All language subtitles for The.Barkleys.Of.Broadway.1949.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:22,017 --> 00:00:25,613 You'll adore the step that everyone's been waiting for 4 00:00:26,922 --> 00:00:28,823 You'll find a crowd on every dancing floor 5 00:00:28,891 --> 00:00:30,757 Because of something called the Swing Trot 6 00:00:30,826 --> 00:00:32,124 Remember Swing Trot 7 00:00:32,194 --> 00:00:35,494 It's a deal It's very simple with terrif' appeal 8 00:00:35,564 --> 00:00:39,968 You grab a partner when you hear a band And you're the greatest dancer in the land 9 00:00:41,036 --> 00:00:43,665 It's bill and coo-y Tea for two-y 10 00:00:43,872 --> 00:00:46,205 Just watch your partner's eyes grow dewy 11 00:00:46,275 --> 00:00:48,608 Entre nous-y, you're slightly screwy 12 00:00:48,677 --> 00:00:51,146 But irresistible! 13 00:00:51,213 --> 00:00:55,048 On and on Oh, what a natural they've hit upon 14 00:00:55,117 --> 00:00:59,987 It gets you going till you're really gone And you will never rue the day 15 00:01:00,055 --> 00:01:03,890 The day you realize the Swing Trot is here to stay 16 00:02:06,755 --> 00:02:07,950 Speech! 17 00:02:29,444 --> 00:02:31,413 Thank you again, ladies and gentlemen. 18 00:02:31,480 --> 00:02:34,109 We're overjoyed at this wonderful reception... 19 00:02:34,650 --> 00:02:36,414 of our third show together... 20 00:02:36,485 --> 00:02:39,478 and I think I speak for my two lifelong partners... 21 00:02:39,555 --> 00:02:42,753 my charming wife and Ezra Millar, the composer... 22 00:02:42,824 --> 00:02:46,886 when I say that none of us could have done it without the other two. 23 00:02:50,299 --> 00:02:53,030 I don't know. I've done it before without you two. 24 00:02:53,101 --> 00:02:55,127 Four shows, four flops. 25 00:02:56,104 --> 00:03:00,007 Ezra, the score to this is just wonderful. I feel you should get all the credit. 26 00:03:00,075 --> 00:03:01,475 I do, too. 27 00:03:03,845 --> 00:03:06,872 Incidentally, while we're patting each other on the back... 28 00:03:06,949 --> 00:03:08,315 what about your little woman? 29 00:03:08,383 --> 00:03:10,852 She contributed something to the occasion. 30 00:03:12,287 --> 00:03:16,247 Thank you, ladies and gentlemen. But what would my performance be... 31 00:03:16,325 --> 00:03:19,625 without my husband Josh Barkley's clever lyrics... 32 00:03:19,695 --> 00:03:21,391 and brilliant direction? 33 00:03:23,565 --> 00:03:26,592 Ladies and gentlemen, I'm sure that my lyrics and direction... 34 00:03:26,668 --> 00:03:28,296 would mean absolutely nothing... 35 00:03:28,370 --> 00:03:31,340 without my clever and brilliant wife to perform them. 36 00:03:33,041 --> 00:03:35,977 But, ladies and gentlemen, I merely perform the material... 37 00:03:36,044 --> 00:03:38,536 the way my husband taught and directed me. 38 00:03:38,614 --> 00:03:42,210 But, ladies and gentlemen, in the hands of a talent... 39 00:03:42,284 --> 00:03:44,253 such as my lovely wife Dinah's... 40 00:03:44,319 --> 00:03:47,050 any material would look pretty darned wonderful. 41 00:03:47,823 --> 00:03:50,258 - But, ladies and gentlemen-- - Ladies and gentlemen... 42 00:03:50,325 --> 00:03:52,487 this meeting of the mutual admiration society... 43 00:03:52,561 --> 00:03:55,087 is now adjourned. Thank you, and good night. 44 00:03:58,800 --> 00:04:01,497 - Sign my book. - Just one more. Please sign. 45 00:04:01,837 --> 00:04:04,272 Just one more. 46 00:04:04,806 --> 00:04:09,744 There you are. All right. That's the last one now. 47 00:04:09,811 --> 00:04:12,280 - We've got to go. - I'm going. 48 00:04:12,514 --> 00:04:15,109 - Where are you going? - Have a good time. 49 00:04:15,217 --> 00:04:18,813 - Goodbye. - Have a nice time. 50 00:04:23,692 --> 00:04:26,924 - Allow me, madam. - Thank you, sir. 51 00:04:31,833 --> 00:04:35,235 Must we go to old lady Belney's party? It's so nice here. 52 00:04:35,671 --> 00:04:38,698 But we have to. Opening night party at Mrs. Livingston Belney's. 53 00:04:38,774 --> 00:04:40,800 My dear, it's a state law. 54 00:04:41,410 --> 00:04:44,642 Opening night. It was wonderful, though, wasn't it? 55 00:04:44,846 --> 00:04:48,180 - Everything went so smoothly. - It just goes to show... 56 00:04:48,250 --> 00:04:51,652 all those little troubles along the way just don't matter now. 57 00:04:51,953 --> 00:04:55,515 Like those silly little rows we had in rehearsal and on the road. 58 00:04:57,025 --> 00:05:00,894 Darling, did you really mean all those things you said about me... 59 00:05:01,229 --> 00:05:02,857 in your curtain speech? 60 00:05:03,165 --> 00:05:04,793 Honey, of course I did. 61 00:05:05,033 --> 00:05:07,525 It was your show tonight. I could feel it. 62 00:05:08,070 --> 00:05:11,370 Then you mean it was really all right? 63 00:05:11,573 --> 00:05:13,667 All right? Why, you were terrific. 64 00:05:14,142 --> 00:05:18,170 You got all your laughs, your timing, every gesture, perfect. 65 00:05:18,380 --> 00:05:20,212 Oh, thank you, darling. 66 00:05:22,250 --> 00:05:26,312 Of course, if I wanted to be a.... Well, it didn't amount to anything. 67 00:05:27,255 --> 00:05:29,724 There was one place in the subway scene... 68 00:05:29,791 --> 00:05:32,420 that maybe you could've gotten a little more out of. 69 00:05:32,494 --> 00:05:33,723 But, well.... 70 00:05:36,264 --> 00:05:37,288 Really? 71 00:05:39,301 --> 00:05:41,566 No, it was nothing. It was just a.... 72 00:05:41,837 --> 00:05:44,830 No, what was wrong? I want to know. 73 00:05:45,841 --> 00:05:47,673 It was just a detail. 74 00:05:47,909 --> 00:05:50,708 Probably opening night nerves. We'll talk about it later. 75 00:05:50,779 --> 00:05:53,510 I want to talk about it now. I won't sleep a wink tonight... 76 00:05:53,582 --> 00:05:55,949 - worrying about it. - Nothing to worry about, drop it. 77 00:05:56,017 --> 00:05:59,078 You brought it up. You think you can sit here, criticizing me-- 78 00:05:59,154 --> 00:06:01,350 I don't want to go into it. It's just a detail. 79 00:06:01,423 --> 00:06:02,857 It's always just a detail. 80 00:06:02,924 --> 00:06:05,951 A detail here, a detail there, and then it starts to grow. 81 00:06:06,027 --> 00:06:09,759 Pick, pick, pick on everything I do. It's just.... 82 00:06:10,532 --> 00:06:11,659 What was it? 83 00:06:13,168 --> 00:06:14,636 Well, if you must know... 84 00:06:14,703 --> 00:06:18,231 I just thought you could've put a little more drama in there. 85 00:06:18,440 --> 00:06:21,069 A little more emotion. The audience wants to cry there. 86 00:06:21,143 --> 00:06:22,907 You didn't let them. You owe it to them. 87 00:06:22,978 --> 00:06:24,537 - Good evening. - Good evening. 88 00:06:24,613 --> 00:06:27,447 - Did it ever occur to you that you-- - The doorman. 89 00:06:28,483 --> 00:06:29,212 Well. 90 00:06:29,418 --> 00:06:32,684 There they are! Welcome, my darlings. 91 00:06:36,992 --> 00:06:38,358 - Josh! Dinah! - What? 92 00:06:38,427 --> 00:06:41,591 - I've got something important to tell you. - I've got to talk to you. 93 00:06:41,663 --> 00:06:44,292 - Hurry up. - What's the secret? 94 00:06:44,366 --> 00:06:46,062 What are you doing? Stop it. 95 00:06:46,134 --> 00:06:47,193 Well, what? 96 00:06:47,269 --> 00:06:48,498 - What is the matter? - Nothing. 97 00:06:48,570 --> 00:06:50,368 I thought I'd rescue you from the squares. 98 00:06:50,439 --> 00:06:51,463 - Thanks, pal. - I wondered. 99 00:06:51,540 --> 00:06:53,372 "In the nick of time Ezra," that's my name. 100 00:06:53,442 --> 00:06:55,172 - Come on. Have some coffee. - No, thanks. 101 00:06:55,243 --> 00:06:58,236 Like during those curtain speeches. If I hadn't stopped you... 102 00:06:58,313 --> 00:07:01,249 you'd have been at each others' throats in another second. 103 00:07:01,316 --> 00:07:03,148 What do you mean "at each others throats"? 104 00:07:03,218 --> 00:07:05,585 - We meant every word we said. Didn't we? - Of course. 105 00:07:05,654 --> 00:07:08,920 Ezra, you exaggerate this thing about our fighting much too much. 106 00:07:08,990 --> 00:07:12,222 - Sure. - After all, we haven't had a fight in weeks. 107 00:07:12,294 --> 00:07:13,990 - In weeks. - Of course not. 108 00:07:15,897 --> 00:07:19,356 I apologize for what happened in the car, Dinah. 109 00:07:22,704 --> 00:07:25,970 I'm sorry. I apologize to you. 110 00:07:26,308 --> 00:07:29,904 And I apologize to both of you for having let you out of my sight. 111 00:07:30,445 --> 00:07:31,469 It's my fault. 112 00:07:31,546 --> 00:07:33,538 Hey, Cleo. Where have you been? 113 00:07:34,583 --> 00:07:37,849 I beg your pardon, Mr. Millar. This lady happens to be my wife. 114 00:07:37,919 --> 00:07:40,411 Congratulations. Are you happy in your work? 115 00:07:42,090 --> 00:07:44,321 - Cleo? - Looking for me, baby? 116 00:07:44,392 --> 00:07:47,760 Why don't you wear an X on your forehead? Come on, follow me. 117 00:07:52,634 --> 00:07:55,661 There's Mrs. Belney. She's going to ask us to perform. 118 00:07:55,737 --> 00:07:57,035 Let's duck. Mrs. Belney. 119 00:07:57,105 --> 00:07:59,267 - Excuse us. I'm sorry. - Thank you very much. 120 00:07:59,341 --> 00:08:01,207 - Excuse us, please. - I know what let's do. 121 00:08:01,276 --> 00:08:02,710 - What? - We'll fill these plates... 122 00:08:02,777 --> 00:08:05,269 - smuggle them under our coats, go home. - We can't. 123 00:08:05,347 --> 00:08:08,681 - This whole thing is for us. - There must be a place we can be alone. 124 00:08:08,750 --> 00:08:11,083 - Well, I know, but-- - Let's go out on the terrace. 125 00:08:11,152 --> 00:08:12,381 Honey, there's snow out there. 126 00:08:12,454 --> 00:08:14,252 I'll get your wrap. We'll have a picnic. 127 00:08:14,322 --> 00:08:16,587 - Wonderful! - Fine. Now you pile up your plate... 128 00:08:16,658 --> 00:08:19,389 and follow me out there. Bring a knife and fork. 129 00:08:19,761 --> 00:08:22,026 I'll probably freeze to death. 130 00:08:22,831 --> 00:08:25,027 May I be of some assistance, Mrs. Barkley? 131 00:08:25,100 --> 00:08:26,432 Thank you, yes. 132 00:08:26,501 --> 00:08:28,561 - Would you mind holding that? - Not at all. 133 00:08:28,637 --> 00:08:30,936 We haven't met. I'm Jacques Barredout. 134 00:08:31,373 --> 00:08:33,842 How do you do? Of course. 135 00:08:33,909 --> 00:08:36,071 I should have recognized you from your pictures. 136 00:08:36,144 --> 00:08:37,976 I'm glad you didn't. They're frightful. 137 00:08:38,046 --> 00:08:41,073 The only good one I have is rather indecent, I'm afraid. 138 00:08:41,149 --> 00:08:43,618 Taken on a bearskin rug at the age of three months. 139 00:08:43,685 --> 00:08:45,313 I have one of those, too. 140 00:08:45,387 --> 00:08:46,377 - You do? - Yes. 141 00:08:51,726 --> 00:08:53,888 I'm quite an admirer of your plays. 142 00:08:54,195 --> 00:08:56,460 I understand you're just finishing a new one. 143 00:08:56,531 --> 00:09:00,161 It's just about finishing me. My most serious effort. I plan to direct it. 144 00:09:00,235 --> 00:09:02,704 - How nice. - I only hope it'll be half as successful... 145 00:09:02,771 --> 00:09:05,935 as your little musical extravaganza. I was there tonight. 146 00:09:08,243 --> 00:09:11,873 - Well, the audience seemed to like it. - Unfortunately, I did not. 147 00:09:13,915 --> 00:09:17,374 - Well, at least you're honest. - Now, don't be angry, please. 148 00:09:17,586 --> 00:09:20,112 I don't care for musical comedy in general. 149 00:09:20,589 --> 00:09:23,684 - But this one for a special reason. - And what was that? 150 00:09:23,992 --> 00:09:25,119 You. 151 00:09:26,895 --> 00:09:30,696 You're wasted in musical comedy. You could be a great tragic actress. 152 00:09:31,733 --> 00:09:34,931 Monsieur Barredout, you really don't mean that. 153 00:09:35,003 --> 00:09:36,096 I do. 154 00:09:36,905 --> 00:09:40,398 There was one moment in particular I was moved to tears, the subway scene. 155 00:09:40,475 --> 00:09:41,773 Shall we? 156 00:09:44,913 --> 00:09:46,609 The subway scene! 157 00:09:57,092 --> 00:10:00,654 And who knows? Sarah Bernhardt, Eleanora Duse... 158 00:10:00,762 --> 00:10:05,359 in this crass, modern, commercial theater might have ended up in musical comedy... 159 00:10:05,433 --> 00:10:07,698 just as you have done. Don't you see? 160 00:10:09,070 --> 00:10:13,735 Oh, but it's so utterly silly of you to compare me... 161 00:10:13,808 --> 00:10:16,334 with those inspired immortals. 162 00:10:16,711 --> 00:10:18,202 After all.... 163 00:10:20,281 --> 00:10:24,412 But you really did think in the subway scene I had some of their.... 164 00:10:24,486 --> 00:10:26,978 Their quality. Mais oui. 165 00:10:28,323 --> 00:10:29,723 How extraordinary. 166 00:10:30,392 --> 00:10:34,386 Only a few minutes ago I was talking to someone... 167 00:10:34,462 --> 00:10:38,661 who didn't think I had the emotional gift at all. 168 00:10:39,467 --> 00:10:43,666 - He must be a complete idiot. - Well, it's interesting to get both.... 169 00:10:43,738 --> 00:10:46,708 - Oh! Darling, where have you been? - Siberia. 170 00:10:47,676 --> 00:10:48,735 Bless you. 171 00:10:49,577 --> 00:10:54,015 I got into the most interesting conversation with Monsieur Barredout. 172 00:10:54,115 --> 00:10:56,607 Allow me to present Monsieur Barredout. Mr. Husband. 