All language subtitles for Yellowjackets.S01E08.1080p.WEBRip.x265-RARBG[eztv.re]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,212 --> 00:00:06,840 Previously on {\an8}Yellowjackets... 2 00:00:06,881 --> 00:00:08,258 {\an8}We're starving. 3 00:00:08,299 --> 00:00:09,634 {\an8}There's nothing to hunt. 4 00:00:09,676 --> 00:00:11,970 {\an8}Anyone who wants to come with me is welcome, 5 00:00:12,012 --> 00:00:13,513 {\an8}but I'm going. 6 00:00:13,555 --> 00:00:14,931 {\an8}[Van] I know I don't have to come with you. 7 00:00:14,973 --> 00:00:16,182 {\an8}-I need to. -We're coming, too. 8 00:00:16,224 --> 00:00:18,518 {\an8}Wait! I'm coming. 9 00:00:18,560 --> 00:00:19,936 {\an8}[Jessica] What do you want from me? 10 00:00:19,978 --> 00:00:21,146 {\an8}I want you to tell me the truth. 11 00:00:21,187 --> 00:00:22,856 {\an8}Travis's bank account was closed 12 00:00:22,897 --> 00:00:24,399 right after he died. 13 00:00:24,441 --> 00:00:26,901 Whoever has that money probably killed Travis. 14 00:00:26,943 --> 00:00:29,404 {\an8}-What the hell? -You've been blackmailing us. 15 00:00:34,701 --> 00:00:36,536 {\an8}You're obviously hiding something from me, 16 00:00:36,578 --> 00:00:38,163 {\an8}and it's making me feel crazy! 17 00:00:38,204 --> 00:00:39,205 {\an8}I'm pregnant. 18 00:00:39,247 --> 00:00:41,082 {\an8}What? With who? 19 00:00:41,124 --> 00:00:42,083 {\an8}[both moaning] 20 00:00:42,125 --> 00:00:43,334 {\an8}Uh, Randy. 21 00:00:43,376 --> 00:00:44,586 {\an8}Randy? 22 00:00:45,420 --> 00:00:46,880 {\an8}[Shauna] What are you doing? 23 00:00:46,921 --> 00:00:48,381 {\an8}Maybe we could be something. 24 00:00:50,717 --> 00:00:52,844 {\an8}-[snarling] -[panicked chatter] 25 00:00:52,886 --> 00:00:55,180 {\an8}-Where's Van?! -[screaming] 26 00:00:55,805 --> 00:00:59,142 {\an8}[grunting loudly] 27 00:01:00,602 --> 00:01:03,104 {\an8}[screams] 28 00:01:04,773 --> 00:01:06,566 quiet, eerie music 29 00:01:11,946 --> 00:01:14,657 {\an8}[insects trilling] 30 00:01:49,275 --> 00:01:50,985 droning music fades in 31 00:02:15,426 --> 00:02:17,303 {\an8}Oh, my God. She's alive. 32 00:02:17,345 --> 00:02:19,973 {\an8}She's alive. She's alive! 33 00:02:20,014 --> 00:02:22,976 {\an8}-She-She's... -No. No. No. No. 34 00:02:23,017 --> 00:02:24,978 {\an8}[gasping, choking] 35 00:02:25,019 --> 00:02:27,355 {\an8}[Taissa panting] 36 00:02:28,523 --> 00:02:29,440 {\an8}[grunts] 37 00:02:29,482 --> 00:02:31,151 {\an8}I got you. 38 00:02:31,192 --> 00:02:33,486 {\an8}-I got you, okay? -[grunting] 39 00:02:34,612 --> 00:02:38,158 {\an8}Okay, okay. I got you, got you. Got you. 40 00:02:40,660 --> 00:02:42,954 {\an8}R-Really? 41 00:02:42,996 --> 00:02:44,831 {\an8}Fire? 42 00:02:44,873 --> 00:02:47,417 {\an8}[panting] 43 00:02:47,750 --> 00:02:50,587 "No Return" by Craig Wedren and Anna Waronker 44 00:03:00,221 --> 00:03:03,099 It was cool, nothing fire 45 00:03:03,141 --> 00:03:04,726 Nothing broke 46 00:03:04,767 --> 00:03:06,352 Keep simple 47 00:03:06,394 --> 00:03:10,398 Nothing tired, nothing old 48 00:03:11,399 --> 00:03:14,861 Same as you 49 00:03:17,405 --> 00:03:21,743 Same as you 50 00:03:23,077 --> 00:03:25,997 Oh, so cute, so revival 51 00:03:26,039 --> 00:03:28,208 So alone 52 00:03:28,249 --> 00:03:31,169 Birthday suit, just a smile 53 00:03:31,211 --> 00:03:33,546 No one home 54 00:03:34,756 --> 00:03:38,593 Same as you 55 00:03:41,054 --> 00:03:45,558 Same as you 56 00:03:47,143 --> 00:03:49,938 vocalizing 57 00:03:54,943 --> 00:03:57,028 No return, no return 58 00:03:57,070 --> 00:03:59,572 No reason 59 00:03:59,614 --> 00:04:01,991 No return, no return 60 00:04:02,033 --> 00:04:04,577 No reason 61 00:04:04,619 --> 00:04:07,413 No return, no return 62 00:04:07,455 --> 00:04:09,832 No reason 63 00:04:09,874 --> 00:04:12,418 No return, no return 64 00:04:12,460 --> 00:04:15,588 No reason 65 00:04:18,549 --> 00:04:20,927 {\an8}[indistinct chatter] 66 00:04:23,304 --> 00:04:25,265 {\an8}[two girls] One, two, three 67 00:04:25,306 --> 00:04:27,267 The devil's after me 68 00:04:27,308 --> 00:04:28,768 Four, five, six 69 00:04:28,810 --> 00:04:30,395 He's always throwing bricks 70 00:04:30,436 --> 00:04:32,272 Seven, eight, nine 71 00:04:32,313 --> 00:04:34,023 He misses every time 72 00:04:34,065 --> 00:04:36,943 {\an8}-[shouting playfully] - Glory, hallelujah, amen 73 00:04:36,985 --> 00:04:38,945 One, two, three 74 00:04:38,987 --> 00:04:40,446 The devil's after me 75 00:04:40,488 --> 00:04:42,115 Four, five, six 76 00:04:42,156 --> 00:04:43,449 He's always throwing bricks 77 00:04:43,491 --> 00:04:44,534 Seven, eight, nine... 78 00:04:44,575 --> 00:04:46,536 low, dark music 79 00:05:08,391 --> 00:05:11,644 {\an8}[gasping, coughing] 80 00:05:20,862 --> 00:05:22,780 {\an8}You saved me. 81 00:05:22,822 --> 00:05:25,658 {\an8}No, Laura Lee. I didn't save you. 82 00:05:27,285 --> 00:05:29,162 {\an8}He did. 83 00:05:39,547 --> 00:05:41,841 {\an8}[birds singing] 84 00:05:44,177 --> 00:05:45,511 {\an8}Please. 85 00:05:45,553 --> 00:05:48,431 {\an8}Just show me a sign. 86 00:05:53,728 --> 00:05:55,772 {\an8}[exhales] 87 00:06:12,038 --> 00:06:13,706 {\an8}Do you think they're okay? 88 00:06:15,792 --> 00:06:17,752 {\an8}They're in God's hands now. 89 00:06:18,795 --> 00:06:21,005 {\an8}All we can do is have faith. 90 00:06:30,098 --> 00:06:35,061 {\an8}Hey, honey. I-I thought you were, uh, at Ilana's. 91 00:06:35,103 --> 00:06:37,563 {\an8}Came home to change. 92 00:06:38,773 --> 00:06:40,191 {\an8}Okay. 93 00:06:40,233 --> 00:06:43,569 {\an8}Lucky for you, or Dad might've found this first. 94 00:06:51,035 --> 00:06:52,662 {\an8}Uh, where was this? 95 00:06:52,703 --> 00:06:54,414 {\an8}On the floor, near the couch. 96 00:06:55,706 --> 00:06:57,041 {\an8}You're having him over now? 97 00:06:57,083 --> 00:06:58,835 {\an8}Can you just keep your voice down? 98 00:06:58,876 --> 00:07:01,421 {\an8}Oh, I'm sorry, is it time to be discreet? 99 00:07:04,424 --> 00:07:05,842 {\an8}-Callie-- -Jesus Christ, Mom. 100 00:07:05,883 --> 00:07:07,969 {\an8}Like, when did you just decide 101 00:07:08,010 --> 00:07:10,096 {\an8}that he could come inside our house? 102 00:07:10,138 --> 00:07:11,681 {\an8}Right under Dad's nose? 103 00:07:11,722 --> 00:07:14,225 {\an8}And please don't explain to me how something 104 00:07:14,267 --> 00:07:15,726 {\an8}usually kept in a man's pants 105 00:07:15,768 --> 00:07:17,854 {\an8}ended up on the floor of our living room, 106 00:07:17,895 --> 00:07:19,564 {\an8}because that's something I don't want to hear. 107 00:07:19,605 --> 00:07:21,107 {\an8}I'm sorry, Cal. 108 00:07:21,149 --> 00:07:22,191 {\an8}I really am. 109 00:07:22,233 --> 00:07:23,860 {\an8}I'm... [sighs] 110 00:07:23,901 --> 00:07:27,780 {\an8}This is so shitty, but, like, 111 00:07:27,822 --> 00:07:31,284 {\an8}let's not act like your dad is an innocent victim, okay? 112 00:07:31,325 --> 00:07:34,745 {\an8}I mean, the inventory database? Really? Still? 113 00:07:34,787 --> 00:07:38,791 {\an8}First you judge me for looking the other way, 114 00:07:38,833 --> 00:07:40,960 {\an8}and now that I'm doing something about it... 115 00:07:41,002 --> 00:07:44,797 {\an8}admittedly, not the best thing, not... 116 00:07:44,839 --> 00:07:48,301 {\an8}just a bad thing, but fucking something, okay, 117 00:07:48,342 --> 00:07:50,970 {\an8}you're judging me even more. 118 00:07:51,012 --> 00:07:53,389 {\an8}So, that's it? 119 00:07:53,431 --> 00:07:55,808 {\an8}You're just gonna keep seeing him? 120 00:07:55,850 --> 00:07:57,810 {\an8}Mom, you don't even fucking know him. 121 00:07:57,852 --> 00:08:01,105 {\an8}Honey, it's-it's just not that complicated. 122 00:08:01,147 --> 00:08:03,065 {\an8}Okay? He's a starving artist. 123 00:08:03,107 --> 00:08:04,901 {\an8}He's not an axe murderer. 124 00:08:04,942 --> 00:08:09,572 {\an8}Yeah? Then why can't I find him online? 125 00:08:09,614 --> 00:08:13,284 {\an8}I mean, like, what is that? "Adam Martin"? 