All language subtitles for Stoker.Hills

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,059 --> 00:00:26,761 Stoker Hills Community College. Media Building... 2 00:00:28,730 --> 00:00:31,633 - East hall. Fire alarm triggered. Over. - Stay on the line. 3 00:00:39,239 --> 00:00:42,877 Yeah, man, they must've updated the autofocus on the S-3. 4 00:00:42,910 --> 00:00:45,680 The a7S-2 is much more user friendly. 5 00:00:45,713 --> 00:00:46,981 You checked the manual yet? 6 00:00:47,015 --> 00:00:49,017 Dude, it's in the menu, it's right here. 7 00:00:49,050 --> 00:00:50,785 - All right, this is Film class. - Everything's in the settings. 8 00:00:50,818 --> 00:00:52,285 Put your cell phones away. 9 00:00:52,319 --> 00:00:54,822 - Ryan, look at you. - And open up your minds. 10 00:00:54,856 --> 00:00:57,859 The importance of cinema... 11 00:00:58,693 --> 00:01:00,662 Cinema. 12 00:01:00,695 --> 00:01:05,499 ...in shaping, reconfiguring, reimagining society 13 00:01:05,532 --> 00:01:09,003 cannot be stressed enough. 14 00:01:09,037 --> 00:01:12,172 Now we have seen a single documentary... 15 00:01:14,241 --> 00:01:16,911 ...force one of the largest amusement park corporations 16 00:01:16,944 --> 00:01:20,480 in the world to change its policies 17 00:01:20,514 --> 00:01:23,718 and to change global perceptions 18 00:01:24,852 --> 00:01:27,487 about whales in captivity. 19 00:01:27,521 --> 00:01:31,926 Now we have also seen a comedy almost start a war. 20 00:01:34,594 --> 00:01:36,329 Wilder, 21 00:01:36,363 --> 00:01:37,564 Walsh, 22 00:01:37,597 --> 00:01:39,199 Truffaut, 23 00:01:39,232 --> 00:01:42,937 Fellini, Sturges, Micheaux, Parks, 24 00:01:42,970 --> 00:01:44,605 Hitchcock, Scorsese. 25 00:01:44,639 --> 00:01:48,009 Now those are a few of my personal faves. 26 00:01:48,042 --> 00:01:49,911 Who here can tell me 27 00:01:50,577 --> 00:01:52,245 who said, 28 00:01:52,279 --> 00:01:57,685 "film is truth 24 times a second"? 29 00:01:57,719 --> 00:01:58,953 Ah, shoot. 30 00:01:58,986 --> 00:02:01,588 "And every cut a lie"? Jake? 31 00:02:02,156 --> 00:02:03,290 Quentin Tarantino. 32 00:02:03,323 --> 00:02:06,794 Good guess, but no. 33 00:02:06,828 --> 00:02:08,896 - Nice try, bro. - Dani? 34 00:02:08,930 --> 00:02:14,035 That was French Swiss filmmaker Jean-Luc Godard, 1960. 35 00:02:14,068 --> 00:02:15,770 Yes, bravissimo. 36 00:02:17,105 --> 00:02:19,539 Class, meet Dani, 37 00:02:19,573 --> 00:02:24,946 recipient of last year's prestigious best film award. 38 00:02:24,979 --> 00:02:26,546 What a surprise. 39 00:02:26,580 --> 00:02:28,649 Which you can check out in the display right outside the door. 40 00:02:28,683 --> 00:02:30,417 You know what, young lady? 41 00:02:30,450 --> 00:02:35,156 I am very anxious to hear about your latest project. All of you. 42 00:02:35,189 --> 00:02:38,626 This year, I'm putting together a medical documentary. 43 00:02:38,659 --> 00:02:39,994 What's wrong with this thing? 44 00:02:40,027 --> 00:02:40,928 I'm planning on getting footage at the hospital... 45 00:02:40,962 --> 00:02:42,496 So much for being user-friendly. 46 00:02:44,132 --> 00:02:45,900 Yeah, I'm trying to pull rack focus, 47 00:02:45,933 --> 00:02:47,567 but I think your face broke the lens, dude. 48 00:02:47,602 --> 00:02:50,171 Do you even know what you're doing? Yo, give me that. 49 00:02:51,639 --> 00:02:53,306 A rack focus is easy. 50 00:02:53,340 --> 00:02:55,442 All you need is an object in the foreground 51 00:02:55,475 --> 00:02:57,979 and then you rack focus. 52 00:02:58,012 --> 00:03:01,348 Really? How long have you been waiting to use that lame joke? 53 00:03:01,381 --> 00:03:04,152 - Hold on, you're not in frame. - Oh, yeah, is this better? 54 00:03:04,185 --> 00:03:05,452 Knock it off, man, give me that back. 55 00:03:05,485 --> 00:03:06,821 Okay, sorry. 56 00:03:06,854 --> 00:03:09,791 I forgot how sensitive you get when you're in love. 57 00:03:09,824 --> 00:03:14,294 Guys, unless Erica is in your film and you're starting early, 58 00:03:14,327 --> 00:03:16,264 could you turn the camera off, please? 59 00:03:16,296 --> 00:03:18,933 Actually, she is the star in our film, Professor. 60 00:03:18,966 --> 00:03:21,468 Not that it matters anyways. I mean, how can we compete 61 00:03:21,501 --> 00:03:25,539 with a privileged, multi-award winning director like Dani over here? 62 00:03:25,572 --> 00:03:29,442 First of all, you could finish your film on time instead of making excuses. 63 00:03:31,179 --> 00:03:32,512 Funny. 64 00:03:32,546 --> 00:03:34,314 Okay. Quiet down, fellow filmmakers. 65 00:03:34,347 --> 00:03:38,853 All right, guys, why don't you break it down for me 66 00:03:38,886 --> 00:03:40,554 what your project is about this year? 67 00:03:40,587 --> 00:03:43,858 - Okay, so our film is about... - It's awesome. 68 00:03:43,891 --> 00:03:46,459 It's basically Pretty Woman meets The Walking Dead. 69 00:03:46,493 --> 00:03:48,830 - I call it... - We call it. 70 00:03:48,863 --> 00:03:51,966 Right, we call it Streetwalkers. 71 00:03:51,999 --> 00:03:55,535 It's about zombie prostitutes that take over a small town. 72 00:03:57,537 --> 00:03:59,006 I didn't see that coming. 73 00:03:59,040 --> 00:04:01,242 But are you guys sure you're taking this seriously? 74 00:04:01,275 --> 00:04:02,542 Yeah, we are, Professor. 75 00:04:02,576 --> 00:04:03,811 I mean The Walking Dead is like one of 76 00:04:03,845 --> 00:04:05,646 the most successful TV shows of all time 77 00:04:05,680 --> 00:04:08,348 and Pretty Woman is like the best movie ever, right? 78 00:04:08,381 --> 00:04:11,319 Well, it's not exactly Citizen Kane, but go on. 79 00:04:11,384 --> 00:04:13,054 We wanted to make a horror film 80 00:04:13,087 --> 00:04:15,022 that would appeal to both audiences. 81 00:04:15,056 --> 00:04:18,893 Yeah, like a film my man Ryan here could take a girl like Erica to go see. 82 00:04:18,926 --> 00:04:21,863 Thank you, dick, for that very specific example. 83 00:04:21,896 --> 00:04:23,363 You're welcome. 84 00:04:23,396 --> 00:04:26,100 Okay, all right, well, what's your GPA, guys? 85 00:04:26,133 --> 00:04:28,501 Erica, break a leg. 86 00:04:28,535 --> 00:04:29,871 Don't worry, Professor. 87 00:04:29,904 --> 00:04:33,274 I'll be sure to keep Spielberg and Lucas here in check. 88 00:04:33,307 --> 00:04:35,109 Just make sure you eat before you come over tonight. 89 00:04:35,142 --> 00:04:37,612 I don't wanna deal with all your hangry energy. 90 00:04:37,645 --> 00:04:39,280 Hey, Jake. 91 00:04:39,313 --> 00:04:42,016 You know, I can make a darn good zombie for your film project. 92 00:04:42,049 --> 00:04:43,885 A good one. She looks like a zombie 93 00:04:43,918 --> 00:04:45,887 when she doesn't get enough sleep anyway. 94 00:04:45,920 --> 00:04:47,722 Hey, Jake, got any room for me, man? 95 00:04:47,755 --> 00:04:49,257 I could totally play a survivor. 96 00:04:49,290 --> 00:04:52,360 You could put an arrow through my head, so bad ass. 97 00:04:52,392 --> 00:04:53,761 Come on, dude, don't film right now. 98 00:04:53,794 --> 00:04:54,862 I have to practice. 99 00:04:54,896 --> 00:04:56,197 Dude, you're gonna run into somebody. 100 00:04:56,230 --> 00:04:58,099 We're making a movie, I gotta practice. 101 00:04:58,132 --> 00:04:59,901 It is impressive to see you multitask. 102 00:04:59,934 --> 00:05:01,235 I don't think I've ever seen this before. 103 00:05:01,269 --> 00:05:03,271 - It's a lot going on. - See. Positives. 104 00:05:03,304 --> 00:05:05,438 Good luck with your Streetwalkers flick. 105 00:05:05,472 --> 00:05:06,908 Sounds fun. 106 00:05:06,941 --> 00:05:08,075 Just for the record, 107 00:05:08,109 --> 00:05:09,911 we're taking home the award for best short. 108 00:05:09,944 --> 00:05:12,213 I think you're gonna enjoy my acceptance speech, I really do. 109 00:05:12,246 --> 00:05:15,316 You can do a lot better than the zombie prostitutes. 110 00:05:17,084 --> 00:05:18,653 Dude, we have to beat her. 111 00:05:18,686 --> 00:05:22,123 Dude, her film was dope last year and she deserved to win. 112 00:05:22,156 --> 00:05:24,325 Actually we're passing by the reason she won last year. 113 00:05:24,358 --> 00:05:26,394 - Oh, gosh. - Who's the school's biggest donor? 114 00:05:26,426 --> 00:05:28,561 - You guessed it, Papa Moneybags. - Why don't we just focus 115 00:05:28,595 --> 00:05:29,964 on finishing our project this year? 116 00:05:29,997 --> 00:05:31,431 Dude, you can't tell me it's just a coincidence. 117 00:05:31,464 --> 00:05:32,733 If your dad was funding the program, 118 00:05:32,767 --> 00:05:34,001 we'd have the professor in our pocket. 119 00:05:35,136 --> 00:05:36,771 You should be careful, Jacob. 120 00:05:36,804 --> 00:05:38,839 Professor Smith, I'm sorry, I didn't... 121 00:05:38,873 --> 00:05:42,043 I mean, do you wanna risk something terrible happening, huh? 122 00:05:43,377 --> 00:05:46,414 You could crack the lens. 123 00:05:46,446 --> 00:05:48,616 You left this behind in the classroom. 124 00:05:49,317 --> 00:05:50,450 Thank you, sir. 125 00:05:50,483 --> 00:05:52,920 I'll be more careful with the equipment. 126 00:05:52,954 --> 00:05:55,488 Buona fortuna, guys. Good luck. 127 00:05:57,358 --> 00:05:59,694 - Why didn't you warn me? - He gave you the eyes, dude. 128 00:05:59,727 --> 00:06:01,429 - Did one of these. - I looked like an idiot. 129 00:06:01,461 --> 00:06:02,763 I thought he was gonna punch you in the throat. 130 00:06:02,797 --> 00:06:04,966 Yeah, I feel like he already did. 131 00:06:06,300 --> 00:06:07,868 All right, let's check this out. 132 00:06:10,404 --> 00:06:12,539 Ohh. So clean! 133 00:06:19,413 --> 00:06:20,948 Coming, bro. Gosh. 134 00:06:24,251 --> 00:06:27,288 And here we have a dumbass in his natural habitat, 135 00:06:27,321 --> 00:06:30,057 completely oblivious to common consideration. 136 00:06:30,091 --> 00:06:31,826 Dude, what's up? 137 00:06:31,859 --> 00:06:33,327 Hey, what's up, dude? 138 00:06:33,361 --> 00:06:35,029 Dude, I figured the focus out. 139 00:06:35,062 --> 00:06:36,797 Wow, you should really put that in the hands of a professional. 140 00:06:36,831 --> 00:06:38,332 Oh, let me know when you find one. 141 00:06:38,366 --> 00:06:40,301 Oh, you're funny, fuck you. 142 00:06:40,334 --> 00:06:41,534 You ready to go? 143 00:06:41,568 --> 00:06:43,570 Yeah, I was kinda hoping to get in the zone first 144 00:06:43,604 --> 00:06:45,673 and then see what you had in your fridge for craft service. 145 00:06:45,706 --> 00:06:47,641 No, bro, we don't have time. We gotta pick up Erica. 146 00:06:47,675 --> 00:06:50,011 - Just smoke in the car, dude. - I am hungry. 147 00:06:50,044 --> 00:06:52,213 What about craft service? You promised me craft service. 148 00:06:52,246 --> 00:06:54,081 We'll pick something up at the gas station. 149 00:06:54,115 --> 00:06:56,183 They better have some fucking taquitos. I'mma be pissed at you. 150 00:06:57,284 --> 00:06:58,551 Where'd you park? 151 00:06:58,585 --> 00:07:00,187 - Twelve years old, left, dude. - Twelve years old? 152 00:07:04,425 --> 00:07:06,494 Dude, this is gonna be bigger than Halloween. 153 00:07:06,526 --> 00:07:08,329 I'm pretty sure Carpenter didn't get high 154 00:07:08,362 --> 00:07:09,562 when he made Halloween. 155 00:07:09,596 --> 00:07:10,865 You don't know that. 156 00:07:12,633 --> 00:07:13,901 Come on, dude. 157 00:07:13,934 --> 00:07:16,070 What, you don't wanna get high with me? 158 00:07:16,103 --> 00:07:18,039 I'm getting high. You're hot boxing me, bro. 159 00:07:18,072 --> 00:07:20,408 Well, then I'm a good friend. I'm getting you by contact. 160 00:07:20,441 --> 00:07:22,276 - You don't have to do anything. - You're so generous. 