173 00:10:56,685 --> 00:10:58,244 - Barkley's the name. - How do you do? 174 00:10:58,319 --> 00:11:00,288 - How do you do? - I was telling your wife... 175 00:11:00,355 --> 00:11:03,587 - I'd seen your show tonight and I think-- - Don't tell him. 176 00:11:03,925 --> 00:11:05,325 - Charming. - Thanks. 177 00:11:05,760 --> 00:11:07,922 And now, Mrs. Barkley, I hope we meet again... 178 00:11:07,996 --> 00:11:10,431 now that we have a bearskin rug in common. 179 00:11:12,467 --> 00:11:14,459 - Will you excuse me? - Certainly. 180 00:11:14,636 --> 00:11:16,229 - Au revoir. - Au revoir. 181 00:11:22,210 --> 00:11:23,701 Don't you think we ought to-- 182 00:11:24,179 --> 00:11:26,614 Where are they? Oh, there you are! 183 00:11:26,715 --> 00:11:29,048 You're not going? Darlings, I want you to come... 184 00:11:29,117 --> 00:11:32,747 - do the little number you did. - Sorry, I can't sing, I have a terrible cold. 185 00:11:32,821 --> 00:11:35,290 I may not be able to do the show tomorrow night. 186 00:11:35,356 --> 00:11:39,293 - But, Millie, I'm in beautiful voice tonight. - Don't you think you better play? 187 00:11:39,360 --> 00:11:42,797 Listen everyone, Ezra's going to play. 188 00:11:42,864 --> 00:11:44,799 - Good. - Oh, that's wonderful. 189 00:11:45,700 --> 00:11:48,932 You know my favorite, darling. Pale Fingers. 190 00:11:59,748 --> 00:12:01,944 Did anybody here ask for the Sabre Dance? 191 00:12:02,016 --> 00:12:04,417 - I'd like to hear Campanella. - Rhapsody in Blue. 192 00:12:04,486 --> 00:12:05,613 Malaguena. 193 00:12:15,130 --> 00:12:17,690 - Sabre Dance, anybody? - Oh, no. 194 00:12:24,939 --> 00:12:26,430 Well, if you insist. 195 00:14:31,699 --> 00:14:33,031 Opening night. 196 00:14:41,542 --> 00:14:43,170 Some opening night. 197 00:14:46,080 --> 00:14:48,640 All right. What about opening night? 198 00:14:49,183 --> 00:14:51,175 Big sentimental occasion. 199 00:14:51,653 --> 00:14:54,748 Our moment of triumph. And what do I find you doing? 200 00:14:55,223 --> 00:14:58,591 Flirting with a stuffed dinner jacket. 201 00:14:59,060 --> 00:15:00,653 - Flirting? - Flirting. 202 00:15:00,762 --> 00:15:03,357 - Oh, darling, how perfectly ridiculous. - Yeah. 203 00:15:03,431 --> 00:15:04,626 I was just sitting there... 204 00:15:04,699 --> 00:15:07,100 - talking to the man, that's all. - Sure, naturally. 205 00:15:07,168 --> 00:15:09,330 - And I couldn't get away. - You couldn't get away. 206 00:15:09,404 --> 00:15:12,397 And I'm out there on that terrace catching my death of cold. 207 00:15:12,473 --> 00:15:15,375 A lot you care if I have to do the show from an oxygen tent. 208 00:15:15,443 --> 00:15:17,674 An oxygen tent! Oh, really! 209 00:15:17,745 --> 00:15:20,613 I've been sneezing and coughing like a Model T. 210 00:15:22,083 --> 00:15:24,575 You haven't had a hint of a sneeze for over an hour. 211 00:15:24,652 --> 00:15:26,450 I'll bet you're sorry I'm not sneezing. 212 00:15:26,521 --> 00:15:29,958 - Go find a nice draft, sneeze your head off. - I will not! 213 00:15:30,491 --> 00:15:32,619 Oh, darling, don't be so childish! 214 00:15:32,727 --> 00:15:35,822 - A lot of sympathy a fellow gets here. - You're tired, so am I. 215 00:15:35,897 --> 00:15:38,799 - I could stay in bed for a week. - Could be in bed for a week... 216 00:15:38,866 --> 00:15:40,095 and nobody would give a hang. 217 00:15:40,168 --> 00:15:43,161 - What's the matter with.... - Did you say something? 218 00:15:43,671 --> 00:15:46,800 For all you care, I'd still be out on that terrace frozen blue... 219 00:15:46,874 --> 00:15:50,743 and you'd still be inside simpering at that half-stuffed.... 220 00:15:50,912 --> 00:15:53,746 - Oh, Josh. - "Oh, Josh." 221 00:15:55,149 --> 00:15:58,119 I really don't know what to think of Mr. Barredout. 222 00:15:58,286 --> 00:16:01,848 He said some of the silliest, most stupid things. 223 00:16:01,923 --> 00:16:06,019 Let's hear some of those stupid things you were so afraid he'd repeat to me. 224 00:16:06,327 --> 00:16:10,924 Well, if you really must know, he just hated the show. 225 00:16:10,999 --> 00:16:14,766 Did he? I'm glad. Now I know it's good. 226 00:16:15,269 --> 00:16:17,602 - He hated.... - And the funniest thing of all... 227 00:16:17,672 --> 00:16:21,404 is that he thought I was at my best in the subway scene. 228 00:16:21,609 --> 00:16:24,078 Oh, no! 229 00:16:25,680 --> 00:16:28,115 He says I'm a great tragic actress... 230 00:16:28,816 --> 00:16:31,047 wasted in musical comedy. 231 00:16:31,119 --> 00:16:32,553 You, a tragic actress? 232 00:16:32,620 --> 00:16:35,852 I'm glad you told me. Now I know he's a complete imbecile. 233 00:16:37,658 --> 00:16:39,923 He's not such an imbecile as all that. 234 00:16:40,895 --> 00:16:43,797 After all, before I really went into the theater... 235 00:16:44,132 --> 00:16:47,569 in high school, I played Juliet. 236 00:16:54,475 --> 00:16:57,536 "Romeo, Romeo 237 00:16:58,413 --> 00:17:00,882 "Wherefore art thou, Romeo?" 238 00:17:01,282 --> 00:17:05,242 - Who played Romeo? - Mildred Higgins. She was.... 239 00:17:07,422 --> 00:17:10,881 It's possible that Monsieur Barredout could see things in me... 240 00:17:10,958 --> 00:17:14,395 - that you don't appreciate. - Don't get any silly notions in your head. 241 00:17:14,462 --> 00:17:17,864 - You're a song and dance girl. - That's all you ever allowed me to do. 242 00:17:17,932 --> 00:17:20,697 - What? - That's all you ever allowed me to do. 243 00:17:20,768 --> 00:17:24,364 "Allowed you"? Why, you couldn't walk across the stage without me. 244 00:17:24,939 --> 00:17:27,875 There isn't a gesture you do that I didn't teach you. 245 00:17:27,942 --> 00:17:29,171 That's a lie! 246 00:17:29,243 --> 00:17:31,576 It took a lot of patience to put you where you are. 247 00:17:31,646 --> 00:17:34,206 - Patience? - I worked. I pulled things out of you. 248 00:17:34,282 --> 00:17:36,342 - I think that's going-- - I molded you like.... 249 00:17:36,417 --> 00:17:38,613 - Oh, sure. - Like Svengali did Trilby. 250 00:17:38,853 --> 00:17:41,914 - Svengali? - Yeah, the guy with the beard, that's me. 251 00:17:41,989 --> 00:17:44,982 - Why, you cheap-- - Go ahead. Throw it. 252 00:17:49,897 --> 00:17:51,763 Thank you, and good night. 253 00:17:56,571 --> 00:17:58,870 - Blood! - Blood? 254 00:17:58,940 --> 00:18:02,775 - Blood? Darling, what have I done? - Nothing. It's just concussion, that's all. 255 00:18:02,844 --> 00:18:04,836 - Darling, no. What have I done? - I don't know. 256 00:18:04,912 --> 00:18:07,472 Please come in here, let me fix it. I'll put water on it. 257 00:18:07,548 --> 00:18:10,916 - Looks like a fractured skull. - Let me fix it for you. You have a hanky? 258 00:18:10,985 --> 00:18:13,011 What with walking pneumonia and concussion... 259 00:18:13,087 --> 00:18:15,022 a fine performance I'll give tomorrow night. 260 00:18:15,089 --> 00:18:17,581 I'm so sorry. I'm so.... 261 00:18:19,827 --> 00:18:21,989 - Oh, it's stopped bleeding. - It has? 262 00:18:22,163 --> 00:18:25,565 - Yes. You're going to be all right. - I am? 263 00:18:26,400 --> 00:18:30,360 Dearest, I'm horrible! I'm just horrible! 264 00:18:30,838 --> 00:18:32,670 I know what let's do. 265 00:18:32,740 --> 00:18:35,175 Come on. Now, hit me! 266 00:18:38,513 --> 00:18:41,847 - In cold blood? - Well, come on. I deserve It. 267 00:18:47,355 --> 00:18:50,348 You look so brave and you didn't even ask to be blindfolded. 268 00:18:50,424 --> 00:18:53,622 - I just can't. - I insist upon being punished. 269 00:18:54,228 --> 00:18:56,060 All right. You asked for it. 270 00:19:00,635 --> 00:19:04,003 - Thank you, darling. - Thank you. 271 00:19:05,306 --> 00:19:08,071 - I love you. - I love you, too, baby. 272 00:19:09,343 --> 00:19:11,505 I know what let's do. Let's go downstairs... 273 00:19:11,579 --> 00:19:14,208 - and fix some scrambled eggs and toast. - I'm not hungry. 274 00:19:14,282 --> 00:19:17,480 - But we didn't eat at the party. - Sure. You were so busy, I was-- 275 00:19:17,552 --> 00:19:19,145 - Now, now-- - I'm sorry. 276 00:19:19,320 --> 00:19:20,754 I'll go get your robe. 277 00:19:20,821 --> 00:19:24,189 You must keep nice and warm. We'll turn on the heat downstairs. 278 00:19:24,258 --> 00:19:26,227 Hey, let's light the fire. 279 00:19:31,399 --> 00:19:34,164 Here you are, darling. Oh, you shouldn't smoke. 280 00:19:34,235 --> 00:19:35,669 It isn't good for your cold. 281 00:19:35,736 --> 00:19:39,104 I have a confession to make. I haven't got a cold. 282 00:19:39,774 --> 00:19:41,072 I know it. 283 00:19:52,687 --> 00:19:55,418 All that I know 284 00:19:56,090 --> 00:20:00,494 Is you'd be hard to replace 285 00:20:02,096 --> 00:20:04,895 Where else in all the world 286 00:20:05,433 --> 00:20:09,837 Such loveliness and such grace? 287 00:20:11,739 --> 00:20:14,607 The poet often chanted 288 00:20:16,344 --> 00:20:20,304 The love he found divine 289 00:20:21,082 --> 00:20:24,541 But never was he granted 290 00:20:25,886 --> 00:20:30,620 A lady-love like mine 291 00:20:31,525 --> 00:20:35,758 Deep down, deep down inside 292 00:20:35,930 --> 00:20:39,196 My secret heart knows 293 00:20:41,168 --> 00:20:43,933 The more that I'm with you 294 00:20:44,605 --> 00:20:49,475 The more and more my rapture grows 295 00:20:50,745 --> 00:20:53,510 Without you at my side 296 00:20:53,648 --> 00:20:54,980 I fear 297 00:20:55,883 --> 00:21:00,287 No future could I face 298 00:21:02,456 --> 00:21:04,322 For you'd be 299 00:21:04,525 --> 00:21:10,431 Oh, so hard to replace 300 00:21:42,863 --> 00:21:44,195 Hello, Ezra. 301 00:21:44,265 --> 00:21:47,793 For the producer of a hit show, you look awful sad. What's up, Bert? 302 00:21:47,868 --> 00:21:51,862 - I'm worried, Ezra. Just sit down. - What about? The show closing in 1953? 303 00:21:52,573 --> 00:21:54,405 I'm worried about Josh and Dinah. 304 00:21:54,475 --> 00:21:56,569 They haven't had a fight since the show opened. 305 00:21:56,644 --> 00:21:57,942 They've got a peace pact. 306 00:21:58,012 --> 00:22:00,379 That's just it. This tension is too much for me. 307 00:22:00,448 --> 00:22:04,476 All this calm, all this lovey-dovey. I don't quite trust it. 308 00:22:05,219 --> 00:22:07,620 Ezra, we've got to get an understudy for Dinah. 309 00:22:07,688 --> 00:22:09,520 Don't look at me, I'm knock-kneed. 310 00:22:09,590 --> 00:22:10,785 Come on up on the stage. 311 00:22:10,858 --> 00:22:13,987 There's a cute kid from the chorus I've had my eye on for some time. 312 00:22:14,061 --> 00:22:15,222 I want you to listen to her. 313 00:22:15,296 --> 00:22:17,856 Dinah's never had an understudy. She's not gonna like it. 314 00:22:17,932 --> 00:22:20,424 Someone will have to break it to her gently. 315 00:22:20,501 --> 00:22:22,527 - I'll bet I'm elected. - Shirlene! 316 00:22:23,003 --> 00:22:25,097 - Yes? - Ezra, this is Shirlene May. 317 00:22:25,706 --> 00:22:28,904 Hello, Mr. Millar. I'm just scared to death... 318 00:22:28,976 --> 00:22:31,707 to sing for such a talented composer as you are. 319 00:22:32,012 --> 00:22:34,948 I'll let you know about that later. What're you gonna sing? 320 00:22:35,015 --> 00:22:37,075 Mrs. Barkley's blues song from the show. 321 00:22:37,151 --> 00:22:38,744 - Good. - Okay, Shirlene. 322 00:22:39,253 --> 00:22:42,121 Well, if you all are ready, I am. 323 00:22:43,157 --> 00:22:44,625 I'm gonna sing 324 00:22:44,725 --> 00:22:45,784 - Hello, everybody. - Hi. 325 00:22:45,860 --> 00:22:47,954 - Look who dropped in. - What are you doing here? 326 00:22:48,028 --> 00:22:50,862 - We'd like to rehearse. - In the middle of the night, isn't it? 327 00:22:50,931 --> 00:22:53,059 - See you. I'd better get back. - Wait a minute. 328 00:22:53,134 --> 00:22:54,864 We're caught with our understudy showing. 329 00:22:54,935 --> 00:22:55,994 - Understudy? - Understudy? 330 00:22:56,070 --> 00:22:58,665 Josh, Dinah, come here a minute. I want you to.... 331 00:22:58,739 --> 00:23:00,230 Ezra! 332 00:23:00,941 --> 00:23:03,604 It's like this. In case anything ever happened.... 333 00:23:03,677 --> 00:23:06,112 I mean, in case the two of you just sometime-- 334 00:23:06,180 --> 00:23:08,945 What he means is, if you two ever quarrel and you decide... 335 00:23:09,016 --> 00:23:12,475 not to go on some night, Dinah. Bert felt you should have an understudy. 336 00:23:12,553 --> 00:23:15,079 - Nothing wrong with that. Wonderful idea. - Why not? 337 00:23:15,156 --> 00:23:16,385 - What? - We don't object, do we? 338 00:23:16,457 --> 00:23:17,925 Of course not. You won't need one. 339 00:23:17,992 --> 00:23:21,394 - Wonderful. - Mr. Millar, excuse me. Can I sing now? 340 00:23:21,462 --> 00:23:23,328 - Of course. Go right ahead. - Fine. Thanks. 341 00:23:23,397 --> 00:23:24,387 - Honey. - Yes? 342 00:23:24,465 --> 00:23:26,627 Dinah, this is Miss Shirlene. 343 00:23:26,901 --> 00:23:29,268 - Hello, Mrs. Barkley. - Oh, hello. 344 00:23:31,172 --> 00:23:33,869 - Cute. - She's going to sing your blues number. 345 00:23:34,675 --> 00:23:38,407 I hope I remember it. I'm so frightened in front of all my bosses. 346 00:23:39,780 --> 00:23:43,444 - I guess I shouldn't have said that. - Don't be silly. We're all your friends. 