All language subtitles for Supernatural Academy s01e13 Fractured 1.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,054 --> 00:00:16,144 * That someone else Was in the mirror * 2 00:00:16,182 --> 00:00:19,192 * Another voice Simply wanting to be heard * 3 00:00:19,227 --> 00:00:22,517 * In this world In this world * 4 00:00:23,273 --> 00:00:24,523 * Let's take a chance * 5 00:00:24,566 --> 00:00:27,276 * And run together Through this world * 6 00:00:27,318 --> 00:00:29,568 * We’ll run free * 7 00:00:30,572 --> 00:00:34,242 * And nothing Will keep us apart * 8 00:00:34,284 --> 00:00:36,374 * In this world * 9 00:00:37,704 --> 00:00:39,374 [music] 10 00:00:41,291 --> 00:00:42,331 [Mischa] It doesn't seem right. 11 00:00:43,001 --> 00:00:44,091 [Jessa] Reese is dead, 12 00:00:44,127 --> 00:00:45,877 but the Four is just what? 13 00:00:45,920 --> 00:00:46,710 Resting? In a time out? 14 00:00:47,839 --> 00:00:49,549 You would have preferred we killed him? 15 00:00:50,091 --> 00:00:51,471 -Yes! -Jessa! 16 00:00:52,093 --> 00:00:53,353 You don’t mean that! 17 00:00:53,386 --> 00:00:55,176 The Fae don’t kill unless we have to. 18 00:00:55,221 --> 00:00:57,141 But, we do punish. 19 00:00:57,974 --> 00:00:59,814 You mean he’s awake under there? 20 00:00:59,851 --> 00:01:02,561 [gags] Buried alive? 21 00:01:02,604 --> 00:01:04,064 He killed Reese. 22 00:01:04,105 --> 00:01:05,725 So, we’re safe from the Four. 23 00:01:06,733 --> 00:01:08,403 But Kristov is still out there. 24 00:01:09,319 --> 00:01:13,739 [music] 25 00:01:15,575 --> 00:01:16,075 [Kristov gasps] 26 00:01:17,035 --> 00:01:19,155 [Yufon] You've captured Kristov! 27 00:01:20,997 --> 00:01:21,407 Thank you. 28 00:01:22,374 --> 00:01:23,754 [Max] They didn’t capture him. 29 00:01:24,501 --> 00:01:24,831 [Brax] We did! 30 00:01:25,960 --> 00:01:28,300 We did this... when no one else would. 31 00:01:29,339 --> 00:01:32,089 And I suppose you want something in return? 32 00:01:33,718 --> 00:01:34,798 We do. 33 00:01:34,844 --> 00:01:35,264 But not for us. 34 00:01:36,513 --> 00:01:39,143 For Jessa and Mischa. They should come home. 35 00:01:40,100 --> 00:01:44,480 [music] 36 00:01:45,355 --> 00:01:47,315 [Santra] What are you doing in here? 37 00:01:48,441 --> 00:01:50,241 Do you mind? I’m trying to study. 38 00:01:51,069 --> 00:01:52,859 I applaud your good study habits, 39 00:01:53,947 --> 00:01:55,117 however I’m afraid you’ll need 40 00:01:55,156 --> 00:01:57,116 to find another place to do your homework. 41 00:01:57,659 --> 00:01:58,829 I have work to do. 42 00:01:58,868 --> 00:01:59,868 But I always study here. 43 00:02:00,870 --> 00:02:02,410 I’ve made arrangements for you 44 00:02:02,455 --> 00:02:04,205 to live in the Dorms and finish out the school year. 45 00:02:05,166 --> 00:02:06,836 [Elda laughs] But, the Tower is my home! 46 00:02:08,128 --> 00:02:10,458 The Tower is designated for the Head of School. 47 00:02:11,214 --> 00:02:13,304 Which means it’s my home now. 48 00:02:13,967 --> 00:02:15,887 You can’t kick me out! 49 00:02:16,594 --> 00:02:19,474 [magical buzzing] 50 00:02:20,140 --> 00:02:21,270 Don’t test me, child. 51 00:02:23,018 --> 00:02:23,768 I’ll have your things moved. 52 00:02:29,315 --> 00:02:30,815 We can’t hide out in this apartment forever. 