All language subtitles for Reroute 2022 WEBDL 1080p

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:32,700 --== McEphie ==-- For latest releases visit moviesnipipay website 2 00:00:06,465 --> 00:00:09,509 {\an8}So what are you saying? That it's part of the job? 3 00:00:10,911 --> 00:00:12,412 {\an8}Here we go again. 4 00:00:13,539 --> 00:00:14,665 {\an8}I knew it. 5 00:00:15,123 --> 00:00:16,791 {\an8}I should've just stayed home. 6 00:00:17,126 --> 00:00:18,919 {\an8}I know how this goes, Dan. 7 00:00:19,670 --> 00:00:21,421 {\an8}It's gonna be another argument. 8 00:00:22,732 --> 00:00:23,983 {\an8}Isn't that what you always want? 9 00:00:24,008 --> 00:00:28,343 {\an8}You'd rather stay behind and be free of me. 10 00:00:28,577 --> 00:00:33,517 {\an8}So you can do all the bullshit that you do while I'm away. 11 00:00:35,328 --> 00:00:37,121 In case you forgot, I have work, Dan. 12 00:00:37,146 --> 00:00:38,063 So? 13 00:00:38,873 --> 00:00:46,047 But I took some time off so I could be with you and your damn friends. 14 00:00:46,072 --> 00:00:47,631 And this is the thanks I get? 15 00:00:47,656 --> 00:00:49,575 Now you think I'm a slacker? 16 00:00:50,242 --> 00:00:51,369 We've been over this, haven't we? 17 00:00:51,369 --> 00:00:52,411 I'm sorry, alright? 18 00:00:52,411 --> 00:00:54,121 This is all temporary, 19 00:00:54,121 --> 00:00:55,718 I'm bound to get some work soon. 20 00:00:56,906 --> 00:00:57,906 Seriously? 21 00:00:57,931 --> 00:00:59,460 Temporary... 22 00:00:59,460 --> 00:01:01,837 Your shitty band's no good for anything anyway. 23 00:01:01,837 --> 00:01:04,465 What? What did you say? 24 00:01:06,300 --> 00:01:07,843 What did you say? 25 00:01:07,843 --> 00:01:09,512 I said I'm not giving you a lecture, 26 00:01:09,512 --> 00:01:11,097 I'm just trying to make you understand. 27 00:01:11,097 --> 00:01:12,890 Oh, right, sure, sorry! 28 00:01:12,890 --> 00:01:16,560 Sorry I'm an idiot. I'm slow on the uptake. 29 00:01:16,560 --> 00:01:18,354 That's what you meant. 30 00:01:20,248 --> 00:01:21,374 Shit. 31 00:01:21,399 --> 00:01:22,942 I don't know what you want from me, Dan. 32 00:01:25,486 --> 00:01:28,085 What is it that you want, Dan? 33 00:01:32,002 --> 00:01:33,212 Well? 34 00:01:34,805 --> 00:01:37,054 I want us to have a proper conversation. 35 00:01:37,437 --> 00:01:39,078 Tell me the truth. 36 00:01:39,576 --> 00:01:41,366 A conversation? 37 00:01:41,727 --> 00:01:42,937 Then talk to me like you mean it! 38 00:01:42,962 --> 00:01:44,304 Just admit it! 39 00:01:46,315 --> 00:01:48,025 Admit? Admit what? 40 00:01:48,050 --> 00:01:50,886 Woman, I'm trying to level with you but you want to play dumb! 41 00:01:50,886 --> 00:01:55,199 Fine! Fine! You have nothing to admit! 42 00:01:55,224 --> 00:01:56,892 What, is this about that text a while ago? 43 00:01:56,917 --> 00:01:58,602 Didn't you read it yourself?! 44 00:02:00,140 --> 00:02:01,686 Did you find anything?! 45 00:02:02,165 --> 00:02:03,554 Something wrong with it? 46 00:02:03,850 --> 00:02:05,890 I don't know what you want from me! 47 00:02:06,378 --> 00:02:07,588 It's always like this! 48 00:02:07,613 --> 00:02:09,077 You're making shit up! 49 00:02:14,927 --> 00:02:16,710 You're all the same. 50 00:02:18,123 --> 00:02:22,226 People like you. Accountants of whatever. 51 00:02:22,251 --> 00:02:23,586 Some bank's account manager-- 52 00:02:23,611 --> 00:02:26,632 You'll do anything just to get a large account. 53 00:02:27,064 --> 00:02:29,483 Including whoring yourself off to your clients. 54 00:02:29,508 --> 00:02:32,257 - Where is that damn lighter? - What did you say to me? 55 00:02:32,653 --> 00:02:35,156 I said you're all the same, son of a bitch! 56 00:02:35,181 --> 00:02:36,912 - I'm driving, you bitch! - You asshole! 57 00:02:36,937 --> 00:02:39,030 You're going to get us killed, dipshit! 58 00:02:39,326 --> 00:02:40,661 You asshole! Let's just go home! 59 00:02:40,686 --> 00:02:41,921 This is pointless! 60 00:02:42,395 --> 00:02:44,480 Jesus Christ. 61 00:02:46,721 --> 00:02:48,218 I'm too ambitious. 62 00:02:49,707 --> 00:02:51,882 Where's the goddamn lighter?! 63 00:03:04,812 --> 00:03:05,878 Shit! 64 00:03:06,616 --> 00:03:07,630 Ouch! 65 00:03:35,026 --> 00:03:36,241 Are you staying here? 66 00:03:46,940 --> 00:03:48,358 Shit! 67 00:04:00,349 --> 00:04:01,141 Hi ma'am! 68 00:04:01,141 --> 00:04:02,935 One bulalo, two cups of rice, 69 00:04:02,935 --> 00:04:04,982 and a bottle of soda. 70 00:04:06,069 --> 00:04:07,481 Anything else? 71 00:04:07,481 --> 00:04:08,649 What do you want? 72 00:04:08,649 --> 00:04:10,150 Anything. 73 00:04:10,150 --> 00:04:10,985 Just that for now. 74 00:04:10,985 --> 00:04:11,902 Okay. 75 00:04:17,908 --> 00:04:19,694 - Thanks. - Thank you. 76 00:04:23,163 --> 00:04:24,456 Yeah? 77 00:04:24,456 --> 00:04:25,165 Yeah, we're almost there, 78 00:04:25,165 --> 00:04:27,167 about four hours away. 79 00:04:27,167 --> 00:04:29,545 But we'll see, it's raining a bit. 80 00:04:29,545 --> 00:04:30,921 We'll see. 81 00:04:30,921 --> 00:04:32,089 Watch it! 82 00:04:32,089 --> 00:04:33,382 I'm sorry, sir! Sorry! 83 00:04:33,382 --> 00:04:34,967 Yeah, sorry you're a dumbass! 84 00:04:34,967 --> 00:04:36,218 Hey, man! I said sorry, didn't I? 85 00:04:36,218 --> 00:04:37,261 Some half-assed apology that was! 86 00:04:37,286 --> 00:04:40,322 - These tourists, man! - Come on, come on. 87 00:04:40,347 --> 00:04:42,391 Walking around like you own the place! 88 00:04:42,391 --> 00:04:43,642 I was apologizing, wasn't I?! 89 00:04:43,642 --> 00:04:45,102 - What do you want? - Dan! 90 00:04:45,102 --> 00:04:45,895 Dan! 91 00:04:45,895 --> 00:04:48,046 You cocky son of a bitch! 92 00:04:49,206 --> 00:04:50,708 Dan! 93 00:04:50,733 --> 00:04:52,067 Dan stop it! 94 00:04:52,067 --> 00:04:54,528 You son of a bitch! 95 00:04:54,528 --> 00:04:55,529 That all you got?! 96 00:04:55,529 --> 00:04:56,363 Dan! 97 00:04:56,363 --> 00:04:57,865 Let's go, just leave it, Dan! 98 00:04:57,890 --> 00:05:00,034 - Not so tough now, are you?! - Stop it! 99 00:05:00,059 --> 00:05:02,437 Cut it out, Dan! 100 00:05:04,138 --> 00:05:05,264 I told you to stop it! 101 00:05:05,289 --> 00:05:06,640 Screw you, asshole! Serves you right! 102 00:05:06,665 --> 00:05:07,812 Shut up, Dan!! 103 00:05:08,559 --> 00:05:09,852 We're leaving! 104 00:05:09,877 --> 00:05:12,023 Screw you! I said sorry! 105 00:05:12,857 --> 00:05:14,273 - Asshole! - Stop it! 106 00:05:14,298 --> 00:05:15,343 Alright! 107 00:05:22,963 --> 00:05:24,015 Dan. 108 00:05:24,825 --> 00:05:26,660 What the hell's your problem? 109 00:05:26,685 --> 00:05:28,437 You almost beat that man to death! 110 00:05:28,437 --> 00:05:29,938 Are you even thinking? 111 00:05:29,938 --> 00:05:31,523 His fault for acting like a dipshit! 112 00:05:31,523 --> 00:05:33,400 I apologized, didn’t I?! You heard me! 113 00:05:33,400 --> 00:05:34,610 I know! 114 00:05:34,610 --> 00:05:36,111 But he apologized to you, too, didn’t he?! 115 00:05:36,111 --> 00:05:37,321 What the hell do you want me to do? 116 00:05:37,321 --> 00:05:38,572 Dan, please! 117 00:05:38,572 --> 00:05:39,865 Watch your temper! 118 00:05:39,865 --> 00:05:42,951 What, you want me to roll over and take that shit? 119 00:05:42,951 --> 00:05:44,828 Screw him! No way! 120 00:05:44,828 --> 00:05:46,330 He should be glad I didn't smash his head in! 121 00:05:46,330 --> 00:05:47,956 Stop, pull over. 122 00:05:47,981 --> 00:05:49,923 Stop car! 123 00:06:50,039 --> 00:06:51,428 Jesus Christ, Dan. 124 00:06:52,351 --> 00:06:54,343 How many times has this happened? 125 00:06:54,945 --> 00:06:56,163 I'm sorry. 126 00:06:57,155 --> 00:06:59,351 I couldn't help myself. 127 00:06:59,756 --> 00:07:00,952 I'm sorry. 128 00:07:01,326 --> 00:07:03,421 Think about me for a second. 129 00:07:04,519 --> 00:07:06,655 Can't you try to be more patient? 130 00:07:10,538 --> 00:07:11,701 I'm sorry… 131 00:07:21,613 --> 00:07:23,163 I love you. 132 00:07:23,836 --> 00:07:25,787 You're just shameless, is what you are. 133 00:07:26,101 --> 00:07:27,155 Well? 134 00:07:34,192 --> 00:07:35,819 Ouch! 135 00:07:37,820 --> 00:07:38,999 Let's do it. 136 00:07:41,631 --> 00:07:44,038 Looks like there's no one around! 137 00:10:26,005 --> 00:10:28,341 - You're crazy. - I'm crazy? 138 00:10:28,366 --> 00:10:29,909 I told you I was just kidding, 139 00:10:29,909 --> 00:10:31,768 you're the one who took it seriously! 