Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:04,166 --> 00:01:05,166
This is it.
2
00:01:05,250 --> 00:01:10,583
2008 Paralympic Men's
200 m T36 final is underway
3
00:01:10,666 --> 00:01:12,541
at the Beijing National Stadium
4
00:01:12,625 --> 00:01:15,125
in front of more than 90,000 spectators,
5
00:01:15,208 --> 00:01:17,375
and I'm not seeing any empty seats.
6
00:01:17,458 --> 00:01:20,208
Which is rare, as the Paralympic Games
have never witnessed
7
00:01:20,291 --> 00:01:22,458
a full house of spectators in any events.
8
00:01:22,541 --> 00:01:25,083
Rumor has it
that Hong Kong superstar Andy Lau
9
00:01:25,166 --> 00:01:26,541
is known to be a keen supporter
10
00:01:26,625 --> 00:01:28,666
of one of today's runner, So Wa Wai
11
00:01:28,750 --> 00:01:30,833
which may be the reason
why this event has attracted
12
00:01:30,916 --> 00:01:32,125
a mass of spectators.
13
00:01:32,208 --> 00:01:33,125
Andy Lau's fans�
14
00:01:33,208 --> 00:01:35,333
It's time now, Wonder Boy.
You got this.
15
00:01:35,416 --> 00:01:37,083
This is the fourth consecutive time
16
00:01:37,166 --> 00:01:38,458
So Wa Wai has competed
17
00:01:38,541 --> 00:01:41,166
in the Paralympic Games since 1996,
18
00:01:41,250 --> 00:01:42,958
winning numerous gold medals.
19
00:01:43,541 --> 00:01:45,291
However, at age 27,
20
00:01:45,375 --> 00:01:47,458
he's considered to be an aging athlete
21
00:01:47,541 --> 00:01:49,833
to compete at the international arena.
22
00:01:49,916 --> 00:01:53,500
This may be his last run to glory,
his last medal.
23
00:01:53,583 --> 00:01:55,958
Will we witness wonder
from him again today?
24
00:02:05,541 --> 00:02:09,750
Men's T36 200 m finals
is about to begin.
25
00:02:09,833 --> 00:02:12,458
Athletes, please approach
the starting line.
26
00:02:25,291 --> 00:02:26,458
On your ma.
27
00:02:28,000 --> 00:02:29,083
Set.
28
00:02:31,333 --> 00:02:32,291
Go.
29
00:03:44,041 --> 00:03:45,541
Hey! Hey!
30
00:03:45,625 --> 00:03:48,041
You have to go up to the second floor!
31
00:03:48,125 --> 00:03:50,083
You have an appointment, go!
32
00:04:06,666 --> 00:04:09,250
Your grandson has
hemolytic jaundice.
33
00:04:09,916 --> 00:04:12,500
Because his mother's blood type
is different from his,
34
00:04:12,583 --> 00:04:16,458
her antibodies are causing
his bilirubin level to rise,
35
00:04:16,541 --> 00:04:17,916
resulting in jaundice.
36
00:04:19,083 --> 00:04:20,375
What does that mean?
37
00:04:20,958 --> 00:04:22,541
It has affected his brain.
38
00:04:23,291 --> 00:04:26,583
The part that controls his muscles
is permanently damaged.
39
00:04:27,333 --> 00:04:28,666
In layman's terms,
40
00:04:29,166 --> 00:04:30,791
he has cerebral palsy.
41
00:04:32,041 --> 00:04:33,750
Even if he survives,
42
00:04:33,833 --> 00:04:36,833
he may never be able to walk
or eat on his own.
43
00:04:37,541 --> 00:04:39,125
All we can do for him now�
44
00:04:39,666 --> 00:04:41,291
is exchange transfusion.
45
00:04:41,958 --> 00:04:46,000
The question is whether or not
you want to do it?
46
00:04:46,083 --> 00:04:46,958
Yes!
47
00:04:50,208 --> 00:04:51,666
Whatever it takes!
48
00:05:35,375 --> 00:05:37,208
Due to his cerebral palsy,
49
00:05:37,291 --> 00:05:41,166
his muscle tone are not as good
as someone without his condition.
50
00:05:42,083 --> 00:05:43,625
His limbs, for example,
51
00:05:43,708 --> 00:05:46,375
his fingers are showing signs of atrophy.
52
00:05:47,500 --> 00:05:49,125
In terms of his lower limbs,
53
00:05:49,208 --> 00:05:51,750
since his muscles are very underdeveloped,
54
00:05:51,833 --> 00:05:53,208
based on my experience,
55
00:05:53,291 --> 00:05:55,541
if he isn't able to walk at this age yet,
56
00:05:55,625 --> 00:05:58,083
his chances of walking are very slim.
57
00:05:58,166 --> 00:06:02,166
And I'm afraid we've discovered
another complication,
58
00:06:02,250 --> 00:06:05,375
His hearing is in 10 to 20 percent,
59
00:06:05,458 --> 00:06:07,500
hence his difficulties with communication.
60
00:06:07,583 --> 00:06:09,708
He needs to start wearing a hearing aid.
61
00:06:36,250 --> 00:06:37,291
Can I have a coke, please?
62
00:06:37,375 --> 00:06:38,458
Sure.
63
00:06:44,083 --> 00:06:46,291
Huh? Uh�
64
00:06:46,875 --> 00:06:48,833
It's all right, I'll give it to him.
65
00:06:49,916 --> 00:06:51,166
Why are you giving it to him?
66
00:06:51,250 --> 00:06:52,500
But what about them?
67
00:06:55,083 --> 00:06:56,875
Here, take this.
68
00:07:25,375 --> 00:07:27,833
Why did she get us stop?
I can't believe--
69
00:07:27,916 --> 00:07:30,291
What's the hold up?
Why aren't you working?
70
00:07:30,375 --> 00:07:34,000
Oh, apparently, Mrs. So's son
lost his hearing aid.
71
00:07:34,083 --> 00:07:35,291
She's looking for it.
72
00:07:35,375 --> 00:07:37,875
Are you and your son
both mentally challenged?
73
00:07:37,958 --> 00:07:39,833
I already agreed for you
to bring him to work.
74
00:07:39,916 --> 00:07:42,083
But now I've got to stop operations?
75
00:07:42,166 --> 00:07:43,375
I have a deadline to meet.
76
00:07:43,458 --> 00:07:44,875
Hurry up and find it!
77
00:07:44,958 --> 00:07:46,083
Get back to work!
78
00:07:46,166 --> 00:07:48,250
Stop messing around!
79
00:08:02,333 --> 00:08:03,333
Wai?
80
00:08:06,333 --> 00:08:07,375
Wai?
81
00:08:08,875 --> 00:08:09,875
Wai?
82
00:08:10,541 --> 00:08:11,625
Wa Wai!
83
00:08:12,333 --> 00:08:13,250
Wai!
84
00:08:14,416 --> 00:08:15,416
Wai!
85
00:08:15,958 --> 00:08:16,916
Wai!
86
00:08:20,583 --> 00:08:21,583
Wai�
87
00:08:21,666 --> 00:08:23,416
What are you doing there?
88
00:08:25,583 --> 00:08:27,000
Who put you in there?
89
00:08:33,125 --> 00:08:34,583
You may not walk,
90
00:08:34,666 --> 00:08:36,500
but you can still scream, you know!
91
00:08:39,083 --> 00:08:40,500
What's that smile?
92
00:08:41,958 --> 00:08:43,208
What's so funny?
93
00:08:43,833 --> 00:08:44,916
What's so funny, huh?
94
00:08:52,291 --> 00:08:53,750
You have to walk right now,
95
00:08:53,833 --> 00:08:55,500
or we can just die here!
96
00:09:02,833 --> 00:09:04,083
Walk.
97
00:09:18,000 --> 00:09:19,416
Get up and walk!
98
00:09:19,916 --> 00:09:21,416
Get up and walk!
99
00:09:22,000 --> 00:09:24,041
Look at me, get up and walk, Wa Wai!
100
00:09:24,125 --> 00:09:25,750
Get up and walk, please!
101
00:09:28,583 --> 00:09:30,625
I'm always watching.
102
00:09:35,416 --> 00:09:37,208
I'm always watching.
103
00:10:56,083 --> 00:10:57,125
Come here.
104
00:11:12,541 --> 00:11:15,166
No one will ever treat you
like an ordinary person.
105
00:11:16,833 --> 00:11:18,125
So just be�
106
00:11:18,833 --> 00:11:20,333
extraordinary.
107
00:11:34,666 --> 00:11:36,375
All right, good job, Wa Wai.
108
00:11:36,458 --> 00:11:38,250
One more step, that's it.
109
00:11:39,500 --> 00:11:42,083
One more time, what's your name, big boy?
110
00:11:42,833 --> 00:11:45,125
Shu Ah Ai.
111
00:11:45,208 --> 00:11:47,000
Mmm, that's "Wai".
112
00:11:47,583 --> 00:11:48,458
So.
113
00:11:49,125 --> 00:11:50,041
Wa.
114
00:11:50,708 --> 00:11:51,583
Wai.
115
00:11:51,666 --> 00:11:54,250
So Wa Wai.
116
00:11:55,583 --> 00:11:58,083
Show Grandpa how you walk.
That's a good boy.
117
00:11:58,166 --> 00:12:00,625
Papa, Wa Wai is doing well.
118
00:12:04,458 --> 00:12:07,041
Honey, I went to see the doctor.
119
00:12:07,750 --> 00:12:10,833
He said Wa Wai's condition
isn't hereditary.
120
00:12:11,375 --> 00:12:13,916
He said if we had another child,
he should be fine.
121
00:12:15,166 --> 00:12:18,041
Yeah, but that would cost a lot.
122
00:12:18,791 --> 00:12:19,958
So what?
123
00:12:26,875 --> 00:12:28,333
When we get older,
124
00:12:29,250 --> 00:12:31,458
someone has to take care of Wa Wai.
125
00:12:34,791 --> 00:12:36,958
Quit playing around and hurry.
126
00:12:37,708 --> 00:12:38,791
Come on.
127
00:12:40,125 --> 00:12:41,333
Brother!
128
00:12:42,708 --> 00:12:43,750
Brother!
129
00:12:43,833 --> 00:12:44,833
Hello!
130
00:12:46,791 --> 00:12:48,750
Where did you go, little guy?
131
00:12:49,333 --> 00:12:51,333
Hurry up you two.
I still have a lot of laundry to do,
132
00:12:51,416 --> 00:12:52,958
and I have to bring them to the factory.
133
00:12:53,041 --> 00:12:54,791
-Oh, and by the way, your homework--
-Ma�
134
00:12:54,875 --> 00:12:57,041
I really need to go to the toilet.
135
00:12:57,125 --> 00:12:59,541
Jeez, not again. Hurry up.
136
00:12:59,625 --> 00:13:00,833
Okay.
137
00:13:00,916 --> 00:13:02,125
Kin Wai.
138
00:13:03,458 --> 00:13:05,208
You must really love egg so much
139
00:13:05,291 --> 00:13:07,125
because you've got another zero.
140
00:13:08,083 --> 00:13:09,875
Okay, tell me. What's this word?
141
00:13:09,958 --> 00:13:10,958
I don't know.
142
00:13:11,041 --> 00:13:11,958
And this one?
143
00:13:12,041 --> 00:13:13,208
I don't know.
144
00:13:13,291 --> 00:13:17,208
It says, "Sports Association
for the Physically Disabled."
145
00:13:17,291 --> 00:13:19,958
"Sports Association."
146
00:13:20,041 --> 00:13:22,250
"Track and field."
147
00:13:22,333 --> 00:13:24,125
"Track and field?"
148
00:13:26,291 --> 00:13:28,333
It's me, the God of Fortune!
149
00:13:29,000 --> 00:13:31,208
Mrs. Chan, the God of Fortune is here!
150
00:13:31,291 --> 00:13:32,708
You're gonna be rich!
151
00:13:32,791 --> 00:13:34,500
-God of Fortune is here!
-Huh?
152
00:13:35,375 --> 00:13:38,041
Wow, you can write already? How smart!
153
00:13:38,125 --> 00:13:39,500
Nice handwriting!
154
00:13:39,583 --> 00:13:41,416
Okay, here's ten bucks for you, Wa Wai.
155
00:13:41,500 --> 00:13:42,791
Thank you, Mrs. Chan.
156
00:13:42,875 --> 00:13:44,416
-You're a good boy. Bye now.
-Thank you so much.
157
00:13:45,541 --> 00:13:47,666
One, two�
158
00:13:48,708 --> 00:13:52,541
Hey, hey, Wa Wai, I'm supposed to tell you
to come home for dinner.
159
00:13:52,625 --> 00:13:53,958
What are you doing over there?
160
00:13:54,041 --> 00:13:55,750
My Fortune Charms!
161
00:13:55,833 --> 00:13:58,625
We're gonna eat like Kings tonight,
little brother!
162
00:13:58,708 --> 00:13:59,583
Oh, wow!
163
00:14:04,000 --> 00:14:06,333
Hey, you, who said you could
sell those here?
164
00:14:07,125 --> 00:14:10,250
If you do, you gotta pay me first,
you understand?
165
00:14:10,333 --> 00:14:11,416
What are you doing?
166
00:14:11,500 --> 00:14:13,958
Don't you move or I'll hit you.
167
00:14:14,666 --> 00:14:17,000
Mama, there's some bullies out here!
168
00:14:17,083 --> 00:14:17,916
What?
169
00:14:20,625 --> 00:14:21,458
Wai!