161 00:07:22,309 --> 00:07:23,778 Yeah, where's my taquitos, by the way? 162 00:07:23,811 --> 00:07:25,079 I ain't getting no taquitos. 163 00:07:25,112 --> 00:07:28,182 Dude, this is gonna make me even more hungry. 164 00:07:28,215 --> 00:07:31,419 What happened to this, oh, I'm gonna quit smoking, dude, I wanna get better? 165 00:07:31,452 --> 00:07:33,087 Yeah, I think I was high when I said that, 166 00:07:33,120 --> 00:07:35,623 so I don't remember. 167 00:07:35,656 --> 00:07:38,859 That stuff stinks. What kind of ganja you smoking? 168 00:07:38,893 --> 00:07:40,061 The good kind. 169 00:07:41,062 --> 00:07:44,065 It's called OG stank dank. 170 00:07:45,800 --> 00:07:47,134 Stank dank? 171 00:07:47,168 --> 00:07:48,769 Stank dank. 172 00:07:48,803 --> 00:07:49,904 - Come on, dude. - What? 173 00:07:49,937 --> 00:07:51,571 If my mom smells this in my car, 174 00:07:51,605 --> 00:07:53,474 - she's gonna flip. - Your mom loves me. 175 00:07:53,507 --> 00:07:55,142 She's loves me and I love her. 176 00:07:55,176 --> 00:07:57,478 - Easy. - What? Can you say hi to her for me? 177 00:07:57,511 --> 00:07:59,380 - Frick, dude, I knew I went the wrong way. - You did go the wrong way. 178 00:07:59,413 --> 00:08:00,981 What are you doing? 179 00:08:01,015 --> 00:08:02,917 We're going to your girlfriend's house. 180 00:08:02,950 --> 00:08:04,752 I'm high, dude. 181 00:08:04,785 --> 00:08:10,758 He got a contact high from this guy. 182 00:08:10,791 --> 00:08:12,159 Does it look good? Do I look good? 183 00:08:12,193 --> 00:08:13,661 You do, you look pretty good, dude. 184 00:08:13,694 --> 00:08:15,663 - Are my eyes red? - Yep. 185 00:08:16,964 --> 00:08:18,933 I was gonna clean my room. 186 00:08:18,966 --> 00:08:21,335 - Hey! - Look at the window. 187 00:08:21,368 --> 00:08:23,270 How you like my teeth, everybody? 188 00:08:23,304 --> 00:08:26,107 Oh, I'm excited. 189 00:08:26,140 --> 00:08:28,476 We're gonna do some work. 190 00:08:29,477 --> 00:08:30,611 Hey, Emma. 191 00:08:30,644 --> 00:08:32,446 Hey, Ryan, can I be in the movie? 192 00:08:32,480 --> 00:08:34,081 - No. - Why? 193 00:08:34,115 --> 00:08:35,516 Because I already told you no. 194 00:08:35,549 --> 00:08:36,951 - There's no parts for you. - We'll get you in the next one. 195 00:08:36,984 --> 00:08:39,353 Emma, get in the house. 196 00:08:39,386 --> 00:08:42,123 Don't forget to feed Penny, okay? 197 00:08:42,156 --> 00:08:44,024 How late are you gonna be out doing this movie thing? 198 00:08:44,058 --> 00:08:46,594 I already told you we're gonna be filming for a couple of hours. 199 00:08:46,627 --> 00:08:47,995 Hey, Mr. Gallagher. 200 00:08:48,028 --> 00:08:49,530 Hey, Ryan. 201 00:08:49,563 --> 00:08:52,633 I understand the name of this movie is Streetwalkers. 202 00:08:52,666 --> 00:08:54,435 So what exactly is my daughter gonna be doing 203 00:08:54,468 --> 00:08:56,003 dressed like she is underneath that coat? 204 00:08:56,036 --> 00:08:57,538 Oh, my God. Dad, stop it. 205 00:08:57,571 --> 00:09:00,774 Mr. Gallagher, I promise it's gonna be a very classy film. 206 00:09:00,808 --> 00:09:03,377 Yeah, no nudity or anything like that, so. 207 00:09:05,146 --> 00:09:06,615 All right, just try to remember, 208 00:09:06,647 --> 00:09:08,349 she has a little sister who looks up to her, okay? 209 00:09:08,382 --> 00:09:09,850 I'd prefer not to be on camera, please. 210 00:09:09,884 --> 00:09:11,152 - I'm not recording. - All right, Dad, 211 00:09:11,185 --> 00:09:13,487 can you just go inside now? Just leave them alone. 212 00:09:13,521 --> 00:09:15,189 Everything is gonna be okay. 213 00:09:15,222 --> 00:09:16,625 Bye. 214 00:09:16,657 --> 00:09:19,628 - Oh, we'll get her back safe. - Have a good night, sir. 215 00:09:19,660 --> 00:09:22,296 No, but for real, thank you for helping us, Erica. Appreciate it. 216 00:09:22,329 --> 00:09:24,532 Yeah, it's not exactly a dream role. 217 00:09:24,565 --> 00:09:25,966 I mean, it's not fine. 218 00:09:26,000 --> 00:09:28,235 She threatened to run away again. 219 00:09:28,269 --> 00:09:31,405 I had to talk her out of it. You know, same old story. 220 00:09:31,438 --> 00:09:34,808 Word on the street is you're numero uno in theater major. 221 00:09:34,842 --> 00:09:36,710 Is there any truth to that rumor, Erica? 222 00:09:36,744 --> 00:09:38,746 Oh, dude, they call her two-take Erica 223 00:09:38,779 --> 00:09:40,381 because she gives you exactly what you need 224 00:09:40,414 --> 00:09:43,050 - in the first two takes. - Okay, no, wait. 225 00:09:43,083 --> 00:09:44,585 Actually it's the first take 226 00:09:44,619 --> 00:09:46,020 and I just like to have a little fun, 227 00:09:46,053 --> 00:09:48,355 have a couple more takes on my hands, you know. 228 00:09:48,389 --> 00:09:50,491 Dude, she's got a full ride scholarship 229 00:09:50,524 --> 00:09:53,360 - to a big league acting school. - Julliard. 230 00:09:53,394 --> 00:09:56,530 Oh, wow, that is big time, so congrats, that's awesome. 231 00:09:56,564 --> 00:09:58,232 She's the real deal, man. 232 00:09:58,265 --> 00:10:00,568 Dude, that's exactly what we need to take out Dani this year. 233 00:10:00,602 --> 00:10:01,835 - I'm telling you, for real. - Oh, my God. 234 00:10:01,869 --> 00:10:03,337 She wins best short film every year 235 00:10:03,370 --> 00:10:05,706 and Jake is convinced that it's because her dad is... 236 00:10:05,739 --> 00:10:09,176 That is the reason, Ryan. I tell you that every time. 237 00:10:09,210 --> 00:10:10,679 Dude, what Jake won't tell you 238 00:10:10,711 --> 00:10:13,781 is that he and Dani dated briefly and she dumped him. 239 00:10:13,814 --> 00:10:16,685 - Wow. Wow. - He couldn't hang. 240 00:10:16,717 --> 00:10:18,452 Seriously, dude, that's such a low blow. 241 00:10:18,485 --> 00:10:19,887 - What, bro? - Honestly. 242 00:10:19,920 --> 00:10:22,089 No, the breakup was mutual, all right? I'm over her. 243 00:10:23,123 --> 00:10:24,792 Seriously, everyone just shut up 244 00:10:24,825 --> 00:10:26,760 and remain silent the rest of the way and just focus, please. 245 00:10:26,794 --> 00:10:29,964 - Okay, so you're gonna go to the second light pole. - Okay. 246 00:10:29,997 --> 00:10:32,533 And then you're gonna work that sidewalk technically. 247 00:10:32,566 --> 00:10:33,734 - Okay. - Yeah. 248 00:10:33,767 --> 00:10:35,135 So how long is this gonna take? 249 00:10:35,169 --> 00:10:36,570 Oh, we just need you for a few minutes, babe. 250 00:10:36,605 --> 00:10:38,405 - Yeah. - We'll be quick. 251 00:10:38,439 --> 00:10:40,808 - Okay, please, just two minutes, 'cause it's freezing. - Yeah, that's fine. 252 00:10:40,841 --> 00:10:43,143 Okay, can you help me with my jacket, Mr. Director? 253 00:10:43,177 --> 00:10:45,479 Of course, Miss Julliard. 254 00:10:45,512 --> 00:10:47,448 Wow! 255 00:10:48,683 --> 00:10:51,585 Sorry, Mr. Gallagher, this is not gonna be classy. 256 00:10:52,519 --> 00:10:53,622 Yes. 257 00:10:55,189 --> 00:10:56,725 I was gonna ask you to be convincing, 258 00:10:56,757 --> 00:10:59,126 but I think you got it down, girl. 259 00:10:59,159 --> 00:11:01,630 - Work it. Work it. - Do that catwalk. 260 00:11:03,530 --> 00:11:04,965 Hey, babe, you're doing great. 261 00:11:04,999 --> 00:11:07,669 We're just gonna get some B-roll shots, okay? 262 00:11:07,702 --> 00:11:09,770 You said two minutes. 263 00:11:09,803 --> 00:11:12,273 Just work it like a Stoker Hills girl. 264 00:11:12,306 --> 00:11:13,574 You get what I'm saying? 265 00:11:13,608 --> 00:11:15,309 Hurry the fuck up, it's cold out here. 266 00:11:15,342 --> 00:11:16,810 Ooh, feisty. 267 00:11:18,045 --> 00:11:19,580 Bro, are you texting right now? 268 00:11:19,614 --> 00:11:20,649 You're the director. 269 00:11:20,682 --> 00:11:22,483 Ryan, a great mind needs great fuel 270 00:11:22,516 --> 00:11:24,451 and my mother asked me if she should leave out the lasagna 271 00:11:24,485 --> 00:11:26,120 and I replied yes, so. 272 00:11:26,153 --> 00:11:27,521 She got enough for me too? 273 00:11:27,554 --> 00:11:29,658 Yeah, considering lasagna's typically made in bulk, 274 00:11:29,691 --> 00:11:32,026 but we're filming now, so shut the fuck up, okay? 275 00:11:34,828 --> 00:11:36,430 Dude, seriously, that's your mom again? 276 00:11:36,463 --> 00:11:38,032 No, I sent you a little something. 277 00:11:38,065 --> 00:11:39,800 Why don't you take a peek? 278 00:11:39,833 --> 00:11:40,968 I didn't get it. 279 00:11:42,369 --> 00:11:43,772 Damn, dude, phone's dead. 280 00:11:43,804 --> 00:11:45,005 Dude, your phone is always dead. 281 00:11:45,039 --> 00:11:47,141 - What's the point in even having one? - Huh. 282 00:11:53,547 --> 00:11:55,949 It's a good thing that car wasn't looking for hookers. 283 00:11:55,983 --> 00:11:57,384 Hey, I will say though 284 00:11:57,418 --> 00:11:58,720 if this whole acting thing doesn't work out for Erica, 285 00:11:58,753 --> 00:12:02,022 she has a solid backup plan, man. 286 00:12:02,056 --> 00:12:04,892 - Oh, two middle fingers in one day. - Take three, bro. 287 00:12:04,925 --> 00:12:07,696 I am on. Oh, wow, I'm on fire. 288 00:12:07,729 --> 00:12:09,396 Come on, let's get a little closer. 289 00:12:09,430 --> 00:12:11,098 - Okay, sound good. - Rocks up here. 290 00:12:12,900 --> 00:12:14,902 You guys, I'm seriously freezing. 291 00:12:14,935 --> 00:12:16,537 Can I please be done? 292 00:12:16,570 --> 00:12:18,472 - Yeah, come back. - Okay, thank you. 293 00:12:18,505 --> 00:12:20,474 My toes are literally numb. 294 00:12:20,507 --> 00:12:24,378 No, we can't afford you. I'll buy you a spa day. 295 00:12:24,411 --> 00:12:26,580 You can just give me my spa day, babe. 296 00:12:26,614 --> 00:12:28,182 You know, give me a nice foot massage 297 00:12:28,215 --> 00:12:29,651 after wearing these heels. 298 00:12:29,684 --> 00:12:32,519 Okay so the other shots that we have, you're the POV. 299 00:12:32,553 --> 00:12:34,488 Oh, no, we should get a POV over. 300 00:12:34,521 --> 00:12:36,190 - Oh, shit, hold on. - What? 301 00:12:36,223 --> 00:12:37,891 - Dude, this guy's soliciting her or something. - Hi, we're just filming 302 00:12:37,925 --> 00:12:39,493 - a movie over here. - Should you say something? 303 00:12:39,526 --> 00:12:40,594 Yo, straight up, let's go. 304 00:12:41,696 --> 00:12:43,497 - Oh, shit! - Hey, Erica! 305 00:12:43,530 --> 00:12:45,399 Hey, stop! Erica! 306 00:12:45,432 --> 00:12:47,534 - Stop! - Hey, stop the car! 307 00:12:47,568 --> 00:12:48,837 - What the fuck? - The hell you doing, man? 308 00:12:48,869 --> 00:12:51,338 - Stop the car. - Hey, dude, stop! 309 00:12:51,372 --> 00:12:52,674 - Jesus Christ. - Shit! 310 00:12:52,707 --> 00:12:54,575 Dude, we need to call the cops right now. 311 00:12:54,609 --> 00:12:56,043 Dude, we need to call the cops. 312 00:13:02,583 --> 00:13:05,586 So not a single person was reported missing tonight? 313 00:13:05,620 --> 00:13:06,887 No. 314 00:13:06,920 --> 00:13:08,389 When did we get this? 315 00:13:08,422 --> 00:13:10,391 They found it at the school about an hour ago. 316 00:13:11,225 --> 00:13:13,026 Peterson, come here. 317 00:13:13,060 --> 00:13:15,596 He's driving an old rusted sedan. 318 00:13:15,630 --> 00:13:17,331 It's north of the industrial park. 319 00:13:19,566 --> 00:13:22,236 Who brought the video over from the school? 320 00:13:22,269 --> 00:13:23,738 We got that from a fireman. 321 00:13:23,772 --> 00:13:25,205 Have him come into the station. 322 00:13:25,239 --> 00:13:27,408 You got it. 323 00:13:27,441 --> 00:13:29,576 Hey, get in touch with the school officials too, would you? 324 00:13:29,611 --> 00:13:31,746 - Yeah. - Thanks. 