All language subtitles for Secrets of Sulphur Springs s02e05 Its About Time.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,500 --> 00:00:02,169 Previously on "Secrets of Sulphur Springs"... 2 00:00:02,169 --> 00:00:03,837 I thought the springs dried up. 3 00:00:03,837 --> 00:00:05,939 The springs, they're back! 4 00:00:05,939 --> 00:00:07,441 This means our luck is changing. 5 00:00:07,441 --> 00:00:09,142 Bennett, Sr: I want to help you bring this place back to life. 6 00:00:09,142 --> 00:00:10,344 With just a few phone calls, 7 00:00:10,344 --> 00:00:12,112 I'll have a dozen workers over here. 8 00:00:13,280 --> 00:00:15,682 ?Zoey: That was no electrical surge. ?Wyatt: No way. 9 00:00:15,682 --> 00:00:17,851 I think our ghost is getting really ticked off. 10 00:00:17,851 --> 00:00:21,154 Hoping I could talk you into reconsidering my offer, Elijah. 11 00:00:21,154 --> 00:00:23,524 One bad season. Heck, one bad accident, 12 00:00:23,524 --> 00:00:25,759 and all you'll leave your children with is a mountain of debt. 13 00:00:25,759 --> 00:00:26,827 Do you trust that man? 14 00:00:26,827 --> 00:00:28,595 Sometimes, I don't know who to trust. 15 00:00:28,595 --> 00:00:30,163 But I do know one thing for sure. 16 00:00:30,163 --> 00:00:32,399 You're not my sister. 17 00:00:32,399 --> 00:00:35,335 So who are you and where did you come from? 18 00:00:35,335 --> 00:00:36,570 I've been trying to think 19 00:00:36,570 --> 00:00:38,305 how I can prove to you I've traveled through time, 20 00:00:38,305 --> 00:00:39,206 but all I have is this. 21 00:00:39,206 --> 00:00:41,675 "Guys, help. I'm stuck in 1930. 22 00:00:41,675 --> 00:00:43,677 I'm trying my best pretending to be Daisy." 23 00:00:43,677 --> 00:00:45,178 Daisy's my sister's name. 24 00:00:45,178 --> 00:00:47,481 You have to go to school to maintain cover as Harper. 25 00:00:47,481 --> 00:00:50,117 You got every single question on the quiz wrong. 26 00:00:50,117 --> 00:00:51,251 It's not like you at all! 27 00:00:51,251 --> 00:00:53,854 The truth is, I'm not who you think I am. 28 00:00:58,358 --> 00:00:59,760 I'm sorry, it's just?? 29 00:01:00,694 --> 00:01:03,397 It's?? It's?? It's a lot to process. So... 30 00:01:03,397 --> 00:01:06,266 So?? So you're saying that you and your friend, Harper?? 31 00:01:06,266 --> 00:01:07,768 We've both used your machine. 32 00:01:07,768 --> 00:01:09,836 And not just us, Daisy too. 33 00:01:11,038 --> 00:01:12,673 It says here she's stuck in the future. 34 00:01:12,673 --> 00:01:14,608 And if Harper's trapped in 1930?? 35 00:01:14,608 --> 00:01:16,076 That means they're both in trouble. 36 00:01:16,076 --> 00:01:17,311 Exactly. 37 00:01:17,311 --> 00:01:19,146 Which is why you really need to get back to work 38 00:01:19,146 --> 00:01:20,247 on that invention of yours. 39 00:01:20,247 --> 00:01:21,548 Whoa, whoa, hold on. 40 00:01:21,548 --> 00:01:23,183 Now, even if all this is true, 41 00:01:23,183 --> 00:01:24,818 it doesn't change the fact 42 00:01:24,818 --> 00:01:27,754 that my... invention isn't working now. 43 00:01:29,189 --> 00:01:31,892 Yeah, but you're so close. You must be. 44 00:01:31,892 --> 00:01:33,727 Savannah, are you in there? 45 00:01:33,727 --> 00:01:35,629 I need help with dinner. 46 00:01:35,629 --> 00:01:37,264 Sure, I'll just be a minute! 47 00:01:37,264 --> 00:01:39,733 No, no, no. No, no. You go help your mother. 48 00:01:39,733 --> 00:01:41,134 Look, I'm just gonna finish up here, 49 00:01:41,134 --> 00:01:42,936 and then I'll, uh, head down to the basement 50 00:01:42,936 --> 00:01:44,204 and I'll take a look at that?? 51 00:01:45,906 --> 00:01:47,608 ?Time machine. ?Yeah. 52 00:01:48,809 --> 00:01:50,744 I think I have an idea to get it up and running. 