170
00:14:24,541 --> 00:14:25,791
Hey! Stop running, you jerk!
171
00:14:28,375 --> 00:14:29,916
-You'd better not let me catch you!
-Wai!
172
00:14:30,958 --> 00:14:32,500
Can't you run any faster?
173
00:14:32,583 --> 00:14:34,458
-Let's go, let's go!
-Come on, hurry up! Go get him!
174
00:14:37,125 --> 00:14:38,375
He's upstairs!
175
00:14:39,125 --> 00:14:40,208
Hurry, hurry!
176
00:14:41,625 --> 00:14:44,000
Faster, get a move on! Chase him!
177
00:14:44,083 --> 00:14:45,333
To the left!
178
00:14:56,375 --> 00:14:59,166
Wai, go faster! Run faster!
179
00:14:59,250 --> 00:15:01,541
-Will you stop following me?
-Where did he go?
180
00:15:02,875 --> 00:15:04,541
-Go around him!
-Over there!
181
00:15:05,125 --> 00:15:06,208
Where are you going?
182
00:15:06,291 --> 00:15:07,500
Hurry, he's up ahead!
183
00:15:07,583 --> 00:15:09,583
Hurry up, Wai!
Don't let them catch you!
184
00:15:10,708 --> 00:15:14,041
Wai, keep running faster! Run faster!
185
00:15:17,125 --> 00:15:19,541
-Run faster, Wai!
-Hey! Stop, Wai!
186
00:15:21,083 --> 00:15:22,458
Stop it, you jerk!
187
00:15:25,833 --> 00:15:27,666
Back off!
188
00:15:27,750 --> 00:15:29,583
Go! Go, go!
189
00:15:29,666 --> 00:15:31,166
-Let's get out of here.
-Come on, let's go, come on.
190
00:15:32,208 --> 00:15:34,000
Wa Wai, are you all right?
191
00:15:34,083 --> 00:15:35,958
Huh? Do you feel sick?
192
00:15:36,666 --> 00:15:38,041
We can eat more.
193
00:15:45,875 --> 00:15:47,458
I'd like to register my son.
194
00:15:48,833 --> 00:15:50,208
Here, Wai.
195
00:15:52,833 --> 00:15:54,291
How old are you, young man?
196
00:15:54,375 --> 00:15:55,750
I'm 13.
197
00:15:56,375 --> 00:15:57,916
I'm afraid he's too young.
198
00:15:58,583 --> 00:16:00,458
ALL PARTICIPANTS MUST BE
14 YEARS OLD AND ABOVE.
199
00:16:01,708 --> 00:16:03,666
ALL PARTICIPANTS MUST BE�
200
00:16:04,750 --> 00:16:07,208
He has the right Korean age, 14.
201
00:16:09,125 --> 00:16:10,166
Korean?
202
00:16:12,250 --> 00:16:13,458
Fine.
203
00:16:13,541 --> 00:16:14,833
Let me put it this way.
204
00:16:15,416 --> 00:16:16,458
He's 13 years old.
205
00:16:16,541 --> 00:16:19,333
If I let him in,
he'll be raising against older kids.
206
00:16:19,416 --> 00:16:21,041
That wouldn't be fair to him.
207
00:16:21,916 --> 00:16:23,916
Look at him, he's so lanky.
208
00:16:24,000 --> 00:16:26,583
He's probably a lot taller
than most grown-ups.
209
00:16:26,666 --> 00:16:28,500
He's even taller than you right now.
210
00:16:34,125 --> 00:16:36,875
Come on, just give him a chance.
211
00:16:36,958 --> 00:16:39,208
Ma'am, bring him back next year.
212
00:16:40,916 --> 00:16:43,500
-All right, come on. There you go.
-Keep the record.
213
00:16:45,708 --> 00:16:46,833
Goodness!
214
00:16:48,125 --> 00:16:49,250
Let's go!
215
00:16:52,500 --> 00:16:53,458
Wai!
216
00:16:54,125 --> 00:16:55,208
Where are you going?
217
00:17:09,375 --> 00:17:11,416
You're almost to get to the finish line.
218
00:17:15,291 --> 00:17:17,291
Just look over there. Keep running, go!
219
00:17:26,166 --> 00:17:27,416
Wai,
220
00:17:27,500 --> 00:17:30,125
they're older
but they are not as tall as you.
221
00:17:31,208 --> 00:17:33,000
All right! On your marks.
222
00:17:34,708 --> 00:17:35,708
Set.
223
00:17:50,666 --> 00:17:51,791
Let's go, Wai.
224
00:18:23,750 --> 00:18:26,541
Wa Wai! You already finished the race!
225
00:18:27,125 --> 00:18:28,958
Wai! Wa Wai!
226
00:18:29,041 --> 00:18:30,750
The race is done!
227
00:18:30,833 --> 00:18:32,416
-Come on back, Wai!
-Excuse me.
228
00:18:32,500 --> 00:18:34,500
-Wa Wai! Come on, son.
-Hey, ma'am.
229
00:18:34,583 --> 00:18:35,666
-Come back! Huh?
-Hey, ma'am.
230
00:18:35,750 --> 00:18:36,666
He's your son?
231
00:18:36,750 --> 00:18:37,666
Uh, yeah.
232
00:18:37,750 --> 00:18:40,000
I'd like to invite him
to train track and field with me.
233
00:18:40,500 --> 00:18:42,750
I'm Coach Fong,
I trained the Para-Athletics Team.
234
00:18:42,833 --> 00:18:43,708
Huh?
235
00:18:44,208 --> 00:18:46,166
Bring him on Monday at seven o'clock.
236
00:19:07,166 --> 00:19:08,458
Wai.
237
00:19:08,541 --> 00:19:10,375
You'll start training soon.
238
00:19:10,458 --> 00:19:11,791
Listen to Coach Fong.
239
00:19:12,333 --> 00:19:14,916
And if you have questions, you ask.
240
00:19:15,000 --> 00:19:16,541
Don't you give up easily.
241
00:19:18,041 --> 00:19:19,041
You hear me?
242
00:19:19,916 --> 00:19:20,958
Can you do it?
243
00:19:21,041 --> 00:19:22,166
Okay.
244
00:19:22,250 --> 00:19:23,791
But it's just running.
245
00:19:23,875 --> 00:19:26,250
How difficult could that be?
246
00:19:46,125 --> 00:19:47,375
Seven more to go!
247
00:19:47,458 --> 00:19:48,791
Don't stop running!
248
00:19:48,875 --> 00:19:50,416
If you can't do it, just go!
249
00:19:50,500 --> 00:19:52,333
You're just slowing down everybody else!
250
00:20:17,208 --> 00:20:20,250
Coach Fong, are you really sure about
keeping this guy around?
251
00:20:20,833 --> 00:20:22,541
-You okay?
-Let's get someone else.
252
00:20:22,625 --> 00:20:24,750
Are you tired? Here drink some water.
253
00:20:27,458 --> 00:20:28,541
You know what?
254
00:20:28,625 --> 00:20:30,000
If you wanna rest, go home.
255
00:20:31,041 --> 00:20:32,208
Keep going.
256
00:20:33,000 --> 00:20:34,083
I got this, go.
257
00:20:35,583 --> 00:20:36,583
Mrs. So,
258
00:20:36,666 --> 00:20:39,250
if you want me to be his coach,
you have to trust me.
259
00:20:41,625 --> 00:20:43,125
Look, you can't be here.
260
00:20:43,208 --> 00:20:45,083
Also, stay off the track.
261
00:20:45,166 --> 00:20:46,625
You're not an athlete.
262
00:20:53,666 --> 00:20:55,666
Here you go. Have some water.
263
00:20:56,375 --> 00:20:57,500
Drink slowly.
264
00:20:59,750 --> 00:21:00,958
A word of advice?
265
00:21:01,500 --> 00:21:03,916
Don't take Coach Fong too seriously, okay?
266
00:21:04,000 --> 00:21:06,333
If he tells you to run ten laps,
267
00:21:06,416 --> 00:21:07,791
just say, "Yes, Coach!"
268
00:21:07,875 --> 00:21:09,041
Then run for two.
269
00:21:09,625 --> 00:21:11,583
And walk the rest of the way.
270
00:21:11,666 --> 00:21:12,750
All right.
271
00:21:13,250 --> 00:21:16,041
Are you part of the team too?
272
00:21:16,125 --> 00:21:18,333
Coach Fong is my brother.
273
00:21:20,375 --> 00:21:23,500
By the way, that guy over there,
274
00:21:23,583 --> 00:21:25,458
why is he running
with a bag over his head?
275
00:21:25,541 --> 00:21:26,750
He's just crazy.
276
00:21:26,833 --> 00:21:30,125
You know what he told me,
it's similar to high-altitude running.
277
00:21:30,208 --> 00:21:33,166
He's training
as cardiovascular function.
278
00:21:33,250 --> 00:21:34,791
From what I heard,
279
00:21:34,875 --> 00:21:38,708
he used to race trains at a distance
of 100 m as part of his training.
280
00:21:39,666 --> 00:21:41,791
And you know what,
he actually beat the train.
281
00:21:42,500 --> 00:21:44,333
And that's why we call him Train Tung.
282
00:21:53,666 --> 00:21:56,333
Yeah, yeah, yeah. Will you just stop it?
It's not gonna work.
283
00:21:56,416 --> 00:21:58,291
No.
284
00:21:59,083 --> 00:22:00,250
What's all that about?
285
00:22:00,333 --> 00:22:03,791
Pitch me, man.
Only Gai can understand him.
286
00:22:03,875 --> 00:22:06,041
So we need him to translate
what he's saying for us.
287
00:22:06,125 --> 00:22:08,291
All right, fine! Do what you want.
288
00:22:08,375 --> 00:22:10,375
Just don't blame me
if you end up getting killed.
289
00:22:11,833 --> 00:22:13,083
Whatever, suit yourself.
290
00:22:13,166 --> 00:22:14,833
What does he want now?
291
00:22:14,916 --> 00:22:19,041
He said that there's a faster way
of passing the baton, but whatever.
292
00:22:19,125 --> 00:22:20,958
-Hurry up. Come on.
-All right, all right.
293
00:22:26,166 --> 00:22:27,750
Okay, I'll see you right here.
294
00:22:27,833 --> 00:22:28,875
Hurry up.
295
00:22:31,208 --> 00:22:33,000
Aah!
296
00:22:39,250 --> 00:22:40,708
Hey, Tung, train by yourself.
297
00:22:40,791 --> 00:22:41,708
Okay.
298
00:22:41,791 --> 00:22:43,875
Gai and Keung. Run five laps.
299
00:22:43,958 --> 00:22:45,666
Do one more round after
a three-minute break.
300
00:22:45,750 --> 00:22:47,625
Sprint for the last 200 and then repeat.
301
00:22:47,708 --> 00:22:49,541
Then afterwards baton passing with me.
302
00:22:49,625 --> 00:22:50,708
-Mm.
-Got it.
303
00:22:53,708 --> 00:22:55,958
Wa Wai, ten more laps for you.
304
00:22:56,916 --> 00:22:59,333
That's 20 in total. Nonstop.
305
00:22:59,416 --> 00:23:00,708
You know what does mean, right?
306
00:23:06,500 --> 00:23:07,541
Yeah.
307
00:23:10,041 --> 00:23:11,166
Go on.
308
00:23:17,500 --> 00:23:18,666
Hey!
309
00:23:18,750 --> 00:23:20,708
I said run, not walk.
310
00:23:39,333 --> 00:23:41,791
Okay, I'm all done!
311
00:23:43,541 --> 00:23:45,041
The lights are out, but you're not.
312
00:23:45,125 --> 00:23:46,208
You're not going anywhere.
313
00:23:46,291 --> 00:23:48,125
Not until you finish the last eight.
314
00:23:48,916 --> 00:23:50,000
Go on.
315
00:23:53,958 --> 00:23:55,541
Do you know why I chose you?
316
00:23:56,625 --> 00:23:58,625
You had very steady frequent strides
317
00:23:58,708 --> 00:23:59,875
when you race that day.
318
00:24:00,458 --> 00:24:03,000
I've never seen such
an incredible first-timer.
319
00:24:04,000 --> 00:24:05,875
But I haven't seen it since.
320
00:24:06,750 --> 00:24:08,833
You haven't shown me
that you can do it again.
321
00:24:15,333 --> 00:24:17,541
Wa Wai, the reason why coach
is tough on you
322
00:24:17,625 --> 00:24:21,375
is because he's pushing you
to be good enough to take his place.
323
00:24:21,958 --> 00:24:23,916
He took Tung, Keung, and myself
324
00:24:24,000 --> 00:24:26,875
to run the 400 m relay
at the last Paralympics.
325
00:24:26,958 --> 00:24:28,541
Even with our times from practice,
326
00:24:28,625 --> 00:24:30,291
we could have won a medal.
327
00:24:30,375 --> 00:24:32,250
But then Keung and I thought
we already crossed
328
00:24:32,333 --> 00:24:34,458
the changeover zone
during the baton passing.
329
00:24:34,541 --> 00:24:35,875
and then we lost time.
330
00:24:35,958 --> 00:24:38,875
In the end, we came into fourth
and didn't get a medal.
331
00:24:38,958 --> 00:24:43,125
It really affected Coach Fong
because that was his last Paralympics.
332
00:24:43,750 --> 00:24:45,666
Why did Coach Fong stop running?
333
00:24:45,750 --> 00:24:48,791
He hurt his back really bad, plus his age.
334
00:24:48,875 --> 00:24:51,541
All three of us are over 30 years old.