126 00:08:13,326 --> 00:08:14,494 {\an8}There must be millions. 127 00:08:14,535 --> 00:08:16,287 {\an8}Where's his website? 128 00:08:16,329 --> 00:08:17,580 {\an8}His Instagram? 129 00:08:17,622 --> 00:08:19,790 {\an8}Like, no self-promotion? Nothing? 130 00:08:21,751 --> 00:08:23,669 {\an8}Uh... 131 00:08:25,171 --> 00:08:26,631 {\an8}I mean, what are you saying? 132 00:08:26,672 --> 00:08:30,176 {\an8}I'm saying that everything is on the Internet-- 133 00:08:30,218 --> 00:08:32,178 {\an8}except for your boyfriend. 134 00:08:35,556 --> 00:08:37,808 {\an8}What if he's conning you, Mom? 135 00:08:37,850 --> 00:08:39,268 {\an8}Sleeping with a Yellowjacket 136 00:08:39,310 --> 00:08:41,187 {\an8}so he can turn around and sell the story? 137 00:08:41,229 --> 00:08:43,689 {\an8}Like, who knows what he fucking wants? 138 00:08:45,233 --> 00:08:49,111 {\an8}He wants me, Callie. Okay? 139 00:08:49,153 --> 00:08:54,033 {\an8}I know that that is impossible for you to understand, 140 00:08:54,075 --> 00:08:56,536 {\an8}-but I am what he wants. -[sniffles] 141 00:08:56,577 --> 00:08:58,704 {\an8}I'm late for homeroom. 142 00:09:00,456 --> 00:09:04,126 tense, eerie music 143 00:09:04,168 --> 00:09:05,920 {\an8}[typing] 144 00:09:10,341 --> 00:09:13,511 {\an8}Uh, yes, um, my name is... 145 00:09:13,553 --> 00:09:16,055 {\an8}Sandra Norberg. 146 00:09:16,097 --> 00:09:19,475 {\an8}And, uh, yeah, I'm calling from-from the 147 00:09:19,517 --> 00:09:24,230 {\an8}UConn MFA Studio Arts program. 148 00:09:26,190 --> 00:09:27,900 {\an8}Yeah. And, um, 149 00:09:27,942 --> 00:09:31,487 {\an8}I'm-I'm just missing the transcript files 150 00:09:31,529 --> 00:09:35,575 {\an8}for one of my incoming grad students. 151 00:09:37,535 --> 00:09:39,328 {\an8}Oh, that would be great. 152 00:09:39,370 --> 00:09:41,539 {\an8}T-Thank you. Um... 153 00:09:41,581 --> 00:09:43,457 {\an8}Adam... 154 00:09:43,499 --> 00:09:45,960 {\an8}Martin. 155 00:09:46,002 --> 00:09:50,256 {\an8}I think he would've graduated in '07 or '08. 156 00:09:50,840 --> 00:09:55,094 {\an8}They're-- Okay, I could have the year wrong. Uh... 157 00:09:57,263 --> 00:10:00,933 {\an8}There's just no record of-of him at all? Okay. 158 00:10:03,227 --> 00:10:05,938 {\an8}Thank you so much for your help. Okay. Bye. 159 00:10:05,980 --> 00:10:07,940 rhythmic, dramatic music 160 00:10:17,491 --> 00:10:19,201 {\an8}[door opens] 161 00:10:19,243 --> 00:10:20,786 {\an8}-[Jeff] Hey, babe. -[door closes] 162 00:10:20,828 --> 00:10:21,954 {\an8}[Shauna] Uh... 163 00:10:21,996 --> 00:10:24,790 {\an8}-[Jeff] What's up? -Hi. 164 00:10:25,541 --> 00:10:27,585 {\an8}-Hi. -Hi. 165 00:10:27,627 --> 00:10:29,587 {\an8}Uh, oh, my God, what is that? 166 00:10:29,629 --> 00:10:31,130 {\an8}I got you something. 167 00:10:31,172 --> 00:10:33,132 {\an8}-What? -"What?" 168 00:10:33,174 --> 00:10:35,092 {\an8}From...? 169 00:10:36,302 --> 00:10:38,471 {\an8}-Yeah. -Oh, thank... 170 00:10:38,512 --> 00:10:40,681 {\an8}-thank you. -[humming a tune] 171 00:10:44,352 --> 00:10:46,646 {\an8}Um... 172 00:10:46,687 --> 00:10:48,314 {\an8}Yeah? 173 00:10:48,356 --> 00:10:50,107 {\an8}If this is an anniversary present, 174 00:10:50,149 --> 00:10:54,028 {\an8}you are three months and my entire personality off. 175 00:10:54,070 --> 00:10:56,155 {\an8}-The reunion is tomorrow. -Yeah, yes. 176 00:10:56,197 --> 00:10:58,074 {\an8}You married into homecoming royalty, 177 00:10:58,115 --> 00:11:00,117 {\an8}so I figured you might want to look the part. 178 00:11:01,786 --> 00:11:03,663 {\an8}Look, whatever. 179 00:11:03,704 --> 00:11:05,331 {\an8}To hell with it. 180 00:11:05,373 --> 00:11:07,333 {\an8}You're gonna be turning heads there no matter what, 181 00:11:07,375 --> 00:11:09,585 {\an8}and that is just fine... 182 00:11:09,627 --> 00:11:10,670 {\an8}[kisses] ...with me. 183 00:11:10,711 --> 00:11:12,505 low, emotional music 184 00:11:24,517 --> 00:11:27,103 {\an8}There are no queens in that deck, you know? 185 00:11:29,480 --> 00:11:30,773 {\an8}Want to go for a walk? 186 00:11:30,815 --> 00:11:34,026 {\an8}Bring the rifle? Try to hunt? 187 00:11:34,860 --> 00:11:37,238 {\an8}Who knows, maybe we'll get lucky. 188 00:11:40,241 --> 00:11:42,410 {\an8}You go. 189 00:11:42,451 --> 00:11:44,704 {\an8}You're better at it anyways. 190 00:11:49,083 --> 00:11:52,002 "Fade into Me" by Mazzy Star 191 00:11:58,426 --> 00:12:03,889 I want to hold the hand inside you 192 00:12:05,015 --> 00:12:06,559 {\an8}Mm. 193 00:12:07,143 --> 00:12:12,773 I want to take the breath that's true 194 00:12:16,944 --> 00:12:21,907 I look to you and I see nothing 195 00:12:25,745 --> 00:12:27,913 Fade 196 00:12:27,955 --> 00:12:31,250 Into you {\an8}-[sighs] Mm. 197 00:12:35,045 --> 00:12:40,301 Strange you never knew 198 00:12:43,471 --> 00:12:44,430 {\an8}[sighs] 199 00:12:44,472 --> 00:12:46,599 Fade 200 00:12:46,640 --> 00:12:49,101 Into you {\an8}-[sighs] 201 00:12:49,143 --> 00:12:51,020 {\an8}Fuck you. 202 00:12:53,439 --> 00:12:58,486 I think it's strange you never knew 203 00:12:58,527 --> 00:13:00,279 {\an8}[typing on phone] 204 00:13:11,999 --> 00:13:13,459 {\an8}Hey. 205 00:13:13,501 --> 00:13:14,919 {\an8}[Ben] Hey. 206 00:13:14,960 --> 00:13:17,797 {\an8}Is it cool if I...? 207 00:13:17,838 --> 00:13:20,216 {\an8}Oh. Yeah. Yeah. 208 00:13:20,257 --> 00:13:23,803 {\an8}So, how'd you convince Misty to go? 209 00:13:23,844 --> 00:13:26,222 {\an8}Ha. Well... [clears throat] 210 00:13:26,263 --> 00:13:29,141 {\an8}Believe it or not, I didn't have to. 211 00:13:29,183 --> 00:13:32,478 {\an8}I did think about it, but, uh... 212 00:13:32,520 --> 00:13:33,813 {\an8}she beat me to the punch. 213 00:13:33,854 --> 00:13:36,273 {\an8}Ouch. Dumped by Misty Quigley? 214 00:13:36,315 --> 00:13:38,234 {\an8}[laughs] That is-- that's rough, man. 215 00:13:38,275 --> 00:13:41,111 {\an8}You guys do know that we were never... 216 00:13:41,153 --> 00:13:43,739 {\an8}Well, I'm pretty sure she's not your type. 217 00:13:43,781 --> 00:13:45,533 {\an8}[chuckles softly] Yeah, what's that? 218 00:13:45,574 --> 00:13:47,868 {\an8}You like guys, right? 219 00:13:49,370 --> 00:13:51,038 {\an8}What? 220 00:13:51,997 --> 00:13:53,165 {\an8}-What the hell, Nat? -No. 221 00:13:53,207 --> 00:13:54,333 {\an8}-Why would you-- -I'm sorry, I... 222 00:13:54,375 --> 00:13:55,793 {\an8}I didn't mean to... 223 00:13:55,835 --> 00:13:57,127 {\an8}I don't know. 224 00:13:57,670 --> 00:13:59,964 {\an8}It's just, you never look at our boobs. 225 00:14:04,093 --> 00:14:06,011 {\an8}No, I think it's cool. 226 00:14:08,514 --> 00:14:11,350 {\an8}You have a... boyfriend? 227 00:14:14,436 --> 00:14:16,814 {\an8}Yeah, I did. 228 00:14:17,731 --> 00:14:19,984 {\an8}[breathes sharply] Paul. 229 00:14:20,025 --> 00:14:21,861 {\an8}He's a... writer. 230 00:14:21,902 --> 00:14:24,864 {\an8}He actually wanted me to move into the city with him. 231 00:14:24,905 --> 00:14:30,119 {\an8}You know, really be with him, but... 232 00:14:31,579 --> 00:14:35,791 {\an8}If you lost him, you're afraid you'd have nothing left. 233 00:14:42,840 --> 00:14:45,718 {\an8}You don't think that... 234 00:14:45,759 --> 00:14:49,305 {\an8}that Travis is gay, do you? 235 00:14:51,056 --> 00:14:52,683 {\an8}[exhales sharply] 236 00:14:52,725 --> 00:14:56,186 {\an8}We tried to... 237 00:14:56,228 --> 00:14:58,439 {\an8}you know, and he couldn't. 238 00:14:58,480 --> 00:15:00,858 {\an8}-He kind of, like, lost... -Oh. 239 00:15:00,900 --> 00:15:03,402 {\an8}Right. Yeah. 240 00:15:03,444 --> 00:15:04,612 {\an8}[Natalie chuckles] 241 00:15:04,653 --> 00:15:07,323 {\an8}Well, just so you know, that's not, uh... 242 00:15:07,364 --> 00:15:08,657 {\an8}[sniffles] 243 00:15:08,699 --> 00:15:09,992 {\an8}It's not exactly unheard-of. 244 00:15:10,034 --> 00:15:11,827 {\an8}-[chuckles] [exhales] -Uh... 245 00:15:11,869 --> 00:15:14,330 {\an8}guessing that he just got nervous, 246 00:15:14,371 --> 00:15:16,582 {\an8}-you know, up in his head. -Mm. 247 00:15:17,750 --> 00:15:19,919 {\an8}Trust me, Nat, I've seen the way that kid looks at you. 248 00:15:19,960 --> 00:15:22,755 {\an8}He's... he's in pretty deep. 249 00:15:22,796 --> 00:15:24,882 {\an8}[chuckles softly] 250 00:15:24,924 --> 00:15:27,176 {\an8}I just mean... 251 00:15:27,217 --> 00:15:29,595 {\an8}don't make too big a deal out of it. 252 00:15:29,637 --> 00:15:32,181 {\an8}I'm sure he'll be happy to get another chance, 253 00:15:32,222 --> 00:15:35,601 {\an8}if you want to give him one. 254 00:15:35,643 --> 00:15:38,020 {\an8}Yeah. Yeah, yeah, yeah, yeah. 255 00:15:38,062 --> 00:15:39,605 {\an8}Well, thanks, Coach. 