Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,999 --> 00:00:11,501
Oh Jung-se
2
00:00:12,375 --> 00:00:15,999
Jeon Hye-jin
3
00:00:17,751 --> 00:00:21,999
Lee Kyung-hoon
4
00:00:21,999 --> 00:00:26,542
Park Sun-young
5
00:00:29,125 --> 00:00:33,626
Lee Sang-woo
6
00:00:33,626 --> 00:00:37,999
Lee Si-won Hwangwoo Seul-hye
7
00:00:45,125 --> 00:00:50,000
This is a work of fiction.
Any similarity to actual persons, institutions,
or events, is purely coincidental.
8
00:00:59,542 --> 00:01:00,626
Wake up.
9
00:01:01,292 --> 00:01:03,999
The sun is high, wake up.
10
00:01:04,667 --> 00:01:08,167
I'm really busy
but I'll play with you so wake up.
11
00:01:09,667 --> 00:01:11,459
No, no. Sleep, sleep.
12
00:01:12,167 --> 00:01:13,417
Sleep, sleep...
13
00:01:13,417 --> 00:01:15,334
Get some sleep.
14
00:01:17,918 --> 00:01:19,000
I memorized it.
15
00:01:24,292 --> 00:01:26,000
What?
16
00:01:26,999 --> 00:01:28,959
Studying in your dreams again?
17
00:01:29,918 --> 00:01:32,999
I thought I was at grandmother's.
18
00:01:35,417 --> 00:01:38,667
I'm rescued, right?
I'm not dreaming?
19
00:01:38,667 --> 00:01:41,999
This is reality.
Need me to hit you?
20
00:01:42,999 --> 00:01:46,167
- No.
- No?
21
00:01:46,167 --> 00:01:47,292
Okay, go to sleep.
22
00:01:47,292 --> 00:01:49,042
I'm sorry...
23
00:01:51,792 --> 00:01:55,542
Go to sleep...
24
00:02:02,999 --> 00:02:04,300
How did he come straight home?
25
00:02:04,325 --> 00:02:05,142
EPISODE 14
26
00:02:05,167 --> 00:02:07,999
He isn't allowed to stay with
non-custodial parent's.
27
00:02:07,999 --> 00:02:09,792
The shelters are full.
28
00:02:09,792 --> 00:02:12,792
They agreed staying with me was better
than a foster home.
29
00:02:12,792 --> 00:02:15,042
That's so amazing!
30
00:02:15,042 --> 00:02:18,792
- I bet you hugged him all night?
- I can't remember the last time.
31
00:02:18,792 --> 00:02:21,999
We stayed up just chatting.
He's still sleeping.
32
00:02:22,667 --> 00:02:27,999
Ji-hoo's father has a restraining order?
He deserves it!
33
00:02:28,167 --> 00:02:30,792
No-eul's dad sent us protection.
34
00:02:30,999 --> 00:02:32,999
They might do something terrible.
35
00:02:33,542 --> 00:02:34,851
Candidate Shin Hwa-jah arrested
for attempted murder.
36
00:02:34,876 --> 00:02:38,999
If this is real, Ji-hoo's mom
must have had a hard life.
37
00:02:38,999 --> 00:02:42,667
Attempted murder
of her own grandson?
38
00:02:42,667 --> 00:02:44,999
She's a monster, no?
39
00:02:45,417 --> 00:02:47,999
Have you heard anything about this?
40
00:02:47,999 --> 00:02:50,918
Huh? We didn't talk about
these things.
41
00:02:50,918 --> 00:02:55,417
The elections are so close
and this is such a big hit.
42
00:02:55,417 --> 00:02:56,999
Why isn't Min-gi's mom coming?
43
00:02:56,999 --> 00:02:58,792
We need a plan in order to
do something.
44
00:02:58,792 --> 00:03:01,999
She's probably visiting her in jail.
45
00:03:08,417 --> 00:03:12,542
Yes, sis. Understood.
46
00:03:14,999 --> 00:03:19,501
Min-gi's mom wants us
to comment that the news is fake.
47
00:03:19,999 --> 00:03:21,999
Is it fake?
48
00:03:21,999 --> 00:03:24,417
That isn't important.
Just do it!
49
00:03:24,918 --> 00:03:26,167
What's going on with you?
50
00:03:27,999 --> 00:03:31,167
You be the Diamond.
I'm moving away.
51
00:03:31,167 --> 00:03:32,667
Oh, come on.
52
00:03:32,667 --> 00:03:36,709
If you can't afford your lease
ask Min-gi's mom for help.
53
00:03:36,709 --> 00:03:37,999
Forget it!
54
00:03:37,999 --> 00:03:41,042
I'm already her personal servant.
I don't want to owe her anything.
55
00:03:43,292 --> 00:03:46,792
What're you waiting for?
Start commenting!
56
00:03:51,999 --> 00:03:53,999
It upsets me that
57
00:03:53,999 --> 00:03:58,042
nobody here was able to
witness what I have.
58
00:03:58,042 --> 00:03:59,999
Was he that cool?
59
00:04:00,542 --> 00:04:02,417
Yes, completely.
60
00:04:02,417 --> 00:04:05,292
He had so many cool punch lines.
61
00:04:05,292 --> 00:04:06,626
Oh my, no way.
62
00:04:06,626 --> 00:04:08,999
Can you reenact it?
Min Ji-hoo?
63
00:04:08,999 --> 00:04:10,792
Jeez!
64
00:04:10,792 --> 00:04:12,167
I'm here to take Ji-hoo!
65
00:04:12,417 --> 00:04:14,792
Then he got on his knees...
66
00:04:15,667 --> 00:04:18,918
The reason I'm doing this
is for Ji-hoo.
67
00:04:19,292 --> 00:04:22,792
I will get him back
no matter what it takes.
68
00:04:22,792 --> 00:04:23,999
And then? And then?
69
00:04:23,999 --> 00:04:27,667
The climax was
when he told my dad...
70
00:04:29,792 --> 00:04:33,292
Ji-hoo has a restraining
order against you.
71
00:04:34,292 --> 00:04:35,792
So cool!
72
00:04:35,792 --> 00:04:39,042
- You just gave me chills!
- Right? Me too.
73
00:04:39,042 --> 00:04:40,042
Me too!
74
00:04:40,042 --> 00:04:43,167
I thought I saw uncle
glowing like a hero.
75
00:04:43,167 --> 00:04:47,042
I couldn't even hear what grandma
or dad was saying.
76
00:04:47,042 --> 00:04:50,417
Uncle looked like
the biggest human being.
77
00:04:50,417 --> 00:04:52,375
Why didn't you record it?
78
00:04:52,375 --> 00:04:55,667
It could be recorded on
the police body cam, right?
79
00:04:55,667 --> 00:04:56,999
Teacher, here. Have some.
80
00:04:56,999 --> 00:05:01,918
Please just call me Hwa-eum.
81
00:05:02,209 --> 00:05:05,042
But Hyuk calls you teacher.
82
00:05:05,042 --> 00:05:07,626
That's true, it's a bit cold.
83
00:05:07,999 --> 00:05:10,792
Then should I call you beanie girl?
84
00:05:10,792 --> 00:05:13,042
- Sure.
- No, I can't.
85
00:05:13,042 --> 00:05:14,876
Want some, beanie girl?
86
00:05:15,999 --> 00:05:17,167
Jingle, jingle.
87
00:05:19,792 --> 00:05:23,292
Teacher, you come here
really often.
88
00:05:23,292 --> 00:05:28,125
I'm alone at home.
But this home is so lively.
89
00:05:29,167 --> 00:05:33,999
Am I here too often?
90
00:05:33,999 --> 00:05:35,999
This is embarrassing.
91
00:05:35,999 --> 00:05:38,792
I like it, you're lovely.
92
00:05:38,792 --> 00:05:40,167
Jingle, jingle.
93
00:05:40,167 --> 00:05:41,999
- Jingle, jingle!
- Jingle, jingle!
94
00:05:42,792 --> 00:05:47,459
So is it okay for me
to come often?
95
00:05:47,459 --> 00:05:48,918
Sis!
96
00:05:49,042 --> 00:05:52,999
Okay, sure...
97
00:05:56,999 --> 00:05:59,042
- Jingle, jingle!
- Jingle, jingle!
98
00:06:03,542 --> 00:06:07,667
Aren't you all our legal team?
99
00:06:07,667 --> 00:06:10,667
Why the hell do we pay
you all so much?
100
00:06:10,999 --> 00:06:14,292
Get off your asses and
get my mom out!
101
00:06:14,417 --> 00:06:16,999
Publish rebuttal articles and news!
102
00:06:18,918 --> 00:06:20,292
Little bastards...
103
00:06:20,292 --> 00:06:24,667
Do something about Ji-hoo!
104
00:06:24,667 --> 00:06:28,999
He was preparing for the Olympiad.
Every day is so crucial!
105
00:06:29,417 --> 00:06:33,542
All right, let me enjoy my food.
106
00:06:34,042 --> 00:06:36,999
Tofu? You were only in for a day.
107
00:06:38,667 --> 00:06:39,667
It's fun.
108
00:06:41,667 --> 00:06:45,292
How dare Jun-hyuk record everything.
109
00:06:45,292 --> 00:06:49,292
Come to think of it
he planned it all along.
110
00:06:49,292 --> 00:06:52,667
He should be terrified for
pulling one over me.
111
00:06:53,542 --> 00:06:59,167
But how come that woman
didn't see this coming?
112
00:06:59,167 --> 00:07:01,999
Your mom was taken to jail.
She didn't know anything?
113
00:07:02,999 --> 00:07:04,667
Exactly.
114
00:07:04,667 --> 00:07:07,542
- Mom must be pissed.
- Yeah.
115
00:07:11,417 --> 00:07:12,792
I'm excited for what'll happen.
116
00:07:16,999 --> 00:07:18,999
It must've been rough, Mrs. President.
117
00:07:22,918 --> 00:07:24,292
Prepare our legal team.
118
00:07:25,000 --> 00:07:26,250
Let's go to the office.
119
00:07:27,417 --> 00:07:30,999
Shouldn't you go home first
and calmly prepare?
120
00:07:30,999 --> 00:07:32,042
Calmy?
121
00:07:32,999 --> 00:07:35,999
How can I be calm in this situation?
122
00:07:39,292 --> 00:07:43,042
We've released many articles.
It'll be over by morning.
123
00:07:47,417 --> 00:07:49,999
What does Min-gi's mom
have over you?
124
00:07:50,999 --> 00:07:53,999
Why are you being treated
like this?
125
00:07:53,999 --> 00:07:56,542
If that's why you wanted to see me.
I'll just leave.
126
00:07:56,542 --> 00:07:59,999
Okay fine.