335
00:24:51,625 --> 00:24:55,000
This could very well be
the last year we can run too.
336
00:24:55,083 --> 00:24:57,833
So� we're counting on you.
337
00:24:58,833 --> 00:25:00,083
Are you saying
338
00:25:00,166 --> 00:25:03,333
that we might get a gold medal
if I run fast?
339
00:25:03,416 --> 00:25:04,375
Who knows?
340
00:25:04,458 --> 00:25:06,375
At the rate you're going, maybe a silver.
341
00:25:06,458 --> 00:25:09,291
No way, I have to get a gold medal!
342
00:25:09,375 --> 00:25:12,625
Yeah, I have to get a gold medal!
343
00:25:14,791 --> 00:25:17,333
His record is still over by 15 seconds.
344
00:25:17,416 --> 00:25:19,041
Oh, that's not too bad.
345
00:25:19,125 --> 00:25:20,875
I think we can work with these numbers.
346
00:25:22,125 --> 00:25:23,750
What I'm most worried about
is his balance.
347
00:25:23,833 --> 00:25:25,083
I mean look at him.
348
00:25:28,666 --> 00:25:31,291
He can't be the first or the third runner
because of the curve.
349
00:25:31,375 --> 00:25:32,708
So that just leaves the second.
350
00:25:32,791 --> 00:25:35,166
And his baton passing isn't that good yet.
351
00:25:39,500 --> 00:25:40,458
Hurry!
352
00:25:41,791 --> 00:25:44,458
Oh, no, we'll be in big trouble.
353
00:25:46,708 --> 00:25:47,666
But why?
354
00:25:48,166 --> 00:25:49,875
I've always been the anchor leg!
355
00:25:49,958 --> 00:25:51,541
That's my final decision.
356
00:25:55,125 --> 00:25:56,958
Is he really that special?
357
00:25:58,000 --> 00:25:59,125
We're a team, Tung.
358
00:25:59,208 --> 00:26:00,958
It doesn't matter
who crosses the finish line.
359
00:26:01,041 --> 00:26:02,166
Oh, it doesn't!
360
00:26:10,833 --> 00:26:11,958
I quit!
361
00:26:12,041 --> 00:26:13,666
-Hey, Tung.
-Let go!
362
00:26:13,750 --> 00:26:15,125
Are you done overreacting?
363
00:26:16,083 --> 00:26:18,166
If he runs third,
then we're through for sure.
364
00:26:18,250 --> 00:26:20,666
But if he's last
then will still got a chance.
365
00:26:24,625 --> 00:26:25,958
You really want him to run fourth?
366
00:26:26,041 --> 00:26:27,750
He'd better do it under 15!
367
00:26:36,541 --> 00:26:37,458
You heard him.
368
00:26:50,000 --> 00:26:50,833
Go on.
369
00:26:53,625 --> 00:26:54,750
Slowly.
370
00:26:54,833 --> 00:26:56,291
Find your balance.
371
00:26:56,875 --> 00:26:58,458
Squat down lower.
372
00:27:03,791 --> 00:27:05,416
Don't rush it,
find your balance.
373
00:27:05,500 --> 00:27:06,416
-Oh!
-My goodness!
374
00:27:07,458 --> 00:27:08,833
-Aah!
-Wai!
375
00:27:08,916 --> 00:27:10,166
You think you can do it?
376
00:27:38,375 --> 00:27:41,208
Wai? Why are you covering your head
with this bag?
377
00:27:41,958 --> 00:27:42,875
Huh?
378
00:27:44,500 --> 00:27:45,625
Wai?
379
00:27:45,708 --> 00:27:47,208
Why are you crying, huh?
380
00:27:47,291 --> 00:27:48,500
What's wrong?
381
00:27:48,583 --> 00:27:49,750
Huh?
382
00:27:49,833 --> 00:27:52,041
Come on and tell Mama, huh?
383
00:27:52,750 --> 00:27:54,625
I want to� I�
384
00:27:54,708 --> 00:27:56,708
I want to run faster.
385
00:27:59,583 --> 00:28:02,208
I'm really trying my best.
386
00:28:04,833 --> 00:28:07,833
It's better to run than to keep crying.
387
00:28:25,208 --> 00:28:27,166
Let's make it under 15 seconds together!
388
00:28:29,166 --> 00:28:30,875
Faster! Faster!
389
00:28:43,250 --> 00:28:45,166
A nice and juicy hamburger.
390
00:28:46,041 --> 00:28:48,958
Wa Wai, from now on
you have to eat more beef.
391
00:28:49,041 --> 00:28:50,500
You need to build more muscles,
392
00:28:50,583 --> 00:28:53,416
so one day you'll be strong enough
to carry even two Gills.
393
00:28:53,500 --> 00:28:55,208
Kin Wai, this one's for you.
394
00:28:56,833 --> 00:29:00,083
What? Yours has cheese on it.
Wa Wai doesn't have any.
395
00:29:01,541 --> 00:29:03,291
Hey, look on the step. Wait for me.
396
00:29:13,250 --> 00:29:15,083
Look, Ma!
397
00:29:15,166 --> 00:29:18,666
Go!
398
00:29:25,291 --> 00:29:26,875
Eggs for you, Papa.
399
00:29:26,958 --> 00:29:28,583
Eggs for you, Mama.
400
00:29:28,666 --> 00:29:30,458
And eggs for you, big brother.
401
00:29:51,458 --> 00:29:52,541
Hand!
402
00:30:12,000 --> 00:30:13,000
Hey!
403
00:30:27,416 --> 00:30:28,416
Young man.
404
00:30:29,250 --> 00:30:31,000
Excuse me, for a second.
405
00:30:31,625 --> 00:30:33,250
This is my usual spot.
406
00:30:41,583 --> 00:30:42,583
What's up?
407
00:30:49,666 --> 00:30:52,000
Train Tung didn't show up
again today, huh?
408
00:30:52,666 --> 00:30:55,708
It's his decision
if he wants to run with us or not.
409
00:30:55,791 --> 00:30:59,000
But there's only three of us,
are you gonna run again?
410
00:31:00,541 --> 00:31:01,875
You think you can give him a call?
411
00:31:01,958 --> 00:31:03,208
Are you crazy?
412
00:31:03,958 --> 00:31:05,958
He doesn't have any problem with Keung.
413
00:31:06,041 --> 00:31:06,875
You call him.
414
00:31:06,958 --> 00:31:09,375
Come on, Gai, why me?
415
00:31:10,750 --> 00:31:11,916
You know how he is!
416
00:31:12,000 --> 00:31:13,750
Never mind, let him be.
417
00:31:14,250 --> 00:31:16,791
Uh�
418
00:31:17,458 --> 00:31:19,166
I'm not allowed inside.
419
00:31:19,666 --> 00:31:21,791
But you are, you just refused to.
420
00:31:21,875 --> 00:31:24,083
Well, there are a lot of mosquitoes here.
421
00:31:24,833 --> 00:31:26,208
They're so annoying.
422
00:31:28,583 --> 00:31:31,583
Hey, did you know that you have a fan?
423
00:31:32,166 --> 00:31:33,708
That silly boy Wa Wai
424
00:31:33,791 --> 00:31:35,791
wears a plastic bag
over his head like you.
425
00:31:36,291 --> 00:31:38,250
I'm using this the wrong way.
426
00:31:38,333 --> 00:31:40,208
I used them for carrying stuff.
427
00:31:41,208 --> 00:31:42,416
Want some?
428
00:31:42,500 --> 00:31:43,375
It's good.
429
00:31:44,083 --> 00:31:45,416
Let's share, okay?
430
00:31:49,583 --> 00:31:53,416
One day, that boy came crying and crying.
431
00:31:54,166 --> 00:31:57,583
And then he said,
"I wish I could run as fast as him."
432
00:31:59,666 --> 00:32:01,166
It must be cool�
433
00:32:01,833 --> 00:32:02,875
to be admired.
434
00:32:43,958 --> 00:32:45,208
Run!
435
00:32:46,083 --> 00:32:47,083
Run!
436
00:32:48,208 --> 00:32:49,666
I told you to run, you idiot!
437
00:32:50,166 --> 00:32:52,250
Run! Run!
438
00:32:52,333 --> 00:32:54,000
Get your butt out there and run!
439
00:32:54,083 --> 00:32:55,208
Run!
440
00:32:55,291 --> 00:32:56,166
Grab it!
441
00:32:58,166 --> 00:33:00,250
Run! Hurry up!
442
00:33:00,333 --> 00:33:02,666
Faster! Faster!
443
00:33:03,666 --> 00:33:05,250
Run faster and go!
444
00:33:05,333 --> 00:33:07,500
Go faster! Faster!
445
00:33:09,083 --> 00:33:10,708
Run! Keep running!
446
00:33:19,000 --> 00:33:20,916
14.57!
447
00:33:21,500 --> 00:33:24,750
You did it! Yeah!
448
00:33:43,916 --> 00:33:45,458
Do your best, my boy.
449
00:33:45,541 --> 00:33:47,583
I told all our relatives to watch
450
00:33:47,666 --> 00:33:49,375
the live broadcast and cheer you on.
451
00:33:49,458 --> 00:33:52,916
But there's no live broadcast
of the Paralympics in Hong Kong.
452
00:33:53,000 --> 00:33:54,041
Oh, really?
453
00:33:54,791 --> 00:33:57,958
It's not right when Lee Lai Shan
won an Olympic gold,
454
00:33:58,041 --> 00:33:59,375
I saw it on television.
455
00:33:59,458 --> 00:34:01,666
How can the Paralympics compare?
456
00:34:01,750 --> 00:34:05,333
We only get less than a hundred thousand
and that's it for bringing home a medal.
457
00:34:06,416 --> 00:34:08,250
You know how much Lee Lai Shan got
for her gold?
458
00:34:08,333 --> 00:34:10,000
She got a million from the government.
459
00:34:10,083 --> 00:34:11,416
But why the difference?
460
00:34:12,000 --> 00:34:14,791
Equal pay for equal work does not exist.
461
00:34:35,458 --> 00:34:37,791
I'll check us in. Don't go anywhere.
I'll be right back.
462
00:34:38,750 --> 00:34:40,125
-Let's go.
-This way, please.
463
00:34:50,875 --> 00:34:51,875
Wa Wai?
464
00:34:51,958 --> 00:34:54,875
Mama, can you hear me? Mama?
465
00:34:54,958 --> 00:34:57,208
Yes, I can hear you. I can hear you.
466
00:34:57,291 --> 00:34:59,083
I can only talk for five minutes.
467
00:34:59,166 --> 00:35:01,166
Huh? Oh, all right.
468
00:35:01,250 --> 00:35:03,041
Then I'll talk really fast.
469
00:35:03,125 --> 00:35:05,333
You flew for 12 hours, are you tired?
470
00:35:05,416 --> 00:35:07,000
Did you get some sleep?
471
00:35:07,708 --> 00:35:10,541
Eat lots of beef,
US beef is really good for you.
472
00:35:10,625 --> 00:35:12,333
Yeah, there's a lot of beef here.
473
00:35:12,416 --> 00:35:15,166
They have steaks and burgers.
474
00:35:15,250 --> 00:35:17,166
Everything is free.
475
00:35:17,250 --> 00:35:19,208
Well, that's great. Stuff yourself then.
476
00:35:19,291 --> 00:35:20,916
You will need the energy for running.
477
00:35:21,000 --> 00:35:22,916
But I don't wanna run anymore.
478
00:35:23,000 --> 00:35:24,166
You're not here.
479
00:35:24,250 --> 00:35:25,458
And I'm all alone.
480
00:35:25,541 --> 00:35:27,208
You're not alone, you hear me?
481
00:35:28,000 --> 00:35:29,875
Mama is always watching you.
482
00:35:30,375 --> 00:35:31,291
How is that?
483
00:35:31,875 --> 00:35:33,625
Are you gonna fly over here?
484
00:35:33,708 --> 00:35:36,250
Hey, when you start running,
485
00:35:36,333 --> 00:35:38,833
imagine Mama watching you
at the finish line.
486
00:35:38,916 --> 00:35:41,583
It's kinda like what they say
at the beginning,
487
00:35:42,125 --> 00:35:44,583
"Look at Ma, set go!"
488
00:35:45,083 --> 00:35:46,000
Huh?
489
00:35:46,791 --> 00:35:48,916
"Look at your ma, set go!"
490
00:35:49,000 --> 00:35:50,583
Oh.
491
00:35:50,666 --> 00:35:52,458
It's not "look at your ma."
492
00:35:52,541 --> 00:35:54,333
It's "on your mark."
493
00:35:57,708 --> 00:36:00,000
By the way, where's Papa
and little brother?
494
00:36:01,750 --> 00:36:04,541
Well, they're both sleeping soundly
like little pigs.
495
00:36:05,625 --> 00:36:06,958
Let me listen.
496
00:36:07,583 --> 00:36:08,708
Just a second.
497
00:36:10,208 --> 00:36:11,250
Hang on.
498
00:36:37,458 --> 00:36:42,000
Men's 4x100 m T36 to 38 relay
499
00:36:42,083 --> 00:36:43,291
is about to begin.
500
00:36:43,375 --> 00:36:46,333
Athletes, please approach
the starting line.
501
00:36:47,083 --> 00:36:52,625
Final call for the men's
T36 to 38 4x100 m relay.
502
00:36:52,708 --> 00:36:53,625
Athletes�
503
00:36:54,416 --> 00:36:55,625
How is it?
504
00:36:55,708 --> 00:36:58,208
It's not working,
there's no signal!