347 00:23:43,517 --> 00:23:44,610 - Why, sure. - Go on, Shirley. 348 00:23:44,685 --> 00:23:46,881 - Thanks. It's Shirlene. - Shirlene, I'm sorry. 349 00:23:46,954 --> 00:23:47,978 Thank you. 350 00:23:48,055 --> 00:23:49,045 Cute? 351 00:23:49,590 --> 00:23:51,855 - Is this all right? - Yeah, fine. Go ahead. 352 00:23:51,926 --> 00:23:53,087 Joe, please. 353 00:23:53,294 --> 00:23:54,421 I'm gonna sing 354 00:23:54,495 --> 00:23:56,464 It's not necessary to make Shirley audition-- 355 00:23:56,530 --> 00:23:57,896 - Shirlene. - Yes, I know, dear. 356 00:23:57,965 --> 00:23:59,263 She'll be perfect for the part. 357 00:23:59,333 --> 00:24:01,495 Let's start our rehearsal or we won't get it done. 358 00:24:01,569 --> 00:24:04,232 - Break it up. Here we go. - We have a long dance. 359 00:24:04,305 --> 00:24:06,706 You're it. Come on. We'll go up to the office. 360 00:24:06,774 --> 00:24:09,266 - Thanks. Thanks awfully. - All right. 361 00:24:10,945 --> 00:24:14,382 You've all been so wonderful to me and I want to thank you. 362 00:24:14,648 --> 00:24:17,948 And, Mrs. Barkley, I'm going to learn your part real good. 363 00:24:18,285 --> 00:24:23,121 I'll probably never get to do it, but, well, you never can tell, can you? 364 00:24:23,824 --> 00:24:28,228 Well, I guess that's show business. Bye. 365 00:24:34,134 --> 00:24:35,898 Josh, what about lunch? 366 00:24:35,970 --> 00:24:37,939 Can't do it. We have to rehearse this number. 367 00:24:38,005 --> 00:24:40,304 It goes in the show tonight. And then we've to go... 368 00:24:40,374 --> 00:24:42,843 to the gallery where that fellow's got that portrait... 369 00:24:42,910 --> 00:24:44,435 for publicity or something of us. 370 00:24:44,512 --> 00:24:45,946 - The art gallery? - Yeah. 371 00:24:46,013 --> 00:24:47,811 Well, that's show business. 372 00:24:50,518 --> 00:24:55,320 - I didn't think she was as cute as all that. - Not quite as cute as all that, Mr. Barkley. 373 00:24:57,658 --> 00:25:00,719 Your worries are over. With that hunk of fluff in the wings... 374 00:25:00,794 --> 00:25:02,729 why, Dinah would go on with two broken legs. 375 00:25:03,063 --> 00:25:04,361 All right. Go. 376 00:27:18,532 --> 00:27:20,364 ...principle between art forms... 377 00:27:20,434 --> 00:27:22,926 - and formed art. The secret-- - It's here. I'll get Ladi. 378 00:27:23,003 --> 00:27:24,596 - The Barkleys are here. - Are you ready? 379 00:27:24,672 --> 00:27:25,696 Ready. 380 00:27:25,773 --> 00:27:27,264 Mr. Ladislaus Ladi, the Barkleys. 381 00:27:27,341 --> 00:27:31,278 Mr. Barkley, Mrs. Barkley, this is a great pleasure. 382 00:27:31,412 --> 00:27:34,348 I've never met you, but now that I see you... 383 00:27:34,415 --> 00:27:37,385 I realize how perfectly I've captured you. 384 00:27:37,451 --> 00:27:40,478 I hope you will admire my crude efforts. 385 00:27:44,224 --> 00:27:46,557 I'm sorry to be so stupid... 386 00:27:46,827 --> 00:27:50,423 but why am I a pancake? 387 00:27:51,131 --> 00:27:53,965 As I see you, you are creative union. 388 00:27:54,334 --> 00:27:56,997 You, creative frying pan... 389 00:27:57,137 --> 00:28:00,665 in which the shapeless, raw batter, you... 390 00:28:01,141 --> 00:28:04,475 are transformed by creative miracle... 391 00:28:04,678 --> 00:28:06,544 into irresistible pancake. 392 00:28:07,247 --> 00:28:10,877 It is Pygmalion breathing life on Galatea... 393 00:28:11,185 --> 00:28:13,677 or like, who's that fellow.... 394 00:28:13,754 --> 00:28:15,347 - With the beard? - Yeah. 395 00:28:15,689 --> 00:28:17,089 - Svengali. - Yeah! 396 00:28:17,157 --> 00:28:19,456 - Yes. - Only impression, of course. 397 00:28:19,526 --> 00:28:21,688 Naturally, it's only an impression. 398 00:28:21,795 --> 00:28:24,424 I am very grateful for the explanation. 399 00:28:24,698 --> 00:28:27,634 If you'll forgive me, I'll go now. 400 00:28:27,868 --> 00:28:28,892 Goodbye. 401 00:28:30,604 --> 00:28:31,628 What's the matter, honey? 402 00:28:31,705 --> 00:28:33,867 Did you hear what he said? Svengali. 403 00:28:34,842 --> 00:28:38,108 If that's what everybody thinks, there must be something to it. 404 00:28:38,178 --> 00:28:41,671 - After all, these are just total strangers-- - Darling! How divine. 405 00:28:41,749 --> 00:28:44,583 We've come all the way from the country to see your portrait. 406 00:28:44,651 --> 00:28:46,779 - Well, it's-- - You remember Monsieur Barredout? 407 00:28:46,854 --> 00:28:48,823 - Hello. - Mrs. Barkley, Mr. Barkley. 408 00:28:48,889 --> 00:28:50,448 How are you? We were just leaving. 409 00:28:50,524 --> 00:28:53,517 Oh, wait a moment. I'm perishing for the sight of your portrait. 410 00:28:53,594 --> 00:28:54,926 I hear it's brilliant. 411 00:28:54,995 --> 00:28:56,725 - It's right up there. - Well, come along. 412 00:28:56,797 --> 00:28:58,857 I'm sure it's perfectly dreadful. 413 00:28:58,932 --> 00:29:02,369 Ladi's nothing better than a tenth-rate surrealist. 414 00:29:02,636 --> 00:29:04,901 I'm so glad to hear you say that. 415 00:29:05,472 --> 00:29:09,273 You know, for a minute I was just a little afraid he might make sense. 416 00:29:09,376 --> 00:29:12,778 I very much doubt that he could possibly capture you. 417 00:29:13,580 --> 00:29:16,379 I guess we'd better hurry. Gotta put on the old feedbag. 418 00:29:16,450 --> 00:29:20,444 Wait, you impulsive children. Always scurrying. 419 00:29:20,521 --> 00:29:24,424 I can never pin you down. I want you for next Sunday in the country. 420 00:29:24,491 --> 00:29:27,256 It's for Jacques. He's finished his play. 421 00:29:27,561 --> 00:29:29,860 - How nice! Congratulations. - Thank you. 422 00:29:30,164 --> 00:29:34,260 Well, we'd like.... I think it's all.... I don't.... Josh. 423 00:29:34,835 --> 00:29:36,167 Josh, where are you? 424 00:29:36,236 --> 00:29:39,934 You must come. We'll all sit around an open fire... 425 00:29:40,007 --> 00:29:41,669 and roast a few old chestnuts. 426 00:29:41,742 --> 00:29:44,507 And then possibly later, we can roast my play. 427 00:29:45,112 --> 00:29:46,580 Please try to come. 428 00:29:48,148 --> 00:29:49,912 Well, we'll see. 429 00:29:50,651 --> 00:29:54,053 Oh, no! I don't believe we could, because, you see... 430 00:29:54,121 --> 00:29:55,783 we have tickets for the symphony. 431 00:29:55,856 --> 00:29:58,519 Yes, I'm terribly sorry, Millie. Josh, we really must go. 432 00:29:58,592 --> 00:30:00,993 - It's nice to have seen you. - There's no symphony.... 433 00:30:01,395 --> 00:30:04,331 - Why didn't you help me out? - I didn't think you wanted me to. 434 00:30:04,398 --> 00:30:05,422 You didn't want to go. 435 00:30:05,499 --> 00:30:06,489 - Do you? - No. 436 00:30:06,567 --> 00:30:10,163 Then why the hesitation? All you have to say is, "I'm sorry, can't make it." 437 00:30:10,237 --> 00:30:12,638 You acted as flustered as a schoolgirl at a prom. 438 00:30:12,706 --> 00:30:14,038 You flustered me. 439 00:30:14,241 --> 00:30:17,211 What kind of talk is that? "Gotta go put on the old feedbag." 440 00:30:17,277 --> 00:30:20,304 That fellow brings out the gangster in me. Stick to the subject. 441 00:30:20,380 --> 00:30:22,713 - If you want to go, go! - I don't want to go. 442 00:30:22,783 --> 00:30:25,617 But if you want to go, I'm not going to try to hold you back. 443 00:30:25,686 --> 00:30:29,350 I wish we'd never gone to that exhibition, then this wouldn't have come up. 444 00:30:29,423 --> 00:30:32,791 Dinah, every time you've come in contact with that fellow Barredout... 445 00:30:32,860 --> 00:30:35,352 you've been affected in a very peculiar manner. 446 00:30:35,429 --> 00:30:38,297 "Every time"? I've only met the man twice. 447 00:30:38,365 --> 00:30:40,766 He's got some kind of strange hold on you. 448 00:30:40,834 --> 00:30:43,497 Look, let's get the cast of characters straight. 449 00:30:43,570 --> 00:30:46,563 You're Svengali, remember? How many do I need? 450 00:30:48,609 --> 00:30:51,545 - Excuse me. I should have knocked. - Yes, you should have. 451 00:30:51,612 --> 00:30:55,208 Well, now that I'm inside, apologies and all that. 452 00:30:56,049 --> 00:30:58,678 I wanted to ask you about that makeup base you use. 453 00:30:58,752 --> 00:31:00,721 - Please don't. I'm fixing my eyes. - I'm sorry. 454 00:31:00,787 --> 00:31:03,382 In case I ever do go on, I'd like to look like you. 455 00:31:03,457 --> 00:31:06,017 - It's Number four. - Is it really? 456 00:31:06,159 --> 00:31:08,719 Well, it looks wonderful on you. 457 00:31:10,063 --> 00:31:14,057 That's funny. I tried it once, you know, and it just looked awful on me. 458 00:31:14,134 --> 00:31:16,069 I thought maybe I was allergic or something. 459 00:31:16,136 --> 00:31:18,605 I took it back to the store and the girl there said: 460 00:31:18,672 --> 00:31:21,107 "Well, it's all right for a different type of skin." 461 00:31:21,174 --> 00:31:24,269 Mine's much too delicate. Now, isn't that ridiculous? 462 00:31:24,511 --> 00:31:28,505 Yes, as a kid they used to call me "Old Elephant-hide." 463 00:31:29,449 --> 00:31:31,042 - I didn't mean-- - Shirley. 464 00:31:31,118 --> 00:31:34,020 - It's Shirlene, dear. - Do you mind? We haven't much time. 465 00:31:34,087 --> 00:31:35,988 Of course not. Pardon the intrusion. 466 00:31:36,056 --> 00:31:39,185 It's just that I'm so willing to learn, Mr. Barkley.... 467 00:31:39,893 --> 00:31:42,727 Well, I'll be watching you. Bye. 468 00:32:12,359 --> 00:32:15,124 Though we're called a people of serious mind 469 00:32:15,329 --> 00:32:18,026 'Tis often we dance, 'tis often we sing 470 00:32:18,298 --> 00:32:21,427 And being as human as all humankind 471 00:32:21,501 --> 00:32:24,835 We aren't superior to ha ving a fling 472 00:32:25,038 --> 00:32:28,338 I'm taking the fling of a lifetime 473 00:32:28,542 --> 00:32:32,809 The fling of a husband and wife-time 474 00:32:34,047 --> 00:32:38,508 When I went romancing 475 00:32:38,585 --> 00:32:42,716 I ga ve no thought to any wedding ring 476 00:32:42,789 --> 00:32:45,987 Every bonny lassie 477 00:32:46,059 --> 00:32:49,791 Was my highland fling 478 00:32:51,231 --> 00:32:55,430 No chance was I chancin' 479 00:32:55,535 --> 00:32:59,802 I'm not the man you dangle on a string 480 00:32:59,873 --> 00:33:02,866 I was canny waiting 481 00:33:03,110 --> 00:33:07,047 For the real, real thing 482 00:33:07,647 --> 00:33:11,948 Though I danced each girl in a twist and twirl 483 00:33:12,019 --> 00:33:15,820 Na' one would do 484 00:33:16,356 --> 00:33:20,691 And I went my way till the fatal day 485 00:33:20,761 --> 00:33:24,391 In the fling I was flung with you 486 00:33:24,898 --> 00:33:28,198 Oh, now 487 00:33:28,535 --> 00:33:32,905 My heart is prancing gay as a lark 488 00:33:32,973 --> 00:33:35,465 And happy as a king 489 00:33:35,609 --> 00:33:38,238 The years I'll weather 490 00:33:38,879 --> 00:33:41,940 In the hame or on the heather 491 00:33:42,282 --> 00:33:46,151 With my one and only highland fling 492 00:33:53,560 --> 00:33:55,995 I thought you were falling for Andy MacPherson 493 00:33:56,063 --> 00:33:58,692 Nay, nay, he became an impossible person 494 00:33:59,032 --> 00:34:02,025 But what about you and that Connie Mackenzie? 495 00:34:02,102 --> 00:34:04,799 She talked when I putted and drove me to frenzy 496 00:34:04,938 --> 00:34:07,533 But what of the lad known as Bobby MacDougal? 497 00:34:07,607 --> 00:34:10,839 It pays to be thrifty, but he was too frugal 498 00:34:10,911 --> 00:34:13,779 And weren't you daft about Megan McDermott? 499 00:34:13,880 --> 00:34:16,406 I tasted her cooking 'Twould make me a hermit 500 00:34:16,817 --> 00:34:19,377 How jealous I was of McDonald McCutcheon 501 00:34:19,486 --> 00:34:22,285 His neck had a head on but there wasn't much in 502 00:34:22,389 --> 00:34:23,880 And what about Sandy? 503 00:34:23,957 --> 00:34:26,358 His hands were too handy And wasn't there a Jenny? 504 00:34:26,426 --> 00:34:28,054 I'm not wanting any 505 00:34:28,161 --> 00:34:31,859 I'm not wanting any but you 506 00:34:35,168 --> 00:34:39,071 When I went a-dancing 507 00:34:39,139 --> 00:34:43,201 No special lad I was encouragin' 508 00:34:43,543 --> 00:34:47,810 Every lackly laddie was 509 00:34:47,881 --> 00:34:51,545 My highland fling 510 00:34:51,918 --> 00:34:56,014 No glance I was glancing 511 00:34:56,089 --> 00:34:59,958 Well, nothing really worth a-mentioning 512 00:35:00,360 --> 00:35:03,455 Hopin', watchin', waitin' 513 00:35:03,597 --> 00:35:07,591 For the real, real thing 514 00:35:08,335 --> 00:35:12,431 Though they spoke me soft in the moonlit oft' 515 00:35:12,506 --> 00:35:15,874 Na' one would do 516 00:35:16,743 --> 00:35:20,942 Till it came to pass to this lucky lass 517 00:35:21,014 --> 00:35:24,075 In a fling I was flung with you 518 00:35:26,019 --> 00:35:30,150 Now my heart is prancin' 519 00:35:30,557 --> 00:35:34,961 Nothin' about ya I'd be alterin' 520 00:35:35,028 --> 00:35:37,657 The years I'll weather 521 00:35:38,131 --> 00:35:41,761 In the hame or on the heather 522 00:35:42,202 --> 00:35:45,764 With me one and only highland fling 523 00:37:41,388 --> 00:37:43,414 Are you all right, Mrs. Barkley? 524 00:37:43,923 --> 00:37:45,858 Yes, I'm all right. 