325 00:13:41,922 --> 00:13:43,792 Dude, I'm calling the cops. Get in the car, bro. 326 00:13:43,825 --> 00:13:45,526 - Fuck! - What? 327 00:13:47,862 --> 00:13:49,129 What are you doing, bro, come on. 328 00:13:49,163 --> 00:13:50,832 My phone fell down the fucking drain, dude. 329 00:13:50,865 --> 00:13:52,099 Dude, we don't have time for this. 330 00:13:52,132 --> 00:13:53,768 - Get in the car! - Fuck, I can't reach it, man. 331 00:13:53,802 --> 00:13:55,502 They're getting away, bro, let's go. 332 00:13:55,536 --> 00:13:56,671 God damn it. 333 00:13:56,704 --> 00:13:58,138 This camera, fuck, oh, my God. 334 00:13:58,172 --> 00:14:00,274 - Let's go! - Fuck! 335 00:14:01,442 --> 00:14:03,010 Open the door, dude, come on. 336 00:14:03,043 --> 00:14:04,478 Shit, man. 337 00:14:04,511 --> 00:14:06,180 What about your phone? 338 00:14:06,213 --> 00:14:08,348 Wait, it's dead, shit! Dude, we need to go to the cops. 339 00:14:08,382 --> 00:14:09,818 Dude, we're not gonna risk losing Erica. 340 00:14:09,851 --> 00:14:12,486 We need to go to the cops, dude, we need help! 341 00:14:13,855 --> 00:14:14,988 Fuck, dude, this is all my fault. 342 00:14:15,022 --> 00:14:16,156 It's not your fault. 343 00:14:18,158 --> 00:14:20,260 - Yo, is that him up there? - Yeah, I think so. 344 00:14:24,866 --> 00:14:26,200 Dude, you need to slow down, dude. 345 00:14:26,233 --> 00:14:27,301 - Shut up! - Slow down! 346 00:14:27,334 --> 00:14:28,435 - Ryan. - Shut up! 347 00:14:28,469 --> 00:14:29,704 Watch out! 348 00:14:31,205 --> 00:14:32,439 Fuck, damn it, shit! 349 00:14:32,473 --> 00:14:34,007 Shit. 350 00:14:34,041 --> 00:14:36,143 Yo, get out, we gotta push. 351 00:14:36,176 --> 00:14:37,511 Come on, dude! Okay, I'm going. 352 00:14:40,849 --> 00:14:42,282 - Go! - Let's go! 353 00:14:42,316 --> 00:14:43,484 Push, man, push! 354 00:14:43,517 --> 00:14:45,720 Dude, I'm pushing as hard as I can. Fuck. 355 00:14:45,753 --> 00:14:48,890 Push harder then. 356 00:14:58,432 --> 00:14:59,868 Still filming this? 357 00:14:59,901 --> 00:15:01,401 Yeah, dude, I'm getting this piece of shit on camera. 358 00:15:01,435 --> 00:15:04,171 Let's just focus on getting Erica back. 359 00:15:04,204 --> 00:15:06,406 Shit, dude, we lost him. 360 00:15:08,408 --> 00:15:09,644 What do you think is gonna happen? 361 00:15:09,677 --> 00:15:11,411 - What else are we gonna do, man? - Get help. 362 00:15:11,445 --> 00:15:13,982 The more time we waste... 363 00:15:14,014 --> 00:15:16,383 I've seen those fucking cop shows, all right? 364 00:15:16,416 --> 00:15:18,485 The cop show? This isn't fucking cop shows. 365 00:15:18,519 --> 00:15:20,354 This is real life. 366 00:15:20,387 --> 00:15:21,890 If we tell them that's someone's kidnapped, they're gonna fucking go... 367 00:15:21,923 --> 00:15:24,057 This is my fucking fault, man! 368 00:15:24,091 --> 00:15:25,325 There, right there. 369 00:15:25,359 --> 00:15:26,426 I don't know where else he could've gone. 370 00:15:26,460 --> 00:15:27,862 Okay, all right. 371 00:15:29,429 --> 00:15:32,332 - Oh, shit, dude. - Easy, it's small. 372 00:15:32,366 --> 00:15:35,202 The fuck is that? What the fuck? 373 00:15:35,235 --> 00:15:36,804 You think he set this up, dude? 374 00:15:38,438 --> 00:15:39,674 Go check it out. 375 00:15:39,707 --> 00:15:41,275 There's nowhere else he could've gone. 376 00:15:46,146 --> 00:15:47,414 Holy, stop, stop! 377 00:15:47,447 --> 00:15:50,718 Yeah, hold on, I think I see him. 378 00:15:51,653 --> 00:15:52,654 Let me see. 379 00:15:55,489 --> 00:15:59,059 - That's his car, let's go. - No, hold on. 380 00:15:59,092 --> 00:16:02,229 That car, it looks a little darker than the other one 381 00:16:02,262 --> 00:16:03,898 and it doesn't look like there's anyone inside, man. 382 00:16:03,932 --> 00:16:07,100 - Please let's just get the cops. - Shh, there he is. 383 00:16:14,842 --> 00:16:16,276 Dude, we really need to get the cops. 384 00:16:16,310 --> 00:16:17,946 - I'm not kidding. - No, bro, we're not gonna get the cops. 385 00:16:17,979 --> 00:16:19,146 - Why? - There's not enough time. 386 00:16:19,179 --> 00:16:20,447 We don't know what he's done to Erica, bro. 387 00:16:20,480 --> 00:16:21,749 Are you kidding me? 388 00:16:21,783 --> 00:16:24,217 Dude, Jesus. 389 00:16:24,251 --> 00:16:26,654 What's he doing right now? Is he getting to Erica? 390 00:16:27,454 --> 00:16:29,089 No, what is that? 391 00:16:29,122 --> 00:16:31,793 That's a... that's her purse, bro. 392 00:16:31,826 --> 00:16:33,661 - Get over there. - I'll get the guys together. 393 00:16:33,695 --> 00:16:35,663 It looks like they're about five miles north of the abandoned building. 394 00:16:35,697 --> 00:16:37,632 We could watch the rest of this in the van. 395 00:16:37,665 --> 00:16:40,802 God, that's not gonna work, the battery's about to go. 396 00:16:40,835 --> 00:16:42,402 What, you want me to stay or what? 397 00:16:42,436 --> 00:16:44,606 No, you go ahead. I'll get someone to prepare a media transfer 398 00:16:44,639 --> 00:16:45,974 and I'll meet you over there. 399 00:16:46,007 --> 00:16:47,675 - Copy that. - Keep me updated. 400 00:16:54,949 --> 00:16:57,351 - No. - Yeah, let's go. 401 00:17:02,222 --> 00:17:03,490 Let's go, dude. 402 00:17:03,523 --> 00:17:04,959 There's gotta be a door we can get into. Come on. 403 00:17:06,193 --> 00:17:07,629 Dude, come on, let's go. 404 00:17:34,656 --> 00:17:37,759 Bro, stairs. Come on. 405 00:17:47,835 --> 00:17:50,038 - Come on, dude. - Coming, yeah. 406 00:17:53,173 --> 00:17:55,208 Such a bad idea. 407 00:18:26,373 --> 00:18:28,009 Yo, that's her. 408 00:18:28,042 --> 00:18:30,912 - What? - We need a weapon first. 409 00:18:36,884 --> 00:18:38,019 - Whoa! - What? 410 00:18:38,052 --> 00:18:39,319 Holy shit! 411 00:18:50,998 --> 00:18:52,432 Jesus Christ. 412 00:18:55,469 --> 00:18:57,605 What the fuck. 413 00:18:57,638 --> 00:18:58,773 Oh, my God. 414 00:19:02,744 --> 00:19:05,245 Yo, it's all we got, let's go. 415 00:19:20,795 --> 00:19:21,996 Fuck, she's gone. Oh, Jesus. 416 00:19:22,029 --> 00:19:23,430 Fuck, man, she's gone! 417 00:19:23,463 --> 00:19:25,666 - What? - The hell, Erica. 418 00:19:25,700 --> 00:19:26,901 What the fuck? 419 00:19:26,934 --> 00:19:29,569 Dude, what the hell is going on here, bro? 420 00:19:34,008 --> 00:19:36,543 Oh, my God, dude, we need to go to the cops. 421 00:19:37,678 --> 00:19:38,746 Ryan. 422 00:19:38,780 --> 00:19:40,114 We need to get the cops. 423 00:19:40,148 --> 00:19:42,784 Fuck. This is not good. 424 00:19:44,317 --> 00:19:45,485 Oh, shit. 425 00:19:45,519 --> 00:19:48,455 Shit, dude, let's get outta here. 426 00:19:48,488 --> 00:19:51,525 Bro, let's get the fuck out of here. Please. 427 00:19:51,558 --> 00:19:53,360 Yo, Jake, behind you. 428 00:19:53,393 --> 00:19:54,996 No, stop it! 429 00:19:55,029 --> 00:19:56,831 Stop it! 430 00:19:59,033 --> 00:20:02,703 Fuck, what's he doing? 431 00:20:04,538 --> 00:20:07,541 He's got a gun. Ryan, we gotta get the fuck outta here. 432 00:20:09,043 --> 00:20:10,310 Go! 433 00:20:12,747 --> 00:20:14,314 How the hell do we get outta here? 434 00:20:14,347 --> 00:20:17,484 Jake, this way! Fuck, go, run! 435 00:20:17,517 --> 00:20:19,687 - Fuck, come on, dude. - Run! 436 00:20:21,689 --> 00:20:23,891 Shit, car's on the other side, dude. Let's go! 437 00:20:23,925 --> 00:20:26,526 Come on, dude, fuck! 438 00:20:27,728 --> 00:20:29,529 Fuck, dude, get the hell outta here, go! 439 00:20:36,737 --> 00:20:38,673 Detective Adams, drive's ready to go. 440 00:20:38,706 --> 00:20:39,907 I'll meet you in the van. 441 00:20:54,354 --> 00:20:55,522 Chopper's coming. 442 00:20:55,555 --> 00:20:58,759 K9 up here and then up there and then that way. 443 00:21:06,767 --> 00:21:08,035 Hey, we just got to the building. 444 00:21:08,069 --> 00:21:09,536 How does it look? 445 00:21:09,569 --> 00:21:10,705 Oh, we haven't found anything yet, 446 00:21:10,738 --> 00:21:12,273 but we just finished our first pass. 447 00:21:12,306 --> 00:21:14,175 Make sure you check the perimeter. 448 00:21:14,208 --> 00:21:15,743 The kids made it out of the building into the woods. 449 00:21:15,776 --> 00:21:17,278 Our guy went after 'em. 450 00:21:18,478 --> 00:21:19,847 Did you find any of the cars? 451 00:21:19,881 --> 00:21:21,916 Negative, they're both gone. 452 00:21:21,949 --> 00:21:23,618 They could be in the lake, call the dive team. 453 00:21:23,651 --> 00:21:25,086 The detective just got in the car, so let's wrap this up, okay. 454 00:21:25,119 --> 00:21:27,955 - Hey, Bill... be careful. - Yeah? 455 00:21:27,989 --> 00:21:28,990 This could be The Shadow. 456 00:21:30,658 --> 00:21:32,226 I was thinking the same thing. 457 00:21:33,493 --> 00:21:34,962 See you soon. 458 00:21:34,996 --> 00:21:36,130 Hurry up, man. 459 00:21:38,565 --> 00:21:40,433 So, we'll stay on channel 8. 460 00:21:41,969 --> 00:21:43,638 Got it. Okay, thanks. 461 00:21:43,671 --> 00:21:45,572 - All right, let's go. - All right, okay, I gotta go. 462 00:21:56,516 --> 00:21:58,451 Let's go, come on. 463 00:21:58,485 --> 00:21:59,552 I'm dying. 464 00:21:59,586 --> 00:22:01,521 Suck it up, don't be a bitch. 465 00:22:02,657 --> 00:22:05,226 Oh, fuck, God. 466 00:22:05,259 --> 00:22:07,460 We need to double back and get Erica, dude. 467 00:22:07,494 --> 00:22:08,595 I think we might've lost him. 468 00:22:08,629 --> 00:22:11,332 Ah, fucking hope so. 469 00:22:12,266 --> 00:22:13,834 We were moving pretty quick. 470 00:22:13,868 --> 00:22:16,637 I don't think I've ever ran that fast in my life. 471 00:22:16,671 --> 00:22:18,406 Who the fuck is this guy? 472 00:22:18,438 --> 00:22:20,074 I don't know, man. 473 00:22:20,107 --> 00:22:22,610 All right, dude. 474 00:22:22,643 --> 00:22:24,444 We gotta do something. 475 00:22:24,477 --> 00:22:26,113 Let's go back to the basement, get Erica. 476 00:22:26,147 --> 00:22:28,749 What if he's not working alone? We need to get help, man. 477 00:22:28,783 --> 00:22:30,651 If you wanna get help, that's fine. 478 00:22:30,685 --> 00:22:33,187 I'm going back for Erica. 479 00:22:33,220 --> 00:22:35,256 Split up? Dude, that's not a good idea. 480 00:22:35,289 --> 00:22:37,792 I'm not letting you go back there alone. 481 00:22:37,825 --> 00:22:39,327 It's up to you, bro. 482 00:22:39,360 --> 00:22:41,494 But either way, I'm going back, all right? 483 00:22:43,898 --> 00:22:45,032 Go! 484 00:22:53,573 --> 00:22:54,574 Ryan? 485 00:22:55,475 --> 00:22:56,644 Ryan? 486 00:23:02,750 --> 00:23:04,986 Where the fuck are you, man? 487 00:23:07,855 --> 00:23:09,390 Ryan? 488 00:23:09,423 --> 00:23:10,925 Ryan, is that you? 489 00:23:16,330 --> 00:23:17,465 Hey! 490 00:23:17,497 --> 00:23:19,566 What, where the hell were you? 491 00:23:19,599 --> 00:23:21,802 - I was looking for you, bro. - I spill my guts on camera. 492 00:23:21,836 --> 00:23:23,738 I found something, come on. 493 00:23:24,605 --> 00:23:26,374 Almost speared you. 494 00:23:28,275 --> 00:23:29,844 What? 495 00:23:29,877 --> 00:23:31,345 You okay? 496 00:23:31,379 --> 00:23:33,314 No, what happened to your face? 497 00:23:33,347 --> 00:23:34,615 Were you crying? 498 00:23:36,884 --> 00:23:38,585 What? Were you crying? 499 00:23:38,619 --> 00:23:40,421 - Shut the fuck up. - All right, come on. 500 00:23:42,857 --> 00:23:44,725 Fuck, Ryan. 501 00:23:45,459 --> 00:23:46,761 What happened? 502 00:23:46,794 --> 00:23:49,529 My leg's in a animal trap or something, dude, fuck! 503 00:23:50,798 --> 00:23:51,866 Fuck this. 504 00:23:51,899 --> 00:23:53,334 All right, don't move, ready? 