All language subtitles for Secrets.Of.Sulphur.Springs.S01E10.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-TVSmash_Subtitles01.ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,335 --> 00:00:03,304 Previously on "Secrets of Sulphur Springs"... 2 00:00:03,437 --> 00:00:05,573 Savannah! Hold on, we're coming! 3 00:00:05,706 --> 00:00:07,775 Griffin, we have to go. The hatch is stuck. 4 00:00:07,908 --> 00:00:09,577 I realize it was wrong not talking about your dad. 5 00:00:10,678 --> 00:00:12,513 How did you meet? At Camp Tremont. 6 00:00:12,646 --> 00:00:14,448 He stuck his hand out, and he said, 7 00:00:14,582 --> 00:00:16,084 "Hi, I'm Chris." 8 00:00:16,217 --> 00:00:16,917 We camped out. 9 00:00:17,918 --> 00:00:20,388 But after I fell asleep, Savannah snuck out. 10 00:00:20,521 --> 00:00:21,722 So I did too. 11 00:00:22,690 --> 00:00:24,692 We heard a noise. I took off. 12 00:00:26,627 --> 00:00:28,729 And I didn't know till the next morning. 13 00:00:29,697 --> 00:00:30,864 Griffin, look. 14 00:00:31,632 --> 00:00:32,766 Is that Savannah? 15 00:00:32,900 --> 00:00:34,368 In 1962. 16 00:00:34,502 --> 00:00:35,903 We have to go back. Now. 17 00:00:36,036 --> 00:00:38,406 -Harper, my family is moving. -What? 18 00:00:38,539 --> 00:00:40,874 -If we could just find Savannah-- -You could stay. 19 00:00:41,008 --> 00:00:43,111 But the portal only takes us back 30 years at a time. 20 00:00:43,244 --> 00:00:44,745 Maybe there's a way to control it. 21 00:00:44,878 --> 00:00:46,247 Let's find out. 22 00:00:48,882 --> 00:00:49,950 Bingo. 23 00:00:50,084 --> 00:00:51,051 Dial it to the same numbers 24 00:00:51,185 --> 00:00:52,153 from the one upstairs. 25 00:00:53,821 --> 00:00:55,022 It's Savannah. 26 00:00:55,156 --> 00:00:56,457 And she's trying to help us find her. 27 00:01:06,066 --> 00:01:07,368 So... 28 00:01:08,269 --> 00:01:09,270 what do we do now? 29 00:01:09,403 --> 00:01:10,338 Guess we're supposed to push it. 30 00:01:10,471 --> 00:01:11,339 W-W-Wait! 31 00:01:11,472 --> 00:01:12,806 How do we know it's not gonna like... 32 00:01:13,607 --> 00:01:14,942 melt off our faces or something? 33 00:01:15,075 --> 00:01:17,411 Because Savannah is the one guiding us. 34 00:01:17,545 --> 00:01:19,447 She wants us to save her, not melt our faces. 35 00:01:19,580 --> 00:01:21,215 Yeah, that's a good point. 36 00:01:24,618 --> 00:01:25,919 Whoa. 37 00:01:26,053 --> 00:01:29,490 Looks like some kind of weird combination lock. 38 00:01:29,623 --> 00:01:31,859 1-9-9-0. 39 00:01:31,992 --> 00:01:33,627 Wait. I've got it. 40 00:01:34,395 --> 00:01:36,964 They're Roman numerals. 1990. 41 00:01:37,097 --> 00:01:38,366 We've only been able to travel back 42 00:01:38,499 --> 00:01:40,134 30 years from where we are now, right? 43 00:01:40,268 --> 00:01:42,470 -Right. -So... 44 00:01:43,404 --> 00:01:45,673 maybe this little dial gives us control, 45 00:01:45,806 --> 00:01:46,940 so we can choose any year. 46 00:01:47,074 --> 00:01:49,210 Okay, uh, try 1962. 47 00:01:49,343 --> 00:01:50,811 That picture I found of Savannah? 48 00:01:50,944 --> 00:01:52,079 That's the year it was taken. 49 00:01:53,046 --> 00:01:54,748 Must be where she wants us to go. 50 00:01:54,882 --> 00:01:58,319 Six and two. 51 00:01:58,886 --> 00:02:00,521 That's 1962. 52 00:02:02,656 --> 00:02:03,624 Nothing. 53 00:02:04,325 --> 00:02:05,293 It's too bad. 54 00:02:06,126 --> 00:02:07,428 It's a pretty good theory. 55 00:02:13,667 --> 00:02:16,904 Wow. Never underestimate the power of the Locker Ninja. 56 00:02:17,771 --> 00:02:18,839 Ready for one last trip? 57 00:02:18,972 --> 00:02:20,474 I mean, before you have to go back to Chicago. 58 00:02:22,476 --> 00:02:23,477 Let's do this. 59 00:02:58,011 --> 00:03:00,981 Dad, if you just want me to say it was a mistake coming here... 60 00:03:01,649 --> 00:03:03,251 fine, it was a mistake. 