 659 00:47:59,375 --> 00:48:03,291 won a gold medal for Hong Kong in the men's 200 m T36 classification, 660 00:48:03,375 --> 00:48:05,666 and at the same time broke his own world record. 661 00:48:05,750 --> 00:48:07,875 Congratulations to all our wonderful winners 662 00:48:07,958 --> 00:48:12,125 for receiving the 35th Hong Kong's Ten Most Outstanding People Award. 663 00:48:12,208 --> 00:48:14,375 Please step forward for our group photo. 664 00:48:14,458 --> 00:48:17,416 Thank you to all our media partners. 665 00:48:18,000 --> 00:48:18,916 Hi. 666 00:48:22,291 --> 00:48:23,333 Thank you. 667 00:48:26,625 --> 00:48:29,458 Again, congratulations to all the winners. 668 00:48:34,958 --> 00:48:37,208 -Hello, Mrs. So. -Oh. 669 00:48:37,291 --> 00:48:38,500 -Hi. -Hi. 670 00:48:39,250 --> 00:48:40,750 -Did I startle you? -Oh, no, it's okay. 671 00:48:40,833 --> 00:48:42,125 -This is my card. -Oh. 672 00:48:44,666 --> 00:48:45,583 Mr. Lau? 673 00:48:45,666 --> 00:48:47,416 Please call me Victor. 674 00:48:47,500 --> 00:48:50,666 My company specializes in representing athletes and the like. 675 00:48:50,750 --> 00:48:53,333 We help negotiate sponsorships 676 00:48:53,416 --> 00:48:55,666 and sometimes arrange advertisement deals. 677 00:48:55,750 --> 00:48:57,750 You see, gaining popularity is one thing. 678 00:48:57,833 --> 00:49:00,666 But what's more important is the extra income. 679 00:49:00,750 --> 00:49:03,208 I'm sure, you know how hard it is to be an athlete 680 00:49:03,291 --> 00:49:04,875 especially in Hong Kong. 681 00:49:04,958 --> 00:49:06,083 Excuse me. 682 00:49:06,166 --> 00:49:07,625 -Huh? -The reporters are waiting. 683 00:49:07,708 --> 00:49:08,833 -Oh, uh,� -They want to interview 684 00:49:08,916 --> 00:49:10,291 -both you and Wai. -�just a second. 685 00:49:10,375 --> 00:49:11,791 -It's all right. Go ahead. -Okay. 686 00:49:15,708 --> 00:49:20,000 Mr. Lau, how much can one earn from, uh, single advertisement? 687 00:49:20,083 --> 00:49:22,791 Uh, it's really hard to say. 688 00:49:22,875 --> 00:49:24,625 But if there's one thing I can tell you, 689 00:49:24,708 --> 00:49:27,416 it'll be much more than winning a gold medal. 690 00:49:27,500 --> 00:49:28,625 Ready, ma'am? 691 00:49:29,500 --> 00:49:31,250 Uh, okay, I'll be right there. 692 00:49:31,333 --> 00:49:32,583 Guess I'll be seeing you. 693 00:49:32,666 --> 00:49:34,166 I'll look forward to it, ma'am. 694 00:49:34,250 --> 00:49:35,208 Bye. 695 00:49:35,291 --> 00:49:36,291 Goodbye. Take care. 696 00:49:36,875 --> 00:49:38,333 -Goodbye. -Goodbye. 697 00:49:41,291 --> 00:49:45,125 After four years, the next Olympics will be held in Beijing. 698 00:49:45,208 --> 00:49:49,541 Um, for us Hong Kong athletes, uh� 699 00:49:49,625 --> 00:49:50,750 It is� 700 00:49:52,958 --> 00:49:55,208 It's extremely meaningful. 701 00:49:55,291 --> 00:49:56,291 Um� 702 00:49:56,375 --> 00:50:02,083 I hope that I will be able to run faster than ever before. 703 00:50:02,166 --> 00:50:06,666 And hopefully, break my own personal record. 704 00:50:12,416 --> 00:50:15,458 Happy Mid-Autumn Festival, everyone! 705 00:50:27,166 --> 00:50:29,500 -Coach Fong� -Yeah, yeah. Thank you very much. 706 00:50:29,583 --> 00:50:31,083 -I got it. -Oh, this beef is so good. 707 00:50:31,166 --> 00:50:32,833 -Here have some of it. -Oh, yeah, I'll have some. 708 00:50:32,916 --> 00:50:33,916 -Thank you very much. -Gill, we have 709 00:50:34,000 --> 00:50:35,833 your favorite fish balls, so go eat up. 710 00:50:36,833 --> 00:50:37,958 Yes, I will. 711 00:50:38,041 --> 00:50:39,875 This is so delicious, thanks. 712 00:50:45,875 --> 00:50:48,666 Coach Fong, for the next Paralympics, 713 00:50:49,250 --> 00:50:51,666 I want the 100, 200, 400 events. 714 00:50:51,750 --> 00:50:53,000 Sure. 715 00:50:53,666 --> 00:50:55,541 That didn't take much convincing. 716 00:50:56,708 --> 00:50:59,083 Look, if only Gai and Keung weren't over the age limit, 717 00:50:59,166 --> 00:51:01,375 -I'd have put them in the 4x100. -Wow. 718 00:51:01,458 --> 00:51:04,125 Wa Wai, your coach has so much faith in you. 719 00:51:04,208 --> 00:51:07,041 No, no, I'm just spreading my bets evenly, that's all. 720 00:51:23,541 --> 00:51:25,708 -Happy a good Festival. -Happy Festival. 721 00:51:30,500 --> 00:51:31,416 Wai. 722 00:51:32,166 --> 00:51:33,083 Huh? 723 00:51:37,625 --> 00:51:38,708 Here. 724 00:51:58,875 --> 00:52:01,208 Why do you always wear flip-flops? 725 00:52:01,291 --> 00:52:02,250 Ooh-ah! 726 00:52:03,000 --> 00:52:04,708 You don't cut your toenails? 727 00:52:04,791 --> 00:52:07,583 -Of course, I do. -I'll cut your nails for you, So Wa Wai! 728 00:52:07,666 --> 00:52:08,666 -So Wa Wai! -Don't! 729 00:52:08,750 --> 00:52:10,041 Don't! 730 00:52:22,291 --> 00:52:24,208 Want some orange? 731 00:52:26,916 --> 00:52:28,166 Wa Wai. 732 00:52:28,250 --> 00:52:30,208 I have a brain teaser for you. 733 00:52:30,291 --> 00:52:31,708 What, Ma? 734 00:52:31,791 --> 00:52:34,958 Why do you think Ming runs faster than a train? 735 00:52:35,041 --> 00:52:36,916 Because Ming runs really fast. 736 00:52:37,000 --> 00:52:38,125 Wrong! 737 00:52:39,875 --> 00:52:42,500 Because� because it's a toy train! 738 00:52:44,583 --> 00:52:47,958 Why is it that you and Gill have the same answer, Ma? 739 00:52:48,708 --> 00:52:50,458 Why is it so hard to believe 740 00:52:50,541 --> 00:52:52,916 that Jack could really outrun a train? 