Always with the attitude...
127
00:08:06,999 --> 00:08:10,292
It's my emergency money and
some of my savings.
128
00:08:10,292 --> 00:08:11,626
Pay me back slowly.
129
00:08:12,918 --> 00:08:17,999
Our kids were friends in this
neighborhood since they were 6.
130
00:08:17,999 --> 00:08:22,667
You and I grew apart because
we have our differences.
131
00:08:22,667 --> 00:08:25,667
But I can't see you move
like this.
132
00:08:25,999 --> 00:08:27,918
Se-chan's in an upper grade now.
133
00:08:28,792 --> 00:08:31,417
I know how hard you save money.
134
00:08:31,999 --> 00:08:36,042
How hard you worked
as a Mombly to gain an edge.
135
00:08:36,042 --> 00:08:39,167
I know everything you do
is for Se-chan.
136
00:08:41,999 --> 00:08:43,042
Jeez.
137
00:08:45,667 --> 00:08:47,918
This is shameful.
138
00:08:48,292 --> 00:08:50,542
A mother has no shame.
139
00:08:50,542 --> 00:08:52,918
Think about your kid.
140
00:08:53,999 --> 00:08:57,667
Don't let your husband take it.
Give it to your landlord.
141
00:08:58,417 --> 00:08:59,542
Hurry.
142
00:09:05,167 --> 00:09:07,292
What...
143
00:09:07,292 --> 00:09:09,042
Do you want from me?
144
00:09:09,667 --> 00:09:10,542
Nothing.
145
00:09:12,042 --> 00:09:14,918
You lied about cutting ties
with Ji-hoo's mom, right?
146
00:09:16,167 --> 00:09:17,042
No!
147
00:09:17,042 --> 00:09:19,792
Your pupils shake when you lie.
148
00:09:20,292 --> 00:09:22,042
Go home!
149
00:09:22,042 --> 00:09:25,042
I saw you two laughing
together recently too.
150
00:09:26,417 --> 00:09:30,167
Why'd you join the Mombly again?
151
00:09:30,999 --> 00:09:33,292
You can't fool me.
152
00:09:33,667 --> 00:09:36,792
Never tell this to
Min-gi's mom.
153
00:09:36,792 --> 00:09:37,999
Promise me.
154
00:09:37,999 --> 00:09:41,292
Why, what about her?
Just tell me.
155
00:09:42,167 --> 00:09:44,999
No thanks.
I don't trust you.
156
00:09:44,999 --> 00:09:48,667
- Whatever.
- Yeah, whatever.
157
00:09:48,667 --> 00:09:50,667
I don't trust you either.
158
00:09:51,667 --> 00:09:53,667
You're ridiculous.
159
00:10:02,167 --> 00:10:03,292
Ji-hoo.
160
00:10:04,667 --> 00:10:07,918
Want to grab a bite after
your test at the center?
161
00:10:07,918 --> 00:10:11,792
Sure, but I want
No-eul to come too.
162
00:10:11,999 --> 00:10:13,918
Okay, let's do that.
163
00:10:18,042 --> 00:10:19,209
Why?
164
00:10:21,417 --> 00:10:24,042
All the news is about celebrities.
165
00:10:25,792 --> 00:10:28,042
I'm sure they did that on purpose.
166
00:10:47,292 --> 00:10:52,167
Yes, reporter Seo.
Of course it's all false.
167
00:10:54,167 --> 00:10:59,542
What kind of a grandmother would
do that to her grandson?
168
00:10:59,542 --> 00:11:03,792
I'm a person who can't
even hurt a fly.
169
00:11:04,999 --> 00:11:10,417
I guess she wanted to use
my candidacy to get her son back.
170
00:11:10,417 --> 00:11:14,918
She made it all up in order
to take custody.
171
00:11:14,918 --> 00:11:15,999
Yes.
172
00:11:16,667 --> 00:11:22,417
Oh, and about the podcast.
173
00:11:22,417 --> 00:11:26,292
Ji-hoo hasn't been feeling well.
174
00:11:26,292 --> 00:11:29,999
Let's do it after I get elected.
175
00:11:30,667 --> 00:11:31,999
Yes, all right.
176
00:11:36,999 --> 00:11:38,042
Our polls?
177
00:11:40,999 --> 00:11:42,209
They're dropping.
178
00:11:46,918 --> 00:11:48,918
Don't be upset, Mrs. President.
179
00:11:52,999 --> 00:11:54,999
Do I look upset to you?
180
00:11:55,792 --> 00:11:57,292
I'm angry.
181
00:11:59,417 --> 00:12:03,999
The man next to Ji-hoo's mom
is quite smart and affective.
182
00:12:04,918 --> 00:12:10,667
He even hired the finest law firm
with an incredible win rate.
183
00:12:15,167 --> 00:12:18,999
How can I help with your anger?
184
00:12:25,792 --> 00:12:30,792
Oh my, I never thought Kim Su-reun
could do something like that.
185
00:12:30,792 --> 00:12:35,542
It's always the quiet cat that
climbs over the stove.
186
00:12:35,542 --> 00:12:39,667
I thought she was a pure and
innocent actress.
187
00:12:39,667 --> 00:12:45,667
Look, drugs, a DUI
and a married baseball player next to her?
188
00:12:45,667 --> 00:12:47,999
Isn't that his second wife already?
189
00:12:47,999 --> 00:12:49,999
Another divorce now.
190
00:12:49,999 --> 00:12:55,042
There's too much news.
I can't find one on Mrs. President.
191
00:12:55,042 --> 00:12:58,542
This is outrageous
seriously unbelievable...
192
00:13:03,667 --> 00:13:06,999
Don't we have to leave
more comments?
193
00:13:06,999 --> 00:13:10,167
Just do as we've been told.
194
00:13:10,667 --> 00:13:13,542
What are you going to wear
to the campaign ceremony?
195
00:13:13,542 --> 00:13:16,167
Look at the situation.
Do you think she'll throw a party?
196
00:13:16,167 --> 00:13:18,999
All the more, she must.
197
00:13:18,999 --> 00:13:23,417
We have to show strength and
innocence through the party.
198
00:13:23,999 --> 00:13:27,292
If sis says we shouldn't.
Let's convince her that we should.
199
00:13:27,292 --> 00:13:29,167
- Good, agreed.
- All right.
200
00:13:30,999 --> 00:13:32,292
Thank you.
201
00:13:34,042 --> 00:13:37,999
We need more media coverage.
It's beneficial to you too.
202
00:13:39,417 --> 00:13:41,292
Yeah, sure.
203
00:13:41,292 --> 00:13:43,792
But the timing is terrible
right now.
204
00:13:44,667 --> 00:13:48,417
Elections are too close
for people to fact check.
205
00:13:48,417 --> 00:13:53,167
They'll say anything rather it
be true or false.
206
00:13:53,167 --> 00:13:57,542
A representative in another district
is accused of killing his girlfriend.
207
00:13:57,542 --> 00:14:04,792
Prostitution, lobby funds, drunk hit
and runs, corruption...
208
00:14:04,792 --> 00:14:07,999
Every candidate has cases
going off around them.
209
00:14:07,999 --> 00:14:10,999
People are...
Just used to it now.
210
00:14:10,999 --> 00:14:14,918
People only care
about celebrity news.
211
00:14:14,918 --> 00:14:16,999
No one cares about politics.
212
00:14:17,667 --> 00:14:23,542
If the people don't care
could our case just disappear?
213
00:14:23,999 --> 00:14:26,542
We can't ignore that possibility.
214
00:14:27,999 --> 00:14:32,792
Besides, now that she has
Mrs. Park by her side.
215
00:14:32,792 --> 00:14:35,999
No one stands a chance
against them.
216
00:14:37,167 --> 00:14:40,999
Take care of yourself.
They will retaliate.
217
00:14:58,667 --> 00:15:01,667
That's not his home
he was kidnapped!
218
00:15:02,417 --> 00:15:06,167
Your superiors? Someone was just
taken from a parking lot!
219
00:15:06,167 --> 00:15:09,417
How can you take a child back
to his abusers?
220
00:15:10,417 --> 00:15:13,167
Where's Ji-hoo?
What's wrong with big bro?
221
00:15:14,542 --> 00:15:17,999
His ankle was smashed.
He's in surgery.
222
00:15:17,999 --> 00:15:19,751
How, why?
223
00:15:20,667 --> 00:15:23,999
A car blocked their way
while leaving the center.
224
00:15:23,999 --> 00:15:28,125
Men grabbed Ji-hoo
so he tried to stop them.
225
00:15:30,167 --> 00:15:32,792
They just ran over him.
226
00:15:34,042 --> 00:15:35,667
What about police?
227
00:15:35,667 --> 00:15:37,792
The police?
Did they see CCTV?
228
00:15:37,792 --> 00:15:40,042
What about the license plate?
229
00:15:41,542 --> 00:15:42,792
It's a stolen vehicle.
230
00:15:42,792 --> 00:15:44,042
Jesus Christ!
231
00:15:55,999 --> 00:15:57,042
Ji-hoo.
232
00:15:57,667 --> 00:15:58,792
Ji-hoo.
233
00:15:58,792 --> 00:15:59,918
Where is he?
234
00:15:59,918 --> 00:16:00,542
Move.
235
00:16:00,542 --> 00:16:01,667
Let go!
236
00:16:01,667 --> 00:16:02,918
Give me my son!
237
00:16:02,918 --> 00:16:04,292
How dare you!
238
00:16:04,999 --> 00:16:06,167
Where's my son?
239
00:16:06,792 --> 00:16:09,167
Why are you doing this to me?
Why?
240
00:16:12,167 --> 00:16:15,667
This is your fault for running away
with Ji-hoo!
241
00:16:15,667 --> 00:16:19,042
No, it's your fault for coming into
my home!
242
00:16:19,918 --> 00:16:21,999
Since I first saw you.
243
00:16:21,999 --> 00:16:26,542
I knew you two orphan losers
would disrupt my family!
244
00:16:26,999 --> 00:16:30,417
Is being an orphan my fault?
Is it my brother's fault?
245
00:16:30,667 --> 00:16:34,417
How can you hate someone
for being an orphan? How?
246
00:16:34,417 --> 00:16:37,083
What did I do to deserve
any of this?
247
00:16:37,792 --> 00:16:40,042
Keep trying!
248
00:16:40,042 --> 00:16:43,292
You'll never see
your son again.
249
00:16:58,417 --> 00:17:01,999
The court agreed to
send him home.
250
00:17:02,542 --> 00:17:05,667
I also contacted child
protection services.
251
00:17:05,999 --> 00:17:10,167
We should just begin Plan B.
