All language subtitles for Young.Sheldon.s02e05.WEB-DL.1080p_track4_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer Download
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,040 ADULT SHELDON:While my sister and I are twins, we’ve always 2 00:00:03,040 --> 00:00:05,160 been different. By the age of two, 3 00:00:05,160 --> 00:00:06,200 I was reading books. 4 00:00:06,200 --> 00:00:08,200 Missy was content to eat them. 5 00:00:08,200 --> 00:00:10,540 By five, I had a healthy appreciation 6 00:00:10,540 --> 00:00:13,080 for a well-organized work space. 7 00:00:13,080 --> 00:00:16,250 My sister, less so. 8 00:00:16,250 --> 00:00:17,540 (Missy giggles)Which is not to say 9 00:00:17,540 --> 00:00:20,700 she doesn’t have qualities I admire. 10 00:00:20,700 --> 00:00:21,580 Get it! Get it! 11 00:00:21,580 --> 00:00:23,540 It’s just a spider. Calm down. 12 00:00:23,540 --> 00:00:25,410 It’s got eight legs and fangs. 13 00:00:25,410 --> 00:00:27,750 I see no reason to be calm. 14 00:00:27,750 --> 00:00:28,830 Did you kill it? 15 00:00:28,830 --> 00:00:30,910 Yup. Are you sure? 16 00:00:30,910 --> 00:00:31,950 You tell me. (yelling) 17 00:00:31,950 --> 00:00:34,830 The bond between twins is an incredibly close one, 18 00:00:34,830 --> 00:00:39,330 which is why I moved 1,500 miles to California 19 00:00:39,330 --> 00:00:42,580 the first chance I got. 20 00:00:42,580 --> 00:00:45,750 ♪ Nobody else is stronger than I am ♪ 21 00:00:45,750 --> 00:00:48,620 ♪ Yesterday I moved a mountain ♪ 22 00:00:48,620 --> 00:00:51,160 ♪ I bet I could be your hero ♪ 23 00:00:51,160 --> 00:00:53,450 ♪ I am a mighty little man ♪ 24 00:00:53,450 --> 00:00:58,370 ♪I am a mighty little man.♪ 25 00:01:00,580 --> 00:01:01,540 Hey. 26 00:01:01,540 --> 00:01:03,000 Hello. You got a minute? 27 00:01:03,000 --> 00:01:05,700 John has something he wants to talk to you about. 28 00:01:05,700 --> 00:01:07,660 I brought you kolaches. 29 00:01:07,660 --> 00:01:08,660 Ooh, yummy. 30 00:01:08,660 --> 00:01:10,500 Mmm. Mmm. (chuckles) 31 00:01:10,500 --> 00:01:11,040 So, what’s up? 32 00:01:11,040 --> 00:01:14,290 You comin’ to me to ask for Connie’s hand in marriage? 33 00:01:14,290 --> 00:01:15,290 No. 34 00:01:15,290 --> 00:01:17,620 But if that were to come to pass, 35 00:01:17,620 --> 00:01:22,040 are you authorized to bless the union? 36 00:01:22,910 --> 00:01:25,410 He was joking. 37 00:01:25,410 --> 00:01:27,040 Oh. 38 00:01:27,410 --> 00:01:29,120 Tell him. Okay. 39 00:01:29,120 --> 00:01:30,250 So, some colleagues of mine 40 00:01:30,250 --> 00:01:33,830 at the university are doing a research study on twins. 41 00:01:33,830 --> 00:01:36,910 I told them about Sheldon and his sister, 42 00:01:36,910 --> 00:01:39,120 and they were most intrigued. 43 00:01:39,120 --> 00:01:41,000 Uh, what kind of study? 44 00:01:41,000 --> 00:01:42,870 It’s a longitudinal investigation 45 00:01:42,870 --> 00:01:44,790 of environmental and genetic factors 46 00:01:44,790 --> 00:01:47,910 in the development of cognitive and other capacities 47 00:01:47,910 --> 00:01:52,370 in pairs of fraternal and identical twins. 48 00:01:52,870 --> 00:01:53,540 You asked. 49 00:01:53,540 --> 00:01:56,410 (chuckles): Well, geez, I don’t... I don’t know 50 00:01:56,410 --> 00:01:59,290 if I want some scientists pokin’ and proddin’ the kids. 51 00:01:59,290 --> 00:02:00,790 Oh, but they wouldn’t be poked and prodded. 52 00:02:00,790 --> 00:02:03,910 They just have to, you know, answer some questions. 53 00:02:03,910 --> 00:02:06,620 And maybe some puzzles and tests. 