All language subtitles for Secrets.Of.Sulphur.Springs.S01E05.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-TVSmash_Subtitles01.ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,176 --> 00:00:04,613 Griffin: Previously onSecrets of Sulphur Springs... 2 00:00:06,789 --> 00:00:08,573 -What are you doing here, Dad? -You shouldn't be here, Bennett. 3 00:00:08,747 --> 00:00:09,922 None of you should. 4 00:00:10,097 --> 00:00:11,272 Griffin: My grandpa being here, 5 00:00:11,446 --> 00:00:13,665 my dad's acting even weirder than usual. 6 00:00:13,839 --> 00:00:15,754 I know that you asked Harper to stay away from Griffin. 7 00:00:15,928 --> 00:00:17,191 I think it makes sense to keep them apart. 8 00:00:17,365 --> 00:00:18,844 At least for now. 9 00:00:19,019 --> 00:00:20,803 Zoey: This is where we felt one of the cold spots. 10 00:00:20,977 --> 00:00:22,718 We're gonna finally catch that ghost in here. 11 00:00:23,371 --> 00:00:25,938 Zoey: No one else believes us about Savannah's ghost. 12 00:00:26,113 --> 00:00:27,288 Topher: That's what the camera's for? 13 00:00:28,985 --> 00:00:31,466 -Your funeral. -Young Ben: Savannah's different, you know? 14 00:00:31,640 --> 00:00:33,337 Of course, not everyone appreciates that. 15 00:00:33,511 --> 00:00:35,426 Young Jess: I just think this place 16 00:00:35,600 --> 00:00:37,950 would be a whole lot nicer if she'd just... 17 00:00:38,125 --> 00:00:39,517 - go away. - Harper : Griffin, 18 00:00:39,691 --> 00:00:41,780 my mom didn't just hate Savannah. 19 00:00:41,954 --> 00:00:43,086 She acted on it at the talent show. 20 00:00:43,260 --> 00:00:45,306 And the winner is Ben Campbell! 21 00:00:47,917 --> 00:00:50,224 Harper : I think she might've actually done something to Savannah. 22 00:00:50,398 --> 00:00:52,356 Harper Marie, you skipped school today? 23 00:00:52,530 --> 00:00:54,880 -I just got off the phone with your principal. You're grounded. -Grounded. 24 00:00:55,055 --> 00:00:57,274 Young Ben: Last big camp event of the summer. Should be fun. 25 00:00:57,448 --> 00:01:00,321 -I was thinking of skipping it. -You have to be there. Trust me. 26 00:01:01,061 --> 00:01:03,019 It'll be a night to... remember. 27 00:01:07,893 --> 00:01:10,331 Meteorologist: ...highs around 90 degrees. 28 00:01:10,505 --> 00:01:13,160 Overnight lows in the 50s initially, 29 00:01:13,334 --> 00:01:16,598 bumping up again towards 70 degrees. Looks like a chance 30 00:01:16,772 --> 00:01:18,426 for spotty rain will continue throughout the day 31 00:01:18,600 --> 00:01:20,950 with a chance of thunderstorms until around 9:00 tonight, 32 00:01:21,124 --> 00:01:22,691 so don't forget your umbrella. 33 00:01:22,865 --> 00:01:25,259 Thanks, Marla. Today marks the anniversary 34 00:01:25,433 --> 00:01:27,478 of one of Sulphur Springs' most notorious 35 00:01:27,652 --> 00:01:30,090 unsolved mysteries. Savannah Dillon 36 00:01:30,264 --> 00:01:31,830 disappeared 30 years ago tonight 37 00:01:32,004 --> 00:01:34,529 following a camp dance at the historic Tremont Hotel. 