256 00:15:42,650 --> 00:15:44,777 {\an8}Listen, Nat. 257 00:15:44,818 --> 00:15:46,862 {\an8}If, uh... 258 00:15:46,904 --> 00:15:49,907 {\an8}i-if any of this ever got out... 259 00:15:49,949 --> 00:15:51,617 {\an8}No, I-I won't tell anyone. 260 00:15:51,659 --> 00:15:53,953 {\an8}I promise. 261 00:16:00,542 --> 00:16:01,919 {\an8}[Taissa] I got you. 262 00:16:01,961 --> 00:16:03,212 {\an8}-[Van grunting] -Just put... 263 00:16:03,253 --> 00:16:04,421 {\an8}put one foot in front of the other. 264 00:16:04,463 --> 00:16:06,173 {\an8}[grunting in pain] 265 00:16:07,883 --> 00:16:10,094 {\an8}When we get back, we're gonna need sterile water and... 266 00:16:10,135 --> 00:16:11,387 {\an8}and thread to stitch up her face. 267 00:16:11,428 --> 00:16:14,723 {\an8}No. Leave me. 268 00:16:14,765 --> 00:16:15,891 {\an8}[breathes heavily] 269 00:16:15,933 --> 00:16:17,476 {\an8}Van, stop it. 270 00:16:17,518 --> 00:16:20,646 {\an8}It's... not... safe. 271 00:16:20,688 --> 00:16:22,106 {\an8}Don't say that. 272 00:16:22,147 --> 00:16:23,816 {\an8}-We're almost there. -[grunting] 273 00:16:23,857 --> 00:16:25,943 {\an8}Tai. Tai. 274 00:16:25,985 --> 00:16:29,488 {\an8}L... L... 275 00:16:29,530 --> 00:16:31,365 {\an8}Let them go. 276 00:16:31,407 --> 00:16:32,992 {\an8}No. 277 00:16:34,702 --> 00:16:36,412 {\an8}Let them go. 278 00:16:36,453 --> 00:16:38,539 {\an8}[bird caws] 279 00:16:39,790 --> 00:16:41,792 {\an8}Go back to the cabin as fast as you can. 280 00:16:41,834 --> 00:16:43,669 {\an8}We'll be right behind you, okay? 281 00:16:43,711 --> 00:16:44,920 {\an8}Tai? 282 00:16:44,962 --> 00:16:46,255 {\an8}[labored breathing] 283 00:16:46,296 --> 00:16:47,923 {\an8}Go. 284 00:16:47,965 --> 00:16:49,508 {\an8}Go! 285 00:16:51,969 --> 00:16:53,262 {\an8}[groaning] 286 00:16:53,303 --> 00:16:54,680 {\an8}No. Ah! 287 00:16:54,722 --> 00:16:57,474 {\an8}[grunts] [gasps] 288 00:16:57,516 --> 00:16:58,851 {\an8}Ah. 289 00:16:58,892 --> 00:17:01,020 {\an8}[gasping] 290 00:17:04,732 --> 00:17:06,984 {\an8}[indistinct TV chatter] 291 00:17:08,152 --> 00:17:10,904 {\an8}[phone ringing] 292 00:17:10,946 --> 00:17:12,239 {\an8}[squawks] 293 00:17:12,281 --> 00:17:14,158 {\an8}Caligula, you're being rude. 294 00:17:14,199 --> 00:17:16,368 {\an8}-[squawks] -[phone ringing] 295 00:17:17,661 --> 00:17:19,705 {\an8}Your phone's ringing. 296 00:17:19,747 --> 00:17:21,081 {\an8}Uh, no, it's not. 297 00:17:21,123 --> 00:17:23,417 {\an8}-[sighs] - Took you long enough. 298 00:17:23,459 --> 00:17:26,170 {\an8}It's a live feed to my friend's hotel room. 299 00:17:26,211 --> 00:17:27,546 {\an8}So it is her phone that's ringing. 300 00:17:27,588 --> 00:17:29,548 {\an8}All right. 301 00:17:29,590 --> 00:17:31,091 {\an8}Naturally. 302 00:17:31,925 --> 00:17:33,469 women vocalizing eerily 303 00:17:35,971 --> 00:17:38,974 Wow. All right. [chuckles] 304 00:17:39,016 --> 00:17:42,728 {\an8}No. No, no, no, no, no. 305 00:17:42,770 --> 00:17:44,563 {\an8}[grunts] 306 00:18:08,378 --> 00:18:09,546 {\an8}Anything? 307 00:18:10,464 --> 00:18:11,715 {\an8}Nope. 308 00:18:12,758 --> 00:18:14,426 {\an8}Why aren't you out hunting? 309 00:18:14,468 --> 00:18:16,804 {\an8}Told Nat to go without me. 310 00:18:16,845 --> 00:18:19,098 {\an8}Something happen? 311 00:18:19,139 --> 00:18:21,558 {\an8}Isn't it some philosopher who said, uh, 312 00:18:21,600 --> 00:18:23,519 {\an8}"Anything that can happen will happen"? 313 00:18:23,560 --> 00:18:25,312 {\an8}[Jackie] Yeah, I don't know. 314 00:18:25,354 --> 00:18:28,023 {\an8}I'll, uh, go check my old philosophers handbook. 315 00:18:28,065 --> 00:18:29,733 {\an8}[chuckles softly] 316 00:18:30,943 --> 00:18:33,278 {\an8}[Travis] I just, um... 317 00:18:34,988 --> 00:18:37,574 {\an8}I think I really fucked things up. 318 00:18:39,159 --> 00:18:41,078 {\an8}Relationships are bullshit anyway. 319 00:18:41,120 --> 00:18:42,663 {\an8}Trust me. 320 00:18:43,789 --> 00:18:45,916 {\an8}Whatever you did, she'll get over it. 321 00:18:45,958 --> 00:18:50,087 {\an8}Let's face facts, Nat's standards are pretty low. 322 00:18:50,838 --> 00:18:52,714 {\an8}Cool. Thanks. 323 00:18:52,756 --> 00:18:53,966 {\an8}I didn't mean you. 324 00:18:54,007 --> 00:18:55,134 {\an8}[chuckles softly] 325 00:18:55,175 --> 00:18:56,885 {\an8}And you're basically Brad Pitt 326 00:18:56,927 --> 00:18:59,138 {\an8}compared to the dirtbags she usually goes for. 327 00:18:59,179 --> 00:19:00,806 {\an8}Like, ugh, don't get me started 328 00:19:00,848 --> 00:19:03,350 {\an8}on that Bobby what's-his-face she was hooking up with 329 00:19:03,392 --> 00:19:05,477 {\an8}before we left. Like, dude, 330 00:19:05,519 --> 00:19:08,105 {\an8}you graduated, why are you still partying with high school girls? 331 00:19:08,147 --> 00:19:09,731 {\an8}I mean, she missed a week of practice 332 00:19:09,773 --> 00:19:11,108 {\an8}'cause she was too busy screwing him 333 00:19:11,150 --> 00:19:12,484 {\an8}in the back of his gross van. 334 00:19:12,526 --> 00:19:14,278 {\an8}[scoffs] I thought your dad would... 335 00:19:14,319 --> 00:19:16,446 {\an8}-Bobby who? -Whatever. 336 00:19:16,488 --> 00:19:18,490 {\an8}It-it doesn't matter. I'm just, I'm saying... 337 00:19:18,532 --> 00:19:19,992 {\an8}Bobby who? 338 00:19:21,076 --> 00:19:23,662 {\an8}Jesus. 339 00:19:23,704 --> 00:19:24,913 {\an8}Farleigh. 340 00:19:24,955 --> 00:19:26,373 {\an8}Why, does it matter? 341 00:19:29,376 --> 00:19:31,670 {\an8}[Travis splashing away] 342 00:19:35,215 --> 00:19:38,010 quick, tense vocalizing 343 00:19:53,066 --> 00:19:54,776 {\an8}Oh. No. 344 00:19:54,818 --> 00:19:56,028 {\an8}-Um... -No. Natalie. 345 00:19:56,069 --> 00:19:57,863 {\an8}Misty! 346 00:19:57,905 --> 00:20:00,699 {\an8}-[inhaling sharply] -What the fuck? Move. 347 00:20:00,741 --> 00:20:01,700 {\an8}[exhales] 348 00:20:01,742 --> 00:20:03,702 {\an8}-No, I will not let you. -Get... 349 00:20:03,744 --> 00:20:05,662 {\an8}-Get off my coke, you... -[sniffs] 350 00:20:05,704 --> 00:20:07,873 {\an8}Oh, it burns. 351 00:20:07,915 --> 00:20:09,333 {\an8}Is that normal? [sniffs] 352 00:20:09,374 --> 00:20:11,210 {\an8}What are you doing? 353 00:20:11,251 --> 00:20:13,170 {\an8}I'm trying to protect you. 354 00:20:13,212 --> 00:20:15,547 {\an8}Oh, my God. You're possessed! 355 00:20:15,589 --> 00:20:17,466 {\an8}-What the fuck? -Don't breathe that. 356 00:20:17,507 --> 00:20:18,800 {\an8}Don't breathe that. 357 00:20:26,725 --> 00:20:29,561 {\an8}Hey. Can we talk? 358 00:20:32,981 --> 00:20:35,400 {\an8}[chuckles softly] Come on. You have to talk to me. 359 00:20:35,442 --> 00:20:37,236 {\an8}-You can't just keep... -Bobby Farleigh? 360 00:20:46,119 --> 00:20:48,288 {\an8}Who told you? 361 00:20:48,330 --> 00:20:49,706 {\an8}-I can't believe you. -Travis... 362 00:20:49,748 --> 00:20:51,625 {\an8}No, you lied to me. You said that you... 363 00:20:51,667 --> 00:20:53,585 {\an8}That I've only been with two guys. Yeah. 364 00:20:53,627 --> 00:20:55,921 {\an8}Because I knew that if I told you about it, 365 00:20:55,963 --> 00:20:57,464 {\an8}then you'd fucking hate me. 366 00:20:57,506 --> 00:20:59,800 {\an8}That was before I even knew you. 367 00:20:59,841 --> 00:21:03,637 {\an8}I had no idea about the whole stupid Flex thing. 