All language subtitles for NCIS.Hawaii.S01E12.1080p.WEB.H264-GLHF-NHI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,052 --> 00:00:12,012 The antenna deployment test was supposed 2 00:00:12,055 --> 00:00:13,535 to be last week. 3 00:00:13,578 --> 00:00:15,058 You said "no." We switched everything 4 00:00:15,102 --> 00:00:16,581 to Wednesday at a huge cost. 5 00:00:17,626 --> 00:00:19,845 We're weeks behind schedule. 6 00:00:19,889 --> 00:00:21,021 Then maybe we'll reschedule the launch. 7 00:00:21,064 --> 00:00:22,718 You know DoD is breathing down our necks. 8 00:00:22,761 --> 00:00:24,763 You were supposed to be a buffer. 9 00:00:24,807 --> 00:00:27,288 Now it feels like you want us to fail. 10 00:00:27,331 --> 00:00:28,289 Joseph, what's wrong? 11 00:00:28,332 --> 00:00:29,507 Are you all right? Joseph? Joseph?! 12 00:00:29,551 --> 00:00:32,206 Oh, my God. Oh, Joseph. Joseph? 13 00:00:32,249 --> 00:00:34,208 Call 911! Now! 14 00:00:34,251 --> 00:00:35,992 Joseph? Joseph? 15 00:00:36,036 --> 00:00:38,038 ♪ 16 00:00:48,091 --> 00:00:49,962 And I'm like, "We have been standing 17 00:00:50,006 --> 00:00:51,225 "in this line for 20 minutes. 18 00:00:51,268 --> 00:00:53,053 How can you not know what you want to order?!" 19 00:00:53,096 --> 00:00:54,445 You told her that, huh? 20 00:00:54,489 --> 00:00:56,360 Mm-hmm. It was my civic duty. 21 00:00:56,404 --> 00:00:59,059 Keeping little old ladies in check at the coffee shop. 22 00:00:59,102 --> 00:01:01,800 Well, she was old enough to know better. 23 00:01:03,019 --> 00:01:04,368 Everything okay there, Luce? 24 00:01:04,412 --> 00:01:05,935 Mm-hmm, yeah, totally. 25 00:01:05,978 --> 00:01:08,503 Uh, you just seem a little on edge recently. 26 00:01:08,546 --> 00:01:10,548 Something happen? 27 00:01:11,810 --> 00:01:14,552 The way you ask is like you already know. 28 00:01:15,945 --> 00:01:19,818 Maybe it's not my place, but there's a certain DIA officer 29 00:01:19,862 --> 00:01:22,473 who I haven't seen around your desk recently. 30 00:01:22,517 --> 00:01:24,388 You're right. It's not your place. 31 00:01:24,432 --> 00:01:25,998 Fair. 32 00:01:27,261 --> 00:01:30,916 Sorry. That came out harsher than I meant. 33 00:01:30,960 --> 00:01:35,182 Whatever it was, isn't anymore, 34 00:01:35,225 --> 00:01:37,836 and it's for the best. 35 00:01:37,880 --> 00:01:41,013 Sure. Well, either way, I'm sorry, Luce. 36 00:01:43,190 --> 00:01:46,802 Well, let's go see about our dead Navy officer. 37 00:01:46,845 --> 00:01:48,325 Any indication 38 00:01:48,369 --> 00:01:50,980 Lieutenant Commander Cheng was ill recently? 39 00:01:51,023 --> 00:01:52,982 I mean, it was obvious something was off, 40 00:01:53,025 --> 00:01:55,202 but he-he didn't seem sick. 41 00:01:55,245 --> 00:01:57,117 How was he off? 42 00:01:57,160 --> 00:01:58,814 He just wasn't himself. 43 00:01:58,857 --> 00:02:02,470 Joseph was always dependable. 44 00:02:02,513 --> 00:02:06,126 Last couple of weeks, though, he barely spoke to anyone. 45 00:02:06,169 --> 00:02:08,302 You know, he wasn't finishing tasks on time. 46 00:02:08,345 --> 00:02:11,087 And that was unusual? Totally. 47 00:02:11,131 --> 00:02:13,089 He said nothing was wrong, so I just assumed 48 00:02:13,133 --> 00:02:14,960 he didn't want to talk about it. 49 00:02:16,005 --> 00:02:17,615 Okay. 50 00:02:17,659 --> 00:02:19,313 We'll need to talk to the rest of your team. 51 00:02:19,356 --> 00:02:21,271 If you just, uh, give me a minute. 52 00:02:23,360 --> 00:02:25,536 HFD's taking this seriously. 53 00:02:25,580 --> 00:02:28,148 'Cause we don't know exactly what we're dealing with yet. 54 00:02:28,191 --> 00:02:31,063 Victim's Lieutenant Commander Joseph Cheng, an engineer. 55 00:02:31,107 --> 00:02:33,065 Sudden onset of seizures and signs 56 00:02:33,109 --> 00:02:35,372 of possible exposure to a toxic substance. 57 00:02:35,416 --> 00:02:36,939 Anyone else in the lab affected? 58 00:02:36,982 --> 00:02:38,941 Not so far. Whatever's going on, 59 00:02:38,984 --> 00:02:40,769 it seems to be specific to Cheng. 60 00:02:40,812 --> 00:02:42,814 Body's already at AFMES. 61 00:02:42,858 --> 00:02:44,686 They're building a satellite? 62 00:02:44,729 --> 00:02:47,297 It's a joint project between the Office of Naval Research 63 00:02:47,341 --> 00:02:48,864 and the university. 64 00:02:48,907 --> 00:02:51,171 It's, uh, some sort of sophisticated technology 65 00:02:51,214 --> 00:02:53,173 to map rising sea levels. 66 00:02:53,216 --> 00:02:54,870 That's why I bought in the hills, dude. 67 00:02:54,913 --> 00:02:57,786 If this project's about climate change, why is it classified? 68 00:02:57,829 --> 00:03:00,092 Evidently, the tech has military applications. 69 00:03:00,136 --> 00:03:02,399 Joseph Cheng may have been targeted? 70 00:03:02,443 --> 00:03:05,054 That's what we need to find out. 71 00:03:11,147 --> 00:03:14,498 I'm thinking that would work better as a pendant. 72 00:03:14,542 --> 00:03:16,457 This is for balancing the Ajna. 73 00:03:16,500 --> 00:03:17,893 The third eye. 74 00:03:17,936 --> 00:03:19,677 Wisdom, right? And intuition. 75 00:03:19,721 --> 00:03:21,723 Both important in our line of work. 76 00:03:21,766 --> 00:03:23,768 My second first husband taught me that. 77 00:03:23,812 --> 00:03:25,683 How many first husbands have you had, Commander? 78 00:03:25,727 --> 00:03:28,077 Three. So far. 79 00:03:28,120 --> 00:03:30,558 I consider every relationship a new beginning. 80 00:03:30,601 --> 00:03:32,951 Your text said it was important. 81 00:03:32,995 --> 00:03:34,475 I'm afraid you're not going to like it. 82 00:03:34,518 --> 00:03:37,521 Joseph Cheng was most definitely poisoned. 83 00:03:37,565 --> 00:03:39,523 Blood tests confirmed he'd ingested 84 00:03:39,567 --> 00:03:41,482 a massive amount of thallium. 85 00:03:42,526 --> 00:03:44,398 Thallium? Mm. 86 00:03:45,486 --> 00:03:47,923 The KGB used that to assassinate defectors. 87 00:03:47,966 --> 00:03:51,056 It was a favorite of Saddam Hussein's secret police, too. 88 00:03:51,100 --> 00:03:52,536 I thought it was outlawed. Pure thallium 89 00:03:52,580 --> 00:03:54,886 hasn't been available in the U.S. for decades. 90 00:03:54,930 --> 00:03:57,889 Occasionally, we see it as a by-product from manufacturing. 91 00:03:57,933 --> 00:03:59,413 The semiconductor industry mostly. 92 00:03:59,456 --> 00:04:00,588 Oh, and it's still used 93 00:04:00,631 --> 00:04:02,633 in rat poison in Russia and China. 94 00:04:02,677 --> 00:04:05,245 Completely odorless and tasteless. 95 00:04:05,288 --> 00:04:08,378 Poor Joseph probably never realized he'd been poisoned. 96 00:04:08,422 --> 00:04:10,424 How long would it have taken to kill him? 97 00:04:10,467 --> 00:04:13,470 Based on the level of toxic hepatitis in the liver, 98 00:04:13,514 --> 00:04:16,560 I'd estimate ingestion at eight to ten hours prior to death. 99 00:04:16,604 --> 00:04:19,302 Any chance this was an accident? Environmental exposure 100 00:04:19,346 --> 00:04:22,479 to thallium wouldn't have killed him this quickly. 101 00:04:22,523 --> 00:04:24,786 This was no accident. 102 00:04:28,050 --> 00:04:30,879 Morning, boss. Morning. 