54 00:02:06,620 --> 00:02:09,290 That’s not too bad. Where is it? 55 00:02:09,290 --> 00:02:10,910 Houston. Oh, it just got bad. 56 00:02:10,910 --> 00:02:13,120 That’s... that’s a long drive. 57 00:02:13,120 --> 00:02:17,750 It does pay $50 an hour plus gas and expenses. 58 00:02:17,750 --> 00:02:19,040 Really? 59 00:02:19,040 --> 00:02:21,450 I told you to start with that. 60 00:02:21,450 --> 00:02:23,870 Oh. 61 00:02:24,330 --> 00:02:26,200 No. See, Mary, that’s the best part-- 62 00:02:26,200 --> 00:02:29,040 there’s no pokin’ and proddin’. Plus, 63 00:02:29,040 --> 00:02:32,000 you know how much Sheldon loves puzzles and tests. 64 00:02:32,000 --> 00:02:33,500 I’m not sure. 65 00:02:33,500 --> 00:02:35,160 (sighs) Think about the money. 66 00:02:35,160 --> 00:02:38,040 50 bucks an hour, four or five hours a week. 67 00:02:38,040 --> 00:02:40,000 That-That’s more than our mortgage. 68 00:02:40,000 --> 00:02:41,120 I know, I know. 69 00:02:41,120 --> 00:02:42,870 But Sheldon’s already self-conscious 70 00:02:42,870 --> 00:02:44,500 about being different from other kids. 71 00:02:44,500 --> 00:02:46,200 I worry how this might affect him. 72 00:02:46,200 --> 00:02:49,160 You’re being too protective. He’s a rock. 73 00:02:49,160 --> 00:02:50,250 Arock? 74 00:02:50,250 --> 00:02:52,200 Are we raising the same child? 75 00:02:52,200 --> 00:02:53,370 And what about Missy? 76 00:02:53,370 --> 00:02:55,290 Aren’t these tests gonna make her feel bad 77 00:02:55,290 --> 00:02:56,950 that she’s not as smart as Sheldon? 78 00:02:56,950 --> 00:02:58,950 (snorts) I’m not as smart as Sheldon. 79 00:02:58,950 --> 00:03:00,870 Doesn’t make me feel bad. 80 00:03:00,870 --> 00:03:04,200 And we could put the money aside for their college education. 81 00:03:04,200 --> 00:03:06,450 That’s a good point. 82 00:03:06,450 --> 00:03:07,250 It’s a great point. 83 00:03:07,250 --> 00:03:09,330 I don’t have to tell you, times are changing. 84 00:03:09,330 --> 00:03:10,790 Kids are pitching in. 85 00:03:10,790 --> 00:03:12,290 Like that Webster kid on TV-- 86 00:03:12,290 --> 00:03:15,500 he’s making buckets of money for his parents. 87 00:03:15,500 --> 00:03:17,200 Well... 88 00:03:17,200 --> 00:03:19,120 I suppose we could give it a try. 89 00:03:19,120 --> 00:03:21,410 There you go. I’ll call Sturgis, 90 00:03:21,410 --> 00:03:22,700 tell him we’re in. 91 00:03:22,700 --> 00:03:25,660 Baby, I’m getting a fishing boat. 92 00:03:28,000 --> 00:03:32,290 So, Sheldon, Missy, we got some exciting news. 93 00:03:32,290 --> 00:03:34,200 Georgie took a bath? No. 94 00:03:34,200 --> 00:03:36,410 And how come I don’t get exciting news? 95 00:03:36,410 --> 00:03:37,330 This isn’t about you. 96 00:03:37,330 --> 00:03:40,330 But after dinner, why don’t you go rinse off? 97 00:03:40,330 --> 00:03:41,870 So, what’s up? Well, 98 00:03:41,870 --> 00:03:43,580 a couple of scientists at the college 99 00:03:43,580 --> 00:03:45,410 where Dr. Sturgis teaches are doing 100 00:03:45,410 --> 00:03:47,000 a research study on twins. 101 00:03:47,000 --> 00:03:49,700 They want to meet you guys, ask you some questions. 102 00:03:49,700 --> 00:03:51,700 Oh, boy, a research study. 103 00:03:51,700 --> 00:03:53,000 Will they give us written tests? 104 00:03:53,000 --> 00:03:54,660 Yeah, I think so. Oh, boy. 105 00:03:54,660 --> 00:03:58,790 Now, you don’t have to do this if you don’t want to. 106 00:03:58,790 --> 00:04:00,080 It’s purely volunteer. 107 00:04:00,080 --> 00:04:00,910 I don’t want to do it. 108 00:04:00,910 --> 00:04:03,000 Why not? They probably just want to find out 109 00:04:03,000 --> 00:04:05,910 why you’re so smart and I’m just average. 