525 00:37:47,494 --> 00:37:49,759 This may sound like awful prima donna stuff... 526 00:37:49,829 --> 00:37:51,354 but I can't stand that girl. 527 00:37:51,431 --> 00:37:53,730 Now, it isn't as bad as all that, is it? 528 00:37:53,800 --> 00:37:55,735 Yes, it is. She gives me the heebie-jeebies. 529 00:37:55,802 --> 00:37:58,328 Every time I turn around, there she is staring at me. 530 00:37:58,405 --> 00:38:00,169 Now, don't get jumpy about her, honey. 531 00:38:00,240 --> 00:38:03,904 I'll rehearse her in the afternoons and keep her out of the wings, all right? 532 00:38:03,977 --> 00:38:08,711 If you don't get jumpy whenever I see that silly Barredout man. 533 00:38:08,782 --> 00:38:12,480 No, I won't. The next time I see him I'll go out of my way to be nice to him. 534 00:38:12,552 --> 00:38:13,542 That's better. 535 00:38:13,620 --> 00:38:15,350 - You know something? - What? 536 00:38:15,789 --> 00:38:18,349 I think you and I could use a little relaxation... 537 00:38:18,425 --> 00:38:20,553 sort of a Sunday in the country or something. 538 00:38:20,627 --> 00:38:23,654 We'll go to Millie's, and I promise you when I see Barredout... 539 00:38:23,730 --> 00:38:26,063 I'll treat him like a long-lost cousin. 540 00:38:26,132 --> 00:38:28,192 - That's my baby. - Yeah. 541 00:38:35,241 --> 00:38:37,403 Ezra, get a whiff of that fresh air. 542 00:38:37,477 --> 00:38:39,207 Can I go home now? 543 00:38:39,579 --> 00:38:41,013 - Hello, there. - Hello. 544 00:38:41,081 --> 00:38:43,243 - Let me take those bags, sir. - Yeah. 545 00:38:43,450 --> 00:38:46,511 - How far is the house from here? - About half a mile, madam. 546 00:38:46,586 --> 00:38:48,111 - Let's walk. - No! 547 00:38:48,188 --> 00:38:49,850 - Come on. - Say, that's a great idea. 548 00:38:49,923 --> 00:38:51,915 It'll put the color back in those cheeks. 549 00:38:51,991 --> 00:38:54,722 They're my favorite color now. A nice healthy green. 550 00:38:54,794 --> 00:38:56,626 - Go ahead, driver. - Yes, sir. 551 00:38:59,432 --> 00:39:03,062 - We turn right at the fork, don't we? - Yes, sir. Then left at Pinetop Road. 552 00:39:03,136 --> 00:39:05,162 Fine. Now I remember. Thank you. 553 00:39:06,973 --> 00:39:10,774 With golf and tennis 'round you And no cares to hound you 554 00:39:10,844 --> 00:39:14,474 When Mother Nature beckons, who can decline? 555 00:39:14,547 --> 00:39:18,382 Till Mother Nature vetoes The bees and mosquitoes 556 00:39:18,451 --> 00:39:21,182 Mother Nature is no mother of mine! 557 00:39:21,554 --> 00:39:25,685 From Saturday night to Monday morn, There's always joy ahead 558 00:39:25,825 --> 00:39:29,421 From Saturday night to Monday morn, I wish that I were dead! 559 00:39:32,999 --> 00:39:36,731 A weekend in the country Never will let you down 560 00:39:36,803 --> 00:39:40,365 You'll pardon my effrontery I'd rather spend it in town 561 00:39:40,440 --> 00:39:43,968 A weekend in the country Healthy and full of sport 562 00:39:44,077 --> 00:39:46,137 And then it isn't small potatoes 563 00:39:46,212 --> 00:39:48,078 When you get those fresh tomatoes 564 00:39:48,148 --> 00:39:51,744 I've a list of fresh tomatoes Suing me now in court 565 00:39:51,818 --> 00:39:55,311 Oh, give me the milk from the moo-cow 566 00:39:55,388 --> 00:39:58,847 Of corn right from the field, I'm fond. 567 00:39:59,159 --> 00:40:03,062 In town I'd be splurgin' On venison and sturgeon 568 00:40:03,129 --> 00:40:06,622 Beside a beautiful blonde 569 00:40:06,699 --> 00:40:10,466 A weekend gets you sunburned Vitamin A you win 570 00:40:10,537 --> 00:40:14,201 I'd rather get back unburned With my original skin 571 00:40:14,274 --> 00:40:17,972 A weekend in the country Glorious, there's no doubt 572 00:40:18,044 --> 00:40:21,446 A weekend in the country What's the next train out? 573 00:40:25,552 --> 00:40:29,011 A weekend in the country Trees in the orchard call 574 00:40:29,255 --> 00:40:32,953 When you've examined one tree Then you've examined them all 575 00:40:33,026 --> 00:40:36,554 A weekend in the country Happily we endorse 576 00:40:36,629 --> 00:40:38,825 Come get your share of nature's bounty 577 00:40:38,898 --> 00:40:40,662 Ride the trail around the county 578 00:40:40,733 --> 00:40:44,135 I am no Canadian Mountie Why do I need a horse? 579 00:40:44,637 --> 00:40:47,766 Hark, hark to the song of the bullfrog 580 00:40:48,274 --> 00:40:51,472 At dawn, you rise up with the lark 581 00:40:52,011 --> 00:40:55,880 When roosters run riot I much prefer the quiet 582 00:40:55,949 --> 00:40:59,579 Of Forty-Second and Park 583 00:40:59,652 --> 00:41:03,214 Get peppy and alivey Don't be a city poke 584 00:41:03,456 --> 00:41:05,220 I once got poison ivy 585 00:41:05,291 --> 00:41:07,317 Will you try for poison oak? 586 00:41:07,427 --> 00:41:09,225 A weekend in the country 587 00:41:09,295 --> 00:41:11,161 Dickey-bird's overhead 588 00:41:11,264 --> 00:41:14,723 A weekend in the country I should've stood in bed 589 00:41:23,309 --> 00:41:25,676 Good morning, Jacques, dear genius boy. 590 00:41:25,745 --> 00:41:26,769 Good morning. 591 00:41:26,846 --> 00:41:30,977 I must say good morning to all my other guests. Good morning. 592 00:41:34,053 --> 00:41:37,217 - Darling, that was a wonderful shot. - I liked it, too. 593 00:41:37,290 --> 00:41:38,781 It's Dinah Barkley. 594 00:41:38,858 --> 00:41:40,156 And Josh Barkley. 595 00:41:40,226 --> 00:41:41,785 Oh, yes, and Josh. 596 00:41:41,861 --> 00:41:44,023 Hello, there, Millar. I didn't see you. 597 00:41:44,097 --> 00:41:46,259 It is a bit foggy, isn't it? 598 00:41:46,332 --> 00:41:50,030 Hi, Jackson! Dig you later, boy. 599 00:41:51,804 --> 00:41:54,205 Qu'est-ce que c'est? "Dig you later"? 600 00:41:54,307 --> 00:41:58,403 Honey, don't you think that's overdoing it a wee bit? 601 00:41:59,112 --> 00:42:02,276 I hear you just finished tearing off your latest masterpiece. 602 00:42:02,348 --> 00:42:04,579 - Who's starring in it? - Pamela Driscoll. 603 00:42:04,651 --> 00:42:07,553 Oh, yes, Pamela Driscoll. I can just see the play. 604 00:42:07,620 --> 00:42:09,179 A well-dressed, brittle affair? 605 00:42:09,255 --> 00:42:13,022 Not at all. My play is a character study of a great actress, Sarah Bernhardt. 606 00:42:13,092 --> 00:42:16,460 It deals with her early years, so I call it The Young Sarah. 607 00:42:16,529 --> 00:42:18,725 It takes a great actress to play a great actress. 608 00:42:18,798 --> 00:42:20,323 You're absolutely right, Millar. 609 00:42:20,400 --> 00:42:22,665 Pardon me. Gloria, this is Mr. Barredout. 610 00:42:22,735 --> 00:42:23,896 How do you do? 611 00:42:23,970 --> 00:42:25,768 - Jacques, darling! - Hello, Pamela. 612 00:42:25,838 --> 00:42:27,204 Hello, Ezra. Hello, Gloria. 613 00:42:27,273 --> 00:42:30,300 Can you imagine me playing Sarah Bernhardt? 614 00:42:30,410 --> 00:42:32,072 I'm working on it. 615 00:42:32,145 --> 00:42:33,408 Nothing. 616 00:42:33,513 --> 00:42:36,745 Jacques, I've memorized the first scene. I'd like to do it for you. 617 00:42:36,816 --> 00:42:39,342 I've got such ideas about the part. 618 00:42:40,153 --> 00:42:43,487 For my entrance, I'm going to wear a sumptuous black velvet suit. 619 00:42:43,556 --> 00:42:45,218 Period, of course, you understand-- 620 00:42:45,291 --> 00:42:48,352 Pamela, remember, it's not clothes that will make this part. 621 00:42:48,428 --> 00:42:49,589 I know, darling, I know. 622 00:42:49,662 --> 00:42:53,656 Young Sarah must have sincerity and sensitivity. 623 00:42:54,233 --> 00:42:55,758 And she will. 624 00:42:55,835 --> 00:42:58,270 Now come on in the library and let me read for you. 625 00:42:58,338 --> 00:43:01,706 - I'll join you in a minute. - Good. I'll get the script. 626 00:43:03,109 --> 00:43:05,772 - You know what I like about you, Gloria? - What? 627 00:43:05,845 --> 00:43:09,338 You're free of the slavery of talent. Your play. 628 00:43:09,449 --> 00:43:10,849 Hello, there. 629 00:43:12,018 --> 00:43:13,008 Hello. 630 00:43:13,086 --> 00:43:15,817 Hello, Jacques! How are you, boy? Glad to see you. 631 00:43:15,888 --> 00:43:18,016 I hope you've had enough of this good clean fun. 632 00:43:18,091 --> 00:43:20,993 Why don't we all go inside and take a sleeping pill? 633 00:43:21,160 --> 00:43:24,494 - Beg your pardon. - I beg your pardon. My fault. 634 00:43:24,564 --> 00:43:25,862 Not at all. 635 00:43:25,932 --> 00:43:27,992 Ez, you promised to play a little golf with me. 636 00:43:28,067 --> 00:43:30,002 I feel just dire. I was hoping you'd forget it. 637 00:43:30,069 --> 00:43:31,332 - Honey, do you mind? - What? 638 00:43:31,404 --> 00:43:35,034 - We're going to play a little golf. - Not at all. I'll go shower and change... 639 00:43:35,108 --> 00:43:36,974 and meet you on the ninth green in an hour. 640 00:43:37,043 --> 00:43:38,067 - Fine. - Okay. 641 00:43:38,144 --> 00:43:39,442 I'll be waiting. Come on. 642 00:43:39,512 --> 00:43:42,505 - You can come along, Gloria. - You going to teach me to play golf? 643 00:43:42,582 --> 00:43:46,542 If you're good, you can wear a sumptuous black gown and play the best part: caddy. 644 00:43:46,619 --> 00:43:48,520 Oh, caddy, that's cute. 645 00:44:15,481 --> 00:44:17,643 Here it is. I was looking for it. 646 00:44:17,717 --> 00:44:20,881 Yes, I found it right here in the middle of the floor. 647 00:44:20,953 --> 00:44:24,117 Pamela must have left it. She was a trifle upset. 648 00:44:24,290 --> 00:44:26,418 Yes, I noticed something was wrong. 649 00:44:26,492 --> 00:44:28,984 Is she going to be in it? 650 00:44:30,496 --> 00:44:33,762 - What part is she going to play? - Sarah. 651 00:44:33,833 --> 00:44:36,132 - Sarah? - I know just what you're going to tell me. 652 00:44:36,202 --> 00:44:38,228 She's a dreadful choice for the part. 653 00:44:38,304 --> 00:44:39,670 It's unanimous. 654 00:44:39,739 --> 00:44:42,174 I just finished telling her myself. 655 00:44:42,241 --> 00:44:47,043 - Well, then why is she going to be in it? - I promised it to her, unfortunately. 656 00:44:47,447 --> 00:44:51,009 I can't understand an author like you doing such a thing. 657 00:44:51,250 --> 00:44:55,187 Here you take what might be a great piece of theater and deliberately... 658 00:44:55,254 --> 00:44:59,282 ruin it by giving it to someone you know isn't right for the part at all. 659 00:44:59,425 --> 00:45:02,224 I know it's none of my business, and I'm very sorry for-- 660 00:45:02,295 --> 00:45:05,231 Oh, no, please. I'm very upset about all this. 661 00:45:06,332 --> 00:45:08,927 I'd like to discuss it more with you. 662 00:45:09,068 --> 00:45:10,502 I'd love to. 663 00:45:10,903 --> 00:45:14,135 And maybe I could, sometime, but I've got to go meet my husband-- 664 00:45:14,207 --> 00:45:16,836 They won't be at the ninth green for at least a half hour. 665 00:45:16,909 --> 00:45:18,639 Please come and sit down. 666 00:45:24,884 --> 00:45:26,352 Go ahead, Ez. 667 00:45:26,753 --> 00:45:29,052 I don't know why playing caddy is the best part. 668 00:45:29,122 --> 00:45:30,784 I never get to hit the ball. 669 00:45:30,857 --> 00:45:33,156 Stop complaining. Neither do I. 670 00:45:35,461 --> 00:45:37,623 - Nice try. - All right. That's good. 671 00:45:37,797 --> 00:45:39,993 Well, I'm sorry, putt it out. 672 00:45:40,199 --> 00:45:41,326 Putt it out? 673 00:45:41,400 --> 00:45:43,335 Why not? It's the philosophy of the game. 674 00:45:43,402 --> 00:45:46,236 It's a kick away. You're not going to make me putt that? 675 00:45:46,305 --> 00:45:50,470 What's the matter? Jangled nerves? Let's see you do it. It's simple. 676 00:45:50,543 --> 00:45:53,138 I'm giving this fellow three strokes a hole handicap... 677 00:45:53,212 --> 00:45:57,013 and he's making me putt one-inch putts. Look out, will you? Step back. 678 00:45:58,050 --> 00:45:59,348 Oh, well. 679 00:46:00,386 --> 00:46:02,651 Nice try. You better stick to your dancing. 680 00:46:02,722 --> 00:46:04,315 - Putt it out. - Oh, now look-- 681 00:46:04,390 --> 00:46:05,824 - Come on. - All right. 682 00:46:05,892 --> 00:46:07,417 Lets go back to the house. 683 00:46:07,493 --> 00:46:10,930 No, Dinah's going to meet us. She'll be here any minute. 684 00:46:11,264 --> 00:46:13,290 That is the end of Act Two. 685 00:46:14,834 --> 00:46:18,669 Oh, it's thrilling. Perfectly thrilling. 686 00:46:19,105 --> 00:46:23,338 I'm convinced that you must wait until you have the right actress for the part. 687 00:46:23,543 --> 00:46:25,341 Yes. But who? 688 00:46:27,713 --> 00:46:30,273 Well, I don't know offhand. 689 00:46:30,850 --> 00:46:33,149 Certainly, you must have someone in mind. 690 00:46:33,219 --> 00:46:34,209 Yes. 691 00:46:35,154 --> 00:46:36,213 Who? 692 00:46:37,390 --> 00:46:38,449 You. 693 00:46:45,364 --> 00:46:49,324 That's the most wonderful thing that anyone has ever said to me. 694 00:46:50,503 --> 00:46:52,062 Just think. 695 00:47:07,420 --> 00:47:09,753 Look at the rain on the fields. 696 00:47:10,957 --> 00:47:14,450 Every living thing is lifting its thirsty face. 697 00:47:14,961 --> 00:47:17,123 She said she'd meet me here. 698 00:47:17,196 --> 00:47:20,496 Be reasonable, Josh. Love will find a way. 699 00:47:20,666 --> 00:47:23,431 I'm soaking wet. It's raining. 