53 00:02:31,818 --> 00:02:33,608 We need to get out of New York, 54 00:02:33,653 --> 00:02:34,613 find some place new, 55 00:02:34,654 --> 00:02:36,954 somewhere Kristov can’t find us. 56 00:02:36,990 --> 00:02:38,620 -[knock on the door] -[all shout] 57 00:02:39,909 --> 00:02:41,159 [Mischa sighs] 58 00:02:43,121 --> 00:02:44,581 [sighs] 59 00:02:46,291 --> 00:02:47,921 -[Jae laughs] Max! -Brax! 60 00:02:49,252 --> 00:02:50,672 I’m so glad you’re safe. 61 00:02:52,714 --> 00:02:55,264 Hi, uhm. Missed you! 62 00:02:56,009 --> 00:02:56,929 Uhm... Me too! 63 00:02:58,386 --> 00:03:00,256 Hey, where’s Terra? Why didn’t she come with you? 64 00:03:01,014 --> 00:03:02,724 Terra’s home in Stratford, 65 00:03:02,766 --> 00:03:04,176 but we were in Berlin. 66 00:03:05,268 --> 00:03:07,688 Breaking into a Cloister... Capturing Kristov. 67 00:03:08,229 --> 00:03:09,559 You caught Kristov? 68 00:03:09,606 --> 00:03:12,476 We did! We turned him over to the Council for trial. 69 00:03:12,525 --> 00:03:14,275 And we got you Hub passes home! 70 00:03:15,070 --> 00:03:17,360 Now, that’s what I call epic! 71 00:03:17,781 --> 00:03:19,621 [laughter] 72 00:03:22,327 --> 00:03:23,867 Supernaturals of Stratford! 73 00:03:24,996 --> 00:03:27,666 We have captured the fugitive Headmaster, Kristov. 74 00:03:28,541 --> 00:03:31,211 He will stand trial for his crimes! 75 00:03:32,212 --> 00:03:35,882 It’s so unfortunate that Yufon is in charge, 76 00:03:35,924 --> 00:03:38,344 you're obviously much stronger 77 00:03:38,385 --> 00:03:40,255 and more powerful than she is. 78 00:03:40,929 --> 00:03:43,009 You’re a true leader. 79 00:03:43,056 --> 00:03:45,556 A visionary who could lead this enclave 80 00:03:45,600 --> 00:03:47,270 to its rightful place in history... 81 00:03:48,144 --> 00:03:50,154 [snorts] I wasn't whelped yesterday. 82 00:03:50,188 --> 00:03:51,398 [Kristov shouts] 83 00:03:52,190 --> 00:03:54,230 [cell locked] 84 00:03:57,987 --> 00:04:00,487 [Mischa] So, it’s finally safe for us to go home. 85 00:04:01,408 --> 00:04:03,538 Not gonna lie, I’m gonna miss you. 86 00:04:03,993 --> 00:04:05,123 A lot. 87 00:04:05,161 --> 00:04:06,791 I’m gonna miss you, too. 88 00:04:06,830 --> 00:04:09,370 At least this time we get to say good-bye. 89 00:04:10,583 --> 00:04:11,713 Oh! I have something for you, too. 90 00:04:12,460 --> 00:04:14,590 I found it in a thrift shop. 91 00:04:15,255 --> 00:04:16,415 It reminded me of you, 92 00:04:17,090 --> 00:04:18,470 and your dragon drawings. 93 00:04:19,217 --> 00:04:21,637 It’s beautiful, thank you. 94 00:04:23,096 --> 00:04:24,426 [soft music] 95 00:04:25,640 --> 00:04:28,270 I’m staying in New York for Reese’s Grieving. 96 00:04:28,309 --> 00:04:30,309 But, then you’ll come back, right? 97 00:04:30,854 --> 00:04:32,064 I don’t know. 98 00:04:32,105 --> 00:04:34,185 -Maybe. -But we’re your pack! 99 00:04:34,232 --> 00:04:35,652 We want you home. 100 00:04:35,692 --> 00:04:36,942 Look, we all know 101 00:04:36,985 --> 00:04:39,065 I’ve been different since the Faerie Realm. 102 00:04:39,112 --> 00:04:40,702 [Jessa] But you’re getting better! 103 00:04:40,739 --> 00:04:42,699 [Jae] I’m better, but I’m still not me. 104 00:04:43,950 --> 00:04:46,750 Spending time with the Faeries of New York is helping me. 105 00:04:47,454 --> 00:04:49,254 -But... -Jessa, Jae knows 106 00:04:49,289 --> 00:04:50,369 what’s best for them. 107 00:04:50,415 --> 00:04:53,165 Yufon gave us Hub passes and human money. 108 00:04:53,209 --> 00:04:54,209 There are Hub doors 109 00:04:54,252 --> 00:04:54,842 at Times Square or Yankee Stadium. 110 00:04:56,004 --> 00:04:58,214 -Take your pick. -Yankee Stadium is closer, 111 00:04:58,256 --> 00:05:01,376 but you can’t leave New York without visiting Times Square! 112 00:05:01,426 --> 00:05:04,386 Keep all your wings and fangs tucked in, please. 113 00:05:05,638 --> 00:05:07,928 Cab fare for us, you keep the rest. 114 00:05:08,600 --> 00:05:09,770 Just don’t get mugged. 