61 00:03:07,087 --> 00:03:08,356 We're still talking to movers, 62 00:03:08,489 --> 00:03:10,958 but we should be in Chicago by the end of the week. 63 00:03:11,091 --> 00:03:13,561 I can start back at the firm on Monday if you like. 64 00:03:15,128 --> 00:03:16,630 Yeah, it's what I want. 65 00:03:19,533 --> 00:03:21,802 Because it's the best thing for my family 66 00:03:21,935 --> 00:03:22,870 and for me. 67 00:03:24,238 --> 00:03:25,339 You were right, Dad. 68 00:03:26,607 --> 00:03:27,975 You always are. 69 00:03:41,555 --> 00:03:42,990 Guess those old pictures 70 00:03:43,123 --> 00:03:44,392 are going back to the garage, huh? 71 00:03:44,525 --> 00:03:46,527 Well, they don't have to. 72 00:03:46,660 --> 00:03:48,662 We can look at them together if you like. 73 00:03:49,563 --> 00:03:51,098 -Really? 74 00:03:51,231 --> 00:03:53,233 'Cause I did have a couple of questions. 75 00:03:53,367 --> 00:03:55,002 Well, fire away. 76 00:03:55,736 --> 00:03:57,738 I was wondering about... 77 00:03:58,472 --> 00:03:59,373 this one. 78 00:03:59,907 --> 00:04:01,375 Oh, yeah. 79 00:04:01,509 --> 00:04:02,676 I remember that day. 80 00:04:03,344 --> 00:04:05,012 That's Dad's GTO, right? 81 00:04:05,145 --> 00:04:07,848 Yeah, and before you and your sister were born, 82 00:04:07,981 --> 00:04:10,351 that yellow car was his baby. 83 00:04:11,118 --> 00:04:12,453 He was planning to sell it though. 84 00:04:12,586 --> 00:04:13,654 Never told me why. 85 00:04:14,588 --> 00:04:17,525 So... that's what he was driving when... 86 00:04:18,626 --> 00:04:20,160 It's okay. 87 00:04:21,061 --> 00:04:22,463 We can talk about it. 88 00:04:25,366 --> 00:04:28,068 Harper said Dad used to go for rides around The Tremont. 89 00:04:29,470 --> 00:04:31,939 But that morning... he got into an accident. 90 00:04:34,074 --> 00:04:35,208 Right. 91 00:04:37,144 --> 00:04:39,046 Listen... Toph... 92 00:04:39,179 --> 00:04:40,314 Mom... 93 00:04:40,448 --> 00:04:41,649 it's okay. 94 00:04:42,683 --> 00:04:44,184 It's hard for me too. 95 00:04:45,152 --> 00:04:47,020 But I understand what you meant. 96 00:04:50,190 --> 00:04:51,792 Bad things do happen at that place. 97 00:05:02,403 --> 00:05:03,337 Wow. 98 00:05:03,937 --> 00:05:05,439 So this is 1962. 99 00:05:06,173 --> 00:05:07,775 Check out all the old cars. 100 00:05:07,908 --> 00:05:10,210 Yeah, and those hairstyles are pretty cool. 101 00:05:10,344 --> 00:05:11,679 And the clothes. 102 00:05:11,812 --> 00:05:13,180 Hope we don't stick out too much. 103 00:05:13,881 --> 00:05:14,948 Yeah, me too. 104 00:05:21,589 --> 00:05:23,223 This place is pretty busy. 105 00:05:23,357 --> 00:05:25,092 You really think Savannah's around here somewhere? 106 00:05:25,225 --> 00:05:26,193 I don't know. 107 00:05:26,326 --> 00:05:27,828 Maybe we should ask someone. 108 00:05:28,862 --> 00:05:29,863 Can I help you kids? 109 00:05:29,997 --> 00:05:31,331 Um, yeah, actually, 110 00:05:31,465 --> 00:05:32,666 we're looking for a friend of ours. 111 00:05:32,800 --> 00:05:34,201 Is your friend a guest of the hotel? 112 00:05:34,334 --> 00:05:36,704 I... don't know. 113 00:05:36,837 --> 00:05:38,038 Maybe. 114 00:05:38,171 --> 00:05:40,007 I told you. Take care of it, Greg. 115 00:05:40,808 --> 00:05:42,876 I'm sorry, but you should leave. 116 00:05:44,311 --> 00:05:45,879 -What? Why? -Come on. 117 00:05:46,013 --> 00:05:47,581 No. Savannah could be in there. 118 00:05:47,715 --> 00:05:49,850 Sir, you don't understand. This is really important. 119 00:05:49,983 --> 00:05:51,118 Now, Griffin. 120 00:05:51,251 --> 00:05:53,186 -You're actually saying we can't go inside? -No. 121 00:05:54,154 --> 00:05:55,188 I'm saying she can't. 122 00:05:55,322 --> 00:05:57,057 What? Why? What did she do? 123 00:05:57,190 --> 00:05:58,492 It's not something I did, okay? 124 00:05:58,626 --> 00:05:59,593 It's the color of my skin. 125 00:05:59,727 --> 00:06:00,761 Now, let's go. 126 00:06:02,229 --> 00:06:03,464 Oh, no. 127 00:06:04,331 --> 00:06:06,434 No way. You can't be doing this. 128 00:06:06,567 --> 00:06:08,001 She's my best friend. 