252
00:17:12,667 --> 00:17:15,999
Will you be okay?
253
00:17:16,709 --> 00:17:19,542
Of course.
I'm excited for it.
254
00:17:27,292 --> 00:17:28,501
If...
255
00:17:29,667 --> 00:17:32,167
Plan B fails, what do we do?
256
00:17:32,167 --> 00:17:36,042
To succeed
we have to stay positive.
257
00:17:37,999 --> 00:17:39,542
But what if?
258
00:17:39,542 --> 00:17:41,999
Well if...
Something goes wrong.
259
00:17:43,167 --> 00:17:44,542
I'll rescue you.
260
00:17:45,542 --> 00:17:48,167
- What?
- I'll rescue you.
261
00:17:48,167 --> 00:17:49,542
To succeed
we have to stay positive.
262
00:17:49,542 --> 00:17:53,542
- Well that solves everything.
- I'm serious.
263
00:17:53,542 --> 00:17:55,000
Just count on me.
264
00:17:56,167 --> 00:17:59,417
I'm nervous.
My heart is racing.
265
00:17:59,417 --> 00:18:03,542
Me too.
Do you think she's ready?
266
00:18:03,542 --> 00:18:04,999
Should I go help her?
267
00:18:15,667 --> 00:18:19,167
Yeah, So-dam.
I'm running late.
268
00:18:19,792 --> 00:18:20,999
What?
269
00:18:20,999 --> 00:18:23,999
I have to do something behind
your dad's back.
270
00:18:23,999 --> 00:18:25,417
Yeah, go to sleep.
271
00:18:25,999 --> 00:18:27,999
See you later. Okay.
272
00:18:30,792 --> 00:18:32,167
Oh my.
273
00:18:32,167 --> 00:18:33,918
Hey!
274
00:18:34,042 --> 00:18:35,417
What are you doing?
275
00:18:35,417 --> 00:18:38,918
I didn't want to see my husband
so I came for a walk.
276
00:18:38,918 --> 00:18:40,918
Huh? Okay.
277
00:18:41,792 --> 00:18:45,000
What're you doing behind
your husband's back?
278
00:18:45,542 --> 00:18:49,999
- It's nothing.
- That's Mrs. President's home.
279
00:18:50,292 --> 00:18:55,042
Can you pretend you didn't see this?
Please?
280
00:18:59,542 --> 00:19:00,667
Yeah, So-dam's mom.
281
00:19:00,667 --> 00:19:03,542
I'm going first to double check.
282
00:19:03,542 --> 00:19:06,626
Yeah, just come to
Mrs. President's home on time.
283
00:19:06,626 --> 00:19:07,751
Okay.
284
00:19:11,167 --> 00:19:12,918
Ugly Donuts
285
00:19:21,250 --> 00:19:22,292
Seongjak District Shin Hwa-jah's Candidate Ceremony
286
00:19:27,042 --> 00:19:29,959
You look good.
Go inside.
287
00:19:30,375 --> 00:19:31,999
- Congratulations.
- Congratulations.
288
00:19:31,999 --> 00:19:33,751
Greetings.
289
00:19:33,876 --> 00:19:35,000
Hello.
290
00:19:35,375 --> 00:19:37,209
Hello, thank you.
291
00:19:37,209 --> 00:19:40,999
We're making sure only invited guests
are entering.
292
00:19:41,959 --> 00:19:43,125
You...
293
00:19:43,125 --> 00:19:45,125
Make sure Ji-hoo's locked up
until it's over.
294
00:19:45,125 --> 00:19:48,000
Don't worry, he's locked
from the outside.
295
00:19:48,000 --> 00:19:51,626
Just don't let the home
inspector come in.
296
00:19:58,626 --> 00:20:00,999
- Greetings, sis.
- Welcome, come in.
297
00:20:01,626 --> 00:20:03,751
- We're here.
- Hey.
298
00:20:03,751 --> 00:20:06,709
Oh my?
We have little guests too?
299
00:20:06,709 --> 00:20:08,751
- Hello.
- Hello.
300
00:20:08,751 --> 00:20:10,876
I thought kids could help
with the atmosphere.
301
00:20:10,876 --> 00:20:13,626
Yes sis, it looks dull
without some kids.
302
00:20:14,375 --> 00:20:19,250
Well, they're here anyways.
Make sure they aren't noisy.
303
00:20:19,250 --> 00:20:20,292
Yes, sis.
304
00:20:20,292 --> 00:20:21,501
See you later.
305
00:20:23,250 --> 00:20:25,375
Why'd you bring the kids?
306
00:20:25,375 --> 00:20:27,876
Is it bothering you?
I'm sorry.
307
00:20:27,876 --> 00:20:30,918
Se-chan wanted to see
this mansion.
308
00:20:30,918 --> 00:20:32,999
Then I heard
she was bringing So-dam.
309
00:20:32,999 --> 00:20:34,751
Was I being thoughtless?
310
00:20:34,751 --> 00:20:36,250
We'll be quiet.
311
00:20:36,250 --> 00:20:38,999
Okay then. Go inside.
312
00:20:39,918 --> 00:20:41,999
You couldn't dress him accordingly?
313
00:20:41,999 --> 00:20:44,999
He doesn't listen to me anymore.
314
00:20:53,999 --> 00:20:59,876
To everyone who has come to
support my campaign
315
00:20:59,876 --> 00:21:02,125
I am sincerely grateful.
316
00:21:02,999 --> 00:21:05,501
We recently faced a crisis but
317
00:21:05,501 --> 00:21:10,876
I have used it
as an opportunity to grow.
318
00:21:10,876 --> 00:21:17,250
I hope everyone doesn't lose faith
and continue to support me.
319
00:21:20,626 --> 00:21:22,751
I will win at all costs.
320
00:21:22,751 --> 00:21:26,375
And I will present you with
the sweetness of victory.
321
00:21:26,375 --> 00:21:27,626
Thank you.
322
00:21:28,167 --> 00:21:29,542
Thank you.
323
00:21:31,709 --> 00:21:33,999
Those are figs. You want one?
324
00:21:36,542 --> 00:21:37,918
I'll be right back.
325
00:21:38,584 --> 00:21:40,999
- Oh? There's chocolate.
- Wow.
326
00:21:43,876 --> 00:21:45,959
Son, I'm so sorry...
327
00:21:45,959 --> 00:21:47,459
Hello.
328
00:21:47,459 --> 00:21:49,250
We should wash it off
in the bathroom.
329
00:21:49,250 --> 00:21:50,999
Let's get inside to the bathroom.
330
00:21:51,417 --> 00:21:53,999
Sis, this place is incredible.
331
00:21:53,999 --> 00:21:58,501
If she gets elected, I think she'll give
you what you wish for.
332
00:22:00,876 --> 00:22:05,000
I'm starting to believe you cut ties
with Ji-hoo's family.
333
00:22:05,000 --> 00:22:10,751
What? I rejoined Mombly long ago.
You were suspicious of me?
334
00:22:10,751 --> 00:22:13,125
Once a spy, always a spy.
335
00:22:13,125 --> 00:22:15,792
Come on, sis...
336
00:22:15,792 --> 00:22:18,999
Why don't you have someone
tail me then?
337
00:22:18,999 --> 00:22:23,501
My husband really likes you.
If you just spoke with him
338
00:22:23,501 --> 00:22:27,250
You would've known I joined
with genuine intentions.
339
00:22:27,250 --> 00:22:29,999
- Maybe I should have?
- Exactly.
340
00:22:29,999 --> 00:22:30,999
Cheers, sis.
341
00:22:33,999 --> 00:22:38,626
How about a radio appearance
with your grandson?
342
00:22:38,626 --> 00:22:40,999
You have many articles but
343
00:22:40,999 --> 00:22:44,501
Listeners want to hear you
explain yourself.
344
00:22:44,501 --> 00:22:47,626
Well, Ji-hoo really
isn't feeling well.
345
00:22:47,626 --> 00:22:50,626
- Can it just be me?
- Umm...
346
00:22:50,626 --> 00:22:56,375
Instead of that. Can we do
a short interview with him?
347
00:22:56,375 --> 00:23:00,125
Shouldn't we prepare beforehand?
348
00:23:00,125 --> 00:23:04,125
I'll be very careful with him and
make him comfortable.
349
00:23:07,125 --> 00:23:10,250
Everyone loved seeing
you with him.
350
00:23:10,250 --> 00:23:12,626
Which is why this allegation
shocked many.
351
00:23:15,125 --> 00:23:16,999
What do you think, Mrs. Park?
352
00:23:17,876 --> 00:23:21,501
If you're seen happily with Ji-hoo
on a day like this.
353
00:23:21,501 --> 00:23:25,083
It'll really help
the controversy to dissipate.
354
00:23:25,083 --> 00:23:26,876
She's right.
355
00:23:26,876 --> 00:23:29,250
You should get him.
I'll get the camera.
356
00:23:30,999 --> 00:23:31,999
Okay.
357
00:23:35,751 --> 00:23:37,999
Make sure he doesn't act up.
358
00:23:37,999 --> 00:23:39,584
Dress him up and bring him.
359
00:23:39,584 --> 00:23:43,375
He might not listen to me.
I have no leverage now.
360
00:23:51,751 --> 00:23:54,250
Ji-hoo, come out for
an interview.
361
00:23:57,083 --> 00:24:00,125
Ji-hoo, where'd you get a phone?
362
00:24:01,250 --> 00:24:02,999
Let go! This is mine.
363
00:24:02,999 --> 00:24:05,876
Oh my! Who are you?
364
00:24:05,876 --> 00:24:07,125
Park Se-chan.
365
00:24:07,999 --> 00:24:09,125
Why are you here?
366
00:24:09,999 --> 00:24:12,250
I'm helping my mom.
367
00:24:12,250 --> 00:24:15,167
I'm a helpful son to her.
368
00:24:19,999 --> 00:24:22,125
Why'd you bring the kids?
369
00:24:22,125 --> 00:24:23,876
We'll be quiet.
370
00:24:26,999 --> 00:24:28,250
What's all this?
371
00:24:28,250 --> 00:24:30,751
We should wash it off
in the bathroom.
372
00:24:34,751 --> 00:24:37,876
He spilt something.
Where's the bathroom?
373
00:24:37,876 --> 00:24:40,000
- It's on the second floor.
- Thank you.
374
00:24:40,000 --> 00:24:41,999
You drive me nuts!
375
00:24:42,000 --> 00:24:44,999
Second floor, the second room
to your left.
376
00:24:47,751 --> 00:24:49,626
It should be here...
377
00:24:51,000 --> 00:24:52,250
Is that?
378
00:24:56,334 --> 00:24:58,250
How could they lock him...
379
00:25:07,125 --> 00:25:08,375
Ji-hoo!