115 00:05:10,435 --> 00:05:12,305 [clicks tongue] As if! 116 00:05:13,438 --> 00:05:15,478 [whistles] Taxi! 117 00:05:18,068 --> 00:05:20,028 Nicely done, sis! 118 00:05:20,070 --> 00:05:22,200 -[driver] Where to? -Times Square. 119 00:05:22,238 --> 00:05:27,118 [music] 120 00:05:27,160 --> 00:05:28,580 -Mom! -Dad! 121 00:05:28,953 --> 00:05:33,713 [music] 122 00:05:34,459 --> 00:05:36,419 I’m so glad you’re back! 123 00:05:37,212 --> 00:05:38,672 Dad, come on! Get in on this! 124 00:05:39,464 --> 00:05:41,344 Can’t. You need to come to me. 125 00:05:41,383 --> 00:05:43,013 You’re still under house arrest? 126 00:05:43,677 --> 00:05:44,757 I am indeed. 127 00:05:45,261 --> 00:05:46,931 So get over here! 128 00:05:46,971 --> 00:05:51,641 [music] 129 00:05:51,685 --> 00:05:53,895 Are you really OK with being locked inside? 130 00:05:54,437 --> 00:05:55,017 My Wolf isn’t. 131 00:05:56,189 --> 00:05:56,939 But, I’m enjoying time with your mother. 132 00:05:58,274 --> 00:06:00,404 And we’ve had Terra to keep us company, too. 133 00:06:00,443 --> 00:06:01,363 Terra, how’s your mom? 134 00:06:02,153 --> 00:06:03,613 She’s still in the infirmary, 135 00:06:03,655 --> 00:06:05,405 but she’s getting better... 136 00:06:05,990 --> 00:06:07,120 We owe her so much. 137 00:06:07,951 --> 00:06:08,791 And we owe you even more. 138 00:06:10,036 --> 00:06:12,496 This really isn’t much of a thank you gift, 139 00:06:12,539 --> 00:06:14,579 -but... -they were sold out of the ones 140 00:06:14,624 --> 00:06:17,004 that said “Thanks for saving our lives”. 141 00:06:20,422 --> 00:06:22,422 [Terra laughs] I love it! 142 00:06:22,465 --> 00:06:24,375 I can’t wait to show it to mom. 143 00:06:27,095 --> 00:06:28,505 It should be safe there. 144 00:06:28,555 --> 00:06:30,555 And we’re finally safe here. 145 00:06:31,016 --> 00:06:33,016 [glass broken] 146 00:06:33,643 --> 00:06:35,023 [Eric] Go away, wolves! 147 00:06:35,729 --> 00:06:36,859 [Mezzy] We don’t want 148 00:06:36,896 --> 00:06:39,016 your Dragon-marked asses in Stratford! 149 00:06:39,065 --> 00:06:42,735 [suspense music] 150 00:06:47,824 --> 00:06:49,784 [laughter] 151 00:06:50,326 --> 00:06:51,826 [applause] 152 00:06:51,870 --> 00:06:53,460 Very impressive. 153 00:06:53,496 --> 00:06:56,326 Headmaster Kristov! We were just, ah... 154 00:06:56,374 --> 00:06:59,714 Tormenting the Dragon-marked shifter twins. 155 00:07:00,128 --> 00:07:01,758 Uhm, yes? 156 00:07:01,796 --> 00:07:04,046 Shut up, doofus. You’ll get us in trouble! 157 00:07:04,090 --> 00:07:07,090 You do realize that I am no longer the Headmaster? 158 00:07:08,261 --> 00:07:10,811 Right! You’re supposed to be in prison! 159 00:07:11,473 --> 00:07:12,683 How come they let you out? 160 00:07:12,724 --> 00:07:15,354 As far as Stratford’s leaders know, 161 00:07:15,393 --> 00:07:18,233 I’m sitting in my holding cell right now, 162 00:07:18,271 --> 00:07:19,691 patiently awaiting my trial. 163 00:07:21,232 --> 00:07:24,402 How can you be in your cell, if you’re out here with us? 164 00:07:25,195 --> 00:07:26,985 Because he’s a Sorcerer, Eric. 165 00:07:27,614 --> 00:07:29,164 That’s right, Mezzy. 166 00:07:29,199 --> 00:07:30,949 I am a Sorcerer. 167 00:07:30,992 --> 00:07:33,082 A very powerful magic user. 168 00:07:33,995 --> 00:07:35,745 You could be powerful, too. 169 00:07:36,164 --> 00:07:37,544 How? 170 00:07:37,582 --> 00:07:39,672 Jessa and Mischa are the key! 171 00:07:39,709 --> 00:07:41,669 Help me capture them, and together 172 00:07:41,711 --> 00:07:44,301 we will raise the Dragon King! 173 00:07:44,339 --> 00:07:46,379 Wait... What? No way! 174 00:07:46,424 --> 00:07:48,014 The Dragon King is dangerous. 