38 00:01:34,703 --> 00:01:37,227 Dillon's disappearance set off a parish-wide search 39 00:01:37,401 --> 00:01:39,838 involving multiple law enforcement agencies. 40 00:01:52,199 --> 00:01:54,288 Man, I've never been in such a hurry for school to be over. 41 00:01:54,462 --> 00:01:56,725 Me either. I just kept thinking about Savannah. 42 00:01:56,899 --> 00:01:58,161 What time is it? 43 00:01:59,380 --> 00:02:01,773 It's 3:15. The camp dance starts at 8:00. 44 00:02:01,947 --> 00:02:03,688 That gives us less than five hours to go back 45 00:02:03,862 --> 00:02:05,734 and try and save her from... 46 00:02:07,170 --> 00:02:08,040 Just say it. My mom. 47 00:02:08,215 --> 00:02:09,477 We don't know that for sure. 48 00:02:09,651 --> 00:02:11,522 Either way, you'll have to keep an eye on her 49 00:02:11,696 --> 00:02:13,481 -if I can't make it. -Wait, what? You have to come. 50 00:02:13,655 --> 00:02:15,831 I'll try, but it's gonna be tough. 51 00:02:16,005 --> 00:02:17,615 I mean, I am super grounded. 52 00:02:17,789 --> 00:02:19,922 So, now I have to keep an eye out on your mom, 53 00:02:20,096 --> 00:02:22,577 Savannah, and anyone else who looks like they're gonna try 54 00:02:22,751 --> 00:02:24,013 -and do something bad to her? -Possibly. 55 00:02:25,449 --> 00:02:27,495 That stinks. We're better together, you know? 56 00:02:30,846 --> 00:02:32,021 As a team, I mean. 57 00:02:32,195 --> 00:02:33,849 I know what you mean. 58 00:02:37,200 --> 00:02:39,202 -Harper! -One second! 59 00:02:39,376 --> 00:02:40,899 Now! 60 00:02:41,073 --> 00:02:42,162 Griffin! 61 00:02:42,771 --> 00:02:44,033 Griffin: Wow. 62 00:02:44,207 --> 00:02:46,340 -It's like they're a team now. -Harper: Remember, 63 00:02:46,514 --> 00:02:48,255 if I can't make it, you have to go back, okay? 64 00:02:48,429 --> 00:02:49,778 We have to save Savannah. 65 00:03:21,070 --> 00:03:23,420 Why did I let Kirsten talk me into hosting this open mic 66 00:03:23,594 --> 00:03:25,683 -at the shop? -She's a very persuasive woman. 67 00:03:25,857 --> 00:03:26,945 Jess: This is true. 68 00:03:27,119 --> 00:03:29,948 I'm late. Oh, before I forget. 69 00:03:32,037 --> 00:03:33,909 What's this? 70 00:03:34,083 --> 00:03:36,128 Your sister is going through a challenging time right now. 71 00:03:36,303 --> 00:03:38,609 She's... rebelling a bit. 72 00:03:39,306 --> 00:03:40,959 You're putting me in charge? 73 00:03:41,133 --> 00:03:43,745 I'm asking you to keep an eye on her, okay? 74 00:03:43,919 --> 00:03:46,226 She leaves this house for any reason, you call me. 75 00:03:47,531 --> 00:03:50,273 Consider it... done. 76 00:03:54,495 --> 00:03:56,497 And clean up this mess, huh? 77 00:04:05,288 --> 00:04:06,420 Did I just hear Mom leave? 78 00:04:08,422 --> 00:04:10,902 -You must have excellent hearing. -Harper: Did she say 79 00:04:11,076 --> 00:04:13,122 -when she'd be back? -Topher: No. 80 00:04:13,296 --> 00:04:15,342 Why? Going somewhere? 