129 00:06:08,135 --> 00:06:10,170 Good for you, kid. Now, please... 130 00:06:10,938 --> 00:06:11,872 go. 131 00:06:16,444 --> 00:06:17,745 That's just crazy. 132 00:06:17,878 --> 00:06:19,580 -I mean, can you believe it? -Yes! 133 00:06:19,713 --> 00:06:21,148 I can believe it, Griffin. 134 00:06:21,281 --> 00:06:22,315 Look around you. 135 00:06:22,450 --> 00:06:23,717 Look at the year. 136 00:06:24,585 --> 00:06:26,119 This is what it was like, 137 00:06:26,253 --> 00:06:27,387 and not even that long ago. 138 00:06:27,521 --> 00:06:29,356 I just don't see how you can be so calm about it. 139 00:06:29,490 --> 00:06:31,559 Trust me, I'm anything but calm. 140 00:06:32,560 --> 00:06:33,961 It's just not something you can understand. 141 00:06:34,862 --> 00:06:37,565 Yeah, I know. I'm sorry. It's just... 142 00:06:39,433 --> 00:06:41,401 -Do you want to go home? -As soon as possible. 143 00:06:41,535 --> 00:06:43,604 -But not until we find Savannah. -Harry? Hermione? 144 00:06:43,737 --> 00:06:44,905 -Oh, my gosh! Savannah! 145 00:06:45,038 --> 00:06:46,239 What are you guys doing back? 146 00:06:46,373 --> 00:06:47,875 You're here! How did you find me? 147 00:06:48,008 --> 00:06:49,443 Trust me, it wasn't easy. 148 00:06:49,577 --> 00:06:51,445 We really don't have time to explain. 149 00:06:51,579 --> 00:06:52,880 We have a huge favor to ask. 150 00:06:53,013 --> 00:06:53,914 Savannah, honey. 151 00:06:55,148 --> 00:06:57,017 Did you remember to bring those towels down to the springs? 152 00:06:57,818 --> 00:06:58,952 Yep, I just did, 153 00:06:59,086 --> 00:07:00,120 but we're gonna need some more. 154 00:07:01,421 --> 00:07:04,658 By the way, these are my friends, Harry and Hermione, from... 155 00:07:05,258 --> 00:07:06,560 my old summer camp. 156 00:07:06,694 --> 00:07:07,695 Well, it's a pleasure to meet you both. 157 00:07:08,729 --> 00:07:10,998 Hey, is it okay if I knock off a little early? 158 00:07:11,131 --> 00:07:13,000 I wanted to show them the tree house. 159 00:07:13,133 --> 00:07:15,335 Okay. Just don't be gone too long. 160 00:07:15,969 --> 00:07:16,837 Thanks, Mom. 161 00:07:16,970 --> 00:07:18,338 Follow me. 162 00:07:19,139 --> 00:07:20,774 Mom? 163 00:07:24,945 --> 00:07:26,680 And you're sure that spot was here? 164 00:07:26,814 --> 00:07:28,148 Of course I'm sure. 165 00:07:28,281 --> 00:07:30,283 We made this map together, remember? 166 00:07:31,585 --> 00:07:33,020 This is crazy. 167 00:07:33,153 --> 00:07:35,055 Twelve cold spots and now... 168 00:07:39,159 --> 00:07:41,028 Nope. No frost. 169 00:07:43,931 --> 00:07:46,567 You don't think Savannah's hiding from us, do you? 170 00:07:47,835 --> 00:07:49,770 I don't know. Maybe. 171 00:07:51,138 --> 00:07:53,473 -Or what if... -What? 172 00:07:53,607 --> 00:07:54,542 What if she stopped haunting us 173 00:07:54,675 --> 00:07:56,476 because she finally got what she wanted? 174 00:07:56,610 --> 00:07:57,845 What do you mean? 175 00:07:57,978 --> 00:08:00,748 Well, we are moving back to Chicago. 176 00:08:00,881 --> 00:08:03,551 Maybe she's just happy to have this place to herself again. 177 00:08:03,684 --> 00:08:04,552 Wow. 178 00:08:05,553 --> 00:08:06,453 I hope that's not it. 179 00:08:06,587 --> 00:08:08,722 How could Savannah not like us? 180 00:08:08,856 --> 00:08:11,391 We're her biggest fans. 181 00:08:11,525 --> 00:08:14,494 So after the tree fell on the hatch in 1960, 182 00:08:14,628 --> 00:08:16,296 I ran back to The Tremont to ride out the storm. 183 00:08:17,064 --> 00:08:18,532 Next morning, I went outside, 184 00:08:18,666 --> 00:08:19,633 and the first person I saw 185 00:08:19,767 --> 00:08:21,434 was this really cool lady named Caroline. 186 00:08:21,569 --> 00:08:23,303 That woman that we met? 187 00:08:23,436 --> 00:08:25,539 Your mom? She seems really nice. 188 00:08:25,673 --> 00:08:27,007 She's the best. 189 00:08:27,140 --> 00:08:28,742 She's literally the sweetest person ever. 190 00:08:29,577 --> 00:08:31,378 And when she and her husband, Ray, 191 00:08:31,511 --> 00:08:32,512 my dad, 192 00:08:32,646 --> 00:08:34,214 found out I was a foster kid, 193 00:08:34,347 --> 00:08:35,949 they gave me a place to crash. 