175 00:07:48,760 --> 00:07:49,640 He’s gonna destroy the world. 176 00:07:50,637 --> 00:07:52,007 That’s a lie you’ve been taught 177 00:07:52,055 --> 00:07:53,805 because your leaders know if the Dragon King rises, 178 00:07:54,766 --> 00:07:57,136 they will lose their power and prestige. 179 00:07:58,186 --> 00:08:00,056 The Dragon King will replace them 180 00:08:00,105 --> 00:08:01,855 with more worthy leaders... 181 00:08:02,232 --> 00:08:03,782 like you. 182 00:08:05,777 --> 00:08:07,067 This is so mean. 183 00:08:07,696 --> 00:08:09,196 Do you know who did it? 184 00:08:09,239 --> 00:08:11,069 It sounded like Mezzy and Eric. 185 00:08:11,116 --> 00:08:12,366 We can’t prove it. 186 00:08:12,409 --> 00:08:13,989 Well, let's get this fix first. 187 00:08:15,120 --> 00:08:20,790 [magical buzzing] 188 00:08:25,296 --> 00:08:27,126 [Terra] There. Good as new. 189 00:08:28,633 --> 00:08:30,513 -[wind gust] -[crickets chirping] 190 00:08:32,429 --> 00:08:34,679 [Kristov] Breaking curfew again, I see... 191 00:08:35,557 --> 00:08:37,517 Headmaster Kristov, I was just... 192 00:08:38,476 --> 00:08:40,896 Hey! You’re supposed to be locked up! 193 00:08:41,896 --> 00:08:44,976 When you are as powerful a Sorcerer as I am 194 00:08:45,025 --> 00:08:46,685 there are no limitations. 195 00:08:47,277 --> 00:08:49,487 No cage can hold me. 196 00:08:51,239 --> 00:08:52,369 [sighs] 197 00:08:52,407 --> 00:08:53,987 I hate cages. 198 00:08:54,492 --> 00:08:56,292 Of course you do! 199 00:08:56,327 --> 00:08:57,867 Harpies are meant to fly free! 200 00:08:58,621 --> 00:09:00,581 But our leaders are too soft, 201 00:09:00,623 --> 00:09:03,133 too concerned with protecting the weakling Humans. 202 00:09:03,793 --> 00:09:05,003 That’s why they lock you 203 00:09:05,045 --> 00:09:07,255 and your nest-mates inside the Boundary. 204 00:09:08,173 --> 00:09:10,593 [exhales] It’s not fair! 205 00:09:11,343 --> 00:09:13,473 Help me raise the Dragon King, 206 00:09:13,511 --> 00:09:15,971 and you and all harpies will finally be free! 207 00:09:17,182 --> 00:09:21,562 Free to fly as far and high as your wings will take you. 208 00:09:22,228 --> 00:09:23,898 [crickets chirping] 209 00:09:24,564 --> 00:09:26,614 What do you need me to do? 210 00:09:27,275 --> 00:09:27,855 Follow the LeBron Twins. 211 00:09:29,110 --> 00:09:31,200 Make sure you know where they are at all times. 212 00:09:32,238 --> 00:09:35,028 And be ready to take them when I give the word. 213 00:09:35,075 --> 00:09:38,535 [music] 214 00:09:41,373 --> 00:09:43,003 Mischa and Jessa, welcome back. 215 00:09:43,041 --> 00:09:45,001 We’re so happy you’re home safe. 216 00:09:45,877 --> 00:09:47,997 [laughs sarcastically] Yeah, right. 217 00:09:49,798 --> 00:09:53,548 You should be locked up with the rest of the Dragon-marked. 218 00:09:54,094 --> 00:09:55,554 Why aren’t you? 219 00:09:55,595 --> 00:09:57,175 Because we didn’t do anything wrong! 220 00:09:57,889 --> 00:09:59,389 That’s enough, all of you. 221 00:09:59,432 --> 00:10:02,312 It’s time to put all the recent unpleasantness behind us 222 00:10:02,352 --> 00:10:04,102 and focus on the future. 223 00:10:06,231 --> 00:10:09,361 [laughs] Sure, let’s focus on the future 224 00:10:09,401 --> 00:10:13,201 and just ignore how everything is so screwed up and awful! 225 00:10:14,823 --> 00:10:16,663 This must be tough on you. 226 00:10:17,992 --> 00:10:18,792 I don’t need your sympathy! 227 00:10:20,120 --> 00:10:23,000 You and Jessa are the reason my whole life sucks! 