81 00:04:15,516 --> 00:04:16,430 No. 82 00:04:18,214 --> 00:04:20,825 Okay, let's say I do have someplace to be. 83 00:04:20,999 --> 00:04:22,436 -What's it gonna cost me? -What've you got? 84 00:04:22,610 --> 00:04:25,047 Uh... 20 bucks, 85 00:04:25,221 --> 00:04:26,744 and my Scream Stream password. 86 00:04:26,918 --> 00:04:28,398 But you have to really cover for me, okay? 87 00:04:29,094 --> 00:04:30,574 Hm... 88 00:04:30,748 --> 00:04:33,185 -That is enticing. -Just think. 89 00:04:33,360 --> 00:04:36,101 All those super scary zombie flicks Mom won't let you watch. 90 00:04:36,276 --> 00:04:39,801 -You'll be having nightmares for weeks. -Sounds great. 91 00:04:41,368 --> 00:04:43,326 Nice doing business with you. 92 00:04:54,250 --> 00:04:56,208 There you are. What took you so long? 93 00:04:56,383 --> 00:04:57,819 I had to wait for Mom to leave the kitchen. 94 00:04:57,993 --> 00:04:58,994 Parsley? 95 00:04:59,603 --> 00:05:02,171 Rosemary? I told you. 96 00:05:02,345 --> 00:05:04,652 We need sage to cleanse the hotel of Savannah's spirit. 97 00:05:05,305 --> 00:05:08,569 I know, but we're out. So I thought I'd substitute. 98 00:05:08,743 --> 00:05:11,398 -Chipotle mayo? -That's a spice! 99 00:05:11,572 --> 00:05:14,357 It's a condiment! Wyatt, this is important. 100 00:05:14,531 --> 00:05:16,620 I saw it on the news! 101 00:05:16,794 --> 00:05:19,231 Tonight's the anniversary of Savannah's disappearance, 102 00:05:19,406 --> 00:05:22,496 which means she'll probably be haunting this place extra hard. 103 00:05:22,670 --> 00:05:24,889 So, if we don't have sage, 104 00:05:25,063 --> 00:05:26,064 why don't we try something else? 105 00:05:26,238 --> 00:05:28,893 -Like what? -Well, 106 00:05:29,067 --> 00:05:30,634 I guess we could always give her something. 107 00:05:31,374 --> 00:05:33,507 Yes! Like a peace offering! 108 00:05:34,856 --> 00:05:37,119 But, what kind of things did Savannah like? 109 00:05:37,293 --> 00:05:40,340 I don't know, but it better be cheap. 110 00:05:40,514 --> 00:05:42,211 I only have eight dollars and 74 cents. 111 00:05:42,820 --> 00:05:45,170 That's okay. We'll find some good stuff. 112 00:06:14,939 --> 00:06:16,898 Ah! 113 00:06:17,072 --> 00:06:18,813 Dude, I don't think I'm ever gonna get used to that. 114 00:06:19,727 --> 00:06:22,773 Dude, did you really just call yourself dude? 115 00:06:22,947 --> 00:06:25,341 Uh, yeah, I guess I did. 116 00:06:25,515 --> 00:06:27,387 Don't feel bad. You don't wanna know what I said when I felt it. 117 00:06:29,432 --> 00:06:30,781 Hurry up. We don't have much time. 118 00:06:30,955 --> 00:06:32,043 The dance is gonna start soon. 119 00:06:38,310 --> 00:06:40,574 Griffin: All the reports say Savannah went missing after the dance, 120 00:06:40,748 --> 00:06:43,490 but they didn't say how soon after. 121 00:06:43,664 --> 00:06:45,927 Right, so all we have to do is stay with her 122 00:06:46,101 --> 00:06:47,668 until we're positive she's safe in her bunk, 123 00:06:47,842 --> 00:06:49,365 while keeping an eye on Jess. 124 00:06:49,539 --> 00:06:51,149 Or anyone else suspicious. 