103 00:04:30,922 --> 00:04:32,663 Chase said our victim was poisoned 104 00:04:32,707 --> 00:04:34,665 eight to ten hours before he died. 105 00:04:34,709 --> 00:04:36,972 Well, we just heard from HPD that Hazmat found no trace 106 00:04:37,015 --> 00:04:38,887 of thallium at the lab or Cheng's apartment. 107 00:04:38,930 --> 00:04:40,671 We need to find out where he was poisoned. 108 00:04:40,715 --> 00:04:43,283 I'll pull credit cards, cell records, make a timeline. 109 00:04:43,326 --> 00:04:44,980 What do we know about Joseph Cheng? 110 00:04:45,023 --> 00:04:47,678 He was an American immigrant success story. 111 00:04:47,722 --> 00:04:50,333 Cheng and his family moved here from China when he was ten. 112 00:04:50,377 --> 00:04:52,204 He became a citizen at 16, 113 00:04:52,248 --> 00:04:54,729 ended up graduating from the Naval Academy. 114 00:04:54,772 --> 00:04:56,296 He got his masters in computer engineering 115 00:04:56,339 --> 00:04:57,862 from the Naval Postgraduate School. 116 00:04:57,906 --> 00:05:00,300 His specialty was satellite communications systems. 117 00:05:00,343 --> 00:05:02,345 That's why he was on the UH project. 118 00:05:02,389 --> 00:05:03,868 We have any reason to believe 119 00:05:03,912 --> 00:05:05,653 that somebody would want to stop this project? 120 00:05:05,696 --> 00:05:07,132 Nothing we've found so far. 121 00:05:07,176 --> 00:05:09,221 It's funded by the Department of Defense, 122 00:05:09,265 --> 00:05:10,919 but the focus is on climate change. 123 00:05:10,962 --> 00:05:13,617 DoD involvement, the use of thallium-- 124 00:05:13,661 --> 00:05:16,446 this feels like espionage. Keep digging. 125 00:05:25,629 --> 00:05:27,675 What's going on, Ernie? I got a fish on the line, 126 00:05:27,718 --> 00:05:30,417 but I need help to reel 'em in. How big a fish? 127 00:05:30,460 --> 00:05:32,767 Not sure. Maybe a grouper or snapper. 128 00:05:32,810 --> 00:05:34,595 Maybe bigger, though, like a blue marlin or... 129 00:05:34,638 --> 00:05:37,162 You get the point. Is that Joseph Cheng's phone? 130 00:05:37,206 --> 00:05:39,991 Yeah, I was searching his emails when a message popped up. 131 00:05:42,080 --> 00:05:44,169 Who's it from? No idea. 132 00:05:44,213 --> 00:05:46,520 So I started communicating, but it was all in Chinese. 133 00:05:46,563 --> 00:05:48,783 And I'm not as conversational as I thought I was. 134 00:05:48,826 --> 00:05:51,176 They think you're Joseph Cheng? Yeah. 135 00:05:51,220 --> 00:05:52,700 And they're communicating through an app 136 00:05:52,743 --> 00:05:54,310 with sophisticated encryption. 137 00:05:54,354 --> 00:05:56,617 Messages self-destruct as soon as they're read. 138 00:06:00,185 --> 00:06:01,404 "Can you meet?" 139 00:06:01,448 --> 00:06:02,927 Whoever it is is here in Hawai'i. 140 00:06:02,971 --> 00:06:05,147 And they obviously don't know Cheng is dead. 141 00:06:05,190 --> 00:06:06,888 So it's not the killer. 142 00:06:06,931 --> 00:06:09,238 But they might have information on who is. Agree to meet. 143 00:06:10,326 --> 00:06:12,110 Whoever Joseph Cheng was communicating with, 144 00:06:12,154 --> 00:06:14,374 they're going to a lot of trouble to keep it secret. 145 00:06:15,592 --> 00:06:17,202 "Zoo. 4:00 p.m. 146 00:06:17,246 --> 00:06:19,248 I'll be in touch." Nice job. 147 00:06:20,292 --> 00:06:22,294 But they're expecting to meet Joseph Cheng. 148 00:06:22,338 --> 00:06:23,861 So, 149 00:06:23,905 --> 00:06:25,428 how many are we up against? 150 00:06:25,472 --> 00:06:28,431 Is this like a terrorist organization? 151 00:06:28,475 --> 00:06:30,651 Do I need a weapon? All right, slow your roll, Alan. 152 00:06:30,694 --> 00:06:32,000 You're still in field training. 153 00:06:32,043 --> 00:06:34,263 This is just a decoy operation, all right? 154 00:06:34,306 --> 00:06:36,004 Just pretend 155 00:06:36,047 --> 00:06:38,006 to be Joseph Cheng and make contact. 156 00:06:38,049 --> 00:06:40,182 We handle the rest. Right. 157 00:06:40,225 --> 00:06:44,360 Got it. Just Cheng, decoy, make contact. 158 00:06:47,015 --> 00:06:49,496 This is crazy. I can't wait to tell the guys. 159 00:06:49,539 --> 00:06:50,975 You're not telling anyone, dude. 160 00:06:51,019 --> 00:06:53,674 This is a secret decoy operation. 161 00:06:53,717 --> 00:06:56,328 A secret. Right. That makes sense, yeah. 162 00:06:56,372 --> 00:06:57,895 Ah, uh... 163 00:06:57,939 --> 00:07:00,420 Uh... 164 00:07:00,463 --> 00:07:03,031 Are we sure this is a good idea? 165 00:07:04,380 --> 00:07:06,164 He'll be fine. 166 00:07:06,208 --> 00:07:08,166 Remember how amped you were your first field op? 167 00:07:08,210 --> 00:07:09,907 I was totally chill. 168 00:07:09,951 --> 00:07:11,474 You tackled the guy we were tailing. 169 00:07:11,518 --> 00:07:12,910 Yeah, because he ran. 170 00:07:12,954 --> 00:07:14,999 Lucy, he was jogging. Hey. 171 00:07:15,043 --> 00:07:16,827 It's almost 4:00. Let's get inside. 172 00:07:17,915 --> 00:07:20,396 Someone is supposed to text you where to meet. 173 00:07:20,440 --> 00:07:22,659 Your Chinese is solid, right? 174 00:07:25,096 --> 00:07:27,664 All right. Let's do this. 175 00:07:40,285 --> 00:07:41,809 Take it easy. 176 00:07:41,852 --> 00:07:42,897 You look nervous. 177 00:07:42,940 --> 00:07:44,159 Not really a... 178 00:07:44,202 --> 00:07:45,813 zoo fan, to be honest. 179 00:07:47,249 --> 00:07:48,772 Still no communication. 180 00:07:48,816 --> 00:07:50,252 Think they bailed? 181 00:07:50,295 --> 00:07:52,080 Or they're just being careful. 182 00:07:52,123 --> 00:07:54,952 Hey, I got something. 183 00:07:54,996 --> 00:07:56,432 Hey, keep your head down, Alan. 184 00:07:56,476 --> 00:07:57,564 And stop 185 00:07:57,607 --> 00:07:58,869 touching your ear when we talk. 186 00:08:01,002 --> 00:08:02,699 What's the text say? 187 00:08:02,743 --> 00:08:05,310 Wants me to meet by the cheetahs. 188 00:08:05,354 --> 00:08:07,617 The path to your right through the trees. 189 00:08:07,661 --> 00:08:09,619 I'll swing around. Copy. 190 00:08:09,663 --> 00:08:11,969 You're doing great, Alan. Be cool. 191 00:08:12,013 --> 00:08:15,016 Oh, I'm cool... like an igloo. 192 00:08:15,059 --> 00:08:17,366 Except an igloo's kind of cold. I-I'm more 193 00:08:17,409 --> 00:08:20,325 jazz musician... cool. 194 00:08:29,813 --> 00:08:31,902 Oh. Are you alone, friend? 195 00:08:31,946 --> 00:08:33,730 Oh, geez. Don't shoot me, please. 196 00:08:33,774 --> 00:08:35,471 Depends. Who the hell are you? 197 00:08:35,515 --> 00:08:37,691 Think the better question is, who the hell are you? 198 00:08:56,187 --> 00:08:57,537 David Sola, who works 199 00:08:57,580 --> 00:08:59,277 for the New Zealand Office of Business Development. 200 00:08:59,321 --> 00:09:00,627 Which, of course, is a cover. 201 00:09:00,670 --> 00:09:03,194 You're a spy. Case officer, actually. 202 00:09:03,238 --> 00:09:07,547 With the New Zealand Security Intelligence Service. 203 00:09:07,590 --> 00:09:08,548 I already spoke to your supervisor. 204 00:09:08,591 --> 00:09:10,593 Lydia? Yeah, she's a good woman. 205 00:09:10,637 --> 00:09:13,074 She was surprised to find out you were here. Makes sense. 