741 00:52:53,500 --> 00:52:56,083 Why do you always talk about Gill, Wa Wai? 742 00:52:58,000 --> 00:52:59,833 Why don't you tell Gill that you like her? 743 00:53:01,250 --> 00:53:04,125 Why would you say something as silly as that, Ma? 744 00:53:04,208 --> 00:53:06,625 Don't you ever, ever repeat something� 745 00:53:07,416 --> 00:53:10,333 like that in front of her, okay? 746 00:53:10,916 --> 00:53:13,958 Stop pretending. You can't fool me, kiddo. 747 00:53:14,041 --> 00:53:17,375 The sun is bright, the wind is cool. 748 00:53:17,458 --> 00:53:19,833 It's a perfect day to ask a girl out. 749 00:53:19,916 --> 00:53:22,958 Wa Wai, you're a big boy now. 750 00:53:23,708 --> 00:53:24,875 So ask. 751 00:53:29,208 --> 00:53:31,166 Too bad, I can't hear you. 752 00:53:31,875 --> 00:53:33,625 Hey! 753 00:53:33,708 --> 00:53:34,875 What was that? 754 00:53:34,958 --> 00:53:36,208 I can't hear you! 755 00:55:07,000 --> 00:55:07,875 Wai! 756 00:55:08,458 --> 00:55:10,083 Faster! Faster! 757 00:55:10,958 --> 00:55:12,083 Wai! 758 00:55:13,458 --> 00:55:14,458 Come on! 759 00:55:33,875 --> 00:55:34,916 Oh, you did it. 760 00:55:35,625 --> 00:55:39,416 My son ran faster than a train! Oh! 761 00:55:39,958 --> 00:55:41,416 Wa Wai! 762 00:55:58,875 --> 00:56:01,791 How am I supposed to know why he got into a fight? 763 00:56:01,875 --> 00:56:04,375 Uh, excuse me, nurse, where's the Osteology? 764 00:56:04,458 --> 00:56:06,541 -Take the elevator to the seventh floor. -Thank you. 765 00:56:06,625 --> 00:56:07,875 I have to go now. 766 00:56:09,791 --> 00:56:11,416 I'll sue him! 767 00:56:12,000 --> 00:56:14,750 Honey, take me to a private hospital. 768 00:56:15,333 --> 00:56:17,875 Make sure you get me the best neurologist. 769 00:56:17,958 --> 00:56:20,000 He has to pay for what he has done. 770 00:56:20,083 --> 00:56:22,208 You fell down the stairs on your own. 771 00:56:22,291 --> 00:56:23,625 Who do you want to sue? 772 00:56:24,458 --> 00:56:26,458 Don't lawyers have fees, huh? 773 00:56:27,541 --> 00:56:29,166 All the doctors here have fees. 774 00:56:31,000 --> 00:56:33,875 Tell me, how much exactly do you have? 775 00:56:38,333 --> 00:56:40,958 The doctor wants you to rest for two months. 776 00:56:41,041 --> 00:56:44,291 If you twist your neck again, you'll be paralyzed. 777 00:56:49,041 --> 00:56:51,833 Ma, I spoke to Keung about this a while ago, 778 00:56:51,916 --> 00:56:55,166 and he said he could recommend me to the courier company. 779 00:56:56,333 --> 00:56:57,291 No, Wai. 780 00:56:57,375 --> 00:56:59,916 You're out there training all day, and you want to do courier work, 781 00:57:00,000 --> 00:57:02,250 -how could your leg survived that? -Even better, it will be 782 00:57:02,333 --> 00:57:04,166 -a part of my training. -I said no, Wai. 783 00:57:04,250 --> 00:57:06,041 I can just get another job. 784 00:57:07,125 --> 00:57:10,958 Kin Wai, stop playing basketball for the time being, maybe for two months. 785 00:57:11,041 --> 00:57:13,625 You can help me take care of your papa. 786 00:57:13,708 --> 00:57:16,583 Help him with going to the toilet and stuff. 787 00:57:21,416 --> 00:57:23,291 I play football. 788 00:57:48,291 --> 00:57:49,875 Hello, Victor? 789 00:57:49,958 --> 00:57:51,333 Yes, who's this? 790 00:57:51,416 --> 00:57:52,958 This is Mrs. So. 791 00:57:54,125 --> 00:57:57,041 I'm wondering if you could get advertisement deals for my son? 792 00:57:57,125 --> 00:57:59,166 It's a little difficult nowadays. 793 00:57:59,250 --> 00:58:01,000 The Olympics are still years from now. 794 00:58:01,083 --> 00:58:03,375 No one will get athletes for advertisements. 795 00:58:03,958 --> 00:58:07,416 But given your capabilities, I'm sure you can find something. 796 00:58:08,166 --> 00:58:09,625 Oh, how kind of you. 797 00:58:10,125 --> 00:58:12,125 I'll make some calls and get back to you right away. 798 00:58:12,208 --> 00:58:13,250 Thank you. 799 00:58:14,375 --> 00:58:16,083 I'll call again in a couple of days. 800 00:58:16,166 --> 00:58:19,083 All right, I'll get back to you if I hear anything. 801 00:58:19,166 --> 00:58:21,583 Get some rest, Mrs. So. Goodbye. 802 00:59:51,541 --> 00:59:52,541 Here. 803 00:59:53,250 --> 00:59:54,750 Take it. 804 00:59:54,833 --> 00:59:57,125 Give them the money and take the gold medals back. 805 00:59:57,208 --> 00:59:58,291 Take it, go on. 806 00:59:58,375 --> 00:59:59,833 No? 807 01:00:10,708 --> 01:00:11,791 Here. 808 01:00:13,666 --> 01:00:15,791 I still have 3,000 in the bank. 809 01:00:16,500 --> 01:00:18,625 That is all that's left in my savings. 810 01:00:19,125 --> 01:00:21,416 Take it! Take it all here! 811 01:00:21,916 --> 01:00:23,166 Take it! 812 01:00:23,250 --> 01:00:24,291 I said take it! 813 01:00:24,375 --> 01:00:25,708 Take it all! 814 01:00:26,500 --> 01:00:28,333 Do you know that your brother 815 01:00:28,416 --> 01:00:31,791 won each and every one of those medals with his blood, sweat, and tears? 816 01:00:32,375 --> 01:00:33,541 How dare you sell them? 817 01:00:34,125 --> 01:00:35,541 You're a disappointment! 818 01:00:35,625 --> 01:00:37,166 I already know that! 819 01:00:37,250 --> 01:00:39,166 I'm a loser, not like my brother! 820 01:00:39,833 --> 01:00:41,541 Have you ever looked after me? 821 01:00:41,625 --> 01:00:43,416 Do you know my favorite food? 822 01:00:43,500 --> 01:00:45,375 When we go out for Christmas, 823 01:00:45,458 --> 01:00:47,541 my steak is always missing. 