140 00:10:31,970 --> 00:10:33,925 All it took was 'I love you'! 141 00:10:35,306 --> 00:10:38,251 - So, you didn't want it? - I didn't say that! 142 00:10:38,276 --> 00:10:39,569 We already did it. 143 00:10:40,103 --> 00:10:42,814 - Wipe yourself down! - Hey, it'll get wet! 144 00:10:42,839 --> 00:10:44,090 - Hello, bro? - Hello? 145 00:10:44,115 --> 00:10:47,038 Yeah, we're going to drop by to see dad. 146 00:10:47,063 --> 00:10:48,404 He'll be happy to see you guys. 147 00:10:48,428 --> 00:10:49,752 Yeah, but we won't stay long. 148 00:10:49,777 --> 00:10:51,417 That's too bad! 149 00:10:51,442 --> 00:10:53,930 We have a gig to get to. 150 00:10:53,955 --> 00:10:56,714 - How is he? - He's doing good. 151 00:10:56,739 --> 00:10:58,298 He can walk now?! 152 00:10:58,323 --> 00:11:01,002 Well, that's good! I'll call later, alright? 153 00:11:01,027 --> 00:11:02,045 Okay, okay. 154 00:11:02,070 --> 00:11:03,104 Bye. 155 00:11:03,129 --> 00:11:04,329 Take care, bro. 156 00:11:18,987 --> 00:11:20,556 Turn back. Turn your vehicle around! 157 00:11:20,895 --> 00:11:22,705 You can't pass through here. 158 00:11:25,311 --> 00:11:27,096 Go back around, please. 159 00:11:27,664 --> 00:11:29,190 You can't pass through here. 160 00:11:32,073 --> 00:11:33,315 Alright, alright. 161 00:11:39,330 --> 00:11:40,623 Go back around, please. 162 00:11:40,623 --> 00:11:42,208 You can't pass through here. 163 00:11:42,208 --> 00:11:43,459 Sir, what's going on? 164 00:11:43,459 --> 00:11:45,419 Sir, you can't pass through here. 165 00:11:45,419 --> 00:11:47,296 We've got an operation going on. 166 00:11:47,964 --> 00:11:49,173 Sir, 167 00:11:49,173 --> 00:11:50,174 maybe you could let us through. 168 00:11:50,174 --> 00:11:52,291 We just need to get to the next barangay. 169 00:11:52,718 --> 00:11:54,470 There's a reroute you could take, sir. 170 00:11:54,470 --> 00:11:56,514 That's where we ask everyone to go. 171 00:11:56,514 --> 00:11:57,598 Where would that be? 172 00:11:57,598 --> 00:11:58,641 It's through the new highway, 173 00:11:58,641 --> 00:12:00,643 you're going to have to go back to town. 174 00:12:01,310 --> 00:12:02,478 Sir, that's way too far. 175 00:12:02,478 --> 00:12:05,481 If we go back, we'll be delayed till tomorrow! 176 00:12:05,481 --> 00:12:07,066 We really can't let you through, sir, I'm really sorry. 177 00:12:07,066 --> 00:12:08,346 But you're going to have to turn back. 178 00:12:08,693 --> 00:12:10,049 We're really sorry, sir. 179 00:12:10,277 --> 00:12:11,904 Sir, I don't think you're hearing me. 180 00:12:11,904 --> 00:12:14,612 If we pass through here, we'll be there in five minutes! 181 00:12:15,508 --> 00:12:17,354 We really can't let you. We're sorry, sir. 182 00:12:17,379 --> 00:12:18,916 You're going to have to go around. 183 00:12:20,012 --> 00:12:21,597 Alright, thank you, sir. 184 00:12:21,622 --> 00:12:22,915 Unbelievable. 185 00:12:29,563 --> 00:12:31,080 - This way, sir. - Thanks. 186 00:12:31,340 --> 00:12:32,633 Thanks! 187 00:12:40,790 --> 00:12:42,330 Move forward! 188 00:12:43,842 --> 00:12:46,762 You can't pass through here, sorry! 189 00:12:53,295 --> 00:12:55,548 Are you sure this is the right way? 190 00:12:55,573 --> 00:12:56,340 Of course. 191 00:12:56,365 --> 00:12:58,784 We used to take this road when we were kids. 192 00:12:58,809 --> 00:13:01,353 Me and my friends, driving around on our motorcycles. 193 00:13:07,101 --> 00:13:08,769 I think this is it. Hang on. 194 00:13:08,794 --> 00:13:10,087 This is it. 195 00:13:14,647 --> 00:13:16,273 Roll it down, I can't see. 196 00:13:39,950 --> 00:13:41,368 Dan. 197 00:13:42,036 --> 00:13:44,413 You sure about where we're going? 198 00:13:45,247 --> 00:13:46,332 Yeah! 199 00:13:46,332 --> 00:13:47,458 Why? 200 00:13:47,458 --> 00:13:49,272 This place looks deserted. 201 00:13:51,066 --> 00:13:53,903 I can't even get a signal. 202 00:13:56,981 --> 00:13:59,843 If we can find another way, we'll take it. 203 00:14:00,575 --> 00:14:03,619 Let me ask for directions, just to be sure. 204 00:14:03,644 --> 00:14:05,257 You really grew up here? 205 00:14:08,079 --> 00:14:09,246 I told you! 206 00:14:09,271 --> 00:14:11,774 Look, we'll ask someone if you're not convinced, okay? 207 00:14:11,799 --> 00:14:13,592 There's someone up ahead. 208 00:14:25,738 --> 00:14:27,031 Sir! 209 00:14:29,456 --> 00:14:31,217 Can we ask for directions? 210 00:14:32,128 --> 00:14:34,280 Sure, no problem. 211 00:14:35,147 --> 00:14:37,874 Sir, this is the road going to Morinda, right? 212 00:14:38,622 --> 00:14:40,499 - Morinda? - Yes. 213 00:14:42,196 --> 00:14:43,864 Well, yes, it is, 214 00:14:43,889 --> 00:14:46,022 but you've still got some ways to go. 215 00:14:47,201 --> 00:14:48,786 Yes but-- 216 00:14:48,811 --> 00:14:50,538 we're along Sampaloc, right? 217 00:14:50,563 --> 00:14:52,038 Yes, sir, you're right. 218 00:14:52,314 --> 00:14:54,218 This is Sampaloc, but... 219 00:14:54,608 --> 00:14:55,858 if I were you, 220 00:14:56,777 --> 00:14:58,421 you'd best just turn around now. 221 00:14:58,988 --> 00:15:00,858 You're on private property. 222 00:15:01,017 --> 00:15:02,796 We'll take it from here! 223 00:15:04,410 --> 00:15:07,580 Nah, it's fine. Don't worry about it. 224 00:15:09,415 --> 00:15:11,375 I don't like the sound of that. 225 00:15:16,967 --> 00:15:18,218 There we go! 226 00:15:22,321 --> 00:15:23,656 Thank you! 227 00:15:39,552 --> 00:15:41,513 Dan, let's turn back. 228 00:15:41,714 --> 00:15:43,174 That's what the man said, too. 229 00:15:43,199 --> 00:15:44,671 We should turn back right now. 230 00:15:44,884 --> 00:15:46,802 Yeah, but this way is faster. 231 00:15:46,827 --> 00:15:50,055 If we turn back now it'll take twice as long to get there! 232 00:15:50,080 --> 00:15:52,766 Dan he said this was private property, remember? 233 00:15:52,791 --> 00:15:54,077 Yeah, 234 00:15:54,102 --> 00:15:55,913 but it's night time. 235 00:15:57,075 --> 00:15:58,731 What if someone arrests us for tresspassing? 236 00:15:58,756 --> 00:16:00,633 No one's going to arrest us! 237 00:16:00,633 --> 00:16:02,132 At this time of the night? 238 00:16:02,207 --> 00:16:03,500 Dan! 239 00:16:03,594 --> 00:16:04,720 What? 240 00:16:04,720 --> 00:16:06,765 You're putting us in danger. 241 00:16:06,889 --> 00:16:08,641 I know this place! 242 00:16:08,641 --> 00:16:11,171 Seriously, it's fine. 243 00:16:11,285 --> 00:16:12,411 We're just going to pass through, 244 00:16:12,436 --> 00:16:13,562 and then we're done! 245 00:16:13,587 --> 00:16:14,600 That's it! 246 00:16:22,356 --> 00:16:24,149 Dan, what's happening? 247 00:16:24,174 --> 00:16:26,200 I don't know! 248 00:16:36,210 --> 00:16:36,835 What happened? 249 00:16:36,835 --> 00:16:38,170 How should I know? 250 00:16:43,014 --> 00:16:45,225 Goddamn it. 251 00:16:45,545 --> 00:16:47,207 Shit! 252 00:16:48,246 --> 00:16:51,291 Here we go, goddamn it! 253 00:16:54,787 --> 00:16:56,455 Goddamn it! 254 00:16:56,480 --> 00:16:57,564 Is it the battery? 255 00:16:57,589 --> 00:17:01,653 I don't know but if it's the battery it won't be smoking like that. 256 00:17:17,736 --> 00:17:20,238 Well? 257 00:17:22,756 --> 00:17:26,010 I don't even know what I'm looking at! 258 00:17:26,010 --> 00:17:28,403 - Hand it over. - Check the fusebox! 259 00:17:28,428 --> 00:17:29,596 Hand over the, the… 260 00:17:29,621 --> 00:17:32,302 - The what? - Hand over the flashlight. 261 00:17:42,943 --> 00:17:45,398 I don't know what the problem is. 262 00:17:47,239 --> 00:17:48,882 I don't even know what I'm trying to look for, 263 00:17:48,907 --> 00:17:50,219 Damn it. 264 00:17:51,201 --> 00:17:52,859 Check the fusebox! 265 00:17:54,342 --> 00:17:55,726 No, no. 266 00:17:57,141 --> 00:17:58,475 I think it's coming from the other side. 267 00:17:58,500 --> 00:17:59,992 I can't smell anything. 268 00:18:01,020 --> 00:18:02,297 What do we do? 269 00:18:02,438 --> 00:18:04,516 - Dunno. - Should you push? 270 00:18:05,049 --> 00:18:06,797 Push this? Uphill? 271 00:18:07,067 --> 00:18:08,694 Are you serious right now? 272 00:18:08,719 --> 00:18:10,220 Then how the hell are we supposed to get out of here! 273 00:18:10,220 --> 00:18:10,929 Wait. 274 00:18:10,929 --> 00:18:12,914 I'm trying to find a way, alright? Give me a minute. 275 00:18:13,198 --> 00:18:14,867 Dan, there's no cell service! 