206 00:09:13,117 --> 00:09:14,902 I may have neglected to tell her. 207 00:09:14,945 --> 00:09:17,252 Have a seat, Mr. Sola. 208 00:09:17,295 --> 00:09:19,515 Ah, no, thanks. Don't plan on staying long. 209 00:09:19,559 --> 00:09:21,082 Oh, with an attitude like that, 210 00:09:21,125 --> 00:09:23,911 you might be staying here a lot longer than you'd like. 211 00:09:23,954 --> 00:09:25,826 All right. 212 00:09:25,869 --> 00:09:27,479 Let's not argue, okay? 213 00:09:27,523 --> 00:09:28,872 We're all allies here, right? 214 00:09:28,916 --> 00:09:30,265 Friends. Hmm? 215 00:09:30,308 --> 00:09:32,136 Friends don't sneak into each other's countries. 216 00:09:32,180 --> 00:09:34,922 Friends also don't threaten federal agents. 217 00:09:34,965 --> 00:09:37,402 I'm not sure my cell phone could have done much damage, bro. 218 00:09:37,446 --> 00:09:39,317 Our trainee was traumatized. 219 00:09:39,361 --> 00:09:41,189 Well, then, let me apologize to him. 220 00:09:41,232 --> 00:09:43,321 Okay? I promise you, I mean you no harm. 221 00:09:43,365 --> 00:09:45,149 We don't know anything about you. 222 00:09:45,193 --> 00:09:47,891 Really? I know a lot about you guys. 223 00:09:47,935 --> 00:09:49,414 I did a little digging on my way over. 224 00:09:49,458 --> 00:09:50,764 Jane Tennant. 225 00:09:50,807 --> 00:09:53,157 First female SAC at NCIS Pearl Harbor. 226 00:09:53,201 --> 00:09:55,507 Congratulations, by the way. Jesse. 227 00:09:55,551 --> 00:09:57,466 Former DC Homicide. 228 00:09:57,509 --> 00:09:59,381 Couple of write-ups for insubordination. 229 00:09:59,424 --> 00:10:01,775 I bet those stories are pretty juicy, eh, brah? 230 00:10:01,818 --> 00:10:04,299 And the prodigal son returns. 231 00:10:04,342 --> 00:10:05,605 Former jarhead. 232 00:10:05,648 --> 00:10:07,171 That's the term, right? Jarhead? 233 00:10:07,215 --> 00:10:09,391 Someone's gonna need to explain that one to me. 234 00:10:09,434 --> 00:10:12,133 You know a lot for a guy who claims to mean us no harm. 235 00:10:12,176 --> 00:10:13,656 Case you were working on 236 00:10:13,700 --> 00:10:15,702 has to do with Joseph Cheng? Mm-hmm. 237 00:10:15,745 --> 00:10:17,399 I had an asset. 238 00:10:17,442 --> 00:10:19,793 A Chinese satellite engineer named May Wu. 239 00:10:19,836 --> 00:10:21,316 She lived in China 240 00:10:21,359 --> 00:10:22,796 but regularly traveled to New Zealand, 241 00:10:22,839 --> 00:10:24,406 and she supplied me with information. 242 00:10:24,449 --> 00:10:25,973 It was her phone that I used to contact your guy. 243 00:10:26,016 --> 00:10:27,409 You said 244 00:10:27,452 --> 00:10:29,411 hada source. 245 00:10:30,499 --> 00:10:32,849 May was killed in Shanghai last week. 246 00:10:32,893 --> 00:10:34,982 Supposedly a hit-and-run, but she was targeted. 247 00:10:36,026 --> 00:10:37,637 That her? 248 00:10:39,116 --> 00:10:41,423 How'd you pull that up so fast? 249 00:10:41,466 --> 00:10:43,207 Recognized her surname from our background. 250 00:10:43,251 --> 00:10:46,297 May Wu and Joseph Cheng are cousins. 251 00:10:46,341 --> 00:10:48,386 Why do you think she was murdered? 252 00:10:49,736 --> 00:10:51,651 She'd been threatened. 253 00:10:51,694 --> 00:10:53,304 Ordered to download software that would 254 00:10:53,348 --> 00:10:56,307 create an undetectable back door into one of our satellites. 255 00:10:56,351 --> 00:10:57,657 Who threatened her? 256 00:10:57,700 --> 00:10:59,006 Pretty sure it was MSS, 257 00:10:59,049 --> 00:11:00,616 Chinese intelligence, but I have no proof. 258 00:11:02,313 --> 00:11:03,924 I promised May 259 00:11:03,967 --> 00:11:05,447 I'd get her out. 260 00:11:05,490 --> 00:11:07,057 I have extensive contacts in China, 261 00:11:07,101 --> 00:11:09,712 but I just wasn't fast enough. 262 00:11:10,931 --> 00:11:12,759 Sorry. Can I talk to you? 263 00:11:13,934 --> 00:11:15,457 In private? 264 00:11:17,851 --> 00:11:19,896 Bring Sola up to speed. 265 00:11:19,940 --> 00:11:22,420 I'd expect the same in return. 266 00:11:24,771 --> 00:11:26,729 I was working on a timeline 267 00:11:26,773 --> 00:11:28,775 of Cheng's movements before he died. 268 00:11:28,818 --> 00:11:31,952 Pulled all the footage from UH's security cameras. 269 00:11:31,995 --> 00:11:34,998 This is from the day before he was killed. 270 00:11:38,132 --> 00:11:39,829 Maggie? 271 00:11:39,873 --> 00:11:42,049 They talk for about 20 minutes. 272 00:11:42,092 --> 00:11:44,704 Your friend's a professor at UH, right? 273 00:11:44,747 --> 00:11:46,096 Yeah. Yeah. 274 00:11:46,140 --> 00:11:48,446 That's a pretty intense conversation 275 00:11:48,490 --> 00:11:49,752 from the look of it. 276 00:11:51,406 --> 00:11:53,103 What do you think Cheng wanted? 277 00:11:55,845 --> 00:11:57,325 Janie. 278 00:11:57,368 --> 00:11:59,066 What a delightful surprise. 279 00:11:59,109 --> 00:12:01,808 Luckily, I just opened 280 00:12:01,851 --> 00:12:04,506 a really special rioja that is just 281 00:12:04,549 --> 00:12:06,551 begging to be shared. 282 00:12:07,596 --> 00:12:09,380 I'm afraid this isn't a social visit. 283 00:12:09,424 --> 00:12:11,339 Well, that sounds ominous. 284 00:12:11,382 --> 00:12:12,993 Luckily, ominous 285 00:12:13,036 --> 00:12:14,995 is best served with a good red. 286 00:12:17,432 --> 00:12:19,434 You know Joseph Cheng? 287 00:12:24,091 --> 00:12:26,702 Something has happened. 288 00:12:26,746 --> 00:12:27,964 You don't sound surprised. 289 00:12:28,008 --> 00:12:29,226 Just tell me, Janie. 290 00:12:33,361 --> 00:12:35,015 Cheng died this morning. 291 00:12:35,058 --> 00:12:36,973 Poisoned. 292 00:12:46,983 --> 00:12:48,593 Poor Joseph. 293 00:12:48,637 --> 00:12:50,247 What were you two discussing? 294 00:12:50,291 --> 00:12:52,597 He'd received some anonymous emails. 295 00:12:52,641 --> 00:12:55,296 They included photos of his mother's family 296 00:12:55,339 --> 00:12:58,778 in China and threats to kill them if he didn't cooperate. 297 00:12:58,821 --> 00:13:00,649 Cooperate how? I don't know. 298 00:13:00,692 --> 00:13:03,260 Something about his work. Joseph didn't say. 299 00:13:03,304 --> 00:13:05,959 He didn't know whether 300 00:13:06,002 --> 00:13:07,525 the threat was even credible. 301 00:13:07,569 --> 00:13:09,876 Why come to you? We met 302 00:13:09,919 --> 00:13:11,878 at a faculty function, 303 00:13:11,921 --> 00:13:13,880 we became friendly. 304 00:13:13,923 --> 00:13:16,143 He knew that I was in intelligence. 305 00:13:16,186 --> 00:13:18,362 He thought I could help him. 306 00:13:18,406 --> 00:13:21,148 He should've come directly to NCIS. 307 00:13:21,191 --> 00:13:23,150 He was gonna file a report 308 00:13:23,193 --> 00:13:25,326 with you and with his CO today. 309 00:13:25,369 --> 00:13:27,807 He just wanted to make sure 310 00:13:27,850 --> 00:13:30,679 that he had his documentation in hand. 311 00:13:30,722 --> 00:13:32,594 I really didn't 312 00:13:32,637 --> 00:13:34,857 think that he was in imminent danger. 313 00:13:37,555 --> 00:13:39,731 Did you talk to anyone at the agency? 314 00:13:39,775 --> 00:13:41,908 Chuck DeVries 315 00:13:41,951 --> 00:13:43,735 in Operations. 316 00:13:43,779 --> 00:13:45,737 You said poison? 