700 00:47:23,536 --> 00:47:27,200 Nonsense. Just a few million scattered drops that got together. 701 00:47:27,306 --> 00:47:29,901 Wait till I get my hands on her! 702 00:47:30,142 --> 00:47:32,976 - Why wait? Let's go now. - Let's go. 703 00:47:33,112 --> 00:47:34,876 Well, it's about time. 704 00:47:34,947 --> 00:47:36,279 - Okay. - Come on. 705 00:47:36,349 --> 00:47:38,375 Last one in is a rotten egg! 706 00:47:38,551 --> 00:47:42,147 Dinah, I am not going to do the play with anyone else but you. 707 00:47:42,221 --> 00:47:43,519 You're mad. 708 00:47:43,589 --> 00:47:46,457 But haven't you ever felt the need to prove yourself... 709 00:47:46,525 --> 00:47:50,223 to lift yourself to heights no one ever dreamed you were capable of? 710 00:47:51,063 --> 00:47:55,057 It's out of the question. I'm perfectly contented. 711 00:47:55,701 --> 00:47:59,570 And besides, I love my husband and I love working with him... 712 00:47:59,672 --> 00:48:03,473 and a step like this would mean the breaking up of our career together. 713 00:48:03,542 --> 00:48:06,444 Of course. The whole idea was stupid. 714 00:48:06,512 --> 00:48:09,038 We won't speak of it again. Ever. 715 00:48:17,223 --> 00:48:20,853 Do you think I really could play Sarah Bernhardt? 716 00:48:20,960 --> 00:48:22,155 I knew it. 717 00:48:22,395 --> 00:48:24,523 - You do want to do this. - Oh, no! 718 00:48:24,597 --> 00:48:26,964 Dinah, I'll wait a year, until your show closes. 719 00:48:27,033 --> 00:48:28,501 Just say you'll do it. 720 00:48:28,567 --> 00:48:31,435 No. I'm fine for musical comedy. 721 00:48:31,504 --> 00:48:33,996 That's what I'm suited for... 722 00:48:34,674 --> 00:48:38,167 but no one would believe me in a serious part. 723 00:48:38,244 --> 00:48:40,076 Of course they would. 724 00:48:41,580 --> 00:48:45,449 I think you're going to have a quick chance to prove it. Look. 725 00:48:51,891 --> 00:48:53,519 That's my husband! 726 00:48:53,592 --> 00:48:56,084 - And it's raining! What'll I do? - Act. 727 00:48:56,162 --> 00:48:59,792 Act? No. I'll hide! That's what I'll do. How's this? 728 00:48:59,865 --> 00:49:02,096 - That's much too obvious. - What'll I do? 729 00:49:02,168 --> 00:49:06,162 - Improvise. - Improvise? I'm terribly faint. 730 00:49:06,238 --> 00:49:07,536 I feel sick. 731 00:49:07,606 --> 00:49:08,904 Oh, I feel terribly sick. 732 00:49:08,975 --> 00:49:10,307 You look terribly healthy. 733 00:49:10,376 --> 00:49:12,504 I do? That's no good. I'll take my makeup off. 734 00:49:12,578 --> 00:49:14,877 You'd better hurry, whatever you do. They're coming. 735 00:49:14,947 --> 00:49:17,883 Oh, no! Say, now you've got to hide. 736 00:49:17,950 --> 00:49:19,851 Well, good luck, Camille. 737 00:49:19,919 --> 00:49:21,353 Dinah? 738 00:49:24,190 --> 00:49:28,594 Don't you wave at me. What's the idea of standing me up in a hurricane? 739 00:49:31,230 --> 00:49:34,792 Josh. I thought you'd never get here. 740 00:49:34,867 --> 00:49:37,098 - Never get here? What-- - Take it easy, Josh. 741 00:49:37,169 --> 00:49:41,004 - I think she might really be sick. - Sick? What's the matter, darling? 742 00:49:41,073 --> 00:49:42,905 Oh, it's nothing. 743 00:49:42,975 --> 00:49:46,275 - It's just that I've been terribly faint. - Ezra, get something. 744 00:49:46,345 --> 00:49:48,576 - What? - Get something. Brandy. 745 00:49:48,681 --> 00:49:50,616 Darling, what happened? 746 00:49:51,450 --> 00:49:55,581 I don't know. I was coming down to meet you... 747 00:49:57,223 --> 00:49:59,715 and suddenly I felt very strange. 748 00:50:00,059 --> 00:50:02,893 Everything started to go round and round. 749 00:50:04,063 --> 00:50:06,862 I came in here to rest for a minute... 750 00:50:06,932 --> 00:50:08,628 and I must have fainted. 751 00:50:08,701 --> 00:50:11,296 I'll never forgive myself for thinking what I did. 752 00:50:11,370 --> 00:50:13,134 Oh, Josh, you sound so far away. 753 00:50:13,205 --> 00:50:15,606 I'm right here, darling. I'm right here. 754 00:50:15,674 --> 00:50:18,701 I felt so cold and suddenly so hot... 755 00:50:18,778 --> 00:50:20,610 and dizzy. 756 00:50:20,679 --> 00:50:23,342 Josh, I've never felt like this ever before. 757 00:50:23,416 --> 00:50:24,907 You've never felt like this before? 758 00:50:24,984 --> 00:50:27,977 Sweet, honey, baby, you mean.... It's wonderful! 759 00:50:28,054 --> 00:50:29,044 - What? - Ez! 760 00:50:29,121 --> 00:50:31,784 No, it's not that. Definitely. 761 00:50:31,857 --> 00:50:35,521 It's just that I've had too much tennis or too much sun or.... 762 00:50:35,594 --> 00:50:37,028 I want to go home. 763 00:50:37,096 --> 00:50:39,930 - We will go home. Just.... - Here, take a sip of this. 764 00:50:39,999 --> 00:50:41,467 - No, I'm too weak. - It's cognac. 765 00:50:41,534 --> 00:50:43,025 - It's brandy. - I'm too weak. 766 00:50:43,102 --> 00:50:45,867 Maybe we'd better get Shirlene ready for tomorrow night. 767 00:50:45,938 --> 00:50:48,806 Oh, no. I'll be all right. 768 00:50:48,874 --> 00:50:50,775 - Help me, Josh. - You're all right now. 769 00:50:50,843 --> 00:50:52,709 We'll go home and everything will be fine. 770 00:50:52,778 --> 00:50:55,612 All you have to do is just leave it to me. 771 00:50:57,583 --> 00:51:00,553 "Sarah, flustered, steals last look at her book and gets up. 772 00:51:00,619 --> 00:51:03,646 "The judges: 'What will you recite, Mademoiselle?' 773 00:51:03,722 --> 00:51:07,215 "Sarah, nervously: 'The potion scene from Romeo and Juliet. ' 774 00:51:07,293 --> 00:51:10,161 "She pauses. Judge: 'Very well, begin.'" 775 00:51:10,930 --> 00:51:13,729 - Hello, honey. - Hello, darling. 776 00:51:15,367 --> 00:51:17,097 - Miss me? - Well, of course. 777 00:51:17,203 --> 00:51:18,967 You've almost been gone a half an hour. 778 00:51:19,038 --> 00:51:20,836 What happened, no rehearsal with Shirlene? 779 00:51:20,906 --> 00:51:24,206 I called it off. We're having pictures taken for Look magazine today. 780 00:51:24,276 --> 00:51:27,246 Oh, my dear, I forgot all about it. I must change. 781 00:51:27,313 --> 00:51:31,080 That's just the way they want to see you. The beautiful Mrs. Barkley at home. 782 00:51:31,150 --> 00:51:34,314 Come on, a little service, please? You're slipping. 783 00:51:34,386 --> 00:51:37,584 I'm terribly sorry. I have the lighter in my pocket, but I can't-- 784 00:51:37,656 --> 00:51:40,558 Well, all you have to do is take this pillow off.... 785 00:51:41,827 --> 00:51:44,854 - Now, Josh, now-- - Hold it. Don't move. That's perfect! 786 00:51:44,930 --> 00:51:48,196 What did I tell you? Is this going to be a picture story or isn't it? 787 00:51:48,267 --> 00:51:50,600 - Hello, Larry. - This is Mr. Perkins... 788 00:51:50,669 --> 00:51:53,229 Mr. Clarke, Mr. Leggett, and Mr. Taylor of Look magazine. 789 00:51:53,305 --> 00:51:55,706 Nice to see you. Darling, he just wanted my opinion. 790 00:51:55,774 --> 00:51:57,606 Perkins, it's your show. Take over. 791 00:51:57,676 --> 00:51:59,872 We'd like to get the whole day. You know, maybe-- 792 00:51:59,945 --> 00:52:02,744 Starting with breakfast. We have it all set up on the terrace. 793 00:52:02,815 --> 00:52:05,182 Just come along. Follow me. Darling, come on. 794 00:52:05,251 --> 00:52:06,651 I've got orange juice. 795 00:52:06,719 --> 00:52:08,915 Good light, too, I think, don't you? 796 00:52:11,991 --> 00:52:15,655 "Your dying scene in the country equaled Bernhardt's in Camille. 797 00:52:15,728 --> 00:52:18,061 "Read Act Three. I'll be waiting." 798 00:52:18,130 --> 00:52:21,931 - Darling, will you please come-- - "Dying scene in the country"? 799 00:52:22,401 --> 00:52:23,733 Oh, I see. 800 00:52:24,136 --> 00:52:27,072 Well, we have everything picked for the pictures. 801 00:52:27,273 --> 00:52:30,437 Well, my poor sick little bride. Let me help you. 802 00:52:30,509 --> 00:52:32,603 Looks like one of the best setups we've had. 803 00:52:32,678 --> 00:52:35,011 Well, that was a performance. 804 00:52:35,214 --> 00:52:37,046 It had me fooled completely. 805 00:52:37,316 --> 00:52:39,581 Josh, not now. Sit down, darling. 806 00:52:39,652 --> 00:52:41,314 What's going on between you two? 807 00:52:41,387 --> 00:52:44,585 Please hold on before we say something we'll be sorry for later. 808 00:52:44,657 --> 00:52:46,523 - All ready for the picture? - Yes. 809 00:52:46,592 --> 00:52:48,652 Lovely couple cooing over the breakfast table. 810 00:52:48,727 --> 00:52:50,923 Shut up! He's been after you, hasn't he? 811 00:52:50,996 --> 00:52:53,966 I wouldn't be surprised if he asked you to play Sarah Bernhardt. 812 00:52:54,033 --> 00:52:56,798 - Could we get the picture, please? - By all means. 813 00:52:56,869 --> 00:52:59,862 Pick up the coffee cup. You know, like you're having breakfast? 814 00:52:59,939 --> 00:53:01,771 Yes. I'm terribly.... 815 00:53:01,840 --> 00:53:04,309 Now, smile, kiddies, smile. That's it. 816 00:53:05,144 --> 00:53:07,841 He's a pretty smooth article. Knew just how to work on you. 817 00:53:07,913 --> 00:53:09,142 What're you talking about? 818 00:53:09,215 --> 00:53:12,083 You don't think he'd let you play Sarah Bernhardt, do you? 819 00:53:12,151 --> 00:53:14,643 - Even you couldn't be that dumb. - Well, now-- 820 00:53:14,720 --> 00:53:16,348 Would you feed him a strawberry? 821 00:53:16,422 --> 00:53:18,482 A strawberry. Certainly. 822 00:53:18,724 --> 00:53:21,558 He says he won't even do the show unless I play the part. 823 00:53:21,627 --> 00:53:22,856 Hold it. 824 00:53:24,063 --> 00:53:27,295 - He thinks I'm a great actress. - Don't make me laugh. 825 00:53:27,366 --> 00:53:29,597 That's fine. Now can we go in the living room? 826 00:53:29,668 --> 00:53:32,661 Yes. Please go ahead and help yourself, and we'll be right in... 827 00:53:32,738 --> 00:53:34,263 in just a moment. 828 00:53:34,907 --> 00:53:36,398 He believes in me. 829 00:53:36,742 --> 00:53:38,734 He gives me confidence in myself. 830 00:53:38,811 --> 00:53:42,179 All you've ever done is tear me down, make me feel like a nobody. 831 00:53:42,248 --> 00:53:43,841 Your little sidekick. 832 00:53:44,250 --> 00:53:46,810 Can't even walk across the stage without you. 833 00:53:47,253 --> 00:53:49,245 - Can't even make a gesture. - Correct. 834 00:53:49,321 --> 00:53:51,790 - Big fat Svengali. - You're darn tooting. 835 00:53:51,857 --> 00:53:53,450 Well, I've had enough! 836 00:53:54,159 --> 00:53:55,525 That goes double. 837 00:53:55,594 --> 00:53:59,156 I'm sick and tired of your lies, your deceits, your tricks. 838 00:53:59,231 --> 00:54:01,496 You're nothing but an inconsiderate, selfish-- 839 00:54:01,567 --> 00:54:03,035 What are you doing here? 840 00:54:03,102 --> 00:54:05,799 We were waiting to rehearse, so I brought Shirlene along. 841 00:54:05,871 --> 00:54:07,931 Shirlene, there's a girl with talent. 842 00:54:08,007 --> 00:54:10,306 She knows your part better than you do right now. 843 00:54:10,376 --> 00:54:12,845 I could put her on tonight and she'd be a sensation. 844 00:54:12,911 --> 00:54:13,970 - Gee, thanks. - Shut up! 845 00:54:14,046 --> 00:54:16,242 Simmer down, take it easy. 846 00:54:16,315 --> 00:54:18,011 That's all right. Happens all the time. 847 00:54:18,083 --> 00:54:20,314 All calmed down, Dinah? Now, why don't we get-- 848 00:54:20,386 --> 00:54:23,686 Why don't you take a picture of me walking out of the house for good? 849 00:54:23,756 --> 00:54:26,419 Dinah! Josh, do something. Stop her. 850 00:54:26,492 --> 00:54:29,587 - This time I think she means it. - So do I. 851 00:54:29,662 --> 00:54:32,655 As for Shirlene, you have my permission to put her on tonight... 852 00:54:32,731 --> 00:54:34,495 because I won't be there. 853 00:54:34,833 --> 00:54:36,131 What am I going to do? 854 00:54:36,201 --> 00:54:38,727 We've got this picture spread set up for Look magazine. 855 00:54:38,804 --> 00:54:40,534 What am I going to tell them? 856 00:54:40,606 --> 00:54:44,043 Tell them you can fill in with eight pages of an appendix operation in color. 857 00:58:10,749 --> 00:58:13,241 When I've got shoes with wings on 858 00:58:13,986 --> 00:58:16,421 The winter's gone, the spring's on 859 00:58:17,089 --> 00:58:19,718 When I've got shoes with wings on 860 00:58:20,325 --> 00:58:23,159 The town's full of rhythm and the world's in rhyme 861 00:58:23,562 --> 00:58:26,122 The neon city glows up 862 00:58:26,732 --> 00:58:29,167 My pretty, pretty shows up 863 00:58:30,002 --> 00:58:32,494 We'll dance until they close up 864 00:58:33,171 --> 00:58:35,936 I've got my guardian angel working overtime 865 00:58:36,008 --> 00:58:39,706 I give Aladdin the lamp, Midas the gold 866 00:58:39,778 --> 00:58:41,940 Who needs a wizard or magician 867 00:58:42,014 --> 00:58:43,642 In the old tradition? 868 00:58:43,715 --> 00:58:45,445 That's not competition 869 00:58:45,617 --> 00:58:48,485 I've got 'em beat a thousand fold 870 00:58:48,554 --> 00:58:49,544 Why? 871 00:58:49,621 --> 00:58:51,988 'Cause I've got shoes with wings on 872 00:58:52,491 --> 00:58:55,086 And living has no strings on 873 00:58:55,794 --> 00:58:58,662 I put those magic things on 874 00:58:59,131 --> 00:59:00,724 And I go flying with 'em 875 00:59:00,799 --> 00:59:02,290 And the town is full of rhythm 876 00:59:02,367 --> 00:59:05,166 And the world in rhyme 877 01:02:37,215 --> 01:02:40,811 We'll do the entire scene again. Better take it from your entrance, Dinah. 