276 00:18:15,223 --> 00:18:16,808 Just try it. 277 00:18:18,854 --> 00:18:21,453 - Try what, there's nothing! - Hand me the cigarettes. 278 00:18:28,505 --> 00:18:29,923 Dan, there's no service! 279 00:18:29,948 --> 00:18:31,575 I know, damn it! 280 00:18:31,600 --> 00:18:33,056 but let me try! 281 00:18:33,327 --> 00:18:34,787 What else are we going to do?! 282 00:18:37,873 --> 00:18:39,906 Why didn't you check this earlier? 283 00:18:50,594 --> 00:18:52,221 You never think about these things. 284 00:18:52,221 --> 00:18:53,055 Check what? 285 00:18:53,055 --> 00:18:54,851 What was there to check, tell me? 286 00:18:56,725 --> 00:18:59,133 I don't even know what I'm supposed to look for in there! 287 00:19:04,900 --> 00:19:06,726 Goddamn it, guess we're stuck here. 288 00:19:44,523 --> 00:19:45,937 Screw you, too! 289 00:20:06,795 --> 00:20:08,797 Tins, I'm going to go look for help. 290 00:20:08,822 --> 00:20:11,117 Can't get this pile of junk to work. 291 00:20:49,528 --> 00:20:50,851 Anybody home? 292 00:20:56,970 --> 00:20:58,570 Anybody home? 293 00:22:11,295 --> 00:22:12,539 Do you need help? 294 00:22:15,382 --> 00:22:17,258 - Yes, sir. - Are you alone? 295 00:22:18,010 --> 00:22:19,617 I have someone with me. 296 00:22:41,664 --> 00:22:42,873 Tina! 297 00:22:43,927 --> 00:22:45,262 I still couldn't get any service, 298 00:22:45,287 --> 00:22:47,492 we're in the Sahara! 299 00:22:48,746 --> 00:22:49,914 What? 300 00:22:52,544 --> 00:22:55,555 Sir! Could you help us push the car? 301 00:23:02,946 --> 00:23:05,490 Could you help us push the car, sir? 302 00:23:05,515 --> 00:23:07,684 Huh? Where? Until where? 303 00:23:08,310 --> 00:23:09,594 Just until the exit. 304 00:23:10,145 --> 00:23:14,047 But if you know a mechanic nearby that'd be helpful. 305 00:23:14,583 --> 00:23:15,876 It's too far. 306 00:23:15,901 --> 00:23:17,422 It's going to be difficult. 307 00:23:20,155 --> 00:23:21,266 I was about to go home. 308 00:23:24,451 --> 00:23:25,773 If you want, 309 00:23:26,578 --> 00:23:28,258 we can push it towards my house. 310 00:23:30,974 --> 00:23:35,145 Then I can radio for a mechanic. 311 00:23:35,170 --> 00:23:36,505 Sure, sounds like a plan. 312 00:23:36,530 --> 00:23:38,657 My house isn't that far from here. 313 00:23:40,436 --> 00:23:41,860 - Sure, let's get moving. - Okay! 314 00:23:41,885 --> 00:23:43,512 You stay inside. 315 00:23:54,715 --> 00:23:56,926 Can I load this at the back? 316 00:23:58,461 --> 00:24:00,171 Yeah, sure. 317 00:24:49,995 --> 00:24:50,996 Push! 318 00:24:57,882 --> 00:24:59,033 Push! 319 00:25:07,541 --> 00:25:09,891 The door! 320 00:25:10,455 --> 00:25:12,320 Tina, the keys! 321 00:25:34,331 --> 00:25:35,874 Come on! 322 00:25:53,809 --> 00:25:55,310 Lala! 323 00:26:07,687 --> 00:26:08,695 Come in. 324 00:26:14,496 --> 00:26:15,562 Lala! 325 00:26:35,350 --> 00:26:36,935 Well? Come in. 326 00:26:37,769 --> 00:26:38,898 My wife. 327 00:26:39,312 --> 00:26:41,982 La, can you fix something? 328 00:27:11,954 --> 00:27:13,456 Thank you. 329 00:27:31,794 --> 00:27:33,713 I'm good, thanks. 330 00:27:35,844 --> 00:27:36,970 You're from Manila? 331 00:27:36,995 --> 00:27:38,163 Yes, sir. 332 00:27:39,998 --> 00:27:41,770 Where were you headed? 333 00:27:42,058 --> 00:27:43,727 We were on our way to Morinda. 334 00:27:43,752 --> 00:27:45,545 But we didn't know there was a roadblock, 335 00:27:45,570 --> 00:27:47,358 and the reroute was too far. 336 00:27:47,689 --> 00:27:49,024 So we didn't go through there. 337 00:27:49,049 --> 00:27:51,278 We decided to take the shortcut. 338 00:27:51,359 --> 00:27:52,652 I know the way, 339 00:27:52,677 --> 00:27:55,153 but the car broke down. 340 00:27:56,448 --> 00:27:57,532 No one passes through here anymore. 341 00:27:57,557 --> 00:27:59,043 This is private property. 342 00:28:00,310 --> 00:28:01,387 That so? 343 00:28:02,871 --> 00:28:05,332 Back when I was younger, 344 00:28:05,357 --> 00:28:07,942 my friends and I would drive through here. 345 00:28:08,068 --> 00:28:10,820 We would ride through here on our motorcycles. 346 00:28:12,739 --> 00:28:14,115 You're from Morinda? 347 00:28:14,115 --> 00:28:14,950 Yes, 348 00:28:14,950 --> 00:28:16,618 I grew up there. 349 00:28:16,618 --> 00:28:18,286 I have family there. 350 00:28:18,286 --> 00:28:20,205 My mother, 351 00:28:20,205 --> 00:28:21,915 she's gone… 352 00:28:21,915 --> 00:28:24,084 but my dad… 353 00:28:25,794 --> 00:28:26,378 he's still alive. 354 00:28:26,378 --> 00:28:27,963 We're going to visit him. 355 00:28:31,091 --> 00:28:32,592 What's your father's last name? 356 00:28:32,592 --> 00:28:34,427 Perilla, sir. 357 00:28:37,180 --> 00:28:38,765 Perilla. 358 00:28:52,612 --> 00:28:53,715 Perilla. 359 00:28:56,491 --> 00:28:57,731 Are you familiar with that name? 360 00:28:59,219 --> 00:29:00,428 What's your name? 361 00:29:00,453 --> 00:29:01,788 Rodante, sir. 362 00:29:01,813 --> 00:29:03,137 They call me Dan. 363 00:29:14,114 --> 00:29:16,636 Alpha one to zero zero, 364 00:29:16,820 --> 00:29:18,488 Alpha one to zero zero, over? 365 00:29:18,513 --> 00:29:21,725 - I'm good, you should drink yours. - I have a message from Omega. 366 00:29:21,750 --> 00:29:25,068 - Don't you have any cell service yet? - I repeat: a message from Omega. 367 00:29:25,370 --> 00:29:29,418 10-25 a.s.a.p. at the usual meet-up point. 368 00:29:29,858 --> 00:29:33,611 You have an urgent mission. Please acknowledge. 369 00:29:34,337 --> 00:29:35,338 Zero Zero. 370 00:29:35,363 --> 00:29:36,856 Zero Zero to Alpha One, 371 00:29:37,090 --> 00:29:38,049 come in. Over. 372 00:29:38,074 --> 00:29:40,317 Urgent message from Omega. 373 00:29:40,635 --> 00:29:43,805 Confirm if you'll join the operation. Please acknowledge. 374 00:29:43,830 --> 00:29:45,192 Zero Zero to Alpha One, 375 00:29:45,582 --> 00:29:47,434 come in. Over. 376 00:29:47,459 --> 00:29:51,168 I repeat: Omega requests confirmation if you will take on the job. 377 00:29:51,199 --> 00:29:52,951 Sir? 378 00:30:04,002 --> 00:30:05,462 What is it? 379 00:30:06,269 --> 00:30:10,168 I wonder if you could ask for a mechanic on the radio. 380 00:30:13,026 --> 00:30:14,694 Sure. Wait. 381 00:30:23,453 --> 00:30:24,370 Buddy. 382 00:30:25,246 --> 00:30:27,793 Could you send over a mechanic here? 383 00:30:28,266 --> 00:30:30,268 Someone's car broke down, I just want to help. 384 00:30:30,293 --> 00:30:31,417 To your area? 385 00:30:31,442 --> 00:30:33,630 That's tresspassing, man. 386 00:30:33,655 --> 00:30:34,748 I know. 387 00:30:34,881 --> 00:30:36,551 They seem like good folk, 388 00:30:36,800 --> 00:30:38,184 just got lost. 389 00:30:38,651 --> 00:30:40,403 If possible, send them tonight. 390 00:30:40,428 --> 00:30:42,745 We might get in trouble for that. 391 00:30:42,770 --> 00:30:45,676 Sir, maybe you could say it's an emergency? 392 00:30:49,979 --> 00:30:51,856 They say it's an emergency. 393 00:30:52,690 --> 00:30:53,483 Fat chance tonight. 394 00:30:53,508 --> 00:30:57,333 I'll call you tomorrow morning if I can find one. 395 00:30:58,905 --> 00:31:01,043 They said they'll call us tomorrow if they find someone. 396 00:31:01,533 --> 00:31:03,451 Is no one available tonight? 397 00:31:04,994 --> 00:31:07,981 They said they'll call us tomorrow if they find someone. 398 00:31:09,057 --> 00:31:10,183 Zeta Zero. 399 00:31:10,208 --> 00:31:12,127 Zeta Zero to Alpha One, 400 00:31:12,127 --> 00:31:12,769 over. 401 00:31:12,794 --> 00:31:14,170 I hate this shit. 402 00:31:14,170 --> 00:31:16,422 I give up. I wanna go to sleep. 403 00:31:16,422 --> 00:31:17,715 You're not the only one. 404 00:31:17,715 --> 00:31:19,551 You couldn't just stick to the right road. 405 00:31:20,401 --> 00:31:22,654 That would take us farther away, remember? 406 00:31:22,679 --> 00:31:24,264 That's why we took this road. 407 00:31:24,289 --> 00:31:26,325 And then that checkpoint. 408 00:31:26,350 --> 00:31:28,309 We didn't need to go here in the first place. 409 00:31:28,309 --> 00:31:29,811 I don't know what we're going to do. 410 00:31:29,811 --> 00:31:31,121 Why are you blaming me? 411 00:31:31,146 --> 00:31:32,747 How should I know that the car would break down? 412 00:31:32,772 --> 00:31:34,879 You don't know because you didn't check. 413 00:31:35,550 --> 00:31:36,856 Fine, I'm sorry. 414 00:31:36,964 --> 00:31:39,838 - Yeah, that's what I thought. - I didn't know this would happen. 