380
00:25:13,501 --> 00:25:14,626
Huh?
381
00:25:14,999 --> 00:25:16,125
Hey, Min Ji-hoo.
382
00:25:22,250 --> 00:25:23,250
Ji-hoo.
383
00:25:24,501 --> 00:25:28,626
I told you to wash your face.
It's still dirty!
384
00:25:29,250 --> 00:25:31,250
You're upsetting me!
385
00:25:31,250 --> 00:25:33,167
It's all wet!
386
00:25:33,167 --> 00:25:34,501
Let's go change.
387
00:25:43,334 --> 00:25:44,709
- Ji-hoo! Ji-hoo!
- Uncle!
388
00:25:45,501 --> 00:25:46,751
Why are you here?
389
00:25:46,751 --> 00:25:49,375
Shut up and just open this.
How do you open it?
390
00:25:49,501 --> 00:25:51,375
It's inside...
A button, a button...
391
00:25:51,375 --> 00:25:52,501
There's nothing here!
392
00:25:52,501 --> 00:25:54,000
It's inside!
393
00:25:54,000 --> 00:25:54,999
- No!
- What do we do?
394
00:26:00,626 --> 00:26:01,751
Ji-hoo.
395
00:26:09,999 --> 00:26:13,250
Ji-hoo, Ji-hoo.
396
00:26:14,876 --> 00:26:16,959
Thank you.
397
00:26:18,751 --> 00:26:19,999
Thank you.
398
00:26:31,125 --> 00:26:33,250
- Yes, exactly.
- Indeed.
399
00:26:34,000 --> 00:26:35,083
Mother...
400
00:26:35,626 --> 00:26:37,999
Oh, right...
401
00:26:38,999 --> 00:26:42,250
Ji-hoo's gone.
They switched kids!
402
00:26:43,375 --> 00:26:45,250
- What?
- What?
403
00:26:45,876 --> 00:26:47,999
Do something! Find him!
404
00:26:57,918 --> 00:26:58,999
Good job.
405
00:26:58,999 --> 00:27:01,626
So-dam, go play with Se-chan.
406
00:27:02,876 --> 00:27:04,125
Go play.
407
00:27:07,250 --> 00:27:09,292
What did you do?
408
00:27:09,292 --> 00:27:12,375
- Did you do this?
- It was me.
409
00:27:12,375 --> 00:27:13,876
What?
410
00:27:15,876 --> 00:27:16,584
- What do I do?
- What?
411
00:27:16,584 --> 00:27:18,542
- What's going on?
- Hey!
412
00:27:18,542 --> 00:27:19,876
Excuse me!
413
00:27:19,876 --> 00:27:21,999
This is not the place for this!
414
00:27:21,999 --> 00:27:23,999
What am I doing?
415
00:27:23,999 --> 00:27:28,250
I'm dealing with trash who slept
with my husband!
416
00:27:28,626 --> 00:27:29,250
You little!
417
00:27:29,250 --> 00:27:30,999
You're going to die today!
418
00:27:30,999 --> 00:27:32,042
You monster!
419
00:27:33,417 --> 00:27:36,125
Get off!
Why aren't you stopping her?
420
00:27:36,125 --> 00:27:39,292
- Why should I?
- Want me to expose you?
421
00:27:40,250 --> 00:27:44,999
My husband has a criminal record!
Now what!
422
00:27:45,459 --> 00:27:47,584
It's better to just let it out
than deal with you!
423
00:27:47,584 --> 00:27:49,125
How dare you threaten me!
424
00:27:49,584 --> 00:27:50,709
You!
425
00:27:51,125 --> 00:27:53,125
Come here, you brat!
426
00:27:53,999 --> 00:27:54,999
- Hey!
- Come here!
427
00:27:54,999 --> 00:27:56,626
- Stop!
- Get away...
428
00:27:56,626 --> 00:27:58,501
Do you all want to die?
429
00:27:58,876 --> 00:27:59,999
Why you!
430
00:28:00,584 --> 00:28:03,125
You... I'm going to kill you!
431
00:28:03,751 --> 00:28:04,876
You!
432
00:28:06,876 --> 00:28:10,375
Have it your way!
Let's both die here!
433
00:28:28,999 --> 00:28:29,999
You okay?
434
00:28:31,250 --> 00:28:33,125
- I'm okay.
- All right.
435
00:28:35,876 --> 00:28:40,626
Just follow your mom
I'll be with you afterwards.
436
00:28:41,125 --> 00:28:43,626
You even prepared a Plan B?
437
00:28:43,626 --> 00:28:45,999
Is there a Plan C?
438
00:28:47,375 --> 00:28:48,876
Ta-da!
439
00:28:48,876 --> 00:28:49,999
Plan C?
440
00:28:49,999 --> 00:28:54,626
No, my junk food recipe.
441
00:28:58,626 --> 00:29:02,000
Even if we fail today.
I'll come everyday.
442
00:29:02,501 --> 00:29:06,626
I'll come after you everyday
until they're sick of me.
443
00:29:06,876 --> 00:29:09,501
You can't break a boulder
with an egg.
444
00:29:09,501 --> 00:29:11,999
But you can with drops of water.
445
00:29:14,375 --> 00:29:15,999
I'm sorry.
446
00:29:15,999 --> 00:29:20,999
I can't think of any other way
besides consistency
447
00:29:20,999 --> 00:29:23,999
to defeat your powerful grandmother.
448
00:29:26,000 --> 00:29:28,751
You were right.
I should've gotten famous.
449
00:29:28,751 --> 00:29:31,751
Then she wouldn't been able
to do this to us.
450
00:29:33,250 --> 00:29:36,584
Why did you give this to me?
451
00:29:38,501 --> 00:29:41,334
Later, later on in life.
452
00:29:42,125 --> 00:29:44,876
It probably won't happen but...
453
00:29:45,000 --> 00:29:48,125
If I don't return one day
454
00:29:51,000 --> 00:29:52,999
Don't wait for me.
455
00:29:54,626 --> 00:30:01,000
Don't wait around like a fool.
Be brave and live your life.
456
00:30:01,334 --> 00:30:02,959
How could I?
457
00:30:02,959 --> 00:30:05,417
What do you mean how?
I've taught you so much.
458
00:30:05,999 --> 00:30:08,375
You taught me how to lie
without morals.
459
00:30:08,375 --> 00:30:11,626
It's not lying,
it's being flexible.
460
00:30:11,626 --> 00:30:15,999
In life, there are times you
have to be flexible.
461
00:30:19,501 --> 00:30:20,999
Ji-hoo.
462
00:30:22,375 --> 00:30:25,501
Just remember one thing.
463
00:30:26,250 --> 00:30:29,125
Many people came to help you
464
00:30:29,125 --> 00:30:31,501
when you needed it.
465
00:30:31,709 --> 00:30:34,250
And a lot more will in the future.
466
00:30:34,999 --> 00:30:38,626
Just remember how loved you are.
467
00:30:38,626 --> 00:30:41,250
Don't ever forget that.
468
00:30:47,501 --> 00:30:52,125
Damn, they just
ran away like that?
469
00:30:59,125 --> 00:31:02,375
How did this happen?
470
00:31:02,375 --> 00:31:05,501
You ruined my campaign ceremony!
471
00:31:05,751 --> 00:31:07,501
My apologies, Mrs. President.
472
00:31:07,501 --> 00:31:11,125
You couldn't see this coming?
Again?
473
00:31:12,000 --> 00:31:14,626
Look at her eyes.
She's terrifying.
474
00:31:15,876 --> 00:31:17,751
I've had Ji-hoo's mom followed.
475
00:31:18,125 --> 00:31:20,999
I'll bring him back.
476
00:31:35,999 --> 00:31:36,999
Mom!
477
00:31:37,250 --> 00:31:38,250
Ji-hoo!
478
00:31:43,751 --> 00:31:45,751
Hey, you!
479
00:31:45,751 --> 00:31:46,751
You bastard!
480
00:31:49,584 --> 00:31:50,918
Hyuk!
481
00:31:53,999 --> 00:31:57,501
Get off! Let go!
482
00:31:57,876 --> 00:31:58,999
Shut your mouth!
483
00:32:00,250 --> 00:32:02,834
Where's uncle?
Did you kill him?
484
00:32:03,167 --> 00:32:05,250
Send him on the first
flight tomorrow!
485
00:32:05,250 --> 00:32:07,250
What happened to my uncle?
486
00:32:08,876 --> 00:32:11,999
How dare you!
I won't go easy on you anymore!
487
00:32:11,999 --> 00:32:14,999
Don't hit me!
Why do you hit people!
488
00:32:14,999 --> 00:32:16,250
I don't have a grandmother!
489
00:32:16,250 --> 00:32:18,751
I don't have a father!
You aren't my family!
490
00:32:18,751 --> 00:32:20,999
Murderer! Devil! Monster!
491
00:32:20,999 --> 00:32:22,250
Liar!
492
00:32:22,999 --> 00:32:27,250
Take him to his room!
Make sure he doesn't escape!
493
00:32:27,250 --> 00:32:30,751
Where's my uncle?
Give me my uncle!
494
00:32:33,751 --> 00:32:36,501
He's lost his mind.
495
00:32:36,999 --> 00:32:39,501
She's ruining my character.
496
00:32:41,792 --> 00:32:44,999
Where's my brother?
497
00:32:44,999 --> 00:32:46,751
Why are you asking me?
498
00:32:46,999 --> 00:32:50,501
You know. You planned it!
499
00:32:52,375 --> 00:32:57,792
Your boyfriend injured
brother missing, and son taken?
500
00:32:57,792 --> 00:33:00,626
And all you have is
me to help?
501
00:33:04,375 --> 00:33:07,000
Don't do this...
502
00:33:07,000 --> 00:33:10,626
Tell me where he is.
Please don't kill him.
503
00:33:10,626 --> 00:33:13,999
I know there's good in you.
504
00:33:13,999 --> 00:33:15,918
Don't cross that line.
505
00:33:17,751 --> 00:33:22,125
You should never have
left that family.
506
00:33:22,626 --> 00:33:26,250
If you just obeyed them
the world would be yours.
507
00:33:26,250 --> 00:33:29,250
Why'd you run away
to our neighborhood?
508
00:33:29,876 --> 00:33:33,876
Why'd you move here and
ruin everything!
509
00:33:36,125 --> 00:33:40,626
You try to lecture me?
Showing me pictures of Chae-young?
510
00:33:40,626 --> 00:33:44,667
There are better ways
to get your children back?
511
00:33:44,667 --> 00:33:46,999
No, there isn't!
512
00:33:46,999 --> 00:33:50,125
There's no point in acting
kind and friendly.