505 00:23:53,367 --> 00:23:55,436 Fuck! Fuck! 506 00:23:56,804 --> 00:23:58,873 - Wait, it's this way. - Shit. 507 00:23:58,906 --> 00:24:00,875 Ah, fuck, wait. 508 00:24:00,908 --> 00:24:02,710 Right here, step on this platform, okay? 509 00:24:02,743 --> 00:24:04,278 Right here, just step right here. 510 00:24:04,311 --> 00:24:05,980 Good. Hold it, easy. 511 00:24:08,049 --> 00:24:09,950 Pull out, yeah. 512 00:24:09,984 --> 00:24:11,118 Oh, fuck, shit. 513 00:24:11,152 --> 00:24:12,253 - You okay? - Yeah. 514 00:24:12,286 --> 00:24:13,854 - Can you run on it? - I think so. 515 00:24:13,888 --> 00:24:15,222 - All right. - But we gotta move, okay? 516 00:24:15,256 --> 00:24:17,091 All right, let's go. 517 00:24:17,925 --> 00:24:20,127 - We're close. - Oh, shit. 518 00:24:20,161 --> 00:24:21,629 Come on, dude, come on. 519 00:24:21,662 --> 00:24:23,531 - Oh, fuck, it hurts so much. - We almost there, all right. 520 00:24:23,563 --> 00:24:25,166 Just push through. 521 00:24:28,969 --> 00:24:30,304 What the hell? 522 00:24:32,006 --> 00:24:33,074 Is anyone inside? 523 00:24:33,107 --> 00:24:34,408 I don't know, dude. 524 00:24:34,442 --> 00:24:36,410 I came looking for you after I found it. 525 00:24:42,116 --> 00:24:43,884 - I don't hear anybody. - Yeah, me neither. 526 00:24:45,186 --> 00:24:46,554 Hello, anyone in here? 527 00:24:47,488 --> 00:24:48,489 Fuck, dude. 528 00:24:52,193 --> 00:24:53,461 Hello? 529 00:24:53,494 --> 00:24:55,763 Looks like someone's staying here. 530 00:24:55,796 --> 00:24:58,499 Maybe. They're not here now. 531 00:24:59,834 --> 00:25:01,569 Maybe we should take a load off 532 00:25:01,602 --> 00:25:02,903 and just hide in here for a minute? 533 00:25:02,937 --> 00:25:04,171 Okay. 534 00:25:04,205 --> 00:25:06,507 All right, just for a bit, dude. 535 00:25:06,540 --> 00:25:09,176 Fuck. 536 00:25:11,946 --> 00:25:16,650 Oh, God. 537 00:25:16,684 --> 00:25:21,355 Dude, doesn't the woods end up at school? 538 00:25:21,388 --> 00:25:24,024 Yeah, I think so eventually. 539 00:25:24,058 --> 00:25:25,526 All right, man, let's just keep going. 540 00:25:25,559 --> 00:25:26,827 Once we get through the woods, 541 00:25:26,861 --> 00:25:29,997 we can get to the school, use the phone. 542 00:25:30,030 --> 00:25:31,265 I don't think we have to worry about that guy 543 00:25:31,298 --> 00:25:33,134 following us though. 544 00:25:33,167 --> 00:25:35,369 I know I was wrong last time, but I guarantee you 545 00:25:35,402 --> 00:25:37,638 he made it back to the building by now. 546 00:25:37,671 --> 00:25:38,839 Like, we were flying through the woods, man. 547 00:25:38,873 --> 00:25:41,142 Shit! Shit! 548 00:25:41,175 --> 00:25:43,010 - Did you see something? - What? 549 00:25:44,578 --> 00:25:45,713 Shh. 550 00:25:45,746 --> 00:25:47,681 I think he found us. 551 00:25:47,715 --> 00:25:50,651 Maybe it's the guy that's living here, you know. 552 00:25:50,684 --> 00:25:53,487 Well, do you wanna stick around and introduce yourself? 553 00:25:57,391 --> 00:25:58,726 All right, let's make a run for it, I'm after you. 554 00:25:58,759 --> 00:25:59,827 Let's go. 555 00:26:08,536 --> 00:26:10,171 Come on, dude, let's go. 556 00:26:10,204 --> 00:26:11,906 I'm trying. 557 00:26:11,939 --> 00:26:13,073 You gotta keep up, come on, bro. 558 00:26:13,107 --> 00:26:15,176 Dude, my leg, I can't. 559 00:26:15,209 --> 00:26:17,878 God, I can't move. 560 00:26:17,912 --> 00:26:19,580 You can, come on, bro, get up. 561 00:26:19,614 --> 00:26:21,815 Let's go, come on, you got it. 562 00:26:21,849 --> 00:26:25,319 - Dude, we gotta go. - My leg. 563 00:26:25,352 --> 00:26:27,121 Almost there, come on, come on. 564 00:26:28,022 --> 00:26:29,890 We got this. 565 00:26:48,709 --> 00:26:50,177 This guy must've done a pretty good job 566 00:26:50,211 --> 00:26:51,278 cleaning up his tracks. 567 00:26:51,312 --> 00:26:52,446 There's gotta be something there. 568 00:26:52,479 --> 00:26:54,748 I saw at least one DB in the video. 569 00:26:54,782 --> 00:26:57,952 Okay, well, we'll go over every inch of this place. 570 00:26:57,985 --> 00:26:59,186 Are you close? 571 00:26:59,220 --> 00:27:00,554 Listen, the kids made it out of the woods. 572 00:27:00,588 --> 00:27:02,389 It put them over there by Stoker Hills College. 573 00:27:02,423 --> 00:27:03,625 They went inside. 574 00:27:03,658 --> 00:27:05,092 I'm headed over there now. 575 00:27:05,125 --> 00:27:08,062 Have you heard anything from the school officials yet? 576 00:27:08,095 --> 00:27:09,129 Nothing. 577 00:27:11,065 --> 00:27:14,134 Bill, I'm thinking about the six people who've gone missing 578 00:27:14,168 --> 00:27:16,070 in the past month. 579 00:27:16,103 --> 00:27:19,608 Half of them, The Shadow went after prostitutes. 580 00:27:19,641 --> 00:27:21,442 The other half, three random guys. 581 00:27:21,475 --> 00:27:24,144 Yeah, it doesn't really sound like a pattern to me. 582 00:27:24,178 --> 00:27:25,379 Well, other than the fact that 583 00:27:25,412 --> 00:27:27,748 they're all relatively young and healthy? 584 00:27:27,781 --> 00:27:30,351 So you're saying they're not random abductions? 585 00:27:31,585 --> 00:27:34,822 No, maybe. 586 00:27:34,855 --> 00:27:36,390 Look there's more video to watch. 587 00:27:36,423 --> 00:27:37,891 Call me if you get an update. 588 00:27:37,925 --> 00:27:38,926 Copy that. 589 00:27:40,527 --> 00:27:41,528 Adams? 590 00:27:47,468 --> 00:27:49,570 - Dude, he's out there. - What, did you see him? 591 00:27:49,604 --> 00:27:51,238 - Yeah. - Did he see you? 592 00:27:51,272 --> 00:27:53,073 - I don't know, maybe. - Let's just keep going, bro. 593 00:27:53,107 --> 00:27:54,241 Come on. 594 00:27:54,275 --> 00:27:55,843 Library's down here. 595 00:27:58,713 --> 00:27:59,980 This is it. 596 00:28:00,014 --> 00:28:01,015 Go. 597 00:28:02,617 --> 00:28:04,218 Gotta be a phone over here somewhere. 598 00:28:05,052 --> 00:28:06,253 Shit, dude. 599 00:28:06,287 --> 00:28:07,756 Why don't we just pull the fire alarm 600 00:28:07,821 --> 00:28:09,658 and then the firemen and cops will come here right away? 601 00:28:09,691 --> 00:28:12,092 Yeah, great idea, Ryan. All right, we just gotta find one. 602 00:28:14,328 --> 00:28:16,263 I think I heard something. 603 00:28:16,297 --> 00:28:18,098 What is it? 604 00:28:18,132 --> 00:28:19,366 I don't know. 605 00:28:30,311 --> 00:28:31,512 Excuse me, sir. 606 00:28:31,545 --> 00:28:33,047 Hey, there's a fire alarm over by him. 607 00:28:33,080 --> 00:28:35,049 - Hey. - Could you help us out real quick? 608 00:28:35,082 --> 00:28:36,850 Hey, no one's supposed to be in here. 609 00:28:38,519 --> 00:28:39,520 - Go! - Go! 610 00:28:43,991 --> 00:28:45,192 Come on. 611 00:28:53,702 --> 00:28:54,703 Shit! Shit, dude! 612 00:28:56,003 --> 00:28:58,005 Fuck! Fast, fast, come on. 613 00:29:05,079 --> 00:29:06,080 Locked it. 614 00:29:07,247 --> 00:29:08,683 We need to go back for Erica. 615 00:29:11,251 --> 00:29:12,821 Like you said, one of the alarms. 616 00:29:12,853 --> 00:29:15,589 We saw, there's one downstairs. 617 00:29:15,623 --> 00:29:17,958 Shh, don't move. Hear that? 618 00:29:22,396 --> 00:29:23,397 Fuck! 619 00:29:30,705 --> 00:29:32,406 All right, dude, he's gone. 620 00:29:32,439 --> 00:29:33,775 All right, let's make a run for it. 621 00:29:33,808 --> 00:29:37,211 No, no, no! He could still be right there, or not. 622 00:29:37,244 --> 00:29:38,912 There's another door in the back of this room. 623 00:29:38,946 --> 00:29:40,547 Okay, yeah, you're right. 624 00:29:40,581 --> 00:29:43,050 All right, let's bait him into this room 625 00:29:43,083 --> 00:29:44,184 and make a run for that door, okay? 626 00:29:44,218 --> 00:29:45,687 Okay, I can do it. 627 00:29:45,720 --> 00:29:46,887 I'll divert his attention to the back door 628 00:29:46,920 --> 00:29:48,288 then we can make a run for the stairs. 629 00:29:48,322 --> 00:29:51,125 Yo, let me do it, okay? 630 00:29:51,158 --> 00:29:52,660 Your leg, you ready? 631 00:30:00,769 --> 00:30:03,303 Come and get us, you piece of shit. Shit! Shit! 632 00:30:03,337 --> 00:30:04,938 Shit, dude, he's right there, come on. 633 00:30:04,972 --> 00:30:06,073 - Okay. - Go! 634 00:30:07,174 --> 00:30:09,143 Dude, fire alarm. 635 00:30:10,277 --> 00:30:11,278 Come on. 636 00:30:12,913 --> 00:30:14,448 He saw us. He's coming down. 637 00:30:16,984 --> 00:30:18,653 Shit, dude, come on, let's go, let's go! 638 00:30:18,686 --> 00:30:19,953 Just push through, dude. 639 00:30:19,987 --> 00:30:21,054 Fuck! 640 00:30:21,088 --> 00:30:23,290 Come on, man, get up! 641 00:30:23,323 --> 00:30:26,761 Come on. Let's go. Let's go! 642 00:30:26,795 --> 00:30:29,496 - Dude, come on, let's go. Come on! - Let's go, let's go. 643 00:30:30,665 --> 00:30:33,967 Let's go! Dude, push through! Come on. 644 00:30:39,473 --> 00:30:42,276 Come on, the door's right here, dude. Come on. 645 00:30:42,309 --> 00:30:43,510 God. 646 00:30:45,212 --> 00:30:46,213 Oh, shit. 647 00:30:47,347 --> 00:30:49,983 Here. We can get through this door. 648 00:30:50,017 --> 00:30:51,351 Fuck, dude. Come on. 649 00:30:51,385 --> 00:30:54,154 We gotta get in the woods. 650 00:30:54,188 --> 00:30:55,456 I can't do it, dude, my ankle. 651 00:30:55,489 --> 00:30:57,157 Come on, bro! 652 00:31:02,730 --> 00:31:04,431 Fuck you! 653 00:31:04,465 --> 00:31:06,033 Fuck you! 654 00:31:12,139 --> 00:31:13,507 Received at 22:45. 655 00:31:13,540 --> 00:31:16,878 Stoker Hills Community College Media Building East Hall, 656 00:31:16,911 --> 00:31:18,780 fire alarm triggered. 657 00:31:18,813 --> 00:31:20,682 Over, stay on the line. 658 00:31:21,883 --> 00:31:23,183 Copy that. 659 00:31:23,217 --> 00:31:24,485 Let base know we're turning into the parking lot 660 00:31:24,518 --> 00:31:27,221 for Stoker Hills Community College right now. 661 00:31:27,254 --> 00:31:28,455 - We here? - Yeah. 662 00:32:04,024 --> 00:32:06,226 - Sorry, sir. - Jesus Christ. 663 00:32:09,263 --> 00:32:12,099 We found a body in the storage closet on the first floor. 664 00:32:12,132 --> 00:32:13,935 Looks like the janitor of the building. 665 00:32:13,968 --> 00:32:15,269 None of the kids? 666 00:32:15,302 --> 00:32:16,738 No kids. 667 00:32:16,771 --> 00:32:18,438 Well, they're here, keep looking. 668 00:32:18,472 --> 00:32:19,774 Yes, sir. 669 00:33:35,482 --> 00:33:37,952 York, send some paramedics to the back of the school. 670 00:33:46,894 --> 00:33:48,696 Only one kid at the school? 671 00:33:48,730 --> 00:33:50,064 And the body of the janitor. 672 00:34:01,341 --> 00:34:04,311 So the kids ran into this room here. 673 00:34:04,344 --> 00:34:05,545 York, what you got? 674 00:34:05,579 --> 00:34:07,649 We've contacted each of the kids' parents 675 00:34:07,682 --> 00:34:09,684 and we had visual confirmation of the girl's house 676 00:34:09,717 --> 00:34:11,953 from the tape, her dad's pretty upset. 677 00:34:11,986 --> 00:34:13,821 Says he doesn't know anyone who would wanna hurt her. 678 00:34:13,855 --> 00:34:15,455 You think this is our guy? 679 00:34:15,489 --> 00:34:17,025 Based on his physical characteristics, 680 00:34:17,058 --> 00:34:20,828 comparing the street camera to the video, it's him. 681 00:34:20,862 --> 00:34:22,797 That means all these missing people, 682 00:34:22,830 --> 00:34:25,565 they're either dead or they're here somewhere. 683 00:34:27,334 --> 00:34:28,568 So keep looking. 684 00:34:28,603 --> 00:34:29,604 Give me that flashlight. 685 00:34:32,572 --> 00:34:34,108 I don't think anybody's here. 686 00:34:41,616 --> 00:34:43,651 Look at this part right here. 687 00:34:48,756 --> 00:34:49,891 Fuck, man, she's gone. 688 00:34:49,924 --> 00:34:53,260 This is where the kids go into that room. 689 00:34:53,293 --> 00:34:54,762 Look, dude, what the hell's that? 690 00:34:54,796 --> 00:34:57,264 Everything looks pretty much the same as it is in the video. 