824 01:00:47,625 --> 01:00:49,583 My hamburger has no patty! 825 01:00:50,250 --> 01:00:51,791 I'm your son too, Ma. 826 01:00:52,541 --> 01:00:54,875 You just had me to take care of him. 827 01:00:54,958 --> 01:00:56,708 That's why I'm making money! 828 01:01:05,791 --> 01:01:06,875 You know what? 829 01:01:09,208 --> 01:01:11,166 I don't play basketball. 830 01:01:12,083 --> 01:01:14,041 I've been playing football, 831 01:01:14,125 --> 01:01:15,291 Ma. 832 01:01:39,333 --> 01:01:40,416 Ma. 833 01:01:41,583 --> 01:01:45,333 I spoke to Keung about maybe working with their courier again. 834 01:01:45,416 --> 01:01:48,208 Then he said they were still willing to hire me. 835 01:01:48,291 --> 01:01:50,666 I told you not to worry about the money. 836 01:01:52,625 --> 01:01:54,500 Come on, Ma. 837 01:01:57,750 --> 01:02:00,000 Ma, I don't wanna run. 838 01:02:01,250 --> 01:02:03,291 I wanna make money. 839 01:02:03,375 --> 01:02:05,375 Think about it, Mama. 840 01:02:05,458 --> 01:02:09,041 I've already been to the Paralympics and won several gold medals. 841 01:02:09,875 --> 01:02:11,583 It's all right. 842 01:02:11,666 --> 01:02:15,541 I don't wanna see you working four jobs a day anymore. 843 01:02:15,625 --> 01:02:18,000 I don't want my little brother 844 01:02:18,083 --> 01:02:22,375 to make a living just so I can keep running, Mama. 845 01:02:22,458 --> 01:02:23,666 Hmm. 846 01:02:23,750 --> 01:02:26,666 I don't want any of us having a hard time. 847 01:02:29,833 --> 01:02:32,791 It'll be harder for me to see you quit running. 848 01:02:34,125 --> 01:02:36,291 People look up to you because of what you've done. 849 01:02:36,375 --> 01:02:40,083 But I don't look up to me because of what you're going through. 850 01:02:41,833 --> 01:02:44,041 No� Wa Wai� 851 01:02:45,250 --> 01:02:46,500 Okay. 852 01:02:46,583 --> 01:02:47,583 No. 853 01:02:51,250 --> 01:02:52,958 Okay. All right. 854 01:02:53,041 --> 01:02:55,916 Don't worry about me. I'll be fine, Mama. 855 01:03:18,291 --> 01:03:20,333 Wai, have some breakfast. 856 01:03:20,833 --> 01:03:21,833 Okay. 857 01:03:27,541 --> 01:03:29,958 Uh, and this one� 858 01:03:38,541 --> 01:03:40,458 I've been waiting for you, you're so late. 859 01:03:42,833 --> 01:03:45,791 Hey, stop it! You're still eating? It's 3:30. 860 01:03:46,375 --> 01:03:49,083 I'm sorry because� 861 01:03:49,166 --> 01:03:50,666 I don't understand what you're saying! 862 01:04:13,000 --> 01:04:14,416 The Paralympics Committee called 863 01:04:14,500 --> 01:04:16,500 and they want you to be the official torchbearer. 864 01:04:17,208 --> 01:04:19,666 I don't think I can. 865 01:04:20,375 --> 01:04:22,708 I'm not really an athlete anymore. 866 01:04:22,791 --> 01:04:25,708 I'm a courier now, Coach Fong, you see. 867 01:04:26,750 --> 01:04:28,291 Are you sure about that? 868 01:04:32,000 --> 01:04:34,291 You'll be over 30 by the next one. 869 01:04:34,375 --> 01:04:36,500 This might be your last chance to do it. 870 01:04:37,125 --> 01:04:38,333 Coach Fong. 871 01:04:39,708 --> 01:04:43,125 My father still isn't able to go back to work. 872 01:04:43,208 --> 01:04:48,083 Right now, I'm making around 7,000 a month 873 01:04:48,166 --> 01:04:50,625 working at a courier company. 874 01:04:50,708 --> 01:04:53,166 Once I become a regular employee, 875 01:04:53,250 --> 01:04:56,250 then I'll be able to get a 13th month's pay. 876 01:04:57,208 --> 01:04:58,875 If I go back to running, 877 01:04:58,958 --> 01:05:03,000 I only get 3,000 government subsidy a month instead. 878 01:05:08,416 --> 01:05:10,125 The historic Olympic flame 879 01:05:10,208 --> 01:05:13,125 touched down in Hong Kong from Ho Chi Minh City earlier today. 880 01:05:13,208 --> 01:05:15,875 The torch relay in Hong Kong has formally begun. 881 01:05:15,958 --> 01:05:20,291 The first time Hong Kong ever since part in the torch relay was in 1964 882 01:05:20,375 --> 01:05:23,083 during the run-up to the Olympic Games in Tokyo, Japan. 883 01:05:23,166 --> 01:05:25,500 This is the city's second Olympic torch relay. 884 01:05:25,583 --> 01:05:27,166 At eight o'clock this morning, 885 01:05:27,250 --> 01:05:29,291 the Olympic torch relay officially commenced 886 01:05:29,375 --> 01:05:32,833 at the Hong Kong Cultural Center Piazza in Tsim Sha Tsui. 887 01:05:32,916 --> 01:05:35,250 Notable celebrities and athletes will join hands 888 01:05:35,333 --> 01:05:36,458 for the passing of the flame. 889 01:05:36,541 --> 01:05:39,083 The entire relay will last for about eight hours, 890 01:05:39,166 --> 01:05:41,208 passing all throughout Hong Kong. 891 01:05:41,291 --> 01:05:45,333 Crowds holding the national and HKSAR flags have lined the route 892 01:05:45,416 --> 01:05:49,416 while the torchbearers are happily waving to the excited crowd as they pass by. 893 01:05:49,500 --> 01:05:50,958 What a spectacle indeed. 894 01:05:51,708 --> 01:05:55,291 Everyone wants to get a glimpse of the historical Olympic torch relay. 895 01:06:15,666 --> 01:06:17,291 COUNTING DOWN TOWARDS 2008 BEIJING OLYMPICS 896 01:06:17,375 --> 01:06:19,791 HONG KONG TEAM STRIVES FOR ANOTHER GROUNDBREAKING VICTORY 897 01:06:26,666 --> 01:06:29,416 Hello, Victor. It's Mrs. So again. 