368 00:21:06,473 --> 00:21:10,936 {\an8}I made a mistake, okay? 369 00:21:10,978 --> 00:21:12,688 gentle music 370 00:21:12,729 --> 00:21:14,815 {\an8}Yeah. 371 00:21:16,483 --> 00:21:19,069 {\an8}Well, apparently so did I. 372 00:21:19,111 --> 00:21:20,946 {\an8}What the fuck does that mean? 373 00:21:20,988 --> 00:21:22,281 {\an8}Hey. 374 00:21:22,322 --> 00:21:24,533 {\an8}What do you think it means, Nat? 375 00:21:24,574 --> 00:21:25,951 {\an8}Huh? 376 00:21:30,414 --> 00:21:33,417 {\an8}Are you seriously gonna ruin this 377 00:21:33,458 --> 00:21:36,461 {\an8}over something so fucking stupid? 378 00:21:43,844 --> 00:21:46,847 {\an8}Then I guess it's a good thing you couldn't get it up. 379 00:21:48,015 --> 00:21:51,184 {\an8}This would've been a lot harder if we'd actually fucked. 380 00:22:07,075 --> 00:22:08,410 {\an8}Was it you? 381 00:22:08,452 --> 00:22:09,828 {\an8}[soft chuckle] 382 00:22:09,870 --> 00:22:11,580 {\an8}Right. 383 00:22:12,831 --> 00:22:14,541 {\an8}Fuck you, Jackie. 384 00:22:26,053 --> 00:22:28,680 {\an8}It's 100 bpms. Ah, this... 385 00:22:28,722 --> 00:22:31,475 {\an8}Ah, I lost count. Okay. Let's try again. 386 00:22:31,516 --> 00:22:34,436 {\an8}You just wasted $300 worth of blow. 387 00:22:34,478 --> 00:22:36,521 {\an8}A, I will Venmo you. 388 00:22:36,563 --> 00:22:40,192 {\an8}And B, I couldn't just sit there 389 00:22:40,233 --> 00:22:43,528 {\an8}and watch you destroy your life. 390 00:22:43,570 --> 00:22:46,948 {\an8}"Watch"? Watch me? 391 00:22:47,491 --> 00:22:52,037 {\an8}[sighs] I-I'll do a 15, 14-- no, 15 count, 392 00:22:52,079 --> 00:22:54,331 {\an8}-and then I'll multiply by four. -Uh... 393 00:22:54,373 --> 00:22:55,874 {\an8}[muttering] 394 00:22:55,916 --> 00:22:57,709 {\an8}[pants, sniffles] 395 00:22:58,919 --> 00:23:00,670 {\an8}What? 396 00:23:00,712 --> 00:23:02,130 {\an8}You were spying on me? 397 00:23:02,172 --> 00:23:05,050 {\an8}Is that what you were doing, you little pervert? 398 00:23:05,092 --> 00:23:08,678 {\an8}Did you watch me and Kevyn fuck? 399 00:23:08,720 --> 00:23:10,764 {\an8}No, that was not the point. 400 00:23:10,806 --> 00:23:12,891 {\an8}Friends watch out for each other. 401 00:23:12,933 --> 00:23:14,351 {\an8}Not with hidden cameras, they don't. 402 00:23:14,393 --> 00:23:15,811 {\an8}What the fuck is your problem? 403 00:23:15,852 --> 00:23:17,479 {\an8}What do you want from me? I knew 404 00:23:17,521 --> 00:23:18,897 {\an8}-I couldn't trust you. -You know what? 405 00:23:18,939 --> 00:23:21,566 {\an8}I just saved you from relapsing. 406 00:23:21,608 --> 00:23:24,694 {\an8}Who else was gonna do that, Natalie? Huh? 407 00:23:24,736 --> 00:23:26,738 {\an8}I'm pretty much the best friend you have right now. 408 00:23:26,780 --> 00:23:29,741 {\an8}And that's not much of a competition, is it? [inhales] 409 00:23:29,783 --> 00:23:31,660 {\an8}You should be thanking me. 410 00:23:31,701 --> 00:23:35,080 {\an8}I have been working day and night on Travis's case. 411 00:23:35,122 --> 00:23:37,249 {\an8}You have no idea 412 00:23:37,290 --> 00:23:39,167 {\an8}the lengths that I have gone to 413 00:23:39,209 --> 00:23:40,919 {\an8}to solve that case. 414 00:23:40,961 --> 00:23:44,339 {\an8}Did you know that Travis's bank account was emptied out 415 00:23:44,381 --> 00:23:46,591 {\an8}the day after he died? 416 00:23:46,633 --> 00:23:49,219 {\an8}Stop it. How do I, how can I trust you? 417 00:23:49,261 --> 00:23:51,471 {\an8}-You're so full of shit! -Okay. 418 00:23:51,513 --> 00:23:53,098 {\an8}You know what? Fine. 419 00:23:53,140 --> 00:23:56,768 {\an8}Next time, I will just let you zonk your brains out. 420 00:23:56,810 --> 00:23:59,980 {\an8}You know that I have never even tried cocaine before? 421 00:24:00,021 --> 00:24:02,107 {\an8}Oh, which is what I hope that was, because, 422 00:24:02,149 --> 00:24:05,569 {\an8}oh, if that was PCP, or bath salts, or-or heroin, 423 00:24:05,610 --> 00:24:07,112 {\an8}or, fuck, fentanyl, 424 00:24:07,154 --> 00:24:11,158 {\an8}then I-I will probably be dead in a few minutes. 425 00:24:11,199 --> 00:24:13,034 {\an8}But... but you know what? 426 00:24:13,076 --> 00:24:16,121 {\an8}I was willing to take that risk for you. 427 00:24:17,414 --> 00:24:19,791 {\an8}[scoffs] 428 00:24:26,590 --> 00:24:28,800 {\an8}[doorbell rings] 429 00:24:31,011 --> 00:24:32,721 {\an8}You expecting someone? 430 00:24:32,762 --> 00:24:34,473 {\an8}No. 431 00:24:45,525 --> 00:24:47,277 quiet, tense music 432 00:24:53,366 --> 00:24:54,659 {\an8}[Taissa chuckles softly] 433 00:24:54,701 --> 00:24:56,036 {\an8}[Jeff] Look who it is. 434 00:24:56,077 --> 00:24:57,496 {\an8}We got a celebrity in our midst. 435 00:24:57,537 --> 00:24:58,830 {\an8}Ta-da? [chuckles] 436 00:24:58,872 --> 00:25:00,832 {\an8}-Hi. -[Taissa] I was canvassing 437 00:25:00,874 --> 00:25:03,084 {\an8}in the neighborhood, and I remembered that you... 438 00:25:03,126 --> 00:25:05,879 {\an8}you used to live around here, so I-I thought I'd pop by. 439 00:25:05,921 --> 00:25:10,217 {\an8}Yeah. It's-it's a nice surprise after 20 years. 440 00:25:10,258 --> 00:25:11,593 {\an8}-[chuckles] Yeah. -Yeah. 441 00:25:11,635 --> 00:25:13,220 {\an8}Um, I'm sorry. 442 00:25:13,261 --> 00:25:14,679 {\an8}You're obviously in the middle of dinner. I'm... 443 00:25:14,721 --> 00:25:16,598 {\an8}Well, yeah, but... No, no, no, no, no. 444 00:25:16,640 --> 00:25:18,600 {\an8}She can stay. Please. We're... 445 00:25:18,642 --> 00:25:20,685 {\an8}-we're... Yeah, join us. -Oh, no, no, no. 446 00:25:24,898 --> 00:25:27,484 {\an8}[Taissa] I'm sleepwalking again. 447 00:25:28,527 --> 00:25:29,653 {\an8}[Shauna] How long for? 448 00:25:29,694 --> 00:25:31,988 {\an8}Couple of weeks, I think. 449 00:25:32,030 --> 00:25:36,034 {\an8}It's mostly stress, uh, the campaign, and... 450 00:25:36,076 --> 00:25:37,494 {\an8}[inhales sharply] 451 00:25:37,536 --> 00:25:42,374 {\an8}...this goddamn blackmail fiasco, and... 452 00:25:42,415 --> 00:25:45,377 {\an8}Not to mention, Simone and I... 453 00:25:45,418 --> 00:25:47,462 {\an8}have been having some problems. 454 00:25:47,504 --> 00:25:49,714 {\an8}How bad is it? 455 00:25:51,424 --> 00:25:53,760 {\an8}Biscuit's missing. 456 00:25:55,053 --> 00:25:57,847 {\an8}That's our dog. [breathes sharply] 457 00:25:57,889 --> 00:26:00,475 {\an8}I must have freaked him out, and he got out 458 00:26:00,517 --> 00:26:02,102 {\an8}-the back gate, and... -Oh. 459 00:26:02,143 --> 00:26:04,896 {\an8}Sammy loves the shit out of that dog. 460 00:26:06,690 --> 00:26:08,650 {\an8}Jesus Christ, I'm really fucking this kid up. 461 00:26:08,692 --> 00:26:10,777 {\an8}-No, Tai... -[breathing sharply] 462 00:26:10,819 --> 00:26:13,989 {\an8}He's seen me do it, Shauna. He's seen me do it. 463 00:26:14,030 --> 00:26:17,242 {\an8}He thinks there's some other version of me. 464 00:26:17,284 --> 00:26:19,703 {\an8}He calls it "the bad one." 465 00:26:25,333 --> 00:26:27,043 {\an8}[sniffles] 466 00:26:27,085 --> 00:26:29,671 quiet, melancholy music 467 00:26:29,713 --> 00:26:32,632 {\an8}I'm afraid to go to sleep. 468 00:26:34,175 --> 00:26:37,512 {\an8}I spent the night pounding espressos, 469 00:26:37,554 --> 00:26:42,058 {\an8}just so I can stay in control. 470 00:26:42,100 --> 00:26:45,520 {\an8}I don't know how bad it's gonna get this time, but you... 471 00:26:45,562 --> 00:26:48,106 {\an8}you know how bad it can get. 472 00:26:50,150 --> 00:26:51,443 {\an8}Yeah. 473 00:26:51,484 --> 00:26:53,445 {\an8}I just need some fucking sleep. 474 00:26:55,822 --> 00:26:58,742 {\an8}Hey. Why don't you just stay here tonight? 475 00:26:58,783 --> 00:27:00,452 {\an8}Callie's not here. 476 00:27:00,493 --> 00:27:03,455 {\an8}You can sleep in her room. She's at her friend Ilana's. 477 00:27:06,291 --> 00:27:07,250 {\an8}I'll stay with you. 478 00:27:13,506 --> 00:27:15,592 {\an8}Yeah. 479 00:27:28,104 --> 00:27:31,232 {\an8}[Jackie] Oh, my God. What happened? 