691 00:34:58,398 --> 00:34:59,667 What's he got her connected to? 692 00:34:59,701 --> 00:35:02,670 Some kind of IV or something? 693 00:35:02,704 --> 00:35:04,105 I don't know. 694 00:35:04,138 --> 00:35:05,338 It's medical equipment. 695 00:35:05,372 --> 00:35:06,540 What's he using it for? 696 00:35:07,642 --> 00:35:09,443 Is he trying to take her blood? 697 00:35:12,546 --> 00:35:15,183 Maybe he's injecting something into her. 698 00:35:15,215 --> 00:35:16,249 Hold on, let me rewind it. 699 00:35:20,955 --> 00:35:22,422 That's fucking weird. 700 00:35:28,963 --> 00:35:33,134 Nothing, no medical equipment, no IV. 701 00:35:33,167 --> 00:35:35,770 Only thing that seems to be out of place is this scalpel. 702 00:35:40,942 --> 00:35:42,476 Now, one of the kids found this in the other room 703 00:35:42,509 --> 00:35:44,078 when they were looking for a weapon. 704 00:35:44,112 --> 00:35:45,980 So he took everything out of here except 705 00:35:46,013 --> 00:35:47,849 he forgot his medical scalpel. 706 00:35:50,918 --> 00:35:52,954 And this was his only means of defense. 707 00:36:05,867 --> 00:36:10,171 Ryan, wake up, babe. Come on, please, wake up. 708 00:36:10,204 --> 00:36:11,271 Please wake up, babe. 709 00:36:11,304 --> 00:36:13,141 Please, baby, wake up, please. 710 00:36:13,174 --> 00:36:16,276 Ryan, wake up, babe, please. 711 00:36:22,183 --> 00:36:23,785 What the fuck? 712 00:36:23,818 --> 00:36:25,119 What the fuck? 713 00:36:28,823 --> 00:36:31,324 Baby, I'm so sorry. 714 00:36:31,358 --> 00:36:33,527 No, babe, it's not your fault. 715 00:36:33,560 --> 00:36:34,962 I swear it's not your fault. 716 00:36:34,996 --> 00:36:36,496 We should never have had you outside. 717 00:36:36,530 --> 00:36:38,833 - Babe, I'm so sorry. - No, it's not your fault. 718 00:36:38,866 --> 00:36:40,534 - Fuck. - I swear. 719 00:36:41,836 --> 00:36:43,771 We just really need to figure out 720 00:36:43,805 --> 00:36:46,274 how to get the fuck out of this place. 721 00:36:46,306 --> 00:36:48,709 Where are we? 722 00:36:49,677 --> 00:36:51,045 I don't know. 723 00:36:51,078 --> 00:36:53,380 I was in one building and now I'm in this room. 724 00:36:54,381 --> 00:36:56,050 I don't even know how I got here. 725 00:37:03,323 --> 00:37:05,193 That motherfucker killed Jake. 726 00:37:05,226 --> 00:37:06,994 What? 727 00:37:07,028 --> 00:37:09,263 We were running out of the school and he shot him. 728 00:37:11,232 --> 00:37:12,399 We gotta stop this guy. 729 00:37:20,942 --> 00:37:23,211 What's he doing with your blood? 730 00:37:23,244 --> 00:37:26,147 Ryan, I'm so scared, Ryan. 731 00:37:26,180 --> 00:37:28,582 Hey, I'm scared too. 732 00:37:28,616 --> 00:37:30,417 All right, we're gonna figure this out. 733 00:37:30,450 --> 00:37:32,854 You're gonna be okay, I promise, okay? 734 00:37:55,309 --> 00:37:58,012 And they came right into here. 735 00:37:58,045 --> 00:37:59,614 Yeah, and then they went there. 736 00:38:47,995 --> 00:38:49,997 He said they swept this pretty well. 737 00:38:55,870 --> 00:38:59,240 - You smell that? - Yeah, that's not good. 738 00:39:12,620 --> 00:39:14,155 - Did you hear that? - Yeah. 739 00:39:14,188 --> 00:39:16,090 - I think somebody is coming. - Yeah, I heard it. 740 00:39:16,123 --> 00:39:19,193 Hey, if he unties you, I'm gonna try and buy you some time. 741 00:39:19,226 --> 00:39:20,428 You need to make a run for it. 742 00:39:20,460 --> 00:39:22,495 No, I'm not leaving here without you. 743 00:39:22,529 --> 00:39:25,066 - Yes, you have to. - No. No way. 744 00:39:30,237 --> 00:39:31,538 Didn't see that, huh? 745 00:39:34,709 --> 00:39:36,377 I guess they didn't sweep the fucking room. 746 00:39:36,410 --> 00:39:37,645 Get some bolt cutters. 747 00:39:41,581 --> 00:39:43,184 Mathis! 748 00:39:58,933 --> 00:40:01,235 Please, hey, just let us go, all right? 749 00:40:01,268 --> 00:40:02,603 We'll do whatever you want. 750 00:40:06,107 --> 00:40:08,209 Don't. No, don't touch me. 751 00:40:08,242 --> 00:40:09,844 Stop, please, stop. 752 00:40:09,877 --> 00:40:11,679 Get away from me, please. 753 00:40:11,712 --> 00:40:13,647 Why are you messing with our blood? 754 00:40:13,681 --> 00:40:15,649 Please, just get away from me. 755 00:40:15,683 --> 00:40:17,985 Hey, if you let us go, 756 00:40:18,019 --> 00:40:20,721 I'll get you all the money you need, all right? 757 00:40:20,755 --> 00:40:23,491 Look, we won't say anything to anyone. 758 00:40:23,523 --> 00:40:25,525 Stop it! 759 00:40:25,558 --> 00:40:27,028 What do you want from us? 760 00:40:27,061 --> 00:40:28,229 Fuck you, man. 761 00:40:28,262 --> 00:40:29,897 Oh, babe, are you okay? 762 00:40:31,564 --> 00:40:33,401 Fucking shit. 763 00:40:44,612 --> 00:40:47,748 Back out! Back out! Back out! Back out! 764 00:40:59,493 --> 00:41:01,762 Well, I guess we found our missing persons. 765 00:41:04,298 --> 00:41:05,933 But I don't see any of the kids. 766 00:41:31,192 --> 00:41:33,794 Hey, think I found something. 767 00:41:42,036 --> 00:41:44,138 Here, let me just open it. 768 00:41:50,878 --> 00:41:55,015 "Did I request thee maker from my clay to mound me man? 769 00:41:55,049 --> 00:41:57,751 "Did I solicit thee from darkness to promote me 770 00:41:57,785 --> 00:41:59,887 "or here place me in this delicious garden?" 771 00:42:00,721 --> 00:42:02,423 This guy read books? 772 00:42:02,456 --> 00:42:04,558 Well, he must be mad at God or something. 773 00:42:06,794 --> 00:42:08,129 Solid print right there. 774 00:42:11,632 --> 00:42:12,633 Should bag this. 775 00:42:17,838 --> 00:42:19,540 Any idea what this machine does? 776 00:42:20,741 --> 00:42:21,742 Not a clue. 777 00:42:25,312 --> 00:42:26,714 Well, look at here. 778 00:42:26,747 --> 00:42:29,216 Property of Stoker Hills Medical Center. 779 00:42:33,320 --> 00:42:35,990 Where the fuck is this guy? 780 00:42:36,023 --> 00:42:38,859 Sorry for the wait. Dr. Brooks will see you in a moment. 781 00:42:38,893 --> 00:42:40,494 Thanks. 782 00:42:40,528 --> 00:42:42,663 Hey, at some point I gotta call Katie 783 00:42:42,696 --> 00:42:45,366 and tell her I'm not gonna be home to change diapers. 784 00:42:45,399 --> 00:42:47,201 You know, why don't you get outta here? I'll take it from here. 785 00:42:47,234 --> 00:42:48,869 I don't want Katie to worry. 786 00:42:50,037 --> 00:42:51,805 Are you kidding me? 787 00:42:51,839 --> 00:42:53,707 Go home? No. 788 00:42:55,109 --> 00:42:58,679 Plus, you think I wanna go home to change diapers? 789 00:42:58,712 --> 00:43:01,382 I've never done it, but I hear it's the best part about being a parent. 790 00:43:01,415 --> 00:43:02,416 Oh, yeah? 791 00:43:03,350 --> 00:43:06,787 It's not. It sucks. 792 00:43:07,188 --> 00:43:08,589 I hate it. 793 00:43:09,624 --> 00:43:10,625 Hey. 794 00:43:13,561 --> 00:43:16,497 Gentlemen, I'm Dr. Brooks. 795 00:43:16,530 --> 00:43:17,865 Detective Adams, this is my partner. 796 00:43:17,898 --> 00:43:19,033 Detective Stafford. 797 00:43:19,066 --> 00:43:20,701 Right this way. 798 00:43:20,734 --> 00:43:23,404 Oh, I was told that you found some of our missing equipment. 799 00:43:23,437 --> 00:43:25,239 Yeah, I think so. 800 00:43:25,272 --> 00:43:27,541 Thanks for seeing us so quickly, Dr. Brooks. 801 00:43:37,151 --> 00:43:40,087 Can you tell us what this equipment might be used for? 802 00:43:45,125 --> 00:43:48,762 That's for, um, testing tissue and blood. 803 00:43:49,964 --> 00:43:52,533 Yes, this was taken from our lab. 804 00:43:52,566 --> 00:43:54,235 Why would someone wanna take that? 805 00:43:54,268 --> 00:43:56,770 I don't know. Someone who wants to test blood and tissue 806 00:43:56,804 --> 00:43:59,240 to find out what type it is, I guess. 807 00:43:59,273 --> 00:44:01,208 Based on these photos, could you tell us 808 00:44:01,242 --> 00:44:02,810 what this person's trying to do? 809 00:44:04,945 --> 00:44:06,413 I don't know. 810 00:44:06,447 --> 00:44:09,483 It might be someone who needs a organ donor 811 00:44:09,516 --> 00:44:13,254 or has a relative who needs one, it's hard to say. 812 00:44:14,922 --> 00:44:18,559 Dr. Brooks, we need all the help we can get. 813 00:44:18,592 --> 00:44:20,327 The person who stole your equipment, 814 00:44:20,361 --> 00:44:22,129 he's killed six people already. 815 00:44:22,162 --> 00:44:25,399 I got two kids, early 20s, might still be alive. 816 00:44:25,432 --> 00:44:27,401 Every minute that goes by is a minute wasted. 817 00:44:27,434 --> 00:44:30,271 I mean, if you could tell us anything, anything at all. 818 00:44:30,304 --> 00:44:33,007 I'd really like to help you, honestly. 819 00:44:33,040 --> 00:44:34,775 I have a daughter their age. 820 00:44:34,808 --> 00:44:36,076 I could imagine what it would be like 821 00:44:36,110 --> 00:44:38,912 to be a parent of one of those kids. 822 00:44:38,946 --> 00:44:42,116 If I can think of anything, you'll be the first to know. 823 00:44:42,149 --> 00:44:44,251 Doc, how long does it take to normally get back 824 00:44:44,285 --> 00:44:45,519 a tissue or blood sample? 825 00:44:45,552 --> 00:44:47,488 About 24 hours. 826 00:44:47,521 --> 00:44:48,856 If you know how to use the equipment, 827 00:44:48,889 --> 00:44:50,659 maybe a couple of hours. 828 00:45:08,242 --> 00:45:09,243 Fuck. 829 00:45:17,351 --> 00:45:19,019 I know we decided that we weren't gonna do anything 830 00:45:19,053 --> 00:45:20,554 for our anniversary, 831 00:45:20,587 --> 00:45:24,958 but I was gonna surprise you with concert tickets tomorrow. 832 00:45:24,992 --> 00:45:26,827 Yeah? You were? 833 00:45:30,230 --> 00:45:32,333 Okay, to tell you the truth, 834 00:45:32,366 --> 00:45:35,069 I got us reservations at Sorrento's tomorrow night. 835 00:45:35,102 --> 00:45:36,203 My favorite. 836 00:45:39,907 --> 00:45:42,576 I thought we weren't gonna do anything this year, babe. 837 00:45:43,377 --> 00:45:44,511 Guess we screwed up. 838 00:45:47,081 --> 00:45:49,583 We have a dinner and a concert to attend tomorrow, 839 00:45:49,617 --> 00:45:52,186 so we gotta get the fuck out of this place. 840 00:45:56,090 --> 00:45:57,491 What is he doing with my blood? 841 00:45:57,524 --> 00:45:59,927 I don't know and I really don't wanna find out. 842 00:46:01,796 --> 00:46:03,097 You know when me and Jake were looking for you 843 00:46:03,130 --> 00:46:04,998 in that building? 844 00:46:05,032 --> 00:46:07,434 We went into this room, there was a body. 845 00:46:08,902 --> 00:46:11,606 His chest was shredded up. 846 00:46:11,639 --> 00:46:13,842 If we don't figure out how to get out of this, 847 00:46:13,874 --> 00:46:15,542 this isn't gonna end well for us. 848 00:46:21,915 --> 00:46:24,251 So it was used as a slaughterhouse. 849 00:46:24,284 --> 00:46:26,587 Scheduled for demolition six months ago. 850 00:46:26,621 --> 00:46:28,790 - Oh, they're a little behind schedule. - Yeah. 851 00:46:28,823 --> 00:46:31,525 Well, I put it in a phone call to see what the holdup is. 852 00:46:31,558 --> 00:46:33,594 Let me follow up on that. 853 00:46:33,628 --> 00:46:34,729 Thanks, man, good work today. 854 00:46:34,763 --> 00:46:35,896 Thanks. 855 00:46:45,607 --> 00:46:47,040 I'll be damned if this son of a bitch tastes me out 856 00:46:47,074 --> 00:46:48,810 because I don't have a spear on me. 857 00:46:50,444 --> 00:46:53,782 I want the record to show that I prepared the best I could. 858 00:47:01,121 --> 00:47:03,490 Actually... 