415 00:31:39,863 --> 00:31:41,781 - We'll miss everything when we get there. - This is your fault. 416 00:31:41,781 --> 00:31:43,637 I got someone. 417 00:31:44,576 --> 00:31:46,161 Said they'll be here tomorrow. 418 00:31:47,787 --> 00:31:49,330 Thank you, sir. 419 00:31:50,540 --> 00:31:51,825 Would you like a drink? 420 00:31:53,334 --> 00:31:54,794 Nah, sir. I'm beat. 421 00:31:54,819 --> 00:31:55,981 Think I'll just get some shut-eye. 422 00:32:04,095 --> 00:32:05,597 I don't drink, 423 00:32:05,622 --> 00:32:07,081 but thank you for the offer. 424 00:32:21,905 --> 00:32:24,403 You can sleep in my house if you want. 425 00:32:24,924 --> 00:32:28,176 No, thank you, sir. We're used to sleeping in the car. 426 00:32:28,299 --> 00:32:29,759 We'll be fine. 427 00:32:29,929 --> 00:32:31,389 Yes, sir, it's no problem at all. 428 00:32:31,414 --> 00:32:32,465 We'll just sleep there. 429 00:32:32,874 --> 00:32:34,989 Are you sure? 430 00:32:36,961 --> 00:32:38,934 Yes, we've given you too much trouble as it is. 431 00:32:39,878 --> 00:32:41,255 Something for it. 432 00:32:45,595 --> 00:32:47,012 If there's a problem, 433 00:32:47,555 --> 00:32:49,098 just call me. 434 00:32:49,849 --> 00:32:51,122 Okay sir, thank you. 435 00:32:57,692 --> 00:32:59,611 What was that? You were seriously giving him 200 PHP? 436 00:32:59,751 --> 00:33:00,793 Why not? 437 00:33:00,818 --> 00:33:01,986 That's embarrassing! 438 00:33:01,986 --> 00:33:04,697 Why? That's everything I had in my wallet! 439 00:33:04,722 --> 00:33:06,436 At least I gave something! 440 00:33:06,958 --> 00:33:07,972 You idiot! 441 00:33:07,997 --> 00:33:09,786 Just think of something to get us out of here! 442 00:33:09,811 --> 00:33:11,020 I already am. 443 00:33:13,414 --> 00:33:14,207 Hurry up, 444 00:33:14,232 --> 00:33:15,481 - open the car! - Hang on! 445 00:33:19,259 --> 00:33:21,011 It's muddy! 446 00:33:28,154 --> 00:33:29,447 That was creepy. 447 00:33:29,472 --> 00:33:30,770 That Lala lady's creepy. 448 00:33:31,032 --> 00:33:32,450 You noticed? 449 00:33:32,909 --> 00:33:34,285 The way she was looking at us! 450 00:33:34,310 --> 00:33:35,436 They're both weird! 451 00:33:35,436 --> 00:33:36,354 You can't talk to them properly. 452 00:33:36,354 --> 00:33:37,480 Especially the guy! 453 00:33:37,505 --> 00:33:39,424 Hand me the towel. 454 00:33:39,881 --> 00:33:41,674 They're both weird! 455 00:33:45,278 --> 00:33:46,589 Let's just sleep. 456 00:33:46,614 --> 00:33:48,473 You go first. 457 00:39:50,144 --> 00:39:51,896 Shit! 458 00:40:10,876 --> 00:40:12,602 - What? What?! - There's someone there! 459 00:40:12,844 --> 00:40:14,954 Shit! Shit! 460 00:40:17,413 --> 00:40:19,374 - Shit! - Are you sure?! 461 00:41:01,048 --> 00:41:02,758 There's no one there! 462 00:41:12,435 --> 00:41:14,103 You okay? 463 00:41:25,411 --> 00:41:28,164 Breakfast is ready if you want to eat. 464 00:41:29,134 --> 00:41:31,053 Is sir awake? 465 00:41:31,704 --> 00:41:32,955 Yes. 466 00:41:32,955 --> 00:41:34,248 Was he able to talk to… 467 00:41:34,248 --> 00:41:35,332 the guy from last night? 468 00:41:35,357 --> 00:41:37,568 He's out at the back. Ask him yourself. 469 00:41:40,301 --> 00:41:41,552 Friends and listeners, 470 00:41:41,589 --> 00:41:44,572 this missing person case is creating a big buzz 471 00:41:44,597 --> 00:41:49,721 because it's a foreigner working within that area, 472 00:41:49,746 --> 00:41:52,958 there've been many reports of missing persons 473 00:41:52,983 --> 00:41:55,424 that end up getting brushed over, right? 474 00:41:55,911 --> 00:41:59,707 A few short mentions here and there but never reaching national news. 475 00:41:59,732 --> 00:42:04,721 If you think about it, people became active online only recently. 476 00:42:05,004 --> 00:42:08,966 The number of cases cranked up around the time local operations began. 477 00:42:08,991 --> 00:42:10,846 We can no longer if we're dealing with killers 478 00:42:10,871 --> 00:42:14,047 for hire, authorities, riding-in-tandem, 479 00:42:14,072 --> 00:42:15,963 or it's the work of individual killers. 480 00:42:16,307 --> 00:42:18,976 Sometimes, even local officials are probable suspects. 481 00:42:19,001 --> 00:42:21,221 The cost of one human's life is nothing to you 482 00:42:21,395 --> 00:42:23,057 if you want someone dead-- 483 00:42:23,354 --> 00:42:25,689 Did you eat yet? 484 00:42:25,906 --> 00:42:30,205 Just came to ask if there's an update. 485 00:42:30,752 --> 00:42:33,399 This is one of the animals I keep around here, but it escaped. 486 00:42:33,424 --> 00:42:37,269 I hunted it down and found it over yonder. 487 00:42:37,269 --> 00:42:38,646 It got too far so I killed it. 488 00:42:38,646 --> 00:42:41,273 Probably realized I was going to butcher it, 489 00:42:41,273 --> 00:42:43,359 so it tried to escape. 490 00:42:43,359 --> 00:42:45,152 He won't call until later. 491 00:42:45,152 --> 00:42:47,154 You should eat first. 492 00:42:47,154 --> 00:42:49,297 Or do you want to wait for this instead? 493 00:42:50,118 --> 00:42:52,246 I think I'll just wait inside, sir. 494 00:42:52,535 --> 00:42:53,385 Thanks. 495 00:42:53,410 --> 00:42:55,938 …among the trees, with their guns, 496 00:42:56,414 --> 00:42:59,500 they'll set up barracks. You can't make them leave. 497 00:42:59,525 --> 00:43:03,641 Imagine if you happen to pass through there. 498 00:43:05,478 --> 00:43:10,149 No matter how hard you try to lose them, you might be dealing with a killer! 499 00:43:13,960 --> 00:43:14,961 You should eat. 500 00:43:14,986 --> 00:43:16,780 I lost my appetite. 501 00:43:18,435 --> 00:43:19,562 This will do. 502 00:43:25,693 --> 00:43:27,903 I'll go check the car. 503 00:43:38,664 --> 00:43:40,499 Thank you. 504 00:43:48,703 --> 00:43:50,371 What is sir's name, by the way? 505 00:43:50,582 --> 00:43:51,852 Gemo. 506 00:43:53,843 --> 00:43:55,289 He used to be a soldier. 507 00:43:56,073 --> 00:43:59,243 He had a wife and child, 508 00:43:59,268 --> 00:44:01,399 but they both died. 509 00:44:02,021 --> 00:44:04,250 They were from Morinda, too. 510 00:44:04,671 --> 00:44:08,805 His kid, Ariana, 511 00:44:08,830 --> 00:44:10,391 got pregnant. 512 00:44:11,283 --> 00:44:12,969 The guy left her. 513 00:44:14,125 --> 00:44:16,919 Ariana's mom brought her to a witch doctor 514 00:44:16,944 --> 00:44:18,137 to have the baby aborted. 515 00:44:18,162 --> 00:44:19,371 A couple of days later, Ariana died. 516 00:44:19,371 --> 00:44:21,332 She had a flu. 517 00:44:21,357 --> 00:44:23,876 She was so young when she died. 518 00:44:23,876 --> 00:44:25,491 She was just 16. 519 00:44:25,516 --> 00:44:27,421 His wife hung herself after. 520 00:44:27,446 --> 00:44:29,406 I guess she blamed herself. 521 00:44:30,934 --> 00:44:33,604 Ariana was his daughter's name? 522 00:44:33,736 --> 00:44:34,445 Yes. 523 00:44:34,470 --> 00:44:35,500 She was so beautiful. 524 00:44:35,763 --> 00:44:37,514 There's a photo of her there. 525 00:44:40,059 --> 00:44:41,710 He loved her so much. 526 00:44:41,735 --> 00:44:47,875 He told me he's always wanted revenge… 527 00:44:47,900 --> 00:44:50,452 That he'll kill 528 00:44:50,477 --> 00:44:52,780 whoever got his child pregnant. 529 00:44:52,805 --> 00:44:56,225 But he doesn't know where he's gone. 530 00:45:06,908 --> 00:45:09,369 Screw this. 531 00:45:09,394 --> 00:45:11,021 Piece of shit! 532 00:45:11,046 --> 00:45:12,077 How's it going? 533 00:45:12,102 --> 00:45:15,899 I don't even know where this is attached to! 534 00:45:16,570 --> 00:45:17,738 Dan. 535 00:45:17,763 --> 00:45:19,047 Does this look like-- 536 00:45:20,532 --> 00:45:22,326 Is that a cut cable or what? 537 00:45:22,351 --> 00:45:23,435 What the... 538 00:45:23,435 --> 00:45:24,186 Dan. 539 00:45:24,186 --> 00:45:25,020 Screw all of this. 540 00:45:25,045 --> 00:45:26,055 What?! 541 00:45:26,997 --> 00:45:29,416 I heard what happened to Gemo's daughter was pretty tragic. 542 00:45:29,441 --> 00:45:30,516 Yeah? 543 00:45:30,985 --> 00:45:32,031 So? 544 00:45:33,996 --> 00:45:37,242 Someone from Morinda knocked up Gemo's daughter. 545 00:45:42,096 --> 00:45:43,430 Well, that's just how things happen. 546 00:45:43,455 --> 00:45:45,508 The girl must have been asking for it. 547 00:45:45,891 --> 00:45:46,934 No. 548 00:45:46,959 --> 00:45:50,227 What's worse is that his daughter killed herself. 