878 01:02:40,886 --> 01:02:42,218 From my entrance. 879 01:02:43,221 --> 01:02:45,452 - Dinah, darling. - Yes? 880 01:02:45,891 --> 01:02:49,953 I should think that after two weeks, you would try to do this without the script. 881 01:02:50,028 --> 01:02:53,123 Well, I know it. It's just that I like to hold on to it. 882 01:02:53,198 --> 01:02:56,635 You mustn't get to rely on it. You won't have it with you opening night. 883 01:02:56,701 --> 01:02:58,533 All right. Here we go. 884 01:02:58,603 --> 01:03:00,401 Excuse me a minute, Jacques. 885 01:03:01,339 --> 01:03:03,399 What do you mean by snooping around here? 886 01:03:03,475 --> 01:03:04,499 Hiya, Dinah. 887 01:03:04,576 --> 01:03:08,274 If you're here for news of the enemy camp, I'd like to say that I'm happy. 888 01:03:08,346 --> 01:03:12,010 I love the play, and I think that.... You may tell Josh in particular... 889 01:03:12,083 --> 01:03:15,076 I think Jacques is the best director I have ever worked with. 890 01:03:15,153 --> 01:03:16,553 That's a beautiful suit-- 891 01:03:16,621 --> 01:03:19,523 If you're here to play Cupid, you can put away your arrows. 892 01:03:19,591 --> 01:03:20,615 It won't do you any good. 893 01:03:20,692 --> 01:03:23,127 Listen, you and I never had a fight, remember? 894 01:03:23,195 --> 01:03:25,960 I'm sorry. You can't barge in, in the middle of a rehearsal. 895 01:03:26,031 --> 01:03:29,229 I'm trying to concentrate and.... All right. What is it? 896 01:03:29,501 --> 01:03:32,733 I came to ask you about doing that big benefit at Symphony Hall. 897 01:03:32,804 --> 01:03:35,399 You know, the one we do every year for the hospital. 898 01:03:35,473 --> 01:03:37,066 No, not this year. 899 01:03:37,142 --> 01:03:40,635 If you think you can get Josh and me on the stage together, you're crazy. 900 01:03:40,712 --> 01:03:43,079 - Dinah! - I'll be right there in a second. 901 01:03:43,148 --> 01:03:46,915 I'd like to see one of the Barkleys represented. Josh won't be there. 902 01:03:47,352 --> 01:03:51,289 He turned it down. He said he's too busy. He has a big party that night. 903 01:03:52,090 --> 01:03:54,889 Isn't that just like him? Too busy to do a benefit. 904 01:03:54,960 --> 01:03:56,292 Has to go to a party. 905 01:03:56,361 --> 01:03:58,557 - You can count on me, Ezra, I'll be there. - Dinah! 906 01:03:58,630 --> 01:04:00,223 Bye. Yes, Jacques, I'm terribly sorry. 907 01:04:01,466 --> 01:04:04,436 You're not superstitious about one on a match, are you? 908 01:04:04,502 --> 01:04:08,132 If you think you can get Dinah and me to perform at that benefit together... 909 01:04:08,206 --> 01:04:09,606 you're just crazy. 910 01:04:09,674 --> 01:04:12,200 I'd like one of the Barkleys there. Dinah can't make it. 911 01:04:12,277 --> 01:04:13,267 Why not? 912 01:04:13,345 --> 01:04:15,246 She's got a rehearsal that night. 913 01:04:15,313 --> 01:04:16,941 Now, isn't that just like her? 914 01:04:17,015 --> 01:04:19,280 All wrapped up in that big dramatic career. 915 01:04:19,351 --> 01:04:22,480 Can't take a half hour off to do one number for a worthy cause. 916 01:04:22,554 --> 01:04:24,455 You can count on me, Ez, I'll be there. 917 01:04:24,522 --> 01:04:26,923 Good. I'll see you at dinner. 918 01:04:27,125 --> 01:04:29,526 - Wait a minute. - Yeah, what's the matter? 919 01:04:30,195 --> 01:04:32,096 You saw her today? 920 01:04:32,497 --> 01:04:33,988 Yep, I saw her. 921 01:04:34,199 --> 01:04:36,134 - Where? - At her rehearsal. 922 01:04:36,868 --> 01:04:39,133 How is the great tragic actress getting along? 923 01:04:39,204 --> 01:04:41,036 Okay. She appeared a little nervous. 924 01:04:41,106 --> 01:04:43,075 Seemed to flounder around, unsure of herself. 925 01:04:43,141 --> 01:04:44,302 You know something? 926 01:04:44,376 --> 01:04:46,607 She's going to take a header right on her face. 927 01:04:46,678 --> 01:04:49,807 And you know something else? I'm going to let her lie there. 928 01:04:49,881 --> 01:04:52,976 That's the spirit. Who says the age of chivalry is dead? 929 01:04:54,886 --> 01:04:56,616 Joshie, I'm all ready, honey. 930 01:04:56,688 --> 01:04:58,486 Shirlene, you better run along. 931 01:04:58,556 --> 01:05:00,787 I've got some business before the show tonight. 932 01:05:00,859 --> 01:05:01,986 I'm sorry. 933 01:05:02,060 --> 01:05:04,529 - Well, I'll see you back here then? - Yeah. 934 01:05:05,196 --> 01:05:06,960 I'll be awful lonely. 935 01:05:07,098 --> 01:05:08,566 You'll get over it. 936 01:05:09,901 --> 01:05:13,429 You know, I find that girl completely resistible. 937 01:05:38,563 --> 01:05:42,159 All right, we'll take it again from the same spot. Places, please. 938 01:05:44,703 --> 01:05:46,171 All right, go. 939 01:05:47,672 --> 01:05:48,731 Mother, I-- 940 01:05:48,807 --> 01:05:52,801 No, Dinah. I'm afraid you're forgetting all the action we've set for this. 941 01:05:52,944 --> 01:05:55,436 You come in, pause for three counts in the doorway... 942 01:05:55,513 --> 01:05:57,675 look at your mother, look at the Duke de Morny... 943 01:05:57,749 --> 01:05:59,809 look at your aunt, walk to the window... 944 01:05:59,884 --> 01:06:02,115 say the first half of your line, turn and finish it. 945 01:06:02,187 --> 01:06:04,156 You've got it written down. You must remember. 946 01:06:04,222 --> 01:06:07,624 I do remember it. It's the scene I worked on last night. 947 01:06:07,692 --> 01:06:08,955 Mother, I've made up my-- 948 01:06:09,027 --> 01:06:11,223 No, darling, you just look at your mother. 949 01:06:11,296 --> 01:06:13,060 That's right. I'm sorry. 950 01:06:17,869 --> 01:06:20,839 - Mother, I've made up my mind-- - No. Well, all right. 951 01:06:22,207 --> 01:06:25,644 Just say your first line, and we'll work on it in more detail tomorrow. 952 01:06:25,710 --> 01:06:27,474 - From here? - From there. 953 01:06:27,712 --> 01:06:30,978 Mother, I've made up my mind. I'm not going to the conservatory-- 954 01:06:31,049 --> 01:06:33,450 But, darling, your mother is right here. 955 01:06:33,518 --> 01:06:37,353 She's not in the second balcony. Speak to her in a more natural tone. 956 01:06:37,989 --> 01:06:40,891 This is not a musical comedy. It's a legitimate play. 957 01:06:44,305 --> 01:06:46,536 Mother, I've made up my mind. I'm not going to go to-- 958 01:06:46,607 --> 01:06:49,907 I can't hear you at all now, Dinah, so speak louder, please. 959 01:06:50,611 --> 01:06:53,080 Mother, I've made up my mind. I'm not.... 960 01:06:53,781 --> 01:06:55,511 That's too loud, isn't it? 961 01:06:57,218 --> 01:06:58,516 I'm sorry. 962 01:06:59,353 --> 01:07:01,151 I don't know what's the matter with me. 963 01:07:01,222 --> 01:07:04,124 I'm behaving as if I've never been in a theater before. 964 01:07:04,191 --> 01:07:07,628 You mustn't be panicky, dear. It's a new field. You'll get over it. 965 01:07:07,695 --> 01:07:09,493 Well, of course I'll get it. 966 01:07:09,563 --> 01:07:11,862 Well, that's all for today, anyway. Thank you. 967 01:07:11,932 --> 01:07:13,958 Wait for your calls, everyone. 968 01:07:14,401 --> 01:07:18,600 10:00 tomorrow for Miss Elston, Miss Gage, Miss Wilder, Mr. Henderson. 969 01:07:21,242 --> 01:07:22,335 Hiya. 970 01:07:22,409 --> 01:07:24,674 Hey, you're late. This is Genevieve. 971 01:07:24,745 --> 01:07:26,111 - How do you do? - Hello. 972 01:07:26,180 --> 01:07:29,116 Well, I just looked in on the noble experiment. 973 01:07:29,183 --> 01:07:30,515 How's it coming? 974 01:07:30,851 --> 01:07:34,788 Not so good. Looks as if she's going to make a complete fool of herself. 975 01:07:34,955 --> 01:07:36,981 Well, that's what you wanted, isn't it? 976 01:07:37,057 --> 01:07:38,650 Sure. She deserves it. 977 01:07:38,826 --> 01:07:41,455 She certainly does. She's no dramatic actress. 978 01:07:41,729 --> 01:07:44,358 No? Listen, she can do anything, that girl. 979 01:07:44,632 --> 01:07:47,124 - Yeah? - She could be great in that part. 980 01:07:47,234 --> 01:07:48,361 Really? 981 01:07:48,435 --> 01:07:50,802 Barredout doesn't know how to direct her. 982 01:07:50,871 --> 01:07:53,340 - He's sitting in the bar. - What do I care? 983 01:07:53,874 --> 01:07:56,844 Listen, Ezra, he doesn't understand her at all. 984 01:07:56,910 --> 01:07:59,004 He keeps tearing her down, confusing her. 985 01:07:59,079 --> 01:08:02,208 When she thinks she's not getting something right, she's no good. 986 01:08:02,283 --> 01:08:05,253 You've got to approach her in a different way and.... 987 01:08:05,419 --> 01:08:07,320 Well, I know how to help her. 988 01:08:07,888 --> 01:08:10,221 - But you want her to flop. - Sure. 989 01:08:10,924 --> 01:08:13,792 Besides, she wouldn't take any suggestions from me. 990 01:08:14,828 --> 01:08:16,820 - Good evening, Mr. Barkley. - Hello, Helen. 991 01:08:16,897 --> 01:08:19,264 Funny, I thought Barredout was supposed to be good. 992 01:08:19,333 --> 01:08:21,393 Good? Did you ever see him work? 993 01:08:23,070 --> 01:08:24,470 "Dinah... 994 01:08:24,538 --> 01:08:26,871 "this is much different from musical comedy. 995 01:08:26,940 --> 01:08:30,069 "It is a play, mais oui. A legitimate play." 996 01:08:31,478 --> 01:08:33,640 Say, that's a great imitation you do of him. 997 01:08:33,714 --> 01:08:35,239 - It is? - Pretty good. 998 01:08:38,285 --> 01:08:39,446 It is? 999 01:08:39,586 --> 01:08:41,282 - Is that yours or mine? - Mine. 1000 01:08:41,355 --> 01:08:42,721 Want to split it? 1001 01:08:45,459 --> 01:08:47,519 Excuse me a minute, will you? 1002 01:09:11,352 --> 01:09:12,376 Hello. 1003 01:09:13,454 --> 01:09:15,753 Hello, Dinah? This is Jacques. 1004 01:09:16,190 --> 01:09:18,216 Hello, Jacques. I'm so glad it's you. 1005 01:09:19,293 --> 01:09:23,162 I was very anxious to know how you feel after today's rehearsals. 1006 01:09:25,733 --> 01:09:28,965 Well, it's not going along much better, is it? 1007 01:09:29,737 --> 01:09:33,196 I don't know, I get out there and I feel absolutely lost. 1008 01:09:34,208 --> 01:09:35,733 That is all my fault. 1009 01:09:36,377 --> 01:09:37,436 Don't be silly. 1010 01:09:38,912 --> 01:09:41,780 Yes, it is. My direction is completely to blame. 1011 01:09:43,717 --> 01:09:46,380 Jacques, your voice sounds so odd. 1012 01:09:47,421 --> 01:09:48,753 Have you been drinking? 1013 01:09:49,523 --> 01:09:52,083 No, it must be a bad connection. 1014 01:09:52,993 --> 01:09:55,827 Now listen, Dinah, I want you to know that... 1015 01:09:56,263 --> 01:10:00,030 I was wrong in telling you how different this is from musical comedy. 1016 01:10:00,200 --> 01:10:01,463 It is not different. 1017 01:10:02,603 --> 01:10:04,765 It's wonderful to hear you say that. 1018 01:10:05,439 --> 01:10:08,705 You're still a great performer and a wonderful actress. 1019 01:10:09,510 --> 01:10:11,376 In that scene with your family... 1020 01:10:11,445 --> 01:10:15,041 where you make your entrance, you must walk in slowly. 1021 01:10:15,682 --> 01:10:19,244 You see, you must remember that the keynote to your attitude is... 1022 01:10:19,686 --> 01:10:21,712 defiance toward your mother. 1023 01:10:22,189 --> 01:10:24,920 Walking slowly. Defiant. 1024 01:10:25,993 --> 01:10:27,393 I resent her. 1025 01:10:27,594 --> 01:10:30,086 Why, of course, Jacques. That feels right. 1026 01:10:30,931 --> 01:10:33,901 And when the Duke comes toward you... 1027 01:10:34,101 --> 01:10:35,694 and offers you his hand... 1028 01:10:35,769 --> 01:10:37,260 you must pull away quickly. 1029 01:10:37,971 --> 01:10:39,599 You're very frightened. 1030 01:10:39,973 --> 01:10:43,068 Yes, Jacques, I see. I'm afraid of him. 1031 01:10:44,711 --> 01:10:47,738 Yes, I understand. It's a matter of relationships. 1032 01:10:47,815 --> 01:10:50,410 It's not just a mechanical movement. 1033 01:10:50,884 --> 01:10:54,753 Jacques, let's start from the beginning and go through the whole scene. 1034 01:10:54,888 --> 01:10:58,950 Now, when your mother says, "Sarah...." 1035 01:10:59,827 --> 01:11:02,228 The Duke de Morny has secured an audition for you. 1036 01:11:02,296 --> 01:11:04,288 I don't want to be an actress. 1037 01:11:04,498 --> 01:11:06,467 You're to read for them next week. 1038 01:11:06,533 --> 01:11:09,662 - Well, Sarah-- - Why don't you leave the poor girl alone? 1039 01:11:09,970 --> 01:11:13,407 I'll wager Sarah has never even seen an actress. 1040 01:11:14,274 --> 01:11:15,799 Oh, yes, I have. 1041 01:11:16,109 --> 01:11:18,340 It was at the convent last year. 1042 01:11:18,912 --> 01:11:22,781 A sick lady came there and the sisters said she used to be beautiful... 1043 01:11:23,083 --> 01:11:27,248 but that she was going to die alone and unloved because she'd led a bad life. 1044 01:11:27,821 --> 01:11:32,088 She was pale and coughing, and her eyes were big dark holes in her face. 1045 01:11:32,359 --> 01:11:33,884 And you know who she was? 1046 01:11:33,961 --> 01:11:36,453 She was the star of the Comédie Française. 1047 01:11:36,530 --> 01:11:39,022 I won't be like that and you can't make me! 1048 01:11:39,900 --> 01:11:42,802 Dinah, that's wonderful! Wonderful! 