898 01:06:29,500 --> 01:06:31,791 Mrs. So? How may I help you? 899 01:06:31,875 --> 01:06:34,750 I remember you said that you were having difficulties 900 01:06:34,833 --> 01:06:36,291 finding deals for Wa Wai? 901 01:06:36,375 --> 01:06:39,500 The Beijing Olympics are about to begin. Maybe now you can help him? 902 01:06:39,583 --> 01:06:40,625 Sure, Mrs. So, 903 01:06:40,708 --> 01:06:43,166 but I thought Wa Wai wasn't running anymore. 904 01:06:43,250 --> 01:06:45,125 Honestly, it might be difficult 905 01:06:45,208 --> 01:06:46,750 not unless he runs in Beijing. 906 01:06:46,833 --> 01:06:49,583 Of course, for sure. He never said he'd quit. 907 01:06:49,666 --> 01:06:50,666 -Wai! -Huh? 908 01:06:50,750 --> 01:06:52,916 -Run faster, you're too slow! -Okay. 909 01:06:53,875 --> 01:06:54,875 Wa Wai. 910 01:06:54,958 --> 01:06:56,666 -Hmm. -I got some ad deals for you. 911 01:06:56,750 --> 01:06:59,083 With the extra money, you can keep running. 912 01:06:59,791 --> 01:07:01,916 What do you mean? Advertisements? 913 01:07:05,333 --> 01:07:07,916 You look so adorable. 914 01:07:08,625 --> 01:07:11,166 -It's very nice, Wa Wai. -Thanks. 915 01:07:13,625 --> 01:07:15,791 Ma, can you stop laughing? 916 01:07:15,875 --> 01:07:17,875 You really look the part. 917 01:07:17,958 --> 01:07:19,041 No, Mama. 918 01:07:19,125 --> 01:07:22,416 I don't look anything like him, do I? 919 01:07:23,000 --> 01:07:24,666 -You look cool! -Doesn't he? 920 01:07:24,750 --> 01:07:25,916 Absolutely. 921 01:07:26,000 --> 01:07:29,000 You just like the real Wonder Boy in the flesh. 922 01:07:29,083 --> 01:07:30,625 -The clients gonna love this. -Really? 923 01:07:30,708 --> 01:07:32,833 I'm not kidding. The client will fall in love with this. 924 01:07:32,916 --> 01:07:34,166 Okay, he's ready. 925 01:07:34,250 --> 01:07:37,333 All right. Wa Wai, we'll do a rehearsal first, okay? 926 01:07:39,208 --> 01:07:40,208 Mrs. So. 927 01:07:41,041 --> 01:07:43,208 I've gotten a few sponsorships for you. 928 01:07:43,291 --> 01:07:47,416 We got some shirts, pants, shoes, socks, and some health drinks. 929 01:07:47,500 --> 01:07:48,500 Just sign here 930 01:07:48,583 --> 01:07:49,916 -then I'll send them to you. -Oh, look there? 931 01:07:50,000 --> 01:07:52,083 -Okay, Wa Wai. It's almost over. -Are they free? 932 01:07:52,166 --> 01:07:54,291 That's what sponsorship means. 933 01:07:54,375 --> 01:07:55,458 I see. 934 01:07:55,958 --> 01:07:57,750 -I'll help you with that. -Oh, thank you. 935 01:07:57,833 --> 01:07:58,875 That's fine. 936 01:07:59,791 --> 01:08:02,208 Wow. They are generous. 937 01:08:02,291 --> 01:08:04,166 Oh, it's not that they're generous. 938 01:08:04,250 --> 01:08:06,125 It's because I'm that good. 939 01:08:07,375 --> 01:08:08,625 I see. 940 01:08:18,125 --> 01:08:19,541 You're really running today. 941 01:08:20,083 --> 01:08:21,875 You sure about that Wonder Boy. 942 01:08:25,166 --> 01:08:27,416 Why would you say that? 943 01:09:38,291 --> 01:09:39,333 How was it? 944 01:09:40,083 --> 01:09:41,208 How long? 945 01:09:44,875 --> 01:09:47,041 You're back to the time you were at Atlanta. 946 01:09:48,875 --> 01:09:51,875 That's pretty normal, it's not like you've been training. 947 01:09:53,625 --> 01:09:56,250 You have eight months before the Beijing games. 948 01:09:56,333 --> 01:09:57,458 I know. 949 01:09:58,125 --> 01:10:00,291 You need the deals to keep running. 950 01:10:00,375 --> 01:10:01,625 Don't worry. 951 01:10:02,166 --> 01:10:03,666 We'll make up for the lost time. 952 01:10:09,750 --> 01:10:10,916 Since you have a slow start, 953 01:10:11,000 --> 01:10:13,291 you've got to run up to 50 to catch up with the rest. 954 01:10:13,875 --> 01:10:16,375 That's why 200 m is the best distance for you. 955 01:10:16,458 --> 01:10:18,166 Because there's time for you to catch up. 956 01:10:18,250 --> 01:10:20,416 But you have another issue, it's your balance. 957 01:10:20,500 --> 01:10:21,958 The 200 m track is curved. 958 01:10:22,541 --> 01:10:25,750 You have to start practicing from the outer track going inwards. 959 01:10:25,833 --> 01:10:27,250 You have to run towards this line, 960 01:10:27,333 --> 01:10:28,958 turning it into a straight track. 961 01:10:29,041 --> 01:10:32,416 It may take longer, but we need to lessen the curve. 962 01:10:33,791 --> 01:10:34,875 Please try one, sir. 963 01:10:34,958 --> 01:10:36,416 One, two. 964 01:10:36,500 --> 01:10:37,583 One, two. 965 01:10:37,666 --> 01:10:38,916 One, two. 966 01:10:39,000 --> 01:10:40,375 One, two. 967 01:10:40,458 --> 01:10:42,625 One, two. Again. 968 01:10:42,708 --> 01:10:44,708 Your start has always been your biggest problem. 969 01:10:44,791 --> 01:10:47,208 Because you're wearing a hearing aid, you start late. 970 01:10:47,291 --> 01:10:48,583 You're the last to hear the shot. 971 01:10:48,666 --> 01:10:50,083 One, two. 972 01:10:50,166 --> 01:10:51,291 One, two. 973 01:10:51,375 --> 01:10:52,625 One, two, three, smile. 974 01:10:52,708 --> 01:10:55,000 If you want to get faster, 975 01:10:55,083 --> 01:10:57,125 then we have to focus on how you start. 976 01:10:57,208 --> 01:10:58,208 Hey. 977 01:10:58,291 --> 01:10:59,375 Are you So Wa Wai? 978 01:10:59,458 --> 01:11:00,291 -I am. -Oh, my gosh! 979 01:11:00,375 --> 01:11:02,083 You're even more handsome in person. 980 01:11:02,166 --> 01:11:03,291 Here's a balloon for you. 981 01:11:03,875 --> 01:11:06,000 I can't. My fingers are too weak. 982 01:11:06,083 --> 01:11:07,541 Then make them stronger. 