194 00:08:36,083 --> 00:08:38,786 Next thing you know, we're a family! 195 00:08:38,919 --> 00:08:40,588 -Like for real? -Yup. 196 00:08:40,721 --> 00:08:41,889 Adoption became official last month. 197 00:08:43,023 --> 00:08:44,992 They even built me this cool tree house to celebrate. 198 00:08:45,893 --> 00:08:47,194 So that's where this thing came from. 199 00:08:47,327 --> 00:08:49,630 Yeah, I always felt a connection to it. 200 00:08:50,530 --> 00:08:53,000 -Now I know why. -It's great, Savannah. 201 00:08:53,701 --> 00:08:55,468 Oh, yeah. I almost forgot. 202 00:08:55,603 --> 00:08:57,204 You said you had a favor to ask? 203 00:08:57,337 --> 00:08:59,139 Oh, yeah, right. Um... 204 00:09:00,273 --> 00:09:03,043 -So-- -Uh, first thing you should know is... 205 00:09:03,176 --> 00:09:04,978 we haven't been entirely honest. 206 00:09:06,046 --> 00:09:08,882 Yeah. Our names aren't really Harry and Hermione. 207 00:09:09,016 --> 00:09:10,383 -I'm Griffin. -Harper. 208 00:09:11,084 --> 00:09:12,920 We are... from the future. 209 00:09:13,486 --> 00:09:15,122 Me too. Remember? 210 00:09:15,255 --> 00:09:17,891 Yeah, but... further than you. 211 00:09:18,425 --> 00:09:19,359 2020. 212 00:09:19,993 --> 00:09:21,028 2020? 213 00:09:21,695 --> 00:09:22,562 For real? 214 00:09:24,064 --> 00:09:25,065 I have to know. 215 00:09:25,866 --> 00:09:28,101 Are there jet packs? Robots? 216 00:09:28,235 --> 00:09:29,469 Flying cars? 217 00:09:30,237 --> 00:09:31,171 Um... 218 00:09:31,304 --> 00:09:33,273 There is a lot of cool stuff. 219 00:09:33,406 --> 00:09:34,808 Ben Campbell is my dad. 220 00:09:37,077 --> 00:09:39,512 -Excuse me? -Ben? Your friend? 221 00:09:40,413 --> 00:09:41,849 -From camp? -Uh-huh. 222 00:09:41,982 --> 00:09:43,651 That guy has kids? 223 00:09:44,652 --> 00:09:46,353 -No way. -Yeah. 224 00:09:46,486 --> 00:09:48,255 Yeah, and my mom's Jessica Carlton. 225 00:09:48,989 --> 00:09:49,890 Jess? 226 00:09:50,624 --> 00:09:51,424 How's that possible? 227 00:09:52,392 --> 00:09:55,395 You're so cool, and your mom is so... not. 228 00:09:55,528 --> 00:09:57,264 Good news is she got nicer. 229 00:09:59,499 --> 00:10:01,935 And Ben? How's he doing? 230 00:10:02,069 --> 00:10:03,136 Well, actually... 231 00:10:03,270 --> 00:10:04,972 ever since you went missing... 232 00:10:05,673 --> 00:10:08,041 my dad felt really guilty. 233 00:10:09,009 --> 00:10:09,977 Why? 234 00:10:11,311 --> 00:10:13,681 Well... I was hoping you could answer that. 235 00:10:14,748 --> 00:10:17,184 Even after 30 years, it's still causing problems. 236 00:10:17,317 --> 00:10:18,852 And not just for him. 237 00:10:18,986 --> 00:10:19,953 My mom too. 238 00:10:20,954 --> 00:10:23,023 Gosh. I'm so sorry. 239 00:10:23,156 --> 00:10:25,058 It's okay. There's still a way you can help. 240 00:10:25,592 --> 00:10:27,227 Of course! Anything. 241 00:10:28,228 --> 00:10:30,330 I mean as long as it's not-- 242 00:10:30,463 --> 00:10:32,399 We need you to come through the hatch with us. 243 00:10:34,234 --> 00:10:35,803 Look, I wish I could, 244 00:10:35,936 --> 00:10:37,671 but I can't leave here. 245 00:10:38,405 --> 00:10:40,107 I mean, ever. 246 00:10:47,247 --> 00:10:48,849 I have a family now. 247 00:10:48,982 --> 00:10:50,517 But they won't even know that you're gone. 248 00:10:50,650 --> 00:10:52,452 You could sneak away tonight and be back in an hour. 249 00:10:52,585 --> 00:10:54,855 -We do it all the time. -And you never get caught? 250 00:10:54,988 --> 00:10:56,223 No, never. 251 00:10:57,324 --> 00:10:59,026 I-- I mean, practically never. 252 00:10:59,159 --> 00:11:01,428 And what if something goes wrong again? 253 00:11:01,561 --> 00:11:03,096 Like that falling tree branch. 