Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,040
ADULT SHELDON:While my sister and I
are twins, we’ve always
2
00:00:03,040 --> 00:00:05,160
been different.
By the age of two,
3
00:00:05,160 --> 00:00:06,200
I was reading books.
4
00:00:06,200 --> 00:00:08,200
Missy was content to eat them.
5
00:00:08,200 --> 00:00:10,540
By five, I had
a healthy appreciation
6
00:00:10,540 --> 00:00:13,080
for a well-organized
work space.
7
00:00:13,080 --> 00:00:16,250
My sister, less so.
8
00:00:16,250 --> 00:00:17,540
(Missy giggles)Which is not to say
9
00:00:17,540 --> 00:00:20,700
she doesn’t have
qualities I admire.
10
00:00:20,700 --> 00:00:21,580
Get it! Get it!
11
00:00:21,580 --> 00:00:23,540
It’s just a spider.
Calm down.
12
00:00:23,540 --> 00:00:25,410
It’s got eight
legs and fangs.
13
00:00:25,410 --> 00:00:27,750
I see no reason
to be calm.
14
00:00:27,750 --> 00:00:28,830
Did you kill it?
15
00:00:28,830 --> 00:00:30,910
Yup.
Are you sure?
16
00:00:30,910 --> 00:00:31,950
You tell me.
(yelling)
17
00:00:31,950 --> 00:00:34,830
The bond between twins
is an incredibly close one,
18
00:00:34,830 --> 00:00:39,330
which is why I moved
1,500 miles to California
19
00:00:39,330 --> 00:00:42,580
the first chance I got.
20
00:00:42,580 --> 00:00:45,750
♪ Nobody else
is stronger than I am ♪
21
00:00:45,750 --> 00:00:48,620
♪ Yesterday I moved a mountain ♪
22
00:00:48,620 --> 00:00:51,160
♪ I bet I could be your hero ♪
23
00:00:51,160 --> 00:00:53,450
♪ I am a mighty little man ♪
24
00:00:53,450 --> 00:00:58,370
♪I am a mighty little man.♪
25
00:01:00,580 --> 00:01:01,540
Hey.
26
00:01:01,540 --> 00:01:03,000
Hello.
You got a minute?
27
00:01:03,000 --> 00:01:05,700
John has something he wants
to talk to you about.
28
00:01:05,700 --> 00:01:07,660
I brought you kolaches.
29
00:01:07,660 --> 00:01:08,660
Ooh, yummy.
30
00:01:08,660 --> 00:01:10,500
Mmm. Mmm. (chuckles)
31
00:01:10,500 --> 00:01:11,040
So, what’s up?
32
00:01:11,040 --> 00:01:14,290
You comin’ to me to ask
for Connie’s hand in marriage?
33
00:01:14,290 --> 00:01:15,290
No.
34
00:01:15,290 --> 00:01:17,620
But if that were
to come to pass,
35
00:01:17,620 --> 00:01:22,040
are you authorized
to bless the union?
36
00:01:22,910 --> 00:01:25,410
He was joking.
37
00:01:25,410 --> 00:01:27,040
Oh.
38
00:01:27,410 --> 00:01:29,120
Tell him.
Okay.
39
00:01:29,120 --> 00:01:30,250
So, some colleagues of mine
40
00:01:30,250 --> 00:01:33,830
at the university are doing
a research study on twins.
41
00:01:33,830 --> 00:01:36,910
I told them about
Sheldon and his sister,
42
00:01:36,910 --> 00:01:39,120
and they were most intrigued.
43
00:01:39,120 --> 00:01:41,000
Uh, what kind of study?
44
00:01:41,000 --> 00:01:42,870
It’s a longitudinal
investigation
45
00:01:42,870 --> 00:01:44,790
of environmental
and genetic factors
46
00:01:44,790 --> 00:01:47,910
in the development of cognitive
and other capacities
47
00:01:47,910 --> 00:01:52,370
in pairs of fraternal
and identical twins.
48
00:01:52,870 --> 00:01:53,540
You asked.
49
00:01:53,540 --> 00:01:56,410
(chuckles): Well, geez,
I don’t... I don’t know
50
00:01:56,410 --> 00:01:59,290
if I want some scientists
pokin’ and proddin’ the kids.
51
00:01:59,290 --> 00:02:00,790
Oh, but they wouldn’t
be poked and prodded.
52
00:02:00,790 --> 00:02:03,910
They just have to, you know,
answer some questions.
53
00:02:03,910 --> 00:02:06,620
And maybe some
puzzles and tests.
54
00:02:06,620 --> 00:02:09,290
That’s not too bad.
Where is it?
55
00:02:09,290 --> 00:02:10,910
Houston.
Oh, it just got bad.