549 00:45:57,361 --> 00:46:01,531 Since then Gemo's been looking for the guy who screwed her over. 550 00:46:02,683 --> 00:46:06,020 Men really are shit. 551 00:46:09,106 --> 00:46:10,399 Dan! 552 00:46:11,150 --> 00:46:12,399 Leave that for now. 553 00:46:13,652 --> 00:46:14,750 It's time to eat! 554 00:46:16,131 --> 00:46:19,499 Then we'll go and fetch the mechanic. 555 00:46:49,104 --> 00:46:50,314 You should eat. You haven't eaten anything yet. 556 00:46:50,314 --> 00:46:51,690 Oh, yeah, I'm eating. 557 00:47:01,258 --> 00:47:03,144 Dig in while it's warm! 558 00:47:03,402 --> 00:47:05,571 Thank you, sir. 559 00:47:08,540 --> 00:47:10,292 Let us pray. 560 00:47:11,627 --> 00:47:12,753 We give praise and thanks 561 00:47:12,778 --> 00:47:15,809 for the life You have given us 562 00:47:16,148 --> 00:47:19,464 We thank You for the food on our table, 563 00:47:19,985 --> 00:47:24,031 May it nourish and strengthen us every day. 564 00:47:24,056 --> 00:47:27,354 We hope and pray that 565 00:47:27,804 --> 00:47:35,167 You guide us and deliver us from evil. 566 00:47:36,401 --> 00:47:38,534 All these are offerings, 567 00:47:39,755 --> 00:47:44,510 praises, thanks, and prayers we make in Your name, 568 00:47:44,535 --> 00:47:52,542 and in the name of Jesus Christ, who lives on forever and ever 569 00:47:53,502 --> 00:47:54,920 Amen. 570 00:47:57,464 --> 00:47:59,133 Amen. 571 00:48:01,652 --> 00:48:02,778 Want some rice? 572 00:48:02,803 --> 00:48:04,104 No, you go ahead. 573 00:48:07,570 --> 00:48:09,656 You don't have a child yet? 574 00:48:09,977 --> 00:48:11,645 No, sir. We don't. 575 00:48:14,340 --> 00:48:17,636 That means your seminal fluids do not match. 576 00:48:23,323 --> 00:48:25,120 You should eat, Dan. 577 00:48:25,909 --> 00:48:27,401 You'll need your strength later. 578 00:48:32,791 --> 00:48:35,335 What about you, sir? Don't you have any kids? 579 00:48:42,759 --> 00:48:44,542 I heard you were a soldier. 580 00:48:49,693 --> 00:48:51,028 ARMY. 581 00:48:53,593 --> 00:48:56,763 And that you were assigned in Mindanao? 582 00:49:04,781 --> 00:49:07,925 What else did she tell you about me? 583 00:49:08,308 --> 00:49:10,120 That's it. 584 00:49:10,915 --> 00:49:13,526 Just about you being a soldier. 585 00:49:24,638 --> 00:49:26,514 Pull it together! 586 00:49:27,346 --> 00:49:28,839 What do you want me to do? 587 00:49:31,325 --> 00:49:32,451 Let's just get out of here! 588 00:49:32,476 --> 00:49:33,852 Yeah! 589 00:49:33,877 --> 00:49:36,838 We've been trying since yesterday! 590 00:49:39,066 --> 00:49:40,317 I'm just going to eat. 591 00:49:40,342 --> 00:49:42,094 Then let's find a way. 592 00:49:43,754 --> 00:49:46,298 Getting cell reception yet? 593 00:49:46,323 --> 00:49:48,650 What's taking him so goddamned long?! 594 00:49:48,675 --> 00:49:51,690 Our friends are still waiting for us! 595 00:50:04,716 --> 00:50:05,948 Well, let's go. 596 00:50:05,973 --> 00:50:07,173 Let's go. 597 00:50:07,219 --> 00:50:08,870 You should stay behind, Trina. 598 00:50:09,137 --> 00:50:10,573 It's a long way from here, where we're going. 599 00:50:12,237 --> 00:50:13,280 Let's go. 600 00:50:16,095 --> 00:50:17,287 Wait for us. 601 00:50:17,312 --> 00:50:18,397 Hurry. 602 00:50:32,711 --> 00:50:33,815 If I were you, 603 00:50:34,162 --> 00:50:35,292 I'd leave now. 604 00:50:53,724 --> 00:50:55,058 It's down here. 605 00:50:58,478 --> 00:50:59,644 Over here. 606 00:51:06,103 --> 00:51:08,064 Have you lived here long? 607 00:51:08,275 --> 00:51:09,693 Yes. 608 00:51:11,133 --> 00:51:12,843 Who owns the land? 609 00:51:12,868 --> 00:51:16,571 A general owns it, I'm just watching over the land. 610 00:51:16,596 --> 00:51:17,894 That's lucky. 611 00:51:18,957 --> 00:51:20,542 Not really. 612 00:51:46,897 --> 00:51:50,386 Why can't you get your wife pregnant, Dan? 613 00:51:51,089 --> 00:51:52,464 Are you infertile? 614 00:51:55,055 --> 00:51:57,600 You're not infertile are you? 615 00:52:02,748 --> 00:52:05,300 Maybe you don't make love with her. 616 00:52:06,438 --> 00:52:08,565 Why are we talking about this? 617 00:52:08,590 --> 00:52:11,901 Maybe you make love with someone else. 618 00:52:14,471 --> 00:52:16,014 Shit. 619 00:52:16,239 --> 00:52:18,308 Your wife is beautiful, Dan. 620 00:52:18,352 --> 00:52:20,550 Would you like me to help you? 621 00:52:21,295 --> 00:52:23,047 - Well? - Huh? 622 00:52:24,523 --> 00:52:27,651 Would you like me to help get your wife pregnant? 623 00:52:30,212 --> 00:52:32,925 Do you know why my child died? 624 00:52:34,007 --> 00:52:37,719 Sir, I have no idea what you're talking about. 625 00:52:37,744 --> 00:52:39,400 My daughter was beautiful, Dan. 626 00:52:39,495 --> 00:52:41,251 I took such good care of her. 627 00:52:41,276 --> 00:52:42,624 She was absolutely beautiful 628 00:52:42,624 --> 00:52:43,834 and I did not touch her 629 00:52:43,834 --> 00:52:47,437 because my faith in God was strong 630 00:52:47,462 --> 00:52:49,214 but you tainted her, you bastard! 631 00:52:49,214 --> 00:52:50,090 You asshole! 632 00:52:50,090 --> 00:52:51,216 Holy shit! 633 00:52:51,216 --> 00:52:53,510 - You son of a bitch! - Screw you! 634 00:53:01,736 --> 00:53:03,488 Dan? 635 00:53:11,778 --> 00:53:12,821 Shit! 636 00:53:12,821 --> 00:53:13,655 You son of a bitch! 637 00:53:13,655 --> 00:53:15,026 Asshole! 638 00:53:23,957 --> 00:53:25,417 Bastard! 639 00:53:32,591 --> 00:53:33,717 Screw you! 640 00:53:36,970 --> 00:53:39,389 You asshole! 641 00:54:27,284 --> 00:54:29,286 Animals! That's what you are! 642 00:54:30,368 --> 00:54:32,328 Monsters! 643 00:54:58,593 --> 00:55:01,429 You violated my child! 644 00:55:01,454 --> 00:55:03,897 You disgraced her! 645 00:55:06,893 --> 00:55:08,864 So let me return the favor! 646 00:55:08,889 --> 00:55:11,106 Hey! 647 00:55:11,131 --> 00:55:13,133 See how it feels like! 648 00:55:17,649 --> 00:55:19,692 You pig! 649 00:55:21,533 --> 00:55:23,118 Asshole! 650 00:55:24,469 --> 00:55:26,346 If you're a monster 651 00:55:26,371 --> 00:55:28,582 I am a demon! 652 00:55:28,582 --> 00:55:30,333 I'm not like you. 653 00:55:30,333 --> 00:55:31,376 You animal! 654 00:55:31,376 --> 00:55:32,644 Filthy pig! 655 00:55:32,669 --> 00:55:34,396 Filthy pig! 656 00:55:34,421 --> 00:55:36,464 Filthy, disgusting swine! 657 00:55:36,489 --> 00:55:38,825 You filthy animals! 658 00:55:38,850 --> 00:55:40,719 Animals! 659 00:55:40,719 --> 00:55:41,511 You animal! 660 00:55:41,511 --> 00:55:43,722 You animal! 661 00:55:43,722 --> 00:55:45,515 You're disgusting! 662 00:55:45,515 --> 00:55:48,310 You animal! 663 00:55:49,060 --> 00:55:50,061 Animal! 664 00:55:50,353 --> 00:55:51,354 Animal! 665 00:55:51,771 --> 00:55:53,264 Animal! 666 00:55:53,898 --> 00:55:54,899 Animal! 667 00:55:55,317 --> 00:55:56,318 Animal! 668 00:55:56,776 --> 00:55:57,777 Animal! 669 00:57:36,751 --> 00:57:38,133 Sir? 670 00:57:39,462 --> 00:57:41,339 Where's Dan? 671 00:57:47,971 --> 00:57:49,472 Sir! 672 00:58:06,646 --> 00:58:08,125 Sir? 673 01:00:19,414 --> 01:00:20,623 Dan?! 674 01:00:21,875 --> 01:00:23,620 Dan! 675 01:00:27,630 --> 01:00:29,987 Dan! 676 01:00:31,863 --> 01:00:33,657 Dan! 677 01:00:34,554 --> 01:00:36,306 Help me! 678 01:00:36,890 --> 01:00:38,391 Help! 679 01:01:27,865 --> 01:01:31,578 What happened to you? 680 01:01:39,384 --> 01:01:40,885 Calm down. 681 01:01:40,910 --> 01:01:42,746 Tell me what happened. 682 01:01:44,908 --> 01:01:46,868 He killed… 683 01:01:47,101 --> 01:01:50,980 Gemo killed my husband! 684 01:01:51,005 --> 01:01:52,173 What? 685 01:01:53,758 --> 01:01:55,343 Gemo? 686 01:01:56,761 --> 01:01:58,137 Alicia! 687 01:01:59,722 --> 01:02:01,516 Alicia, come here! 688 01:02:06,189 --> 01:02:08,623 - Alicia, look after her. - Help me! 689 01:02:08,648 --> 01:02:11,609 - I'm going to the barangay! - Help me! My husband… 690 01:03:03,628 --> 01:03:07,974 Please don't give me to him! 691 01:03:07,999 --> 01:03:10,334 Come on, come on. 692 01:03:10,359 --> 01:03:11,294 Don't! 693 01:03:11,294 --> 01:03:13,504 Come on, come on. 694 01:03:13,529 --> 01:03:15,753 My husband! 695 01:03:16,229 --> 01:03:19,177 Please, have mercy! 696 01:03:20,253 --> 01:03:22,422 Don't give me to him! 697 01:03:27,300 --> 01:03:29,328 Stop fighting, come on. 698 01:03:29,353 --> 01:03:31,272 - My husband! - Come on, come on. 699 01:03:31,272 --> 01:03:32,482 My husband! 700 01:03:32,482 --> 01:03:34,317 Stop. Stop struggling. 