859 00:47:10,431 --> 00:47:12,166 If this footage ever makes it out... 860 00:47:18,972 --> 00:47:22,075 I want my family to know that I love them. 861 00:47:22,109 --> 00:47:25,345 I know I was a dick most of my life... 862 00:47:31,820 --> 00:47:35,022 ...but, Mom, I want you to know that you did a great job raising me. 863 00:47:39,560 --> 00:47:42,963 Dad, I wish you would have visited more, 864 00:47:42,996 --> 00:47:46,467 but I understand, I guess. 865 00:47:50,237 --> 00:47:51,538 Dani, you were right. 866 00:47:52,807 --> 00:47:54,274 I should've gotten my shit together. 867 00:47:54,308 --> 00:47:55,877 I didn't deserve you at all. 868 00:48:02,182 --> 00:48:06,987 Ry, you're the best friend 869 00:48:07,020 --> 00:48:08,555 that I could ever ask for... 870 00:48:10,023 --> 00:48:12,493 and I know we don't say I love you 871 00:48:12,526 --> 00:48:17,531 and that's not gonna start now, but... you get the point. 872 00:48:23,070 --> 00:48:26,573 And if Erica doesn't make it out of this alive, 873 00:48:26,608 --> 00:48:29,042 Mr. Gallagher, I'm sorry, we tried. 874 00:48:29,076 --> 00:48:30,277 We tried so hard. 875 00:48:35,582 --> 00:48:37,417 Hey! 876 00:48:37,451 --> 00:48:39,754 - Where the hell were you? - I was looking for you, bro. 877 00:48:39,787 --> 00:48:41,154 I spilled my guts on camera. 878 00:48:41,188 --> 00:48:43,190 I found something, come on. 879 00:48:43,223 --> 00:48:44,826 I can't watch this anymore. 880 00:48:46,059 --> 00:48:47,762 We searched every corner of that building, 881 00:48:47,795 --> 00:48:49,263 hidden rooms included. 882 00:48:52,399 --> 00:48:55,637 But he's gotta be out there, somewhere. 883 00:48:57,404 --> 00:48:58,472 We're gonna find him. 884 00:49:09,550 --> 00:49:11,051 How's that blood pressure doing? 885 00:49:11,084 --> 00:49:13,120 You know, if these pills do what they're supposed to do, 886 00:49:13,153 --> 00:49:14,421 it should be just fine... 887 00:49:15,757 --> 00:49:18,358 but I've just never been on a case like this before. 888 00:49:18,392 --> 00:49:19,627 It's like it doesn't even faze you. 889 00:49:20,561 --> 00:49:21,763 Well, of course it does. 890 00:49:23,063 --> 00:49:24,966 I can't let the other guys know. 891 00:49:24,999 --> 00:49:26,533 But I gotta tell you, 892 00:49:26,567 --> 00:49:28,302 this is some of the worst shit Stoker Hills has ever seen. 893 00:49:28,335 --> 00:49:31,438 I mean, this guy's like right out of a horror movie. 894 00:49:31,471 --> 00:49:34,241 It's hard having faith in a profession like this. 895 00:49:35,009 --> 00:49:36,076 I bet it is. 896 00:49:37,511 --> 00:49:39,246 - You hungry? - Oh, yeah. 897 00:49:42,684 --> 00:49:44,953 I mean, we see everything that's wrong with the world 898 00:49:44,986 --> 00:49:47,387 and we're left to clean it up. 899 00:49:47,421 --> 00:49:49,456 Well, somebody's gotta do it. 900 00:49:52,125 --> 00:49:55,329 There is a special place in heaven for a guy like you. 901 00:49:57,130 --> 00:49:59,099 I appreciate you saying that, 902 00:49:59,132 --> 00:50:01,435 but I think I'll take my time on that heaven part. 903 00:50:01,468 --> 00:50:05,238 You know, you got food, you've got a dartboard and a refrigerator. 904 00:50:05,272 --> 00:50:06,406 It's like you live here. 905 00:50:06,440 --> 00:50:08,508 Got a gym and a shower as well. 906 00:50:08,542 --> 00:50:10,477 All I need is a couple hours on the good old couch. 907 00:50:10,510 --> 00:50:12,013 You're the one paying rent. 908 00:50:12,046 --> 00:50:13,513 You can do whatever you want. 909 00:50:24,792 --> 00:50:29,631 Hey, why didn't you marry Jessica? 910 00:50:31,899 --> 00:50:34,301 I was close. 911 00:50:34,334 --> 00:50:40,374 But like you said, I live here, and you know Jessica. 912 00:50:40,407 --> 00:50:43,044 She was always worried someone'd come knocking on the door, 913 00:50:43,077 --> 00:50:45,980 telling her I got stabbed or shot or something like that. 914 00:50:50,417 --> 00:50:52,552 I'm not even sure I made the right choice. 915 00:50:54,689 --> 00:50:56,658 When you find somebody who really loves you, 916 00:50:56,691 --> 00:50:59,661 they're not gonna make you choose between your job and her. 917 00:51:00,762 --> 00:51:02,864 This is part of you, it's who you are. 918 00:51:02,897 --> 00:51:04,197 These are starting to sound like conversations 919 00:51:04,231 --> 00:51:06,533 I have with my therapist. 920 00:51:06,566 --> 00:51:08,568 Sorry, I got us off track, I apologize. 921 00:51:08,602 --> 00:51:10,370 It's all right. 922 00:51:10,404 --> 00:51:13,507 It's kinda meaningful coming from you. 923 00:51:13,540 --> 00:51:15,743 I knew there was a reason you convinced me to take this job. 924 00:51:15,777 --> 00:51:17,577 All right, enough with the therapy session. 925 00:51:17,612 --> 00:51:19,113 That's not gonna solve this case. 926 00:51:21,749 --> 00:51:24,919 You think he's actually living in that building? 927 00:51:25,620 --> 00:51:27,155 I don't know. 928 00:51:27,187 --> 00:51:29,423 We've got no proof that he actually lived there. 929 00:51:29,456 --> 00:51:31,191 And I don't think he's going back. 930 00:51:32,359 --> 00:51:33,560 He is hiding. 931 00:51:34,929 --> 00:51:36,596 - But where? - I don't know. 932 00:51:39,199 --> 00:51:41,703 We got nothing from the dive team. 933 00:51:41,736 --> 00:51:42,737 Can I help you? 934 00:51:43,470 --> 00:51:44,906 Hey. 935 00:51:44,939 --> 00:51:47,240 I'm here to see Detective Adams. 936 00:51:47,274 --> 00:51:48,943 - Adams. - It's Dr. Brooks. 937 00:51:52,279 --> 00:51:54,514 Mr. Books, what can I do for you, Doctor? 938 00:51:54,548 --> 00:51:56,416 Can we speak somewhere in private? 939 00:51:56,450 --> 00:51:59,053 Sure, right this way. 940 00:51:59,087 --> 00:52:00,420 Bill. 941 00:52:02,556 --> 00:52:04,391 I think I know who took the equipment. 942 00:52:04,424 --> 00:52:07,128 Great, any leads would help. 943 00:52:07,161 --> 00:52:11,331 About five years ago, I performed surgery on this patient. 944 00:52:18,606 --> 00:52:20,074 Does the patient have a name? 945 00:52:20,108 --> 00:52:23,077 He didn't have any ID at the time of the surgery. 946 00:52:23,111 --> 00:52:26,781 We didn't have a name, he's listed in the report as John Doe. 947 00:52:26,814 --> 00:52:28,750 Then he stole the equipment? 948 00:52:28,783 --> 00:52:31,585 Yeah, see, this wasn't a routine operation. 949 00:52:33,121 --> 00:52:36,423 We're experimenting with what is called a xenotransplantation. 950 00:52:36,456 --> 00:52:38,726 That's animal to human transplant. 951 00:52:38,760 --> 00:52:41,428 You're saying you gave this man an animal heart? 952 00:52:41,461 --> 00:52:42,730 That's correct. 953 00:52:42,764 --> 00:52:44,498 And what kind of animal did you take it from? 954 00:52:44,531 --> 00:52:46,100 It was a porcine heart. 955 00:52:46,134 --> 00:52:47,434 You mean a pig? 956 00:52:47,467 --> 00:52:48,468 Yes. 957 00:52:49,637 --> 00:52:51,239 Dear God, did he say a pig? 958 00:52:51,271 --> 00:52:54,474 The organ is altered genetically with DNA from the patient. 959 00:52:54,508 --> 00:52:57,812 For long term, pigs work well because their anatomies 960 00:52:57,845 --> 00:52:59,113 are very similar to human. 961 00:52:59,147 --> 00:53:00,514 Sometimes there are side effects, 962 00:53:00,547 --> 00:53:03,517 but it's been done before successfully. 963 00:53:03,550 --> 00:53:05,452 Well, how is that even legal, Doctor? 964 00:53:05,485 --> 00:53:08,321 Every procedure that our research department undertakes 965 00:53:08,355 --> 00:53:10,658 is done with the permission of the FDA. 966 00:53:10,691 --> 00:53:12,660 Animal to human transplants have been done 967 00:53:12,693 --> 00:53:14,494 since the early 1900s. 968 00:53:14,528 --> 00:53:18,266 So why did you choose to experiment on this man 969 00:53:18,298 --> 00:53:20,433 instead of giving him a human heart? 970 00:53:20,467 --> 00:53:22,170 Well, the people we use for these operations 971 00:53:22,203 --> 00:53:24,005 have no other option. 972 00:53:24,038 --> 00:53:27,975 First, you have to be on a waiting list to receive a heart from a donor. 973 00:53:28,009 --> 00:53:31,045 This guy was probably at the bottom of that list. 974 00:53:31,078 --> 00:53:32,880 Right now, there are over 100,000 people 975 00:53:32,914 --> 00:53:34,949 waiting for a transplant. 976 00:53:34,982 --> 00:53:38,286 Eighteen of those will die every day while waiting. 977 00:53:38,318 --> 00:53:41,122 If this fellow had waited, he'd probably be dead. 978 00:53:41,155 --> 00:53:43,390 Well, that might not have been such a bad thing, Doc. 979 00:53:43,423 --> 00:53:46,060 This guy has killed six people in the last month. 980 00:53:46,093 --> 00:53:47,394 Listen, you said side effects. 981 00:53:47,427 --> 00:53:48,996 What kind of side effects are we talking about? 982 00:53:49,030 --> 00:53:51,464 Sometimes the operation doesn't take. 983 00:53:51,498 --> 00:53:53,567 Sometimes the body can reject the organ 984 00:53:53,600 --> 00:53:56,403 and cause internal issues with the immune system. 985 00:53:57,404 --> 00:53:58,940 And what about mental issues? 986 00:54:02,109 --> 00:54:04,679 Look, I'm sorry all this happened, 987 00:54:05,780 --> 00:54:07,648 but I hope you're not suggesting 988 00:54:07,682 --> 00:54:09,482 that the operation had something to do with that. 989 00:54:09,516 --> 00:54:11,384 Well, it doesn't seem like the heart's taking too well. 990 00:54:11,418 --> 00:54:14,055 He's acted more like an animal than he is like a human. 991 00:54:14,088 --> 00:54:16,257 Do you follow up with your patients, Dr. Brooks? 992 00:54:16,290 --> 00:54:17,390 We try to. 993 00:54:17,424 --> 00:54:19,093 We ask that they come in every now and then 994 00:54:19,126 --> 00:54:20,895 so we can check up on them. 995 00:54:20,928 --> 00:54:22,997 But we can't issue a warrant or anything 996 00:54:23,030 --> 00:54:24,832 and force them to come in. 997 00:54:24,866 --> 00:54:26,234 And did you follow up with him? 998 00:54:26,267 --> 00:54:27,768 He never came back. 999 00:54:27,802 --> 00:54:29,103 I don't know, it just doesn't seem right 1000 00:54:29,136 --> 00:54:31,205 messing with Mother Nature like that. 1001 00:54:31,239 --> 00:54:33,107 The point is to save lives. 1002 00:54:33,140 --> 00:54:34,441 The point is to save lives. 1003 00:54:34,474 --> 00:54:35,877 And you're pretty sure this is the guy 1004 00:54:35,910 --> 00:54:37,912 that took your equipment? 1005 00:54:37,945 --> 00:54:39,213 That's why I came here. 1006 00:54:40,748 --> 00:54:41,883 I received this note. 1007 00:54:44,285 --> 00:54:47,121 My daughter Dani wasn't at home. 1008 00:54:47,154 --> 00:54:49,257 Sometimes she stays at her mother's place 1009 00:54:49,290 --> 00:54:51,391 but she was with me this weekend. 1010 00:54:51,424 --> 00:54:52,425 Found a match. 1011 00:54:54,594 --> 00:54:56,264 Are you sure that there's nobody else 1012 00:54:56,297 --> 00:54:57,665 that would wanna hurt your family? 1013 00:55:01,802 --> 00:55:04,138 I received a call from him earlier this evening 1014 00:55:04,171 --> 00:55:07,241 before I met with you two at the hospital. 1015 00:55:07,275 --> 00:55:11,279 He asked me to perform the surgery, I told him no. 1016 00:55:11,312 --> 00:55:12,380 Did he call you on the cell phone 1017 00:55:12,412 --> 00:55:13,480 or did he call you at the office? 1018 00:55:13,513 --> 00:55:14,815 My office number. 1019 00:55:14,849 --> 00:55:15,950 What did he say after that? 1020 00:55:15,983 --> 00:55:17,785 - I don't know, I hung up on him. - Damn it. 1021 00:55:17,818 --> 00:55:19,287 And then I got the note. 1022 00:55:19,320 --> 00:55:20,988 Did you talk to your daughter after you talked to him? 1023 00:55:21,022 --> 00:55:24,091 Yeah, I called Dani to check up on her right away. 1024 00:55:24,125 --> 00:55:28,062 She said something about finishing a film project 1025 00:55:28,095 --> 00:55:29,562 for her class tomorrow. 