1049 01:11:42,970 --> 01:11:45,337 It was? Darling, I'm so glad. 1050 01:11:45,405 --> 01:11:47,431 - Thank you. - Yes. 1051 01:11:47,508 --> 01:11:50,239 Your timing, your inflections were just what I wanted. 1052 01:11:50,310 --> 01:11:52,108 - I believed every word. - Perfect. 1053 01:11:52,179 --> 01:11:54,080 Joan has come to life for the first time. 1054 01:11:54,581 --> 01:11:58,040 - You seen any of the rehearsals lately? - Dinah's? No. 1055 01:11:59,219 --> 01:12:02,348 - I wonder how it's coming along. - I don't know. 1056 01:12:03,123 --> 01:12:06,218 It couldn't be much worse than it was when I saw it. 1057 01:12:06,760 --> 01:12:08,786 I forgot. I've got to make a telephone call. 1058 01:12:08,862 --> 01:12:10,296 - Want another drink? - No, thanks. 1059 01:12:10,364 --> 01:12:12,663 I'll have one. Would you like a drink? 1060 01:12:16,336 --> 01:12:17,360 Hello. 1061 01:12:18,005 --> 01:12:22,238 Hello, Dinah, I just called you to tell you again how wonderful you were today. 1062 01:12:22,709 --> 01:12:24,837 I can't believe it. It's a miracle. 1063 01:12:25,946 --> 01:12:28,142 Yes? In Scene Two? 1064 01:12:29,816 --> 01:12:32,513 But I can't sit there through the whole speech. 1065 01:12:35,055 --> 01:12:37,615 Yes, Jacques. Well, you're a genius. 1066 01:12:38,025 --> 01:12:40,995 Thank you, my dear. Well, that is about all for now. 1067 01:12:41,461 --> 01:12:42,895 Incidentally... 1068 01:12:43,196 --> 01:12:47,099 while we are in rehearsal, I wish you wouldn't be so demonstrative. 1069 01:12:48,635 --> 01:12:49,864 So what? 1070 01:12:49,937 --> 01:12:52,031 - Demonstrative. - What do you mean? 1071 01:12:53,607 --> 01:12:57,601 Well, throwing your arms about my neck and kissing me in front of the company... 1072 01:12:57,678 --> 01:12:58,907 is most embarrassing. 1073 01:12:59,680 --> 01:13:02,172 - We'll ha ve none of that. - Why, Jacques.... 1074 01:13:03,250 --> 01:13:04,513 Discipline, you know. 1075 01:13:06,820 --> 01:13:08,880 Well, I'm sorry. 1076 01:13:09,623 --> 01:13:13,754 I hope it won't be too compromising if you take me to the benefit on Sunday night. 1077 01:13:15,329 --> 01:13:16,991 Benefit? What benefit? 1078 01:13:17,731 --> 01:13:19,723 The hospital.... I told you. 1079 01:13:20,801 --> 01:13:22,997 Yes, I'll take you. 1080 01:13:24,071 --> 01:13:25,334 Goodbye. 1081 01:13:30,477 --> 01:13:34,175 Hey, what's the idea of telling me Dinah's not coming to the benefit? 1082 01:13:34,247 --> 01:13:37,240 - Is she? - You know darned well she is. But I'm not. 1083 01:13:37,818 --> 01:13:40,049 You cooked up this little plot, now eat it. 1084 01:13:48,695 --> 01:13:51,893 Well, what happened, Ezra? Are they both going to be here? 1085 01:13:51,965 --> 01:13:55,663 Dinah's here. I saw her. But that pigheaded mule, I don't know if he'll come. 1086 01:13:55,736 --> 01:13:57,637 Now presenting Ezra Millar playing... 1087 01:13:57,704 --> 01:14:00,833 Tchaikovsky's Piano Concerto Number One in B Flat Minor. 1088 01:14:01,808 --> 01:14:02,969 Goodbye. 1089 01:17:31,151 --> 01:17:32,847 What are you doing here? 1090 01:17:34,087 --> 01:17:36,647 What are you doing here? Ezra. 1091 01:17:38,892 --> 01:17:41,418 Why, the double-crosser. 1092 01:17:45,465 --> 01:17:48,765 Don't you think the gallant thing would be for you to leave? 1093 01:17:49,769 --> 01:17:51,397 I'm not going to leave. 1094 01:17:51,938 --> 01:17:53,429 This is a benefit. 1095 01:17:53,506 --> 01:17:55,771 They're expecting a number from me out there. 1096 01:17:55,842 --> 01:17:59,404 Why don't you leave? This is beneath you now, anyway. 1097 01:18:00,614 --> 01:18:03,345 I have never walked out on a benefit in my life. 1098 01:18:03,650 --> 01:18:06,119 And I'll not walk out on all these hospital people. 1099 01:18:06,186 --> 01:18:09,884 It's for them. It makes no difference to me whether you're here or not. 1100 01:18:09,956 --> 01:18:11,447 I'll perform anyway. 1101 01:21:08,902 --> 01:21:10,768 Thank you. I'm touched. 1102 01:21:10,870 --> 01:21:13,499 The piano's touched and Tchaikovsky's touched. 1103 01:21:14,074 --> 01:21:17,203 And now I have a surprise which I'm sure will touch you. 1104 01:21:17,710 --> 01:21:20,839 In this corner, one of the great stars of show business. 1105 01:21:22,382 --> 01:21:25,648 And in the same corner, another great star of show business. 1106 01:21:27,454 --> 01:21:30,947 Who will brilliantly oppose each other in one of their greatest numbers. 1107 01:21:31,024 --> 01:21:32,652 Josh and Dinah Barkley. 1108 01:21:51,044 --> 01:21:54,276 The way you wear your hat 1109 01:21:56,916 --> 01:22:00,080 The way you sip your tea 1110 01:22:02,088 --> 01:22:05,320 The memory of all that 1111 01:22:07,260 --> 01:22:12,130 No, no, they can't take that away from me 1112 01:22:12,532 --> 01:22:16,025 The way your smile just beams 1113 01:22:17,770 --> 01:22:20,934 The way you sing off-key 1114 01:22:22,876 --> 01:22:25,778 The way you haunt my dreams 1115 01:22:28,114 --> 01:22:33,246 No, no They can't take that away from me 1116 01:22:34,888 --> 01:22:39,849 We may never, never meet again 1117 01:22:40,160 --> 01:22:43,927 On the bumpy road to love 1118 01:22:45,265 --> 01:22:49,202 Still I'll always, always keep 1119 01:22:49,269 --> 01:22:52,330 The memory of 1120 01:22:54,307 --> 01:22:57,744 The way you hold your knife 1121 01:22:59,646 --> 01:23:02,810 The way we danced till three 1122 01:23:04,884 --> 01:23:08,048 The way you changed my life 1123 01:23:10,056 --> 01:23:15,085 No, no They can't take that away from me 1124 01:23:15,195 --> 01:23:20,896 No, they can't take that away 1125 01:23:21,434 --> 01:23:24,063 From me 1126 01:26:07,633 --> 01:26:09,397 Bravo! 1127 01:26:25,151 --> 01:26:27,814 - Thank you very much, Josh and Dinah. - Thank you. 1128 01:26:28,020 --> 01:26:30,990 - It was so nice seeing you together again. - Thank you very much. 1129 01:26:37,430 --> 01:26:38,830 Thank you. 1130 01:26:39,465 --> 01:26:42,765 - Dinah, that was wonderful. - It was fun, wasn't it? 1131 01:26:43,870 --> 01:26:45,133 Look... 1132 01:26:46,539 --> 01:26:48,337 can't we be civilized about this... 1133 01:26:48,408 --> 01:26:50,934 and maybe go someplace and talk things over? 1134 01:26:51,811 --> 01:26:54,975 There's nothing to talk over, Josh. 1135 01:26:55,581 --> 01:26:57,914 You're doing very well without me... 1136 01:26:58,718 --> 01:27:01,620 and I'm doing what I guess I've always wanted to do. 1137 01:27:03,089 --> 01:27:06,025 In the long run, we'll be much happier apart. 1138 01:27:07,026 --> 01:27:08,460 Don't you think so? 1139 01:27:09,929 --> 01:27:11,124 Do you? 1140 01:27:12,265 --> 01:27:13,631 Of course I do. 1141 01:27:15,301 --> 01:27:17,566 I can't believe you really mean that. 1142 01:27:18,704 --> 01:27:19,899 Look, Josh. 1143 01:27:19,972 --> 01:27:22,441 That wasn't just another squabble we had. 1144 01:27:22,708 --> 01:27:25,337 Our break-up wasn't just a whim of the moment. 1145 01:27:25,511 --> 01:27:28,481 It's been coming for a long time. It had to happen. 1146 01:27:31,184 --> 01:27:33,676 You've been taking me for granted too long. 1147 01:27:34,887 --> 01:27:37,823 I have to stand on my own two feet, as a person... 1148 01:27:39,091 --> 01:27:40,491 and as an actress. 1149 01:27:40,927 --> 01:27:44,557 Until I do, I can't take time to think about... 1150 01:27:45,531 --> 01:27:49,195 us or anything connected with the future. 1151 01:27:51,037 --> 01:27:52,767 That's how it's got to be. 1152 01:27:54,941 --> 01:27:57,035 You really do mean it, don't you? 1153 01:27:58,377 --> 01:27:59,606 Yes, I do. 1154 01:28:10,923 --> 01:28:12,448 Thanks for the dance. 1155 01:28:22,802 --> 01:28:25,328 I knew this would do it. I know how to handle those kids. 1156 01:28:25,404 --> 01:28:27,703 I'll bet they're in each other's arms right now. 1157 01:28:27,773 --> 01:28:28,900 Good, Ezra. 1158 01:28:29,175 --> 01:28:30,666 Josh, where's Dinah? 1159 01:28:31,711 --> 01:28:33,339 She's right over there. 1160 01:28:34,714 --> 01:28:37,912 Well, if at first you don't succeed, give up. 1161 01:28:40,353 --> 01:28:42,151 - Hello, Ez. - Hello, Josh. 1162 01:28:42,221 --> 01:28:44,486 - Hello, Genevieve. - This is Henrietta. 1163 01:28:44,790 --> 01:28:47,817 Sorry. Helen, Scotch and plain water, please? 1164 01:28:47,960 --> 01:28:50,452 - Yes, sir. - Tonight's the night. 1165 01:28:50,696 --> 01:28:52,688 - For what? - Dinah's show's opening. 1166 01:28:52,765 --> 01:28:54,631 Oh, that. Give me a cigarette. 1167 01:28:54,700 --> 01:28:55,998 Not interested? 1168 01:28:56,068 --> 01:28:58,264 - Barredout come in yet? - What do you care? 1169 01:28:58,337 --> 01:29:00,203 Where have you been these past 10 days? 1170 01:29:00,273 --> 01:29:03,971 - I can't even get you on the phone. - I'm taking a day course at City College. 1171 01:29:04,043 --> 01:29:06,171 Stop kidding, Josh. You look a wreck. 1172 01:29:06,245 --> 01:29:08,043 Well, I'm not. I feel fine. 1173 01:29:11,984 --> 01:29:14,715 - Here's to Dinah. - To Dinah, right. 1174 01:29:38,144 --> 01:29:41,410 The honorable judges of the Conservatoire Française. 1175 01:29:56,162 --> 01:29:58,961 Mademoiselles, you have each been coached... 1176 01:29:59,031 --> 01:30:01,557 in gesture and diction for this audition... 1177 01:30:01,767 --> 01:30:03,759 and you will all have an equal chance. 1178 01:30:03,836 --> 01:30:06,135 But only one will be chosen... 1179 01:30:06,205 --> 01:30:09,573 to join the ranks of the Conservatoire Française. 1180 01:30:09,642 --> 01:30:12,077 You may each perform one selection. 1181 01:30:12,745 --> 01:30:15,840 When you finish, take your place over there. 1182 01:30:17,550 --> 01:30:19,075 Let us begin, please. 1183 01:30:20,720 --> 01:30:23,713 Mademoiselle Clementine Villard. 1184 01:30:31,631 --> 01:30:34,829 Don't be nervous, mademoiselle. What will you recite? 1185 01:30:36,068 --> 01:30:38,594 Portia's speech from The Merchant of Venice. 1186 01:30:41,741 --> 01:30:44,267 "The quality of mercy is not strained 1187 01:30:44,677 --> 01:30:47,078 "It droppeth, as the gentle rain from Heaven 1188 01:30:47,146 --> 01:30:48,876 "Upon the place beneath" 1189 01:30:49,315 --> 01:30:51,409 Hello, Joe. How's it going? 1190 01:30:51,484 --> 01:30:53,646 Terrific, so far. Looks like a hit. 1191 01:30:55,354 --> 01:30:57,880 "And then is heard no more 1192 01:30:58,557 --> 01:31:02,995 "It is a tale told by an idiot, full of sound and fury 1193 01:31:03,462 --> 01:31:05,363 "Signifying nothing" 1194 01:31:11,003 --> 01:31:13,131 Mademoiselle Sarah Bernhardt. 1195 01:31:26,318 --> 01:31:28,480 What will you recite, Mademoiselle? 1196 01:31:28,554 --> 01:31:30,921 The potion scene from Romeo and Juliet. 1197 01:31:31,691 --> 01:31:33,990 There's no need for you to be nervous. 1198 01:31:34,093 --> 01:31:36,289 I am not nervous, Monsieur le Judge. 1199 01:31:36,595 --> 01:31:38,894 Very well, in that case you may begin. 1200 01:31:40,733 --> 01:31:41,928 "Farewell! 1201 01:31:42,968 --> 01:31:45,164 "God knows when we shall meet again 1202 01:31:46,739 --> 01:31:50,039 "I have a faint cold fear thrills through my veins 1203 01:31:51,644 --> 01:31:54,045 "That almost freezes up the heat of life 1204 01:31:56,582 --> 01:31:58,312 "I'll call them back" 1205 01:31:59,752 --> 01:32:01,220 Forgive me, Monsieur. 1206 01:32:01,287 --> 01:32:05,190 These are words and gestures taught me by my coach. I learned them like a parrot. 1207 01:32:05,257 --> 01:32:07,055 They have nothing to do with acting. 1208 01:32:07,126 --> 01:32:09,686 With your permission, I'd like to recite something else. 1209 01:32:09,762 --> 01:32:11,754 Very well. Be quick about it. 1210 01:32:17,737 --> 01:32:20,536 I'll recite the Marseillaise. 1211 01:32:23,442 --> 01:32:26,901 Any child can recite that. That's not acceptable. Let us go on. 1212 01:32:27,246 --> 01:32:30,978 Monsieur, you cannot deny a loyal French citizen... 1213 01:32:31,050 --> 01:32:33,110 the right to stand in public... 1214 01:32:33,185 --> 01:32:35,677 and speak the words of our national anthem. 1215 01:33:39,118 --> 01:33:40,313 Wait. 1216 01:33:52,431 --> 01:33:55,458 By unanimous consent, this committee has chosen you... 1217 01:33:55,968 --> 01:33:57,994 for the Conservatoire Français. 1218 01:34:01,941 --> 01:34:03,842 Bravo! 1219 01:34:21,093 --> 01:34:24,461 Ladies and gentlemen, I'm much too excited to say anything. 1220 01:34:25,097 --> 01:34:28,226 I can only hope that this evening marks the beginning... 1221 01:34:28,534 --> 01:34:31,060 of a long association between myself... 1222 01:34:31,670 --> 01:34:34,765 and my beautiful, enchanting star, whom I worship... 1223 01:34:34,874 --> 01:34:36,399 on and off the stage. 1224 01:34:48,254 --> 01:34:50,780 - Josh, did you see any of it? - Last scene. 1225 01:34:51,023 --> 01:34:53,686 - She was pretty good, wasn't she? - Pretty good? Great. 1226 01:34:53,759 --> 01:34:54,920 She sure was terrific. 1227 01:34:54,994 --> 01:34:57,327 What I can't get over is that Barredout fellow. 1228 01:34:57,396 --> 01:34:59,228 - He should be in the movies. - Wish he were. 1229 01:34:59,298 --> 01:35:02,132 He's dreamy. They make such a handsome couple. 1230 01:35:02,201 --> 01:35:04,932 Marie, this is Mr. Barkley, her husband. 