983 01:11:07,625 --> 01:11:09,583 You're not a celebrity. 984 01:11:09,666 --> 01:11:11,666 For you to catch up, you have to try methods 985 01:11:11,750 --> 01:11:13,125 you've never done before. 986 01:11:13,208 --> 01:11:15,041 I will train your fingers as well. 987 01:11:15,125 --> 01:11:16,875 Even if the progress is one-tenth of a second. 988 01:11:22,000 --> 01:11:22,875 Hmm, again. 989 01:11:22,958 --> 01:11:24,500 Look over here, look at my hand. 990 01:11:24,583 --> 01:11:25,833 Do you see me? 991 01:11:25,916 --> 01:11:27,875 Lower, stride. 992 01:11:27,958 --> 01:11:29,666 Can you do it higher? Over here. Higher. 993 01:11:29,750 --> 01:11:30,625 Come on, now. 994 01:11:30,708 --> 01:11:32,000 -Lower. -Higher. 995 01:11:32,083 --> 01:11:33,625 Lower. Faster. 996 01:11:33,708 --> 01:11:34,833 -Higher! -Again! 997 01:11:34,916 --> 01:11:36,541 -Higher! -Lower! 998 01:11:38,750 --> 01:11:40,208 Lower! 999 01:11:41,166 --> 01:11:42,916 Higher! 1000 01:11:44,583 --> 01:11:45,750 Wai. 1001 01:11:49,041 --> 01:11:50,875 Come on. One more time. 1002 01:11:50,958 --> 01:11:52,833 No, I really need to train now. 1003 01:11:52,916 --> 01:11:54,416 You would have been done if you did it right away. 1004 01:11:54,500 --> 01:11:55,791 Can he train now? 1005 01:11:56,375 --> 01:11:57,750 Do you want him to get in or not? 1006 01:11:58,583 --> 01:11:59,666 All right. Fine. 1007 01:12:00,458 --> 01:12:01,583 He's coming. 1008 01:12:01,666 --> 01:12:02,916 Go on, go ahead. 1009 01:12:11,166 --> 01:12:12,166 Mrs. So. 1010 01:12:13,708 --> 01:12:17,000 Victor, I'm not saying we're not gonna film the ads. 1011 01:12:17,500 --> 01:12:20,541 But Wa Wai's current time is worse than when he was in Atlanta. 1012 01:12:20,625 --> 01:12:23,166 For now, he has to focus on training, huh? 1013 01:12:29,041 --> 01:12:31,958 I've negotiated these contracts for you this week. 1014 01:12:33,041 --> 01:12:34,083 Take a look at this one. 1015 01:12:34,166 --> 01:12:35,583 Oh, I'm sorry. 1016 01:12:37,291 --> 01:12:39,416 Just look at the numbers, Mrs. So. 1017 01:12:48,541 --> 01:12:50,583 Why are you still hesitating? 1018 01:12:52,875 --> 01:12:55,625 This is Wai's most profitable time right now. 1019 01:12:57,166 --> 01:12:59,750 Does he have any plans after retiring? 1020 01:13:12,583 --> 01:13:13,833 Here in Hong Kong, 1021 01:13:13,916 --> 01:13:17,458 it's hard enough for a normal athlete to support himself after he retires, 1022 01:13:18,333 --> 01:13:20,083 let alone someone like Wai. 1023 01:13:20,666 --> 01:13:22,375 In helping him earn money. 1024 01:13:22,458 --> 01:13:25,291 That's the best way to support him as his mother. 1025 01:13:26,333 --> 01:13:27,750 There's this saying� 1026 01:13:29,375 --> 01:13:31,416 one that every athlete should know. 1027 01:13:32,750 --> 01:13:34,666 "Moment of glory is temporary." 1028 01:13:35,916 --> 01:13:37,541 It is not forever. 1029 01:13:44,208 --> 01:13:46,000 How can a champion 1030 01:13:46,083 --> 01:13:48,291 go around smelling like a tramp? 1031 01:13:48,375 --> 01:13:49,500 -Hmm. -Cut! 1032 01:13:49,583 --> 01:13:51,750 Good take. Now, for the next scene� 1033 01:13:52,583 --> 01:13:54,041 It's going very well. 1034 01:13:54,125 --> 01:13:55,875 By the way, I'm really sorry. 1035 01:13:55,958 --> 01:13:57,708 We're a little late because of training. 1036 01:13:57,791 --> 01:13:59,375 You call a five hours a little? 1037 01:14:00,125 --> 01:14:02,083 Will you be paying our overtime? 1038 01:14:03,750 --> 01:14:05,500 Will he show up late for races? 1039 01:14:05,583 --> 01:14:07,375 I understand, 1040 01:14:07,458 --> 01:14:09,166 but I need to take a break. 1041 01:14:13,291 --> 01:14:16,666 Wai, what are you doing, huh? What happened? Wai? 1042 01:14:17,416 --> 01:14:20,583 The director just told me I was speaking too smoothly, 1043 01:14:20,666 --> 01:14:23,041 and I didn't sound like So Wa Wai, 1044 01:14:23,125 --> 01:14:25,500 and he told me that I should stutter on purpose 1045 01:14:25,583 --> 01:14:27,500 to sound like someone who has cerebral palsy. 1046 01:14:27,583 --> 01:14:31,083 I don't get it. Why does he want me to do that? 1047 01:14:31,166 --> 01:14:33,041 Yes, but you have to listen to him Wai. 1048 01:14:33,125 --> 01:14:34,666 Do what the director asks you to do. 1049 01:14:34,750 --> 01:14:36,458 If that's stuttering or speaking differently 1050 01:14:36,541 --> 01:14:37,583 then you have to do it! 1051 01:14:37,666 --> 01:14:39,500 Isn't it normally hard for you? 1052 01:14:47,375 --> 01:14:49,500 Go on, finish the shoot. 1053 01:15:05,916 --> 01:15:06,958 Come back. 1054 01:15:13,750 --> 01:15:14,833 Again. 1055 01:15:24,458 --> 01:15:25,500 Press harder. 1056 01:15:29,958 --> 01:15:30,833 Again. 1057 01:15:36,083 --> 01:15:37,166 One more time. 1058 01:15:38,958 --> 01:15:40,166 Wai! 1059 01:15:40,250 --> 01:15:41,291 What's the matter? 1060 01:15:41,916 --> 01:15:45,166 I just wanna run, I don't wanna keep practicing this way! 1061 01:15:45,250 --> 01:15:46,541 Fine, then quit! 1062 01:15:47,833 --> 01:15:48,958 Forget it! 1063 01:15:50,083 --> 01:15:51,875 I've been trying to help you! 1064 01:15:51,958 --> 01:15:54,125 But it's only ever your way, not mine! 1065 01:15:54,208 --> 01:15:56,333 How long are you going to keep wasting my time? 1066 01:15:56,416 --> 01:15:59,833 I know that the only thing I need to do is to keep looking forward, 1067 01:15:59,916 --> 01:16:01,958 and not I'm looking at that! 1068 01:16:06,458 --> 01:16:09,750 Yes, I know I starts slow, I get it. 1069 01:16:09,833 --> 01:16:12,708 But that's exactly why I sprint 1070 01:16:12,791 --> 01:16:15,875 so that I can catch up with everybody else! 1071 01:16:15,958 --> 01:16:18,666 Catching up was the story of my life! 1072 01:16:35,791 --> 01:16:36,833 Wa Wai. 1073 01:16:37,666 --> 01:16:41,875 The interview that has been scheduled by Victor was moved to tomorrow. 