317 00:13:45,781 --> 00:13:47,783 Is this MSS? 318 00:13:47,827 --> 00:13:50,351 I don't know yet. I should've had them pull him in. 319 00:13:50,394 --> 00:13:52,005 I should have talked to you. 320 00:13:52,048 --> 00:13:53,397 Maggie, this is not your fault. 321 00:14:06,802 --> 00:14:08,412 Lucy? 322 00:14:09,457 --> 00:14:10,762 Oh, okay, you're still mad. 323 00:14:10,806 --> 00:14:12,373 I get it. What gave you that idea? 324 00:14:12,416 --> 00:14:13,809 Well, you're practically running away from me. 325 00:14:13,853 --> 00:14:15,071 Well, if you really got it, 326 00:14:15,115 --> 00:14:16,507 then you wouldn't be trying to catch me. 327 00:14:16,551 --> 00:14:18,335 I'm not trying to. Lucy, please just wait. 328 00:14:21,599 --> 00:14:23,863 I should've told you about Cara. 329 00:14:23,906 --> 00:14:25,429 I don't want to hear what you should've done. 330 00:14:25,473 --> 00:14:28,084 You were not honest, and that doesn't work for me. 331 00:14:28,128 --> 00:14:29,912 So that's it? 332 00:14:29,956 --> 00:14:32,523 You just throw away whatever this was that easily? 333 00:14:32,567 --> 00:14:34,395 It is not easy. 334 00:14:35,613 --> 00:14:38,094 And you threw it away. 335 00:14:39,748 --> 00:14:42,272 Coffee's getting cold. Bye. 336 00:14:48,278 --> 00:14:50,672 Can I be any clearer? I told you, I'm not following you. 337 00:14:50,715 --> 00:14:52,587 Tennant called me. 338 00:14:54,284 --> 00:14:56,852 Maggie Shaw has friends in high places. 339 00:14:56,896 --> 00:14:58,985 You talked to CIA?She told them about the threats 340 00:14:59,028 --> 00:15:00,421 made against Joseph Cheng. 341 00:15:00,464 --> 00:15:01,944 The assistant director sent agents 342 00:15:01,988 --> 00:15:04,164 to talk to him, but they were too late. 343 00:15:04,207 --> 00:15:05,992 The Chinese must have known Cheng reached out. 344 00:15:06,035 --> 00:15:08,516 They poisoned him the day after he asked Maggie for help. 345 00:15:08,559 --> 00:15:10,997 And you're sure this is MSS? It's looking that way. 346 00:15:11,040 --> 00:15:13,564 There's strong connections between this case 347 00:15:13,608 --> 00:15:16,263 and the murder of an intelligence asset in China. 348 00:15:18,526 --> 00:15:20,310 New Zealand SIS? 349 00:15:20,354 --> 00:15:22,617 An Agent David Sola brought it to us. 350 00:15:22,660 --> 00:15:24,706 I know Sola. 351 00:15:24,749 --> 00:15:25,968 By reputation anyway. 352 00:15:26,012 --> 00:15:27,361 Supposedly effective, 353 00:15:27,404 --> 00:15:29,058 but doesn't play well with others. 354 00:15:29,102 --> 00:15:30,799 I can attest to that. 355 00:15:30,842 --> 00:15:32,844 He came to Hawai'i with no authorization 356 00:15:32,888 --> 00:15:34,672 to track Joseph Cheng down. 357 00:15:34,716 --> 00:15:36,587 You send him back? 358 00:15:37,675 --> 00:15:40,722 Actually, I got State to sign off on letting him help us. 359 00:15:40,765 --> 00:15:42,898 You think he knows more than he's offering. 360 00:15:42,942 --> 00:15:45,814 He's convinced that both of these killings are MSS. 361 00:15:45,857 --> 00:15:48,382 Took his asset's murder personally. 362 00:15:48,425 --> 00:15:50,123 May drum up a new lead. 363 00:15:50,166 --> 00:15:51,776 I got Kai keeping an eye on him. 364 00:15:51,820 --> 00:15:53,648 Well, if Sola's right, we have Chinese operatives 365 00:15:53,691 --> 00:15:56,129 here on American soil. How do we find them? 366 00:15:56,172 --> 00:15:58,131 Well, we start by talking 367 00:15:58,174 --> 00:16:00,524 to the MSS agent we already have in custody. 368 00:16:00,568 --> 00:16:03,049 Myra Tan? Chinese spy 369 00:16:03,092 --> 00:16:05,312 arrested for conspiring to kill a Navy pilot. 370 00:16:05,355 --> 00:16:08,097 Been in prison a few months, maybe willing to deal. 371 00:16:08,141 --> 00:16:10,752 Not like the FBI and intelligence haven't tried. 372 00:16:10,795 --> 00:16:12,493 She hasn't talked yet. 373 00:16:12,536 --> 00:16:14,408 She's probably too scared, and for good reason, 374 00:16:14,451 --> 00:16:16,366 considering it happened to Cheng and his cousin. 375 00:16:16,410 --> 00:16:18,542 Need to make it worth her while. 376 00:16:19,630 --> 00:16:21,632 I can contact FBI, get you face time with her. 377 00:16:21,676 --> 00:16:22,938 Hopefully, 378 00:16:22,982 --> 00:16:24,984 you will have better luck than they have. 379 00:16:31,599 --> 00:16:32,948 Hey, boss. 380 00:16:32,992 --> 00:16:34,036 What's our friend up to? 381 00:16:34,080 --> 00:16:35,429 Looks like he's taking 382 00:16:35,472 --> 00:16:37,692 a driving tour of the entire island. 383 00:16:37,735 --> 00:16:39,781 Well, I may actually have a use for him. 384 00:16:39,824 --> 00:16:42,044 Or at least for his supposed Chinese contacts. 385 00:16:42,088 --> 00:16:43,393 Wouldn't count on much. 386 00:16:43,437 --> 00:16:45,569 Bring him in for me, okay? 387 00:16:45,613 --> 00:16:47,354 Actually pulling over now. 388 00:16:47,397 --> 00:16:49,617 At my dad's restaurant. 389 00:16:52,315 --> 00:16:53,577 What the...? 390 00:16:57,712 --> 00:16:59,931 I am a stranger 391 00:16:59,975 --> 00:17:01,324 in a strange land, Hina. 392 00:17:01,368 --> 00:17:04,545 Any advice? Loco moco all the way, David. 393 00:17:04,588 --> 00:17:05,981 Go big or go home, right? 394 00:17:06,025 --> 00:17:07,287 A woman who doesn't hesitate. 395 00:17:07,330 --> 00:17:09,637 Bull runs deep with you, huh? 396 00:17:09,680 --> 00:17:11,160 And an excellent judge of character. 397 00:17:11,204 --> 00:17:12,335 And kind of a pain in the ass. 398 00:17:12,379 --> 00:17:13,684 Special Agent Holman. 399 00:17:13,728 --> 00:17:15,947 I like your dad's place. Lot of local charm. 400 00:17:18,080 --> 00:17:19,386 I guess it's two loco mocos. 401 00:17:19,429 --> 00:17:21,301 I got it from here. 402 00:17:21,344 --> 00:17:22,911 You're trouble, I see. 403 00:17:22,954 --> 00:17:24,086 But I do 404 00:17:24,130 --> 00:17:26,436 love that accent. 405 00:17:29,787 --> 00:17:32,442 Oh, you worked up an appetite following me so poorly today? 406 00:17:32,486 --> 00:17:33,791 This is my personal life. 407 00:17:33,835 --> 00:17:35,663 And you like to keep it separate from work. 408 00:17:35,706 --> 00:17:36,751 So you know what I think? 409 00:17:36,794 --> 00:17:37,969 I don't really care what you think. 410 00:17:38,013 --> 00:17:39,058 We're a lot alike. 411 00:17:39,101 --> 00:17:40,494 Doing our own thing. 412 00:17:40,537 --> 00:17:42,104 Not wanting to be tied down or answer to anyone. 413 00:17:42,148 --> 00:17:43,453 Difference is, 414 00:17:43,497 --> 00:17:45,977 one of us should be on a plane right now. 415 00:17:46,021 --> 00:17:48,589 What's the deal with Hina, anyway? 416 00:17:48,632 --> 00:17:50,417 Felt a little bit of heat there, didn't I? 417 00:17:50,460 --> 00:17:52,767 No. She's just being nice to you. 418 00:17:52,810 --> 00:17:54,290 I was talking about you two. 419 00:17:56,423 --> 00:18:00,079 I thought you were here to catch whoever killed your source. 420 00:18:00,122 --> 00:18:02,733 Yeah, but since I'm not allowed to talk to anybody 421 00:18:02,777 --> 00:18:04,735 or do anything, I figured I'd wait 422 00:18:04,779 --> 00:18:06,737 for NCIS to make the first move. 423 00:18:06,781 --> 00:18:08,217 Isn't that why you're here? 424 00:18:13,179 --> 00:18:15,137 Tennant wants your help. 425 00:18:15,181 --> 00:18:16,791 But only 426 00:18:16,834 --> 00:18:19,010 if you can be a team player. 