53 00:01:52,279 --> 00:01:54,815 Cool! I'll see you in the basement after dinner. 54 00:02:08,362 --> 00:02:10,497 Whoa. What's that? 55 00:02:10,497 --> 00:02:11,698 Found it in the springs. 56 00:02:11,698 --> 00:02:13,600 Guess it's some kind of weird rock. 57 00:02:13,600 --> 00:02:14,935 Not like any rock I've seen. 58 00:02:14,935 --> 00:02:16,570 Maybe it's from space. 59 00:02:17,404 --> 00:02:19,339 Definite alien vibes. 60 00:02:19,339 --> 00:02:21,675 Could be. Why don't you guys do some research? 61 00:02:26,179 --> 00:02:28,215 Oh, no! We broke it. 62 00:02:32,819 --> 00:02:35,188 What do you mean, you're not who I think you are? 63 00:02:36,356 --> 00:02:37,357 I just meant I'm... 64 00:02:39,960 --> 00:02:42,329 not as smart as you thought I was. 65 00:02:42,896 --> 00:02:43,997 I get it. 66 00:02:44,798 --> 00:02:46,733 There's a lot of pressure on kids these days. 67 00:02:46,733 --> 00:02:48,235 If you'd done the reading, 68 00:02:48,235 --> 00:02:49,736 the quiz should've been easy. 69 00:02:49,736 --> 00:02:52,939 I know. And I'll do better next time, really. 70 00:02:52,939 --> 00:02:54,675 You're one of my best students, Harper, 71 00:02:54,675 --> 00:02:56,309 which is why I'm gonna allow you 72 00:02:56,309 --> 00:02:58,311 to take a makeup quiz tomorrow. 73 00:02:58,311 --> 00:03:00,681 This time, come prepared. 74 00:03:01,314 --> 00:03:03,784 ?Fair? ?Yes, ma'am. Very fair. 75 00:03:09,990 --> 00:03:11,491 Hey, nice save. 76 00:03:11,491 --> 00:03:12,626 So listen, I've been thinking?? 77 00:03:12,626 --> 00:03:15,162 No, Griffin. I can't do this anymore! 78 00:03:15,162 --> 00:03:16,296 I'm a nervous wreck. 79 00:03:16,296 --> 00:03:18,098 Every second I stay here is just another chance 80 00:03:18,098 --> 00:03:19,299 I'll get caught, and then what? 81 00:03:19,299 --> 00:03:20,567 But you've been doing so great. 82 00:03:20,567 --> 00:03:21,802 Great? 83 00:03:21,802 --> 00:03:24,104 Until this morning, I didn't even know we had 50 states. 84 00:03:24,104 --> 00:03:25,872 Alaska and Hawaii, when did that happen? 85 00:03:25,872 --> 00:03:26,873 I don't know. A while ago. 86 00:03:27,441 --> 00:03:30,143 Look, I was thinking about what you said earlier. 87 00:03:30,143 --> 00:03:31,778 Topher told you he was sleepwalking? 88 00:03:31,778 --> 00:03:34,314 Yes. He woke up this morning covered in mud. 89 00:03:34,314 --> 00:03:36,783 Said something about eating worms. 90 00:03:36,783 --> 00:03:38,351 ?Worms? ?Yeah. 91 00:03:38,351 --> 00:03:40,087 See, that's pretty weird, even for him. 92 00:03:40,087 --> 00:03:41,354 He's gotta be hiding something. 93 00:03:41,354 --> 00:03:43,390 The crystal? Griffin, I told you. 94 00:03:43,390 --> 00:03:44,691 I already searched his room. 95 00:03:44,691 --> 00:03:45,859 You said you were interrupted. 96 00:03:45,859 --> 00:03:47,761 Yes! And I was almost caught. It's too risky. 97 00:03:47,761 --> 00:03:49,362 Look, do you wanna go home or not? 98 00:04:33,540 --> 00:04:36,076 Look who it is. Good afternoon, kids. 99 00:04:36,076 --> 00:04:37,244 Afternoon. 100 00:04:37,244 --> 00:04:39,246 Doing a little shopping, I see. 101 00:04:39,246 --> 00:04:41,248 Miss Landry's famous beignets. 102 00:04:41,248 --> 00:04:42,983 Must be a special occasion. 103 00:04:42,983 --> 00:04:46,486 Mother's favorite. Papa treats us sometimes. 