505
00:36:58,875 --> 00:36:59,958
How about now?
506
00:37:00,041 --> 00:37:01,583
No, nothing!
507
00:37:01,666 --> 00:37:04,458
Move it a bit more. There's no signal!
508
00:37:04,541 --> 00:37:05,791
How about now?
509
00:37:05,875 --> 00:37:07,250
No signal!
510
00:37:08,333 --> 00:37:10,416
It's working! Don't move!
511
00:37:12,458 --> 00:37:13,708
Oh, look, there he is.
512
00:37:15,833 --> 00:37:19,875
Men's 4x100 m T36 to 38 relay
513
00:37:19,958 --> 00:37:21,666
is about to begin.
514
00:37:21,750 --> 00:37:23,166
Athletes, please�
515
00:37:23,250 --> 00:37:24,583
I need to pee, Mama.
516
00:37:24,666 --> 00:37:26,500
Just hold it in. The race is gonna start.
517
00:37:32,791 --> 00:37:38,541
Final call
for the men's T36 to 38 4x100 m relay.
518
00:37:39,125 --> 00:37:41,750
Athletes, line up
behind the starting line.
519
00:37:41,833 --> 00:37:44,416
All personnel should clear the tracks.
520
00:38:10,500 --> 00:38:12,125
Keung! Keung!
521
00:38:12,208 --> 00:38:13,833
Keung! Don't be scared!
522
00:38:13,916 --> 00:38:15,500
You've got this, so don't be afraid.
523
00:38:15,583 --> 00:38:17,541
-Don't give in to fear!
-Sir, you've got to get off immediately.
524
00:38:17,625 --> 00:38:19,125
-Listen to me, I know you can do this!
-Come on! Come on!
525
00:38:19,208 --> 00:38:21,125
-Come with us, sir.
-This is our last race.
526
00:38:21,208 --> 00:38:23,208
Win this medal for us, Keung.
Do you hear me?
527
00:38:23,291 --> 00:38:24,708
-You can do this!
-Come on.
528
00:38:24,791 --> 00:38:26,250
I know you can!
529
00:38:29,625 --> 00:38:31,000
Yes!
530
00:38:32,000 --> 00:38:36,833
I can do it!
531
00:38:38,000 --> 00:38:39,000
Yes!
532
00:38:39,083 --> 00:38:40,291
Yes!
533
00:38:43,666 --> 00:38:47,958
Men's T36 to 38 4x100 m relay.
534
00:38:48,833 --> 00:38:50,583
On your mark,
535
00:38:50,666 --> 00:38:51,791
set�
536
00:39:05,416 --> 00:39:07,583
Gai!
537
00:39:10,041 --> 00:39:11,208
Gai!
538
00:39:20,875 --> 00:39:22,458
Faster. Must go fast.
539
00:39:35,833 --> 00:39:37,041
Start running!
540
00:39:37,875 --> 00:39:39,041
Hand!
541
00:39:39,125 --> 00:39:40,250
Go faster!
542
00:39:43,291 --> 00:39:45,166
Head for the finish line!
543
00:39:45,250 --> 00:39:47,541
Head for the finish line!
544
00:39:51,625 --> 00:39:53,958
Hong Kong is catching up
and closing the gap
545
00:39:54,041 --> 00:39:55,625
between Japan and the United States
546
00:39:55,708 --> 00:39:57,666
with Great Britain right on their tails.
547
00:40:09,291 --> 00:40:11,750
We're into the last 20 m.
Everyone is chasing hard.
548
00:40:11,833 --> 00:40:12,750
This is very tight.
549
00:40:12,833 --> 00:40:14,250
It's just at the line!
550
00:40:15,708 --> 00:40:17,791
Japan, United States, and Hong Kong.
551
00:40:19,250 --> 00:40:21,000
I believe we'll have to wait
for the replay
552
00:40:21,083 --> 00:40:22,708
to know who's taking home the gold medal.
553
00:40:24,541 --> 00:40:28,000
This shouldn't take long.
All runners are looking at the big screen.
554
00:40:37,708 --> 00:40:40,416
It's Hong Kong! The time, 50.46.
555
00:40:40,500 --> 00:40:45,833
Men's T36 to 38 4x100 relay champion
goes to the Hong Kong team,
556
00:40:45,916 --> 00:40:48,708
silver for the United States,
and Japan gets the bronze.
557
00:40:48,791 --> 00:40:51,833
Congratulations to Hong Kong
for winning their first Paralympic gold
558
00:40:51,916 --> 00:40:52,833
for this event!
559
00:41:05,250 --> 00:41:06,916
-Get up! Get up!
-Get up!
560
00:41:08,041 --> 00:41:10,375
We just won first place!
561
00:41:12,541 --> 00:41:14,166
-We won. First place.
-Yeah.
562
00:41:14,250 --> 00:41:15,416
Get up!
563
00:41:15,500 --> 00:41:16,750
Look!
564
00:41:20,958 --> 00:41:23,041
First place!
565
00:41:23,125 --> 00:41:25,208
First place!
566
00:41:25,291 --> 00:41:26,541
Yeah!
567
00:41:27,666 --> 00:41:29,458
-Yeah!
-Yeah!
568
00:41:29,541 --> 00:41:30,916
Yeah!
569
00:41:31,000 --> 00:41:32,166
-Sir! Sir!
-You can't be here.
570
00:41:32,250 --> 00:41:33,125
Sorry.
571
00:41:33,208 --> 00:41:36,083
Yeah! Yes! Yes!
572
00:41:36,166 --> 00:41:37,250
My team!
573
00:41:37,333 --> 00:41:38,333
My team!
574
00:41:38,416 --> 00:41:39,625
Yes!
575
00:41:42,625 --> 00:41:45,333
-First place!
-First place!
576
00:42:02,291 --> 00:42:04,458
Oh, they're here.
I'm so excited.
577
00:42:05,041 --> 00:42:07,291
-Yay!
-It's So Wa Wai!
578
00:42:07,375 --> 00:42:08,708
The bus is coming!
579
00:42:08,791 --> 00:42:10,500
He� he's looking over here.
580
00:42:10,583 --> 00:42:11,416
Wai!
581
00:42:12,375 --> 00:42:13,333
Hey, guys!
582
00:42:13,416 --> 00:42:14,625
Mama!
583
00:42:14,708 --> 00:42:15,916
Mama!
584
00:42:16,000 --> 00:42:17,791
-I miss you so much!
-Wai!
585
00:42:17,875 --> 00:42:19,625
Mama, I miss you!
586
00:42:19,708 --> 00:42:21,000
Well done, guys.
587
00:42:21,083 --> 00:42:23,333
Wow, this is so heavy!
588
00:42:23,416 --> 00:42:24,750
-How are you? Are you tired?
-Excuse me, So Wa Wai.
589
00:42:24,833 --> 00:42:28,416
How does it feel representing Hong Kong
and getting your first gold medal?
590
00:42:32,000 --> 00:42:33,666
And you, Mrs. So?
591
00:42:33,750 --> 00:42:36,375
Your son represented the country
at such a young age
592
00:42:36,458 --> 00:42:37,750
and garnered incredible results,
593
00:42:37,833 --> 00:42:39,041
how does that make you feel?
594
00:42:40,291 --> 00:42:41,958
It's� it's wonderful.
595
00:42:42,041 --> 00:42:43,500
So, "Mrs. Wonder Mom,"
596
00:42:43,583 --> 00:42:46,833
just what exactly is your secret
in raising your "Wonder Boy"?
597
00:42:51,041 --> 00:42:52,291
Eat lots of beef.
598
00:42:55,333 --> 00:42:57,791
As the mother
of a Paralympic athlete,
599
00:42:57,875 --> 00:43:00,208
what do you think the government
needs to improve on?
600
00:43:10,750 --> 00:43:12,791
Equal pay for equal work.
601
00:43:12,875 --> 00:43:13,791
What?
602
00:43:16,625 --> 00:43:18,000
Well, it's true.
603
00:43:18,833 --> 00:43:21,208
They're just the same
as Olympic medalists.
604
00:43:21,916 --> 00:43:25,333
Why do Paralympians get
so much less than Olympic athletes?
605
00:43:25,416 --> 00:43:27,666
They should be getting paid equally.
606
00:43:27,750 --> 00:43:30,916
For the work that they do,
there's no difference.
607
00:43:32,250 --> 00:43:34,666
That's great.
608
00:43:34,750 --> 00:43:35,708
Well said!
609
00:44:07,916 --> 00:44:08,875
Ma.
610
00:44:10,125 --> 00:44:11,500
This is for you.
611
00:44:14,333 --> 00:44:15,583
When I was little,
612
00:44:16,250 --> 00:44:18,208
Grandpa always told me�
613
00:44:18,750 --> 00:44:20,791
that when you married Papa,
614
00:44:21,500 --> 00:44:24,541
you didn't have any gold jewelry.
615
00:44:25,250 --> 00:44:26,541
I promise
616
00:44:26,625 --> 00:44:31,541
I'm going to win lots and lots and lots
of gold medals just for you.
617
00:45:20,500 --> 00:45:21,458
Runners are on their marks.
618
00:45:21,541 --> 00:45:22,500
SO WA WAI'S MOM SUPPORTS HER SON
619
00:45:22,583 --> 00:45:23,875
The gun has went off!
620
00:45:23,958 --> 00:45:25,541
Japan and Ukraine had a good start,
621
00:45:25,625 --> 00:45:27,583
Hong Kong started late
and has got some work to do.
622
00:45:27,666 --> 00:45:30,666
Japan is in a good place,
and he's already passing the British
623
00:45:30,750 --> 00:45:32,750
and the Chinese, Hong Kong in last.
624
00:45:32,833 --> 00:45:36,125
Things are not looking good for Hong Kong.
Can he catch up after the turn?
625
00:45:36,208 --> 00:45:39,000
Japan is still in the lead
with China right on their shoulders
626
00:45:39,083 --> 00:45:40,166
along with Ukraine.
627
00:45:40,250 --> 00:45:42,375
Japan, China, Ukraine, Great Britain.
628
00:45:42,458 --> 00:45:43,416
We're in the sprint now,
629
00:45:43,500 --> 00:45:45,708
Hong Kong is trying
to get it up to second last place,
630
00:45:45,791 --> 00:45:48,791
and now he's closing the gap from behind,
but there's still quite a stretch.
631
00:45:48,875 --> 00:45:50,166
This is the last 100 m.
632
00:45:50,250 --> 00:45:51,666
And everyone is giving it their all.
633
00:45:51,750 --> 00:45:54,250
Hong Kong is chasing hard,
and he's still going strong.
634
00:45:54,333 --> 00:45:56,541
This is So Wa Wai,
he's storming through the crowd!
635
00:45:56,625 --> 00:45:57,875
Japan is in danger now!
636
00:45:57,958 --> 00:45:59,916
He's going extremely well,
and he's taken the lead!
637
00:46:00,000 --> 00:46:01,083
I cannot believe it!
638
00:46:01,166 --> 00:46:03,541
This is sensational! He is flying!
639
00:46:03,625 --> 00:46:06,250
Ukraine is catching up,
with Japan still in second,
640
00:46:06,333 --> 00:46:08,083
but So Wa Wai is out in the clear!
641
00:46:08,166 --> 00:46:09,708
He's a force to be reckoned with.
642
00:46:09,791 --> 00:46:12,041
What an extraordinary run for So Wa Wai!
643
00:46:12,125 --> 00:46:14,083
He's gonna take home the gold medal!
644
00:46:14,166 --> 00:46:16,791
History is made for Hong Kong once again!
645
00:46:16,875 --> 00:46:20,625
The time is 24.36, a new world record!
646
00:46:20,708 --> 00:46:22,750
-Yes!
-This is the third Paralympic gold medal
647
00:46:22,833 --> 00:46:24,500
for So Wa Wai of Hong Kong
648
00:46:24,583 --> 00:46:27,708
after the men's 100 m and 400 m final.
649
00:46:27,791 --> 00:46:29,708
This is also the third consecutive time
650
00:46:29,791 --> 00:46:31,666
that he has broken his own world record.
651
00:46:31,750 --> 00:46:33,458
Congratulations!
652
00:46:34,250 --> 00:46:38,041
Aah!
653
00:46:46,916 --> 00:46:49,458
-That's my son right there! That's my son!
-Congratulations!
654
00:47:02,083 --> 00:47:03,375
Aah!
655
00:47:09,250 --> 00:47:10,250
Wai!
656
00:47:54,958 --> 00:47:56,750
-At the 2004 Paralympics�
-Please stay back there.
657
00:47:56,833 --> 00:47:57,916
-�held in Athens,
-Ready?
658
00:47:58,000 --> 00:47:59,291
Our Wonder Boy, So Wa Wai,
659
00:47:59,375 --> 00:48:03,291
won a gold medal for Hong Kong
in the men's 200 m T36 classification,
660
00:48:03,375 --> 00:48:05,666
and at the same time
broke his own world record.
661
00:48:05,750 --> 00:48:07,875
Congratulations to all
our wonderful winners
662
00:48:07,958 --> 00:48:12,125
for receiving the 35th Hong Kong's
Ten Most Outstanding People Award.
663
00:48:12,208 --> 00:48:14,375
Please step forward for our group photo.
664
00:48:14,458 --> 00:48:17,416
Thank you to all our media partners.
665
00:48:18,000 --> 00:48:18,916
Hi.
666
00:48:22,291 --> 00:48:23,333
Thank you.
667
00:48:26,625 --> 00:48:29,458
Again, congratulations
to all the winners.