427 00:18:23,102 --> 00:18:24,973 This is our most secure network. 428 00:18:25,016 --> 00:18:26,627 Part of the DISN. 429 00:18:26,670 --> 00:18:28,237 A dedicated communication system 430 00:18:28,281 --> 00:18:30,239 with the highest level encryption and security. 431 00:18:30,283 --> 00:18:32,415 Mm. Someone's overcompensating. 432 00:18:32,459 --> 00:18:35,418 You'll be talking with one of our most valuable detainees. 433 00:18:35,462 --> 00:18:36,941 Not so valuable. 434 00:18:36,985 --> 00:18:38,334 You've had her for months and gotten nothing. 435 00:18:38,378 --> 00:18:39,814 David Sola, 436 00:18:39,857 --> 00:18:41,337 living up to your reputation. 437 00:18:41,381 --> 00:18:42,469 All good, I hope. 438 00:18:42,512 --> 00:18:43,905 Well, one can always hope. 439 00:18:43,948 --> 00:18:45,472 Why is he here again? 440 00:18:45,515 --> 00:18:47,213 He's the carrot to our stick. 441 00:18:50,520 --> 00:18:52,174 Ms. Tan, 442 00:18:52,218 --> 00:18:53,436 thanks for agreeing to meet. 443 00:18:53,480 --> 00:18:54,959 Wasn't given a choice. 444 00:18:55,003 --> 00:18:57,527 I told them I'm not talking. 445 00:18:57,571 --> 00:18:59,529 It's okay. I'll do the talking. 446 00:18:59,573 --> 00:19:01,270 We need information on the murder 447 00:19:01,314 --> 00:19:03,359 of a former Chinese citizen-- Joseph Cheng. 448 00:19:03,403 --> 00:19:06,362 And details of MSS assets in Hawai'i. 449 00:19:06,406 --> 00:19:08,103 In return, 450 00:19:08,147 --> 00:19:10,149 you'll get this. 451 00:19:15,806 --> 00:19:17,678 Your sister's beautiful. 452 00:19:17,721 --> 00:19:19,549 You must worry about her. 453 00:19:19,593 --> 00:19:21,203 About what your MSS colleagues 454 00:19:21,247 --> 00:19:22,944 might do if you cooperate with us. 455 00:19:22,987 --> 00:19:25,120 So you're threatening her now? Not a threat. 456 00:19:25,164 --> 00:19:26,861 An opportunity. 457 00:19:26,904 --> 00:19:28,645 What if we can get her out of China? 458 00:19:28,689 --> 00:19:32,562 You can't. She's being watched. 459 00:19:32,606 --> 00:19:34,695 I can't... 460 00:19:34,738 --> 00:19:36,479 but he can. 461 00:19:36,523 --> 00:19:38,307 Who are you? 462 00:19:38,351 --> 00:19:40,309 I'm your best chance at a future. 463 00:19:40,353 --> 00:19:42,833 I have contacts in Nanjing where your sister lives. 464 00:19:42,877 --> 00:19:44,966 We know how to move people. 465 00:19:45,009 --> 00:19:47,490 Your sister and her husband will be thousands of miles away 466 00:19:47,534 --> 00:19:49,536 before MSS even knows they're gone. 467 00:19:49,579 --> 00:19:52,234 If you make it worth our while. 468 00:19:54,628 --> 00:19:57,021 Operation Dark Moon. 469 00:19:58,284 --> 00:19:59,546 Need more than a name. 470 00:19:59,589 --> 00:20:01,591 Top secret MSS unit. 471 00:20:01,635 --> 00:20:02,940 They force Chinese nationals 472 00:20:02,984 --> 00:20:04,942 living abroad to do their dirty work. 473 00:20:04,986 --> 00:20:07,206 Or their families back in China pay the price. 474 00:20:08,685 --> 00:20:10,774 And that's all you get 475 00:20:10,818 --> 00:20:13,560 until I have confirmation my sister's safe. 476 00:20:15,779 --> 00:20:17,259 Consider it done. 477 00:20:17,303 --> 00:20:19,609 No way he could pull this off. 478 00:20:19,653 --> 00:20:22,873 Getting her family out of China will take weeks at best. 479 00:20:22,917 --> 00:20:25,006 Tell me you've got something faster. 480 00:20:25,049 --> 00:20:26,529 I got something faster. Move. 481 00:20:29,489 --> 00:20:32,492 Myra said MSS forced Chinese citizens living abroad 482 00:20:32,535 --> 00:20:34,798 to work for them, which gave me an idea. 483 00:20:34,842 --> 00:20:37,018 These are all the places Joseph Cheng visited 484 00:20:37,061 --> 00:20:39,020 during the time he was poisoned. 485 00:20:39,063 --> 00:20:41,979 I pulled employee records looking for Chinese nationals. 486 00:20:42,023 --> 00:20:43,981 You think one of them was coerced by the MSS? 487 00:20:44,025 --> 00:20:45,505 Yes. 488 00:20:45,548 --> 00:20:47,768 Harry Yen. 489 00:20:47,811 --> 00:20:49,770 Grad student from Shanghai. 490 00:20:49,813 --> 00:20:52,468 Works at a boba tea shop Cheng went to almost every day. 491 00:20:52,512 --> 00:20:54,165 Harry Yen have family in China? 492 00:20:54,209 --> 00:20:56,385 Lots. Definitely worth checking out. 493 00:20:56,429 --> 00:20:58,039 Send me his info. 494 00:20:58,082 --> 00:21:00,215 I already did. 495 00:21:01,825 --> 00:21:05,046 According to his schedule, Yen should just be finishing class. 496 00:21:05,089 --> 00:21:08,484 Yeah, looks like class got out early. Excuse me. 497 00:21:08,528 --> 00:21:10,181 Mr. Yen? 498 00:21:10,225 --> 00:21:11,792 Federal agents! Stop! Lucy! 499 00:21:21,758 --> 00:21:22,846 Let's go. Let's go. 500 00:21:44,738 --> 00:21:46,783 Look. The intersection's jammed. 501 00:21:46,827 --> 00:21:48,307 They're stopping. We've got 'em. 502 00:21:53,442 --> 00:21:54,574 They're coming back. 503 00:21:54,617 --> 00:21:56,140 Hold on. 504 00:22:07,891 --> 00:22:09,066 What the hell? 505 00:22:09,110 --> 00:22:10,677 I told you to hold on! 506 00:22:12,983 --> 00:22:15,159 Look out! Look out! 507 00:22:37,399 --> 00:22:38,574 How many suspects were involved in Harry Yen's abduction? 508 00:22:38,618 --> 00:22:40,184 At least three-- two in the SUV, another one 509 00:22:40,228 --> 00:22:42,578 who moved the dump truck to block us-- all in the wind. 510 00:22:42,622 --> 00:22:44,624 HPD found the SUV a couple miles from the university. 511 00:22:44,667 --> 00:22:45,973 Wiped clean. 512 00:22:46,016 --> 00:22:47,670 Grabbing Yen like that means 513 00:22:47,714 --> 00:22:49,672 he's almost certainly the one that slipped Cheng the poison. 514 00:22:49,716 --> 00:22:51,674 Probably coerced by MSS. 515 00:22:51,718 --> 00:22:54,416 Bold move, taking him in broad daylight.Or reckless. 516 00:22:54,460 --> 00:22:56,418 Joseph Cheng contacting Maggie 517 00:22:56,462 --> 00:22:57,724 definitely spooked them. 518 00:22:57,767 --> 00:22:59,378 And they're tying up loose ends, 519 00:22:59,421 --> 00:23:01,423 which is bad news for Harry Yen. 520 00:23:03,338 --> 00:23:04,861 Any luck I.D.'ing our suspects? 521 00:23:04,905 --> 00:23:06,733 Sorta, kinda, almost. 522 00:23:06,776 --> 00:23:09,300 Searched traffic cams and security footage in the area. 523 00:23:09,344 --> 00:23:10,998 Found pieces. 524 00:23:11,041 --> 00:23:13,174 Not great. Not by themselves. 525 00:23:13,217 --> 00:23:15,742 But I used a program to patch the various pieces together. 526 00:23:15,785 --> 00:23:18,614 Sort of a digital collage. And... 527 00:23:20,050 --> 00:23:21,356 Voilà. 528 00:23:21,400 --> 00:23:23,053 Three-man team. 529 00:23:23,097 --> 00:23:24,794 We got enough images of the driver 530 00:23:24,838 --> 00:23:26,361 and the man who grabbed Yen 531 00:23:26,405 --> 00:23:28,450 to create a pretty good likeness. 532 00:23:28,494 --> 00:23:30,452 Maybe if we wanted a Picasso painting. 533 00:23:30,496 --> 00:23:31,714 A little faith, please. 