56
00:02:10,910 --> 00:02:13,120
That’s... that’s a long drive.
57
00:02:13,120 --> 00:02:17,750
It does pay $50 an hour
plus gas and expenses.
58
00:02:17,750 --> 00:02:19,040
Really?
59
00:02:19,040 --> 00:02:21,450
I told you to start with that.
60
00:02:21,450 --> 00:02:23,870
Oh.
61
00:02:24,330 --> 00:02:26,200
No. See, Mary,
that’s the best part--
62
00:02:26,200 --> 00:02:29,040
there’s no pokin’
and proddin’. Plus,
63
00:02:29,040 --> 00:02:32,000
you know how much
Sheldon loves puzzles and tests.
64
00:02:32,000 --> 00:02:33,500
I’m not sure.
65
00:02:33,500 --> 00:02:35,160
(sighs)
Think about the money.
66
00:02:35,160 --> 00:02:38,040
50 bucks an hour,
four or five hours a week.
67
00:02:38,040 --> 00:02:40,000
That-That’s more than
our mortgage.
68
00:02:40,000 --> 00:02:41,120
I know, I know.
69
00:02:41,120 --> 00:02:42,870
But Sheldon’s already
self-conscious
70
00:02:42,870 --> 00:02:44,500
about being different
from other kids.
71
00:02:44,500 --> 00:02:46,200
I worry how this might
affect him.
72
00:02:46,200 --> 00:02:49,160
You’re being too protective.
He’s a rock.
73
00:02:49,160 --> 00:02:50,250
Arock?
74
00:02:50,250 --> 00:02:52,200
Are we raising
the same child?
75
00:02:52,200 --> 00:02:53,370
And what about Missy?
76
00:02:53,370 --> 00:02:55,290
Aren’t these tests gonna
make her feel bad
77
00:02:55,290 --> 00:02:56,950
that she’s not
as smart as Sheldon?
78
00:02:56,950 --> 00:02:58,950
(snorts)
I’m not as smart as Sheldon.
79
00:02:58,950 --> 00:03:00,870
Doesn’t make me feel bad.
80
00:03:00,870 --> 00:03:04,200
And we could put the money aside
for their college education.
81
00:03:04,200 --> 00:03:06,450
That’s a good point.
82
00:03:06,450 --> 00:03:07,250
It’s a great point.
83
00:03:07,250 --> 00:03:09,330
I don’t have to tell you,
times are changing.
84
00:03:09,330 --> 00:03:10,790
Kids are pitching in.
85
00:03:10,790 --> 00:03:12,290
Like that Webster kid on TV--
86
00:03:12,290 --> 00:03:15,500
he’s making buckets
of money for his parents.
87
00:03:15,500 --> 00:03:17,200
Well...
88
00:03:17,200 --> 00:03:19,120
I suppose we could
give it a try.
89
00:03:19,120 --> 00:03:21,410
There you go.
I’ll call Sturgis,
90
00:03:21,410 --> 00:03:22,700
tell him we’re in.
91
00:03:22,700 --> 00:03:25,660
Baby, I’m getting
a fishing boat.
92
00:03:28,000 --> 00:03:32,290
So, Sheldon, Missy,
we got some exciting news.
93
00:03:32,290 --> 00:03:34,200
Georgie took a bath?
No.
94
00:03:34,200 --> 00:03:36,410
And how come I don’t get
exciting news?
95
00:03:36,410 --> 00:03:37,330
This isn’t about you.
96
00:03:37,330 --> 00:03:40,330
But after dinner, why
don’t you go rinse off?
97
00:03:40,330 --> 00:03:41,870
So, what’s up?
Well,
98
00:03:41,870 --> 00:03:43,580
a couple of scientists
at the college
99
00:03:43,580 --> 00:03:45,410
where Dr. Sturgis teaches
are doing
100
00:03:45,410 --> 00:03:47,000
a research
study on twins.
101
00:03:47,000 --> 00:03:49,700
They want to meet you guys,
ask you some questions.
102
00:03:49,700 --> 00:03:51,700
Oh, boy, a research study.
103
00:03:51,700 --> 00:03:53,000
Will they give us written tests?
104
00:03:53,000 --> 00:03:54,660
Yeah, I think so.
Oh, boy.
105
00:03:54,660 --> 00:03:58,790
Now, you don’t have to
do this if you don’t want to.
106
00:03:58,790 --> 00:04:00,080
It’s purely volunteer.
107
00:04:00,080 --> 00:04:00,910
I don’t want to do it.
108
00:04:00,910 --> 00:04:03,000
Why not?
They probably just
want to find out
109
00:04:03,000 --> 00:04:05,910
why you’re so smart
and I’m just average.
110
00:04:05,910 --> 00:04:09,080
(quietly): Average?