668
00:48:34,958 --> 00:48:37,208
-Hello, Mrs. So.
-Oh.
669
00:48:37,291 --> 00:48:38,500
-Hi.
-Hi.
670
00:48:39,250 --> 00:48:40,750
-Did I startle you?
-Oh, no, it's okay.
671
00:48:40,833 --> 00:48:42,125
-This is my card.
-Oh.
672
00:48:44,666 --> 00:48:45,583
Mr. Lau?
673
00:48:45,666 --> 00:48:47,416
Please call me Victor.
674
00:48:47,500 --> 00:48:50,666
My company specializes
in representing athletes and the like.
675
00:48:50,750 --> 00:48:53,333
We help negotiate sponsorships
676
00:48:53,416 --> 00:48:55,666
and sometimes arrange advertisement deals.
677
00:48:55,750 --> 00:48:57,750
You see, gaining popularity is one thing.
678
00:48:57,833 --> 00:49:00,666
But what's more important
is the extra income.
679
00:49:00,750 --> 00:49:03,208
I'm sure, you know how hard it is
to be an athlete
680
00:49:03,291 --> 00:49:04,875
especially in Hong Kong.
681
00:49:04,958 --> 00:49:06,083
Excuse me.
682
00:49:06,166 --> 00:49:07,625
-Huh?
-The reporters are waiting.
683
00:49:07,708 --> 00:49:08,833
-Oh, uh,�
-They want to interview
684
00:49:08,916 --> 00:49:10,291
-both you and Wai.
-�just a second.
685
00:49:10,375 --> 00:49:11,791
-It's all right. Go ahead.
-Okay.
686
00:49:15,708 --> 00:49:20,000
Mr. Lau, how much can one earn
from, uh, single advertisement?
687
00:49:20,083 --> 00:49:22,791
Uh, it's really hard to say.
688
00:49:22,875 --> 00:49:24,625
But if there's one thing I can tell you,
689
00:49:24,708 --> 00:49:27,416
it'll be much more
than winning a gold medal.
690
00:49:27,500 --> 00:49:28,625
Ready, ma'am?
691
00:49:29,500 --> 00:49:31,250
Uh, okay, I'll be right there.
692
00:49:31,333 --> 00:49:32,583
Guess I'll be seeing you.
693
00:49:32,666 --> 00:49:34,166
I'll look forward to it, ma'am.
694
00:49:34,250 --> 00:49:35,208
Bye.
695
00:49:35,291 --> 00:49:36,291
Goodbye. Take care.
696
00:49:36,875 --> 00:49:38,333
-Goodbye.
-Goodbye.
697
00:49:41,291 --> 00:49:45,125
After four years, the next Olympics
will be held in Beijing.
698
00:49:45,208 --> 00:49:49,541
Um, for us Hong Kong athletes, uh�
699
00:49:49,625 --> 00:49:50,750
It is�
700
00:49:52,958 --> 00:49:55,208
It's extremely meaningful.
701
00:49:55,291 --> 00:49:56,291
Um�
702
00:49:56,375 --> 00:50:02,083
I hope that I will be able
to run faster than ever before.
703
00:50:02,166 --> 00:50:06,666
And hopefully,
break my own personal record.
704
00:50:12,416 --> 00:50:15,458
Happy Mid-Autumn Festival, everyone!
705
00:50:27,166 --> 00:50:29,500
-Coach Fong�
-Yeah, yeah. Thank you very much.
706
00:50:29,583 --> 00:50:31,083
-I got it.
-Oh, this beef is so good.
707
00:50:31,166 --> 00:50:32,833
-Here have some of it.
-Oh, yeah, I'll have some.
708
00:50:32,916 --> 00:50:33,916
-Thank you very much.
-Gill, we have
709
00:50:34,000 --> 00:50:35,833
your favorite fish balls, so go eat up.
710
00:50:36,833 --> 00:50:37,958
Yes, I will.
711
00:50:38,041 --> 00:50:39,875
This is so delicious, thanks.
712
00:50:45,875 --> 00:50:48,666
Coach Fong, for the next Paralympics,
713
00:50:49,250 --> 00:50:51,666
I want the 100, 200, 400 events.
714
00:50:51,750 --> 00:50:53,000
Sure.
715
00:50:53,666 --> 00:50:55,541
That didn't take much convincing.
716
00:50:56,708 --> 00:50:59,083
Look, if only Gai and Keung
weren't over the age limit,
717
00:50:59,166 --> 00:51:01,375
-I'd have put them in the 4x100.
-Wow.
718
00:51:01,458 --> 00:51:04,125
Wa Wai, your coach has
so much faith in you.
719
00:51:04,208 --> 00:51:07,041
No, no, I'm just spreading my bets evenly,
that's all.
720
00:51:23,541 --> 00:51:25,708
-Happy a good Festival.
-Happy Festival.
721
00:51:30,500 --> 00:51:31,416
Wai.
722
00:51:32,166 --> 00:51:33,083
Huh?
723
00:51:37,625 --> 00:51:38,708
Here.
724
00:51:58,875 --> 00:52:01,208
Why do you always wear flip-flops?
725
00:52:01,291 --> 00:52:02,250
Ooh-ah!
726
00:52:03,000 --> 00:52:04,708
You don't cut your toenails?
727
00:52:04,791 --> 00:52:07,583
-Of course, I do.
-I'll cut your nails for you, So Wa Wai!
728
00:52:07,666 --> 00:52:08,666
-So Wa Wai!
-Don't!
729
00:52:08,750 --> 00:52:10,041
Don't!
730
00:52:22,291 --> 00:52:24,208
Want some orange?
731
00:52:26,916 --> 00:52:28,166
Wa Wai.
732
00:52:28,250 --> 00:52:30,208
I have a brain teaser for you.
733
00:52:30,291 --> 00:52:31,708
What, Ma?
734
00:52:31,791 --> 00:52:34,958
Why do you think Ming
runs faster than a train?
735
00:52:35,041 --> 00:52:36,916
Because Ming runs really fast.
736
00:52:37,000 --> 00:52:38,125
Wrong!
737
00:52:39,875 --> 00:52:42,500
Because� because it's a toy train!
738
00:52:44,583 --> 00:52:47,958
Why is it that you and Gill
have the same answer, Ma?
739
00:52:48,708 --> 00:52:50,458
Why is it so hard to believe
740
00:52:50,541 --> 00:52:52,916
that Jack could really outrun a train?
741
00:52:53,500 --> 00:52:56,083
Why do you always talk about Gill, Wa Wai?
742
00:52:58,000 --> 00:52:59,833
Why don't you tell Gill that you like her?
743
00:53:01,250 --> 00:53:04,125
Why would you say something
as silly as that, Ma?
744
00:53:04,208 --> 00:53:06,625
Don't you ever, ever repeat something�
745
00:53:07,416 --> 00:53:10,333
like that in front of her, okay?
746
00:53:10,916 --> 00:53:13,958
Stop pretending. You can't fool me, kiddo.
747
00:53:14,041 --> 00:53:17,375
The sun is bright, the wind is cool.
748
00:53:17,458 --> 00:53:19,833
It's a perfect day to ask a girl out.
749
00:53:19,916 --> 00:53:22,958
Wa Wai, you're a big boy now.
750
00:53:23,708 --> 00:53:24,875
So ask.
751
00:53:29,208 --> 00:53:31,166
Too bad, I can't hear you.
752
00:53:31,875 --> 00:53:33,625
Hey!
753
00:53:33,708 --> 00:53:34,875
What was that?
754
00:53:34,958 --> 00:53:36,208
I can't hear you!
755
00:55:07,000 --> 00:55:07,875
Wai!
756
00:55:08,458 --> 00:55:10,083
Faster! Faster!
757
00:55:10,958 --> 00:55:12,083
Wai!
758
00:55:13,458 --> 00:55:14,458
Come on!
759
00:55:33,875 --> 00:55:34,916
Oh, you did it.
760
00:55:35,625 --> 00:55:39,416
My son ran faster than a train! Oh!
761
00:55:39,958 --> 00:55:41,416
Wa Wai!
762
00:55:58,875 --> 00:56:01,791
How am I supposed to know
why he got into a fight?
763
00:56:01,875 --> 00:56:04,375
Uh, excuse me, nurse,
where's the Osteology?
764
00:56:04,458 --> 00:56:06,541
-Take the elevator to the seventh floor.
-Thank you.
765
00:56:06,625 --> 00:56:07,875
I have to go now.
766
00:56:09,791 --> 00:56:11,416
I'll sue him!
767
00:56:12,000 --> 00:56:14,750
Honey, take me to a private hospital.
768
00:56:15,333 --> 00:56:17,875
Make sure you get me the best neurologist.
769
00:56:17,958 --> 00:56:20,000
He has to pay for what he has done.
770
00:56:20,083 --> 00:56:22,208
You fell down the stairs on your own.
771
00:56:22,291 --> 00:56:23,625
Who do you want to sue?
772
00:56:24,458 --> 00:56:26,458
Don't lawyers have fees, huh?
773
00:56:27,541 --> 00:56:29,166
All the doctors here have fees.
774
00:56:31,000 --> 00:56:33,875
Tell me, how much exactly do you have?
775
00:56:38,333 --> 00:56:40,958
The doctor wants you to rest
for two months.
776
00:56:41,041 --> 00:56:44,291
If you twist your neck again,
you'll be paralyzed.
777
00:56:49,041 --> 00:56:51,833
Ma, I spoke to Keung about this
a while ago,
778
00:56:51,916 --> 00:56:55,166
and he said he could recommend me
to the courier company.
779
00:56:56,333 --> 00:56:57,291
No, Wai.
780
00:56:57,375 --> 00:56:59,916
You're out there training all day,
and you want to do courier work,
781
00:57:00,000 --> 00:57:02,250
-how could your leg survived that?
-Even better, it will be
782
00:57:02,333 --> 00:57:04,166
-a part of my training.
-I said no, Wai.
783
00:57:04,250 --> 00:57:06,041
I can just get another job.
784
00:57:07,125 --> 00:57:10,958
Kin Wai, stop playing basketball
for the time being, maybe for two months.
785
00:57:11,041 --> 00:57:13,625
You can help me take care of your papa.
786
00:57:13,708 --> 00:57:16,583
Help him with going to the toilet
and stuff.
787
00:57:21,416 --> 00:57:23,291
I play football.
788
00:57:48,291 --> 00:57:49,875
Hello, Victor?
789
00:57:49,958 --> 00:57:51,333
Yes, who's this?
790
00:57:51,416 --> 00:57:52,958
This is Mrs. So.
791
00:57:54,125 --> 00:57:57,041
I'm wondering if you could get
advertisement deals for my son?
792
00:57:57,125 --> 00:57:59,166
It's a little difficult nowadays.
793
00:57:59,250 --> 00:58:01,000
The Olympics are still years from now.
794
00:58:01,083 --> 00:58:03,375
No one will get athletes
for advertisements.
795
00:58:03,958 --> 00:58:07,416
But given your capabilities,
I'm sure you can find something.
796
00:58:08,166 --> 00:58:09,625
Oh, how kind of you.
797
00:58:10,125 --> 00:58:12,125
I'll make some calls
and get back to you right away.
798
00:58:12,208 --> 00:58:13,250
Thank you.
799
00:58:14,375 --> 00:58:16,083
I'll call again in a couple of days.
800
00:58:16,166 --> 00:58:19,083
All right, I'll get back to you
if I hear anything.
801
00:58:19,166 --> 00:58:21,583
Get some rest, Mrs. So. Goodbye.
802
00:59:51,541 --> 00:59:52,541
Here.
803
00:59:53,250 --> 00:59:54,750
Take it.
804
00:59:54,833 --> 00:59:57,125
Give them the money
and take the gold medals back.
805
00:59:57,208 --> 00:59:58,291
Take it, go on.
806
00:59:58,375 --> 00:59:59,833
No?
807
01:00:10,708 --> 01:00:11,791
Here.
808
01:00:13,666 --> 01:00:15,791
I still have 3,000 in the bank.
809
01:00:16,500 --> 01:00:18,625
That is all that's left in my savings.
810
01:00:19,125 --> 01:00:21,416
Take it! Take it all here!
811
01:00:21,916 --> 01:00:23,166
Take it!
812
01:00:23,250 --> 01:00:24,291
I said take it!
813
01:00:24,375 --> 01:00:25,708
Take it all!
814
01:00:26,500 --> 01:00:28,333
Do you know that your brother
815
01:00:28,416 --> 01:00:31,791
won each and every one of those medals
with his blood, sweat, and tears?
816
01:00:32,375 --> 01:00:33,541
How dare you sell them?
817
01:00:34,125 --> 01:00:35,541
You're a disappointment!
818
01:00:35,625 --> 01:00:37,166
I already know that!
819
01:00:37,250 --> 01:00:39,166
I'm a loser, not like my brother!
820
01:00:39,833 --> 01:00:41,541
Have you ever looked after me?
821
01:00:41,625 --> 01:00:43,416
Do you know my favorite food?
822
01:00:43,500 --> 01:00:45,375
When we go out for Christmas,
823
01:00:45,458 --> 01:00:47,541
my steak is always missing.
824
01:00:47,625 --> 01:00:49,583
My hamburger has no patty!
825
01:00:50,250 --> 01:00:51,791
I'm your son too, Ma.
826
01:00:52,541 --> 01:00:54,875
You just had me to take care of him.
827
01:00:54,958 --> 01:00:56,708
That's why I'm making money!
828
01:01:05,791 --> 01:01:06,875
You know what?