254 00:11:03,230 --> 00:11:04,364 I could be stuck there forever. 255 00:11:04,497 --> 00:11:05,999 Well, um... 256 00:11:07,434 --> 00:11:08,902 Please just try to understand. 257 00:11:09,036 --> 00:11:10,203 For the first time in my life, 258 00:11:10,337 --> 00:11:11,872 I have a mom and dad who love me. 259 00:11:12,940 --> 00:11:14,041 If I ever lost that... 260 00:11:14,908 --> 00:11:15,843 I just... 261 00:11:16,409 --> 00:11:17,277 Griffin, she's right. 262 00:11:18,078 --> 00:11:20,881 -It's a bad idea. -Uh, bad idea? 263 00:11:21,014 --> 00:11:22,115 Hello? 264 00:11:22,249 --> 00:11:23,050 Chicago? 265 00:11:23,817 --> 00:11:25,452 -What's that? 266 00:11:26,186 --> 00:11:27,320 My mom. 267 00:11:27,454 --> 00:11:28,722 Dinnertime. Do you want to come? 268 00:11:29,990 --> 00:11:32,325 We're having TV dinners, which are really just frozen dinners 269 00:11:32,459 --> 00:11:33,727 you eat in front of the TV. 270 00:11:33,861 --> 00:11:36,363 Thanks, but we should get back, 271 00:11:36,496 --> 00:11:38,165 try and figure out another plan. 272 00:11:39,366 --> 00:11:41,634 Look... I'm sorry, Griffin. 273 00:11:42,402 --> 00:11:43,503 I really am, 274 00:11:44,171 --> 00:11:45,105 but it's my one chance. 275 00:11:45,839 --> 00:11:46,673 At a family. 276 00:11:47,574 --> 00:11:48,475 At a family. 277 00:11:52,245 --> 00:11:53,213 I understand. 278 00:11:54,181 --> 00:11:55,448 And I'm happy for you. 279 00:11:55,582 --> 00:11:56,383 Really. 280 00:11:58,285 --> 00:11:59,252 I better go. 281 00:12:00,053 --> 00:12:01,288 Good luck with your parents. 282 00:12:01,421 --> 00:12:03,656 You too. Bye, Savannah. 283 00:12:08,862 --> 00:12:10,030 What? 284 00:12:10,697 --> 00:12:11,865 I just had an idea. 285 00:12:13,867 --> 00:12:16,103 Probably start a new one. This thing's gonna weigh a ton. 286 00:12:16,970 --> 00:12:18,005 Mom! Dad! 287 00:12:18,138 --> 00:12:19,272 You're not gonna believe this! 288 00:12:19,406 --> 00:12:21,308 -What is it? -All the cold spots are gone! 289 00:12:21,441 --> 00:12:23,510 Savannah's stopped haunting the hotel. 290 00:12:23,643 --> 00:12:24,077 I see. 291 00:12:25,212 --> 00:12:28,181 So this hat I found behind the couch this morning... 292 00:12:28,315 --> 00:12:29,649 Guess I don't need it anymore. 293 00:12:29,783 --> 00:12:31,218 Maybe we don't have to move now. 294 00:12:32,219 --> 00:12:34,888 Well, while I am glad to see this hat gone-- 295 00:12:35,022 --> 00:12:35,655 We're still moving. 296 00:12:36,423 --> 00:12:37,991 But not because of any ghosts. 297 00:12:38,125 --> 00:12:40,493 You guys know none of that was real, right? 298 00:12:40,627 --> 00:12:42,395 Yeah? Then why'd you seem so scared 299 00:12:42,529 --> 00:12:44,397 of what you saw on the mirror? 300 00:12:44,531 --> 00:12:46,099 What was that anyway? 301 00:12:47,334 --> 00:12:50,003 That... uh, was a mistake. 302 00:12:50,804 --> 00:12:51,905 Your brother was missing, 303 00:12:52,039 --> 00:12:54,908 and sometimes stress can cause a person... 304 00:12:55,408 --> 00:12:56,643 to see things. 305 00:12:57,610 --> 00:13:00,080 Anyway, that's behind us now, okay? 306 00:13:00,948 --> 00:13:02,315 And you two still have a lot of stuff 307 00:13:02,449 --> 00:13:03,483 on the back porch to pack up. 308 00:13:03,616 --> 00:13:05,218 So, come on, let's get started. 309 00:13:05,352 --> 00:13:06,353 Fine. 310 00:13:12,159 --> 00:13:14,127 -Harper? -Mr. Campbell, you have to come quick. 311 00:13:14,261 --> 00:13:15,462 -What's wrong? -It's Griffin. 312 00:13:15,595 --> 00:13:17,730 We were goofing off in this old tree house. 313 00:13:17,865 --> 00:13:19,599 He fell. 314 00:13:30,177 --> 00:13:31,011 Griffin... 315 00:13:32,379 --> 00:13:33,914 No, Dad, Dad, it's okay. 316 00:13:34,915 --> 00:13:36,249 I'm fine. 317 00:13:36,383 --> 00:13:37,584 You sure? 318 00:13:39,052 --> 00:13:40,553 -Harper said you fell. -Yeah. 319 00:13:41,688 --> 00:13:43,556 Yeah, I guess I just got the wind knocked out of me. 320 00:13:43,690 --> 00:13:45,358 What were the two of you doing up there, anyway? 