That’s a little generous.
111
00:04:09,080 --> 00:04:10,410
Why don’t they want
to test me?
112
00:04:10,410 --> 00:04:12,580
Georgie, not now.
’Cause I’m available.
113
00:04:12,580 --> 00:04:14,910
Listen, why don’t we
just go there this Saturday
114
00:04:14,910 --> 00:04:15,330
and give it a try?
115
00:04:15,330 --> 00:04:18,200
And if you don’t like it,
we don’t have to do it again.
116
00:04:18,200 --> 00:04:20,870
Or they’ll love it,
and they’ll do it till
117
00:04:20,870 --> 00:04:22,910
they’re 18, 19 years old.
118
00:04:22,910 --> 00:04:24,500
I already love it.
119
00:04:24,500 --> 00:04:27,410
My man. Missy?
120
00:04:27,910 --> 00:04:29,870
I believe there might be
121
00:04:29,870 --> 00:04:32,370
a Dairy Queen on the way there.
122
00:04:32,870 --> 00:04:35,080
Can I get an Oreo Blizzard?
123
00:04:35,080 --> 00:04:36,120
You know what I think?
124
00:04:36,120 --> 00:04:39,540
I think you’re smarter than him.
125
00:04:41,290 --> 00:04:43,330
Dr. Thorpe and Dr. Pilson,
126
00:04:43,330 --> 00:04:46,200
here are your
research volunteers,
127
00:04:46,200 --> 00:04:47,450
Sheldon and Missy.
128
00:04:47,450 --> 00:04:47,950
So nice to meet you.
129
00:04:47,950 --> 00:04:50,250
Thank you for participating
in our study.
130
00:04:50,250 --> 00:04:53,200
Always happy to help advance
our understanding of me.
131
00:04:53,200 --> 00:04:55,580
I’m just in it
for the Dairy Queen.
132
00:04:55,580 --> 00:04:56,620
All right.
133
00:04:56,620 --> 00:04:58,000
Um, if you two wouldn’t
mind waiting here,
134
00:04:58,000 --> 00:05:02,080
we’d like to start by talking
to your mom, dad, and grandma.
135
00:05:02,080 --> 00:05:03,500
Why?
136
00:05:03,500 --> 00:05:05,450
Jut to get some
background information
137
00:05:05,450 --> 00:05:05,870
on the both of you.
138
00:05:05,870 --> 00:05:09,950
Smart. Ask how old I was when
I completed potty training.
139
00:05:09,950 --> 00:05:11,290
You won’t believe it.
140
00:05:11,290 --> 00:05:13,410
I’ll do that.
141
00:05:13,410 --> 00:05:14,790
Will you keep an eye on ’em?
142
00:05:14,790 --> 00:05:18,290
Well, I’ll try, but
if they start running,
143
00:05:18,290 --> 00:05:20,040
you may never see them again.
144
00:05:20,040 --> 00:05:20,910
(laughs)
145
00:05:20,910 --> 00:05:23,120
Shall we?
146
00:05:24,870 --> 00:05:26,500
We are on the clock, right?
147
00:05:26,500 --> 00:05:28,870
George.
Hmm?
148
00:05:35,000 --> 00:05:38,290
(chuckles) Boy, this
brings back some memories.
149
00:05:38,290 --> 00:05:40,700
How come?
Well, when I was your age,
150
00:05:40,700 --> 00:05:43,750
I was also taken to a university
151
00:05:43,750 --> 00:05:44,250
to be studied.
152
00:05:44,250 --> 00:05:46,700
Because they thought
you were really smart?
153
00:05:46,700 --> 00:05:50,660
Because they thought
I was clinically insane.
154
00:05:50,660 --> 00:05:51,870
And it wasn’t just me.
155
00:05:51,870 --> 00:05:54,250
Did you know that
when Albert Einstein
156
00:05:54,250 --> 00:05:56,200
was a little boy,
his parents worried
157
00:05:56,200 --> 00:05:58,160
there was something
wrong with him?
158
00:05:58,160 --> 00:06:00,080
Because he couldn’t
comb his hair?
159
00:06:00,080 --> 00:06:03,790
No, that was a choice
he made later in life.
160
00:06:03,790 --> 00:06:04,870
When he was young,
161
00:06:04,870 --> 00:06:07,660
he wanted nothing to do
with other children,
162
00:06:07,660 --> 00:06:11,910
and would often have
extreme temper tantrums.
163
00:06:11,910 --> 00:06:13,370
He sounds like you.
164
00:06:13,370 --> 00:06:17,750
I know.
Isn’t it great?
165
00:06:18,450 --> 00:06:20,910
Well, to be perfectly honest,
166
00:06:20,910 --> 00:06:22,580
Sheldon has always avoided
167
00:06:22,580 --> 00:06:23,540
children his own age.