104 00:04:46,486 --> 00:04:47,754 Your father's a fine man. 105 00:04:48,355 --> 00:04:49,556 I just wish he'd let me help him 106 00:04:49,556 --> 00:04:51,324 with your... situation. 107 00:04:51,324 --> 00:04:52,793 We don't need your help. 108 00:04:52,793 --> 00:04:55,395 We just want the farm to stay in our family. 109 00:04:55,395 --> 00:04:57,063 Well, of course, you do. 110 00:04:57,063 --> 00:04:58,431 But that's what I want too. 111 00:04:59,966 --> 00:05:02,269 If only someone could get your father to listen to reason 112 00:05:02,736 --> 00:05:04,004 and sign these. 113 00:05:08,441 --> 00:05:09,576 I'll talk to him. 114 00:05:09,576 --> 00:05:11,978 Smart girl. Let's work together. 115 00:05:11,978 --> 00:05:14,981 Save your sweet mother's farm before it's too late. 116 00:05:19,085 --> 00:05:20,720 Why'd you take those papers? 117 00:05:20,720 --> 00:05:21,855 Because if I didn't?? 118 00:05:23,056 --> 00:05:24,825 I have a reason, okay? 119 00:05:25,692 --> 00:05:27,894 More of a feeling, actually. 120 00:05:27,894 --> 00:05:28,895 A feeling? 121 00:05:29,896 --> 00:05:31,531 I wish I could explain. 122 00:05:31,531 --> 00:05:34,100 So why can't you? We tell each other everything. 123 00:05:35,368 --> 00:05:36,469 Or at least we used to 124 00:05:37,070 --> 00:05:38,972 before you started acting so strange. 125 00:05:38,972 --> 00:05:40,173 Sam... 126 00:05:55,088 --> 00:05:56,690 Oh, my gosh. The judge... 127 00:05:57,757 --> 00:05:58,959 He's really gonna do it. 128 00:06:10,403 --> 00:06:13,406 Nail it down good. The deck is rotten through. 129 00:06:14,207 --> 00:06:15,809 ?Nice. ?You got it. 130 00:06:17,010 --> 00:06:19,112 Uh, hi. You in charge here? 131 00:06:19,112 --> 00:06:20,347 I am. Are you the owner? 132 00:06:20,347 --> 00:06:22,015 Depends. You about to hand me a bill? 133 00:06:22,015 --> 00:06:24,050 Actually, someone's already taken care of that. 134 00:06:24,050 --> 00:06:26,052 That would be me. Bennett Campbell. 135 00:06:26,052 --> 00:06:27,687 Appreciate the business, sir. 136 00:06:27,687 --> 00:06:29,456 We never worked a job in Sulphur Springs before. 137 00:06:29,456 --> 00:06:31,157 Really? Where are you from? 138 00:06:31,157 --> 00:06:33,426 Waller City, about 100 miles north of here. 139 00:06:34,494 --> 00:06:36,463 Heard you guys are having some plumbing issues. 140 00:06:36,463 --> 00:06:37,530 Mind if I take a peek? 141 00:06:37,931 --> 00:06:38,965 Go right ahead. 142 00:06:44,070 --> 00:06:46,706 Dad, this is generous, 143 00:06:46,706 --> 00:06:48,375 but you should've talked to us first. 144 00:06:49,409 --> 00:06:51,144 Oh. Oh, I'm sorry, Bennett. 145 00:06:51,144 --> 00:06:52,045 I thought we covered that. 146 00:06:52,712 --> 00:06:53,880 When? You just got here. 147 00:06:54,848 --> 00:06:56,483 Come here. There's something I wanna show you. 148 00:06:59,185 --> 00:07:03,323 What do you think about a parking garage right over there? 149 00:07:03,323 --> 00:07:05,926 Once this place takes off, all those guests are gonna have 150 00:07:05,926 --> 00:07:07,494 to have some place to park, right? 151 00:07:07,494 --> 00:07:08,495 I guess so. 152 00:07:08,495 --> 00:07:10,230 Yeah. And that's?? that's only the beginning. 153 00:07:11,131 --> 00:07:12,899 Once this hotel is done, Bennett, 154 00:07:12,899 --> 00:07:14,834 trust me, everyone in town will forget 155 00:07:14,834 --> 00:07:16,569 all about that ridiculous ghost business. 156 00:07:18,071 --> 00:07:19,039 Dad! 157 00:07:19,639 --> 00:07:21,675 Oh. Ugh. 158 00:07:22,142 --> 00:07:23,243 Dad, are you okay? 159 00:07:24,678 --> 00:07:25,912 Better me than a guest. 