534 00:23:35,501 --> 00:23:36,632 Good enough for facial recognition? 535 00:23:36,676 --> 00:23:37,981 Already running them. 536 00:23:38,025 --> 00:23:39,766 Send it to Whistler and David Sola, too. 537 00:23:39,809 --> 00:23:42,029 They might have more luck with international databases. 538 00:23:42,072 --> 00:23:44,248 I'll show 'em to Maggie, see if they ring any bells. 539 00:23:44,292 --> 00:23:46,425 You think that's likely? 540 00:23:46,468 --> 00:23:47,774 Been out of the game a while. 541 00:23:47,817 --> 00:23:49,558 This team knew their way around the university, 542 00:23:49,602 --> 00:23:51,995 had Yen's schedule, probably staked out the campus. 543 00:23:52,039 --> 00:23:55,216 And it gives you a reason to go check on her. 544 00:23:56,565 --> 00:23:58,524 Two birds, one stone. 545 00:24:01,178 --> 00:24:02,876 You don't need to hold my hand, Janie. 546 00:24:02,919 --> 00:24:05,487 I've been doing this a lot longer than you have. 547 00:24:05,531 --> 00:24:07,620 I just came by to ask for your help. 548 00:24:07,663 --> 00:24:09,709 I trained you to lie better than that, didn't I? 549 00:24:09,752 --> 00:24:13,626 And... to check in with you. 550 00:24:13,669 --> 00:24:15,628 You didn't go to work today. 551 00:24:15,671 --> 00:24:18,674 Yeah, I... 552 00:24:18,718 --> 00:24:20,894 I just couldn't. 553 00:24:20,937 --> 00:24:23,331 I don't know why this is hitting me so hard. 554 00:24:23,374 --> 00:24:25,376 It's not like I never lost an agent. 555 00:24:25,420 --> 00:24:27,378 Hell, I almost lost you once. 556 00:24:27,422 --> 00:24:29,032 But you saved my life. 557 00:24:29,076 --> 00:24:32,253 Don't you forget it. 558 00:24:33,297 --> 00:24:35,517 But Joseph Cheng isn't your agent. 559 00:24:35,561 --> 00:24:37,214 Or responsibility. 560 00:24:37,258 --> 00:24:39,173 He became my responsibility the minute 561 00:24:39,216 --> 00:24:40,740 that he reached out to me. 562 00:24:40,783 --> 00:24:43,394 And I let him down. 563 00:24:43,438 --> 00:24:45,527 I'm just off my game. 564 00:24:46,572 --> 00:24:48,008 If it helps, 565 00:24:48,051 --> 00:24:49,792 we think we might know who poisoned him. 566 00:24:49,836 --> 00:24:52,621 MSS, I assume. Did you make an arrest? 567 00:24:52,665 --> 00:24:54,928 Not yet. 568 00:24:55,929 --> 00:24:57,713 What is their angle here? 569 00:24:57,757 --> 00:25:00,716 We believe Joseph Cheng was targeted 570 00:25:00,760 --> 00:25:04,024 by an operation called Dark Moon. 571 00:25:05,765 --> 00:25:06,896 You ever heard of it? 572 00:25:06,940 --> 00:25:08,289 No. 573 00:25:08,332 --> 00:25:10,639 MSS uses families of Chinese nationals as leverage. 574 00:25:10,683 --> 00:25:12,380 Hmm. 575 00:25:12,423 --> 00:25:14,774 Because people will do anything for their family. 576 00:25:14,817 --> 00:25:16,689 That's clever. 577 00:25:18,778 --> 00:25:21,563 You haven't seen any of these men on campus, have you? 578 00:25:21,607 --> 00:25:23,913 Oh, you really did want my help? 579 00:25:23,957 --> 00:25:26,220 Always. Oh. Sure. 580 00:25:26,263 --> 00:25:28,004 Uh... 581 00:25:28,048 --> 00:25:30,050 No. 582 00:25:30,093 --> 00:25:31,312 Wait. 583 00:25:33,009 --> 00:25:34,924 This guy. 584 00:25:34,968 --> 00:25:36,578 You recognize him? 585 00:25:36,622 --> 00:25:38,406 Taipei, five years ago. 586 00:25:38,449 --> 00:25:40,147 A journalist went missing, 587 00:25:40,190 --> 00:25:42,236 and Chinese intelligence was suspected. 588 00:25:42,279 --> 00:25:43,977 They brought me in to consult. 589 00:25:44,020 --> 00:25:45,631 You think he was involved? 590 00:25:45,674 --> 00:25:48,721 I can't be sure. I only saw a really grainy photograph, but... 591 00:25:48,764 --> 00:25:50,026 I think this was the guy. 592 00:25:50,070 --> 00:25:51,593 Got a name? As far as I know, 593 00:25:51,637 --> 00:25:54,901 they never uncovered his true identity, 594 00:25:54,944 --> 00:25:58,687 but the Chinese referred to him by a code name: "Bao." 595 00:25:58,731 --> 00:26:01,168 Bao? Yeah. 596 00:26:02,212 --> 00:26:04,606 See? You did help. 597 00:26:04,650 --> 00:26:06,303 Not much, I'm afraid. 598 00:26:06,347 --> 00:26:09,219 No one knows if Bao really exists. 599 00:26:09,263 --> 00:26:11,439 And if he's part of this Dark Moon, 600 00:26:11,482 --> 00:26:14,050 finding him is not gonna be easy. 601 00:26:16,052 --> 00:26:18,011 Maggie's not wrong. 602 00:26:18,054 --> 00:26:20,753 Bao is the ghost story spies tell each other at night. 603 00:26:20,796 --> 00:26:22,798 Any major Chinese intelligence operation 604 00:26:22,842 --> 00:26:25,279 in the last ten years is attributed to him. 605 00:26:25,322 --> 00:26:27,977 Security breach at NATO, South Korean cyberattack, 606 00:26:28,021 --> 00:26:30,763 assassination of a Taiwanese dissident in Madrid. 607 00:26:30,806 --> 00:26:32,765 He is very real. 608 00:26:32,808 --> 00:26:35,245 Last year, a Chinese national in England was suspected 609 00:26:35,289 --> 00:26:37,160 of stealing nuclear research. 610 00:26:37,204 --> 00:26:39,815 He died of a heart attack before he could even be arrested. 611 00:26:39,859 --> 00:26:41,600 MI-6 thinks it was murder. 612 00:26:41,643 --> 00:26:43,602 Same M.O. as Joseph Cheng 613 00:26:43,645 --> 00:26:45,604 and your source in China. 614 00:26:45,647 --> 00:26:47,214 If these are all Bao's work, 615 00:26:47,257 --> 00:26:48,650 he's been operating mostly undetected 616 00:26:48,694 --> 00:26:49,999 and with top-tier intel. 617 00:26:50,043 --> 00:26:51,958 No other clues to his identity? No. 618 00:26:52,001 --> 00:26:54,830 Nothing me and my colleagues at the GCSB could find. 619 00:26:54,874 --> 00:26:58,573 Huh. Maybe you're not quite as good as you think you are, then. 620 00:26:58,617 --> 00:27:00,662 I like the confidence. Impress me. 621 00:27:00,706 --> 00:27:02,664 We don't know Bao's identity, 622 00:27:02,708 --> 00:27:05,188 but I did notice something interesting. 623 00:27:05,232 --> 00:27:07,451 Joseph Cheng was an American citizen, 624 00:27:07,495 --> 00:27:09,628 but almost all the other individuals we suspect 625 00:27:09,671 --> 00:27:12,587 the MSS targeted had to apply for visas to work abroad. 626 00:27:12,631 --> 00:27:15,329 Several applications were handled by one law firm. 627 00:27:17,461 --> 00:27:18,898 "Yingkai Partners." 628 00:27:18,941 --> 00:27:20,203 Based in Beijing, 629 00:27:20,247 --> 00:27:21,640 but with satellite offices around the world. 630 00:27:21,683 --> 00:27:24,904 Bao and his agents working with him needed visas, too. 631 00:27:24,947 --> 00:27:27,471 So maybe that same firm handled those? 632 00:27:28,908 --> 00:27:30,823 Yup. 633 00:27:30,866 --> 00:27:32,389 The same law firm handled 20 other 634 00:27:32,433 --> 00:27:36,176 temporary H-2B work visas in the States, many in Honolulu. 635 00:27:36,219 --> 00:27:38,569 Great work. Forward me the info. 636 00:27:44,967 --> 00:27:47,927 Jesse and Lucy struck out at the other businesses. 637 00:27:47,970 --> 00:27:50,973 No secret agents. We got two more after this. 638 00:27:51,017 --> 00:27:53,541 Looks like it's closed, though. Truck's parked for the night. 639 00:27:53,584 --> 00:27:55,674 Doesn't mean it's empty. 