1074 01:16:41,958 --> 01:16:44,208 I have training tomorrow. 1075 01:16:44,291 --> 01:16:45,291 No problem. 1076 01:16:45,375 --> 01:16:47,791 Then we'll just take a leave from the Sports Institute. 1077 01:16:47,875 --> 01:16:49,291 Why would I? 1078 01:16:49,375 --> 01:16:51,291 But I need the training, Mama! 1079 01:16:51,375 --> 01:16:52,416 All right then. 1080 01:16:52,500 --> 01:16:54,500 I'll just tell Victor to reschedule it. 1081 01:16:54,583 --> 01:16:57,250 I thought I only needed to do it once. 1082 01:16:57,333 --> 01:16:59,041 Why do I keep getting more? 1083 01:16:59,125 --> 01:17:01,666 Just be patient, Wa Wai, there's only a few left. 1084 01:17:02,166 --> 01:17:03,291 Hang in there. 1085 01:17:07,750 --> 01:17:10,333 Ma, I just really wanna run. 1086 01:17:15,875 --> 01:17:16,958 Wa Wai. 1087 01:17:17,791 --> 01:17:20,375 You can't run your entire life. 1088 01:17:20,458 --> 01:17:23,083 After shooting these, you'll get a few more hundred grand. 1089 01:17:23,166 --> 01:17:24,458 It's worth it to run less. 1090 01:17:24,541 --> 01:17:26,041 Run a bit less? 1091 01:17:26,125 --> 01:17:29,250 Back then when I skip the lap it wasn't fine. 1092 01:17:29,333 --> 01:17:31,666 Now you're saying it's enough! 1093 01:17:32,541 --> 01:17:33,708 Wai. 1094 01:17:34,958 --> 01:17:38,041 Now, you're telling me everything is okay. 1095 01:17:53,416 --> 01:17:55,083 The key is with me. 1096 01:18:20,000 --> 01:18:21,125 Cut! 1097 01:18:21,958 --> 01:18:23,083 Let's watch the playback. 1098 01:18:23,166 --> 01:18:24,791 Okay, playback! 1099 01:18:25,375 --> 01:18:29,416 Excuse me, is there an outlet where I could charge my cell phone? 1100 01:18:29,500 --> 01:18:30,666 You may use that one. 1101 01:18:30,750 --> 01:18:32,458 Moving on to the next sequence. 1102 01:18:32,541 --> 01:18:35,875 This is okay. We're ready for the next scene. 1103 01:18:37,083 --> 01:18:39,333 What happened? Did you find Wai? 1104 01:18:39,416 --> 01:18:41,000 My phone battery just died. 1105 01:18:41,083 --> 01:18:43,375 The next scene we're filming is Wa Wai's. 1106 01:18:43,458 --> 01:18:44,791 Yes, yes, okay. 1107 01:18:44,875 --> 01:18:46,166 -Mrs. So. -Huh? 1108 01:18:46,250 --> 01:18:47,833 Mrs. So, you have to talk to him. 1109 01:18:48,375 --> 01:18:50,333 If he does not show up to the shoot, 1110 01:18:50,875 --> 01:18:52,416 they will sue me for sure. 1111 01:18:52,500 --> 01:18:54,041 And you'll have to pay too. 1112 01:18:55,541 --> 01:18:57,041 All right then. 1113 01:18:57,125 --> 01:18:58,958 Maybe he's just stuck in traffic. 1114 01:18:59,041 --> 01:19:01,750 As soon as my phone's charged, I'll call him, right away. 1115 01:19:01,833 --> 01:19:02,916 Please find him. 1116 01:19:03,666 --> 01:19:05,458 For both our sakes. 1117 01:19:18,583 --> 01:19:19,708 Fifty-eight times. 1118 01:19:19,791 --> 01:19:21,666 What do you mean 58? 1119 01:19:22,416 --> 01:19:25,083 That's how many times your mama's tried calling. 1120 01:19:27,166 --> 01:19:30,416 Mrs. So wants you to earn more money because she cares about you. 1121 01:19:34,333 --> 01:19:36,291 What if you tell Victor that it's all right for me 1122 01:19:36,375 --> 01:19:37,833 to stand in for you? 1123 01:19:38,583 --> 01:19:41,166 It would solve all my problems. 1124 01:19:41,250 --> 01:19:44,000 Oh, you know what, Gill, there's� 1125 01:19:44,083 --> 01:19:47,916 there's this one guy who wanted me to do a starting pose, 1126 01:19:48,000 --> 01:19:51,041 and then he kept trying to tell me to turn my head up 1127 01:19:51,125 --> 01:19:52,666 and look higher and higher. 1128 01:19:52,750 --> 01:19:55,458 I said how could I possibly do that? 1129 01:19:55,541 --> 01:19:56,875 -He kept-- -Wai! 1130 01:19:56,958 --> 01:20:00,583 Did I get you a phone for the ringtone, huh? 1131 01:20:00,666 --> 01:20:03,666 -Go on. Wai, go on. -Why didn't you answer my calls? 1132 01:20:04,416 --> 01:20:05,666 Stay where you are! 1133 01:20:05,750 --> 01:20:07,708 Do you know that we waited for you for eight hours? 1134 01:20:07,791 --> 01:20:09,166 -Mrs. So-- -We will owe a lot of money 1135 01:20:09,250 --> 01:20:10,791 -if you don't shoot the ad! -Have some water first. 1136 01:20:10,875 --> 01:20:12,083 You talk to him! 1137 01:20:12,916 --> 01:20:14,750 What reason would he have to listen? 1138 01:20:14,833 --> 01:20:16,958 Maybe he'll listen to his girlfriend if not to me! 1139 01:20:17,041 --> 01:20:20,083 Will you stop saying ridiculous things, Ma! 1140 01:20:20,166 --> 01:20:21,791 You've always hidden your feelings, 1141 01:20:21,875 --> 01:20:23,125 kept them locked up inside. 1142 01:20:23,208 --> 01:20:24,666 I'll tell her if you won't. 1143 01:20:24,750 --> 01:20:27,208 He's always seen you as someone special to him. 1144 01:20:27,291 --> 01:20:29,958 You've never had a boyfriend, right? Not one in ten years. 