110 00:04:05,910 --> 00:04:09,080 (quietly): Average? That’s a little generous. 111 00:04:09,080 --> 00:04:10,410 Why don’t they want to test me? 112 00:04:10,410 --> 00:04:12,580 Georgie, not now. ’Cause I’m available. 113 00:04:12,580 --> 00:04:14,910 Listen, why don’t we just go there this Saturday 114 00:04:14,910 --> 00:04:15,330 and give it a try? 115 00:04:15,330 --> 00:04:18,200 And if you don’t like it, we don’t have to do it again. 116 00:04:18,200 --> 00:04:20,870 Or they’ll love it, and they’ll do it till 117 00:04:20,870 --> 00:04:22,910 they’re 18, 19 years old. 118 00:04:22,910 --> 00:04:24,500 I already love it. 119 00:04:24,500 --> 00:04:27,410 My man. Missy? 120 00:04:27,910 --> 00:04:29,870 I believe there might be 121 00:04:29,870 --> 00:04:32,370 a Dairy Queen on the way there. 122 00:04:32,870 --> 00:04:35,080 Can I get an Oreo Blizzard? 123 00:04:35,080 --> 00:04:36,120 You know what I think? 124 00:04:36,120 --> 00:04:39,540 I think you’re smarter than him. 125 00:04:41,290 --> 00:04:43,330 Dr. Thorpe and Dr. Pilson, 126 00:04:43,330 --> 00:04:46,200 here are your research volunteers, 127 00:04:46,200 --> 00:04:47,450 Sheldon and Missy. 128 00:04:47,450 --> 00:04:47,950 So nice to meet you. 129 00:04:47,950 --> 00:04:50,250 Thank you for participating in our study. 130 00:04:50,250 --> 00:04:53,200 Always happy to help advance our understanding of me. 131 00:04:53,200 --> 00:04:55,580 I’m just in it for the Dairy Queen. 132 00:04:55,580 --> 00:04:56,620 All right. 133 00:04:56,620 --> 00:04:58,000 Um, if you two wouldn’t mind waiting here, 134 00:04:58,000 --> 00:05:02,080 we’d like to start by talking to your mom, dad, and grandma. 135 00:05:02,080 --> 00:05:03,500 Why? 136 00:05:03,500 --> 00:05:05,450 Jut to get some background information 137 00:05:05,450 --> 00:05:05,870 on the both of you. 138 00:05:05,870 --> 00:05:09,950 Smart. Ask how old I was when I completed potty training. 139 00:05:09,950 --> 00:05:11,290 You won’t believe it. 140 00:05:11,290 --> 00:05:13,410 I’ll do that. 141 00:05:13,410 --> 00:05:14,790 Will you keep an eye on ’em? 142 00:05:14,790 --> 00:05:18,290 Well, I’ll try, but if they start running, 143 00:05:18,290 --> 00:05:20,040 you may never see them again. 144 00:05:20,040 --> 00:05:20,910 (laughs) 145 00:05:20,910 --> 00:05:23,120 Shall we? 146 00:05:24,870 --> 00:05:26,500 We are on the clock, right? 147 00:05:26,500 --> 00:05:28,870 George. Hmm? 148 00:05:35,000 --> 00:05:38,290 (chuckles) Boy, this brings back some memories. 149 00:05:38,290 --> 00:05:40,700 How come? Well, when I was your age, 150 00:05:40,700 --> 00:05:43,750 I was also taken to a university 151 00:05:43,750 --> 00:05:44,250 to be studied. 152 00:05:44,250 --> 00:05:46,700 Because they thought you were really smart? 153 00:05:46,700 --> 00:05:50,660 Because they thought I was clinically insane. 154 00:05:50,660 --> 00:05:51,870 And it wasn’t just me. 155 00:05:51,870 --> 00:05:54,250 Did you know that when Albert Einstein 156 00:05:54,250 --> 00:05:56,200 was a little boy, his parents worried 157 00:05:56,200 --> 00:05:58,160 there was something wrong with him? 158 00:05:58,160 --> 00:06:00,080 Because he couldn’t comb his hair? 159 00:06:00,080 --> 00:06:03,790 No, that was a choice he made later in life. 160 00:06:03,790 --> 00:06:04,870 When he was young, 161 00:06:04,870 --> 00:06:07,660 he wanted nothing to do with other children, 162 00:06:07,660 --> 00:06:11,910 and would often have extreme temper tantrums. 163 00:06:11,910 --> 00:06:13,370 He sounds like you. 164 00:06:13,370 --> 00:06:17,750 I know. Isn’t it great? 