321 00:13:45,492 --> 00:13:47,127 We-- We were just exploring. 322 00:13:48,161 --> 00:13:49,362 Yeah. 323 00:13:51,664 --> 00:13:52,732 No way! 324 00:14:12,319 --> 00:14:13,586 Dad? 325 00:14:13,720 --> 00:14:15,455 What is it? 326 00:14:19,592 --> 00:14:20,894 I... 327 00:14:23,931 --> 00:14:25,498 can't believe it. 328 00:14:29,369 --> 00:14:30,938 I know what happened to Savannah. 329 00:14:37,777 --> 00:14:39,346 "Dear Ben. 330 00:14:39,479 --> 00:14:40,948 "Sorry for ditching you, 331 00:14:41,081 --> 00:14:44,084 "but I've been thinking about running away for a while. 332 00:14:44,952 --> 00:14:46,453 "I'm leaving to find my family, 333 00:14:46,586 --> 00:14:47,454 "and I'm not coming back. 334 00:14:48,455 --> 00:14:49,756 "I know a lot of people are gonna freak out 335 00:14:49,889 --> 00:14:51,091 "when they find out I'm gone, 336 00:14:51,224 --> 00:14:52,592 "but I don't want you to be one of them. 337 00:14:53,726 --> 00:14:56,363 "Take care, and try not to let your dad get you down. 338 00:14:57,764 --> 00:14:59,199 "We'll all be grownups soon enough. 339 00:15:00,200 --> 00:15:02,902 "Love, your friend, Savannah. 340 00:15:03,971 --> 00:15:06,974 "P.S. And don't feel like a chicken for running. 341 00:15:07,707 --> 00:15:09,242 "I ran, too. 342 00:15:09,376 --> 00:15:10,410 "I just kept going. 343 00:15:10,543 --> 00:15:12,079 Ha-ha-ha." 344 00:15:16,383 --> 00:15:17,884 It's like a miracle. 345 00:15:18,851 --> 00:15:21,621 Exactly. so I have to ask... 346 00:15:21,754 --> 00:15:23,490 how do we know it's really from her? 347 00:15:23,623 --> 00:15:25,458 That's the coolest part. 348 00:15:26,493 --> 00:15:29,129 This was inside an old coffee can 349 00:15:29,262 --> 00:15:32,099 Savannah and I used to pass messages to one another. 350 00:15:34,567 --> 00:15:36,336 I just can't believe it survived all these years. 351 00:15:37,137 --> 00:15:38,438 It's amazing. 352 00:15:40,307 --> 00:15:41,774 After all this time... 353 00:15:42,509 --> 00:15:44,044 the worry, the guilt. 354 00:15:44,177 --> 00:15:45,478 No one did anything. 355 00:15:45,612 --> 00:15:46,713 She just ran away. 356 00:15:51,618 --> 00:15:53,120 I'm sorry, Ben. 357 00:15:54,821 --> 00:15:57,690 -I never should have blamed you. -Hey, come on, 358 00:15:58,458 --> 00:15:59,759 we were kids. 359 00:16:03,463 --> 00:16:04,931 It's hard to believe she's... 360 00:16:08,501 --> 00:16:09,402 that she's... 361 00:16:11,138 --> 00:16:13,706 is out there, in the world somewhere... 362 00:16:16,243 --> 00:16:17,444 just living her life. 363 00:16:19,846 --> 00:16:21,181 Just like us. 364 00:16:31,724 --> 00:16:33,326 -It worked! -I know. 365 00:16:33,460 --> 00:16:35,395 I haven't seen my dad that happy in forever. 366 00:16:35,528 --> 00:16:38,565 My mom too. It's like everything's okay again. 367 00:16:38,698 --> 00:16:39,599 Yeah. 368 00:16:40,633 --> 00:16:43,070 Except, uh, I still have to go back to Chicago. 369 00:16:43,203 --> 00:16:45,638 See you later. -Yeah, except that. 370 00:16:46,506 --> 00:16:48,708 Harper, come on, we're leaving. 371 00:16:48,841 --> 00:16:49,642 Be right there. 372 00:16:50,477 --> 00:16:52,145 Listen, you said something earlier 373 00:16:52,279 --> 00:16:53,880 that kind of surprised me. 374 00:16:54,381 --> 00:16:56,116 Yeah? what's that? 375 00:16:56,249 --> 00:16:58,017 You called me your best friend. 376 00:16:58,885 --> 00:17:00,920 Oh, um, yeah. 377 00:17:01,054 --> 00:17:02,755 Uh, that's because, uh... 378 00:17:04,023 --> 00:17:05,158 you... are. 379 00:17:06,059 --> 00:17:07,260 Kind of. 380 00:17:07,394 --> 00:17:08,595 Is that weird? 381 00:17:08,728 --> 00:17:11,030 Actually, it's the nicest thing you've ever said. 382 00:17:11,164 --> 00:17:12,499 What? 383 00:17:31,518 --> 00:17:34,154 You know, I had forgotten about that old tree house. 384 00:17:35,422 --> 00:17:36,989 Then again, I wasn't exactly welcome there. 