1145 01:20:30,041 --> 01:20:32,916 My son is a good man, why don't you like him? 1146 01:20:42,750 --> 01:20:43,750 Well, ma'am� 1147 01:20:46,833 --> 01:20:49,208 He doesn't have what I'm looking for. 1148 01:21:09,916 --> 01:21:11,833 There are just certain things 1149 01:21:12,458 --> 01:21:17,458 that I would rather keep to myself before anyone else finds out. 1150 01:21:22,208 --> 01:21:24,166 Why did you have to say that? 1151 01:21:24,250 --> 01:21:25,583 But I was helping you! 1152 01:21:25,666 --> 01:21:28,500 Yeah, but you're not helping. 1153 01:21:28,583 --> 01:21:30,666 You just want to control me. 1154 01:21:30,750 --> 01:21:34,541 I just want you to find someone who cut your toenails for you. 1155 01:21:34,625 --> 01:21:37,125 I don't need others to cut them for me. 1156 01:21:37,208 --> 01:21:39,208 I can do it myself! 1157 01:21:39,291 --> 01:21:41,500 You'll got them yourself? All right, go ahead. 1158 01:21:43,500 --> 01:21:45,666 Show me right now. Show me! 1159 01:21:53,666 --> 01:21:57,250 For over ten years, you have won so many gold medals from running. 1160 01:21:57,333 --> 01:22:00,625 I've told myself, "My son is a genius." 1161 01:22:00,708 --> 01:22:03,041 That my son is an extraordinary boy. 1162 01:22:03,750 --> 01:22:07,083 But after this Paralympics, will you still be able to run? 1163 01:22:07,708 --> 01:22:10,708 A time will come when no one will remember who you are. 1164 01:22:11,916 --> 01:22:14,500 Who will look after you when your father and I are gone? 1165 01:22:14,583 --> 01:22:16,625 Will you be content with the subsidies? 1166 01:22:16,708 --> 01:22:18,458 I'll be a courier again. 1167 01:22:18,541 --> 01:22:20,416 But your friend helped you. 1168 01:22:21,291 --> 01:22:22,791 Otherwise, who would hire you? 1169 01:22:23,500 --> 01:22:26,625 Anyone would prefer a normal person over someone like you. 1170 01:22:31,000 --> 01:22:34,750 You're just like them, you never really treated me like a normal person. 1171 01:22:35,958 --> 01:22:39,666 Since I was little, you've treated me like a handicapped. 1172 01:22:39,750 --> 01:22:43,583 Even with my brother, you only had him because I was handicapped. 1173 01:22:43,666 --> 01:22:45,916 You had me run because I'm handicapped, 1174 01:22:46,000 --> 01:22:50,500 and you accepted all these advertisements for me because I'm handicapped. 1175 01:22:55,291 --> 01:22:58,375 I can only imagine how hard it is to be handicapped. 1176 01:22:59,291 --> 01:23:02,666 And it's just as difficult for me to keep being your mother. 1177 01:23:03,208 --> 01:23:05,291 From the very day you were born, 1178 01:23:05,375 --> 01:23:07,416 I was blamed for you. 1179 01:23:07,500 --> 01:23:09,125 When I sent you to train, 1180 01:23:09,208 --> 01:23:12,958 your father asked me why I was forcing you to run in the race. 1181 01:23:13,833 --> 01:23:16,375 When you couldn't walk, I forced you to walk. 1182 01:23:16,958 --> 01:23:19,458 And they would keep judging at all. 1183 01:23:19,541 --> 01:23:21,125 "What on earth were you thinking, 1184 01:23:21,208 --> 01:23:23,416 can't you see your son is crying?" 1185 01:23:24,458 --> 01:23:25,750 Wa Wai! 1186 01:23:25,833 --> 01:23:29,458 You have never been blamed for the way you are, right? 1187 01:23:33,291 --> 01:23:35,500 I shouldered all that blame. 1188 01:23:56,791 --> 01:23:57,750 Mama. 1189 01:24:33,416 --> 01:24:36,208 Wa Wai couldn't even walk when he was younger. 1190 01:24:36,875 --> 01:24:38,708 Who would've thought that he would turn out 1191 01:24:38,791 --> 01:24:40,750 to be an Olympic champion one day? 1192 01:24:41,625 --> 01:24:43,541 Turns out, nothings impossible 1193 01:24:43,625 --> 01:24:45,416 once you put your mind to it. 1194 01:24:46,458 --> 01:24:48,583 Even if you're slow in the beginning, you can still win. 1195 01:24:48,666 --> 01:24:49,708 I believe 1196 01:24:49,791 --> 01:24:51,083 in Seon Bon Insurance. 1197 01:24:53,458 --> 01:24:54,750 I bought some wine. 1198 01:24:55,666 --> 01:24:57,041 Coach Fong. 1199 01:24:57,125 --> 01:24:59,416 Take this with you to Beijing. 1200 01:24:59,500 --> 01:25:01,625 You could have given it to me tomorrow. 1201 01:25:02,583 --> 01:25:04,166 I won't be there tomorrow. 1202 01:25:04,750 --> 01:25:05,833 What's going on? 1203 01:25:07,916 --> 01:25:09,458 Take care of him for me. 1204 01:25:11,500 --> 01:25:13,041 Wa Wai is an adult now. 1205 01:25:13,125 --> 01:25:14,958 He doesn't need anyone to look after him. 1206 01:25:16,458 --> 01:25:18,125 On the track, it's very simple. 1207 01:25:19,333 --> 01:25:21,250 Just keep going forward 1208 01:25:21,333 --> 01:25:22,791 and you won't get lost. 1209 01:25:23,583 --> 01:25:25,125 But in life it's different. 1210 01:25:28,666 --> 01:25:31,250 Right now it is you who Wa Wai needs the most. 1211 01:25:35,083 --> 01:25:36,250 Coach Fong. 1212 01:25:37,208 --> 01:25:40,750 What do you think about Wai, is he extraordinary? 1213 01:25:42,791 --> 01:25:44,041 I believe in him. 1214 01:25:44,541 --> 01:25:45,833 If he says he can, 1215 01:25:46,541 --> 01:25:47,791 he can do it. 1216 01:25:48,375 --> 01:25:50,250 Much to everyone's surprise and disappointment 1217 01:25:50,333 --> 01:25:52,250 Hong Kong's front-runner So Wa Wai 1218 01:25:52,333 --> 01:25:55,250 only came in third place in 12.38 seconds. 1219 01:26:00,625 --> 01:26:03,708 The men's T36 400 m race is about to commence. 