513
00:33:50,999 --> 00:33:57,375
You have to be ruthless to take
what's yours in this world.
514
00:33:58,751 --> 00:34:01,375
Do you know why I serve
Ji-hoo's grandmother?
515
00:34:01,876 --> 00:34:07,000
I stand by the powerful.
To win, to take what I want!
516
00:34:11,501 --> 00:34:17,250
Which is why you'll be
left with nothing.
517
00:34:17,999 --> 00:34:24,250
You will have to go up against
a lot more people now.
518
00:34:26,626 --> 00:34:32,501
No matter how many losers come at us
they can't beat us.
519
00:34:42,501 --> 00:34:44,999
Min Ji-hoo Rescue Plan B
520
00:34:46,375 --> 00:34:47,876
Failed.
521
00:34:54,999 --> 00:34:56,250
Joon-hee
522
00:34:57,834 --> 00:35:00,999
The phone you have called
is switched off...
523
00:35:03,501 --> 00:35:04,999
Joon-hyuk
524
00:35:12,751 --> 00:35:16,999
The number you have dialed
is unavailable...
525
00:35:36,999 --> 00:35:38,959
You were right.
I should've gotten famous.
526
00:35:38,959 --> 00:35:41,751
Then she wouldn't been able
to do this to us.
527
00:35:42,000 --> 00:35:44,125
Just remember one thing.
528
00:35:44,125 --> 00:35:48,999
Many people helped you
when you needed it.
529
00:35:49,042 --> 00:35:51,083
And a lot more will in the future.
530
00:36:00,918 --> 00:36:01,926
Wang Jun-hyuk Rescue PLAN A
531
00:36:01,958 --> 00:36:04,334
Execute Wang Jun-hyuk
Rescue Plan A, over.
532
00:36:05,751 --> 00:36:07,125
- What?
- Huh?
533
00:36:07,626 --> 00:36:10,626
Min Ji-hoo! Hey, hey!
534
00:36:11,542 --> 00:36:12,626
Ji-hoo!
535
00:36:16,626 --> 00:36:18,000
Jesus Christ...
536
00:36:19,083 --> 00:36:20,999
Hey, Ji-hoo! Damn it...
537
00:36:33,999 --> 00:36:37,999
Hey kid.
Do you even have money?
538
00:36:38,209 --> 00:36:39,250
Yes.
539
00:36:41,250 --> 00:36:45,000
This ring will help you
when you need it.
540
00:36:45,000 --> 00:36:46,417
Hmm?
541
00:36:50,876 --> 00:36:53,375
Is this enough?
542
00:37:01,375 --> 00:37:05,876
What? Ji-hoo's missing?
Go to their house!
543
00:37:08,125 --> 00:37:09,250
Hello.
544
00:37:09,876 --> 00:37:12,125
Yes, reporter Seo.
545
00:37:12,125 --> 00:37:15,000
I already told you
we can't go on radio.
546
00:37:16,250 --> 00:37:17,751
What?
547
00:37:21,042 --> 00:37:24,999
Ji-hoo is where?
548
00:37:25,501 --> 00:37:30,209
Seo Yu-shin's current affairs
unravelling current issues
549
00:37:30,209 --> 00:37:35,000
Today we have Min Ji-hoo
who wrote the cute letter.
550
00:37:35,000 --> 00:37:38,125
Shin Hwa-jah was supposed to
appear together, right?
551
00:37:38,999 --> 00:37:40,100
Seo's Current Stories
552
00:37:40,125 --> 00:37:42,125
Let's begin discussions.
553
00:37:49,501 --> 00:37:50,626
Oh my.
554
00:37:50,999 --> 00:37:52,375
It's No-eul's father.
555
00:37:52,375 --> 00:37:55,125
He really wants to get in
touch with you.
556
00:37:57,876 --> 00:38:02,667
Yes! She's home.
I found her passed out.
557
00:38:02,667 --> 00:38:04,834
See what?
558
00:38:04,834 --> 00:38:07,584
- I'll send you a link.
- Okay.
559
00:38:08,999 --> 00:38:10,999
What is this?
560
00:38:15,000 --> 00:38:17,125
With Shin Hwa-jah's only
grandson Min Ji-hoo
561
00:38:17,125 --> 00:38:19,501
Why is he there by himself?
562
00:38:19,501 --> 00:38:21,501
There are numerous
allegations surrounding candidate Shin
563
00:38:21,501 --> 00:38:22,626
Where is this?
564
00:38:22,626 --> 00:38:24,375
We can finally get to
the bottom of this.
565
00:38:24,375 --> 00:38:26,999
He wen't by himself to expose her!
566
00:38:26,999 --> 00:38:28,999
He could end her!
567
00:38:28,999 --> 00:38:31,125
From the alcoholic chocolate...
568
00:38:31,125 --> 00:38:34,250
Stop it right now!
569
00:38:34,250 --> 00:38:36,125
Go handle this now!
570
00:38:36,125 --> 00:38:40,999
Can you tell us the truth
behind all the rumors?
571
00:38:41,999 --> 00:38:42,999
Yes.
572
00:38:52,999 --> 00:38:54,501
My grandmother is...
573
00:38:59,125 --> 00:39:01,125
Not a bad person.
574
00:39:06,375 --> 00:39:08,751
She may be strict but
575
00:39:09,999 --> 00:39:14,209
She's never hurt me
like the rumors say.
576
00:39:15,375 --> 00:39:18,999
Not everything is true.
577
00:39:19,000 --> 00:39:20,125
What?
578
00:39:20,125 --> 00:39:22,042
What is he saying?
579
00:39:22,042 --> 00:39:23,626
He was abused and almost killed!
580
00:39:23,626 --> 00:39:24,999
I understand so...
581
00:39:24,999 --> 00:39:28,125
Did they threaten him?
Why is he lying?
582
00:39:28,125 --> 00:39:31,250
That must be why you came
here to speak.
583
00:39:31,250 --> 00:39:34,125
I'm sure the truth has been
conveyed through your voice.
584
00:39:34,125 --> 00:39:36,999
He's there for another reason.
585
00:39:37,751 --> 00:39:40,626
I want to say something.
586
00:39:41,125 --> 00:39:45,125
I don't have a phone or
social media.
587
00:39:46,209 --> 00:39:53,918
I'd like to ask a favor from
all the listeners. May I?
588
00:39:53,918 --> 00:39:57,167
Of course, go ahead.
We're a visual radio.
589
00:39:57,167 --> 00:39:59,876
We're a visual radio.
Can you speak towards the camera?
590
00:40:05,250 --> 00:40:08,000
Please find my uncle.
591
00:40:08,000 --> 00:40:10,250
My uncle has gone missing.
592
00:40:13,250 --> 00:40:15,501
His name is Wang Jun-hyuk.
593
00:40:15,501 --> 00:40:17,626
Everyone listening, please...
594
00:40:17,626 --> 00:40:21,250
Pleaes find my uncle J. King.
595
00:40:21,250 --> 00:40:22,959
I beg you.
596
00:40:30,834 --> 00:40:35,751
Such a wicked boy...
597
00:40:35,999 --> 00:40:40,751
We already have a real-time comment.
598
00:40:40,751 --> 00:40:43,626
You're the kid who moved to
my neighborhood.
599
00:40:43,626 --> 00:40:47,000
When life was so hard
and I wanted to die
600
00:40:47,000 --> 00:40:50,876
Jun-hyuk gave me the miracle of life.
He saved me.
601
00:40:51,250 --> 00:40:55,000
He helped me start
a new life.
602
00:40:55,250 --> 00:40:58,125
I sincerely hope you find him.
603
00:41:06,417 --> 00:41:08,999
What is he trying to do?
604
00:41:09,626 --> 00:41:13,751
He knows even if he exposes her
he can't beat her.
605
00:41:13,751 --> 00:41:16,999
So just give back his uncle?
606
00:41:16,999 --> 00:41:18,751
It's the same plan as ours.
607
00:41:19,626 --> 00:41:24,000
But do people even listen to
radio stations these days?
608
00:41:34,999 --> 00:41:35,999
Yeah, Hwa-eum.
609
00:41:35,999 --> 00:41:37,292
It's me.
610
00:41:37,292 --> 00:41:40,999
I installed a tracking app
on his phone.
611
00:41:40,999 --> 00:41:41,751
Really?
612
00:41:41,751 --> 00:41:45,999
I'm at the location his phone
was turned off.
613
00:41:45,999 --> 00:41:46,999
Where are you?
614
00:41:47,999 --> 00:41:49,999
I'll send you an address.
615
00:42:00,501 --> 00:42:03,000
Are you stupid?
616
00:42:03,000 --> 00:42:05,999
Go to your mother,
why are you here?
617
00:42:06,501 --> 00:42:07,501
Hey!
618
00:42:09,375 --> 00:42:11,751
You'll kidnap me anyways.
619
00:42:11,751 --> 00:42:12,626
Exactly!
620
00:42:12,626 --> 00:42:15,751
We went searching for you!
Are you training me like a dog?
621
00:42:15,876 --> 00:42:18,626
Let me hear your thoughts.
622
00:42:19,000 --> 00:42:20,999
I won't run away.
623
00:42:21,375 --> 00:42:23,000
I don't have to go abroad.
624
00:42:25,125 --> 00:42:27,501
Just give me back my uncle.
625
00:42:27,501 --> 00:42:30,375
Allow me to live with my mom
and uncle.
626
00:42:37,626 --> 00:42:43,125
You think you can bargain because
you didn't expose me?
627
00:42:43,125 --> 00:42:47,125
No, I'm asking.
628
00:42:47,125 --> 00:42:50,999
I will never do that for you.
629
00:42:51,000 --> 00:42:52,999
Then, I'll ask again tomorrow.
630
00:42:54,125 --> 00:42:55,876
I'll ask everyday.
631
00:42:57,375 --> 00:43:01,876
Tomorrow, the day after.
I'll ask everyday.
632
00:43:03,375 --> 00:43:04,751
Uncle said that
633
00:43:06,626 --> 00:43:11,751
You can't break a boulder
with an egg.
634
00:43:11,751 --> 00:43:15,375
But you can
with drops of water.
635
00:43:18,375 --> 00:43:21,999
Seriously? He's in here?
636
00:43:21,999 --> 00:43:25,999
His signal died
at this address.
637
00:43:26,000 --> 00:43:28,125
I think I know where he is.
638
00:43:28,999 --> 00:43:32,083
There's a cellar in the basement.
639
00:43:32,083 --> 00:43:34,751
Oh my... That gives me chills...
640
00:43:34,751 --> 00:43:39,125
Is it some kind of safe room?
641
00:43:45,751 --> 00:43:47,334
What..?