125 00:06:51,323 --> 00:06:53,717 Preferably before my mom gets home from work and grounds me 126 00:06:53,891 --> 00:06:55,676 -until I'm 28. -You make it sound so easy. 127 00:06:56,328 --> 00:06:58,722 Wait, 128 00:06:58,896 --> 00:07:00,811 If they're both going to the dance, 129 00:07:00,985 --> 00:07:03,466 -we can't crash dressed like this. -Don't worry, we're covered. 130 00:07:03,640 --> 00:07:06,077 I even brought you something. 131 00:07:06,730 --> 00:07:08,819 A tie? 132 00:07:08,993 --> 00:07:11,169 -With vampires on it? -It's Topher's, 133 00:07:11,343 --> 00:07:13,520 but we won't even need it if we can somehow 134 00:07:13,694 --> 00:07:16,305 -convince Savannah to skip the dance. -Oh! Yeah. 135 00:07:16,479 --> 00:07:18,655 I had an idea on that. 136 00:07:20,962 --> 00:07:23,834 -A tablet? There's no Wi-Fi here, remember? -I know. 137 00:07:24,661 --> 00:07:26,620 Before I left, I downloaded a video of the local news 138 00:07:26,794 --> 00:07:28,143 from the day Savannah went missing. 139 00:07:28,317 --> 00:07:30,275 -When she sees it... -You think she'll believe it? 140 00:07:30,450 --> 00:07:32,626 Of course. How can we fake an entire news report? 141 00:07:33,496 --> 00:07:35,280 Good point. 142 00:07:35,455 --> 00:07:37,108 But in case she freaks out, be gentle when you show it to her. 143 00:07:37,282 --> 00:07:39,328 Me? Why do I have to do it? 144 00:07:39,502 --> 00:07:41,504 Because I'll be too busy watching my mom. 145 00:07:55,213 --> 00:07:58,173 If you're looking for Savannah, she's not here. 146 00:07:59,566 --> 00:08:01,698 Uh, no, actually. 147 00:08:01,872 --> 00:08:03,961 I was passing by and thought I'd say hey. 148 00:08:07,138 --> 00:08:10,141 Why would you do that? We're not friends. 149 00:08:11,055 --> 00:08:14,058 I know. I just wanted to say, uh... 150 00:08:15,016 --> 00:08:18,019 That's a pretty dress. Big dance tonight, huh? 151 00:08:18,976 --> 00:08:21,022 -Highlight of the summer. -You look great. 152 00:08:22,023 --> 00:08:23,590 Although... 153 00:08:24,242 --> 00:08:25,635 Although? 154 00:08:25,809 --> 00:08:28,551 -Nothing. Just your makeup. -What about it? 155 00:08:29,247 --> 00:08:31,293 Tiny suggestion. 156 00:08:31,467 --> 00:08:34,601 It's called Berry Bliss. 157 00:08:34,775 --> 00:08:36,907 Something tells me it'll look amazing on you. 158 00:08:38,866 --> 00:08:41,390 -Never heard of it. -It's new. 159 00:08:41,564 --> 00:08:43,610 Like, really new. 160 00:08:49,746 --> 00:08:52,749 I just figured with your complexion and that dress, 161 00:08:52,923 --> 00:08:54,795 it would go amazing. 162 00:08:54,969 --> 00:08:57,275 Wow! 163 00:08:57,449 --> 00:08:59,103 Where'd you get this? 164 00:08:59,495 --> 00:09:01,758 -My mom, actually. -I love it. 165 00:09:03,630 --> 00:09:05,849 Hey, Hermione, um... 166 00:09:06,023 --> 00:09:07,503 do you wanna come to the dance with me tonight? 167 00:09:08,025 --> 00:09:09,897 Yeah! Sure! Uh, 168 00:09:10,071 --> 00:09:12,073 I think I even have something to wear. 169 00:09:12,247 --> 00:09:14,075 But, why me? 170 00:09:14,249 --> 00:09:16,207 Like you said, we're not friends. 