701 01:03:34,317 --> 01:03:36,069 This is for your own good. 702 01:03:36,069 --> 01:03:37,462 Stand up. 703 01:03:37,487 --> 01:03:39,653 This is for your own good. 704 01:03:39,678 --> 01:03:42,042 Please, have mercy! 705 01:03:42,967 --> 01:03:44,761 - This is for your own good, child. - Please have mercy! 706 01:03:44,786 --> 01:03:46,300 Please have mercy! 707 01:03:46,325 --> 01:03:49,140 - Come on, come on. - I don't want to! 708 01:03:49,165 --> 01:03:51,681 This is to keep you safe. 709 01:03:51,706 --> 01:03:55,088 - I don't want to! - This is to keep you safe, come on. 710 01:03:55,113 --> 01:03:56,923 This is for you. 711 01:04:03,071 --> 01:04:05,157 Calm down, stay there. 712 01:04:06,407 --> 01:04:07,450 Sir! 713 01:04:07,475 --> 01:04:09,644 Get in! 714 01:04:10,269 --> 01:04:11,643 Get in! 715 01:04:15,191 --> 01:04:17,151 - Sir! - Get in! 716 01:04:17,693 --> 01:04:18,861 Get in! 717 01:04:26,077 --> 01:04:27,620 Sir! 718 01:04:28,064 --> 01:04:29,305 Sir! 719 01:04:29,330 --> 01:04:30,206 Quiet down. 720 01:04:30,231 --> 01:04:33,768 Please, please have mercy! 721 01:04:33,793 --> 01:04:35,044 - Please quiet down. - Sir! 722 01:04:35,069 --> 01:04:36,347 Keep it down. 723 01:04:39,257 --> 01:04:41,551 Quiet! Quiet down! 724 01:04:42,677 --> 01:04:45,409 Quiet! Quiet down! 725 01:04:48,683 --> 01:04:51,190 My husband! 726 01:04:51,215 --> 01:04:53,511 Please, have mercy! 727 01:04:59,163 --> 01:05:02,416 Please, have mercy! 728 01:06:02,831 --> 01:06:04,793 Get back in! 729 01:06:06,260 --> 01:06:07,386 Get back inside! 730 01:06:07,667 --> 01:06:08,724 Get back in! 731 01:06:10,014 --> 01:06:10,932 Get me out of here! 732 01:06:10,957 --> 01:06:12,653 You stubborn bitch! 733 01:06:13,184 --> 01:06:14,185 You stubborn bitch! 734 01:06:16,709 --> 01:06:19,151 Get me out of here! 735 01:06:19,176 --> 01:06:22,073 You want to starve to death. 736 01:06:24,378 --> 01:06:25,755 Go and die from hunger! 737 01:06:25,780 --> 01:06:27,386 Get me out of here! 738 01:06:27,411 --> 01:06:28,299 Shut up! 739 01:06:28,324 --> 01:06:29,492 Shut up! 740 01:06:30,004 --> 01:06:32,173 You don't want to listen to me! 741 01:06:32,198 --> 01:06:34,245 Stay there and starve! 742 01:06:34,689 --> 01:06:36,550 Don't feed her! 743 01:06:38,150 --> 01:06:39,860 Go and die from hunger! 744 01:06:43,589 --> 01:06:45,441 Get me out of here! 745 01:06:45,466 --> 01:06:47,176 Get me out of here! 746 01:06:47,201 --> 01:06:48,995 Dan! 747 01:06:51,806 --> 01:06:54,475 My husband! 748 01:09:31,820 --> 01:09:34,941 Do you know why I killed your boyfriend? 749 01:09:47,748 --> 01:09:50,084 Because he got my daughter pregnant. 750 01:09:50,109 --> 01:09:51,527 She was so young… 751 01:09:51,552 --> 01:09:53,512 so beautiful… 752 01:09:55,030 --> 01:09:56,723 He got her pregnant, 753 01:09:56,924 --> 01:09:58,259 and then left her 754 01:09:58,284 --> 01:10:00,355 after toying with her. 755 01:10:11,130 --> 01:10:13,832 That's the kind of asshole your boyfriend was. 756 01:10:18,679 --> 01:10:20,598 A criminal! 757 01:10:22,057 --> 01:10:24,810 A wolf in sheep's clothing. 758 01:10:27,104 --> 01:10:29,482 I was far from home back then. 759 01:10:29,507 --> 01:10:31,099 It only happened because I wasn't here. 760 01:10:33,068 --> 01:10:35,707 I looked everywhere for him, but I couldn't find him. 761 01:10:36,155 --> 01:10:40,574 Now, the spirit of my daughter brought him here. 762 01:10:45,664 --> 01:10:47,926 But his life isn't enough 763 01:10:48,893 --> 01:10:51,979 for what he did to my child. 764 01:10:52,004 --> 01:10:53,176 It's not enough. 765 01:11:00,804 --> 01:11:03,816 Perhaps the reason why you're here is so you can fill the gap. 766 01:11:29,307 --> 01:11:30,766 I'll take her. 767 01:11:55,878 --> 01:11:56,930 Here, child. 768 01:11:58,185 --> 01:11:59,186 Come on. 769 01:12:06,704 --> 01:12:09,832 Let's dry your hair, child. 770 01:12:11,328 --> 01:12:12,488 Come on, 771 01:12:12,898 --> 01:12:15,066 we need to dry your hair. 772 01:12:17,673 --> 01:12:18,757 There. 773 01:12:20,426 --> 01:12:21,802 There we go. 774 01:12:27,000 --> 01:12:28,168 There. 775 01:12:32,730 --> 01:12:33,848 There. 776 01:12:34,248 --> 01:12:35,541 Stay there, alright? 777 01:12:35,566 --> 01:12:37,151 Just stay put. 778 01:13:20,467 --> 01:13:22,094 Here, my darling. 779 01:13:23,505 --> 01:13:26,133 I kept this for your birthday! 780 01:13:26,158 --> 01:13:27,387 Look how pretty it is! 781 01:13:28,994 --> 01:13:30,652 It is very pretty. 782 01:13:31,205 --> 01:13:32,998 This was for your birthday! 783 01:13:35,542 --> 01:13:36,660 There. 784 01:13:37,895 --> 01:13:40,481 Go, put it on, my child, put it on! 785 01:13:40,506 --> 01:13:41,840 There we go. 786 01:13:42,299 --> 01:13:43,384 There we go. 787 01:13:43,801 --> 01:13:44,718 There we go. 788 01:13:51,767 --> 01:13:54,269 There. 789 01:13:55,437 --> 01:13:56,438 There. 790 01:14:09,409 --> 01:14:13,413 There you are. See, it fits perfectly! 791 01:14:23,173 --> 01:14:25,004 This is supposed to fit. 792 01:14:25,509 --> 01:14:27,191 This should fit you. 793 01:14:32,057 --> 01:14:34,393 This will fit you, darling. It will. 794 01:14:52,211 --> 01:14:54,546 There, what did I tell you. 795 01:15:02,004 --> 01:15:03,714 I've missed you so much, my daughter. 796 01:15:04,631 --> 01:15:07,801 I've missed you so much, my daughter. 797 01:15:08,819 --> 01:15:10,112 I've missed you so much, my daughter. 798 01:15:10,137 --> 01:15:11,722 So, so much. 799 01:15:13,599 --> 01:15:15,273 I've missed you so much. 800 01:15:38,441 --> 01:15:40,527 Have a seat. 801 01:15:45,999 --> 01:15:47,000 Lala. 802 01:15:47,107 --> 01:15:49,234 Hurry up with the food. 803 01:15:49,259 --> 01:15:50,359 Sit down. 804 01:15:51,952 --> 01:15:54,037 Lala, where's the food? 805 01:16:06,960 --> 01:16:08,796 Let us pray. 806 01:16:08,821 --> 01:16:10,726 We give thanks and praise 807 01:16:11,406 --> 01:16:13,844 for the food on our table 808 01:16:14,041 --> 01:16:15,656 this evening. 809 01:16:16,411 --> 01:16:20,656 May it nourish our bodies every day. 810 01:16:21,375 --> 01:16:30,258 We ask this through Christ, our lord, 811 01:16:30,300 --> 01:16:34,513 who lives and reigns forever and ever, 812 01:16:34,513 --> 01:16:36,098 Amen. 813 01:16:39,226 --> 01:16:41,895 Bring the rice closer. 814 01:16:41,895 --> 01:16:43,313 Lala, 815 01:16:43,313 --> 01:16:44,314 why is the… 816 01:16:44,314 --> 01:16:45,524 Put this… 817 01:16:45,549 --> 01:16:46,967 Eat up, my dear. 818 01:16:48,733 --> 01:16:50,735 Put the rice here. 819 01:16:52,698 --> 01:16:54,086 Dear, go on and eat. 820 01:16:54,258 --> 01:16:57,261 Let's eat, my child, come on. 821 01:16:57,286 --> 01:16:58,787 Where's the water? 822 01:16:59,454 --> 01:17:02,165 Prepare everything, Lala! 823 01:17:03,876 --> 01:17:05,719 Do I have to tell you one by one? 824 01:17:06,128 --> 01:17:08,672 It should already be on the table. 825 01:17:10,382 --> 01:17:11,800 Here it is. 826 01:17:19,600 --> 01:17:21,101 Do it properly. 827 01:17:28,358 --> 01:17:29,945 Get a rag for this. 828 01:17:30,611 --> 01:17:31,648 Get a rag! 829 01:17:35,894 --> 01:17:37,146 Do it over. 830 01:17:44,055 --> 01:17:46,432 Lala, you better behave yourself. 831 01:17:46,457 --> 01:17:48,086 Behave yourself, Lala! 832 01:17:49,129 --> 01:17:50,547 Replace this! 833 01:17:59,431 --> 01:18:00,682 Lala, hurry up. 834 01:18:00,707 --> 01:18:02,459 The food is waiting. 835 01:18:03,268 --> 01:18:05,687 You're embarrassing us in front of my daughter. 836 01:18:08,925 --> 01:18:10,134 Be careful. 837 01:18:11,639 --> 01:18:13,349 Good, go back to your seat. 838 01:18:15,190 --> 01:18:16,900 Alright, my darling, let's eat! 839 01:18:16,925 --> 01:18:18,551 Here's some rice. 840 01:18:18,576 --> 01:18:20,745 Come and sit down, Lala! 841 01:18:23,121 --> 01:18:25,123 Eat up, my dear. 842 01:18:27,751 --> 01:18:30,320 Come on, my child. Eat up! 843 01:18:30,687 --> 01:18:32,314 Eat up, this is good! 844 01:18:32,339 --> 01:18:33,340 Eat. 845 01:18:34,508 --> 01:18:36,426 Eat, Lala. 846 01:18:36,426 --> 01:18:37,511 Eat. 847 01:18:40,671 --> 01:18:41,672 Let's eat, my child. 848 01:18:41,697 --> 01:18:43,991 It's really good, dear, 849 01:18:44,633 --> 01:18:47,678 This is your favorite part, isn't it? 850 01:18:48,705 --> 01:18:50,081 Eat up, my little darling. 851 01:18:51,817 --> 01:18:54,069 Come on, try it, it's great! 