642
00:43:48,501 --> 00:43:49,999
Huh?
643
00:43:50,999 --> 00:43:51,999
Why...
644
00:43:52,501 --> 00:43:54,626
Not again...
645
00:43:54,626 --> 00:43:56,999
What storage is it
this time?
646
00:43:56,999 --> 00:43:59,999
Why'd they tie my ankles?
647
00:44:00,501 --> 00:44:02,167
Do-gyeong!
648
00:44:06,000 --> 00:44:08,999
I don't even have my MacGyver.
649
00:44:08,999 --> 00:44:12,626
How can I escape this time?
650
00:44:12,999 --> 00:44:14,999
Ignite the dust...
651
00:44:14,999 --> 00:44:17,292
I can't even make
an explosion here.
652
00:44:19,167 --> 00:44:22,709
The miracle began in
an unexpected place
653
00:44:27,999 --> 00:44:28,751
J-King's comeback
mini album release showcase
654
00:44:36,959 --> 00:44:37,999
Searching for J. King
655
00:44:45,542 --> 00:44:47,042
#Person Missing
656
00:44:52,999 --> 00:44:54,167
#Missing #PleaseHELP
657
00:44:55,375 --> 00:44:56,751
Post has been uploaded
658
00:45:01,250 --> 00:45:04,250
No. I'm all right.
659
00:45:04,250 --> 00:45:07,125
Did you report him missing?
660
00:45:08,000 --> 00:45:09,501
No.
661
00:45:09,501 --> 00:45:11,626
Sorry I can't help.
662
00:45:14,375 --> 00:45:17,125
You can help even from here.
663
00:45:18,125 --> 00:45:20,501
The internet is going crazy.
664
00:45:20,999 --> 00:45:22,918
What, why?
665
00:45:23,000 --> 00:45:28,000
Someone posted J. King posters
all over social media.
666
00:45:29,918 --> 00:45:31,476
Searching for J. King
667
00:45:31,501 --> 00:45:34,751
Can you log into
your favorite sites?
668
00:45:34,999 --> 00:45:36,250
Yeah, sure.
669
00:45:36,250 --> 00:45:37,667
Then write a post.
670
00:45:37,667 --> 00:45:42,501
Include uncle's YouTube fan account
and his SoriCloud address.
671
00:45:42,626 --> 00:45:43,999
Oh, wait.
672
00:45:43,999 --> 00:45:46,125
I'll make a request
at the Webtoon association.
673
00:45:46,125 --> 00:45:49,751
There's a lot of people there!
Hurry up and ask for help!
674
00:45:49,751 --> 00:45:50,834
Okay.
675
00:45:54,125 --> 00:45:56,751
Yes, yes. Yes, reporter.
676
00:45:56,751 --> 00:45:58,000
Yes, exactly.
677
00:45:58,000 --> 00:46:02,125
On social media.
'Searching for J. King
678
00:46:02,125 --> 00:46:04,125
He's signed to us, Pinto Music.
679
00:46:04,125 --> 00:46:05,250
Yes, yes.
680
00:46:05,250 --> 00:46:07,000
You'll write an article?
Thank you.
681
00:46:07,000 --> 00:46:09,999
Information? Let me think.
682
00:46:09,999 --> 00:46:13,751
He won Super Dream Voice 2.
683
00:46:13,751 --> 00:46:17,999
Yes, of course.
He's a talented sing-a-song writer.
684
00:46:17,999 --> 00:46:22,125
Yes, send me your email.
I'll send you everything we have.
685
00:46:22,125 --> 00:46:25,000
Yes, thank you.
We appreciate it.
686
00:46:29,751 --> 00:46:31,999
Cut, okay.
687
00:46:31,999 --> 00:46:32,999
Good work everyone.
688
00:46:32,999 --> 00:46:35,876
- Good job.
- Good work.
689
00:46:36,125 --> 00:46:37,751
That was great.
690
00:46:37,751 --> 00:46:38,626
Did you watch?
691
00:46:38,626 --> 00:46:40,751
- It was amazing.
- I know, right?
692
00:46:40,751 --> 00:46:42,000
- Give me my phone.
- Yes.
693
00:46:43,626 --> 00:46:45,999
Sis, sister.
Don't you know him?
694
00:46:47,125 --> 00:46:50,250
Yeah, he's the guy
who saved me.
695
00:46:51,000 --> 00:46:53,432
You could've been in danger
if it wasn't for him.
696
00:46:53,457 --> 00:46:54,434
Super Dream Voice 2
First place winning musician
697
00:46:54,459 --> 00:46:56,626
Where'd you get this photo?
698
00:46:56,626 --> 00:46:57,876
It's an article.
699
00:46:57,999 --> 00:47:00,751
He's been missing.
It's blowing up on social media.
700
00:47:00,751 --> 00:47:03,000
Missing? Really?
701
00:47:06,250 --> 00:47:09,375
- He's a singer?
- Yeah.
702
00:47:09,375 --> 00:47:12,959
Wow, he won Super Dream Voice.
703
00:47:14,626 --> 00:47:16,417
He should've told me.
704
00:47:16,999 --> 00:47:22,626
10 years without recognition...
And now he's missing...
705
00:47:23,792 --> 00:47:24,999
Oh no.
706
00:47:25,375 --> 00:47:28,125
I was suppose to post a photo
we took together.
707
00:47:28,125 --> 00:47:31,999
I totally forgot.
Should I post it now?
708
00:47:31,999 --> 00:47:33,626
I think it would help.
709
00:47:33,751 --> 00:47:36,626
Today's keyword is 'Searching for J. King'.
710
00:47:36,999 --> 00:47:39,000
A child went on a podcast to
look for his uncle...
711
00:47:39,000 --> 00:47:42,999
My uncle's good deeds
became a miracle.
712
00:47:42,999 --> 00:47:46,000
The search for him has taken
over social media.
713
00:47:46,000 --> 00:47:50,250
Actress and singer Su-young
posted a story about J. King.
714
00:47:50,250 --> 00:47:55,876
Social media posts of missing posters
looking for J-King...
715
00:47:55,876 --> 00:47:59,999
J. King's warm heart and
personality has warmed...
716
00:47:59,999 --> 00:48:02,501
Even J. King's music
has begun to trend.
717
00:48:02,501 --> 00:48:03,626
Have a look...
718
00:48:03,626 --> 00:48:06,000
All of his songs are top
of the charts.
719
00:48:10,999 --> 00:48:12,000
This is ridiculous.
720
00:48:12,000 --> 00:48:14,999
You didn't get any media coverage
even when you went to jail.
721
00:48:15,417 --> 00:48:17,626
The internet is going crazy.
722
00:48:19,501 --> 00:48:23,000
Ji-hoo's mother is relentless.
723
00:48:23,000 --> 00:48:25,751
If she doesn't stop
I'll lose my mind.
724
00:48:26,876 --> 00:48:31,459
I think she knows her brother
is in our storage.
725
00:48:32,999 --> 00:48:36,000
Mom, what if...
726
00:48:36,000 --> 00:48:39,000
The police come and
search our home?
727
00:48:39,999 --> 00:48:42,626
I already took care of that.
728
00:48:42,999 --> 00:48:46,125
We can't even get rid of him
if she's always out there.
729
00:48:46,876 --> 00:48:49,375
People will lose interest.
730
00:48:54,751 --> 00:48:58,999
Mrs. President,
I left something behind.
731
00:48:58,999 --> 00:49:00,000
Mrs. President!
732
00:49:07,501 --> 00:49:09,876
Hey.
What're you doing here?
733
00:49:09,876 --> 00:49:11,250
Oh, I...
734
00:49:11,250 --> 00:49:15,125
A person went missing.
His phone signal was last seen here.
735
00:49:15,125 --> 00:49:16,999
I think he's inside.
736
00:49:16,999 --> 00:49:19,999
Whatever, stop.
Get out of here.
737
00:49:21,000 --> 00:49:23,501
Can you search inside for us?
738
00:49:23,501 --> 00:49:26,250
What do you mean?
I said get lost!
739
00:49:26,250 --> 00:49:27,999
I'll arrest every one of you!
740
00:49:28,250 --> 00:49:29,999
Arrest?
741
00:49:33,999 --> 00:49:38,375
The cop was on their side.
He must be inside.
742
00:49:38,375 --> 00:49:41,209
They'll never let him go.
What should we do?
743
00:49:41,999 --> 00:49:44,999
Let's build a fire to force
the rabbit out.
744
00:49:46,459 --> 00:49:49,501
Teacher, are you okay?
745
00:49:49,501 --> 00:49:51,000
I think she's right.
746
00:49:51,000 --> 00:49:53,250
Am I the only one
who didn't get that?
747
00:49:53,250 --> 00:49:54,999
You want to burn their house?
748
00:49:54,999 --> 00:49:57,250
It's a metaphor.
749
00:50:10,083 --> 00:50:11,584
How's Ji-hoo?
750
00:50:12,667 --> 00:50:16,000
How many days have passed?
751
00:50:17,751 --> 00:50:19,751
Will you give up?
752
00:50:19,751 --> 00:50:20,999
What? No...
753
00:50:21,375 --> 00:50:22,876
Jeez...
754
00:50:22,876 --> 00:50:26,000
I only tried twice...
Maybe three times.
755
00:50:26,000 --> 00:50:30,751
Who would give up so easily?
756
00:50:30,999 --> 00:50:36,999
I'm going to come even
after you're dead.
757
00:50:37,125 --> 00:50:40,999
You want to run for
the rest of your life?
758
00:50:40,999 --> 00:50:44,250
Who cares if we're on the run
as long as we're together.
759
00:50:45,626 --> 00:50:48,125
A few more days
will change your mind.
760
00:50:48,125 --> 00:50:50,501
I am extremely hungry.
761
00:50:50,501 --> 00:50:55,876
You were surprised
at the party, right?
762
00:50:55,876 --> 00:50:59,501
You never thought so many would
help us, huh?
763
00:51:00,999 --> 00:51:03,999
Wait, don't go.
Let's talk a bit more.
764
00:51:03,999 --> 00:51:06,999
But, umm...
I'm too thirsty to talk.
765
00:51:06,999 --> 00:51:11,999
Yeah, and... Where are we?
766
00:51:12,501 --> 00:51:13,876
Grandmother...
767
00:51:14,751 --> 00:51:19,000
How many people have you
tortured down here?
768
00:51:20,250 --> 00:51:23,999
Your mother must have been
a terrible person.
769
00:51:23,999 --> 00:51:26,375
I think she didn't love you.
770
00:51:28,125 --> 00:51:31,999
You can't love
if you were never loved.
771
00:51:32,999 --> 00:51:34,999
You hated my sister for not
having parents.