640 00:27:55,717 --> 00:27:57,850 Excuse me, sir? 641 00:27:57,893 --> 00:27:59,590 We're closed now. 642 00:27:59,634 --> 00:28:01,505 Didn't mean to startle you. 643 00:28:01,549 --> 00:28:03,899 Special Agent Tennant, NCIS. 644 00:28:03,943 --> 00:28:05,640 This is Special Agent Holman. 645 00:28:05,684 --> 00:28:07,207 We're closed. 646 00:28:07,250 --> 00:28:08,687 Yeah. You mentioned that. 647 00:28:08,730 --> 00:28:10,906 We just want to ask about one of your employees. 648 00:28:10,950 --> 00:28:12,473 A temporary worker from China. 649 00:28:12,516 --> 00:28:13,735 Nobody's here. 650 00:28:13,779 --> 00:28:15,432 But you do have foreign employees. 651 00:28:15,476 --> 00:28:18,174 I can't talk to you. Right. Okay. 652 00:28:18,218 --> 00:28:20,873 We understand. 653 00:28:20,916 --> 00:28:22,962 Anyone inside? 654 00:28:24,354 --> 00:28:25,965 Gonna need you to step aside, sir. 655 00:28:26,008 --> 00:28:27,488 Just step aside. Just step aside. 656 00:28:38,804 --> 00:28:40,370 Hey, Tennant? 657 00:28:41,502 --> 00:28:43,765 Looks like we found our grad student. 658 00:28:43,809 --> 00:28:46,028 It's Harry Yen. 659 00:28:58,258 --> 00:28:59,389 Federal agents! 660 00:29:03,132 --> 00:29:04,786 Well, he wasn't lying. 661 00:29:04,830 --> 00:29:06,962 They're gone. 662 00:29:07,006 --> 00:29:09,008 But this is definitely the place. 663 00:29:13,186 --> 00:29:16,189 Hey, Tennant, you need to see this. 664 00:29:26,460 --> 00:29:28,070 Maggie. 665 00:29:34,816 --> 00:29:35,774 Maggie! 666 00:29:35,817 --> 00:29:38,777 Boss. She's not here. 667 00:29:38,820 --> 00:29:39,995 Whoever took her, she put up a fight. 668 00:29:40,039 --> 00:29:41,214 Okay, we need to talk to the neighbors. 669 00:29:41,257 --> 00:29:42,824 Lucy's on it. Put out a BOLO. 670 00:29:42,868 --> 00:29:44,130 Already done. 671 00:29:44,173 --> 00:29:45,566 What about Maggie's phone? 672 00:29:45,609 --> 00:29:47,437 Ernie can trace it.Here. 673 00:29:49,657 --> 00:29:51,528 What? 674 00:29:51,572 --> 00:29:53,008 Oh, man. 675 00:29:53,052 --> 00:29:55,794 I should've assigned her a protective detail. 676 00:29:55,837 --> 00:29:58,144 You couldn't have known they'd come after Maggie. 677 00:29:58,187 --> 00:30:00,059 Grabbing an American intelligence officer-- 678 00:30:00,102 --> 00:30:01,495 that's high-risk. 679 00:30:01,538 --> 00:30:02,975 Not Bao's usual M.O. 680 00:30:03,018 --> 00:30:04,150 He must have wanted to know how much Cheng told her. 681 00:30:04,193 --> 00:30:06,805 Makes her valuable. He'll keep her alive. 682 00:30:06,848 --> 00:30:09,329 Next-door neighbor saw a sedan speed away 20 minutes ago. 683 00:30:09,372 --> 00:30:10,678 They get plates? No. 684 00:30:10,721 --> 00:30:12,462 It's late model, probably black or dark blue. 685 00:30:12,506 --> 00:30:13,681 It's not much. Doesn't matter. 686 00:30:13,724 --> 00:30:14,856 Add it to the BOLO. 687 00:30:14,900 --> 00:30:16,118 We're gonna find her. 688 00:30:17,163 --> 00:30:18,991 Like we found Harry Yen? 689 00:30:26,259 --> 00:30:28,087 I heard rumors 690 00:30:28,130 --> 00:30:31,133 that IARPA has new, long-range facial recognition software. 691 00:30:31,177 --> 00:30:32,656 I need access. 692 00:30:32,700 --> 00:30:34,484 You know I can't confirm that even exists. 693 00:30:34,528 --> 00:30:37,966 Whistler! I'll see if I can get you read in. 694 00:30:43,929 --> 00:30:45,626 Any luck with the vehicle? 695 00:30:45,669 --> 00:30:47,193 HPD thinks they found the sedan, 696 00:30:47,236 --> 00:30:49,282 but it was burned out and empty. 697 00:30:50,849 --> 00:30:54,156 How's Tennant? About how you'd expect. 698 00:30:54,200 --> 00:30:55,897 The vehicle? 699 00:30:55,941 --> 00:30:57,899 Kai's still with MCRT going over it, 700 00:30:57,943 --> 00:31:01,250 but it looks like a dead end. 701 00:31:01,294 --> 00:31:03,426 We got nothing else? We've got agents looking 702 00:31:03,470 --> 00:31:05,994 for everyone the Chinese law firm helped get visas. 703 00:31:06,038 --> 00:31:07,561 I'm running facial recognition on every 704 00:31:07,604 --> 00:31:10,520 city camera I can access looking for Bao and his people. 705 00:31:10,564 --> 00:31:12,871 And Sola? Where's he? We just spoke. He's trying 706 00:31:12,914 --> 00:31:14,437 to get Myra's sister out of China fast. 707 00:31:14,481 --> 00:31:16,178 How long? He's got the resources in place, 708 00:31:16,222 --> 00:31:17,745 agents willing to move, but the State Department has to... 709 00:31:17,788 --> 00:31:18,920 How long? 710 00:31:18,964 --> 00:31:21,227 Weeks, not days. That's not good enough. 711 00:31:21,270 --> 00:31:23,577 She is our only shot at locating Bao. 712 00:31:28,364 --> 00:31:30,018 Okay. 713 00:31:41,073 --> 00:31:43,031 I need to see Myra again. 714 00:31:43,075 --> 00:31:44,424 I don't think she'll... 715 00:31:44,467 --> 00:31:46,556 Can you make that happen? 716 00:31:48,645 --> 00:31:49,603 Ernie? 717 00:31:49,646 --> 00:31:51,170 I'll need your help. 718 00:31:58,046 --> 00:32:00,179 You think this will work? No idea. 719 00:32:00,222 --> 00:32:01,441 Here we go. 720 00:32:02,485 --> 00:32:04,009 You have my sister? 721 00:32:04,052 --> 00:32:05,793 No. 722 00:32:05,836 --> 00:32:08,143 Then we have nothing to talk about. 723 00:32:08,187 --> 00:32:09,710 Afraid it's not that simple. 724 00:32:11,407 --> 00:32:13,627 What happened? I'm sorry. 725 00:32:13,670 --> 00:32:15,455 Believe me, it gives me no pleasure to... 726 00:32:15,498 --> 00:32:16,804 Just tell me. 727 00:32:18,414 --> 00:32:20,677 Your sister and her husband are dead. 728 00:32:22,723 --> 00:32:26,074 I... No. 729 00:32:26,118 --> 00:32:28,076 I had a team in place. 730 00:32:28,120 --> 00:32:30,426 We were preparing for extraction within a few days, 731 00:32:30,470 --> 00:32:32,037 but last night, there was an accident. 732 00:32:32,080 --> 00:32:33,864 David, you can't show her. 733 00:32:33,908 --> 00:32:35,518 You don't want to see these. 734 00:32:35,562 --> 00:32:37,129 The crash was violent. Show me. 735 00:32:37,172 --> 00:32:39,000 Myra, you don't have to. 736 00:32:39,044 --> 00:32:41,742 Let her see the consequences of her choices. 737 00:32:49,315 --> 00:32:52,144 The brake line was cut. 738 00:32:52,187 --> 00:32:54,233 No doubt the work of MSS agents. 739 00:32:54,276 --> 00:32:56,365 Oh. 740 00:32:56,409 --> 00:32:58,193 Jun. 741 00:32:58,237 --> 00:33:00,935 Can't bring her back, Myra. 742 00:33:00,979 --> 00:33:03,720 But I can bring down the people who killed her. 743 00:33:09,378 --> 00:33:12,686 This is the man we believe is running Operation Dark Moon. 744 00:33:14,818 --> 00:33:16,820 You know him? 745 00:33:16,864 --> 00:33:18,213 He was a policeman in Shanghai. 746 00:33:18,257 --> 00:33:21,651 MSS recruited him a few years ago. 747 00:33:21,695 --> 00:33:23,566 You're sure? 748 00:33:23,610 --> 00:33:25,307 What's his name? 749 00:33:26,569 --> 00:33:28,832 Ying. 750 00:33:28,876 --> 00:33:30,573 Enlai Ying. 751 00:33:30,617 --> 00:33:33,272 Running all known aliases for Enlai Ying 752 00:33:33,315 --> 00:33:35,274 through our flight and travel databases. 753 00:33:35,317 --> 00:33:36,840 It actually worked. 