168
00:06:23,540 --> 00:06:25,080
Tell ’em about
temper tantrums.
169
00:06:25,080 --> 00:06:26,500
They’re not temper tantrums,
170
00:06:26,500 --> 00:06:28,950
he just has strong opinions.
171
00:06:28,950 --> 00:06:29,500
(chuckles)
Yeah,
172
00:06:29,500 --> 00:06:32,040
like when you yell
and stomp your feet,
173
00:06:32,040 --> 00:06:34,500
and slam the door
off its hinge.
174
00:06:34,500 --> 00:06:38,250
They’re scientists.
You can’t trick ’em.
175
00:06:39,290 --> 00:06:41,450
And, as for Missy,
she’s just the opposite.
176
00:06:41,450 --> 00:06:44,450
Loves to be around people
and other kids.
177
00:06:44,450 --> 00:06:45,120
Makes friends easy.
178
00:06:45,120 --> 00:06:48,000
Does she have temper
tantrums as well?
179
00:06:48,000 --> 00:06:49,790
Nope.
She’s very even-keeled.
180
00:06:49,790 --> 00:06:50,950
Except for when she’s eating.
181
00:06:50,950 --> 00:06:52,000
You put your hand
near her face
182
00:06:52,000 --> 00:06:53,750
when she’s working
on a lamb chop,
183
00:06:53,750 --> 00:06:54,910
she will bite off a finger.
184
00:06:54,910 --> 00:06:57,450
(laughs)
Our daughter doesn’t bite.
185
00:06:57,450 --> 00:07:01,830
Right here,
Thanksgiving, 1986.
186
00:07:02,830 --> 00:07:06,290
Was there anything unusual
about your pregnancy?
187
00:07:06,290 --> 00:07:08,700
No, not that I remember.
Really?
188
00:07:08,700 --> 00:07:11,040
You cried for, like,
seven months.
189
00:07:11,040 --> 00:07:12,790
Those were tears of joy.
(weak laugh)
190
00:07:12,790 --> 00:07:15,500
What about all those times
you punched me?
191
00:07:15,500 --> 00:07:17,450
Punches of joy.
192
00:07:17,450 --> 00:07:19,910
You’re not gonna get much
out of Fred and Wilma here.
193
00:07:19,910 --> 00:07:23,500
Why don’t you just
get crackin’ on the kids?
194
00:07:24,250 --> 00:07:28,540
Okay, Sheldon, this first
battery of tests measures
195
00:07:28,540 --> 00:07:30,080
basic problem-solving abilities.
196
00:07:30,080 --> 00:07:34,040
Is the Kaufman test or the
Wechsler Intelligence Scale?
197
00:07:34,040 --> 00:07:35,950
Are you familiar with those?
198
00:07:35,950 --> 00:07:39,290
It’s embarrassing, but I enjoy
a little light reading
199
00:07:39,290 --> 00:07:40,000
in the bathroom.
200
00:07:40,000 --> 00:07:43,750
Okay.
Are you ready?
201
00:07:43,750 --> 00:07:45,700
Will I be timed?
Yes.
202
00:07:45,700 --> 00:07:49,540
Fantastic.
(stopwatch clicks)
203
00:07:49,540 --> 00:07:50,620
Okay, Missy,
204
00:07:50,620 --> 00:07:52,700
the first thing
we’re gonna do is test
205
00:07:52,700 --> 00:07:54,450
your problem-solving ability.
206
00:07:54,450 --> 00:07:56,660
Okay.
You ready?
207
00:07:56,660 --> 00:07:58,290
I just have one question.
208
00:07:58,290 --> 00:07:59,000
What’s that?
209
00:07:59,000 --> 00:08:00,870
Do you always wear
your hair up?
210
00:08:00,870 --> 00:08:04,410
Uh, well, usually at work, yes.
211
00:08:04,410 --> 00:08:06,290
I bet it looks cute down.
212
00:08:06,290 --> 00:08:09,290
Thank you.
Okay,
213
00:08:09,290 --> 00:08:10,950
you’re all set.
214
00:08:10,950 --> 00:08:13,370
Is that camera
gonna be on?
215
00:08:13,370 --> 00:08:13,910
Yes.
216
00:08:13,910 --> 00:08:16,200
Can you move it
over to that side?
217
00:08:16,200 --> 00:08:18,200
If I’ve learned one thing
from school picture day,
218
00:08:18,200 --> 00:08:20,620
it’s that I look better
from that side.
219
00:08:20,620 --> 00:08:24,660
Sure, I’ll move it.
220
00:08:24,660 --> 00:08:26,500
Okay...
221
00:08:26,500 --> 00:08:28,700
And bring it a little closer.