165 00:06:18,450 --> 00:06:20,910 Well, to be perfectly honest, 166 00:06:20,910 --> 00:06:22,580 Sheldon has always avoided 167 00:06:22,580 --> 00:06:23,540 children his own age. 168 00:06:23,540 --> 00:06:25,080 Tell ’em about temper tantrums. 169 00:06:25,080 --> 00:06:26,500 They’re not temper tantrums, 170 00:06:26,500 --> 00:06:28,950 he just has strong opinions. 171 00:06:28,950 --> 00:06:29,500 (chuckles) Yeah, 172 00:06:29,500 --> 00:06:32,040 like when you yell and stomp your feet, 173 00:06:32,040 --> 00:06:34,500 and slam the door off its hinge. 174 00:06:34,500 --> 00:06:38,250 They’re scientists. You can’t trick ’em. 175 00:06:39,290 --> 00:06:41,450 And, as for Missy, she’s just the opposite. 176 00:06:41,450 --> 00:06:44,450 Loves to be around people and other kids. 177 00:06:44,450 --> 00:06:45,120 Makes friends easy. 178 00:06:45,120 --> 00:06:48,000 Does she have temper tantrums as well? 179 00:06:48,000 --> 00:06:49,790 Nope. She’s very even-keeled. 180 00:06:49,790 --> 00:06:50,950 Except for when she’s eating. 181 00:06:50,950 --> 00:06:52,000 You put your hand near her face 182 00:06:52,000 --> 00:06:53,750 when she’s working on a lamb chop, 183 00:06:53,750 --> 00:06:54,910 she will bite off a finger. 184 00:06:54,910 --> 00:06:57,450 (laughs) Our daughter doesn’t bite. 185 00:06:57,450 --> 00:07:01,830 Right here, Thanksgiving, 1986. 186 00:07:02,830 --> 00:07:06,290 Was there anything unusual about your pregnancy? 187 00:07:06,290 --> 00:07:08,700 No, not that I remember. Really? 188 00:07:08,700 --> 00:07:11,040 You cried for, like, seven months. 189 00:07:11,040 --> 00:07:12,790 Those were tears of joy. (weak laugh) 190 00:07:12,790 --> 00:07:15,500 What about all those times you punched me? 191 00:07:15,500 --> 00:07:17,450 Punches of joy. 192 00:07:17,450 --> 00:07:19,910 You’re not gonna get much out of Fred and Wilma here. 193 00:07:19,910 --> 00:07:23,500 Why don’t you just get crackin’ on the kids? 194 00:07:24,250 --> 00:07:28,540 Okay, Sheldon, this first battery of tests measures 195 00:07:28,540 --> 00:07:30,080 basic problem-solving abilities. 196 00:07:30,080 --> 00:07:34,040 Is the Kaufman test or the Wechsler Intelligence Scale? 197 00:07:34,040 --> 00:07:35,950 Are you familiar with those? 198 00:07:35,950 --> 00:07:39,290 It’s embarrassing, but I enjoy a little light reading 199 00:07:39,290 --> 00:07:40,000 in the bathroom. 200 00:07:40,000 --> 00:07:43,750 Okay. Are you ready? 201 00:07:43,750 --> 00:07:45,700 Will I be timed? Yes. 202 00:07:45,700 --> 00:07:49,540 Fantastic. (stopwatch clicks) 203 00:07:49,540 --> 00:07:50,620 Okay, Missy, 204 00:07:50,620 --> 00:07:52,700 the first thing we’re gonna do is test 205 00:07:52,700 --> 00:07:54,450 your problem-solving ability. 206 00:07:54,450 --> 00:07:56,660 Okay. You ready? 207 00:07:56,660 --> 00:07:58,290 I just have one question. 208 00:07:58,290 --> 00:07:59,000 What’s that? 209 00:07:59,000 --> 00:08:00,870 Do you always wear your hair up? 210 00:08:00,870 --> 00:08:04,410 Uh, well, usually at work, yes. 211 00:08:04,410 --> 00:08:06,290 I bet it looks cute down. 212 00:08:06,290 --> 00:08:09,290 Thank you. Okay, 213 00:08:09,290 --> 00:08:10,950 you’re all set. 214 00:08:10,950 --> 00:08:13,370 Is that camera gonna be on? 215 00:08:13,370 --> 00:08:13,910 Yes. 216 00:08:13,910 --> 00:08:16,200 Can you move it over to that side? 217 00:08:16,200 --> 00:08:18,200 If I’ve learned one thing from school picture day, 218 00:08:18,200 --> 00:08:20,620 it’s that I look better from that side. 219 00:08:20,620 --> 00:08:24,660 Sure, I’ll move it. 220 00:08:24,660 --> 00:08:26,500 Okay... 221 00:08:26,500 --> 00:08:28,700 And bring it a little closer. 