829
01:01:09,208 --> 01:01:11,166
I don't play basketball.
830
01:01:12,083 --> 01:01:14,041
I've been playing football,
831
01:01:14,125 --> 01:01:15,291
Ma.
832
01:01:39,333 --> 01:01:40,416
Ma.
833
01:01:41,583 --> 01:01:45,333
I spoke to Keung about maybe working
with their courier again.
834
01:01:45,416 --> 01:01:48,208
Then he said they were
still willing to hire me.
835
01:01:48,291 --> 01:01:50,666
I told you not to worry about the money.
836
01:01:52,625 --> 01:01:54,500
Come on, Ma.
837
01:01:57,750 --> 01:02:00,000
Ma, I don't wanna run.
838
01:02:01,250 --> 01:02:03,291
I wanna make money.
839
01:02:03,375 --> 01:02:05,375
Think about it, Mama.
840
01:02:05,458 --> 01:02:09,041
I've already been to the Paralympics
and won several gold medals.
841
01:02:09,875 --> 01:02:11,583
It's all right.
842
01:02:11,666 --> 01:02:15,541
I don't wanna see you
working four jobs a day anymore.
843
01:02:15,625 --> 01:02:18,000
I don't want my little brother
844
01:02:18,083 --> 01:02:22,375
to make a living
just so I can keep running, Mama.
845
01:02:22,458 --> 01:02:23,666
Hmm.
846
01:02:23,750 --> 01:02:26,666
I don't want any of us having a hard time.
847
01:02:29,833 --> 01:02:32,791
It'll be harder for me
to see you quit running.
848
01:02:34,125 --> 01:02:36,291
People look up to you
because of what you've done.
849
01:02:36,375 --> 01:02:40,083
But I don't look up to me
because of what you're going through.
850
01:02:41,833 --> 01:02:44,041
No� Wa Wai�
851
01:02:45,250 --> 01:02:46,500
Okay.
852
01:02:46,583 --> 01:02:47,583
No.
853
01:02:51,250 --> 01:02:52,958
Okay. All right.
854
01:02:53,041 --> 01:02:55,916
Don't worry about me. I'll be fine, Mama.
855
01:03:18,291 --> 01:03:20,333
Wai, have some breakfast.
856
01:03:20,833 --> 01:03:21,833
Okay.
857
01:03:27,541 --> 01:03:29,958
Uh, and this one�
858
01:03:38,541 --> 01:03:40,458
I've been waiting for you, you're so late.
859
01:03:42,833 --> 01:03:45,791
Hey, stop it! You're still eating?
It's 3:30.
860
01:03:46,375 --> 01:03:49,083
I'm sorry because�
861
01:03:49,166 --> 01:03:50,666
I don't understand what you're saying!
862
01:04:13,000 --> 01:04:14,416
The Paralympics Committee called
863
01:04:14,500 --> 01:04:16,500
and they want you to be
the official torchbearer.
864
01:04:17,208 --> 01:04:19,666
I don't think I can.
865
01:04:20,375 --> 01:04:22,708
I'm not really an athlete anymore.
866
01:04:22,791 --> 01:04:25,708
I'm a courier now, Coach Fong, you see.
867
01:04:26,750 --> 01:04:28,291
Are you sure about that?
868
01:04:32,000 --> 01:04:34,291
You'll be over 30 by the next one.
869
01:04:34,375 --> 01:04:36,500
This might be your last chance to do it.
870
01:04:37,125 --> 01:04:38,333
Coach Fong.
871
01:04:39,708 --> 01:04:43,125
My father still isn't able
to go back to work.
872
01:04:43,208 --> 01:04:48,083
Right now, I'm making around 7,000 a month
873
01:04:48,166 --> 01:04:50,625
working at a courier company.
874
01:04:50,708 --> 01:04:53,166
Once I become a regular employee,
875
01:04:53,250 --> 01:04:56,250
then I'll be able to get
a 13th month's pay.
876
01:04:57,208 --> 01:04:58,875
If I go back to running,
877
01:04:58,958 --> 01:05:03,000
I only get 3,000 government subsidy
a month instead.
878
01:05:08,416 --> 01:05:10,125
The historic Olympic flame
879
01:05:10,208 --> 01:05:13,125
touched down in Hong Kong
from Ho Chi Minh City earlier today.
880
01:05:13,208 --> 01:05:15,875
The torch relay in Hong Kong
has formally begun.
881
01:05:15,958 --> 01:05:20,291
The first time Hong Kong ever since part
in the torch relay was in 1964
882
01:05:20,375 --> 01:05:23,083
during the run-up
to the Olympic Games in Tokyo, Japan.
883
01:05:23,166 --> 01:05:25,500
This is the city's
second Olympic torch relay.
884
01:05:25,583 --> 01:05:27,166
At eight o'clock this morning,
885
01:05:27,250 --> 01:05:29,291
the Olympic torch relay
officially commenced
886
01:05:29,375 --> 01:05:32,833
at the Hong Kong Cultural Center Piazza
in Tsim Sha Tsui.
887
01:05:32,916 --> 01:05:35,250
Notable celebrities and athletes
will join hands
888
01:05:35,333 --> 01:05:36,458
for the passing of the flame.
889
01:05:36,541 --> 01:05:39,083
The entire relay will last
for about eight hours,
890
01:05:39,166 --> 01:05:41,208
passing all throughout Hong Kong.
891
01:05:41,291 --> 01:05:45,333
Crowds holding the national
and HKSAR flags have lined the route
892
01:05:45,416 --> 01:05:49,416
while the torchbearers are happily waving
to the excited crowd as they pass by.
893
01:05:49,500 --> 01:05:50,958
What a spectacle indeed.
894
01:05:51,708 --> 01:05:55,291
Everyone wants to get a glimpse
of the historical Olympic torch relay.
895
01:06:15,666 --> 01:06:17,291
COUNTING DOWN TOWARDS
2008 BEIJING OLYMPICS
896
01:06:17,375 --> 01:06:19,791
HONG KONG TEAM STRIVES
FOR ANOTHER GROUNDBREAKING VICTORY
897
01:06:26,666 --> 01:06:29,416
Hello, Victor. It's Mrs. So again.
898
01:06:29,500 --> 01:06:31,791
Mrs. So? How may I help you?
899
01:06:31,875 --> 01:06:34,750
I remember you said
that you were having difficulties
900
01:06:34,833 --> 01:06:36,291
finding deals for Wa Wai?
901
01:06:36,375 --> 01:06:39,500
The Beijing Olympics are about to begin.
Maybe now you can help him?
902
01:06:39,583 --> 01:06:40,625
Sure, Mrs. So,
903
01:06:40,708 --> 01:06:43,166
but I thought Wa Wai
wasn't running anymore.
904
01:06:43,250 --> 01:06:45,125
Honestly, it might be difficult
905
01:06:45,208 --> 01:06:46,750
not unless he runs in Beijing.
906
01:06:46,833 --> 01:06:49,583
Of course, for sure.
He never said he'd quit.
907
01:06:49,666 --> 01:06:50,666
-Wai!
-Huh?
908
01:06:50,750 --> 01:06:52,916
-Run faster, you're too slow!
-Okay.
909
01:06:53,875 --> 01:06:54,875
Wa Wai.
910
01:06:54,958 --> 01:06:56,666
-Hmm.
-I got some ad deals for you.
911
01:06:56,750 --> 01:06:59,083
With the extra money,
you can keep running.
912
01:06:59,791 --> 01:07:01,916
What do you mean? Advertisements?
913
01:07:05,333 --> 01:07:07,916
You look so adorable.
914
01:07:08,625 --> 01:07:11,166
-It's very nice, Wa Wai.
-Thanks.
915
01:07:13,625 --> 01:07:15,791
Ma, can you stop laughing?
916
01:07:15,875 --> 01:07:17,875
You really look the part.
917
01:07:17,958 --> 01:07:19,041
No, Mama.
918
01:07:19,125 --> 01:07:22,416
I don't look anything like him, do I?
919
01:07:23,000 --> 01:07:24,666
-You look cool!
-Doesn't he?
920
01:07:24,750 --> 01:07:25,916
Absolutely.
921
01:07:26,000 --> 01:07:29,000
You just like the real Wonder Boy
in the flesh.
922
01:07:29,083 --> 01:07:30,625
-The clients gonna love this.
-Really?
923
01:07:30,708 --> 01:07:32,833
I'm not kidding.
The client will fall in love with this.
924
01:07:32,916 --> 01:07:34,166
Okay, he's ready.
925
01:07:34,250 --> 01:07:37,333
All right. Wa Wai, we'll do
a rehearsal first, okay?
926
01:07:39,208 --> 01:07:40,208
Mrs. So.
927
01:07:41,041 --> 01:07:43,208
I've gotten a few sponsorships for you.
928
01:07:43,291 --> 01:07:47,416
We got some shirts, pants, shoes, socks,
and some health drinks.
929
01:07:47,500 --> 01:07:48,500
Just sign here
930
01:07:48,583 --> 01:07:49,916
-then I'll send them to you.
-Oh, look there?
931
01:07:50,000 --> 01:07:52,083
-Okay, Wa Wai. It's almost over.
-Are they free?
932
01:07:52,166 --> 01:07:54,291
That's what sponsorship means.
933
01:07:54,375 --> 01:07:55,458
I see.
934
01:07:55,958 --> 01:07:57,750
-I'll help you with that.
-Oh, thank you.
935
01:07:57,833 --> 01:07:58,875
That's fine.
936
01:07:59,791 --> 01:08:02,208
Wow. They are generous.
937
01:08:02,291 --> 01:08:04,166
Oh, it's not that they're generous.
938
01:08:04,250 --> 01:08:06,125
It's because I'm that good.
939
01:08:07,375 --> 01:08:08,625
I see.
940
01:08:18,125 --> 01:08:19,541
You're really running today.
941
01:08:20,083 --> 01:08:21,875
You sure about that Wonder Boy.
942
01:08:25,166 --> 01:08:27,416
Why would you say that?
943
01:09:38,291 --> 01:09:39,333
How was it?
944
01:09:40,083 --> 01:09:41,208
How long?
945
01:09:44,875 --> 01:09:47,041
You're back to the time
you were at Atlanta.
946
01:09:48,875 --> 01:09:51,875
That's pretty normal,
it's not like you've been training.
947
01:09:53,625 --> 01:09:56,250
You have eight months
before the Beijing games.
948
01:09:56,333 --> 01:09:57,458
I know.
949
01:09:58,125 --> 01:10:00,291
You need the deals to keep running.
950
01:10:00,375 --> 01:10:01,625
Don't worry.
951
01:10:02,166 --> 01:10:03,666
We'll make up for the lost time.
952
01:10:09,750 --> 01:10:10,916
Since you have a slow start,
953
01:10:11,000 --> 01:10:13,291
you've got to run up to 50
to catch up with the rest.
954
01:10:13,875 --> 01:10:16,375
That's why 200 m
is the best distance for you.
955
01:10:16,458 --> 01:10:18,166
Because there's time for you to catch up.
956
01:10:18,250 --> 01:10:20,416
But you have another issue,
it's your balance.
957
01:10:20,500 --> 01:10:21,958
The 200 m track is curved.
958
01:10:22,541 --> 01:10:25,750
You have to start practicing
from the outer track going inwards.
959
01:10:25,833 --> 01:10:27,250
You have to run towards this line,
960
01:10:27,333 --> 01:10:28,958
turning it into a straight track.
961
01:10:29,041 --> 01:10:32,416
It may take longer,
but we need to lessen the curve.
962
01:10:33,791 --> 01:10:34,875
Please try one, sir.
963
01:10:34,958 --> 01:10:36,416
One, two.
964
01:10:36,500 --> 01:10:37,583
One, two.
965
01:10:37,666 --> 01:10:38,916
One, two.
966
01:10:39,000 --> 01:10:40,375
One, two.
967
01:10:40,458 --> 01:10:42,625
One, two. Again.
968
01:10:42,708 --> 01:10:44,708
Your start has always been
your biggest problem.
969
01:10:44,791 --> 01:10:47,208
Because you're wearing a hearing aid,
you start late.
970
01:10:47,291 --> 01:10:48,583
You're the last to hear the shot.
971
01:10:48,666 --> 01:10:50,083
One, two.
972
01:10:50,166 --> 01:10:51,291
One, two.
973
01:10:51,375 --> 01:10:52,625
One, two, three, smile.
974
01:10:52,708 --> 01:10:55,000
If you want to get faster,
975
01:10:55,083 --> 01:10:57,125
then we have to focus on how you start.
976
01:10:57,208 --> 01:10:58,208
Hey.
977
01:10:58,291 --> 01:10:59,375
Are you So Wa Wai?
978
01:10:59,458 --> 01:11:00,291
-I am.
-Oh, my gosh!
979
01:11:00,375 --> 01:11:02,083
You're even more handsome in person.
980
01:11:02,166 --> 01:11:03,291
Here's a balloon for you.
981
01:11:03,875 --> 01:11:06,000
I can't. My fingers are too weak.
982
01:11:06,083 --> 01:11:07,541
Then make them stronger.
983
01:11:07,625 --> 01:11:09,583
You're not a celebrity.
984
01:11:09,666 --> 01:11:11,666
For you to catch up,
you have to try methods
985
01:11:11,750 --> 01:11:13,125
you've never done before.
986
01:11:13,208 --> 01:11:15,041
I will train your fingers as well.
987
01:11:15,125 --> 01:11:16,875
Even if the progress
is one-tenth of a second.
988
01:11:22,000 --> 01:11:22,875
Hmm, again.