772
00:51:34,999 --> 00:51:39,000
It would've been great
if you became her mother.
773
00:51:41,626 --> 00:51:48,876
You're running for congress because you
want to be loved, right?
774
00:51:51,375 --> 00:51:52,542
You know...
775
00:51:53,375 --> 00:51:56,375
You and I want the exact
same thing?
776
00:51:56,999 --> 00:52:01,125
Musician, congress woman
they both want people's hearts.
777
00:52:01,999 --> 00:52:03,501
But too bad.
778
00:52:04,375 --> 00:52:08,626
You have nothing besides money.
779
00:52:09,125 --> 00:52:11,626
You can't buy people's hearts.
780
00:52:12,626 --> 00:52:14,250
If you aren't sincere...
781
00:52:15,999 --> 00:52:18,000
You're bound to lose.
782
00:52:21,876 --> 00:52:25,375
Sure.
Let's see how it turns out.
783
00:52:26,751 --> 00:52:27,959
Grandmother...
784
00:52:38,751 --> 00:52:42,000
♪ I should be brave
785
00:52:44,876 --> 00:52:48,000
♪ Although I have nothing
786
00:52:51,626 --> 00:52:55,876
♪ My heart whispers to me
787
00:52:57,999 --> 00:53:01,417
♪ To fulfill my dreams
788
00:53:05,250 --> 00:53:08,250
Blue bird.
Berry classroom's blue bird.
789
00:53:08,250 --> 00:53:11,626
He's also the choir teacher.
790
00:53:11,626 --> 00:53:13,876
Also, he was our
security guard.
791
00:53:13,876 --> 00:53:16,751
He always tried to teach us something.
792
00:53:16,751 --> 00:53:19,000
- Mother, a few words.
- Yes, all right.
793
00:53:21,250 --> 00:53:24,501
My daughter went
missing one day.
794
00:53:24,501 --> 00:53:27,501
J. King dropped everything
and found her.
795
00:53:27,501 --> 00:53:30,501
At first he looked suspicious.
796
00:53:30,501 --> 00:53:31,999
And strange but...
797
00:53:31,999 --> 00:53:34,375
When he sang with his
nephew on the intercom
798
00:53:34,375 --> 00:53:36,250
it touched my heart!
799
00:53:36,250 --> 00:53:40,751
He even got stabbed while trying
to save a random citizen.
800
00:53:42,999 --> 00:53:47,000
He protected his nephew from
renter discrimination.
801
00:53:47,000 --> 00:53:49,999
He's weird but a loving,
caring person.
802
00:53:50,125 --> 00:53:54,125
Now that I think of it
he's a special person.
803
00:53:54,999 --> 00:53:56,375
Great!
804
00:53:56,501 --> 00:54:00,501
The missing uncle!
J. King's neighbors!
805
00:54:00,501 --> 00:54:03,999
No wait, he's the national uncle.
'Uncle King'.
806
00:54:03,999 --> 00:54:08,125
We are grateful to the residents
who shared with us.
807
00:54:08,125 --> 00:54:12,876
Please give them your attention
and pray he is found.
808
00:54:12,876 --> 00:54:15,542
Please spread the word.
809
00:54:16,999 --> 00:54:17,999
You came?
810
00:54:21,250 --> 00:54:22,626
You aren't alone.
811
00:54:41,626 --> 00:54:42,876
Thank you.
812
00:54:42,876 --> 00:54:44,501
Thanks for coming.
813
00:54:46,125 --> 00:54:47,250
Thank you.
814
00:54:47,250 --> 00:54:48,125
Thank you.
815
00:54:53,626 --> 00:54:56,000
How'd you bring everyone?
816
00:54:56,999 --> 00:54:58,626
Did you tell them he's here?
817
00:54:58,626 --> 00:55:02,125
No, then they'd all
climb the gate.
818
00:55:02,751 --> 00:55:03,876
Then?
819
00:55:03,876 --> 00:55:05,626
Ji-hoo's here.
820
00:55:05,626 --> 00:55:08,125
Just like how Ji-hoo waits
for his uncle here.
821
00:55:08,125 --> 00:55:11,501
We all came to wait for
J. King here.
822
00:55:16,375 --> 00:55:18,751
Let's all gather our strength
823
00:55:18,751 --> 00:55:20,334
and try to convince his grandmother.
824
00:55:20,999 --> 00:55:24,000
I think that's secretly
what Ji-hoo wants.
825
00:55:38,000 --> 00:55:39,000
Be careful...
826
00:55:57,751 --> 00:55:59,626
Return safe, Survive
Come back, we support you!
827
00:55:59,626 --> 00:56:00,999
Miracles are yours.
Return to us J. King
828
00:56:01,000 --> 00:56:03,834
Search for our National
Uncle continues as...
829
00:56:03,834 --> 00:56:06,751
Theories of death, kidnapping,
and tragedy spread.
830
00:56:06,751 --> 00:56:09,000
Amidst the spread of
unverifiable rumors...
831
00:56:09,000 --> 00:56:09,501
A request for a forced search...
832
00:56:09,501 --> 00:56:12,375
Unlike what grandmother predicted.
833
00:56:12,375 --> 00:56:17,250
Uncle's story was gaining more attention.
834
00:56:17,250 --> 00:56:19,501
Rumors of confinement?
This is so frustrating.
835
00:56:19,501 --> 00:56:22,999
Police will soon dispatch to
where his phone signal was...
836
00:56:22,999 --> 00:56:25,501
This is ridiculous.
837
00:56:25,501 --> 00:56:27,250
A national petition?
838
00:56:27,250 --> 00:56:29,375
Mom, can you handle this?
839
00:56:29,751 --> 00:56:34,000
Don't just sit around!
We have to figure this out!
840
00:56:34,751 --> 00:56:39,250
It'll die down.
Just be patient and wait.
841
00:56:39,250 --> 00:56:42,375
Patient? Open your damn eyes!
842
00:56:42,375 --> 00:56:43,999
That isn't dying down!
843
00:56:44,751 --> 00:56:48,999
Mother, Ji-hoo's school called to
check if he went abroad.
844
00:56:49,501 --> 00:56:52,876
Child services said they're coming
here tomorrow.
845
00:56:53,000 --> 00:56:54,751
Are you serious?
846
00:56:54,751 --> 00:56:57,501
Why are they all gathered
in front of our home?
847
00:56:58,125 --> 00:57:00,000
You two are just sitting there?
848
00:57:00,000 --> 00:57:02,417
More people are coming!
849
00:57:07,542 --> 00:57:11,417
Oh my, are they singing?
850
00:57:12,751 --> 00:57:13,501
Jeez...
851
00:57:17,125 --> 00:57:21,999
♪ When you feel all alone
852
00:57:22,999 --> 00:57:23,999
Am I hearing things?
853
00:57:25,083 --> 00:57:30,417
♪ I'll be by your side
854
00:57:30,918 --> 00:57:33,709
♪ Tired and struggling
855
00:57:33,709 --> 00:57:37,667
♪ When you want to give up
856
00:57:37,667 --> 00:57:42,999
♪ Let's gather our dreams
857
00:57:43,542 --> 00:57:49,042
♪ Sing this song together
858
00:57:49,167 --> 00:57:54,542
♪ Don't leave us behind
859
00:57:55,125 --> 00:57:58,876
This is the home of
the missing uncle's nephew.
860
00:57:58,876 --> 00:58:02,876
Founder of Gangto Money
candidate of congress
861
00:58:02,876 --> 00:58:04,999
Shin Hwa-jah's mansion.
862
00:58:04,999 --> 00:58:06,709
Yes, here we can see
863
00:58:06,709 --> 00:58:09,999
Uncle's fans and family
all gathered together.
864
00:58:09,999 --> 00:58:13,250
They are waiting and
supporting his nephew
865
00:58:13,250 --> 00:58:17,125
in hopes that people's interests
won't fade away.
866
00:58:17,125 --> 00:58:20,999
Let's speak with a fan
holding up a candle.
867
00:58:21,250 --> 00:58:23,501
- Hello.
- Hello.
868
00:58:23,501 --> 00:58:24,000
Yes.
869
00:58:24,000 --> 00:58:25,999
You came all the way out here.
870
00:58:25,999 --> 00:58:29,626
You must be extremely worried.
how do you feel?
871
00:58:30,375 --> 00:58:33,999
We sincerely appreciate
everyone's support.
872
00:58:33,999 --> 00:58:39,375
I just wish his grandmother
would open her heart...
873
00:58:39,375 --> 00:58:41,584
Uncle King safely...
874
00:58:42,209 --> 00:58:45,999
We put our faith in Uncle King's
safe return.
875
00:58:46,751 --> 00:58:48,999
Mrs. President, please.
876
00:58:48,999 --> 00:58:52,209
Your custody dispute
877
00:58:52,209 --> 00:58:55,375
bad relationship with Ji-hoo
everything is know.
878
00:58:55,375 --> 00:59:00,501
Nonetheless if you help
Uncle King return safely,
879
00:59:00,501 --> 00:59:02,999
Wouldn't it mean something?
880
00:59:03,250 --> 00:59:07,876
She sounds like
she knows everything.
881
00:59:08,626 --> 00:59:12,000
Asking mom to help sounds like
882
00:59:12,000 --> 00:59:14,000
she's asking her to release him.
883
00:59:14,000 --> 00:59:17,626
We just heard from a fan asking
Shin Hwa-jah for support.
884
00:59:17,626 --> 00:59:19,999
Mom, you've never been this famous.
885
00:59:19,999 --> 00:59:21,876
Fans are trying
whatever they can.
886
00:59:21,876 --> 00:59:24,959
Shin Hwa-jah always preached
about helping others...
887
00:59:24,959 --> 00:59:27,250
Let's turn this into an opportunity!
888
00:59:29,375 --> 00:59:31,626
What're you doing?
889
00:59:32,999 --> 00:59:35,501
She's so annoying.
890
00:59:35,999 --> 00:59:36,999
Jeez...
891
00:59:40,459 --> 00:59:42,626
You mustn't waver, Mrs. President.
892
00:59:43,125 --> 00:59:46,375
Just call the police and
stop the search.
893
00:59:46,375 --> 00:59:50,999
Things will die down in time.
Then we can get rid of him.
894
00:59:50,999 --> 00:59:52,626
Look outside.
895
00:59:52,626 --> 00:59:56,125
It's too late to get rid
of him like that.
896
00:59:56,999 --> 00:59:59,999
This is just temporary attention.
897
00:59:59,999 --> 01:00:02,751
People are drawn to
dramatic scenarios.
898
01:00:06,375 --> 01:00:08,250
That's true.
899
01:00:08,250 --> 01:00:11,375
No matter what I give.