222 00:08:30,160 --> 00:08:32,450 How’s that? 223 00:08:32,450 --> 00:08:33,750 Great. Okay. 224 00:08:33,750 --> 00:08:36,950 (sighs) Whenever you’re ready. Wait. 225 00:08:36,950 --> 00:08:39,870 Do I have any Oreos in my teeth? 226 00:08:39,870 --> 00:08:41,040 No. 227 00:08:41,040 --> 00:08:42,200 Ready to start? One last thing. 228 00:08:42,200 --> 00:08:45,950 Did you ever think of wearing that white coat with a belt? 229 00:08:45,950 --> 00:08:47,660 No. You should. 230 00:08:47,660 --> 00:08:49,830 ’Cause you have a very nice figure, 231 00:08:49,830 --> 00:08:53,200 and it’s lost in there. 232 00:08:54,750 --> 00:08:56,450 Hey, check this out. 233 00:08:56,450 --> 00:08:59,790 Did you seeHoney, I Shrunk the Kids? 234 00:08:59,790 --> 00:09:00,580 No. You should. 235 00:09:00,580 --> 00:09:04,000 ’Cause there’s a lot of good science stuff in it. 236 00:09:04,000 --> 00:09:04,950 (laughing) 237 00:09:04,950 --> 00:09:06,450 Kudos on the question 238 00:09:06,450 --> 00:09:09,700 "Which train gets to St. Louis first?" 239 00:09:09,700 --> 00:09:11,540 Hmm. 240 00:09:13,000 --> 00:09:14,620 I have to tell you something. 241 00:09:14,620 --> 00:09:17,250 Why don’t you finish the test first. 242 00:09:17,250 --> 00:09:17,910 This can’t wait. 243 00:09:17,910 --> 00:09:20,910 The other doctor’s got a crush on you. 244 00:09:20,910 --> 00:09:22,750 Oh, dear Lord. 245 00:09:22,750 --> 00:09:23,580 Oh, um... 246 00:09:23,580 --> 00:09:26,290 I don’t... I don’t think so. 247 00:09:26,290 --> 00:09:28,450 Let’s get back to the test. 248 00:09:28,450 --> 00:09:30,700 Okay. 249 00:09:31,870 --> 00:09:33,290 Why? What did you see? 250 00:09:33,290 --> 00:09:36,660 When you’re not looking, he stares at your tushy. 251 00:09:36,660 --> 00:09:37,540 (whispering): Really? 252 00:09:37,540 --> 00:09:40,290 Imagine if you wore the belt. 253 00:09:41,160 --> 00:09:42,000 Clever girl. 254 00:09:42,000 --> 00:09:45,790 That would accentuate her buttocks. 255 00:09:46,830 --> 00:09:50,370 I can’t watch. Switch it back to Sheldon. 256 00:09:51,370 --> 00:09:53,790 Hot dog, syllogisms. 257 00:09:53,790 --> 00:09:55,450 If all squares are parallelograms, 258 00:09:55,450 --> 00:09:57,450 and all squares are rectangles, 259 00:09:57,450 --> 00:09:59,660 then some parallelograms are rectangles. 260 00:09:59,660 --> 00:10:02,250 Who was this test made for, children? 261 00:10:02,250 --> 00:10:04,950 I’m bored. Turn it back to Missy. 262 00:10:04,950 --> 00:10:07,120 Go ahead. 263 00:10:07,120 --> 00:10:10,500 This question about a train going to "S-T" Louis 264 00:10:10,500 --> 00:10:11,830 makes no sense. 265 00:10:11,830 --> 00:10:15,000 DR. THORPE: It’s okay to guess. 266 00:10:15,000 --> 00:10:18,580 Take your time, baby. The meter’s running. 267 00:10:18,580 --> 00:10:20,750 (cash register dings) 268 00:10:20,750 --> 00:10:24,000 DR. THORPE: Well, thank you all very much. 269 00:10:24,000 --> 00:10:25,410 This was a great start. 270 00:10:25,410 --> 00:10:27,290 Thank you. Did you have fun? 271 00:10:27,290 --> 00:10:29,910 I got to take a test on a Saturday, heck yeah! 272 00:10:29,910 --> 00:10:34,950 He’s like a young version of me, but without corrective shoes. 273 00:10:34,950 --> 00:10:36,000 (chuckles) 274 00:10:36,000 --> 00:10:37,040 Missy, what’d you think? 275 00:10:37,040 --> 00:10:38,580 The tests were just okay, 276 00:10:38,580 --> 00:10:39,450 but I like Sandra. 