989
01:11:22,958 --> 01:11:24,500
Look over here, look at my hand.
990
01:11:24,583 --> 01:11:25,833
Do you see me?
991
01:11:25,916 --> 01:11:27,875
Lower, stride.
992
01:11:27,958 --> 01:11:29,666
Can you do it higher? Over here. Higher.
993
01:11:29,750 --> 01:11:30,625
Come on, now.
994
01:11:30,708 --> 01:11:32,000
-Lower.
-Higher.
995
01:11:32,083 --> 01:11:33,625
Lower. Faster.
996
01:11:33,708 --> 01:11:34,833
-Higher!
-Again!
997
01:11:34,916 --> 01:11:36,541
-Higher!
-Lower!
998
01:11:38,750 --> 01:11:40,208
Lower!
999
01:11:41,166 --> 01:11:42,916
Higher!
1000
01:11:44,583 --> 01:11:45,750
Wai.
1001
01:11:49,041 --> 01:11:50,875
Come on. One more time.
1002
01:11:50,958 --> 01:11:52,833
No, I really need to train now.
1003
01:11:52,916 --> 01:11:54,416
You would have been done
if you did it right away.
1004
01:11:54,500 --> 01:11:55,791
Can he train now?
1005
01:11:56,375 --> 01:11:57,750
Do you want him to get in or not?
1006
01:11:58,583 --> 01:11:59,666
All right. Fine.
1007
01:12:00,458 --> 01:12:01,583
He's coming.
1008
01:12:01,666 --> 01:12:02,916
Go on, go ahead.
1009
01:12:11,166 --> 01:12:12,166
Mrs. So.
1010
01:12:13,708 --> 01:12:17,000
Victor, I'm not saying we're not
gonna film the ads.
1011
01:12:17,500 --> 01:12:20,541
But Wa Wai's current time is worse
than when he was in Atlanta.
1012
01:12:20,625 --> 01:12:23,166
For now, he has to focus on training, huh?
1013
01:12:29,041 --> 01:12:31,958
I've negotiated these contracts
for you this week.
1014
01:12:33,041 --> 01:12:34,083
Take a look at this one.
1015
01:12:34,166 --> 01:12:35,583
Oh, I'm sorry.
1016
01:12:37,291 --> 01:12:39,416
Just look at the numbers, Mrs. So.
1017
01:12:48,541 --> 01:12:50,583
Why are you still hesitating?
1018
01:12:52,875 --> 01:12:55,625
This is Wai's most profitable time
right now.
1019
01:12:57,166 --> 01:12:59,750
Does he have any plans after retiring?
1020
01:13:12,583 --> 01:13:13,833
Here in Hong Kong,
1021
01:13:13,916 --> 01:13:17,458
it's hard enough for a normal athlete
to support himself after he retires,
1022
01:13:18,333 --> 01:13:20,083
let alone someone like Wai.
1023
01:13:20,666 --> 01:13:22,375
In helping him earn money.
1024
01:13:22,458 --> 01:13:25,291
That's the best way to support him
as his mother.
1025
01:13:26,333 --> 01:13:27,750
There's this saying�
1026
01:13:29,375 --> 01:13:31,416
one that every athlete should know.
1027
01:13:32,750 --> 01:13:34,666
"Moment of glory is temporary."
1028
01:13:35,916 --> 01:13:37,541
It is not forever.
1029
01:13:44,208 --> 01:13:46,000
How can a champion
1030
01:13:46,083 --> 01:13:48,291
go around smelling like a tramp?
1031
01:13:48,375 --> 01:13:49,500
-Hmm.
-Cut!
1032
01:13:49,583 --> 01:13:51,750
Good take. Now, for the next scene�
1033
01:13:52,583 --> 01:13:54,041
It's going very well.
1034
01:13:54,125 --> 01:13:55,875
By the way, I'm really sorry.
1035
01:13:55,958 --> 01:13:57,708
We're a little late because of training.
1036
01:13:57,791 --> 01:13:59,375
You call a five hours a little?
1037
01:14:00,125 --> 01:14:02,083
Will you be paying our overtime?
1038
01:14:03,750 --> 01:14:05,500
Will he show up late for races?
1039
01:14:05,583 --> 01:14:07,375
I understand,
1040
01:14:07,458 --> 01:14:09,166
but I need to take a break.
1041
01:14:13,291 --> 01:14:16,666
Wai, what are you doing, huh?
What happened? Wai?
1042
01:14:17,416 --> 01:14:20,583
The director just told me
I was speaking too smoothly,
1043
01:14:20,666 --> 01:14:23,041
and I didn't sound like So Wa Wai,
1044
01:14:23,125 --> 01:14:25,500
and he told me
that I should stutter on purpose
1045
01:14:25,583 --> 01:14:27,500
to sound like someone
who has cerebral palsy.
1046
01:14:27,583 --> 01:14:31,083
I don't get it.
Why does he want me to do that?
1047
01:14:31,166 --> 01:14:33,041
Yes, but you have to listen to him Wai.
1048
01:14:33,125 --> 01:14:34,666
Do what the director asks you to do.
1049
01:14:34,750 --> 01:14:36,458
If that's stuttering
or speaking differently
1050
01:14:36,541 --> 01:14:37,583
then you have to do it!
1051
01:14:37,666 --> 01:14:39,500
Isn't it normally hard for you?
1052
01:14:47,375 --> 01:14:49,500
Go on, finish the shoot.
1053
01:15:05,916 --> 01:15:06,958
Come back.
1054
01:15:13,750 --> 01:15:14,833
Again.
1055
01:15:24,458 --> 01:15:25,500
Press harder.
1056
01:15:29,958 --> 01:15:30,833
Again.
1057
01:15:36,083 --> 01:15:37,166
One more time.
1058
01:15:38,958 --> 01:15:40,166
Wai!
1059
01:15:40,250 --> 01:15:41,291
What's the matter?
1060
01:15:41,916 --> 01:15:45,166
I just wanna run, I don't wanna keep
practicing this way!
1061
01:15:45,250 --> 01:15:46,541
Fine, then quit!
1062
01:15:47,833 --> 01:15:48,958
Forget it!
1063
01:15:50,083 --> 01:15:51,875
I've been trying to help you!
1064
01:15:51,958 --> 01:15:54,125
But it's only ever your way, not mine!
1065
01:15:54,208 --> 01:15:56,333
How long are you going to
keep wasting my time?
1066
01:15:56,416 --> 01:15:59,833
I know that the only thing I need to do
is to keep looking forward,
1067
01:15:59,916 --> 01:16:01,958
and not I'm looking at that!
1068
01:16:06,458 --> 01:16:09,750
Yes, I know I starts slow, I get it.
1069
01:16:09,833 --> 01:16:12,708
But that's exactly why I sprint
1070
01:16:12,791 --> 01:16:15,875
so that I can catch up
with everybody else!
1071
01:16:15,958 --> 01:16:18,666
Catching up was the story of my life!
1072
01:16:35,791 --> 01:16:36,833
Wa Wai.
1073
01:16:37,666 --> 01:16:41,875
The interview that has been scheduled
by Victor was moved to tomorrow.
1074
01:16:41,958 --> 01:16:44,208
I have training tomorrow.
1075
01:16:44,291 --> 01:16:45,291
No problem.
1076
01:16:45,375 --> 01:16:47,791
Then we'll just take a leave
from the Sports Institute.
1077
01:16:47,875 --> 01:16:49,291
Why would I?
1078
01:16:49,375 --> 01:16:51,291
But I need the training, Mama!
1079
01:16:51,375 --> 01:16:52,416
All right then.
1080
01:16:52,500 --> 01:16:54,500
I'll just tell Victor to reschedule it.
1081
01:16:54,583 --> 01:16:57,250
I thought I only needed to do it once.
1082
01:16:57,333 --> 01:16:59,041
Why do I keep getting more?
1083
01:16:59,125 --> 01:17:01,666
Just be patient, Wa Wai,
there's only a few left.
1084
01:17:02,166 --> 01:17:03,291
Hang in there.
1085
01:17:07,750 --> 01:17:10,333
Ma, I just really wanna run.
1086
01:17:15,875 --> 01:17:16,958
Wa Wai.
1087
01:17:17,791 --> 01:17:20,375
You can't run your entire life.
1088
01:17:20,458 --> 01:17:23,083
After shooting these,
you'll get a few more hundred grand.
1089
01:17:23,166 --> 01:17:24,458
It's worth it to run less.
1090
01:17:24,541 --> 01:17:26,041
Run a bit less?
1091
01:17:26,125 --> 01:17:29,250
Back then when I skip the lap
it wasn't fine.
1092
01:17:29,333 --> 01:17:31,666
Now you're saying it's enough!
1093
01:17:32,541 --> 01:17:33,708
Wai.
1094
01:17:34,958 --> 01:17:38,041
Now, you're telling me everything is okay.
1095
01:17:53,416 --> 01:17:55,083
The key is with me.
1096
01:18:20,000 --> 01:18:21,125
Cut!
1097
01:18:21,958 --> 01:18:23,083
Let's watch the playback.
1098
01:18:23,166 --> 01:18:24,791
Okay, playback!
1099
01:18:25,375 --> 01:18:29,416
Excuse me, is there an outlet
where I could charge my cell phone?
1100
01:18:29,500 --> 01:18:30,666
You may use that one.
1101
01:18:30,750 --> 01:18:32,458
Moving on to the next sequence.
1102
01:18:32,541 --> 01:18:35,875
This is okay. We're ready
for the next scene.
1103
01:18:37,083 --> 01:18:39,333
What happened? Did you find Wai?
1104
01:18:39,416 --> 01:18:41,000
My phone battery just died.
1105
01:18:41,083 --> 01:18:43,375
The next scene we're filming is Wa Wai's.
1106
01:18:43,458 --> 01:18:44,791
Yes, yes, okay.
1107
01:18:44,875 --> 01:18:46,166
-Mrs. So.
-Huh?
1108
01:18:46,250 --> 01:18:47,833
Mrs. So, you have to talk to him.
1109
01:18:48,375 --> 01:18:50,333
If he does not show up to the shoot,
1110
01:18:50,875 --> 01:18:52,416
they will sue me for sure.
1111
01:18:52,500 --> 01:18:54,041
And you'll have to pay too.
1112
01:18:55,541 --> 01:18:57,041
All right then.
1113
01:18:57,125 --> 01:18:58,958
Maybe he's just stuck in traffic.
1114
01:18:59,041 --> 01:19:01,750
As soon as my phone's charged,
I'll call him, right away.
1115
01:19:01,833 --> 01:19:02,916
Please find him.
1116
01:19:03,666 --> 01:19:05,458
For both our sakes.
1117
01:19:18,583 --> 01:19:19,708
Fifty-eight times.
1118
01:19:19,791 --> 01:19:21,666
What do you mean 58?
1119
01:19:22,416 --> 01:19:25,083
That's how many times
your mama's tried calling.
1120
01:19:27,166 --> 01:19:30,416
Mrs. So wants you to earn more money
because she cares about you.
1121
01:19:34,333 --> 01:19:36,291
What if you tell Victor
that it's all right for me
1122
01:19:36,375 --> 01:19:37,833
to stand in for you?
1123
01:19:38,583 --> 01:19:41,166
It would solve all my problems.
1124
01:19:41,250 --> 01:19:44,000
Oh, you know what, Gill, there's�
1125
01:19:44,083 --> 01:19:47,916
there's this one guy
who wanted me to do a starting pose,
1126
01:19:48,000 --> 01:19:51,041
and then he kept trying to tell me
to turn my head up
1127
01:19:51,125 --> 01:19:52,666
and look higher and higher.
1128
01:19:52,750 --> 01:19:55,458
I said how could I possibly do that?
1129
01:19:55,541 --> 01:19:56,875
-He kept--
-Wai!
1130
01:19:56,958 --> 01:20:00,583
Did I get you a phone
for the ringtone, huh?
1131
01:20:00,666 --> 01:20:03,666
-Go on. Wai, go on.
-Why didn't you answer my calls?
1132
01:20:04,416 --> 01:20:05,666
Stay where you are!
1133
01:20:05,750 --> 01:20:07,708
Do you know that we waited for you
for eight hours?
1134
01:20:07,791 --> 01:20:09,166
-Mrs. So--
-We will owe a lot of money
1135
01:20:09,250 --> 01:20:10,791
-if you don't shoot the ad!
-Have some water first.
1136
01:20:10,875 --> 01:20:12,083
You talk to him!
1137
01:20:12,916 --> 01:20:14,750
What reason would he have to listen?
1138
01:20:14,833 --> 01:20:16,958
Maybe he'll listen to his girlfriend
if not to me!
1139
01:20:17,041 --> 01:20:20,083
Will you stop saying
ridiculous things, Ma!
1140
01:20:20,166 --> 01:20:21,791
You've always hidden your feelings,
1141
01:20:21,875 --> 01:20:23,125
kept them locked up inside.
1142
01:20:23,208 --> 01:20:24,666
I'll tell her if you won't.
1143
01:20:24,750 --> 01:20:27,208
He's always seen you
as someone special to him.
1144
01:20:27,291 --> 01:20:29,958
You've never had a boyfriend, right?
Not one in ten years.
1145
01:20:30,041 --> 01:20:32,916
My son is a good man,
why don't you like him?
1146
01:20:42,750 --> 01:20:43,750
Well, ma'am�
1147
01:20:46,833 --> 01:20:49,208
He doesn't have what I'm looking for.