222
00:08:30,160 --> 00:08:32,450
How’s that?
223
00:08:32,450 --> 00:08:33,750
Great.
Okay.
224
00:08:33,750 --> 00:08:36,950
(sighs)
Whenever you’re ready.
Wait.
225
00:08:36,950 --> 00:08:39,870
Do I have any Oreos
in my teeth?
226
00:08:39,870 --> 00:08:41,040
No.
227
00:08:41,040 --> 00:08:42,200
Ready to start?
One last thing.
228
00:08:42,200 --> 00:08:45,950
Did you ever think of wearing
that white coat with a belt?
229
00:08:45,950 --> 00:08:47,660
No.
You should.
230
00:08:47,660 --> 00:08:49,830
’Cause you have
a very nice figure,
231
00:08:49,830 --> 00:08:53,200
and it’s lost in there.
232
00:08:54,750 --> 00:08:56,450
Hey, check this out.
233
00:08:56,450 --> 00:08:59,790
Did you seeHoney, I Shrunk the Kids?
234
00:08:59,790 --> 00:09:00,580
No.
You should.
235
00:09:00,580 --> 00:09:04,000
’Cause there’s a lot of
good science stuff in it.
236
00:09:04,000 --> 00:09:04,950
(laughing)
237
00:09:04,950 --> 00:09:06,450
Kudos on the question
238
00:09:06,450 --> 00:09:09,700
"Which train gets
to St. Louis first?"
239
00:09:09,700 --> 00:09:11,540
Hmm.
240
00:09:13,000 --> 00:09:14,620
I have to tell you something.
241
00:09:14,620 --> 00:09:17,250
Why don’t you
finish the test first.
242
00:09:17,250 --> 00:09:17,910
This can’t wait.
243
00:09:17,910 --> 00:09:20,910
The other doctor’s
got a crush on you.
244
00:09:20,910 --> 00:09:22,750
Oh, dear Lord.
245
00:09:22,750 --> 00:09:23,580
Oh, um...
246
00:09:23,580 --> 00:09:26,290
I don’t...
I don’t think so.
247
00:09:26,290 --> 00:09:28,450
Let’s get back to the test.
248
00:09:28,450 --> 00:09:30,700
Okay.
249
00:09:31,870 --> 00:09:33,290
Why? What did you see?
250
00:09:33,290 --> 00:09:36,660
When you’re not looking,
he stares at your tushy.
251
00:09:36,660 --> 00:09:37,540
(whispering):
Really?
252
00:09:37,540 --> 00:09:40,290
Imagine if you
wore the belt.
253
00:09:41,160 --> 00:09:42,000
Clever girl.
254
00:09:42,000 --> 00:09:45,790
That would accentuate
her buttocks.
255
00:09:46,830 --> 00:09:50,370
I can’t watch. Switch
it back to Sheldon.
256
00:09:51,370 --> 00:09:53,790
Hot dog, syllogisms.
257
00:09:53,790 --> 00:09:55,450
If all squares
are parallelograms,
258
00:09:55,450 --> 00:09:57,450
and all squares
are rectangles,
259
00:09:57,450 --> 00:09:59,660
then some parallelograms
are rectangles.
260
00:09:59,660 --> 00:10:02,250
Who was this test
made for, children?
261
00:10:02,250 --> 00:10:04,950
I’m bored.
Turn it back to Missy.
262
00:10:04,950 --> 00:10:07,120
Go ahead.
263
00:10:07,120 --> 00:10:10,500
This question about a train
going to "S-T" Louis
264
00:10:10,500 --> 00:10:11,830
makes no sense.
265
00:10:11,830 --> 00:10:15,000
DR. THORPE:
It’s okay to guess.
266
00:10:15,000 --> 00:10:18,580
Take your time, baby.
The meter’s running.
267
00:10:18,580 --> 00:10:20,750
(cash register dings)
268
00:10:20,750 --> 00:10:24,000
DR. THORPE:
Well, thank you all very much.
269
00:10:24,000 --> 00:10:25,410
This was a great start.
270
00:10:25,410 --> 00:10:27,290
Thank you.
Did you have fun?
271
00:10:27,290 --> 00:10:29,910
I got to take a test
on a Saturday, heck yeah!
272
00:10:29,910 --> 00:10:34,950
He’s like a young version of me,
but without corrective shoes.
273
00:10:34,950 --> 00:10:36,000
(chuckles)
274
00:10:36,000 --> 00:10:37,040
Missy, what’d you think?
275
00:10:37,040 --> 00:10:38,580
The tests were
just okay,
276
00:10:38,580 --> 00:10:39,450
but I like Sandra.
277
00:10:39,450 --> 00:10:43,500
Well, thank you, Missy.
I like you, too.