228 00:10:23,748 --> 00:10:24,248 [laughs sarcastically] Us? 229 00:10:25,667 --> 00:10:28,037 Pretty sure your dad’s the one to blame for that. 230 00:10:30,422 --> 00:10:33,882 [music] 231 00:10:33,925 --> 00:10:37,595 Hello, Cake! I’ve missed you. 232 00:10:38,263 --> 00:10:39,563 Careful there, Darby. 233 00:10:39,597 --> 00:10:43,937 -[magical buzzing] -[expressions of shock] 234 00:10:45,645 --> 00:10:47,895 -Terra! Don’t! -[Darby shouts] 235 00:10:48,398 --> 00:10:52,068 [magical buzzing] 236 00:10:52,110 --> 00:10:53,070 What? 237 00:10:54,195 --> 00:10:56,945 [laughs] Better work on your aim, witch! 238 00:10:59,617 --> 00:11:02,247 I... Uhm... Sorry? 239 00:11:03,997 --> 00:11:05,787 We’re all feeling a little on edge. 240 00:11:06,624 --> 00:11:09,794 We sure are. And Darby is an ass! 241 00:11:10,462 --> 00:11:11,712 Let’s get out of here. 242 00:11:11,755 --> 00:11:14,085 Good idea. I... uh... 243 00:11:14,132 --> 00:11:15,302 want to check on mom. 244 00:11:15,342 --> 00:11:16,222 And see how she’s doing. 245 00:11:16,801 --> 00:11:18,181 Tell her we said hi. 246 00:11:21,514 --> 00:11:23,684 It was definitely Headmaster Kristov! 247 00:11:24,225 --> 00:11:24,975 And he has a plan! 248 00:11:26,102 --> 00:11:27,402 [laughs] You’re all a bunch of idiots. 249 00:11:28,730 --> 00:11:31,820 The rise of the Dragon King will destroy everyone. 250 00:11:32,484 --> 00:11:34,194 But we’re not everyone! 251 00:11:34,235 --> 00:11:34,895 We’re special. 252 00:11:35,528 --> 00:11:36,318 Special kind of idiots. 253 00:11:37,572 --> 00:11:40,032 Now get out of the way so Dante can sit down. 254 00:11:45,205 --> 00:11:49,165 [music] 255 00:11:49,209 --> 00:11:51,589 [deep inhale] I can’t remember the last time 256 00:11:51,628 --> 00:11:53,168 I ran my Wolf just for the fun of it. 257 00:11:54,172 --> 00:11:56,422 I’ve never run my Wolf just for fun. 258 00:11:57,175 --> 00:11:57,965 -Whoa! -Never? 259 00:11:59,094 --> 00:12:00,264 [Jessa] Then what are you waiting for? 260 00:12:00,679 --> 00:12:02,259 Let’s go! 261 00:12:04,516 --> 00:12:06,686 [howl] 262 00:12:07,102 --> 00:12:11,822 [growl] 263 00:12:21,616 --> 00:12:23,026 [howl] 264 00:12:24,035 --> 00:12:25,325 [growl] 265 00:12:28,665 --> 00:12:33,245 [howl and growl] 266 00:12:36,715 --> 00:12:38,715 [Dante pants] 267 00:12:39,634 --> 00:12:41,724 [growl] 268 00:12:47,142 --> 00:12:48,982 [grunt] 269 00:12:49,436 --> 00:12:52,356 [flapping] 270 00:12:57,193 --> 00:12:58,953 [Brax shouts] 271 00:13:00,113 --> 00:13:01,913 [Brax laughs] Hey, no fair! 272 00:13:02,782 --> 00:13:05,792 [Jessa laughs] You were flying too low! 273 00:13:06,578 --> 00:13:08,198 I wouldn’t have to fly so low, 274 00:13:08,246 --> 00:13:10,116 if your Dragon would come fly with me. 275 00:13:13,251 --> 00:13:15,381 I haven’t let her out since the dance. 276 00:13:16,296 --> 00:13:18,876 My Dragon Fire almost fried Kristov. 277 00:13:19,507 --> 00:13:20,007 He deserved it! 278 00:13:21,426 --> 00:13:22,886 But I could have hurt a lot of innocent people too. 279 00:13:23,970 --> 00:13:25,430 That’s why you need to practice your powers now. 280 00:13:26,306 --> 00:13:28,056 So you know how to fry the villains 281 00:13:28,099 --> 00:13:29,309 without singeing their victims. 282 00:13:30,268 --> 00:13:32,768 Come on, Jessa, give your Dragon a chance 283 00:13:32,812 --> 00:13:34,272 to get out and fly! 284 00:13:34,314 --> 00:13:35,774 You make it sound so easy. 285 00:13:36,232 --> 00:13:36,982 It is easy! 286 00:13:37,484 --> 00:13:38,444 [fire crackles] 287 00:13:39,611 --> 00:13:40,991 [Jessa] Of course it’s easy for you! 288 00:13:41,029 --> 00:13:42,029 You’re a Dragon shifter! 