277 00:10:39,450 --> 00:10:43,500 Well, thank you, Missy. I like you, too. 278 00:10:43,500 --> 00:10:44,750 PILSON: All right, 279 00:10:44,750 --> 00:10:47,200 we’ll see y’all next Saturday. 280 00:10:47,200 --> 00:10:49,410 You bet we will. 281 00:10:49,410 --> 00:10:53,700 Good God, George, have a little dignity. 282 00:10:54,450 --> 00:10:56,370 Hm. 283 00:10:56,370 --> 00:11:01,080 Are you doing something different with your hair? 284 00:11:01,080 --> 00:11:04,660 No, uh, why? 285 00:11:04,660 --> 00:11:08,000 No reason, just looks nice. 286 00:11:08,000 --> 00:11:10,330 Oh! (chuckles) Thank you. 287 00:11:10,330 --> 00:11:13,160 Um, uh, what do you think about maybe stopping 288 00:11:13,160 --> 00:11:17,370 for a drink after, to discuss the test results? 289 00:11:17,370 --> 00:11:20,370 I would like that. 290 00:11:26,450 --> 00:11:29,540 ♪ ♪ 291 00:11:30,080 --> 00:11:31,700 Oh, yeah. 292 00:11:31,700 --> 00:11:33,410 Get down. 293 00:11:33,410 --> 00:11:34,250 (door opens) 294 00:11:34,250 --> 00:11:37,660 MARY: We’re home. Hey. 295 00:11:37,660 --> 00:11:40,790 What you watching? Soul Train. 296 00:11:40,790 --> 00:11:41,950 I like trains. 297 00:11:41,950 --> 00:11:43,910 It’s not that kind of train, dummy. 298 00:11:43,910 --> 00:11:48,250 Well that seems like false advertising. 299 00:11:51,290 --> 00:11:54,750 Ooh, you sexy little thing. 300 00:11:54,750 --> 00:11:57,080 MARY: George! 301 00:11:58,580 --> 00:12:00,200 Oh. 302 00:12:00,200 --> 00:12:03,290 I do not like what this study is doing to Sheldon. 303 00:12:03,290 --> 00:12:05,830 What’re you talking about? He had a great time. 304 00:12:05,830 --> 00:12:07,080 All the way home all he could talk about 305 00:12:07,080 --> 00:12:10,620 is how that doctor thought he was so smart. It’s not healthy. 306 00:12:10,620 --> 00:12:11,790 Would it make you feel any better 307 00:12:11,790 --> 00:12:14,330 if I told you how much money we made today? 308 00:12:14,330 --> 00:12:15,830 No, it would not. 309 00:12:15,830 --> 00:12:17,040 $300. 310 00:12:17,040 --> 00:12:19,290 Really? Cash. 311 00:12:20,700 --> 00:12:22,410 Okay, well, still, I... 312 00:12:22,410 --> 00:12:24,910 I’m not interested in profiting off my children. 313 00:12:24,910 --> 00:12:29,750 You see, honey, that’s where you and I are very different. 314 00:12:39,160 --> 00:12:40,290 Boats. 315 00:12:40,290 --> 00:12:42,500 Sheldon, what do you think 316 00:12:42,500 --> 00:12:44,120 is happening in this picture? 317 00:12:44,120 --> 00:12:46,790 Easy. There are four chimpanzees in a living room. 318 00:12:46,790 --> 00:12:49,250 PILSON: Okay, but what can you tell me about them? 319 00:12:49,250 --> 00:12:53,410 They’re not behaving like chimpanzees. 320 00:12:53,410 --> 00:12:54,120 Anything else? 321 00:12:54,120 --> 00:12:57,290 Chimpanzees don’t drink tea. 322 00:12:57,290 --> 00:12:59,450 Is that it? 323 00:12:59,450 --> 00:13:00,910 Well, I suppose it might be coffee, 324 00:13:00,910 --> 00:13:02,410 but they don’t drink that either. 325 00:13:02,410 --> 00:13:06,870 Anything interesting about their body language? 326 00:13:08,500 --> 00:13:08,870 No. 327 00:13:08,870 --> 00:13:12,160 I think they found his kryptonite. 328 00:13:14,000 --> 00:13:15,200 THORPE: Missy, 329 00:13:15,200 --> 00:13:18,290 what do you think is happening in this picture? 330 00:13:18,500 --> 00:13:19,870 The girl monkey on the couch 331 00:13:19,870 --> 00:13:21,000 is telling the guy monkey a secret. 332 00:13:21,000 --> 00:13:24,660 Must be something juicy, ’cause he’s smiling. 