480 00:27:31,274 --> 00:27:33,443 {\an8}Where are Van and Tai? 481 00:27:33,485 --> 00:27:35,862 {\an8}-[panting] -[Shauna] Hey, hey. 482 00:27:35,904 --> 00:27:37,656 {\an8}[Misty] She... [gasps] 483 00:27:37,697 --> 00:27:39,741 {\an8}She told, she told us to leave them. 484 00:27:39,783 --> 00:27:42,619 {\an8}We had to get help. [panting] 485 00:27:46,665 --> 00:27:49,000 {\an8}Show us which way to go. 486 00:27:50,377 --> 00:27:51,670 {\an8}[insects trilling] 487 00:27:51,711 --> 00:27:54,297 {\an8}-Tai? -Van? 488 00:27:54,339 --> 00:27:55,674 {\an8}[Shauna] Van! 489 00:27:55,715 --> 00:27:57,300 {\an8}[Laura Lee] Taissa? 490 00:27:57,342 --> 00:27:59,177 {\an8}Taissa! 491 00:28:00,303 --> 00:28:02,847 {\an8}-Van! -Van! 492 00:28:03,598 --> 00:28:05,809 {\an8}Taissa! 493 00:28:06,851 --> 00:28:08,269 {\an8}Are you sure you came this way? 494 00:28:08,311 --> 00:28:10,105 {\an8}[Misty] I... 495 00:28:10,146 --> 00:28:12,732 {\an8}I don't know. I-I can't see anything. 496 00:28:12,774 --> 00:28:14,943 {\an8}It's so dark. 497 00:28:14,984 --> 00:28:16,861 {\an8}-[soft boom] -[hissing] 498 00:28:18,738 --> 00:28:20,448 {\an8}-It's them. -[gasps] 499 00:28:20,490 --> 00:28:22,659 dramatic music 500 00:28:22,701 --> 00:28:25,412 eerie vocalizing 501 00:28:45,140 --> 00:28:46,224 {\an8}[Van whimpering] 502 00:28:46,266 --> 00:28:48,309 {\an8}Hey, it's gonna be okay. 503 00:28:48,351 --> 00:28:50,812 {\an8}[groaning] 504 00:28:50,854 --> 00:28:52,564 {\an8}We're gonna get you all fixed up, okay? 505 00:28:52,605 --> 00:28:55,734 {\an8}-[panting] -It's gonna be okay. 506 00:28:57,610 --> 00:28:59,946 {\an8}[whimpering] 507 00:29:00,321 --> 00:29:02,532 {\an8}Okay, so, make sure that you're angled in... 508 00:29:02,574 --> 00:29:03,491 {\an8}Misty, I think she's got it. 509 00:29:03,533 --> 00:29:05,827 {\an8}[panting] 510 00:29:07,162 --> 00:29:09,164 {\an8}-[muffled scream] -Okay. [shushes] 511 00:29:09,205 --> 00:29:10,665 {\an8}Uh... 512 00:29:10,707 --> 00:29:13,752 {\an8}[groaning] 513 00:29:14,627 --> 00:29:16,713 {\an8}-Okay. -[groans loudly] 514 00:29:16,755 --> 00:29:19,382 {\an8}-Oh... -[groans] 515 00:29:19,424 --> 00:29:22,093 {\an8}[groaning loudly] 516 00:29:23,762 --> 00:29:26,765 {\an8}[muffled shouting] 517 00:29:26,806 --> 00:29:29,100 {\an8}[muffled screaming] 518 00:29:30,643 --> 00:29:32,937 {\an8}[whimpering loudly] 519 00:29:36,775 --> 00:29:38,067 {\an8}[muffled scream] 520 00:29:38,109 --> 00:29:40,028 intense music {\an8}-[groaning] 521 00:29:46,075 --> 00:29:48,912 {\an8}Do you ever think about 522 00:29:48,953 --> 00:29:51,831 {\an8}what our lives would've been like 523 00:29:51,873 --> 00:29:55,835 {\an8}if, um, you know, 524 00:29:55,877 --> 00:29:57,754 {\an8}it didn't happen? 525 00:29:57,796 --> 00:30:00,006 {\an8}Yeah, sometimes. 526 00:30:01,800 --> 00:30:05,136 {\an8}Well, I was going to go to Brown. 527 00:30:05,178 --> 00:30:06,304 {\an8}Wow. 528 00:30:06,346 --> 00:30:08,723 {\an8}I was gonna write amazing papers 529 00:30:08,765 --> 00:30:12,936 {\an8}on Dorothy Parker and Virginia Woolf. 530 00:30:12,977 --> 00:30:16,147 {\an8}Thought I would meet, like, a floppy-haired, 531 00:30:16,189 --> 00:30:19,317 {\an8}sad-eyed poet boy who ran 532 00:30:19,359 --> 00:30:21,569 {\an8}-the school lit magazine. -[laughs softly] 533 00:30:21,611 --> 00:30:22,821 {\an8}Ah. 534 00:30:22,862 --> 00:30:24,656 {\an8}He was gonna be, like, so smart. 535 00:30:24,697 --> 00:30:26,491 {\an8}-[chuckles softly] Oh, God. -And a little bit 536 00:30:26,533 --> 00:30:27,826 {\an8}intimidated by me. 537 00:30:27,867 --> 00:30:29,410 {\an8}We were gonna be, like, full rivals 538 00:30:29,452 --> 00:30:30,954 {\an8}-until we weren't, you know? -Yes. Yes. [laughs] 539 00:30:30,995 --> 00:30:32,497 {\an8}-That kind of thing. -[chuckles] 540 00:30:32,539 --> 00:30:34,999 {\an8}But then my short stories 541 00:30:35,041 --> 00:30:36,501 {\an8}would make him fall in love with me anyway. 542 00:30:36,543 --> 00:30:38,044 {\an8}Yeah. 543 00:30:38,086 --> 00:30:40,004 {\an8}Then, at some point, I would have to leave him 544 00:30:40,046 --> 00:30:41,464 {\an8}-brokenhearted, because... -Oh, no. 545 00:30:41,506 --> 00:30:42,882 {\an8}-Yeah. -Aw. 546 00:30:42,924 --> 00:30:44,175 {\an8}'Cause I'm gonna take my year abroad. 547 00:30:44,217 --> 00:30:45,510 {\an8}-Oh. -And that's where 548 00:30:45,552 --> 00:30:46,970 {\an8}I meet Francois. 549 00:30:47,011 --> 00:30:48,847 {\an8}[laughing] I'm sorry, "Francois"? 550 00:30:48,888 --> 00:30:49,848 {\an8}Yeah, in France. 551 00:30:49,889 --> 00:30:51,516 {\an8}[laughs] 552 00:30:51,558 --> 00:30:53,017 {\an8}Yeah. 553 00:30:53,059 --> 00:30:55,353 {\an8}Oh, please tell me Francois was some sort of 554 00:30:55,395 --> 00:30:56,896 {\an8}brooding musician. 555 00:30:56,938 --> 00:30:58,815 {\an8}No. Francois was a mime. 556 00:30:58,857 --> 00:31:00,692 {\an8}[laughs softly] I'm sorry. 557 00:31:00,733 --> 00:31:02,735 {\an8}-Miming is a serious art form -[laughs softly] 558 00:31:02,777 --> 00:31:04,529 {\an8}-in France. -Okay. Yeah. 559 00:31:04,571 --> 00:31:06,114 {\an8}Okay. [chuckles] 560 00:31:06,155 --> 00:31:10,201 {\an8}Well, I was going to go to Howard. 561 00:31:10,243 --> 00:31:13,997 {\an8}Pre-law, with a double major in history and philosophy. 562 00:31:14,038 --> 00:31:16,958 {\an8}And date a bunch of beautiful women, 563 00:31:17,000 --> 00:31:19,794 {\an8}make first string on the soccer team, 564 00:31:19,836 --> 00:31:22,463 {\an8}graduate first-- first in my class. 565 00:31:22,505 --> 00:31:26,175 {\an8}And then I was gonna go to Columbia Law 566 00:31:26,217 --> 00:31:28,887 {\an8}and land an internship 567 00:31:28,928 --> 00:31:32,265 {\an8}in one of the biggest firms in the city. [chuckles] 568 00:31:34,017 --> 00:31:35,894 {\an8}You did do all those things. 569 00:31:35,935 --> 00:31:37,228 {\an8}[chuckles] 570 00:31:38,938 --> 00:31:41,107 {\an8}Yeah. 571 00:31:43,109 --> 00:31:46,070 {\an8}But if I'm being honest, 572 00:31:46,112 --> 00:31:49,741 {\an8}not a single one of those things felt... 573 00:31:49,782 --> 00:31:51,910 {\an8}real. 574 00:31:51,951 --> 00:31:53,745 gentle, melancholy music 575 00:32:01,127 --> 00:32:04,589 {\an8}No, I don't have his account password. 576 00:32:04,631 --> 00:32:07,300 {\an8}That's the thing, because... 577 00:32:07,342 --> 00:32:11,679 {\an8}Well, please, could you just talk to your manager 578 00:32:11,721 --> 00:32:14,223 {\an8}and, um, and just tell them 579 00:32:14,265 --> 00:32:18,102 {\an8}that I'm-I'm not his family, but I'm pretty much... 580 00:32:19,312 --> 00:32:23,274 {\an8}You're not listening. Can you just help-help me? 581 00:32:23,316 --> 00:32:26,110 {\an8}Please? No? 582 00:32:26,152 --> 00:32:28,571 {\an8}Can you fucking help me?! 583 00:32:28,613 --> 00:32:32,075 {\an8}What the fuck!? Talk to your manager! 584 00:32:32,116 --> 00:32:34,243 {\an8}You fucking bitch! 585 00:32:34,285 --> 00:32:37,246 {\an8}Do you believe in love?! 586 00:32:37,288 --> 00:32:40,959 {\an8}Talk to your fucking manager! 587 00:32:41,000 --> 00:32:43,294 {\an8}[panting, crying] 588 00:32:47,715 --> 00:32:51,302 low, dramatic music 589 00:32:51,344 --> 00:32:53,096 {\an8}Oh, my God. 590 00:32:55,682 --> 00:32:57,475 {\an8}You're kidding. 591 00:32:57,517 --> 00:32:59,143 {\an8}[gasps] 592 00:33:00,979 --> 00:33:02,605 {\an8}[chuckles] 593 00:33:02,647 --> 00:33:04,023 {\an8}[gasps] 594 00:33:04,065 --> 00:33:05,400 {\an8}[smacks lips] Why, yes, it is. 595 00:33:05,441 --> 00:33:07,110 {\an8}[chuckles] 596 00:33:15,743 --> 00:33:17,328 {\an8}[Jessica] Hey, Misty. 597 00:33:17,370 --> 00:33:19,497 {\an8}-[indistinct TV chatter] -[Caligula squawks quietly] 598 00:33:19,539 --> 00:33:21,165 {\an8}So this is the deal. 599 00:33:21,207 --> 00:33:23,793 {\an8}Either you are gonna let me go 600 00:33:23,835 --> 00:33:26,629 {\an8}right fucking now... 601 00:33:26,671 --> 00:33:29,632 {\an8}or I'm gonna wring your little boyfriend's neck. 602 00:33:29,674 --> 00:33:31,092 {\an8}[scoffs] 603 00:33:31,134 --> 00:33:32,969 {\an8}Swear to you, I'll fucking do it. 604 00:33:33,011 --> 00:33:34,846 {\an8}[squawking] 605 00:33:34,887 --> 00:33:38,099 {\an8}Fine. Go ahead. 