289 00:13:42,739 --> 00:13:43,779 -[flapping] -So are you. 290 00:13:44,657 --> 00:13:46,737 No. No. I’m not a Dragon shifter. 291 00:13:46,785 --> 00:13:48,115 I’m a Dual shifter. 292 00:13:48,161 --> 00:13:49,951 Apparently the only one that’s ever existed! 293 00:13:50,663 --> 00:13:51,963 I know how to call up my Wolf. 294 00:13:52,415 --> 00:13:53,415 I know her. 295 00:13:53,458 --> 00:13:54,708 I trust her. 296 00:13:54,751 --> 00:13:56,461 But, this Dragon inside me is still a stranger! 297 00:13:57,295 --> 00:13:58,835 She’s strong and she’s powerful 298 00:13:58,880 --> 00:14:00,840 and she scares the hell out of me! 299 00:14:01,341 --> 00:14:04,971 [sad music] 300 00:14:07,097 --> 00:14:08,887 So much for our nice relaxing run. 301 00:14:09,933 --> 00:14:12,393 -I’ll see you all later. -[magical buzzing] 302 00:14:15,063 --> 00:14:17,443 [gallop] 303 00:14:22,862 --> 00:14:24,412 We could take her now! 304 00:14:24,447 --> 00:14:25,737 No, we can’t. 305 00:14:25,782 --> 00:14:27,952 Kristov said to wait until Jessa’s Dragon 306 00:14:27,992 --> 00:14:29,372 comes out to play. 307 00:14:31,121 --> 00:14:31,961 [steps] 308 00:14:32,622 --> 00:14:36,882 -[music] -[nocks the door] 309 00:14:38,878 --> 00:14:40,798 I’ve been trying to catch you for hours, 310 00:14:40,839 --> 00:14:42,049 but you’re both really fast! 311 00:14:42,674 --> 00:14:43,384 And, well, I’m not. 312 00:14:44,718 --> 00:14:47,388 And that’s when you saw Shan following Brax? 313 00:14:49,055 --> 00:14:50,595 I wouldn’t worry about Shan, 314 00:14:50,640 --> 00:14:52,060 she’s always had a crush on Brax. 315 00:14:52,809 --> 00:14:54,189 But what about Mezzy and Eric? 316 00:14:55,145 --> 00:14:56,515 We already knew they don’t like us. 317 00:14:57,522 --> 00:14:58,942 Jessa, it’s more than that. 318 00:14:58,982 --> 00:15:01,152 Dante says they were working with Kristov. 319 00:15:01,901 --> 00:15:04,111 So what? Kristov is behind bars 320 00:15:04,154 --> 00:15:06,364 and we can deal with those three idiots. 321 00:15:07,073 --> 00:15:08,413 [sighs] You’re sure? 322 00:15:08,867 --> 00:15:10,157 I’m sure. 323 00:15:10,535 --> 00:15:15,915 [music] 324 00:15:16,750 --> 00:15:19,380 We have come to Grieve for Reese. 325 00:15:20,086 --> 00:15:21,626 And send him home again. 326 00:15:22,630 --> 00:15:23,380 [Jae] As the Youngest among us, 327 00:15:24,716 --> 00:15:27,886 it is my honor to speak the words of Remembrance. 328 00:15:28,887 --> 00:15:32,057 With Sacred Crystals and Flowering Plants, 329 00:15:32,682 --> 00:15:34,312 we weave a Faerie Ring 330 00:15:34,351 --> 00:15:37,021 symbolizing our ancient homeland. 331 00:15:38,438 --> 00:15:40,568 [eldest faerie] The Faerie Ring is complete. 332 00:15:41,483 --> 00:15:46,113 [music] 333 00:15:49,282 --> 00:15:51,992 [eldest faerie] Let the earth of our adopted land 334 00:15:52,035 --> 00:15:56,205 enfold you in its arms and hold your magic safe. 335 00:15:56,247 --> 00:15:57,867 [faerie sound] 336 00:15:57,916 --> 00:15:59,416 Wait! Do you hear it? 337 00:15:59,918 --> 00:16:01,208 It’s Faerie. 338 00:16:01,252 --> 00:16:03,092 It’s inviting us to bring Reese home. 339 00:16:03,713 --> 00:16:05,093 It’s not possible. 340 00:16:05,131 --> 00:16:08,091 The Faerie Realm has been lost for a thousand years. 341 00:16:08,468 --> 00:16:09,758 Until now. 342 00:16:09,803 --> 00:16:12,263 I’ve been there! It’s beautiful! 343 00:16:15,308 --> 00:16:18,348 If you can hear it, the Faerie Ring can take us. 344 00:16:19,187 --> 00:16:22,227 Wait here. We will take Reese home. 345 00:16:22,273 --> 00:16:25,323 [music] 346 00:16:25,360 --> 00:16:29,660 [both sing] 347 00:16:30,365 --> 00:16:35,035 [soft music] 348 00:16:39,749 --> 00:16:42,589 Our Ancestral Realm! 