385 00:17:37,790 --> 00:17:39,025 Why not? 386 00:17:39,159 --> 00:17:41,361 Remember those mean girls we talked about? 387 00:17:42,729 --> 00:17:43,896 I was one of them. 388 00:17:44,030 --> 00:17:46,399 -You? No! -Yeah, it's true. 389 00:17:47,734 --> 00:17:49,802 I still can't believe you guys found that note. 390 00:17:49,936 --> 00:17:51,070 Yeah. 391 00:17:51,204 --> 00:17:53,005 Seeing Mr. Campbell's face when he read it 392 00:17:53,140 --> 00:17:54,040 really made me think. 393 00:17:54,174 --> 00:17:55,742 About? 394 00:17:56,809 --> 00:17:59,078 Just how one bad thing from the past, 395 00:17:59,979 --> 00:18:02,649 one moment, can change everything. 396 00:18:04,584 --> 00:18:06,753 And you're sure we're just talking about Savannah here? 397 00:18:07,620 --> 00:18:08,721 I guess not. 398 00:18:08,855 --> 00:18:09,989 I mean, 399 00:18:10,123 --> 00:18:11,558 don't you ever think about what things would be like 400 00:18:11,691 --> 00:18:12,925 if Dad hadn't died in that crash? 401 00:18:13,059 --> 00:18:15,462 Hmm. I used to. All the time. 402 00:18:15,595 --> 00:18:18,465 So wouldn't it be amazing if we could go back and change things? 403 00:18:18,998 --> 00:18:20,200 Of course it would. 404 00:18:21,668 --> 00:18:22,902 It'd be the best thing ever. 405 00:18:48,361 --> 00:18:49,596 Hey. 406 00:18:49,729 --> 00:18:51,431 You okay? 407 00:18:51,564 --> 00:18:53,466 Yeah, just, uh, crazy day, 408 00:18:54,867 --> 00:18:56,035 that's all. 409 00:18:56,169 --> 00:18:57,404 What's up? 410 00:18:57,537 --> 00:18:59,038 Nothing, um... 411 00:18:59,172 --> 00:19:02,875 I've just been thinking about this whole time travel thing. 412 00:19:03,743 --> 00:19:04,811 What about it? 413 00:19:04,944 --> 00:19:07,079 Well, Savannah's safe. 414 00:19:07,714 --> 00:19:09,048 We helped our parents. 415 00:19:09,182 --> 00:19:11,984 And now that I'm moving back to Chicago, 416 00:19:12,118 --> 00:19:14,521 maybe we should do something with the radio 417 00:19:14,654 --> 00:19:16,223 so no one else uses it. 418 00:19:18,358 --> 00:19:19,692 Harper? 419 00:19:21,328 --> 00:19:22,161 Harper? 420 00:19:22,862 --> 00:19:23,930 Yeah, sorry. 421 00:19:24,063 --> 00:19:25,465 Uh, no, you're right. 422 00:19:25,598 --> 00:19:28,268 It's... kind of a big responsibility. 423 00:19:29,369 --> 00:19:30,570 So you're agreeing with me? 424 00:19:31,738 --> 00:19:34,907 Sure, but just to make sure, why don't we sleep on it? 425 00:19:35,041 --> 00:19:36,909 Talk about it in the morning? 426 00:19:37,810 --> 00:19:39,212 Yeah. Yeah, sounds good. 427 00:19:40,847 --> 00:19:42,749 -Good night, Harper. -Good night, Griffin. 428 00:19:57,964 --> 00:19:58,965 Oh, thank you. 429 00:20:02,101 --> 00:20:03,470 You know, 430 00:20:03,603 --> 00:20:06,473 they say moving is the number two most stressful thing 431 00:20:06,606 --> 00:20:08,074 a person can do. 432 00:20:08,207 --> 00:20:09,809 Number one, if it's twice in the same month. 433 00:20:11,978 --> 00:20:13,546 Yeah, maybe this is too much. 434 00:20:14,714 --> 00:20:16,616 I'll call the movers, tell them to come next week. 435 00:20:19,252 --> 00:20:20,687 That's one idea. 436 00:20:21,921 --> 00:20:23,189 Or... 437 00:20:24,524 --> 00:20:26,125 you could tell them not to come at all. 438 00:20:28,695 --> 00:20:31,130 You're... kidding, right? 439 00:20:33,933 --> 00:20:35,902 No. I'm serious. 440 00:20:38,104 --> 00:20:38,938 What if we stay? 441 00:20:40,172 --> 00:20:41,441 Really? 442 00:20:43,810 --> 00:20:45,345 I heard you on the phone with your dad. 443 00:20:46,913 --> 00:20:48,915 I don't want you to be someone you're not. 444 00:20:50,483 --> 00:20:51,618 Plus... 445 00:20:52,952 --> 00:20:54,053 the kids love it here. 446 00:20:56,155 --> 00:20:56,989 I know. 447 00:21:00,026 --> 00:21:02,729 Yeah, but a decision like this can't just be about what I-- 448 00:21:02,862 --> 00:21:04,096 It's what I want too. 449 00:21:06,533 --> 00:21:08,901 Guess I'm in the mood for a rebuilding project after all. 450 00:21:09,969 --> 00:21:11,103 Me too. 451 00:21:13,440 --> 00:21:15,708 -You wanna tell the kids? -Nah, let them sleep. 