171 00:09:17,774 --> 00:09:19,515 Well... 172 00:09:19,689 --> 00:09:20,821 we're not friends yet. 173 00:09:25,260 --> 00:09:28,524 Besides, I can always use a partner in... crime. 174 00:09:44,366 --> 00:09:47,021 Mom. You're home early. 175 00:09:47,195 --> 00:09:48,413 Yeah. Kirsten offered to close up. 176 00:09:48,588 --> 00:09:49,632 Where's your sister? 177 00:09:50,938 --> 00:09:52,940 In her room, asleep. 178 00:09:53,897 --> 00:09:55,769 Guess all that misbehavior kinda wore her out. 179 00:09:55,943 --> 00:09:57,814 Hm, I see. 180 00:09:57,988 --> 00:09:59,860 Well, maybe I'll just pop in and say goodnight. 181 00:10:00,425 --> 00:10:02,906 Oh. Okay. 182 00:10:03,080 --> 00:10:04,691 -Good night. -Good night. 183 00:10:22,491 --> 00:10:25,146 -Wyatt: So that's it? -Zoey: I guess so. 184 00:10:25,320 --> 00:10:27,583 I just wish we knew more about what she liked. 185 00:10:27,757 --> 00:10:30,238 Well, everybody likes money and cheese. 186 00:10:31,413 --> 00:10:34,764 And that '90s guy is pretty cute. 187 00:10:35,722 --> 00:10:38,550 Whatever. So, what do we do now? 188 00:10:40,248 --> 00:10:41,205 We wait. 189 00:11:03,619 --> 00:11:05,708 Griffin: Hey. 190 00:11:07,188 --> 00:11:08,580 Hey, Harry. 191 00:11:08,755 --> 00:11:10,713 How'd you get here? 192 00:11:10,887 --> 00:11:12,236 Nobody knows about this place. 193 00:11:13,498 --> 00:11:15,675 I, uh, I saw you a little while ago by the springs, 194 00:11:15,849 --> 00:11:17,502 and I followed you here. 195 00:11:17,677 --> 00:11:20,201 -Okay... -Listen, 196 00:11:20,375 --> 00:11:21,419 there's something you need to see. 197 00:11:23,030 --> 00:11:25,380 -It's a-- -Cool! What is that? 198 00:11:25,554 --> 00:11:28,383 Is it a video game? Can you play Dragon Blaster? 199 00:11:28,557 --> 00:11:30,211 -Or Laser Patrol! -Savannah. 200 00:11:30,385 --> 00:11:31,647 Hey! 201 00:11:31,821 --> 00:11:34,171 Just watch it, okay? 202 00:11:37,609 --> 00:11:39,089 Oh no. 203 00:11:39,263 --> 00:11:40,961 No, no, no, no. 204 00:11:42,049 --> 00:11:44,616 -What's wrong? -I think the battery's dead. 205 00:11:44,791 --> 00:11:47,097 That's okay. They sell batteries at the gift shop. 206 00:11:47,271 --> 00:11:49,099 What kind does it take? Double A? 207 00:11:49,273 --> 00:11:51,667 -D? -It's not that kind of battery, okay? 208 00:11:51,841 --> 00:11:53,756 Harry, relax. 209 00:11:53,930 --> 00:11:56,150 It's just a toy. It's not like someone just died. 210 00:11:57,064 --> 00:11:59,196 Well, not yet, anyway. 211 00:12:06,638 --> 00:12:08,858 I see you finally decided to fix that window. 212 00:12:09,032 --> 00:12:11,034 Yep. Good as new. 213 00:12:11,208 --> 00:12:13,471 Just as long as you don't try to open it. Ever. 214 00:12:15,343 --> 00:12:17,388 Griff's getting pretty good on that guitar, huh? 215 00:12:17,562 --> 00:12:19,260 Yeah, he really is. 216 00:12:20,217 --> 00:12:21,958 But I'm worried about him, Ben. 217 00:12:22,132 --> 00:12:23,481 We pulled him away from all of his friends, 218 00:12:23,655 --> 00:12:24,831 and now that he has a new one... 219 00:12:25,005 --> 00:12:27,224 We're telling him he can't see her anymore. 