1026 00:55:29,596 --> 00:55:31,065 Wait a minute. 1027 00:55:31,098 --> 00:55:33,267 Did you say your daughter's name was Dani? 1028 00:55:34,135 --> 00:55:35,202 Yes. 1029 00:55:36,436 --> 00:55:37,537 Is this your daughter? 1030 00:55:38,471 --> 00:55:39,472 Yes. 1031 00:55:40,174 --> 00:55:41,275 Where'd you get this? 1032 00:55:41,309 --> 00:55:42,643 That footage came from a camera 1033 00:55:42,677 --> 00:55:45,313 that we found at Stoker Hills Community College. 1034 00:55:45,346 --> 00:55:46,614 If he was ready for the surgery, 1035 00:55:46,647 --> 00:55:48,149 that means Dani's collateral. 1036 00:55:48,182 --> 00:55:50,184 One of the other two kids are the match. 1037 00:55:51,052 --> 00:55:52,519 We can catch this guy. 1038 00:55:52,552 --> 00:55:54,487 If we can get a phone tap on his landline, 1039 00:55:54,521 --> 00:55:56,791 maybe we can trace him down to a location. 1040 00:55:56,824 --> 00:55:58,793 Well, it's 12:45 right now. It's gonna take two hours. 1041 00:55:58,826 --> 00:56:00,628 So if we're gonna do this, we gotta move now. 1042 00:56:00,661 --> 00:56:03,297 What if something goes wrong, will Dani be safe? 1043 00:56:03,331 --> 00:56:04,665 This is the only chance she's got, Doctor. 1044 00:56:04,699 --> 00:56:06,200 I'll get the team together. 1045 00:56:12,039 --> 00:56:13,708 You need to keep him on the line as long as possible. 1046 00:56:13,741 --> 00:56:16,344 Once we lock the trace, I'll give you the thumbs up. 1047 00:56:18,045 --> 00:56:20,181 - What if he hangs up? - You can't let that happen. 1048 00:56:20,214 --> 00:56:23,617 You gotta ask him a question, do something, stall him. 1049 00:56:23,651 --> 00:56:25,219 I have to go to the restroom. 1050 00:56:25,252 --> 00:56:27,788 Hey, Doctor, he needs you. 1051 00:56:27,822 --> 00:56:29,156 And you gotta stay calm. 1052 00:56:29,190 --> 00:56:31,392 You can't make him think anything else is going on. 1053 00:56:31,425 --> 00:56:33,828 I really have to go to the restroom. 1054 00:56:33,861 --> 00:56:35,262 I don't feel very well. 1055 00:56:37,098 --> 00:56:38,399 Peterson, will you go keep an eye on him? 1056 00:56:38,432 --> 00:56:39,433 Copy that. 1057 00:56:46,240 --> 00:56:47,274 You think he's good for this? 1058 00:56:48,175 --> 00:56:49,744 I hope so. 1059 00:56:49,777 --> 00:56:51,245 I feel bad about his daughter, 1060 00:56:52,113 --> 00:56:54,015 but he seems off or something. 1061 00:56:54,048 --> 00:56:55,249 Let's trace every call coming out 1062 00:56:55,282 --> 00:56:57,151 of Dr. Brooks' office tonight, right? 1063 00:56:57,184 --> 00:56:58,185 Got it. 1064 00:57:01,789 --> 00:57:02,890 It's been about ten minutes. 1065 00:57:02,923 --> 00:57:04,258 Let's go check on him. 1066 00:57:11,799 --> 00:57:12,800 Doc, you okay? 1067 00:57:18,739 --> 00:57:20,408 - Hello? - Dr. Brooks? 1068 00:57:21,108 --> 00:57:22,276 Jesus Christ. 1069 00:57:22,309 --> 00:57:24,712 Oh, no fucking way. 1070 00:57:24,745 --> 00:57:25,846 Dr. Brooks? 1071 00:57:25,880 --> 00:57:26,881 Shit, fuck! 1072 00:57:28,082 --> 00:57:29,083 Let's go. 1073 00:57:30,284 --> 00:57:31,719 He's gone. 1074 00:57:31,752 --> 00:57:34,121 He took off. Come on. Let's go. Lock down the perimeter. 1075 00:57:34,155 --> 00:57:35,923 - He's on the move. - Go! Go! 1076 00:57:48,469 --> 00:57:50,971 I knew something was off with this guy. 1077 00:57:57,144 --> 00:57:58,379 I don't know if this is a coincidence, 1078 00:57:58,412 --> 00:58:01,115 but he's heading towards the abandoned building. 1079 00:58:01,148 --> 00:58:03,184 And we never told him where it was. 1080 00:58:35,449 --> 00:58:37,351 Oh, shit. 1081 00:58:37,384 --> 00:58:40,654 Obstruction, pull over. 1082 00:58:44,058 --> 00:58:45,826 What the fuck just happened? 1083 00:58:45,860 --> 00:58:47,862 Hey, guys, we're moving in. 1084 00:58:59,907 --> 00:59:01,175 Karma. 1085 00:59:02,643 --> 00:59:04,145 What do we do now? 1086 00:59:04,178 --> 00:59:05,179 Call the dive team. 1087 00:59:49,690 --> 00:59:51,592 Charles Moyer. 1088 00:59:51,626 --> 00:59:53,194 He's got a name. 1089 00:59:53,227 --> 00:59:56,330 He was an orphan, and as an adult, he was discharged 1090 00:59:56,363 --> 00:59:59,166 from the military because of a mental breakdown. 1091 00:59:59,200 --> 01:00:02,169 He's wanted in two states, assault with a deadly weapon. 1092 01:00:02,203 --> 01:00:04,606 So this guy just up and vanished? 1093 01:00:04,639 --> 01:00:05,773 Yeah, for a while. 1094 01:00:05,806 --> 01:00:07,908 He worked farmland just outside of town. 1095 01:00:07,942 --> 01:00:10,277 It's all a big forest now. 1096 01:00:10,311 --> 01:00:11,412 And apparently, he was involved 1097 01:00:11,445 --> 01:00:14,114 in some kind of farming accident. 1098 01:00:14,148 --> 01:00:16,116 Needed a heart transplant. 1099 01:00:16,150 --> 01:00:19,787 And that's where Dr. Jonathan Brooks comes in. 1100 01:00:19,820 --> 01:00:23,090 Dr. Brooks has multiple citations on his record. 1101 01:00:23,123 --> 01:00:24,758 His license was even suspended 1102 01:00:24,792 --> 01:00:27,928 by the medical board at one point for malpractice. 1103 01:00:27,962 --> 01:00:29,930 He was on temporary probation. 1104 01:00:29,964 --> 01:00:32,933 Now, Dani is his adopted daughter. 1105 01:00:32,967 --> 01:00:36,103 We found signs of breaking and entering at the Brooks home. 1106 01:00:36,136 --> 01:00:38,439 We even found evidence of a struggle, 1107 01:00:38,472 --> 01:00:40,241 which confirms the kidnapping. 1108 01:00:40,274 --> 01:00:42,543 Well, it's great that you guys found all this information, 1109 01:00:42,576 --> 01:00:45,647 but we still have no idea where the hell this guy is. 1110 01:00:45,680 --> 01:00:49,149 Okay, well, we got a name and start connecting some dots. 1111 01:00:49,183 --> 01:00:51,919 We don't have time to connect the dots. 1112 01:00:51,952 --> 01:00:53,087 He's still out there. 1113 01:00:53,120 --> 01:00:54,455 We've got people missing. 1114 01:00:54,488 --> 01:00:57,458 He vanished, he lives here, he drives a car. 1115 01:00:57,491 --> 01:01:01,262 Come on, guys, I need you to dig deeper. Give me an address. 1116 01:01:01,295 --> 01:01:02,796 Something. 1117 01:01:03,931 --> 01:01:05,099 Got it. 1118 01:01:05,132 --> 01:01:06,133 Remember, I want him alive. 1119 01:01:07,434 --> 01:01:08,435 Adams. 1120 01:01:10,337 --> 01:01:11,338 Yeah. 1121 01:01:13,140 --> 01:01:14,942 They couldn't trace the doctor's phone. 1122 01:01:14,975 --> 01:01:15,976 Shit. 1123 01:01:19,113 --> 01:01:21,750 You know what, pull up the video. 1124 01:01:21,782 --> 01:01:24,686 Go to where they see the mobile home in the woods. 1125 01:01:24,719 --> 01:01:25,819 You think that's important? 1126 01:01:25,853 --> 01:01:27,087 Maybe. 1127 01:01:28,188 --> 01:01:30,424 Shit, shh! 1128 01:01:30,457 --> 01:01:31,693 All right, pause. 1129 01:01:33,628 --> 01:01:34,696 Go back a little more. 1130 01:01:36,297 --> 01:01:37,331 Dude. 1131 01:01:37,364 --> 01:01:39,533 - Right there, pause. - Hold on. 1132 01:01:39,566 --> 01:01:43,037 On the counter, can you read what that medicine says? 1133 01:01:44,204 --> 01:01:45,472 What's that say? 1134 01:01:45,506 --> 01:01:46,507 Hold on. 1135 01:01:49,977 --> 01:01:52,112 Cyclosporine? 1136 01:01:52,146 --> 01:01:54,281 That's the prescription our suspect uses. 1137 01:01:54,315 --> 01:01:55,784 - God damn it! - He was in the mobile home 1138 01:01:55,816 --> 01:01:57,184 the whole time. 1139 01:01:57,217 --> 01:01:58,819 Yeah, but the camera keeps cutting in and out. 1140 01:01:58,852 --> 01:02:00,220 We're not gonna be able to find it. 1141 01:02:00,254 --> 01:02:02,356 Even with a search team, it's gonna take a while. 1142 01:02:02,389 --> 01:02:04,358 Look, we'll have to find some distinguished landmarks. 1143 01:02:04,391 --> 01:02:06,293 We'll do it in the van, come on. 1144 01:02:14,034 --> 01:02:16,705 Okay, it's coming a little bit loose. 1145 01:02:16,738 --> 01:02:18,172 Are there cameras in here? 1146 01:02:19,907 --> 01:02:23,010 No, I don't think he's watching us. 1147 01:02:23,043 --> 01:02:25,112 Hey, you almost got it, keep going. 1148 01:02:28,916 --> 01:02:32,019 Good, you're good, babe. All right. 1149 01:02:32,052 --> 01:02:34,855 I got it! I got it! 1150 01:02:34,888 --> 01:02:37,391 All right, we've gotta find something. 1151 01:02:42,731 --> 01:02:44,766 What is it? What'd you find? 1152 01:02:47,868 --> 01:02:48,902 You get it? 1153 01:02:48,936 --> 01:02:52,206 Almost. 1154 01:02:56,110 --> 01:02:58,379 Hey, you can do it. 1155 01:03:00,481 --> 01:03:02,717 Come on. Come on. 1156 01:03:14,228 --> 01:03:16,397 All right, so if he comes in, I'm gonna get him with this. 1157 01:03:16,430 --> 01:03:19,900 - You're good. - All right. 1158 01:03:19,933 --> 01:03:21,235 We'll get him to come over by you, all right? 1159 01:03:21,268 --> 01:03:23,904 He's gotta be close enough. 1160 01:03:23,937 --> 01:03:25,572 Yo, when he comes in, make sure he's close enough 1161 01:03:25,607 --> 01:03:27,307 for you to reach, all right? 1162 01:03:27,341 --> 01:03:28,877 Otherwise don't risk it. 1163 01:03:28,909 --> 01:03:32,112 Okay, I think someone's coming in, I think he's coming. 1164 01:03:32,980 --> 01:03:35,249 All right, focus, you got it. 1165 01:04:46,253 --> 01:04:47,321 Hey, man, fuck you! 1166 01:04:47,354 --> 01:04:48,455 Stop it! 1167 01:04:48,489 --> 01:04:49,657 Hey, I'm right here. 1168 01:04:49,691 --> 01:04:50,725 Hey, let go of her. 1169 01:04:50,758 --> 01:04:52,894 Please, no! 1170 01:04:52,927 --> 01:04:54,863 Hey, I'm right here. 1171 01:04:56,163 --> 01:04:57,866 Fuck, shit! 1172 01:04:58,833 --> 01:05:00,434 No! 1173 01:05:05,773 --> 01:05:09,343 Stop it. Stop it, please! 1174 01:05:11,078 --> 01:05:13,013 Fuck! 1175 01:05:13,046 --> 01:05:15,315 Baby, are you okay? 1176 01:05:15,349 --> 01:05:17,150 That's it, just kill me. 1177 01:05:17,184 --> 01:05:18,485 No! 1178 01:05:20,354 --> 01:05:21,522 Looks like they're about a mile from the building 1179 01:05:21,555 --> 01:05:22,724 when the video cuts out. 1180 01:05:22,757 --> 01:05:24,626 When it comes back on, it's anybody's guess. 1181 01:05:26,928 --> 01:05:28,161 You know, let me take it a little closer 1182 01:05:28,195 --> 01:05:29,563 to where the mobile home is. 1183 01:05:34,434 --> 01:05:37,170 All right, there's gotta be something here. 1184 01:05:37,204 --> 01:05:39,774 Something that will pinpoint the location. 1185 01:05:41,041 --> 01:05:42,777 I don't know, certain type of trees, 1186 01:05:42,810 --> 01:05:44,411 some type of rock formation, anything. 1187 01:05:44,444 --> 01:05:47,281 It's dark, all the trees look exactly the same. 1188 01:05:47,314 --> 01:05:48,515 It's like finding a needle in a haystack. 1189 01:05:48,549 --> 01:05:50,083 We gotta do an overall sweep. 1190 01:05:50,117 --> 01:05:52,219 I think you're right, we just don't have enough time. 1191 01:05:54,923 --> 01:05:56,390 Come on, there's gotta be something. 1192 01:05:56,423 --> 01:05:59,027 He did a really good job of camouflaging that motor home. 1193 01:05:59,059 --> 01:06:01,629 I don't see how he's keeping three or four people in there. 1194 01:06:02,396 --> 01:06:03,430 Not possible. 1195 01:06:03,463 --> 01:06:05,599 Oh, babe, are you okay? 1196 01:06:05,633 --> 01:06:06,634 Babe? 1197 01:06:11,438 --> 01:06:12,506 Where am I? 1198 01:06:14,676 --> 01:06:15,944 I don't know. 1199 01:06:16,911 --> 01:06:18,278 Where did he bring you from? 1200 01:06:19,948 --> 01:06:20,949 Who are you? 1201 01:06:22,750 --> 01:06:23,851 My name's Erica. 