606 00:33:38,141 --> 00:33:40,393 {\an8}I'll just get another one. 607 00:33:41,185 --> 00:33:44,147 {\an8}Fine. I will. 608 00:33:44,188 --> 00:33:45,440 {\an8}[trills, squawks] 609 00:33:45,481 --> 00:33:47,942 {\an8}[yells] 610 00:33:47,984 --> 00:33:50,361 {\an8}-[grunting] -[shrieking] 611 00:33:51,571 --> 00:33:52,989 {\an8}[squawking] 612 00:33:53,031 --> 00:33:54,574 {\an8}Oh, my baby. 613 00:33:54,615 --> 00:33:56,075 {\an8}My poor little boy. 614 00:33:56,117 --> 00:33:57,910 {\an8}[crying] I didn't mean a word of it. 615 00:33:57,952 --> 00:33:59,662 {\an8}I didn't mean it. 616 00:33:59,704 --> 00:34:01,998 {\an8}-[sobbing] -[panting] 617 00:34:02,707 --> 00:34:04,459 tense music 618 00:34:20,767 --> 00:34:23,478 gentle music 619 00:34:28,232 --> 00:34:31,027 {\an8}-You look like hell. -[sniffles] 620 00:34:31,069 --> 00:34:32,361 {\an8}Are you okay? 621 00:34:32,403 --> 00:34:33,988 {\an8}I'm fine. 622 00:34:34,030 --> 00:34:36,240 {\an8}[sniffles] 623 00:34:36,282 --> 00:34:38,910 {\an8}[crying] I'm just having one of those days. 624 00:34:38,951 --> 00:34:40,745 {\an8}[sniffles] 625 00:34:47,210 --> 00:34:49,587 {\an8}[exhales] [sniffles] 626 00:34:52,090 --> 00:34:54,258 {\an8}[sniffles] 627 00:34:56,594 --> 00:34:58,262 {\an8}Are you hungry? 628 00:34:59,639 --> 00:35:01,057 {\an8}I'm hungry. 629 00:35:01,099 --> 00:35:03,059 {\an8}I'm gonna make us something to eat. 630 00:35:03,101 --> 00:35:04,519 {\an8}[sniffles] 631 00:35:07,647 --> 00:35:10,316 {\an8}[sighs] 632 00:35:10,358 --> 00:35:13,361 {\an8}[bird calling outside] 633 00:35:13,402 --> 00:35:15,988 {\an8}I let the fire die down. 634 00:35:18,116 --> 00:35:20,451 {\an8}I fell asleep. 635 00:35:21,536 --> 00:35:26,290 {\an8}And I must have been sleepwalking or something, 636 00:35:26,332 --> 00:35:29,418 {\an8}because when I woke up, 637 00:35:29,460 --> 00:35:32,630 {\an8}I was in a fucking tree, and... 638 00:35:37,426 --> 00:35:40,179 {\an8}I'm the reason she went. 639 00:35:42,014 --> 00:35:44,433 {\an8}And I'm the reason she got hurt. 640 00:35:44,475 --> 00:35:46,352 {\an8}No... 641 00:35:49,689 --> 00:35:52,817 {\an8}I don't know what's happening to me, Shauna. 642 00:35:52,859 --> 00:35:55,236 {\an8}I'm scared to go to sleep. 643 00:35:55,278 --> 00:35:58,322 {\an8}Then I'll stay awake, okay? 644 00:35:59,949 --> 00:36:01,701 {\an8}And I won't let you go anywhere. 645 00:36:08,708 --> 00:36:10,042 {\an8}Shh. 646 00:36:10,084 --> 00:36:12,044 {\an8}[quietly] You'll be fine. 647 00:36:15,423 --> 00:36:17,508 {\an8}I'm having an affair. 648 00:36:18,676 --> 00:36:20,261 {\an8}What? 649 00:36:20,303 --> 00:36:22,305 {\an8}Sorry. I don't know why I told you that. 650 00:36:22,346 --> 00:36:25,766 {\an8}Oh, my God. Don't be sorry. With who? 651 00:36:25,808 --> 00:36:27,268 {\an8}Oh, shit, wait. 652 00:36:27,310 --> 00:36:29,270 {\an8}Oh, my God, if you say Randy Walsh, 653 00:36:29,312 --> 00:36:31,022 {\an8}I am gonna burn this whole fucking town down. 654 00:36:31,063 --> 00:36:34,775 {\an8}It's just this, um, guy I met. 655 00:36:34,817 --> 00:36:36,819 {\an8}He's younger. 656 00:36:36,861 --> 00:36:39,155 {\an8}Oh, my God. 657 00:36:40,865 --> 00:36:42,200 {\an8}What is he like? 658 00:36:42,992 --> 00:36:44,952 {\an8}-His name's Adam. -Mm. 659 00:36:44,994 --> 00:36:48,873 {\an8}Um, he's an artist. 660 00:36:49,749 --> 00:36:52,543 {\an8}He's really earnest. 661 00:36:52,585 --> 00:36:54,795 {\an8}Mm. 662 00:36:54,837 --> 00:36:56,464 {\an8}In-in a way that, like, 663 00:36:56,505 --> 00:36:58,132 {\an8}kind of makes you want to punch his face. 664 00:36:58,174 --> 00:36:59,675 {\an8}[laughs] 665 00:36:59,717 --> 00:37:02,094 {\an8}But also, sometimes I'm like, "Yeah." 666 00:37:02,136 --> 00:37:04,138 {\an8}[chuckles softly] 667 00:37:04,180 --> 00:37:07,350 {\an8}And he just makes me feel something. 668 00:37:09,435 --> 00:37:11,771 {\an8}Like, the sex is... 669 00:37:11,812 --> 00:37:13,356 {\an8}it's great, but... 670 00:37:13,397 --> 00:37:14,815 {\an8}[chuckles softly] 671 00:37:14,857 --> 00:37:16,400 {\an8}But it's more than that. 672 00:37:16,442 --> 00:37:20,112 {\an8}Yeah. He makes you feel "it." 673 00:37:20,154 --> 00:37:21,572 {\an8}Yeah. 674 00:37:21,614 --> 00:37:22,698 {\an8}Yeah. I know. 675 00:37:22,740 --> 00:37:24,158 {\an8}[inhales] 676 00:37:24,200 --> 00:37:27,495 {\an8}Ah, man, I remember that. 677 00:37:27,536 --> 00:37:31,832 {\an8}Simone doesn't make you feel "it" anymore? 678 00:37:31,874 --> 00:37:34,210 {\an8}No. 679 00:37:34,252 --> 00:37:37,588 {\an8}But you know what? It's okay. 680 00:37:37,630 --> 00:37:42,468 {\an8}What we have is different. It's stable. It's safe. 681 00:37:42,510 --> 00:37:44,595 {\an8}And-and... and I like that. 682 00:37:44,637 --> 00:37:46,597 {\an8}It just, um... 683 00:37:46,639 --> 00:37:49,725 {\an8}you know, "it"-- whatever that really means-- 684 00:37:49,767 --> 00:37:52,019 {\an8}it-it wasn't any good for me. 685 00:37:52,061 --> 00:37:55,022 {\an8}It's like if someone made me feel "it"... 686 00:37:55,064 --> 00:37:59,610 {\an8}[chuckles] ...it wasn't gonna be good for anybody, you know? 687 00:38:02,405 --> 00:38:05,700 {\an8}-Yeah. -[exhales] 688 00:38:06,492 --> 00:38:09,078 {\an8}[sighs] I think I do. 689 00:38:27,722 --> 00:38:28,681 {\an8}My turn. 690 00:38:28,723 --> 00:38:30,850 {\an8}Ah. Okay. 691 00:38:30,891 --> 00:38:33,060 {\an8}-Hi. -Hi. 692 00:38:33,102 --> 00:38:36,147 {\an8}[door rumbles] 693 00:38:36,188 --> 00:38:38,607 {\an8}Oh. These... 694 00:38:39,734 --> 00:38:43,571 {\an8}[sighs] So, uh, I was just thinking, and, um, 695 00:38:43,612 --> 00:38:46,657 {\an8}our interactions have been so kind of, uh... 696 00:38:46,699 --> 00:38:49,201 {\an8}-how should I put it... -Hot. 697 00:38:49,243 --> 00:38:51,704 {\an8}...singularly focused, 698 00:38:51,746 --> 00:38:56,500 {\an8}that, uh, I realized I don't know anything about you. 699 00:38:58,044 --> 00:39:00,421 {\an8}I seem to recall you mocked all my efforts on that front, 700 00:39:00,463 --> 00:39:03,257 {\an8}but yeah, sure. What do you want to know? 701 00:39:04,717 --> 00:39:08,304 {\an8}How about you tell me more about... 702 00:39:08,346 --> 00:39:11,474 {\an8}your art school days? 703 00:39:11,515 --> 00:39:13,893 {\an8}You went to Pratt, right? 704 00:39:13,934 --> 00:39:15,227 {\an8}What was that like? 705 00:39:15,269 --> 00:39:17,104 {\an8}Oh... 706 00:39:17,146 --> 00:39:20,274 {\an8}I mean, pretentious, mostly. [chuckles softly] 707 00:39:25,446 --> 00:39:27,656 {\an8}What classes did you take? 708 00:39:29,784 --> 00:39:32,036 {\an8}Who was your favorite professor? 709 00:39:33,371 --> 00:39:35,164 {\an8}[Adam] Um... 710 00:39:35,206 --> 00:39:37,166 {\an8}Okay. 711 00:39:37,208 --> 00:39:38,918 {\an8}I take it you did some digging, 712 00:39:38,959 --> 00:39:40,711 {\an8}and you caught me. 713 00:39:42,129 --> 00:39:43,547 {\an8}Yeah, I didn't go to Pratt, 714 00:39:43,589 --> 00:39:45,758 {\an8}but I had a girlfriend who went there, Lauren, 715 00:39:45,800 --> 00:39:48,844 {\an8}and I spent so much time with her and her friends, 716 00:39:48,886 --> 00:39:51,055 {\an8}that it kind of felt like I went there. 717 00:39:51,097 --> 00:39:52,932 {\an8}Um... 718 00:39:52,973 --> 00:39:55,393 {\an8}Uh, look, I-I just told you 'cause I wanted to impress you. 719 00:39:56,644 --> 00:39:58,604 {\an8}Did it? 720 00:39:58,646 --> 00:40:01,190 {\an8}[inhales] 721 00:40:01,232 --> 00:40:03,150 {\an8}Where did you grow up? 722 00:40:03,192 --> 00:40:04,860 {\an8}Suburbs of Houston. 723 00:40:04,902 --> 00:40:05,986 {\an8}High school? 724 00:40:06,028 --> 00:40:08,072 {\an8}Milby High, class of '04. Go, Buffs. 725 00:40:08,114 --> 00:40:10,074 {\an8}-Do you have any siblings? -An older brother. 726 00:40:10,116 --> 00:40:12,576 {\an8}-Where is he now? -Ann Arbor, Michigan. 727 00:40:12,618 --> 00:40:15,037 {\an8}He's a colorectal surgeon. 