278
00:10:43,500 --> 00:10:44,750
PILSON:
All right,
279
00:10:44,750 --> 00:10:47,200
we’ll see y’all next Saturday.
280
00:10:47,200 --> 00:10:49,410
You bet we will.
281
00:10:49,410 --> 00:10:53,700
Good God, George,
have a little dignity.
282
00:10:54,450 --> 00:10:56,370
Hm.
283
00:10:56,370 --> 00:11:01,080
Are you doing something
different with your hair?
284
00:11:01,080 --> 00:11:04,660
No, uh, why?
285
00:11:04,660 --> 00:11:08,000
No reason, just looks nice.
286
00:11:08,000 --> 00:11:10,330
Oh! (chuckles)
Thank you.
287
00:11:10,330 --> 00:11:13,160
Um, uh, what do you think
about maybe stopping
288
00:11:13,160 --> 00:11:17,370
for a drink after,
to discuss the test results?
289
00:11:17,370 --> 00:11:20,370
I would like that.
290
00:11:26,450 --> 00:11:29,540
♪ ♪
291
00:11:30,080 --> 00:11:31,700
Oh, yeah.
292
00:11:31,700 --> 00:11:33,410
Get down.
293
00:11:33,410 --> 00:11:34,250
(door opens)
294
00:11:34,250 --> 00:11:37,660
MARY: We’re home.
Hey.
295
00:11:37,660 --> 00:11:40,790
What you watching?
Soul Train.
296
00:11:40,790 --> 00:11:41,950
I like trains.
297
00:11:41,950 --> 00:11:43,910
It’s not that kind
of train, dummy.
298
00:11:43,910 --> 00:11:48,250
Well that seems like
false advertising.
299
00:11:51,290 --> 00:11:54,750
Ooh, you sexy little thing.
300
00:11:54,750 --> 00:11:57,080
MARY:
George!
301
00:11:58,580 --> 00:12:00,200
Oh.
302
00:12:00,200 --> 00:12:03,290
I do not like what this study
is doing to Sheldon.
303
00:12:03,290 --> 00:12:05,830
What’re you talking about?
He had a great time.
304
00:12:05,830 --> 00:12:07,080
All the way home
all he could talk about
305
00:12:07,080 --> 00:12:10,620
is how that doctor thought he
was so smart. It’s not healthy.
306
00:12:10,620 --> 00:12:11,790
Would it make you
feel any better
307
00:12:11,790 --> 00:12:14,330
if I told you how much money
we made today?
308
00:12:14,330 --> 00:12:15,830
No, it would not.
309
00:12:15,830 --> 00:12:17,040
$300.
310
00:12:17,040 --> 00:12:19,290
Really?
Cash.
311
00:12:20,700 --> 00:12:22,410
Okay, well, still, I...
312
00:12:22,410 --> 00:12:24,910
I’m not interested
in profiting off my children.
313
00:12:24,910 --> 00:12:29,750
You see, honey, that’s where
you and I are very different.
314
00:12:39,160 --> 00:12:40,290
Boats.
315
00:12:40,290 --> 00:12:42,500
Sheldon, what do you think
316
00:12:42,500 --> 00:12:44,120
is happening in this picture?
317
00:12:44,120 --> 00:12:46,790
Easy. There are four chimpanzees
in a living room.
318
00:12:46,790 --> 00:12:49,250
PILSON:
Okay, but what can you
tell me about them?
319
00:12:49,250 --> 00:12:53,410
They’re not behaving
like chimpanzees.
320
00:12:53,410 --> 00:12:54,120
Anything else?
321
00:12:54,120 --> 00:12:57,290
Chimpanzees don’t drink tea.
322
00:12:57,290 --> 00:12:59,450
Is that it?
323
00:12:59,450 --> 00:13:00,910
Well, I suppose
it might be coffee,
324
00:13:00,910 --> 00:13:02,410
but they don’t
drink that either.
325
00:13:02,410 --> 00:13:06,870
Anything interesting
about their body language?
326
00:13:08,500 --> 00:13:08,870
No.
327
00:13:08,870 --> 00:13:12,160
I think they found
his kryptonite.
328
00:13:14,000 --> 00:13:15,200
THORPE:
Missy,
329
00:13:15,200 --> 00:13:18,290
what do you think
is happening in this picture?
330
00:13:18,500 --> 00:13:19,870
The girl monkey on the couch
331
00:13:19,870 --> 00:13:21,000
is telling the
guy monkey a secret.
332
00:13:21,000 --> 00:13:24,660
Must be something juicy,
’cause he’s smiling.
333
00:13:24,660 --> 00:13:25,910
Anything else?
334
00:13:25,910 --> 00:13:26,830
It might be dirty,
335
00:13:26,830 --> 00:13:28,450
’cause this girl monkey
is sending
336
00:13:28,450 --> 00:13:29,540
the kid monkey out of the room.