160 00:07:28,748 --> 00:07:30,150 Looks like I got here just in time. 161 00:08:09,356 --> 00:08:10,190 Hello? 162 00:08:14,594 --> 00:08:15,795 Whoever's there, 163 00:08:16,796 --> 00:08:19,132 I'm under legal obligation to warn you 164 00:08:19,799 --> 00:08:22,402 these hands are lethal weapons. 165 00:08:33,213 --> 00:08:35,015 What're you doing in there? 166 00:08:35,015 --> 00:08:37,217 I could've seriously hurt you! 167 00:08:37,217 --> 00:08:38,518 What's going on in here? 168 00:08:38,518 --> 00:08:40,653 Harper was snooping through my stuff again. 169 00:08:40,653 --> 00:08:42,856 No, I wasn't. I was just, uh?? 170 00:08:42,856 --> 00:08:44,691 Planning to do my laundry? 171 00:08:45,892 --> 00:08:47,527 No, you don't understand. 172 00:08:47,527 --> 00:08:49,729 Then maybe you should explain. 173 00:08:50,830 --> 00:08:52,565 First, I get a call from Mrs. Roth 174 00:08:52,565 --> 00:08:54,401 telling me you failed a quiz. 175 00:08:54,401 --> 00:08:55,602 And now this? 176 00:08:55,602 --> 00:08:58,671 I'm sorry, Mother?? Mom, I, uh?? 177 00:08:58,671 --> 00:08:59,973 Harper, what is going on? 178 00:09:00,940 --> 00:09:02,675 I know you haven't been sleeping well. 179 00:09:02,675 --> 00:09:04,644 Or is it something at school? 180 00:09:05,245 --> 00:09:06,646 Baby, just talk to me. 181 00:09:08,515 --> 00:09:09,482 I wish I could. 182 00:09:10,784 --> 00:09:11,951 I can't. 183 00:09:20,593 --> 00:09:22,562 Dad, hey, have you seen Topher around? 184 00:09:22,562 --> 00:09:24,497 Not since yesterday. Have you asked the twins? 185 00:09:24,497 --> 00:09:25,598 They're not in their rooms. 186 00:09:25,598 --> 00:09:26,800 Yeah, maybe check the springs. 187 00:09:28,501 --> 00:09:30,036 ?The springs? ?Yeah. 188 00:09:30,036 --> 00:09:32,806 Yeah, I found this crazy?looking rock in the water earlier 189 00:09:32,806 --> 00:09:33,873 and gave it to 'em. 190 00:09:33,873 --> 00:09:35,942 They're probably down there looking for more. 191 00:09:35,942 --> 00:09:37,343 Crazy?looking rock, huh? 192 00:09:37,343 --> 00:09:38,478 Yeah, I was kind of hoping 193 00:09:38,478 --> 00:09:40,080 it'd be a distraction from ghost?busting, 194 00:09:40,080 --> 00:09:41,147 but I guess we'll... 195 00:09:44,050 --> 00:09:45,151 see. 196 00:09:48,154 --> 00:09:49,522 Just tell me where it is, okay? 197 00:09:49,522 --> 00:09:52,158 Haven't you ever heard of "finders keepers"? 198 00:09:52,158 --> 00:09:53,993 Come on, you didn't find anything. Dad gave it to you. 199 00:09:53,993 --> 00:09:55,562 Exactly. Which makes it mine. 200 00:09:57,163 --> 00:09:57,997 Ours. 201 00:09:59,099 --> 00:10:00,433 Why do you want it so bad? 202 00:10:00,433 --> 00:10:03,336 I just... I just do, okay? 203 00:10:03,336 --> 00:10:05,405 Must be really valuable. 204 00:10:05,405 --> 00:10:06,306 Definitely alien. 205 00:10:06,840 --> 00:10:08,374 And don't even think about looking for it, 206 00:10:08,374 --> 00:10:10,410 because I found the ultimate hiding place. 207 00:10:10,410 --> 00:10:12,812 If you want your own, why don't you come in and look for it? 208 00:10:12,812 --> 00:10:14,747 Because I'm running out of time, that's why! 209 00:10:18,785 --> 00:10:20,453 Whatever. Let's keep looking. 210 00:10:28,795 --> 00:10:31,264 Great news! Wyatt and Zoey have the crystal. 211 00:10:31,264 --> 00:10:33,633 That's wonderful! So they'll give it to you, right? 212 00:10:33,633 --> 00:10:35,568 Clearly, you don't know my brother and sister. 213 00:10:36,069 --> 00:10:37,604 No, they're hiding it somewhere. 