220 00:12:29,661 --> 00:12:31,489 -Think we should go talk to him? -In a little while. 221 00:12:31,663 --> 00:12:33,100 I'd hate to interrupt his jam. 222 00:12:36,277 --> 00:12:38,453 He really is getting pretty good. 223 00:12:55,339 --> 00:12:57,080 I just don't get what the big deal is. 224 00:12:59,039 --> 00:13:00,475 Savannah, there you are. 225 00:13:01,563 --> 00:13:03,826 Hey, Harry. 226 00:13:04,000 --> 00:13:05,915 The dance is about to start. You're coming, right? 227 00:13:07,656 --> 00:13:08,875 No, I don't think so. 228 00:13:09,614 --> 00:13:11,355 Exactly! 229 00:13:11,529 --> 00:13:13,183 Camp dances are pretty stupid. 230 00:13:13,357 --> 00:13:15,055 Is this about that thing that Jess said? 231 00:13:15,795 --> 00:13:16,970 You know she was kidding, right? 232 00:13:17,971 --> 00:13:20,712 -What'd she say? -It was so dramatic. 233 00:13:20,887 --> 00:13:22,323 She was talking about the dance. 234 00:13:22,671 --> 00:13:24,934 "It'll be a night to... 235 00:13:25,108 --> 00:13:26,762 remember." 236 00:13:27,284 --> 00:13:28,764 Young Ben: Hey, that sounds just like her. 237 00:13:28,938 --> 00:13:30,244 Please come. Just for a little while. 238 00:13:32,768 --> 00:13:35,902 Fine. But only for a little bit. Later, Harry. 239 00:13:38,121 --> 00:13:40,036 -Take me with you! -To the dance? 240 00:13:40,515 --> 00:13:41,777 Yeah! 241 00:13:41,951 --> 00:13:43,779 But you just said it was stupid. 242 00:13:43,953 --> 00:13:45,781 And it is. 243 00:13:45,955 --> 00:13:48,305 But, the thing is, I'm... 244 00:13:48,871 --> 00:13:50,917 kind of an awesome... 245 00:13:51,091 --> 00:13:53,310 dancer. 246 00:13:53,484 --> 00:13:56,009 And you're looking for some place to show off your moves. 247 00:13:56,748 --> 00:13:58,359 Uh-huh. 248 00:14:00,013 --> 00:14:03,190 Uh, okay. Sure. Come on. 249 00:14:03,364 --> 00:14:05,105 Let's go. 250 00:14:05,279 --> 00:14:06,933 I can't wait to see these moves. 251 00:14:08,804 --> 00:14:10,501 Yeah. 252 00:14:10,675 --> 00:14:12,155 Me neither. 253 00:14:54,110 --> 00:14:56,765 Wow. Good thing you decided to pack that dress. 254 00:14:56,939 --> 00:14:59,202 Yeah. Just lucky, I guess. 255 00:14:59,376 --> 00:15:01,378 Um, this place looks great. 256 00:15:01,552 --> 00:15:02,989 Looked much better last year 257 00:15:03,163 --> 00:15:04,686 when I was on the decorating committee. 258 00:15:10,910 --> 00:15:12,302 Harper: What is she doing here? 259 00:15:12,476 --> 00:15:14,043 And... 260 00:15:14,217 --> 00:15:16,002 what is she wearing? 261 00:15:16,176 --> 00:15:18,874 Listen, Jess, you're not planning on 262 00:15:19,048 --> 00:15:20,876 doing anything tonight, are you? 263 00:15:21,746 --> 00:15:23,226 -Like what? -I don't know. 264 00:15:23,400 --> 00:15:24,967 Anything weird? 265 00:15:26,447 --> 00:15:28,405 You're the one being weird, Hermione. 266 00:15:28,579 --> 00:15:31,843 -Don't make me regret bringing you. -Sorry. 267 00:15:32,018 --> 00:15:34,716 So, um, you gonna ask Ben to dance? 