1220 01:26:03,791 --> 01:26:06,666 All participating athletes are ready at their starting mark. 1221 01:26:06,750 --> 01:26:08,291 The crowd favorite, So Wa Wai, 1222 01:26:08,375 --> 01:26:11,166 had a rough start in the 100 m run 1223 01:26:11,250 --> 01:26:13,083 placing only in third place. 1224 01:26:13,166 --> 01:26:14,708 Let's see if he's able to warm up 1225 01:26:14,791 --> 01:26:16,833 and have a much better performance later on. 1226 01:26:25,291 --> 01:26:28,083 Men's 400 m T36. 1227 01:26:29,416 --> 01:26:30,958 On your mark. 1228 01:26:37,791 --> 01:26:38,833 Set� 1229 01:26:41,166 --> 01:26:43,375 The race had begun and everyone started out strong. 1230 01:26:43,458 --> 01:26:46,083 At lane number four the aggressive Zheng Hai Feng from China. 1231 01:26:46,166 --> 01:26:50,208 He's already overtaking Ukraine's Viktor Buka at the first 100 m curve. 1232 01:26:50,291 --> 01:26:51,916 Russia is closing in at third place, 1233 01:26:52,000 --> 01:26:54,250 meanwhile, Hong Kong's champion So Wa Wai 1234 01:26:54,333 --> 01:26:57,041 is still lagging behind in the first 200 m. 1235 01:26:57,125 --> 01:26:58,833 Unsure if he can catch up in the end. 1236 01:26:58,916 --> 01:27:00,791 Looking at the final 100, 1237 01:27:00,875 --> 01:27:03,083 Zheng Hai Feng is definitely speeding through 1238 01:27:03,166 --> 01:27:04,375 leaving the rest by a mile 1239 01:27:04,458 --> 01:27:07,291 crossing the finish line with 54.14 seconds. 1240 01:27:07,375 --> 01:27:10,291 Ukraine takes home the silver, and Russia gets the bronze. 1241 01:27:20,583 --> 01:27:22,666 So Wa Wai only came in sixth. 1242 01:27:22,750 --> 01:27:26,291 He's probably just as surprised by his shocking performance today. 1243 01:28:20,500 --> 01:28:23,250 I told you, the plastic bag doesn't work. 1244 01:28:23,833 --> 01:28:25,916 Instead of crying hard, run hard. 1245 01:28:38,166 --> 01:28:40,916 Don't worry, everything's gonna be fine. 1246 01:28:53,166 --> 01:28:54,708 Don't be afraid. 1247 01:28:54,791 --> 01:28:56,500 You'll fail if you are. 1248 01:28:57,291 --> 01:28:59,666 But I am a failure. 1249 01:29:01,708 --> 01:29:04,125 I've lost two races already. 1250 01:29:05,958 --> 01:29:07,083 Exactly. 1251 01:29:07,166 --> 01:29:08,833 Why are you scared? 1252 01:29:14,458 --> 01:29:16,083 -Ma. -Hmm? 1253 01:29:16,166 --> 01:29:21,541 Do you have any idea why Jack runs faster than a train? 1254 01:29:24,208 --> 01:29:25,583 It's because� 1255 01:29:28,625 --> 01:29:31,500 He's got a Wonder Ma. 1256 01:29:34,833 --> 01:29:36,083 That's enough. 1257 01:29:41,875 --> 01:29:44,041 If it's wasn't for Wonder Boy, 1258 01:29:44,125 --> 01:29:46,375 there wouldn't be a Wonder Ma. 1259 01:29:47,541 --> 01:29:49,583 Oh� 1260 01:29:54,291 --> 01:29:55,541 Wa Wai. 1261 01:29:55,625 --> 01:29:57,375 You may walk slower than others, 1262 01:29:57,458 --> 01:29:59,583 but you run faster than all of them. 1263 01:30:02,500 --> 01:30:03,583 On your ma. 1264 01:30:04,291 --> 01:30:06,291 Set, go. 1265 01:30:08,416 --> 01:30:10,166 -On your ma. -On your ma. 1266 01:30:10,250 --> 01:30:11,333 -Set. -Set. 1267 01:30:11,916 --> 01:30:12,750 -Go. -Go. 1268 01:30:13,708 --> 01:30:15,125 -On your ma. -On your ma. 1269 01:30:15,208 --> 01:30:16,250 -Set. -Set. 1270 01:30:16,333 --> 01:30:17,291 -Go. -Go. 1271 01:30:17,375 --> 01:30:18,833 -On your ma! -On your ma! 1272 01:30:18,916 --> 01:30:20,916 -Set, go! -Set, go! 1273 01:30:21,000 --> 01:30:22,458 On your ma! 1274 01:30:22,541 --> 01:30:24,916 Set, go! 1275 01:30:55,000 --> 01:30:56,666 It's time now, Wonder Boy. 1276 01:30:56,750 --> 01:30:58,000 You got this. 1277 01:31:13,208 --> 01:31:14,250 Hey, Wai. 1278 01:31:15,583 --> 01:31:17,791 Do you know when you look the coolest? 1279 01:31:20,458 --> 01:31:21,791 No. 1280 01:31:54,166 --> 01:31:55,416 -Wai! -Wai! 1281 01:31:55,500 --> 01:31:57,291 -Wai! -Wa Wai! 1282 01:33:12,000 --> 01:33:13,583 When you start running, 1283 01:33:13,666 --> 01:33:16,500 imagine Mama watching you at the finish line. 1284 01:33:22,458 --> 01:33:23,791 Get up! 1285 01:33:47,958 --> 01:33:49,083 Wa Wai. 1286 01:33:49,666 --> 01:33:51,208 You may walk slower than others, 1287 01:33:52,083 --> 01:33:54,166 but you run faster than all of them. 1288 01:33:55,166 --> 01:33:57,791 I want to run faster. 1289 01:33:57,875 --> 01:33:59,583 I will always be there for you. 1290 01:34:04,125 --> 01:34:05,250 On your ma. 1291 01:34:10,125 --> 01:34:11,166 Set. 1292 01:34:15,958 --> 01:34:17,041 Go. 1293 01:34:28,583 --> 01:34:30,375 Faster! Faster! 1294 01:34:41,041 --> 01:34:43,416 I know I can do this, Ma. 1295 01:34:43,500 --> 01:34:45,708 Trust your mama, you will love this. 1296 01:34:45,791 --> 01:34:49,833 I'm going to win lots and lots and lots of gold medals just for you. 1297 01:36:16,708 --> 01:36:17,833 Yes! 1298 01:36:18,375 --> 01:36:19,500 He did it! 1299 01:36:20,166 --> 01:36:22,000 Wa Wai won, Grandpa. He won! 1300 01:36:27,291 --> 01:36:30,916 Wai! 1301 01:36:31,791 --> 01:36:37,458 Aah! 1302 01:36:43,250 --> 01:36:46,166 Yes! You won, Wa Wai, you're incredible! 1303 01:37:28,541 --> 01:37:32,625 AT THE 2008 BEIJING PARALYMPICS 200 M T36 FINALS, 1304 01:37:32,708 --> 01:37:36,500 SO WA WAI BROKE HIS OWN WORLD RECORD AT 24.65 SECONDS. 1305 01:37:36,583 --> 01:37:43,083 HE'S STILL THE CURRENT PARALYMPIC RECORD HOLDER IN THIS CATEGORY. 91246

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.