214 00:10:37,604 --> 00:10:39,973 Oh, my! Any idea where? 215 00:10:39,973 --> 00:10:42,041 ?Griffin: Not yet. 216 00:10:42,041 --> 00:10:44,377 But as soon as we find it, we're heading straight to the bunker. 217 00:10:44,377 --> 00:10:46,179 ?Meet me at The Tremont. ?I'll be right there. 218 00:10:51,351 --> 00:10:53,786 Everything the judge said is right here. 219 00:10:54,521 --> 00:10:55,488 Man of his word. 220 00:10:58,324 --> 00:11:00,660 ?You okay with this, Daisy? ?Sam: No, I'm not! 221 00:11:01,327 --> 00:11:02,328 Please don't sign, Papa. 222 00:11:02,328 --> 00:11:04,731 This land is all we have left of Mother. 223 00:11:04,731 --> 00:11:06,132 Sam, listen to me. 224 00:11:07,133 --> 00:11:08,735 Your mother's always gonna be with us 225 00:11:08,735 --> 00:11:10,103 wherever we go. 226 00:11:10,103 --> 00:11:11,371 You know that, right? 227 00:11:11,371 --> 00:11:13,439 Then why does this feel so wrong? 228 00:11:23,483 --> 00:11:25,218 I know this is hard but?? 229 00:11:25,218 --> 00:11:27,153 Why should I believe anything you say? 230 00:11:27,153 --> 00:11:28,388 Because I'm telling the truth. 231 00:11:28,388 --> 00:11:30,023 If Papa doesn't sign those papers... 232 00:11:32,058 --> 00:11:34,327 ?Remember that vision I was telling you about? ?Yeah? 233 00:11:34,327 --> 00:11:35,528 I've been having more of them. 234 00:11:35,528 --> 00:11:37,163 And each time, it's been about a fire. 235 00:11:37,964 --> 00:11:40,033 Someone's going to burn down our home, Sam. 236 00:11:40,033 --> 00:11:41,801 ?I can feel it. ?Who? 237 00:11:42,869 --> 00:11:44,504 Judge Walker? 238 00:11:44,504 --> 00:11:45,772 Remember the other day when he hinted 239 00:11:45,772 --> 00:11:47,373 that something could go wrong? 240 00:11:47,373 --> 00:11:48,474 Some kind of accident. 241 00:11:48,474 --> 00:11:50,210 ?You really think he'd?? ?Yes! 242 00:11:50,843 --> 00:11:52,512 That's why I need you to trust me on this. 243 00:11:59,085 --> 00:12:00,787 So what's the big wire for? 244 00:12:00,787 --> 00:12:02,956 Power. Lots of it. 245 00:12:03,790 --> 00:12:06,526 I'm just hoping it doesn't overload the capacitor bank. 246 00:12:06,526 --> 00:12:07,794 It's been an issue in the past. 247 00:12:08,494 --> 00:12:09,329 Cool. 248 00:12:10,663 --> 00:12:12,198 ?Hey, Sam. ?Yeah. 249 00:12:12,799 --> 00:12:13,866 Do you hate it here? 250 00:12:17,837 --> 00:12:19,606 Now why would you ask me a question like that? 251 00:12:19,606 --> 00:12:22,008 I guess I just know what it's like to want to run away. 252 00:12:22,809 --> 00:12:24,644 And you are building this machine. 253 00:12:24,644 --> 00:12:26,079 So you think I wanna run away too? 254 00:12:26,546 --> 00:12:27,714 Am I right? 255 00:12:29,882 --> 00:12:30,717 I used to. 256 00:12:31,651 --> 00:12:33,853 Studied hard, got an engineering degree, 257 00:12:34,621 --> 00:12:36,456 and a big job lined up in Boston. 258 00:12:37,624 --> 00:12:38,825 So why'd you come back? 259 00:12:40,326 --> 00:12:41,160 The springs. 260 00:12:42,662 --> 00:12:44,397 After my mother got sick, 261 00:12:44,397 --> 00:12:46,165 she used to soak in them for hours. 262 00:12:46,799 --> 00:12:48,201 Believed they had healing properties 263 00:12:48,201 --> 00:12:50,069 that came from these little guys right here. 264 00:12:50,970 --> 00:12:53,573 So it's true? The crystal has magical powers? 265 00:12:54,240 --> 00:12:55,241 Energy. 266 00:12:55,808 --> 00:12:58,244 It didn't save her life, but it might have extended it. 267 00:12:58,978 --> 00:13:01,247 Now I'm trying to use it to power this contraption. 