349 00:16:43,837 --> 00:16:48,087 -[soft music] -[growing vines] 350 00:16:50,802 --> 00:16:53,512 In life you were my greatest joy, 351 00:16:54,055 --> 00:16:55,345 my dearest friend. 352 00:16:56,474 --> 00:17:00,274 And now you return to the Realm of our Ancestors. 353 00:17:00,895 --> 00:17:02,475 Feed it your magic. 354 00:17:03,064 --> 00:17:04,694 Help it to flourish. 355 00:17:06,401 --> 00:17:11,111 [soft music] 356 00:17:11,489 --> 00:17:12,699 [exhales] 357 00:17:14,784 --> 00:17:16,244 Jae! 358 00:17:16,286 --> 00:17:17,616 Jae! 359 00:17:23,752 --> 00:17:24,962 How dare you! 360 00:17:25,003 --> 00:17:26,503 You tricked me into bringing you here! 361 00:17:26,546 --> 00:17:28,916 And I thought you wanted to honor Reese! 362 00:17:28,965 --> 00:17:31,175 But what you really wanted was this! 363 00:17:31,801 --> 00:17:32,641 It wasn’t a trick! 364 00:17:33,219 --> 00:17:34,719 Faerie was calling me! 365 00:17:34,763 --> 00:17:35,683 I had to come! 366 00:17:36,306 --> 00:17:38,096 This is where I belong. 367 00:17:38,558 --> 00:17:40,188 Faerie needs me. 368 00:17:40,852 --> 00:17:43,192 I should let it have you. 369 00:17:44,981 --> 00:17:50,611 [sings] 370 00:17:54,324 --> 00:17:56,204 You selfish stupid child! 371 00:17:56,993 --> 00:17:58,793 Jae didn’t want to honor Reese, 372 00:17:58,828 --> 00:18:00,208 they only wanted Faerie’s magic. 373 00:18:01,122 --> 00:18:04,042 [Jae] No! I was giving Faerie magic, 374 00:18:04,084 --> 00:18:05,464 not taking it! 375 00:18:05,502 --> 00:18:07,252 It’s so thirsty! 376 00:18:08,046 --> 00:18:10,046 [Louis] Is there a problem? 377 00:18:13,051 --> 00:18:14,341 Louis! 378 00:18:14,844 --> 00:18:16,054 [Jae] Louis? 379 00:18:16,096 --> 00:18:17,716 The Grand Enchanter? 380 00:18:18,431 --> 00:18:19,721 Indeed! 381 00:18:19,766 --> 00:18:20,766 What are you doing here? 382 00:18:21,559 --> 00:18:22,729 I heard that the Four 383 00:18:22,769 --> 00:18:24,269 tracked the Wolf Shifter Twins to New York. 384 00:18:24,979 --> 00:18:26,269 I have come to protect them. 385 00:18:27,190 --> 00:18:29,570 We’ve already taken care of that. 386 00:18:30,360 --> 00:18:31,360 Well done. 387 00:18:31,403 --> 00:18:33,703 So, where are the LeBron sisters? 388 00:18:34,489 --> 00:18:35,569 Safe in Stratford. 389 00:18:36,408 --> 00:18:39,328 Youngest, you must take me to them. 390 00:18:40,036 --> 00:18:41,156 Why should I do that? 391 00:18:42,455 --> 00:18:45,415 Because I know how to destroy the Dragon King! 392 00:18:46,918 --> 00:18:48,418 [Jae moans] 393 00:18:51,715 --> 00:18:53,165 -No way! -We’re going! 394 00:18:53,758 --> 00:18:55,008 It could be dangerous, 395 00:18:55,051 --> 00:18:57,141 especially if Kristov is found guilty. 396 00:18:57,178 --> 00:18:58,638 What do you mean ‘if’? 397 00:18:58,680 --> 00:18:59,930 Of course he will be! 398 00:18:59,973 --> 00:19:02,393 Kristov was trying to raise the Dragon King! 399 00:19:02,934 --> 00:19:03,814 And we stopped him. 400 00:19:04,728 --> 00:19:06,768 OK, if you insist on going, 401 00:19:06,813 --> 00:19:07,443 I’m coming with you. 402 00:19:08,523 --> 00:19:10,613 I’m so glad you’re finally home. 403 00:19:11,192 --> 00:19:13,242 [Fern sighs] Me too. 404 00:19:13,737 --> 00:19:16,157 [magical buzzing] 405 00:19:16,197 --> 00:19:17,567 [porcelain broken] 406 00:19:18,074 --> 00:19:19,414 [laughs] Oops! 407 00:19:19,451 --> 00:19:20,411 [Fern] Are you feeling okay? 408 00:19:21,119 --> 00:19:22,659 Your magic seems a little off? 409 00:19:23,163 --> 00:19:25,213 Me? I feel great! 