1231 01:35:05,204 --> 01:35:07,400 I thought you two were divorced. 1232 01:35:08,974 --> 01:35:11,466 - You were wonderful. - See you later, Dinah. 1233 01:35:11,543 --> 01:35:14,035 - You were terrific, darling. - Thank you very much. 1234 01:35:14,113 --> 01:35:16,947 Thanks for coming back. See you at Millie's later. 1235 01:35:22,488 --> 01:35:26,391 - Dinah, I'm so proud of you. - Thank you, Jacques. 1236 01:35:26,725 --> 01:35:29,217 I feel like a tongue-tied schoolboy. 1237 01:35:29,828 --> 01:35:32,730 I really meant what I said before. I do worship you. 1238 01:35:33,599 --> 01:35:37,502 I was hoping that tonight you would give me some word, some sign. 1239 01:35:39,204 --> 01:35:42,038 Well, later, Jacques. 1240 01:35:43,008 --> 01:35:44,977 All right. This is your night. 1241 01:35:45,644 --> 01:35:48,671 - I'll wait for you at Floriano's, darling. - All right. 1242 01:35:48,914 --> 01:35:50,849 - Don't be too long. - All right. 1243 01:35:53,485 --> 01:35:57,547 - Mrs. Barkley, you were wonderful. - Thank you, Mary. 1244 01:35:58,324 --> 01:36:00,122 - Mary? - Yes, ma'am? 1245 01:36:00,993 --> 01:36:04,054 - Are these all the telegrams? - That's all there are. 1246 01:36:04,763 --> 01:36:07,096 - Did you ask the doorman? - Yes, I did. 1247 01:36:07,333 --> 01:36:08,323 You did? 1248 01:36:15,474 --> 01:36:16,999 There he is. 1249 01:36:17,343 --> 01:36:20,404 He is handsome, isn't he? Gee, she's a lucky girl. 1250 01:36:20,479 --> 01:36:22,505 Marie, why don't you go powder your nose? 1251 01:36:22,581 --> 01:36:26,313 I just did. Everyone in the powder room was talking about him and her. 1252 01:36:26,385 --> 01:36:28,581 She thinks she's proved she doesn't need me. 1253 01:36:28,654 --> 01:36:31,055 Thinks? She has proved it. Drink up. 1254 01:36:31,523 --> 01:36:32,991 - And I helped her do it. - You what? 1255 01:36:33,058 --> 01:36:35,994 When he got up on stage to make his speech, I held my breath. 1256 01:36:36,061 --> 01:36:38,963 I thought for sure he was going to announce their engagement. 1257 01:36:39,031 --> 01:36:41,557 Why don't you get your broomstick and fly home? 1258 01:36:41,633 --> 01:36:44,501 I threw Dinah right into his arms. What a sap. 1259 01:36:44,737 --> 01:36:46,797 If ever a fellow dug his own grave.... 1260 01:36:46,872 --> 01:36:49,603 What are you talking about? You were both to blame. 1261 01:36:49,675 --> 01:36:51,405 So you think it's over, too? 1262 01:36:51,477 --> 01:36:53,173 I don't know, not necessarily. 1263 01:36:53,245 --> 01:36:55,305 You think she doesn't love me anymore. 1264 01:36:55,381 --> 01:36:57,748 - You think I've lost her. - I didn't say that. 1265 01:36:57,816 --> 01:37:01,412 - You think she loves Barredout. - Well, what do you think? 1266 01:37:02,321 --> 01:37:05,155 I don't know, but I'm gonna find out. 1267 01:37:06,759 --> 01:37:09,558 I love her, Ez. I've got to know where I stand. 1268 01:37:09,928 --> 01:37:11,658 This night might be the end. 1269 01:37:11,730 --> 01:37:14,757 She's still at the theater. Why don't you call her up? 1270 01:37:14,833 --> 01:37:16,131 I couldn't do that. 1271 01:37:16,201 --> 01:37:20,002 You've got to face it and talk to her. Otherwise it might be too late. 1272 01:37:20,072 --> 01:37:23,531 - No, I can't. - Mr. Barredout. 1273 01:37:26,845 --> 01:37:29,906 Sure, I'll call her. 1274 01:37:29,982 --> 01:37:32,315 Good luck. Ten-to-one it's still you. 1275 01:37:33,152 --> 01:37:35,712 Yes, I agree with you. I think she's going to be... 1276 01:37:35,788 --> 01:37:38,348 one of the greatest legitimate actresses of our time. 1277 01:37:38,424 --> 01:37:40,120 There's no doubt. 1278 01:37:42,528 --> 01:37:45,589 Mary, you did double-check all the cards from the flowers? 1279 01:37:45,664 --> 01:37:47,132 Yes, I did, Mrs. Barkley. 1280 01:37:47,199 --> 01:37:49,759 - And there wasn't anything? - No, not a thing. 1281 01:37:51,870 --> 01:37:54,237 Hello. Just a minute, please. 1282 01:37:56,275 --> 01:37:58,938 Hello. Yes, Jacques. What on earth do you want? 1283 01:37:59,011 --> 01:38:00,479 I'll be right over. 1284 01:38:00,979 --> 01:38:04,313 I just wanted to ask you something frightfully important. 1285 01:38:05,818 --> 01:38:08,185 I hope you realize what you mean to me. 1286 01:38:09,254 --> 01:38:12,918 I don't mean anything to you, do I? 1287 01:38:14,793 --> 01:38:17,160 Why do you ask me these questions now? 1288 01:38:17,229 --> 01:38:18,822 We'll talk later. 1289 01:38:19,832 --> 01:38:21,664 But I must know this minute. 1290 01:38:21,934 --> 01:38:25,996 Do you still love your husband, or is it me? 1291 01:38:26,505 --> 01:38:29,475 But I can't possibly answer you over the telephone. 1292 01:38:29,741 --> 01:38:33,234 Why not? What better way is there to find out things, than on the phone? 1293 01:38:33,312 --> 01:38:35,645 - This is absurd. - I'm sorry, dear. 1294 01:38:35,714 --> 01:38:38,878 I'll be with you in just a second. I don't see how.... 1295 01:38:41,286 --> 01:38:42,447 Jacques. 1296 01:38:44,223 --> 01:38:46,954 Just a minute. Will you hold on just a second? 1297 01:38:47,025 --> 01:38:48,186 Jacques, come here. 1298 01:38:48,260 --> 01:38:50,388 They've gone to Millie's, so I thought I would-- 1299 01:38:50,462 --> 01:38:52,431 I've got to ask you something very important. 1300 01:38:52,498 --> 01:38:56,265 Jacques, you did telephone me at the hotel during rehearsals, didn't you? 1301 01:38:56,335 --> 01:38:57,564 No. Why? 1302 01:38:59,571 --> 01:39:02,097 You didn't telephone me during rehearsals? 1303 01:39:02,474 --> 01:39:05,603 No. I knew you were resting. I didn't want to bother you. 1304 01:39:07,980 --> 01:39:10,643 Will you wait outside for.... I'll get dressed now. 1305 01:39:10,716 --> 01:39:12,048 I'll get a cab. 1306 01:39:13,085 --> 01:39:15,919 - What's the matter with you? - Nothing. 1307 01:39:16,155 --> 01:39:18,522 - Good. I'll be waiting. - Yes. 1308 01:39:28,734 --> 01:39:30,498 Hello, Jacques. 1309 01:39:31,270 --> 01:39:33,262 Yeah? Yes? 1310 01:39:35,374 --> 01:39:38,936 I just took a minute to think things over... 1311 01:39:40,746 --> 01:39:41,975 darling. 1312 01:39:43,849 --> 01:39:46,717 And I'll answer you now. 1313 01:39:48,353 --> 01:39:49,616 I love you. 1314 01:39:50,656 --> 01:39:51,783 Only you. 1315 01:39:52,024 --> 01:39:54,016 I did think for a while that... 1316 01:39:54,092 --> 01:39:56,584 I might ha ve some feeling left for Josh... 1317 01:39:56,762 --> 01:39:58,856 when I was faltering in rehearsals. 1318 01:39:58,931 --> 01:40:03,164 But when you started calling me and showing me the way... 1319 01:40:04,469 --> 01:40:07,029 I realized that, compared to you... 1320 01:40:07,506 --> 01:40:10,908 he's a cheap, incompetent hack. 1321 01:40:13,645 --> 01:40:15,409 I love you, darling. 1322 01:40:18,283 --> 01:40:21,481 You've made me very happy. 1323 01:40:32,197 --> 01:40:34,689 Mary! Come on, help me find the key. 1324 01:40:34,766 --> 01:40:37,964 I've got to find the key. You know, the one I put away. 1325 01:40:38,036 --> 01:40:39,732 Now, Mrs. Barkley, if you'll.... 1326 01:40:44,676 --> 01:40:46,144 Taxi! 1327 01:40:48,146 --> 01:40:49,876 390 River Terrace, please. 1328 01:41:51,343 --> 01:41:54,711 All that I know is 1329 01:41:54,780 --> 01:41:58,376 You'd be hard to replace 1330 01:42:00,452 --> 01:42:03,183 Where else in all the world 1331 01:42:03,955 --> 01:42:08,188 Such loveliness and such grace? 1332 01:42:09,895 --> 01:42:12,922 The poet often chanted 1333 01:42:14,599 --> 01:42:18,536 The love he found divine 1334 01:42:19,438 --> 01:42:22,704 But never was he granted 1335 01:42:24,242 --> 01:42:27,872 A lady-love like mine 1336 01:42:29,915 --> 01:42:33,875 Deep down, deep down inside 1337 01:42:34,319 --> 01:42:36,982 My secret heart knows 1338 01:42:39,658 --> 01:42:42,127 The more that I'm with you 1339 01:42:42,861 --> 01:42:47,265 The more and more my rapture grows 1340 01:42:49,034 --> 01:42:52,061 Without you at my side 1341 01:42:52,137 --> 01:42:54,265 I fear 1342 01:42:54,339 --> 01:42:58,834 No future could I face 1343 01:43:00,846 --> 01:43:05,580 For you'd be oh, so hard to 1344 01:43:06,251 --> 01:43:11,189 Hard to, hard to, hard to 1345 01:43:13,959 --> 01:43:15,291 Dinah, what are you doing here? 1346 01:43:16,661 --> 01:43:19,392 Hello. I came to see you. 1347 01:43:19,831 --> 01:43:22,665 Well, this is a rare honor. 1348 01:43:23,502 --> 01:43:26,563 I would have thought that you'd be out celebrating. 1349 01:43:26,638 --> 01:43:29,665 Well, don't worry. I'm going to make you very happy. 1350 01:43:30,142 --> 01:43:33,044 I won't contest it. You can have your divorce. 1351 01:43:33,512 --> 01:43:34,639 Thank you. 1352 01:43:34,880 --> 01:43:37,440 Divorce happens to suit my plans perfectly. 1353 01:43:39,184 --> 01:43:42,245 As a matter of fact, I'm expecting a young lady here any minute. 1354 01:43:42,320 --> 01:43:44,551 So, if you don't mind.... 1355 01:43:46,224 --> 01:43:48,318 - Shirley? - Shirlene. 1356 01:43:49,628 --> 01:43:52,894 - Then you and she are really-- - We're mad about each other. 1357 01:43:54,065 --> 01:43:57,627 - Congratulations. - Congratulations to you, too. 1358 01:43:58,637 --> 01:44:02,836 I hope you'll find your new director easier to get along with than I was. 1359 01:44:05,410 --> 01:44:06,878 I doubt that. 1360 01:44:12,751 --> 01:44:13,980 Goodbye. 1361 01:44:16,621 --> 01:44:17,884 Goodbye. 1362 01:44:22,694 --> 01:44:25,459 Don't you even want to shake hands? 1363 01:44:35,807 --> 01:44:38,902 Perhaps you should not be quite so demonstrative... 1364 01:44:39,464 --> 01:44:43,347 throwing your arms around me and kissing me in front of all of those people. 1365 01:44:43,415 --> 01:44:45,884 Discipline, you know. Discipline. 1366 01:44:46,885 --> 01:44:49,684 - Darling, your accent was amazingly good. - Wait a minute. 1367 01:44:49,754 --> 01:44:52,280 Had me completely fooled until tonight... 1368 01:44:52,357 --> 01:44:54,986 when Jacques walked in while you were on the phone. 1369 01:44:55,060 --> 01:44:56,392 Dinah, you know. 1370 01:44:57,395 --> 01:44:59,330 And you tortured me like this? 1371 01:44:59,531 --> 01:45:00,829 Just a little torture. 1372 01:45:00,899 --> 01:45:03,960 Why, you know that I almost walked into the East River? 1373 01:45:04,135 --> 01:45:06,070 - I almost shot myself? - No. 1374 01:45:06,271 --> 01:45:09,036 - I almost jumped off that roof? - My poor darling! 1375 01:45:09,107 --> 01:45:11,838 - You might have almost killed yourself. - I know. 1376 01:45:14,379 --> 01:45:16,177 I love you so. 1377 01:45:19,217 --> 01:45:21,345 - It mustn't happen again, darling. - No. 1378 01:45:21,419 --> 01:45:23,320 We mean much too much to each other. 1379 01:45:23,388 --> 01:45:26,552 You're such a wonderful girl. And such a talented actress. 1380 01:45:26,625 --> 01:45:29,185 Your performance was magnificent. 1381 01:45:29,261 --> 01:45:30,593 You are great. 1382 01:45:30,929 --> 01:45:31,828 I have an idea for a play. 1383 01:45:31,897 --> 01:45:34,162 - I don't want to do another play. - No more dramas? 1384 01:45:34,232 --> 01:45:35,666 - No biography. - No messages? 1385 01:45:35,734 --> 01:45:36,997 No worrying about the plot. 1386 01:45:37,068 --> 01:45:39,264 Then we'll have nothing but fun set to music. 1387 01:45:39,337 --> 01:45:40,930 We'll have tempo. 1388 01:45:41,006 --> 01:45:42,998 You know, that good old tempo. 1389 01:45:43,375 --> 01:45:46,573 Just give me that Manhattan downbeat 1390 01:45:46,845 --> 01:45:49,610 That beats a tempo of its own 1391 01:45:49,714 --> 01:45:52,513 You've got to shout, "This is it!" 1392 01:45:52,584 --> 01:45:54,212 The day you visit 1393 01:45:54,286 --> 01:45:57,154 The jumpenest town was ever known 1394 01:45:57,222 --> 01:46:00,488 Keep your Paree and London town beat 1395 01:46:00,792 --> 01:46:04,160 Pop Knickerbocker stands alone 1396 01:46:04,896 --> 01:46:08,298 Drive up any a venue, swing down any street 1397 01:46:08,366 --> 01:46:11,097 There's no beat has Manhattan downbeat beat 1398 01:47:15,166 --> 01:47:18,364 Manhattan has a beat that's all its own 1399 01:47:18,436 --> 01:47:22,134 Manhattan has a beat to call its own 1400 01:47:22,207 --> 01:47:27,373 So, Mr. Leader, when you give the band the downbeat 1401 01:47:27,979 --> 01:47:29,242 A one, two, three 1402 01:47:29,314 --> 01:47:32,478 And give them that Manhattan downbeat 1403 01:47:32,717 --> 01:47:35,619 That beats a tempo of its own 1404 01:47:36,454 --> 01:47:38,753 You've got to shout, "This is it!" 1405 01:47:38,823 --> 01:47:40,291 The day you visit 1406 01:47:40,358 --> 01:47:42,759 The jumpenest town was ever 1407 01:47:42,827 --> 01:47:43,886 Was ever known 1408 01:47:43,962 --> 01:47:47,023 Keep your Paree and London town beat 1409 01:47:47,265 --> 01:47:50,394 Pop Knickerbocker stands alone 1410 01:47:51,536 --> 01:47:55,337 - Drive up any a venue - Swing down any street 1411 01:47:55,407 --> 01:47:57,638 No beat has Manhattan downbeat 1412 01:47:58,810 --> 01:48:01,871 No beat has Manhattan downbeat 1413 01:48:02,614 --> 01:48:07,609 No beat has Manhattan downbeat beat 109282

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.