268 00:15:35,978 --> 00:15:38,067 Please. I'd never ask a guy to dance this early in the night. 269 00:15:38,763 --> 00:15:39,808 Trust me. 270 00:15:41,375 --> 00:15:44,508 When I'm ready for us to dance, we'll dance. 271 00:15:46,510 --> 00:15:47,772 Uh, okay. 272 00:15:51,428 --> 00:15:52,690 Griffin, what is Savannah doing here? 273 00:15:52,864 --> 00:15:54,170 Didn't you show her the report? 274 00:15:54,344 --> 00:15:56,216 Yeah, I tried, but the battery was dead. 275 00:15:56,390 --> 00:15:57,521 You forgot to charge the tablet? 276 00:15:57,695 --> 00:15:59,697 No, I swear! 277 00:15:59,871 --> 00:16:01,743 Something must've happened when it went through the portal. 278 00:16:02,309 --> 00:16:05,312 -The jolt. -Yeah. There's more. 279 00:16:05,486 --> 00:16:07,488 Jess made some creepy comment to Savannah 280 00:16:07,662 --> 00:16:09,969 about how tonight's gonna be a night to remember. 281 00:16:10,143 --> 00:16:12,319 Makes sense. She practically told me 282 00:16:12,493 --> 00:16:14,712 she was planning to do something to her. 283 00:16:14,886 --> 00:16:16,845 She's got something in this bag. 284 00:16:17,019 --> 00:16:18,760 -Like what? -I don't know. 285 00:16:18,934 --> 00:16:21,023 She didn't show me. Anyway, I better get back to her. 286 00:16:21,197 --> 00:16:23,373 Anything else I should know? 287 00:16:23,547 --> 00:16:24,984 Young Ben: Hey, Harry! There he is! 288 00:16:25,158 --> 00:16:26,681 Let's see those moves. 289 00:16:28,161 --> 00:16:30,990 Yeah. Apparently, I'm an amazing dancer. 290 00:16:31,164 --> 00:16:32,817 Come on! Let's see it! 291 00:16:32,992 --> 00:16:35,168 -I don't know, guys. Maybe later. -Young Ben: No way, dude. 292 00:16:35,342 --> 00:16:36,386 We even picked a song just for you. 293 00:16:37,735 --> 00:16:40,303 Both: Go Harry. Go Harry. Go Harry. 294 00:16:40,477 --> 00:16:43,698 All: 295 00:16:43,872 --> 00:16:45,569 Go Harry! Go Harry! Go Harry! 296 00:16:53,360 --> 00:16:54,883 Is he okay? 297 00:16:55,057 --> 00:16:56,493 Give him a chance. Maybe he'll get better. 298 00:16:58,669 --> 00:17:00,019 Or maybe not. 299 00:17:06,286 --> 00:17:07,722 Savannah: Nice try. 300 00:17:10,681 --> 00:17:12,205 Keep practicing, Harry. 301 00:17:14,163 --> 00:17:15,991 Hey, that's okay. 302 00:17:16,165 --> 00:17:17,253 No time for dancing anyway. 303 00:17:19,168 --> 00:17:20,822 I'll keep an eye on Savannah. You go find Jess. 304 00:17:27,133 --> 00:17:28,482 Savannah? 305 00:17:29,700 --> 00:17:32,094 You burped in your sleep. 306 00:17:32,268 --> 00:17:33,965 I didn't know that was even possible. 307 00:17:34,749 --> 00:17:36,011 Oh. 308 00:17:36,968 --> 00:17:38,709 Guess we shouldn't have eaten all that cheese. 309 00:17:39,623 --> 00:17:41,756 You shouldn't have eaten all that cheese. 310 00:17:42,844 --> 00:17:43,627 So, she didn't come? 311 00:17:43,801 --> 00:17:45,803 Not yet anyway. 312 00:17:46,761 --> 00:17:48,110 Too bad. 313 00:17:49,068 --> 00:17:50,417 Oh well. 314 00:17:50,982 --> 00:17:52,375 -I'm going to bed. -You know, Wyatt. 