900
01:00:11,375 --> 01:00:15,876
How I fill up their pockets
no one gave me their hearts.
901
01:00:16,999 --> 01:00:19,125
Now, they're chanting my name.
902
01:00:21,000 --> 01:00:24,501
Don't mind it.
It's absolutely nothing.
903
01:00:25,999 --> 01:00:30,125
I lost to a poor loser with
nothing to lean on.
904
01:00:30,626 --> 01:00:34,375
You didn't lose.
We haven't even begun.
905
01:00:36,626 --> 01:00:37,999
I know.
906
01:00:39,626 --> 01:00:42,250
But I think...
907
01:00:42,250 --> 01:00:45,501
I could use this situation
908
01:00:45,501 --> 01:00:48,999
and turn it around to benefit me.
Don't you agree?
909
01:00:50,125 --> 01:00:53,000
You're wrong.
That's a bad idea.
910
01:00:53,000 --> 01:00:57,626
It's only been 72 hours.
You'd risk everything on it?
911
01:00:58,000 --> 01:01:01,125
If you let him go.
We don't know what he'll do.
912
01:01:01,125 --> 01:01:04,626
You'll lose the election for sure.
913
01:01:04,626 --> 01:01:07,000
I can't accept you losing.
914
01:01:08,999 --> 01:01:09,999
Move.
915
01:01:22,667 --> 01:01:26,799
♪ When you feel all alone
916
01:01:26,799 --> 01:01:29,809
She's coming out. She's coming!
917
01:01:29,809 --> 01:01:31,000
She's coming!
918
01:01:31,000 --> 01:01:34,699
- She came out!
- It's Mrs. President!
919
01:01:34,699 --> 01:01:37,400
- She's here.
- Mrs. President!
920
01:01:40,876 --> 01:01:42,167
Mom!
921
01:01:42,999 --> 01:01:43,999
Ji-hoo!
922
01:01:45,375 --> 01:01:46,501
All right.
923
01:01:47,626 --> 01:01:51,375
I'll help you find him.
Ji-hoo, I'll do this for you.
924
01:01:51,375 --> 01:01:55,125
I'll find our one and
only brother.
925
01:02:01,250 --> 01:02:03,000
Hug me, now!
926
01:02:06,000 --> 01:02:09,375
- This is great!
- What a relief.
927
01:02:09,375 --> 01:02:11,125
- They finally reunited.
- Oh my goodness.
928
01:02:11,125 --> 01:02:13,000
- Now they're...
- How heartwarming...
929
01:02:14,250 --> 01:02:20,626
I'll do everything in my power
to help J.King no, Uncle King!
930
01:02:20,626 --> 01:02:24,250
I will find my grandson's uncle!
931
01:02:29,501 --> 01:02:35,501
- Shin Hwa-jah!
- Shin Hwa-jah!
932
01:03:15,501 --> 01:03:16,584
Wake up.
933
01:03:17,375 --> 01:03:18,501
Wake up!
934
01:03:20,751 --> 01:03:22,000
Ahh!
935
01:03:22,751 --> 01:03:24,000
I keep hearing things...
936
01:03:28,751 --> 01:03:31,250
♪ You might not want to see me
937
01:03:31,250 --> 01:03:33,000
♪ But I'm not that bad
938
01:03:33,000 --> 01:03:33,999
What?
939
01:03:35,000 --> 01:03:36,250
Why am I famous?
940
01:03:36,250 --> 01:03:40,375
♪ Which is why I made up
♪ my mind
941
01:03:40,375 --> 01:03:41,375
Huh?
942
01:03:42,125 --> 01:03:43,626
Am I dead?
943
01:03:44,000 --> 01:03:45,501
I'm dead, Ji-hoo...
944
01:03:46,125 --> 01:03:47,999
Excuse me.
945
01:03:47,999 --> 01:03:49,125
Excuse me.
946
01:03:49,125 --> 01:03:51,250
- Is this heaven?
- What?
947
01:03:51,876 --> 01:03:52,876
Can you see me?
948
01:03:52,876 --> 01:03:54,125
It's!
949
01:03:55,000 --> 01:03:56,876
Uncle King!
950
01:03:57,250 --> 01:03:59,999
- J. King, it's J. King!
- It's him! Uncle King!
951
01:03:59,999 --> 01:04:01,626
- Can you see me? Can you?
- Yes, we see you!
952
01:04:01,626 --> 01:04:03,876
Take a photo, hurry.
953
01:04:03,999 --> 01:04:05,125
Photo, photo...
954
01:04:08,751 --> 01:04:14,000
National singer Uncle King is back
with his family after 72 hours
955
01:04:14,000 --> 01:04:16,876
His nephew's grandmother
Shin Hwa-jah...
956
01:04:16,876 --> 01:04:20,999
Sent her people and found
Uncle King in a dumpster.
957
01:04:20,999 --> 01:04:26,125
Unfortunately Uncle King does
not remember anything.
958
01:04:38,999 --> 01:04:41,876
Don't forget what happened here.
959
01:04:41,876 --> 01:04:46,375
Moving forward you will support
my campaign actively.
960
01:04:46,375 --> 01:04:48,250
We will share custody.
961
01:04:55,375 --> 01:04:57,125
That's your opinion.
962
01:04:57,626 --> 01:05:01,125
We want exclusive custody
and parental rights.
963
01:05:01,125 --> 01:05:06,250
And I refuse to help your campaign
even in the slightest.
964
01:05:06,999 --> 01:05:10,125
You ungrateful trash.
I saved your life.
965
01:05:10,125 --> 01:05:11,999
You must be relieved I'm alive.
966
01:05:11,999 --> 01:05:16,626
You would have spent the rest
of your life in prison.
967
01:05:17,626 --> 01:05:19,999
I'm really famous now.
968
01:05:20,000 --> 01:05:23,501
I should monopolize on it
while I can.
969
01:05:25,375 --> 01:05:30,876
Should I upload a video on YouTube
called 'My lost 72 hours'?
970
01:05:33,125 --> 01:05:37,000
The elections are near.
Can you handle it?
971
01:05:47,751 --> 01:05:48,918
Hello!
972
01:05:52,125 --> 01:05:53,250
Greetings.
973
01:05:53,250 --> 01:05:55,125
Greetings Mombly!
974
01:05:58,375 --> 01:06:00,375
I'm so happy for them!
975
01:06:00,751 --> 01:06:02,501
- Uncle, welcome.
- Ji-hoo!
976
01:06:02,501 --> 01:06:04,375
- Hey, Se-chan!
- Se-chan, So-dam, No-eul!
977
01:06:04,375 --> 01:06:06,751
- No-eul!
- Uncle!
978
01:06:07,000 --> 01:06:08,876
- Bye!
- Bye!
979
01:06:08,876 --> 01:06:09,751
Hello.
980
01:06:09,751 --> 01:06:12,375
Hey! Where's your ring?
981
01:06:12,375 --> 01:06:14,626
I used it on an emergency.
982
01:06:15,709 --> 01:06:18,876
- What emergency?
- Yay, yay!
983
01:06:20,626 --> 01:06:22,709
- Greetings!
- Hello!
984
01:06:22,751 --> 01:06:25,125
7 years later...
985
01:06:31,375 --> 01:06:36,250
The most sensational rookie
the music industry has ever seen.
986
01:06:36,250 --> 01:06:39,999
Becoming 1st place in music shows
in just 2 weeks.
987
01:06:39,999 --> 01:06:42,999
Winning the Rookie of the Year Award.
988
01:06:42,999 --> 01:06:46,000
Winner of the K-Pop Popularity Award.
989
01:06:46,000 --> 01:06:51,000
And the Asian Music
Award's Top Artist.
990
01:06:51,000 --> 01:06:54,999
Winning 3 trophies this year alone.
991
01:06:54,999 --> 01:06:57,501
Please welcome, Min J.
992
01:07:07,999 --> 01:07:08,809
Nice to meet you.
993
01:07:08,834 --> 01:07:13,975
Special Talk Show
Star Gazing
994
01:07:14,000 --> 01:07:14,626
Hello.
995
01:07:14,626 --> 01:07:15,999
- Hello.
- Hi.
996
01:07:16,999 --> 01:07:21,375
You aren't really a rookie
though, are you?
997
01:07:21,375 --> 01:07:24,751
I've been featuring since
middle school.
998
01:07:24,751 --> 01:07:29,876
Nomix, Jelette, and even Top Crown.
You're already a veteran.
999
01:07:30,250 --> 01:07:35,501
In our industry, you were the buzz
as Uncle King's nephew.
1000
01:07:35,501 --> 01:07:39,501
We can't talk about Min J.
without bringing up Uncle King.
1001
01:07:39,751 --> 01:07:43,876
What does your relationship with
Uncle King, mean to you?
1002
01:07:45,501 --> 01:07:49,876
He's the reason why
I'm here today.
1003
01:07:49,876 --> 01:07:53,626
If it wasn't for him...
I probably...
1004
01:07:53,626 --> 01:07:55,751
Couldn't have become a musician.
1005
01:07:55,751 --> 01:07:58,751
Oh, where is he now?
1006
01:08:00,999 --> 01:08:02,125
Uncle...
1007
01:08:07,375 --> 01:08:08,876
Disappeared.
1008
01:08:21,667 --> 01:08:26,999
We miss you, J. King!
We're waiting for you
1009
01:09:05,209 --> 01:09:07,250
- It's him, it's Uncle King.
- Hello!
1010
01:09:07,250 --> 01:09:09,375
- Study hard, okay?
- Uncle!
1011
01:09:09,375 --> 01:09:11,584
Greetings, King's family!
1012
01:09:11,584 --> 01:09:14,999
This is Uncle King's photoshoot set.
1013
01:09:14,999 --> 01:09:17,667
J. King's popularity
isn't a bubble.
1014
01:09:17,667 --> 01:09:20,792
I've done my part.
Take responsibility.
1015
01:09:20,792 --> 01:09:21,999
What?
1016
01:09:21,999 --> 01:09:25,959
Just remind me from time to time
that I'm not forgetting.
1017
01:09:26,834 --> 01:09:29,918
It's like you enjoy being
a piece of shit.
1018
01:09:30,501 --> 01:09:31,999
I don't want to live with mom!
1019
01:09:31,999 --> 01:09:33,999
I said I don't want to live with her!
1020
01:09:35,584 --> 01:09:38,000
How about doing it
with Ji-hoo?
1021
01:09:38,918 --> 01:09:39,999
No.
1022
01:09:41,542 --> 01:09:44,250
Just go for it
without your mom knowing.
1023
01:09:44,667 --> 01:09:48,125
So everyone got together
and deceived me?
1024
01:09:48,125 --> 01:09:50,167
Surprise!
69056
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.