452 00:21:16,843 --> 00:21:19,011 -We'll surprise them in the morning. 453 00:21:27,520 --> 00:21:28,755 Harper? 454 00:21:28,888 --> 00:21:30,523 I didn't know you were up. 455 00:21:30,657 --> 00:21:32,792 Mom, uh, yeah. 456 00:21:33,660 --> 00:21:36,162 -I was just... -Baby, it's okay. 457 00:21:37,263 --> 00:21:38,598 You don't have to hide it from me anymore. 458 00:21:39,599 --> 00:21:41,233 I understand if you're going to see your dad. 459 00:21:43,770 --> 00:21:44,671 Especially today. 460 00:21:46,473 --> 00:21:48,475 I can give you a ride to the cemetery if you'd like. 461 00:21:48,608 --> 00:21:50,810 Actually, I was kind of hoping... 462 00:21:50,943 --> 00:21:52,379 It's fine. 463 00:21:52,512 --> 00:21:53,580 Next time, hmm? 464 00:21:54,981 --> 00:21:56,483 Oh, but do me one favor. 465 00:21:56,616 --> 00:21:57,950 Yeah? 466 00:21:58,918 --> 00:22:00,387 Say hi for me, okay? 467 00:22:01,654 --> 00:22:02,589 I promise. 468 00:22:12,098 --> 00:22:13,400 What's going on? 469 00:22:14,834 --> 00:22:15,668 You wanna tell him? 470 00:22:17,269 --> 00:22:18,270 Change of plans, Griff. 471 00:22:18,971 --> 00:22:19,972 We decided to stay. 472 00:22:20,807 --> 00:22:21,508 Wait, what? 473 00:22:22,442 --> 00:22:23,943 You mean we're not going back to Chicago? 474 00:22:24,076 --> 00:22:26,446 Nope. And you're okay with that, right? 475 00:22:27,414 --> 00:22:29,281 You kidding? That's amazing! 476 00:22:29,416 --> 00:22:31,017 Whoa! 477 00:22:31,150 --> 00:22:31,984 Sorry. 478 00:22:34,120 --> 00:22:35,822 Wait, I have to call Harper. 479 00:22:35,955 --> 00:22:36,823 Call her then. 480 00:22:40,092 --> 00:22:42,595 -Well, I guess we made somebody's day. -Yeah. 481 00:23:06,753 --> 00:23:09,021 Where are you? I thought we were gonna talk. 482 00:23:09,155 --> 00:23:10,790 Oh, well, I've got great news, 483 00:23:10,923 --> 00:23:12,792 so call me back as soon as you can. 484 00:23:14,594 --> 00:23:16,863 -Griffin, did you hear? -We're not moving! 485 00:23:16,996 --> 00:23:18,130 Yeah! Mom and Dad told me. 486 00:23:19,098 --> 00:23:21,300 Hey, Griff. I was just unpacking this thing 487 00:23:21,434 --> 00:23:23,636 and kind of got the urge to jam. 488 00:23:23,770 --> 00:23:26,038 -What do you think? -Yeah! Yeah, sure. 489 00:23:26,773 --> 00:23:28,608 You guys have fun with that. 490 00:23:30,743 --> 00:23:33,513 Let's go downstairs. Mom's making banana waffles. 491 00:23:33,646 --> 00:23:36,449 Yes, perfect! And we're staying. 492 00:23:36,583 --> 00:23:37,650 This is, like, the best day ever. 493 00:23:38,651 --> 00:23:40,520 Now if we can just get Savannah to come back. 494 00:23:41,588 --> 00:23:43,523 They smell so good. I know, right? 495 00:24:21,894 --> 00:24:23,830 Hey! Stop! 496 00:24:28,801 --> 00:24:30,670 Hey, what's up? You need some help? 497 00:24:39,011 --> 00:24:40,980 Next time on "Secrets of Sulphur Springs"... 498 00:24:41,113 --> 00:24:42,248 -What are you doing? Shhh. 499 00:24:42,381 --> 00:24:44,450 It started rocking all by itself. 500 00:24:45,351 --> 00:24:47,286 It's like it was reaching out, 501 00:24:47,419 --> 00:24:48,888 like it was pointing the way. 502 00:24:50,089 --> 00:24:51,223 Hey, guys. 503 00:24:51,357 --> 00:24:52,692 -Did you miss me? Savannah? 504 00:24:52,825 --> 00:24:55,194 So, a ghost that's not me. Who do you think it is? 505 00:24:55,327 --> 00:24:57,063 I noticed that the tumblers in the radio 506 00:24:57,196 --> 00:24:58,531 were set to 2011, 507 00:24:58,665 --> 00:24:59,832 the year that your dad died. 508 00:24:59,966 --> 00:25:02,368 Oh, you really don't wanna take Bayou Road. 509 00:25:02,501 --> 00:25:04,236 You should take Sugar Hill instead. 510 00:25:05,004 --> 00:25:06,038 -Look out! 34420

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.