315 00:17:53,376 --> 00:17:54,943 -Yeah? -I was thinking. 316 00:17:55,117 --> 00:17:57,337 Maybe you should sleep here tonight. 317 00:17:58,599 --> 00:18:00,383 I mean, since it's the anniversary 318 00:18:00,557 --> 00:18:02,646 of Savannah's disappearance and everything. 319 00:18:03,256 --> 00:18:05,475 Okay. But, just for tonight. 320 00:18:10,480 --> 00:18:11,568 Dance is practically over, huh? 321 00:18:14,049 --> 00:18:16,573 Guess it's almost time for you guys to head back to the bunks. 322 00:18:16,747 --> 00:18:19,141 What? No! Light's out isn't 323 00:18:19,315 --> 00:18:21,143 for another hour. Besides... 324 00:18:23,580 --> 00:18:24,973 it's time. 325 00:18:31,066 --> 00:18:32,415 Side A, please. 326 00:18:46,995 --> 00:18:49,302 I love this song. Do you wanna dance? 327 00:18:49,476 --> 00:18:51,217 Hey, why not? 328 00:19:07,146 --> 00:19:09,409 -Griffin. -Yeah. I saw. 329 00:19:09,583 --> 00:19:12,020 Your mom is not happy. You really think she's gonna try 330 00:19:12,194 --> 00:19:13,674 -and pull something? -I don't know, 331 00:19:13,848 --> 00:19:16,198 but we better stay close to Savannah in case she does. 332 00:19:16,372 --> 00:19:18,113 How? She's out there dancing. 333 00:19:18,287 --> 00:19:19,680 How do you think? Come on. 334 00:19:28,079 --> 00:19:30,299 -Still can't believe I pulled off those dance moves. -Yeah. 335 00:19:30,473 --> 00:19:31,996 I'm pretty sure this is more your speed. 336 00:19:46,620 --> 00:19:47,925 What are you smiling about? 337 00:19:48,099 --> 00:19:49,840 Jess, everything okay? 338 00:19:50,014 --> 00:19:51,538 Please don't try to act innocent. 339 00:19:51,712 --> 00:19:54,149 You knew I was going to ask him to dance, 340 00:19:54,323 --> 00:19:55,846 and you had Savannah ask him first to humiliate me. 341 00:19:56,020 --> 00:19:57,805 No! I'd never! 342 00:19:58,371 --> 00:19:59,937 This isn't over, Hermione. 343 00:20:03,071 --> 00:20:05,813 Whoa. What was that? 344 00:20:05,987 --> 00:20:08,250 I have no idea, but we better keep her away from Savannah. 345 00:20:33,623 --> 00:20:35,495 Topher: Next time onSecrets of Sulphur Springs... 346 00:20:35,669 --> 00:20:37,845 Zoey: This is definitely the right way to summon a spirit. 347 00:20:38,019 --> 00:20:40,282 This is our best chance to get proof she's real. 348 00:20:40,456 --> 00:20:41,979 Whatever's gonna happen, it's gonna be soon. 349 00:20:42,153 --> 00:20:44,068 Griffin: We cannot let Savannah out of our sight. 350 00:20:44,243 --> 00:20:46,027 -Harper: Or my mom. -Girl: Let's go talk to the manager. 351 00:20:46,201 --> 00:20:47,420 You're not leaving this office 352 00:20:47,594 --> 00:20:49,248 until you tell us how to contact your parents. 353 00:20:49,422 --> 00:20:51,162 Everything you do is to get attention. 354 00:20:51,337 --> 00:20:53,774 "I'm not afraid of anything." 355 00:20:53,948 --> 00:20:55,950 -I'm not, including you. -Jess: Yeah? 356 00:20:56,124 --> 00:20:58,169 Everything would be better if you were gone. 26343

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.