333 00:13:24,660 --> 00:13:25,910 Anything else? 334 00:13:25,910 --> 00:13:26,830 It might be dirty, 335 00:13:26,830 --> 00:13:28,450 ’cause this girl monkey is sending 336 00:13:28,450 --> 00:13:29,540 the kid monkey out of the room. 337 00:13:29,540 --> 00:13:32,950 He doesn’t want to go. He looks sad. 338 00:13:32,950 --> 00:13:33,290 Is that all? 339 00:13:33,290 --> 00:13:35,660 The monkeys on the couch are drinking tea, 340 00:13:35,660 --> 00:13:36,580 so it’s a tea party. 341 00:13:36,580 --> 00:13:39,870 Okay, very good. Let’s look at another picture. 342 00:13:39,870 --> 00:13:43,790 I’m not done. The monkey in the painting 343 00:13:43,790 --> 00:13:44,790 is wearing an old lady hat, 344 00:13:44,790 --> 00:13:46,910 so she’s probably a meemaw monkey. 345 00:13:46,910 --> 00:13:49,160 She’s not at the party, 346 00:13:49,160 --> 00:13:52,950 so she must be bowling or dead. 347 00:13:52,950 --> 00:13:55,830 Well, Missy won that round. 348 00:13:55,830 --> 00:13:58,040 It’s actually not a contest, George. 349 00:13:58,040 --> 00:14:01,330 This is Texas. Everything’s a contest. 350 00:14:01,620 --> 00:14:03,410 A woman in a doorway. 351 00:14:03,410 --> 00:14:04,160 Anything else? 352 00:14:04,160 --> 00:14:06,450 She’s holding her head with her hand. 353 00:14:06,450 --> 00:14:09,120 And what do you think that means? 354 00:14:09,120 --> 00:14:09,450 Um... 355 00:14:09,450 --> 00:14:12,660 Wouldn’t you rather ask me about trains going to St. Louis? 356 00:14:12,660 --> 00:14:16,410 Good gravy, she’s sad, Sheldon, come on. 357 00:14:16,410 --> 00:14:18,830 Oh, she’s very upset. 358 00:14:18,830 --> 00:14:20,660 I don’t know why. 359 00:14:20,660 --> 00:14:22,450 Oh! Maybe she wasn’t invited 360 00:14:22,450 --> 00:14:24,950 to the tea party at the monkey house. 361 00:14:24,950 --> 00:14:25,700 (chuckles) 362 00:14:25,700 --> 00:14:28,500 Also, she’s wearing a belt, like you are. 363 00:14:28,500 --> 00:14:31,200 Nice going. Very cute. 364 00:14:32,580 --> 00:14:33,450 (mouths) 365 00:14:33,450 --> 00:14:34,910 And I’m loving the hair. 366 00:14:34,910 --> 00:14:36,330 (whispers): Yeah. 367 00:14:36,330 --> 00:14:39,580 A lion sitting in a chair, holding a pipe. 368 00:14:39,580 --> 00:14:40,250 Good. 369 00:14:40,250 --> 00:14:42,160 But what do you think is on his mind? 370 00:14:42,160 --> 00:14:44,290 How should I know? Maybe he’s wondering 371 00:14:44,290 --> 00:14:46,410 why he’s posing for a silly picture 372 00:14:46,410 --> 00:14:47,700 instead of eating a gazelle. 373 00:14:47,700 --> 00:14:49,790 PILSON: Anything else? 374 00:14:49,790 --> 00:14:52,500 What exactly are we doing here? 375 00:14:52,500 --> 00:14:54,330 I thought the purpose of this study 376 00:14:54,330 --> 00:14:55,910 was to find out how smart I am. 377 00:14:55,910 --> 00:14:57,700 PILSON: That’s what we’re doing, 378 00:14:57,700 --> 00:15:00,370 but there are different kinds of intelligence. 379 00:15:00,370 --> 00:15:01,370 Poppycock! 380 00:15:01,370 --> 00:15:03,000 There’s only one kind of intelligence... 381 00:15:03,000 --> 00:15:05,080 George, Sheldon’s getting upset. 382 00:15:05,080 --> 00:15:05,500 I don’t like it. 383 00:15:05,500 --> 00:15:08,750 All right, I’ll just change it back to Missy. 384 00:15:08,750 --> 00:15:10,910 You are an insightful young lady. 385 00:15:10,910 --> 00:15:13,750 I don’t know what that means, but thank you. 386 00:15:13,750 --> 00:15:15,660 It means perceptive. 387 00:15:15,660 --> 00:15:17,870 You see things most people miss. 388 00:15:17,870 --> 00:15:20,250 My name is Missy-- go figure. 