1148
01:21:09,916 --> 01:21:11,833
There are just certain things
1149
01:21:12,458 --> 01:21:17,458
that I would rather keep to myself
before anyone else finds out.
1150
01:21:22,208 --> 01:21:24,166
Why did you have to say that?
1151
01:21:24,250 --> 01:21:25,583
But I was helping you!
1152
01:21:25,666 --> 01:21:28,500
Yeah, but you're not helping.
1153
01:21:28,583 --> 01:21:30,666
You just want to control me.
1154
01:21:30,750 --> 01:21:34,541
I just want you to find someone
who cut your toenails for you.
1155
01:21:34,625 --> 01:21:37,125
I don't need others to cut them for me.
1156
01:21:37,208 --> 01:21:39,208
I can do it myself!
1157
01:21:39,291 --> 01:21:41,500
You'll got them yourself?
All right, go ahead.
1158
01:21:43,500 --> 01:21:45,666
Show me right now. Show me!
1159
01:21:53,666 --> 01:21:57,250
For over ten years, you have won
so many gold medals from running.
1160
01:21:57,333 --> 01:22:00,625
I've told myself, "My son is a genius."
1161
01:22:00,708 --> 01:22:03,041
That my son is an extraordinary boy.
1162
01:22:03,750 --> 01:22:07,083
But after this Paralympics,
will you still be able to run?
1163
01:22:07,708 --> 01:22:10,708
A time will come when no one
will remember who you are.
1164
01:22:11,916 --> 01:22:14,500
Who will look after you
when your father and I are gone?
1165
01:22:14,583 --> 01:22:16,625
Will you be content with the subsidies?
1166
01:22:16,708 --> 01:22:18,458
I'll be a courier again.
1167
01:22:18,541 --> 01:22:20,416
But your friend helped you.
1168
01:22:21,291 --> 01:22:22,791
Otherwise, who would hire you?
1169
01:22:23,500 --> 01:22:26,625
Anyone would prefer a normal person
over someone like you.
1170
01:22:31,000 --> 01:22:34,750
You're just like them, you never really
treated me like a normal person.
1171
01:22:35,958 --> 01:22:39,666
Since I was little, you've treated me
like a handicapped.
1172
01:22:39,750 --> 01:22:43,583
Even with my brother, you only had him
because I was handicapped.
1173
01:22:43,666 --> 01:22:45,916
You had me run because I'm handicapped,
1174
01:22:46,000 --> 01:22:50,500
and you accepted all these advertisements
for me because I'm handicapped.
1175
01:22:55,291 --> 01:22:58,375
I can only imagine how hard it is
to be handicapped.
1176
01:22:59,291 --> 01:23:02,666
And it's just as difficult for me
to keep being your mother.
1177
01:23:03,208 --> 01:23:05,291
From the very day you were born,
1178
01:23:05,375 --> 01:23:07,416
I was blamed for you.
1179
01:23:07,500 --> 01:23:09,125
When I sent you to train,
1180
01:23:09,208 --> 01:23:12,958
your father asked me
why I was forcing you to run in the race.
1181
01:23:13,833 --> 01:23:16,375
When you couldn't walk,
I forced you to walk.
1182
01:23:16,958 --> 01:23:19,458
And they would keep judging at all.
1183
01:23:19,541 --> 01:23:21,125
"What on earth were you thinking,
1184
01:23:21,208 --> 01:23:23,416
can't you see your son is crying?"
1185
01:23:24,458 --> 01:23:25,750
Wa Wai!
1186
01:23:25,833 --> 01:23:29,458
You have never been blamed
for the way you are, right?
1187
01:23:33,291 --> 01:23:35,500
I shouldered all that blame.
1188
01:23:56,791 --> 01:23:57,750
Mama.
1189
01:24:33,416 --> 01:24:36,208
Wa Wai couldn't even walk
when he was younger.
1190
01:24:36,875 --> 01:24:38,708
Who would've thought
that he would turn out
1191
01:24:38,791 --> 01:24:40,750
to be an Olympic champion one day?
1192
01:24:41,625 --> 01:24:43,541
Turns out, nothings impossible
1193
01:24:43,625 --> 01:24:45,416
once you put your mind to it.
1194
01:24:46,458 --> 01:24:48,583
Even if you're slow in the beginning,
you can still win.
1195
01:24:48,666 --> 01:24:49,708
I believe
1196
01:24:49,791 --> 01:24:51,083
in Seon Bon Insurance.
1197
01:24:53,458 --> 01:24:54,750
I bought some wine.
1198
01:24:55,666 --> 01:24:57,041
Coach Fong.
1199
01:24:57,125 --> 01:24:59,416
Take this with you to Beijing.
1200
01:24:59,500 --> 01:25:01,625
You could have given it to me tomorrow.
1201
01:25:02,583 --> 01:25:04,166
I won't be there tomorrow.
1202
01:25:04,750 --> 01:25:05,833
What's going on?
1203
01:25:07,916 --> 01:25:09,458
Take care of him for me.
1204
01:25:11,500 --> 01:25:13,041
Wa Wai is an adult now.
1205
01:25:13,125 --> 01:25:14,958
He doesn't need anyone to look after him.
1206
01:25:16,458 --> 01:25:18,125
On the track, it's very simple.
1207
01:25:19,333 --> 01:25:21,250
Just keep going forward
1208
01:25:21,333 --> 01:25:22,791
and you won't get lost.
1209
01:25:23,583 --> 01:25:25,125
But in life it's different.
1210
01:25:28,666 --> 01:25:31,250
Right now it is you
who Wa Wai needs the most.
1211
01:25:35,083 --> 01:25:36,250
Coach Fong.
1212
01:25:37,208 --> 01:25:40,750
What do you think about Wai,
is he extraordinary?
1213
01:25:42,791 --> 01:25:44,041
I believe in him.
1214
01:25:44,541 --> 01:25:45,833
If he says he can,
1215
01:25:46,541 --> 01:25:47,791
he can do it.
1216
01:25:48,375 --> 01:25:50,250
Much to everyone's
surprise and disappointment
1217
01:25:50,333 --> 01:25:52,250
Hong Kong's front-runner So Wa Wai
1218
01:25:52,333 --> 01:25:55,250
only came in third place in 12.38 seconds.
1219
01:26:00,625 --> 01:26:03,708
The men's T36 400 m race
is about to commence.
1220
01:26:03,791 --> 01:26:06,666
All participating athletes are ready
at their starting mark.
1221
01:26:06,750 --> 01:26:08,291
The crowd favorite, So Wa Wai,
1222
01:26:08,375 --> 01:26:11,166
had a rough start in the 100 m run
1223
01:26:11,250 --> 01:26:13,083
placing only in third place.
1224
01:26:13,166 --> 01:26:14,708
Let's see if he's able to warm up
1225
01:26:14,791 --> 01:26:16,833
and have a much better performance
later on.
1226
01:26:25,291 --> 01:26:28,083
Men's 400 m T36.
1227
01:26:29,416 --> 01:26:30,958
On your mark.
1228
01:26:37,791 --> 01:26:38,833
Set�
1229
01:26:41,166 --> 01:26:43,375
The race had begun
and everyone started out strong.
1230
01:26:43,458 --> 01:26:46,083
At lane number four the aggressive
Zheng Hai Feng from China.
1231
01:26:46,166 --> 01:26:50,208
He's already overtaking Ukraine's
Viktor Buka at the first 100 m curve.
1232
01:26:50,291 --> 01:26:51,916
Russia is closing in at third place,
1233
01:26:52,000 --> 01:26:54,250
meanwhile, Hong Kong's champion So Wa Wai
1234
01:26:54,333 --> 01:26:57,041
is still lagging behind
in the first 200 m.
1235
01:26:57,125 --> 01:26:58,833
Unsure if he can catch up in the end.
1236
01:26:58,916 --> 01:27:00,791
Looking at the final 100,
1237
01:27:00,875 --> 01:27:03,083
Zheng Hai Feng
is definitely speeding through
1238
01:27:03,166 --> 01:27:04,375
leaving the rest by a mile
1239
01:27:04,458 --> 01:27:07,291
crossing the finish line
with 54.14 seconds.
1240
01:27:07,375 --> 01:27:10,291
Ukraine takes home the silver,
and Russia gets the bronze.
1241
01:27:20,583 --> 01:27:22,666
So Wa Wai only came in sixth.
1242
01:27:22,750 --> 01:27:26,291
He's probably just as surprised
by his shocking performance today.
1243
01:28:20,500 --> 01:28:23,250
I told you,
the plastic bag doesn't work.
1244
01:28:23,833 --> 01:28:25,916
Instead of crying hard, run hard.
1245
01:28:38,166 --> 01:28:40,916
Don't worry,
everything's gonna be fine.
1246
01:28:53,166 --> 01:28:54,708
Don't be afraid.
1247
01:28:54,791 --> 01:28:56,500
You'll fail if you are.
1248
01:28:57,291 --> 01:28:59,666
But I am a failure.
1249
01:29:01,708 --> 01:29:04,125
I've lost two races already.
1250
01:29:05,958 --> 01:29:07,083
Exactly.
1251
01:29:07,166 --> 01:29:08,833
Why are you scared?
1252
01:29:14,458 --> 01:29:16,083
-Ma.
-Hmm?
1253
01:29:16,166 --> 01:29:21,541
Do you have any idea
why Jack runs faster than a train?
1254
01:29:24,208 --> 01:29:25,583
It's because�
1255
01:29:28,625 --> 01:29:31,500
He's got a Wonder Ma.
1256
01:29:34,833 --> 01:29:36,083
That's enough.
1257
01:29:41,875 --> 01:29:44,041
If it's wasn't for Wonder Boy,
1258
01:29:44,125 --> 01:29:46,375
there wouldn't be a Wonder Ma.
1259
01:29:47,541 --> 01:29:49,583
Oh�
1260
01:29:54,291 --> 01:29:55,541
Wa Wai.
1261
01:29:55,625 --> 01:29:57,375
You may walk slower than others,
1262
01:29:57,458 --> 01:29:59,583
but you run faster than all of them.
1263
01:30:02,500 --> 01:30:03,583
On your ma.
1264
01:30:04,291 --> 01:30:06,291
Set, go.
1265
01:30:08,416 --> 01:30:10,166
-On your ma.
-On your ma.
1266
01:30:10,250 --> 01:30:11,333
-Set.
-Set.
1267
01:30:11,916 --> 01:30:12,750
-Go.
-Go.
1268
01:30:13,708 --> 01:30:15,125
-On your ma.
-On your ma.
1269
01:30:15,208 --> 01:30:16,250
-Set.
-Set.
1270
01:30:16,333 --> 01:30:17,291
-Go.
-Go.
1271
01:30:17,375 --> 01:30:18,833
-On your ma!
-On your ma!
1272
01:30:18,916 --> 01:30:20,916
-Set, go!
-Set, go!
1273
01:30:21,000 --> 01:30:22,458
On your ma!
1274
01:30:22,541 --> 01:30:24,916
Set, go!
1275
01:30:55,000 --> 01:30:56,666
It's time now, Wonder Boy.
1276
01:30:56,750 --> 01:30:58,000
You got this.
1277
01:31:13,208 --> 01:31:14,250
Hey, Wai.
1278
01:31:15,583 --> 01:31:17,791
Do you know when you look the coolest?
1279
01:31:20,458 --> 01:31:21,791
No.
1280
01:31:54,166 --> 01:31:55,416
-Wai!
-Wai!
1281
01:31:55,500 --> 01:31:57,291
-Wai!
-Wa Wai!
1282
01:33:12,000 --> 01:33:13,583
When you start running,
1283
01:33:13,666 --> 01:33:16,500
imagine Mama watching you
at the finish line.
1284
01:33:22,458 --> 01:33:23,791
Get up!
1285
01:33:47,958 --> 01:33:49,083
Wa Wai.
1286
01:33:49,666 --> 01:33:51,208
You may walk slower than others,
1287
01:33:52,083 --> 01:33:54,166
but you run faster than all of them.
1288
01:33:55,166 --> 01:33:57,791
I want to run faster.
1289
01:33:57,875 --> 01:33:59,583
I will always be there for you.
1290
01:34:04,125 --> 01:34:05,250
On your ma.
1291
01:34:10,125 --> 01:34:11,166
Set.
1292
01:34:15,958 --> 01:34:17,041
Go.
1293
01:34:28,583 --> 01:34:30,375
Faster! Faster!
1294
01:34:41,041 --> 01:34:43,416
I know I can do this, Ma.
1295
01:34:43,500 --> 01:34:45,708
Trust your mama, you will love this.
1296
01:34:45,791 --> 01:34:49,833
I'm going to win lots and lots and lots
of gold medals just for you.
1297
01:36:16,708 --> 01:36:17,833
Yes!
1298
01:36:18,375 --> 01:36:19,500
He did it!
1299
01:36:20,166 --> 01:36:22,000
Wa Wai won, Grandpa. He won!
1300
01:36:27,291 --> 01:36:30,916
Wai!
1301
01:36:31,791 --> 01:36:37,458
Aah!
1302
01:36:43,250 --> 01:36:46,166
Yes! You won, Wa Wai, you're incredible!
1303
01:37:28,541 --> 01:37:32,625
AT THE 2008 BEIJING PARALYMPICS
200 M T36 FINALS,
1304
01:37:32,708 --> 01:37:36,500
SO WA WAI BROKE HIS OWN
WORLD RECORD AT 24.65 SECONDS.
1305
01:37:36,583 --> 01:37:43,083
HE'S STILL THE CURRENT PARALYMPIC
RECORD HOLDER IN THIS CATEGORY.
91246
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.