410 00:19:28,084 --> 00:19:31,424 -[gavel] -Archibald Ulysses Kristov, 411 00:19:31,921 --> 00:19:33,011 you are charged 412 00:19:33,048 --> 00:19:35,128 with attempted murder and treason. 413 00:19:35,175 --> 00:19:36,675 How do you plead? 414 00:19:36,718 --> 00:19:38,348 I plead... 415 00:19:38,762 --> 00:19:39,642 guilty! 416 00:19:40,263 --> 00:19:41,813 [Kristov] I am guilty! 417 00:19:41,848 --> 00:19:44,598 I broke the Dragon-marked out of the Stratford Cloister 418 00:19:45,518 --> 00:19:47,558 and from all of the other cloisters! 419 00:19:48,271 --> 00:19:50,441 But not to hurt Supernaturals. 420 00:19:51,066 --> 00:19:53,486 I was trying to save you. 421 00:19:53,526 --> 00:19:54,776 All of you! 422 00:19:54,819 --> 00:19:56,449 I’m the one with the vision, 423 00:19:57,364 --> 00:19:59,164 the one who rescued the Dragon-marked. 424 00:20:00,200 --> 00:20:01,790 Is Yufon out of her mind broadcasting this? 425 00:20:02,994 --> 00:20:05,124 [Mezzy] They can’t silence him. He’s too powerful. 426 00:20:06,164 --> 00:20:08,674 I am the only one who can raise the Dragon King. 427 00:20:10,043 --> 00:20:14,133 But, I don't follow the Ancient Prophecy for my personal power. 428 00:20:15,215 --> 00:20:18,755 I do it for every Supernatural around the world. 429 00:20:19,594 --> 00:20:20,804 We're tired of living in hiding, 430 00:20:22,180 --> 00:20:25,600 It's time to announce our existence to the humans! 431 00:20:26,309 --> 00:20:28,849 It's time to take their world! 432 00:20:30,230 --> 00:20:32,650 That’s not a confession, it’s a call to action. 433 00:20:33,483 --> 00:20:36,533 We can have a Supernatural Utopia! 434 00:20:37,404 --> 00:20:40,954 But only if we free the Dragon-marked 435 00:20:40,990 --> 00:20:43,370 and Raise the Dragon King. 436 00:20:44,285 --> 00:20:46,905 Your confession leaves us no choice. 437 00:20:46,955 --> 00:20:48,955 The verdict is guilty! 438 00:20:48,998 --> 00:20:50,128 [high fives] 439 00:20:50,166 --> 00:20:51,536 That seemed way too easy! 440 00:20:52,335 --> 00:20:53,875 Let’s go talk to your father. 441 00:20:57,173 --> 00:20:58,513 -Ah! -[commotion] 442 00:20:59,134 --> 00:21:00,844 We want Kristov released! 443 00:21:01,761 --> 00:21:04,681 We want the new world Kristov promised! 444 00:21:10,437 --> 00:21:12,017 [growl] 445 00:21:12,063 --> 00:21:14,323 We want to raise the Dragon King! 446 00:21:14,941 --> 00:21:16,691 [all] We want... them! 447 00:21:17,485 --> 00:21:19,235 [crowd] Them! Them! Them! 448 00:21:20,280 --> 00:21:22,490 * Wasted seconds Wasted minutes * 449 00:21:23,533 --> 00:21:27,503 * In a life Where I kept drifting * 450 00:21:27,537 --> 00:21:30,997 * Away, all day I could Feel a hole in me * 451 00:21:31,041 --> 00:21:34,211 * It was you and The clock kept ticking * 452 00:21:34,252 --> 00:21:36,592 * ‘Cause we were lost In the distance * 453 00:21:36,629 --> 00:21:38,299 * In the past It felt endless * 454 00:21:38,340 --> 00:21:40,880 * Yeah We felt the other missing * 455 00:21:42,093 --> 00:21:45,353 * And if they come To break us * 456 00:21:45,388 --> 00:21:47,848 * We'll stand side by side * 457 00:21:47,891 --> 00:21:49,231 * Now, I know why * 458 00:21:49,267 --> 00:21:50,307 * I always knew * 459 00:21:50,352 --> 00:21:50,602 * That you were missing * 460 00:21:52,020 --> 00:21:56,020 * A life. Oh! Oh! Oh! That we can call our own * 461 00:21:56,066 --> 00:21:59,526 * A life. Oh! Oh! Oh! That we can call our home * 462 00:21:59,569 --> 00:22:03,909 * A life, a life That we can call our own * 463 00:22:03,959 --> 00:22:08,509 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 31767

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.