389 00:15:20,250 --> 00:15:21,870 Have you always been that way? 390 00:15:21,870 --> 00:15:24,870 I guess so. I think when you’re on your own a lot, 391 00:15:24,870 --> 00:15:27,160 you get good at seeing that kind of stuff. 392 00:15:27,160 --> 00:15:29,160 THORPE: Really? MISSY: My dad 393 00:15:29,160 --> 00:15:31,450 does football with my older brother, 394 00:15:31,450 --> 00:15:33,580 so they’re like a team. 395 00:15:33,580 --> 00:15:37,700 And my mom and meemaw spend all their time fussing over Sheldon, 396 00:15:37,700 --> 00:15:39,580 so they’re like a team, too. 397 00:15:39,580 --> 00:15:42,370 So no one’s on your team? 398 00:15:42,370 --> 00:15:43,500 Nope. 399 00:15:43,500 --> 00:15:45,200 It’s just me. 400 00:15:45,200 --> 00:15:47,250 Oh, Lord. 401 00:15:47,910 --> 00:15:50,580 Hey, what’s up with you and Dr. Pillsbury? 402 00:15:50,580 --> 00:15:52,250 Dr. Pilson? 403 00:15:52,250 --> 00:15:56,250 I don’t know what you’re talking about. 404 00:15:56,250 --> 00:15:56,540 Oh. 405 00:15:56,540 --> 00:15:59,660 You can’t say ’cause we’re on camera. 406 00:15:59,660 --> 00:16:01,950 (sighs) 407 00:16:01,950 --> 00:16:04,700 Insightful. 408 00:16:09,160 --> 00:16:10,950 A little late for me to start cooking. 409 00:16:10,950 --> 00:16:13,450 Why don’t we stop somewhere for dinner. Really? 410 00:16:13,450 --> 00:16:16,330 The five of us? That’s kind of pricey. 411 00:16:16,330 --> 00:16:19,290 Would you rather buy a fishing boat? 412 00:16:19,290 --> 00:16:21,540 You’re a blabbermouth, you know that? 413 00:16:21,540 --> 00:16:22,700 (Meemaw laughs) 414 00:16:22,700 --> 00:16:25,160 Missy, we’re gonna eat in a restaurant. 415 00:16:25,160 --> 00:16:26,750 Where would you like to go? 416 00:16:26,750 --> 00:16:28,660 I get to pick? 417 00:16:28,660 --> 00:16:29,790 Why don’t I get to pick? 418 00:16:29,790 --> 00:16:31,000 Because your sister’s getting to pick. 419 00:16:31,000 --> 00:16:33,580 It’s not just about you in this house. 420 00:16:34,540 --> 00:16:36,200 What do you think, baby? 421 00:16:36,200 --> 00:16:37,910 I pick... 422 00:16:37,910 --> 00:16:39,910 Red Lobster. 423 00:16:39,910 --> 00:16:41,870 You got it. 424 00:16:41,870 --> 00:16:43,410 Damn. 425 00:16:43,410 --> 00:16:45,870 There goes our per diem. 426 00:16:49,920 --> 00:16:52,840 ANNOUNCER: Out of an I formation, it’s the option... 427 00:16:52,840 --> 00:16:54,710 George, you got a minute? 428 00:16:54,710 --> 00:16:56,670 What’s up? Not you, 429 00:16:56,670 --> 00:16:58,340 him. What? 430 00:16:58,340 --> 00:17:01,590 Sheldon told me that we get paid to go to that college 431 00:17:01,590 --> 00:17:03,500 and answer their questions. 432 00:17:03,500 --> 00:17:04,420 Yeah, so? 433 00:17:04,420 --> 00:17:07,670 I want to know how much we’re making. 434 00:17:07,670 --> 00:17:09,000 Why? 435 00:17:09,000 --> 00:17:11,000 ’Cause I want my fair share. 436 00:17:11,000 --> 00:17:12,710 Is that so? 437 00:17:12,710 --> 00:17:15,880 What do you think your fair share is? 438 00:17:15,880 --> 00:17:16,630 Half. 439 00:17:16,630 --> 00:17:19,800 Hm, guess that sounds right. 440 00:17:19,800 --> 00:17:21,630 So how much are we making? 441 00:17:21,630 --> 00:17:24,210 $7.50 a week. 442 00:17:24,210 --> 00:17:26,500 Really? Really. 443 00:17:26,500 --> 00:17:28,880 Well, I want half that. 444 00:17:28,880 --> 00:17:30,250 Which is? 445 00:17:30,250 --> 00:17:32,880 Hang on. 446 00:17:33,960 --> 00:17:34,840 Sheldon! 447 00:17:34,840 --> 00:17:37,460 Can we put on Soul Train? 448 00:17:37,460 --> 00:17:37,750 Why? 449 00:17:37,750 --> 00:17:41,670 There’s a girl on there I kind of want to marry. 31472

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.