268 00:13:02,649 --> 00:13:04,751 Dedicated the last 18 years to it. 269 00:13:05,351 --> 00:13:06,185 Wow. 270 00:13:07,920 --> 00:13:09,989 So where are you gonna go when it finally works? 271 00:13:09,989 --> 00:13:11,324 Far into the future, 272 00:13:11,324 --> 00:13:13,192 to a time where they had a cure for what took her. 273 00:13:14,127 --> 00:13:15,194 And with any luck, 274 00:13:16,195 --> 00:13:18,498 that crystal might save her life yet. 275 00:13:22,735 --> 00:13:25,405 So what do you say, you wanna give it another try? 276 00:13:36,449 --> 00:13:38,351 Oh, my gosh! It's working! 277 00:13:52,365 --> 00:13:54,100 How much longer is this going to take? 278 00:13:54,100 --> 00:13:57,136 I've got five cases of melting Nutt?O Bars in the deep?freeze. 279 00:13:57,136 --> 00:13:58,638 Any minute, Miss Caroline. 280 00:13:59,472 --> 00:14:00,506 And you. 281 00:14:01,140 --> 00:14:02,408 How many times have I told you 282 00:14:02,408 --> 00:14:03,943 to stay out of this man's hair? 283 00:14:03,943 --> 00:14:05,311 What? I'm helping! 284 00:14:05,311 --> 00:14:06,946 The best assistant I ever had. 285 00:14:07,880 --> 00:14:09,982 Well, she's the only assistant I ever had. 286 00:14:11,351 --> 00:14:13,753 Might be good for her to learn the ins and outs of this place, 287 00:14:13,753 --> 00:14:16,522 you know, in case I'm not around one of these days. 288 00:14:16,522 --> 00:14:18,291 Now, Sam, why would she do that? 289 00:14:18,291 --> 00:14:19,892 It's not like you're leaving anytime soon. 290 00:14:29,936 --> 00:14:32,338 I appreciate the hospitality, Elijah. 291 00:14:32,338 --> 00:14:34,574 Beignets were as delicious as always. 292 00:14:35,375 --> 00:14:36,376 Least we can do, 293 00:14:36,709 --> 00:14:38,745 considering how much you're helping us out with the farm. 294 00:14:39,379 --> 00:14:41,147 I like to assist when I can. 295 00:14:43,349 --> 00:14:46,919 So what do you say we get down to business? 296 00:14:52,759 --> 00:14:54,060 Everything all right? 297 00:14:56,929 --> 00:14:59,532 Everything's fine, Judge. Just fine. 298 00:15:12,311 --> 00:15:14,247 Come on, we have to hurry if we're gonna find the crystal 299 00:15:14,247 --> 00:15:15,915 before Wyatt and Zoey get back from the springs. 300 00:15:15,915 --> 00:15:17,450 Any idea where it could be? 301 00:15:17,450 --> 00:15:20,086 No, but... it can't be that hard to find. 302 00:15:20,086 --> 00:15:22,388 I mean, Wyatt's hiding spots tend to be kind of lame. 303 00:15:27,093 --> 00:15:28,161 Topher? 304 00:15:29,128 --> 00:15:32,632 Oh. Hey, guys. What's up? 305 00:15:37,870 --> 00:15:39,238 What're you doing here? 306 00:15:39,238 --> 00:15:42,074 Me? What are you doing here? 307 00:15:43,176 --> 00:15:44,043 I live here. 308 00:15:44,043 --> 00:15:46,045 Okay. Valid point. 309 00:15:46,045 --> 00:15:47,447 Th?? This place is a mess! 310 00:15:48,815 --> 00:15:51,317 ?What're you looking for? ?Uh, I... 311 00:15:52,285 --> 00:15:53,886 Why were you going through my closet? 312 00:15:53,886 --> 00:15:55,254 Don't change the subject. 313 00:15:55,254 --> 00:15:57,023 You told me you were sleepwalking last night. 314 00:15:57,023 --> 00:15:58,524 What were you really doing? 315 00:15:58,524 --> 00:16:01,360 Could you rephrase the question, please? 316 00:16:01,360 --> 00:16:02,995 ?Topher... ?Fine! 317 00:16:04,497 --> 00:16:05,465 I took the crystal, 318 00:16:05,465 --> 00:16:07,133 but it was a huge mistake. 319 00:16:07,133 --> 00:16:08,601 That thing is cursed. 320 00:16:08,601 --> 00:16:09,936 Cursed? 