1202 01:06:26,420 --> 01:06:30,190 Wait, I know you, we go to school together. 1203 01:06:32,125 --> 01:06:34,996 Yeah, you're in my film class. 1204 01:06:35,029 --> 01:06:36,296 You're friends with Jake. 1205 01:06:38,465 --> 01:06:41,803 I'm so sorry. 1206 01:06:42,369 --> 01:06:43,370 Jake's dead. 1207 01:06:44,104 --> 01:06:46,139 What? How? 1208 01:06:49,476 --> 01:06:52,312 Baby, are you okay? 1209 01:06:52,346 --> 01:06:54,882 Yeah, I'm gonna be fine. 1210 01:06:55,549 --> 01:06:56,985 Dani? 1211 01:06:57,018 --> 01:06:59,519 Ryan, what happened to Jake? 1212 01:07:01,154 --> 01:07:02,155 He shot him. 1213 01:07:04,025 --> 01:07:05,093 Where is he? 1214 01:07:05,158 --> 01:07:06,794 I don't know. 1215 01:07:06,828 --> 01:07:08,161 He left and he hasn't come back. 1216 01:07:08,195 --> 01:07:09,831 Who's he? 1217 01:07:09,864 --> 01:07:11,231 He's a fucking psychopath. 1218 01:07:12,867 --> 01:07:15,703 I was at my dad's house, someone came up behind me. 1219 01:07:15,737 --> 01:07:17,337 That's all I remember. 1220 01:07:19,172 --> 01:07:21,241 Please, try and get out of those things. 1221 01:07:28,049 --> 01:07:29,050 God. 1222 01:07:31,251 --> 01:07:33,487 We're not gonna get any help from this videotape, are we? 1223 01:07:33,520 --> 01:07:37,025 No. But we're almost there so it don't matter. 1224 01:07:37,058 --> 01:07:38,458 I guess we'll just have to walk with the other guys 1225 01:07:38,492 --> 01:07:40,560 until we find him, doesn't look like we have a choice. 1226 01:07:40,594 --> 01:07:42,529 How many guys we got in search and rescue? 1227 01:07:42,562 --> 01:07:45,499 There's about five of us, two K9s, an aerial unit. 1228 01:07:45,532 --> 01:07:46,533 Hold on a second. 1229 01:07:48,069 --> 01:07:49,904 - What do you got? - Can you rewind that? 1230 01:07:51,538 --> 01:07:53,641 - Yeah, how far back? - Right there. 1231 01:07:53,675 --> 01:07:54,676 You see that? 1232 01:07:56,044 --> 01:07:57,511 What is that, a little red light? 1233 01:07:57,544 --> 01:08:01,049 Yep, it looks like a tree, like it's going straight down, 1234 01:08:01,082 --> 01:08:02,817 but that's not a tree. 1235 01:08:02,850 --> 01:08:04,919 Is that like a tower for light? 1236 01:08:04,952 --> 01:08:07,755 Yeah, yeah, it's a cell phone tower. 1237 01:08:10,058 --> 01:08:11,626 How many of those in the neighborhood? 1238 01:08:13,260 --> 01:08:14,294 Local cell. 1239 01:08:17,065 --> 01:08:18,066 There's one. 1240 01:08:39,120 --> 01:08:41,421 All right, bring it in. 1241 01:08:41,455 --> 01:08:42,757 Bring it in, guys. 1242 01:08:44,491 --> 01:08:45,727 Yeah, we're gonna go. 1243 01:08:45,760 --> 01:08:47,028 You guys go three miles north and then cut east. 1244 01:08:47,061 --> 01:08:48,863 We'll meet you at the crossing, okay? 1245 01:08:48,896 --> 01:08:50,064 Okay. 1246 01:08:50,098 --> 01:08:52,633 Hey, remember, we want him alive. 1247 01:09:02,076 --> 01:09:03,144 I got no signal, man. 1248 01:09:32,539 --> 01:09:34,341 Ow! Ow! 1249 01:09:34,876 --> 01:09:37,111 Fuck! 1250 01:09:37,145 --> 01:09:39,981 Take it easy. Take it easy. You all right? 1251 01:09:40,014 --> 01:09:42,016 God, that hurts. 1252 01:09:42,049 --> 01:09:43,818 - You all right? - No! 1253 01:09:44,652 --> 01:09:45,920 Ow, all right, man. 1254 01:09:45,953 --> 01:09:48,823 - Take it easy. - No, it's okay. 1255 01:09:48,856 --> 01:09:50,524 Just hurry up, would you? 1256 01:09:50,557 --> 01:09:51,558 Fuck! 1257 01:09:52,994 --> 01:09:53,995 Oh, shit, dude! 1258 01:09:56,396 --> 01:09:57,464 Oh, shit! 1259 01:09:57,497 --> 01:09:59,599 Come on, hurry up! Hurry up! 1260 01:09:59,634 --> 01:10:01,669 Get me out of this fucking trap. 1261 01:10:01,702 --> 01:10:04,272 Hurry up! 1262 01:10:04,304 --> 01:10:06,473 Get it, hurry up, open the trap. 1263 01:10:07,141 --> 01:10:08,142 Oh. 1264 01:10:15,549 --> 01:10:16,550 Wow. 1265 01:10:17,317 --> 01:10:18,385 Okay. 1266 01:10:18,418 --> 01:10:19,987 One of the kids stepped on one of those. 1267 01:10:21,222 --> 01:10:23,456 That means we're close to the mobile home. 1268 01:10:23,490 --> 01:10:24,725 - Yeah. - Can you make it? 1269 01:10:24,759 --> 01:10:27,494 I'm okay. I'm okay. 1270 01:10:27,527 --> 01:10:29,163 - All right. - Fucking asshole. 1271 01:10:29,197 --> 01:10:30,198 Let's go. 1272 01:10:55,122 --> 01:10:56,123 Watch your step. 1273 01:11:07,434 --> 01:11:08,435 There it is. 1274 01:11:10,037 --> 01:11:11,639 I think we should wait for the team. 1275 01:11:12,773 --> 01:11:14,541 We don't have enough time. 1276 01:12:03,991 --> 01:12:05,293 There's nobody here. 1277 01:12:09,363 --> 01:12:10,765 Yeah, it's completely empty. 1278 01:12:20,641 --> 01:12:23,010 Charles Moyer, he still lives here. 1279 01:12:28,950 --> 01:12:31,484 Well, then there's a possibility that he could come back, 1280 01:12:31,518 --> 01:12:34,155 so let's wait and ambush him. 1281 01:12:34,188 --> 01:12:35,555 That's a good idea. 1282 01:12:44,031 --> 01:12:46,934 I need a verbal confirmation from somebody on the squad. 1283 01:12:50,237 --> 01:12:52,740 I need a verbal from somebody on the squad, please. 1284 01:12:54,675 --> 01:12:55,977 It's the storm, come on. 1285 01:12:56,911 --> 01:12:57,912 Peterson? 1286 01:13:04,517 --> 01:13:05,753 Ow. 1287 01:13:07,221 --> 01:13:08,689 Something doesn't seem right. 1288 01:13:10,825 --> 01:13:12,559 I'mma check the perimeter, okay? 1289 01:14:59,667 --> 01:15:01,168 Bill, come here. 1290 01:15:05,372 --> 01:15:06,440 Ow! 1291 01:15:06,474 --> 01:15:07,641 Shh! 1292 01:15:07,675 --> 01:15:08,676 Sorry. 1293 01:15:12,947 --> 01:15:14,281 Get the hell outta here. 1294 01:15:14,315 --> 01:15:15,316 Look at that. 1295 01:15:19,520 --> 01:15:20,754 Here, hold this up and cover me. 1296 01:15:20,788 --> 01:15:22,289 All right, cool. 1297 01:15:23,824 --> 01:15:26,861 Okay, hold on. Move it, you ready? 1298 01:15:28,629 --> 01:15:33,100 - Hold on, hold on. - Okay, one, two, three. 1299 01:15:41,976 --> 01:15:44,011 Whoa, should we wait for backup? 1300 01:15:44,044 --> 01:15:45,146 There ain't enough time. 1301 01:15:46,480 --> 01:15:48,883 Okay, just keep pulling. 1302 01:15:48,916 --> 01:15:51,152 Okay, you've got this, come on. 1303 01:15:51,185 --> 01:15:53,521 Please. You got this, Dani. 1304 01:15:53,554 --> 01:15:55,022 Come on, you've got this. 1305 01:15:56,090 --> 01:15:57,158 Yes. 1306 01:15:57,191 --> 01:15:59,059 I got it. 1307 01:16:00,394 --> 01:16:04,098 Ryan. Please stay with us, Ryan. Please, Ryan. 1308 01:16:05,099 --> 01:16:07,535 Please. 1309 01:16:25,786 --> 01:16:27,555 Fuck it! 1310 01:16:27,588 --> 01:16:28,623 Ow! 1311 01:16:28,956 --> 01:16:30,024 Shh! 1312 01:16:30,057 --> 01:16:31,058 You shh. 1313 01:16:34,461 --> 01:16:35,930 Say a prayer for the both of us, huh. 1314 01:16:38,432 --> 01:16:40,367 Okay, let's go. 1315 01:16:56,951 --> 01:16:58,620 I can't do it, I can't get it loose. 1316 01:16:58,653 --> 01:17:01,222 Okay, so then just go and find us some help. 1317 01:17:03,290 --> 01:17:05,359 Still with us, babe? 1318 01:17:05,392 --> 01:17:06,594 Behind the chest. 1319 01:17:07,895 --> 01:17:09,163 What's behind the chest? 1320 01:17:10,130 --> 01:17:13,334 I think there's a knife back there. 1321 01:17:25,980 --> 01:17:27,881 Can I cut you loose? 1322 01:17:27,915 --> 01:17:29,149 I don't know. 1323 01:17:37,124 --> 01:17:39,159 You might just have to cut the whole thing off. 1324 01:17:39,193 --> 01:17:41,128 What, I can't cut off your hand. 1325 01:17:41,161 --> 01:17:42,229 You have to, because I wanna get 1326 01:17:42,263 --> 01:17:43,897 the fuck out of this place. 1327 01:17:43,931 --> 01:17:46,767 Hey, babe, no, you can't do that. 1328 01:17:47,468 --> 01:17:49,671 It's the only way, Ryan. 1329 01:17:49,704 --> 01:17:51,005 Are you sure? 1330 01:17:51,038 --> 01:17:53,608 Yes, just do it, come on! 1331 01:17:53,642 --> 01:17:55,576 - No! - Yes, now! 1332 01:18:01,148 --> 01:18:03,652 I'm sorry, I can't do it. 1333 01:18:03,685 --> 01:18:06,253 Come on, Dani. You have to. 1334 01:18:06,287 --> 01:18:09,156 No, we can get out of here some other way. 1335 01:18:10,991 --> 01:18:13,628 Okay, I'll just wait for him to come in. 1336 01:18:14,663 --> 01:18:15,664 When he does. 1337 01:18:17,831 --> 01:18:21,302 Hey, you have to hit him on the first swing. 1338 01:18:42,657 --> 01:18:43,758 Stop! Stop! Stop! 1339 01:18:44,858 --> 01:18:45,926 You see that? 1340 01:19:01,909 --> 01:19:04,878 Watch out. Watch your step. 1341 01:19:11,919 --> 01:19:13,220 Ah! 1342 01:19:38,579 --> 01:19:40,414 There's another one. 1343 01:19:50,224 --> 01:19:52,059 Oh. 1344 01:20:30,865 --> 01:20:32,433 Get him, Dani, get him! 1345 01:20:32,466 --> 01:20:33,735 Come on, Dani, come on! 1346 01:20:35,102 --> 01:20:36,503 Dani, no! 1347 01:20:38,205 --> 01:20:41,008 Hey, you piece of shit. Let go of her! 1348 01:20:41,041 --> 01:20:42,744 Stop it! 1349 01:20:42,777 --> 01:20:45,279 Dani, Dani, run. 1350 01:20:45,312 --> 01:20:46,480 Fuck you, man. 1351 01:20:46,513 --> 01:20:47,649 - Come on, Dani. - Dani, go. 1352 01:20:47,682 --> 01:20:49,617 - Come on, get up. - Come on, get up! 1353 01:20:49,651 --> 01:20:52,019 Run, Dani, run! 1354 01:20:53,788 --> 01:20:56,523 No. Dani! 1355 01:20:56,557 --> 01:20:58,325 You fucking pathetic creep. 1356 01:20:58,358 --> 01:21:00,027 Come on, let's see what you got. 1357 01:21:00,060 --> 01:21:01,361 - Ryan, what are you doing? Stop. - Why don't you let me 1358 01:21:01,395 --> 01:21:03,665 out of this chair, we'll see who's tough, huh? 1359 01:21:03,698 --> 01:21:05,667 No! 1360 01:21:06,233 --> 01:21:08,001 Fuck! 1361 01:21:08,402 --> 01:21:09,403 Fuck you! 1362 01:21:10,237 --> 01:21:12,473 No! 1363 01:21:13,708 --> 01:21:15,442 No! 1364 01:21:16,878 --> 01:21:19,814 Fuck you! Fuck you! 1365 01:21:19,848 --> 01:21:21,315 Don't move! Don't move! 1366 01:21:21,348 --> 01:21:22,449 Freeze! 1367 01:21:22,483 --> 01:21:23,918 Drop the weapon! 1368 01:21:30,524 --> 01:21:32,694 You okay, man? You okay? 1369 01:21:32,727 --> 01:21:34,461 You gonna be all right? 1370 01:21:34,495 --> 01:21:36,163 - Stay with me, buddy. - You guys, he's getting up! 1371 01:21:37,699 --> 01:21:38,933 Do not move! 1372 01:21:39,868 --> 01:21:40,869 Stand down! 1373 01:21:42,704 --> 01:21:44,338 I know what you want, Charles. 1374 01:21:48,075 --> 01:21:49,276 What do I want? 1375 01:21:50,745 --> 01:21:54,682 You want a new heart, but not at her expense. 1376 01:21:55,950 --> 01:21:57,719 Stand down, Bill. 1377 01:21:58,953 --> 01:22:00,587 Stand down. 1378 01:22:01,756 --> 01:22:02,957 We're your friends. 1379 01:22:05,392 --> 01:22:08,595 I can get you on the hospital donor list... 1380 01:22:09,797 --> 01:22:11,231 Arrange for surgery. 1381 01:22:11,265 --> 01:22:14,134 No, he had his chance. 1382 01:22:15,904 --> 01:22:16,905 Let us help you. 1383 01:22:22,911 --> 01:22:23,912 You okay? 1384 01:22:25,613 --> 01:22:27,414 We're gonna get you out of here, okay? 1385 01:23:40,855 --> 01:23:42,389 Take two. 1386 01:24:12,720 --> 01:24:13,821 Where am I? 1387 01:24:13,855 --> 01:24:15,923 You okay? You're underground. 1388 01:24:17,892 --> 01:24:19,426 How did you find us? 1389 01:24:21,261 --> 01:24:24,065 The camera, it led us to you. 1390 01:24:25,700 --> 01:24:27,200 Oh, my God. 1391 01:24:27,234 --> 01:24:29,103 Hold my hand. 1392 01:25:39,607 --> 01:25:42,009 Hey. Hey. 1393 01:25:44,145 --> 01:25:45,646 We gotta get outta here. 1394 01:25:48,683 --> 01:25:51,018 Come on, we gotta go. 1395 01:26:36,197 --> 01:26:37,198 Interesante. 1396 01:26:48,643 --> 01:26:50,711 Thank you. Thanks for cheering. 95518

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.