337
00:13:29,540 --> 00:13:32,950
He doesn’t want to go.
He looks sad.
338
00:13:32,950 --> 00:13:33,290
Is that all?
339
00:13:33,290 --> 00:13:35,660
The monkeys on the couch
are drinking tea,
340
00:13:35,660 --> 00:13:36,580
so it’s a tea party.
341
00:13:36,580 --> 00:13:39,870
Okay, very good.
Let’s look at another picture.
342
00:13:39,870 --> 00:13:43,790
I’m not done.
The monkey in the painting
343
00:13:43,790 --> 00:13:44,790
is wearing an old lady hat,
344
00:13:44,790 --> 00:13:46,910
so she’s probably
a meemaw monkey.
345
00:13:46,910 --> 00:13:49,160
She’s not
at the party,
346
00:13:49,160 --> 00:13:52,950
so she must be bowling or dead.
347
00:13:52,950 --> 00:13:55,830
Well, Missy
won that round.
348
00:13:55,830 --> 00:13:58,040
It’s actually
not a contest, George.
349
00:13:58,040 --> 00:14:01,330
This is Texas.
Everything’s a contest.
350
00:14:01,620 --> 00:14:03,410
A woman in a doorway.
351
00:14:03,410 --> 00:14:04,160
Anything else?
352
00:14:04,160 --> 00:14:06,450
She’s holding her head
with her hand.
353
00:14:06,450 --> 00:14:09,120
And what do you think
that means?
354
00:14:09,120 --> 00:14:09,450
Um...
355
00:14:09,450 --> 00:14:12,660
Wouldn’t you rather ask me
about trains going to St. Louis?
356
00:14:12,660 --> 00:14:16,410
Good gravy, she’s sad,
Sheldon, come on.
357
00:14:16,410 --> 00:14:18,830
Oh, she’s very upset.
358
00:14:18,830 --> 00:14:20,660
I don’t know why.
359
00:14:20,660 --> 00:14:22,450
Oh! Maybe she wasn’t invited
360
00:14:22,450 --> 00:14:24,950
to the tea party
at the monkey house.
361
00:14:24,950 --> 00:14:25,700
(chuckles)
362
00:14:25,700 --> 00:14:28,500
Also, she’s wearing a belt,
like you are.
363
00:14:28,500 --> 00:14:31,200
Nice going.
Very cute.
364
00:14:32,580 --> 00:14:33,450
(mouths)
365
00:14:33,450 --> 00:14:34,910
And I’m loving the hair.
366
00:14:34,910 --> 00:14:36,330
(whispers):
Yeah.
367
00:14:36,330 --> 00:14:39,580
A lion sitting in a chair,
holding a pipe.
368
00:14:39,580 --> 00:14:40,250
Good.
369
00:14:40,250 --> 00:14:42,160
But what do you think
is on his mind?
370
00:14:42,160 --> 00:14:44,290
How should I know?
Maybe he’s wondering
371
00:14:44,290 --> 00:14:46,410
why he’s posing
for a silly picture
372
00:14:46,410 --> 00:14:47,700
instead of eating a gazelle.
373
00:14:47,700 --> 00:14:49,790
PILSON:
Anything else?
374
00:14:49,790 --> 00:14:52,500
What exactly are we doing here?
375
00:14:52,500 --> 00:14:54,330
I thought the purpose
of this study
376
00:14:54,330 --> 00:14:55,910
was to find out how smart I am.
377
00:14:55,910 --> 00:14:57,700
PILSON:
That’s what we’re doing,
378
00:14:57,700 --> 00:15:00,370
but there are different kinds
of intelligence.
379
00:15:00,370 --> 00:15:01,370
Poppycock!
380
00:15:01,370 --> 00:15:03,000
There’s only one kind
of intelligence...
381
00:15:03,000 --> 00:15:05,080
George, Sheldon’s getting upset.
382
00:15:05,080 --> 00:15:05,500
I don’t like it.
383
00:15:05,500 --> 00:15:08,750
All right, I’ll just
change it back to Missy.
384
00:15:08,750 --> 00:15:10,910
You are an insightful
young lady.
385
00:15:10,910 --> 00:15:13,750
I don’t know what that
means, but thank you.
386
00:15:13,750 --> 00:15:15,660
It means perceptive.
387
00:15:15,660 --> 00:15:17,870
You see things most people miss.
388
00:15:17,870 --> 00:15:20,250
My name is Missy-- go figure.
389
00:15:20,250 --> 00:15:21,870
Have you always been that way?
390
00:15:21,870 --> 00:15:24,870
I guess so. I think when
you’re on your own a lot,
391
00:15:24,870 --> 00:15:27,160
you get good at seeing
that kind of stuff.