321 00:16:09,936 --> 00:16:11,237 Weird things kept happening. 322 00:16:11,237 --> 00:16:12,972 We need to put it back where it belongs. 323 00:16:12,972 --> 00:16:14,740 That's what we want too. 324 00:16:14,740 --> 00:16:16,042 Then we're all out of luck. 325 00:16:16,042 --> 00:16:18,544 I've been through this whole room, and it's not here. 326 00:16:18,544 --> 00:16:19,645 So let's check Wyatt's room. 327 00:16:19,645 --> 00:16:20,780 Not in there either. 328 00:16:21,781 --> 00:16:23,516 I have a lot of cleaning up to do. 329 00:16:25,885 --> 00:16:27,186 So what do we do now? 330 00:16:27,186 --> 00:16:28,321 I don't know. 331 00:16:31,457 --> 00:16:32,825 Oh, a long day, huh? 332 00:16:33,459 --> 00:16:35,595 Would've been a lot longer without that crew you hired. 333 00:16:35,995 --> 00:16:37,964 You sure you don't wanna ice that ankle? 334 00:16:37,964 --> 00:16:39,999 Oh, no, it's just a scrape. It's fine. 335 00:16:43,603 --> 00:16:45,171 Hey, listen, Dad, uh... 336 00:16:46,906 --> 00:16:50,343 Sorry, if I didn't seem more... appreciative earlier. 337 00:16:51,944 --> 00:16:54,180 It means a lot to me that we're doing this together. 338 00:16:55,781 --> 00:16:57,149 That's good to hear, Bennett. 339 00:17:00,052 --> 00:17:01,287 Now we just have to figure out 340 00:17:01,287 --> 00:17:03,356 a way to brighten up this whole fire trap. 341 00:17:03,356 --> 00:17:04,824 ?Yeah. ?It's depressing. 342 00:17:12,532 --> 00:17:13,399 What was that? 343 00:17:14,400 --> 00:17:16,202 Probably another power surge. 344 00:17:16,202 --> 00:17:18,004 Have to get that contractor before he leaves. 345 00:17:19,038 --> 00:17:20,373 This place is a disaster. 346 00:17:27,780 --> 00:17:29,415 Doesn't make any sense. 347 00:17:29,415 --> 00:17:31,117 There should be more than enough power. 348 00:17:31,117 --> 00:17:33,452 Maybe try another cable. There's more in the barn. 349 00:17:33,452 --> 00:17:34,921 No, no, it just?? 350 00:17:36,389 --> 00:17:37,723 It doesn't work, that's all. 351 00:17:37,723 --> 00:17:39,525 I should've known better. 352 00:17:39,525 --> 00:17:41,360 But you can't give up! 353 00:17:41,360 --> 00:17:43,396 Harper needs us! Your sister needs?? 354 00:17:43,396 --> 00:17:44,664 There's no point! 355 00:17:50,202 --> 00:17:52,104 : I'm sorry, okay? 356 00:17:52,104 --> 00:17:54,140 It's not your fault. 357 00:17:54,140 --> 00:17:55,408 You?? You're a kid. 358 00:17:56,709 --> 00:17:59,245 Guess I just wanted to believe that crazy imagination of yours. 359 00:17:59,245 --> 00:18:01,080 ?Sam, please... ?No. 360 00:18:02,582 --> 00:18:03,883 No, your mother's right. 361 00:18:07,954 --> 00:18:09,288 From now on, just stay out of my hair. 362 00:18:16,896 --> 00:18:18,864 Why won't you work? 363 00:18:27,506 --> 00:18:28,641 I'm on my way, Harper. 364 00:18:59,572 --> 00:19:01,807 ?Savannah! ?Got your note. 365 00:19:01,807 --> 00:19:03,242 Figured you could use a lift home. 366 00:19:03,242 --> 00:19:04,577 I can't believe it's you! 367 00:19:04,577 --> 00:19:06,345 I can't believe you got stuck here! 368 00:19:06,345 --> 00:19:07,546 What have you been doing? 369 00:19:07,546 --> 00:19:09,015 Pretending to be my great?grandmother. 370 00:19:09,015 --> 00:19:10,316 It's been so crazy. 371 00:19:10,316 --> 00:19:11,550 I cooked this terrible dinner. 372 00:19:11,550 --> 00:19:12,718 I milked a goat. 373 00:19:12,718 --> 00:19:13,786 Then I kept having these visions 374 00:19:13,786 --> 00:19:15,955 of this horrible judge burning down the house. 