852 01:18:54,094 --> 01:18:56,596 Look at this sauce, it's really good! 853 01:18:58,240 --> 01:19:00,450 Come on, eat up! 854 01:19:00,450 --> 01:19:02,452 Eat up, my dear. 855 01:19:02,452 --> 01:19:03,829 Go on! 856 01:19:03,829 --> 01:19:04,663 Please, come on. 857 01:19:04,663 --> 01:19:05,747 Eat, Lala. 858 01:19:05,747 --> 01:19:06,703 Eat! 859 01:19:07,457 --> 01:19:08,792 Eat! 860 01:19:09,720 --> 01:19:11,221 Come on, my child, let's eat. 861 01:19:11,478 --> 01:19:13,730 Look, it's your favorite! 862 01:19:13,755 --> 01:19:16,209 I cooked your favorite just for you. 863 01:19:16,234 --> 01:19:18,820 Go on, my child. 864 01:19:18,845 --> 01:19:20,597 Go on, come on. 865 01:19:22,739 --> 01:19:24,241 Yes, that's good. 866 01:19:24,266 --> 01:19:25,851 There. 867 01:19:26,000 --> 01:19:26,959 There we go! 868 01:19:27,052 --> 01:19:28,429 There. 869 01:19:28,662 --> 01:19:30,414 Very good, my child, very good. 870 01:19:30,439 --> 01:19:31,815 What a good and obedient daughter you are, 871 01:19:31,815 --> 01:19:33,066 listening to father! 872 01:19:33,066 --> 01:19:34,250 Such a good girl! 873 01:19:34,275 --> 01:19:35,360 Very good! 874 01:19:35,736 --> 01:19:36,781 Very good! 875 01:19:37,638 --> 01:19:39,015 Take another bite. 876 01:19:40,507 --> 01:19:42,092 Go on, eat some more. 877 01:19:42,117 --> 01:19:43,410 Have some more! 878 01:19:43,410 --> 01:19:44,911 Have another bite, my child. 879 01:19:44,911 --> 01:19:46,413 Go on, dear, just eat. 880 01:20:36,171 --> 01:20:37,631 Sit down. 881 01:20:37,631 --> 01:20:40,008 We'll pray, my child, 882 01:20:40,008 --> 01:20:42,746 just sit down. 883 01:20:42,886 --> 01:20:45,824 Almighty God who created all, 884 01:20:47,516 --> 01:20:51,497 Grace us with Your presence this evening. 885 01:20:52,437 --> 01:20:55,960 Send your angels to watch over us. 886 01:20:57,250 --> 01:21:04,257 Ten of Archangel Gabriel's soldiers, 887 01:21:04,282 --> 01:21:09,179 to protect us from demons and those who would harm us. 888 01:21:09,204 --> 01:21:19,024 Strengthen my heart and mind so that I may defeat 889 01:21:19,631 --> 01:21:27,408 whomsoever that would lead this household into darkness. 890 01:21:28,406 --> 01:21:34,955 You, Almighty God, are my power and strength. 891 01:21:34,980 --> 01:21:39,962 In the name of the Father, the Son, and the Holy Spirit, 892 01:21:41,341 --> 01:21:43,301 amen. 893 01:21:44,823 --> 01:21:46,992 Shhh, my dear. 894 01:21:48,743 --> 01:21:50,871 You'll sleep here, okay? 895 01:21:54,981 --> 01:21:58,610 You'll be here, and we'll lie together, alright, my child? 896 01:21:58,812 --> 01:22:00,480 But don't worry. 897 01:22:00,505 --> 01:22:02,315 I'll take care of you. 898 01:22:02,340 --> 01:22:03,758 You won't get hurt, 899 01:22:03,783 --> 01:22:05,619 I promise you. 900 01:22:06,736 --> 01:22:08,655 You'll feel no pain. I'll take care of you. 901 01:22:08,680 --> 01:22:11,349 Just be good to father, okay? 902 01:22:12,777 --> 01:22:14,369 Just be good. 903 01:22:14,394 --> 01:22:17,583 Be good to father, my child. 904 01:22:20,504 --> 01:22:21,877 Calm down. 905 01:22:21,902 --> 01:22:23,278 Calm down, calm down. 906 01:22:23,303 --> 01:22:25,263 Just calm down. 907 01:22:45,901 --> 01:22:48,195 Shh, you're not going to get hurt, 908 01:22:48,220 --> 01:22:50,472 you're not going to get hurt, my dear. 909 01:23:05,862 --> 01:23:07,049 It's quiet here, my child. 910 01:23:07,189 --> 01:23:10,526 In Manila there's nothing but noise and pollution. 911 01:23:10,634 --> 01:23:14,221 Here, you'll hear nothing but the sound of flowing waters 912 01:23:14,246 --> 01:23:15,455 the whistling wind 913 01:23:15,455 --> 01:23:16,998 and the chorus of crickets! 914 01:23:16,998 --> 01:23:18,291 - Noy! - Yes? 915 01:23:18,750 --> 01:23:20,001 - Coffee. - Yes, sir. 916 01:23:21,086 --> 01:23:22,254 Let's sit here. 917 01:23:25,315 --> 01:23:27,234 It's so beautiful here, see? 918 01:23:27,259 --> 01:23:29,051 I planted all that! 919 01:23:29,076 --> 01:23:30,619 That's ginger. 920 01:23:31,012 --> 01:23:31,972 There's so many! 921 01:23:31,972 --> 01:23:33,682 It took me so long to plant all that, dear. 922 01:23:33,682 --> 01:23:36,017 These vegetables here are taro, 923 01:23:36,017 --> 01:23:39,231 squash, sweet potatoes… 924 01:23:39,256 --> 01:23:42,113 We can pick and cook them fresh from the field. 925 01:23:46,653 --> 01:23:47,779 Wait, my child. 926 01:23:47,804 --> 01:23:48,902 Wait here. 927 01:24:50,432 --> 01:24:51,711 Hey! Hey! 928 01:24:51,796 --> 01:24:52,809 Hey! 929 01:24:56,006 --> 01:24:57,024 Hey! 930 01:24:57,182 --> 01:24:58,600 Catch her! 931 01:25:14,986 --> 01:25:17,214 Hold her! Hold her! 932 01:25:18,164 --> 01:25:19,415 Come on! 933 01:25:26,169 --> 01:25:28,496 Come on! 934 01:25:29,539 --> 01:25:31,269 Let go of me! 935 01:25:32,801 --> 01:25:36,004 Come on! Hold her! 936 01:25:40,301 --> 01:25:43,495 Let go of me! 937 01:25:43,520 --> 01:25:44,813 Hold her! 938 01:25:44,838 --> 01:25:45,762 Don't let go! 939 01:25:51,976 --> 01:25:53,152 My child. 940 01:25:55,573 --> 01:25:56,741 Stop trying to leave, 941 01:25:56,741 --> 01:25:57,826 just stay here with father. 942 01:25:57,826 --> 01:26:00,082 You'll get yourself in trouble again. 943 01:26:00,362 --> 01:26:01,697 Come closer. 944 01:26:08,557 --> 01:26:10,935 Fix your hair. 945 01:26:11,756 --> 01:26:14,300 This is what you've always wanted, my dear, am I right? 946 01:26:14,759 --> 01:26:17,777 You used to tell me that you wanted to be a writer. 947 01:26:18,279 --> 01:26:24,160 Here, you can write in peace, free of demons preying on you. 948 01:26:24,334 --> 01:26:26,222 And they wouldn't dare come near you, 949 01:26:26,329 --> 01:26:29,488 because I've buried demons in this land. 950 01:26:30,585 --> 01:26:32,957 Dan knows this all too well. 951 01:26:37,340 --> 01:26:39,217 You will be safe here, my child. 952 01:26:39,242 --> 01:26:42,120 No one will bother us here anymore. 953 01:26:42,470 --> 01:26:45,265 And should anyone trespass, 954 01:26:45,290 --> 01:26:47,887 I will make sure they won't be coming back 955 01:26:48,585 --> 01:26:51,296 because they will never get out of this place. 956 01:26:56,468 --> 01:26:57,910 It is all for you. 957 01:27:03,366 --> 01:27:05,076 So, my dear, 958 01:27:05,101 --> 01:27:07,353 that is why you must always obey Father, okay? 959 01:27:08,031 --> 01:27:09,949 Okay? 960 01:27:19,011 --> 01:27:20,845 You remember this, dear? 961 01:27:22,973 --> 01:27:24,449 Do you remember this? 962 01:27:25,430 --> 01:27:27,348 This was when you went out 963 01:27:27,373 --> 01:27:29,184 to go to your aunt's house. 964 01:27:30,557 --> 01:27:33,393 This was you with your cousins. 965 01:27:33,563 --> 01:27:35,356 We were so happy then! 966 01:27:35,607 --> 01:27:37,973 You were so beautiful even when you were younger, weren’t you? 967 01:27:38,485 --> 01:27:40,528 You remember? 968 01:27:40,553 --> 01:27:41,418 This, 969 01:27:41,746 --> 01:27:44,265 this was when your other cousin was born, 970 01:27:44,265 --> 01:27:45,731 Your uncle took a picture of him with you. 971 01:27:45,992 --> 01:27:47,577 This was you with all of your cousins. 972 01:27:47,602 --> 01:27:49,437 We were so happy there! 973 01:27:49,462 --> 01:27:51,566 We went swimming in the river. 974 01:27:54,651 --> 01:27:57,332 We were so happy then, my child, 975 01:27:57,499 --> 01:27:58,667 weren't we? 976 01:28:00,031 --> 01:28:01,199 This was you with your classmates-- 977 01:28:01,224 --> 01:28:03,162 here's your best friend, you remember? 978 01:28:08,014 --> 01:28:10,433 We were so happy then! 979 01:28:10,458 --> 01:28:12,502 That's why I'm happy you're here now. 980 01:28:29,602 --> 01:28:30,937 Where's the-- 981 01:28:35,984 --> 01:28:37,318 Where's the-- 982 01:28:38,628 --> 01:28:40,755 Where's the picture when you were 16? 983 01:28:40,780 --> 01:28:41,948 On your birthday? 984 01:28:41,973 --> 01:28:42,856 La! 985 01:28:44,033 --> 01:28:44,701 La! 986 01:28:46,369 --> 01:28:49,455 Where's the picture where she was 16? 987 01:28:52,417 --> 01:28:53,879 Why isn't it here? 988 01:28:55,169 --> 01:28:57,171 Did you touch this again? 989 01:29:00,341 --> 01:29:02,212 No one else would touch this! 990 01:29:03,269 --> 01:29:05,021 You messed with it again! 991 01:29:05,046 --> 01:29:07,075 You're the only one who could've taken it! 992 01:29:10,285 --> 01:29:13,413 I can't find other pictures of her, you know that. 993 01:29:13,438 --> 01:29:17,502 Here, this was from your first communion. 