392
00:15:27,160 --> 00:15:29,160
THORPE: Really?
MISSY: My dad
393
00:15:29,160 --> 00:15:31,450
does football
with my older brother,
394
00:15:31,450 --> 00:15:33,580
so they’re like a team.
395
00:15:33,580 --> 00:15:37,700
And my mom and meemaw spend all
their time fussing over Sheldon,
396
00:15:37,700 --> 00:15:39,580
so they’re like a team, too.
397
00:15:39,580 --> 00:15:42,370
So no one’s on your team?
398
00:15:42,370 --> 00:15:43,500
Nope.
399
00:15:43,500 --> 00:15:45,200
It’s just me.
400
00:15:45,200 --> 00:15:47,250
Oh, Lord.
401
00:15:47,910 --> 00:15:50,580
Hey, what’s up with you
and Dr. Pillsbury?
402
00:15:50,580 --> 00:15:52,250
Dr. Pilson?
403
00:15:52,250 --> 00:15:56,250
I don’t know what
you’re talking about.
404
00:15:56,250 --> 00:15:56,540
Oh.
405
00:15:56,540 --> 00:15:59,660
You can’t say
’cause we’re on camera.
406
00:15:59,660 --> 00:16:01,950
(sighs)
407
00:16:01,950 --> 00:16:04,700
Insightful.
408
00:16:09,160 --> 00:16:10,950
A little late for me
to start cooking.
409
00:16:10,950 --> 00:16:13,450
Why don’t we stop
somewhere for dinner.
Really?
410
00:16:13,450 --> 00:16:16,330
The five of us?
That’s kind of pricey.
411
00:16:16,330 --> 00:16:19,290
Would you rather
buy a fishing boat?
412
00:16:19,290 --> 00:16:21,540
You’re a blabbermouth,
you know that?
413
00:16:21,540 --> 00:16:22,700
(Meemaw laughs)
414
00:16:22,700 --> 00:16:25,160
Missy, we’re gonna
eat in a restaurant.
415
00:16:25,160 --> 00:16:26,750
Where would you
like to go?
416
00:16:26,750 --> 00:16:28,660
I get to pick?
417
00:16:28,660 --> 00:16:29,790
Why don’t I
get to pick?
418
00:16:29,790 --> 00:16:31,000
Because your sister’s
getting to pick.
419
00:16:31,000 --> 00:16:33,580
It’s not just about you
in this house.
420
00:16:34,540 --> 00:16:36,200
What do you think, baby?
421
00:16:36,200 --> 00:16:37,910
I pick...
422
00:16:37,910 --> 00:16:39,910
Red Lobster.
423
00:16:39,910 --> 00:16:41,870
You got it.
424
00:16:41,870 --> 00:16:43,410
Damn.
425
00:16:43,410 --> 00:16:45,870
There goes our per diem.
426
00:16:49,920 --> 00:16:52,840
ANNOUNCER: Out of an
I formation, it’s the option...
427
00:16:52,840 --> 00:16:54,710
George, you got a minute?
428
00:16:54,710 --> 00:16:56,670
What’s up?
Not you,
429
00:16:56,670 --> 00:16:58,340
him.
What?
430
00:16:58,340 --> 00:17:01,590
Sheldon told me that we get paid
to go to that college
431
00:17:01,590 --> 00:17:03,500
and answer their questions.
432
00:17:03,500 --> 00:17:04,420
Yeah, so?
433
00:17:04,420 --> 00:17:07,670
I want to know
how much we’re making.
434
00:17:07,670 --> 00:17:09,000
Why?
435
00:17:09,000 --> 00:17:11,000
’Cause I want my fair share.
436
00:17:11,000 --> 00:17:12,710
Is that so?
437
00:17:12,710 --> 00:17:15,880
What do you think
your fair share is?
438
00:17:15,880 --> 00:17:16,630
Half.
439
00:17:16,630 --> 00:17:19,800
Hm, guess that sounds right.
440
00:17:19,800 --> 00:17:21,630
So how much are we making?
441
00:17:21,630 --> 00:17:24,210
$7.50 a week.
442
00:17:24,210 --> 00:17:26,500
Really?
Really.
443
00:17:26,500 --> 00:17:28,880
Well, I want half that.
444
00:17:28,880 --> 00:17:30,250
Which is?
445
00:17:30,250 --> 00:17:32,880
Hang on.
446
00:17:33,960 --> 00:17:34,840
Sheldon!
447
00:17:34,840 --> 00:17:37,460
Can we put on
Soul Train?
448
00:17:37,460 --> 00:17:37,750
Why?
449
00:17:37,750 --> 00:17:41,670
There’s a girl on there
I kind of want to marry.
31472
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.