728 00:40:15,079 --> 00:40:18,332 {\an8}[chuckles] And he has this book in his house 729 00:40:18,374 --> 00:40:21,001 {\an8}that's just called Anus. 730 00:40:21,043 --> 00:40:23,754 {\an8}I'm a ten-year-old, 731 00:40:23,796 --> 00:40:25,756 {\an8}but it still makes me laugh. 732 00:40:25,798 --> 00:40:28,092 {\an8}Okay, um, as much as I would love... 733 00:40:28,134 --> 00:40:29,760 {\an8}[sighs] 734 00:40:29,802 --> 00:40:31,220 {\an8}...to believe you finally want to get to know me... 735 00:40:31,262 --> 00:40:33,931 {\an8}Why don't you tell me what this is really about? 736 00:40:33,973 --> 00:40:37,101 {\an8}Are you trying to catch me lying about things? 737 00:40:37,143 --> 00:40:39,937 {\an8}'Cause I swear it was just the stupid Pratt thing. 738 00:40:39,979 --> 00:40:41,564 {\an8}It's a crazy thing to lie about. 739 00:40:41,605 --> 00:40:44,442 {\an8}Well... [chuckles] I know. I'm sorry. 740 00:40:44,483 --> 00:40:48,070 {\an8}But the rest of it, Shauna, us, 741 00:40:48,112 --> 00:40:50,281 {\an8}that's real. 742 00:40:50,322 --> 00:40:52,450 {\an8}Look, I've got this friend 743 00:40:52,491 --> 00:40:54,743 {\an8}with a cabin in the woods in the Poconos. 744 00:40:54,785 --> 00:40:57,288 {\an8}Let's go away for the weekend. 745 00:40:57,329 --> 00:40:59,331 {\an8}Okay? I'll be an open book. 746 00:40:59,373 --> 00:41:01,125 {\an8}You can ask me anything. 747 00:41:01,167 --> 00:41:02,543 {\an8}My first kiss, 748 00:41:02,585 --> 00:41:04,462 {\an8}my favorite color, my shoe size. I don't know. 749 00:41:04,503 --> 00:41:06,755 {\an8}Whatever you want. Ask me anything. 750 00:41:06,797 --> 00:41:08,757 {\an8}[stammers] 751 00:41:08,799 --> 00:41:10,801 {\an8}How do you propose I explain that? 752 00:41:13,679 --> 00:41:15,097 {\an8}I don't give a shit. 753 00:41:15,139 --> 00:41:17,141 {\an8}[both chuckle] 754 00:41:17,183 --> 00:41:19,602 {\an8}Just go pack a bag, 755 00:41:19,643 --> 00:41:21,687 {\an8}and get back here. 756 00:41:32,323 --> 00:41:34,575 {\an8}[birds singing softly] 757 00:41:45,211 --> 00:41:46,962 {\an8}I have an announcement. 758 00:41:50,508 --> 00:41:52,468 {\an8}-Hello! -[groans] 759 00:41:52,510 --> 00:41:55,721 {\an8}-Hi! Excuse me! -[all groaning] 760 00:41:57,056 --> 00:41:59,016 {\an8}Thank you. 761 00:41:59,058 --> 00:42:02,520 {\an8}In light of the expedition ending as it did, 762 00:42:02,561 --> 00:42:04,563 {\an8}I have decided that I'm going to take 763 00:42:04,605 --> 00:42:06,315 {\an8}the dead guy's plane and fly south. 764 00:42:06,357 --> 00:42:07,983 {\an8}I'm going to find us help, 765 00:42:08,025 --> 00:42:10,152 {\an8}and I'm going to get us out of here. 766 00:42:10,194 --> 00:42:12,071 {\an8}You're gonna fly? 767 00:42:12,112 --> 00:42:15,115 {\an8}But y-you don't know how. 768 00:42:15,157 --> 00:42:17,493 {\an8}I've been studying the flight manual for weeks, 769 00:42:17,535 --> 00:42:19,620 {\an8}and I checked the gas tank, it's full. 770 00:42:19,662 --> 00:42:20,871 {\an8}I used to watch my grandpa fly. 771 00:42:20,913 --> 00:42:22,540 {\an8}He even let me steer a few times. 772 00:42:22,581 --> 00:42:25,125 {\an8}I know that I can do this. 773 00:42:25,167 --> 00:42:28,087 {\an8}You can't deny that Van needs serious medical attention. 774 00:42:31,674 --> 00:42:33,592 {\an8}She's not the only one. 775 00:42:35,761 --> 00:42:39,306 {\an8}Shauna, tell them. 776 00:42:39,348 --> 00:42:40,891 {\an8}I-I really don't... 777 00:42:40,933 --> 00:42:42,017 {\an8}Tell them. 778 00:42:42,059 --> 00:42:44,061 {\an8}-What is it? -Yeah, tell us what? 779 00:42:48,399 --> 00:42:50,067 {\an8}I'm-I'm pregnant. 780 00:42:50,109 --> 00:42:52,278 {\an8}You were having sex? 781 00:42:52,319 --> 00:42:54,029 {\an8}-How far along are you? -[Mari] Wait, 782 00:42:54,071 --> 00:42:55,864 {\an8}did you get knocked up here? 783 00:42:55,906 --> 00:42:56,907 {\an8}No, I... 784 00:42:56,949 --> 00:42:58,409 {\an8}It doesn't matter when it happened. 785 00:42:58,450 --> 00:43:00,786 {\an8}Okay? It just matters that we get them both help. 786 00:43:00,828 --> 00:43:02,288 {\an8}-Let me just... -Misty, not right now. 787 00:43:02,329 --> 00:43:04,164 {\an8}[Ben] All right. Can everyone just... 788 00:43:04,206 --> 00:43:06,125 {\an8}Laura Lee, 789 00:43:06,166 --> 00:43:07,918 {\an8}you can't do this. 790 00:43:07,960 --> 00:43:10,296 {\an8}No. I-It's not even close to safe. 791 00:43:10,337 --> 00:43:12,631 {\an8}There is no "safe" anymore, Coach Scott. 792 00:43:12,673 --> 00:43:14,758 {\an8}It's going to be winter soon. 793 00:43:14,800 --> 00:43:16,594 {\an8}If I don't do this, we're... 794 00:43:18,387 --> 00:43:20,055 {\an8}We're all gonna fucking starve. 795 00:43:23,559 --> 00:43:26,020 {\an8}All right, well, 796 00:43:26,061 --> 00:43:27,938 {\an8}I'm still the only adult here, 797 00:43:27,980 --> 00:43:30,357 {\an8}so, no. 798 00:43:30,399 --> 00:43:31,525 {\an8}I'm not gonna let you do it. 799 00:43:31,567 --> 00:43:33,360 tense music 800 00:43:36,155 --> 00:43:38,032 {\an8}What are you gonna do to stop me, Coach? 801 00:43:58,177 --> 00:44:00,596 {\an8}[group leader] Hello, I'm an addict, and my name is Jim. 802 00:44:00,638 --> 00:44:01,930 {\an8}[others] Hi, Jim. 803 00:44:01,972 --> 00:44:02,848 {\an8}Welcome to the Chelsea Morning group 804 00:44:02,890 --> 00:44:04,600 {\an8}of Narcotics Anonymous. 805 00:44:04,642 --> 00:44:06,894 {\an8}I'd like to start the meeting with a moment of silence 806 00:44:06,935 --> 00:44:09,063 {\an8}for the addicts who are still suffering, 807 00:44:09,104 --> 00:44:11,690 {\an8}and then we'll do the Lord's Prayer. 808 00:44:13,651 --> 00:44:15,986 {\an8}[quiet chatter] 809 00:44:23,410 --> 00:44:25,120 {\an8}Oh, Jesus Christ, 810 00:44:25,162 --> 00:44:27,456 {\an8}-not you. -[grunts] 811 00:44:27,498 --> 00:44:30,501 {\an8}Come on. I promise 812 00:44:30,542 --> 00:44:32,961 {\an8}-I won't assault you again. -[sighs] 813 00:44:33,003 --> 00:44:34,338 {\an8}[chuckles] 814 00:44:34,380 --> 00:44:36,924 {\an8}Um, the last I heard, 815 00:44:36,965 --> 00:44:39,677 {\an8}you got a promotion at the bank. 816 00:44:39,718 --> 00:44:42,805 {\an8}What's it to you, Natalie? I haven't seen you in ten years. 817 00:44:42,846 --> 00:44:44,848 {\an8}Come on. You were my best sponsor. 818 00:44:44,890 --> 00:44:47,476 {\an8}I just got out of rehab, 819 00:44:47,518 --> 00:44:49,436 {\an8}and I wanted to see you. 820 00:44:49,478 --> 00:44:51,980 {\an8}Why? 821 00:44:52,022 --> 00:44:53,190 {\an8}[sighs] I have something 822 00:44:53,232 --> 00:44:55,025 {\an8}I really need to talk to you about, 823 00:44:55,067 --> 00:44:57,903 {\an8}and nobody could understand things like you. 824 00:45:00,406 --> 00:45:02,658 {\an8}Please? 825 00:45:04,451 --> 00:45:06,954 {\an8}So, you remember that guy... 826 00:45:06,995 --> 00:45:09,915 {\an8}[chuckles] ...that I used to always talk about? 827 00:45:09,957 --> 00:45:12,710 {\an8}Who was in the plane crash with me? 828 00:45:15,003 --> 00:45:16,880 {\an8}Trevor? 829 00:45:16,922 --> 00:45:19,258 {\an8}[chuckles] Travis. 830 00:45:20,676 --> 00:45:22,386 {\an8}He died. 831 00:45:22,428 --> 00:45:24,805 {\an8}And the cops 832 00:45:24,847 --> 00:45:27,349 {\an8}ruled it a suicide, 833 00:45:27,391 --> 00:45:30,769 {\an8}but I know it wasn't. 834 00:45:30,811 --> 00:45:33,272 {\an8}And why is that, Natalie? 835 00:45:36,108 --> 00:45:38,235 {\an8}Because he made me a promise. 836 00:45:38,277 --> 00:45:40,571 {\an8}And when I was on 837 00:45:40,612 --> 00:45:43,323 {\an8}the brink... [chuckles] 838 00:45:43,365 --> 00:45:45,159 {\an8}...he, um... 839 00:45:49,121 --> 00:45:51,206 {\an8}He made me swear 840 00:45:51,248 --> 00:45:54,543 {\an8}that I would never do that, and then... 841 00:45:54,585 --> 00:45:58,046 {\an8}he promised me the same. 842 00:45:58,088 --> 00:46:01,675 {\an8}And even though my words... [chuckles] 843 00:46:01,717 --> 00:46:03,761 {\an8}...don't mean much... 844 00:46:03,802 --> 00:46:06,305 {\an8}I-I know I'm a liar. 845 00:46:06,346 --> 00:46:09,349 {\an8}He always kept his word. 846 00:46:09,391 --> 00:46:11,727 {\an8}Always. 