994 01:29:17,698 --> 01:29:19,588 Do you remember? 995 01:29:20,397 --> 01:29:22,649 Your mother and I loved you so much. 996 01:29:22,674 --> 01:29:25,383 Here--your mother was so beautiful. 997 01:29:25,408 --> 01:29:26,909 You're as beautiful as your mother. 998 01:29:26,909 --> 01:29:29,097 Like two peas in a pod. 999 01:29:29,418 --> 01:29:30,503 There. 1000 01:29:32,307 --> 01:29:34,267 We were so happy then, my child! 1001 01:29:34,292 --> 01:29:36,210 So very happy. All of us. 1002 01:29:59,275 --> 01:30:04,989 ♪ Oh, light, ♪ 1003 01:30:04,989 --> 01:30:10,682 ♪ In this night so dark, ♪ 1004 01:30:11,329 --> 01:30:17,831 ♪ You look just like ♪ 1005 01:30:17,976 --> 01:30:25,275 ♪ A star in the sky ♪ 1006 01:30:25,300 --> 01:30:30,638 ♪ Oh, light, ♪ 1007 01:30:30,848 --> 01:30:36,979 ♪ In this night so quiet ♪ 1008 01:30:36,979 --> 01:30:43,820 ♪ Your image brings ♪ 1009 01:30:43,820 --> 01:30:50,368 ♪ nothing but pain ♪ 1010 01:30:57,417 --> 01:30:59,690 I was assigned in Mindanao for a long time. 1011 01:31:03,389 --> 01:31:07,456 We had our work cut out for us. 1012 01:31:08,319 --> 01:31:10,154 If it wasn't the Muslims, 1013 01:31:10,179 --> 01:31:11,264 it was the rain, the heat, 1014 01:31:11,289 --> 01:31:14,114 or the insect bites that were our enemies. 1015 01:31:15,243 --> 01:31:16,911 One time, 1016 01:31:16,936 --> 01:31:18,229 we had a skirmish 1017 01:31:18,254 --> 01:31:19,832 and three of ours 1018 01:31:20,707 --> 01:31:22,526 dropped dead immediately. 1019 01:31:22,798 --> 01:31:25,009 My friend was one of them. 1020 01:31:29,782 --> 01:31:31,576 Your godfather. 1021 01:31:32,733 --> 01:31:34,735 Yana, do you remember? 1022 01:31:36,581 --> 01:31:38,120 He owned this. 1023 01:31:40,573 --> 01:31:42,354 A dead man's guitar. 1024 01:31:55,241 --> 01:32:01,873 ♪ Rise and shine, ♪ 1025 01:32:01,898 --> 01:32:08,004 ♪ from your gentle slumber, ♪ 1026 01:32:08,029 --> 01:32:14,660 ♪ from your restful sleep, ♪ 1027 01:32:14,660 --> 01:32:19,999 ♪ so warm and deep. ♪ 1028 01:32:21,834 --> 01:32:29,509 ♪ Open the windows, ♪ 1029 01:32:29,509 --> 01:32:38,267 ♪ and gaze down upon me ♪ 1030 01:32:38,267 --> 01:32:45,691 ♪ so you may realize ♪ 1031 01:32:45,691 --> 01:32:52,824 ♪ my true love for you ♪ 1032 01:33:14,529 --> 01:33:15,823 Yana, come with me. 1033 01:33:17,710 --> 01:33:19,221 Come, 1034 01:33:19,718 --> 01:33:22,432 we're going to do something. 1035 01:33:25,731 --> 01:33:26,983 Let's go. 1036 01:33:31,529 --> 01:33:32,613 Very good. 1037 01:33:33,484 --> 01:33:34,573 Let's go. 1038 01:34:04,682 --> 01:34:06,600 Yana, Yana, come on. 1039 01:34:06,625 --> 01:34:08,252 We're going to do something, 1040 01:34:08,277 --> 01:34:09,278 come on. 1041 01:34:10,521 --> 01:34:11,573 Let's go. 1042 01:34:58,400 --> 01:35:00,128 Well, did you buy everything? 1043 01:35:03,527 --> 01:35:05,779 Dear, your new clothes have arrived. 1044 01:35:06,098 --> 01:35:07,729 Where's the red ribbon? 1045 01:35:07,754 --> 01:35:09,339 The one I asked you to get? 1046 01:35:11,128 --> 01:35:13,346 The red ribbon that I asked you to get? 1047 01:35:13,371 --> 01:35:14,651 I forgot-- 1048 01:35:14,676 --> 01:35:16,432 How could you forget? 1049 01:35:16,915 --> 01:35:18,792 What do you mean you forgot? 1050 01:35:18,817 --> 01:35:19,846 Well? 1051 01:35:22,003 --> 01:35:26,432 Listen here, I don't believe you forgot. 1052 01:35:26,894 --> 01:35:28,292 You're doing this on purpose! 1053 01:35:28,579 --> 01:35:30,971 You're doing this all on purpose! 1054 01:35:31,123 --> 01:35:32,643 You're doing this on purpose! 1055 01:36:15,276 --> 01:36:20,197 Alpha one to zero zero. 1056 01:36:20,506 --> 01:36:23,384 Bravo says 10-12. 1057 01:36:23,409 --> 01:36:26,799 There's trouble with the target's 10-20. 1058 01:36:27,079 --> 01:36:31,208 Subject is currently being pursued and under investigation. 1059 01:36:31,684 --> 01:36:35,688 I repeat, operation is on hold. 1060 01:36:35,713 --> 01:36:38,581 Standby for further instructions. 1061 01:36:41,177 --> 01:36:45,848 Alpha one to zero zero. 1062 01:36:46,265 --> 01:36:50,227 About the car that broke down, what's the status? 1063 01:36:50,995 --> 01:36:53,873 There should be no contact between you and the civilian. 1064 01:36:53,898 --> 01:36:58,903 I repeat no contact from other civilian. 1065 01:36:59,904 --> 01:37:04,492 Please acknowledge, over. 1066 01:40:17,952 --> 01:40:19,203 Be quiet! 1067 01:40:19,228 --> 01:40:21,063 You should get away. 1068 01:41:05,644 --> 01:41:06,937 Thank you. 1069 01:41:08,610 --> 01:41:10,529 I'm not doing this for you. 1070 01:41:12,114 --> 01:41:14,010 You're my replacement. 1071 01:41:15,565 --> 01:41:17,763 I was like you, once. 1072 01:41:18,279 --> 01:41:20,766 Imprisoned and then bedded. 1073 01:41:23,167 --> 01:41:26,754 All I want is to be rid of you. 1074 01:41:55,866 --> 01:41:57,618 What are you doing, Lala? 1075 01:41:58,469 --> 01:42:01,263 Lala, you bitch. 1076 01:42:01,288 --> 01:42:03,724 What are you doing? 1077 01:42:03,749 --> 01:42:04,975 You idiot. 1078 01:42:05,000 --> 01:42:07,355 Where are you going? 1079 01:42:08,325 --> 01:42:10,816 Where are you taking Yana? 1080 01:42:12,356 --> 01:42:14,066 You bitch! 1081 01:42:15,948 --> 01:42:17,780 We can stay here. 1082 01:42:17,805 --> 01:42:19,515 I'll take care of you! 1083 01:42:20,800 --> 01:42:23,052 Am I not enough for you? 1084 01:42:35,546 --> 01:42:36,756 Gemo! 1085 01:42:41,829 --> 01:42:43,163 Go on! 1086 01:42:43,496 --> 01:42:44,831 Go on! 1087 01:42:45,869 --> 01:42:48,646 Kill me, beat me up if that's what you want! 1088 01:42:49,962 --> 01:42:51,808 Just don't replace me! 1089 01:42:52,796 --> 01:42:54,402 Father! 1090 01:42:58,637 --> 01:42:59,888 Father… 1091 01:43:01,723 --> 01:43:02,975 Father… 1092 01:43:03,976 --> 01:43:05,227 Father… 1093 01:43:06,395 --> 01:43:07,646 Father… 1094 01:43:08,800 --> 01:43:11,621 Father… 1095 01:43:12,148 --> 01:43:13,244 Father… 1096 01:43:14,253 --> 01:43:17,381 Don't you remember? I'm Yana! 1097 01:43:17,406 --> 01:43:18,657 Right?! 1098 01:43:18,682 --> 01:43:20,601 Remember? I'm Yana! 1099 01:43:22,302 --> 01:43:24,682 I want you to call me Yana again! 1100 01:43:25,889 --> 01:43:29,101 - Yana! - Father! Father! 1101 01:43:29,126 --> 01:43:30,711 - Father! - Yana! 1102 01:43:33,046 --> 01:43:33,964 Father! 1103 01:43:33,964 --> 01:43:36,091 Yana! 1104 01:43:41,263 --> 01:43:43,223 Yana! 1105 01:43:43,223 --> 01:43:44,975 Father? 1106 01:43:44,975 --> 01:43:47,519 Yana! 1107 01:43:48,187 --> 01:43:50,731 Yana! 1108 01:43:55,569 --> 01:43:57,548 Yana! 1109 01:43:58,956 --> 01:44:01,500 Yana! 1110 01:44:06,911 --> 01:44:08,611 Yana! 1111 01:44:10,459 --> 01:44:11,711 Yana! 1112 01:44:13,224 --> 01:44:14,475 Yana! 1113 01:44:16,757 --> 01:44:18,008 Yana! 1114 01:44:19,259 --> 01:44:20,511 Yana! 1115 01:44:22,763 --> 01:44:24,014 Yana! 1116 01:44:39,949 --> 01:44:41,200 Yana! 1117 01:44:56,487 --> 01:44:58,229 Yana! 1118 01:45:34,570 --> 01:45:35,571 Father! 1119 01:45:41,800 --> 01:45:44,261 Father! 1120 01:45:45,262 --> 01:45:47,097 Father! 1121 01:45:47,097 --> 01:45:48,784 Stop it, Father! 1122 01:45:48,809 --> 01:45:52,413 I'm so tired, Father! 1123 01:45:58,708 --> 01:46:02,462 I'm so tired… 1124 01:46:05,563 --> 01:46:07,970 You're always going against me. 1125 01:46:10,996 --> 01:46:13,434 You never listen to me. 1126 01:46:16,814 --> 01:46:19,398 All I ever wanted was to care for you 1127 01:46:24,262 --> 01:46:26,363 so you won't get hurt. 1128 01:46:30,875 --> 01:46:32,335 Look! 1129 01:46:34,186 --> 01:46:36,332 Dan ruined your life! 1130 01:46:38,390 --> 01:46:40,920 He ruined our lives. 1131 01:46:45,368 --> 01:46:47,635 Come back to me, Yana! 1132 01:46:49,910 --> 01:46:52,515 Come back, Yana! 1133 01:46:54,933 --> 01:46:58,144 He ruined our lives. 1134 01:46:58,810 --> 01:47:02,274 Come on, come back to me Yana. 1135 01:47:03,066 --> 01:47:04,443 Come back, Yana. 1136 01:47:04,468 --> 01:47:06,053 Father. 1137 01:47:07,282 --> 01:47:08,867 Father. 1138 01:47:11,431 --> 01:47:14,101 I'm not Yana! 1139 01:47:16,408 --> 01:47:20,459 Ariana is gone. She's dead, Father! 1140 01:47:22,821 --> 01:47:25,574 You need to accept that… 1141 01:47:26,754 --> 01:47:30,884 So we can all be free! 75011

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.