375 00:19:15,955 --> 00:19:18,124 Whoa! You milked a goat? 376 00:19:18,658 --> 00:19:19,759 Yes, an actual goat. 377 00:19:19,759 --> 00:19:21,661 Did you not hear the part about the visions? 378 00:19:24,530 --> 00:19:25,531 Oh, no. 379 00:19:25,531 --> 00:19:27,166 ?What is it? ?I don't know. 380 00:19:27,166 --> 00:19:28,534 But go. Now! 381 00:19:31,170 --> 00:19:33,606 Papa, something's happening. 382 00:19:33,606 --> 00:19:35,307 I really think you should come out here. 383 00:19:48,120 --> 00:19:49,288 Good afternoon, Sheriff. 384 00:19:50,956 --> 00:19:52,458 Something I can help you with? 385 00:19:52,458 --> 00:19:53,559 Elijah Tremont? 386 00:19:54,226 --> 00:19:55,094 Yes. 387 00:19:56,162 --> 00:19:58,764 According to your agreement with Judge Emmet Walker, 388 00:19:58,764 --> 00:20:02,368 you are hereby ordered to vacate this property within 48 hours. 389 00:20:03,836 --> 00:20:04,970 Vacate? 390 00:20:05,805 --> 00:20:07,573 No, no, Sheriff, there must be some mistake. 391 00:20:08,407 --> 00:20:09,809 The judge and I have an agreement. 392 00:20:09,809 --> 00:20:11,077 And that agreement's in your hand. 393 00:20:11,510 --> 00:20:12,678 If I was you, 394 00:20:12,678 --> 00:20:14,146 I'd start packing... 395 00:20:14,747 --> 00:20:16,148 now. 396 00:20:32,898 --> 00:20:35,301 Think... where else could it be? 397 00:20:35,968 --> 00:20:37,103 I don't know, 398 00:20:37,103 --> 00:20:39,438 but Zoey and Wyatt are gonna be back any minute. 399 00:20:48,180 --> 00:20:50,816 Hey, uh, Topher, I just had an idea. 400 00:20:50,816 --> 00:20:52,651 Uh, do you think you could go down 401 00:20:52,651 --> 00:20:54,253 and stall the twins for a bit? 402 00:20:54,253 --> 00:20:55,888 You know, give us more time to search? 403 00:20:55,888 --> 00:20:57,256 I guess so. Sure. 404 00:21:00,760 --> 00:21:02,461 I can't do this anymore, Griffin. 405 00:21:03,129 --> 00:21:05,364 Every time I think we're close, something happens. 406 00:21:05,364 --> 00:21:06,799 I might as well accept it. 407 00:21:07,700 --> 00:21:08,801 I am never going home. 408 00:21:08,801 --> 00:21:11,303 Actually, I... think you might. 409 00:21:12,538 --> 00:21:13,939 What do you mean? 410 00:21:13,939 --> 00:21:16,909 I mean, I... think I'm sitting on Wyatt's hiding place. 411 00:21:25,918 --> 00:21:27,653 Oh, my goodness! 412 00:21:27,653 --> 00:21:30,256 I've never been so happy to see anything in my whole life! 413 00:21:30,256 --> 00:21:31,323 Me either. I?? 414 00:21:32,858 --> 00:21:34,560 ?Is that a crack? ?A crack? 415 00:21:34,560 --> 00:21:35,895 This jagged line right here. 416 00:21:35,895 --> 00:21:37,463 That wasn't there before? 417 00:21:37,463 --> 00:21:39,298 No, it wasn't. 418 00:21:43,569 --> 00:21:45,905 Next time on "Secrets of Sulphur Springs"... 419 00:21:45,905 --> 00:21:48,107 Your family can't let that slimy judge win. 420 00:21:48,107 --> 00:21:49,308 We have to stop him. 421 00:21:49,308 --> 00:21:50,910 You got the document for their farm? 422 00:21:50,910 --> 00:21:52,411 If you mean the original. 423 00:21:52,411 --> 00:21:53,646 I'm not sure I can leave. 424 00:21:53,646 --> 00:21:55,414 What? No! You have to switch back. 425 00:21:55,414 --> 00:21:57,449 This is... new. 426 00:21:57,449 --> 00:22:00,386 It's the ghost sending a message loud and clear. 427 00:22:01,487 --> 00:22:02,454 Put the rock back now... 428 00:22:03,823 --> 00:22:05,558 ?Or else... ?Fire! 429 00:22:05,558 --> 00:22:07,726 Savannah! Are you down there? 430 00:22:07,776 --> 00:22:12,326 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 30850

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.