847 00:46:14,021 --> 00:46:16,648 {\an8}I know he didn't kill himself. 848 00:46:20,527 --> 00:46:24,656 {\an8}For once, I think you're actually telling me the truth. 849 00:46:24,698 --> 00:46:28,577 {\an8}I need your help, Suze. 850 00:46:28,619 --> 00:46:31,038 {\an8}Somebody closed 851 00:46:31,079 --> 00:46:33,290 {\an8}Travis's bank account 852 00:46:33,332 --> 00:46:34,875 {\an8}after he died, 853 00:46:34,917 --> 00:46:38,253 {\an8}and I need to find out who, or 854 00:46:38,295 --> 00:46:39,880 {\an8}-where that money went... -I'm sorry. I just, 855 00:46:39,922 --> 00:46:42,007 {\an8}I can't give out personal account information, 856 00:46:42,049 --> 00:46:44,968 {\an8}unless you're family. I mean, I could get fired. 857 00:46:46,011 --> 00:46:47,971 {\an8}I thought you might say that. 858 00:46:48,013 --> 00:46:50,891 {\an8}[chuckles] Well... 859 00:46:50,933 --> 00:46:54,228 {\an8}I guess I'm gonna have to call the bank then 860 00:46:54,269 --> 00:46:55,771 {\an8}and tell them 861 00:46:55,813 --> 00:46:57,481 {\an8}how you and I 862 00:46:57,523 --> 00:46:59,817 {\an8}used to feed our habits 863 00:46:59,858 --> 00:47:02,486 {\an8}by selling your customers' 864 00:47:02,528 --> 00:47:04,655 {\an8}personal information 865 00:47:04,696 --> 00:47:07,199 {\an8}to identity thieves. 866 00:47:07,241 --> 00:47:11,161 {\an8}I think they'd be really interested to know that. 867 00:47:13,413 --> 00:47:16,416 {\an8}Or they could just be really impressed 868 00:47:16,458 --> 00:47:17,960 {\an8}by your personal growth. 869 00:47:18,001 --> 00:47:20,128 dramatic music 870 00:47:22,047 --> 00:47:24,550 {\an8}I wish I'd never fucking met you. 871 00:47:40,065 --> 00:47:42,067 slow, tense music 872 00:47:47,281 --> 00:47:50,868 {\an8}Did you really have to tell everyone? 873 00:47:50,909 --> 00:47:53,871 {\an8}[scoffs] I mean, how could I not? 874 00:47:53,912 --> 00:47:57,165 {\an8}Shauna, we have the chance to get you 875 00:47:57,207 --> 00:48:00,878 {\an8}and the baby out of here. 876 00:48:00,919 --> 00:48:03,338 {\an8}That's all that matters. It's... 877 00:48:03,380 --> 00:48:05,257 {\an8}It's not really the time to be keeping secrets. 878 00:48:53,805 --> 00:48:55,641 {\an8}[Taissa] After the crash, 879 00:48:55,682 --> 00:48:58,769 when we were stuck out there, I started sleepwalking. 880 00:48:58,810 --> 00:49:02,397 {\an8}A symptom of the trauma, I guess. 881 00:49:02,439 --> 00:49:05,901 {\an8}Once we were rescued, it just... just stopped. 882 00:49:05,943 --> 00:49:08,362 {\an8}But with the stress 883 00:49:08,403 --> 00:49:10,906 {\an8}of the campaign, and everything that's been 884 00:49:10,948 --> 00:49:13,116 {\an8}going on, um, 885 00:49:13,158 --> 00:49:15,369 {\an8}it started happening again. 886 00:49:15,410 --> 00:49:16,995 {\an8}No, uh... 887 00:49:17,037 --> 00:49:18,580 {\an8}It's not just happening, 888 00:49:18,622 --> 00:49:21,166 {\an8}I'm doing it, and it, and it, and it fucking scares me 889 00:49:21,208 --> 00:49:23,418 {\an8}because the last time, I... 890 00:49:23,460 --> 00:49:26,463 {\an8}I... Um... 891 00:49:28,674 --> 00:49:30,717 {\an8}I think I may have been the one 892 00:49:30,759 --> 00:49:33,470 {\an8}to let Biscuit out of the house. 893 00:49:35,639 --> 00:49:37,140 {\an8}-[sighs] -I'm sorry. 894 00:49:39,518 --> 00:49:41,144 {\an8}It's okay. 895 00:49:41,186 --> 00:49:43,313 {\an8}-It's okay, baby. -[sniffles] 896 00:49:43,355 --> 00:49:45,857 {\an8}-It's okay. I know, it's okay. -No. [crying] 897 00:49:45,899 --> 00:49:49,736 {\an8}It's okay. It's okay. It's okay. 898 00:49:49,778 --> 00:49:51,863 {\an8}Baby, baby, baby. 899 00:49:51,905 --> 00:49:54,282 {\an8}Okay? It's okay. 900 00:49:54,324 --> 00:49:56,576 {\an8}We will get you help. Whatever you need, okay? 901 00:49:56,618 --> 00:49:57,786 {\an8}Mm. 902 00:49:57,828 --> 00:49:59,621 {\an8}And we can, um, 903 00:49:59,663 --> 00:50:01,957 {\an8}I don't know, find you a sleep study... 904 00:50:01,999 --> 00:50:03,583 {\an8}What I really need is for you and Sammy 905 00:50:03,625 --> 00:50:05,627 {\an8}to go stay at your mom's house for a little while. 906 00:50:05,669 --> 00:50:08,005 {\an8}What? Why? 907 00:50:08,046 --> 00:50:09,339 {\an8}I-I just think it would be 908 00:50:09,381 --> 00:50:10,924 {\an8}better for everybody involved 909 00:50:10,966 --> 00:50:12,676 {\an8}-if you and... -No, Taissa, Taissa, 910 00:50:12,718 --> 00:50:14,261 {\an8}-we're a family. -Simone... 911 00:50:14,302 --> 00:50:15,512 {\an8}We're not gonna leave you. We're gonna support... 912 00:50:15,554 --> 00:50:17,639 {\an8}Simone, Simone, you can't be here! 913 00:50:17,681 --> 00:50:19,850 {\an8}I don't think I'm making myself clear. 914 00:50:19,891 --> 00:50:22,185 {\an8}You don't understand. I'm afraid I'm going to hurt you... 915 00:50:22,227 --> 00:50:24,521 {\an8}[sniffles] ...or Sammy. 916 00:50:24,563 --> 00:50:26,148 {\an8}Please, baby. 917 00:50:26,189 --> 00:50:27,691 {\an8}Please. [sniffles] Please. 918 00:50:27,733 --> 00:50:29,860 {\an8}I am begging you. Please. 919 00:50:29,901 --> 00:50:32,696 {\an8}Please, just go. 920 00:50:32,738 --> 00:50:34,114 {\an8}[sniffling] 921 00:50:34,156 --> 00:50:36,533 slow, suspenseful music 922 00:51:09,900 --> 00:51:11,985 tense, eerie music 923 00:51:30,253 --> 00:51:31,880 {\an8}Got any more good ideas? 924 00:51:31,922 --> 00:51:34,091 {\an8}We look for an asshole covered in glitter. 925 00:51:34,132 --> 00:51:36,510 {\an8}Wait until you hear the water running, 926 00:51:36,551 --> 00:51:37,928 {\an8}count to ten, 927 00:51:37,969 --> 00:51:41,098 and then just get out, okay? 928 00:51:45,185 --> 00:51:46,978 {\an8}[keypad beeping] 929 00:51:47,020 --> 00:51:49,356 {\an8}[breathes heavily] 930 00:51:54,653 --> 00:51:56,780 {\an8}[panting] 931 00:51:59,157 --> 00:52:01,201 {\an8}[banging on door] 932 00:52:03,662 --> 00:52:05,163 {\an8}Who the fuck are you? 933 00:52:05,205 --> 00:52:08,583 slow, ominous music 934 00:52:36,862 --> 00:52:38,488 {\an8}Be safe, okay? 935 00:52:38,530 --> 00:52:40,198 {\an8}Mm-hmm. 936 00:53:13,857 --> 00:53:16,484 {\an8}[panting] 937 00:53:16,526 --> 00:53:19,112 {\an8}For God's sake, Laura Lee, please. 938 00:53:19,154 --> 00:53:21,531 {\an8}Don't do this. 939 00:53:22,908 --> 00:53:26,453 {\an8}Thanks for worrying about me, Coach, but... 940 00:53:26,494 --> 00:53:29,748 {\an8}this is my purpose. 941 00:53:35,086 --> 00:53:37,797 {\an8}Just you and me now, Leonard. 942 00:53:51,561 --> 00:53:53,730 {\an8}[plane engine sputtering] 943 00:53:55,857 --> 00:53:57,901 {\an8}[plane engine rumbling] 944 00:54:10,080 --> 00:54:13,583 {\an8}[all whooping] 945 00:54:18,171 --> 00:54:20,882 {\an8}[cheering] 946 00:54:23,551 --> 00:54:25,679 {\an8}Okay. Okay, that's good. 947 00:54:25,720 --> 00:54:27,555 {\an8}We need to get to 55 before we take off. 948 00:54:27,597 --> 00:54:30,267 {\an8}Kind of like Back to the Future, remember? 949 00:54:35,897 --> 00:54:38,275 {\an8}[gasping] 950 00:54:43,154 --> 00:54:45,240 {\an8}Oh, my gosh. 951 00:54:45,282 --> 00:54:46,866 {\an8}Leonard, we're flying. 952 00:54:46,908 --> 00:54:50,120 {\an8}-Oh, my God. She's doing it! -[laughter] 953 00:54:50,161 --> 00:54:52,622 {\an8}[cheering] 954 00:55:12,434 --> 00:55:15,645 {\an8}Oh, my God. We're really gonna save them. 955 00:55:17,314 --> 00:55:20,317 {\an8}[panting] 956 00:55:23,653 --> 00:55:25,780 {\an8}What the... 957 00:55:29,326 --> 00:55:32,162 {\an8}[stammering] No. No. 958 00:55:32,203 --> 00:55:34,497 {\an8}[coughing] 959 00:55:36,041 --> 00:55:38,835 {\an8}[cheering] 960 00:55:38,877 --> 00:55:40,503 {\an8}Is that smoke? 961 00:55:51,723 --> 00:55:54,351 {\an8}-[explosion] -[screams] 962 00:55:56,728 --> 00:55:58,855 slow, somber music 963 00:56:30,637 --> 00:56:34,057 {\an8}-[inaudible] 74669

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.