754 00:33:36,884 --> 00:33:38,494 I wasn't sure she'd fall for the doctored photos. 755 00:33:38,538 --> 00:33:40,105 Grief makes the mind foggy. 756 00:33:40,148 --> 00:33:42,063 Myra would've seen through them eventually. 757 00:33:42,107 --> 00:33:43,717 Hey, you play a pretty impressive bad cop. 758 00:33:43,760 --> 00:33:45,719 I wasn't playing. 759 00:33:45,762 --> 00:33:48,069 I will admit to being surprised by seeing this merciless 760 00:33:48,113 --> 00:33:50,941 spy-versus-spy side of you, Tennant. 761 00:33:50,985 --> 00:33:53,074 Maggie taught me sometimes you have to do bad 762 00:33:53,118 --> 00:33:54,249 to get something good. 763 00:33:55,642 --> 00:33:56,947 Got something. 764 00:33:56,991 --> 00:33:58,558 Hang on. Ernie's got something. 765 00:33:58,601 --> 00:33:59,994 All right, go. 766 00:34:00,038 --> 00:34:02,388 Ying used an alias to fly into town two weeks ago. 767 00:34:02,431 --> 00:34:05,304 The same credit card was used to book an Airbnb in Waimanalo. 768 00:34:05,347 --> 00:34:07,784 All right, send me the address and have the team meet me there. 769 00:34:07,828 --> 00:34:09,003 Mind if I tag along? 770 00:34:09,047 --> 00:34:11,049 Gonna need all the help I can get. 771 00:34:20,971 --> 00:34:22,973 I count at least four suspects. 772 00:34:23,017 --> 00:34:24,149 Any sign of Maggie? No, 773 00:34:24,192 --> 00:34:25,541 but I can't see all the rooms. 774 00:34:25,585 --> 00:34:27,021 We wait for SWAT? No time. 775 00:34:27,065 --> 00:34:28,153 Jesse, Lucy, you're with me. 776 00:34:28,196 --> 00:34:29,328 Kai, you cover the rear. 777 00:34:30,459 --> 00:34:31,634 I'll go with him. 778 00:34:31,678 --> 00:34:32,853 No. You have no authority here. 779 00:34:32,896 --> 00:34:34,333 No, but I'm good in a crisis. 780 00:34:37,640 --> 00:34:39,555 Get him a vest. 781 00:34:41,557 --> 00:34:43,037 And a weapon? 782 00:34:43,081 --> 00:34:45,779 Team player, right? I got your back, brah. 783 00:35:00,141 --> 00:35:02,578 Federal agents! Drop your weapon! 784 00:35:14,590 --> 00:35:16,157 Get down! 785 00:35:18,203 --> 00:35:20,814 Don't move. 786 00:35:25,297 --> 00:35:27,864 Help! In here! 787 00:35:27,908 --> 00:35:29,736 Janie! 788 00:35:31,999 --> 00:35:34,175 Enlai Ying, drop the weapon. 789 00:35:39,659 --> 00:35:41,313 It's okay. It's okay. 790 00:35:41,356 --> 00:35:43,358 It's okay. I'm here. 791 00:35:44,925 --> 00:35:46,361 I guess we're even now. 792 00:35:57,894 --> 00:35:59,592 I think I'm finally getting too old for this. 793 00:35:59,635 --> 00:36:01,898 I don't know. You looked like you were giving Bao hell. Hmm. 794 00:36:01,942 --> 00:36:04,640 Thanks. 795 00:36:06,729 --> 00:36:08,427 He knew about you and the kids. 796 00:36:08,470 --> 00:36:11,212 Threatened you to try to get me to talk. 797 00:36:11,256 --> 00:36:13,432 He wanted to know how much Cheng told you about his operation. 798 00:36:13,475 --> 00:36:14,911 More than that. 799 00:36:14,955 --> 00:36:19,829 He was pressuring me about other intel operations. 800 00:36:19,873 --> 00:36:21,527 He knew you were CIA. Yeah. 801 00:36:21,570 --> 00:36:23,833 I didn't expect him to come after you. 802 00:36:23,877 --> 00:36:25,487 Bao usually keeps a lower profile. 803 00:36:25,531 --> 00:36:27,185 I think he was getting desperate. 804 00:36:27,228 --> 00:36:28,882 I overheard him on the phone. 805 00:36:28,925 --> 00:36:30,362 The mission had gone sideways. 806 00:36:30,405 --> 00:36:32,233 They'd ordered him back home. 807 00:36:32,277 --> 00:36:34,801 Who knows the price he'd pay for failure. 808 00:36:34,844 --> 00:36:36,498 Just a hell of a day. 809 00:36:36,542 --> 00:36:38,500 But nothing that a hot bath 810 00:36:38,544 --> 00:36:40,110 and a nice glass 811 00:36:40,154 --> 00:36:43,070 of 21-year-old Scotch won't fix. 812 00:36:44,114 --> 00:36:45,855 You can do that at my place. 813 00:36:45,899 --> 00:36:49,207 I'm not letting you out of my sight. 814 00:36:49,250 --> 00:36:50,469 Thanks. 815 00:36:54,603 --> 00:36:57,040 Just finished up at Ying's place. 816 00:36:57,084 --> 00:36:59,956 Found the thallium that was used to poison Cheng. 817 00:37:00,000 --> 00:37:03,177 MSS agents we arrested are in FBI custody being questioned. 818 00:37:03,221 --> 00:37:04,222 I doubt they'll talk, but 819 00:37:04,265 --> 00:37:05,614 it does look like we got justice 820 00:37:05,658 --> 00:37:07,094 for Joseph Cheng and his cousin. 821 00:37:07,137 --> 00:37:09,792 And shut down a Chinese spy ring. 822 00:37:09,836 --> 00:37:11,925 Hey. Anybody seen Sola? 823 00:37:11,968 --> 00:37:13,927 Kind of want him to thank me again for saving him. 824 00:37:13,970 --> 00:37:15,450 Nah. 825 00:37:15,494 --> 00:37:16,582 Not since after the raid. 826 00:37:16,625 --> 00:37:17,757 Maybe he left you 827 00:37:17,800 --> 00:37:18,932 a thoughtful letter in your desk. 828 00:37:18,975 --> 00:37:21,587 Sola is on his way back to New Zealand. 829 00:37:21,630 --> 00:37:23,415 But... 830 00:37:23,458 --> 00:37:26,069 I do want to thank you for your help on this. 831 00:37:26,113 --> 00:37:30,073 Nah, boss. It's... it's what we do. 832 00:37:30,117 --> 00:37:32,337 And no team does it better. 833 00:37:39,648 --> 00:37:41,998 Everything okay? 834 00:37:42,042 --> 00:37:44,871 Yeah. All good. 835 00:37:44,914 --> 00:37:46,089 See you tomorrow. 836 00:37:47,134 --> 00:37:48,875 Grab a drink? Can't tonight. 837 00:37:48,918 --> 00:37:51,399 Kids are all out, we got two whole hours 838 00:37:51,443 --> 00:37:53,793 and the TV to ourselves. Ooh. 839 00:37:53,836 --> 00:37:55,142 Real rager, huh? 840 00:37:55,185 --> 00:37:57,100 For us. You're welcome to join, Luce. 841 00:37:57,144 --> 00:37:59,842 No. I'd only slow you down. Hey. 842 00:38:02,236 --> 00:38:04,107 I'm good, Jesse. I'm gonna 843 00:38:04,151 --> 00:38:07,633 go out, let loose a little and put the past behind me. 844 00:38:07,676 --> 00:38:09,548 Sounds like my kind of night. 845 00:38:09,591 --> 00:38:11,550 I'm up for a drink or three. 846 00:38:11,593 --> 00:38:14,466 Ooh! Yeah. 847 00:38:14,509 --> 00:38:17,338 ♪ Yes, you drive me crazy 848 00:38:17,382 --> 00:38:20,210 ♪ Tease me day and night 849 00:38:20,254 --> 00:38:21,473 ♪ So come on, lickkle lady... 850 00:38:21,516 --> 00:38:23,518 Clearly, 851 00:38:23,562 --> 00:38:26,521 you don't know the saying about house guests and fish. 852 00:38:26,565 --> 00:38:28,958 I was in the car on the way to the airport, 853 00:38:29,002 --> 00:38:30,612 and I had him turn around. 854 00:38:30,656 --> 00:38:32,788 To Kai's father's restaurant? I know. 855 00:38:32,832 --> 00:38:35,008 At first, it was just to get under Kai's skin. 856 00:38:35,051 --> 00:38:37,140 And now?Well, still to get under his skin, 857 00:38:37,184 --> 00:38:38,925 but, you know, the food is incredible. 858 00:38:41,971 --> 00:38:43,582 Okay. 859 00:38:43,625 --> 00:38:45,801 What gives? 860 00:38:46,889 --> 00:38:49,849 Something about this whole thing just didn't sit right with me, 861 00:38:49,892 --> 00:38:51,329 so I started digging. 862 00:38:51,372 --> 00:38:52,460 Into what? 863 00:38:52,504 --> 00:38:53,766 Enlai Ying. 864 00:38:53,809 --> 00:38:55,463 When Myra gave us his name, 865 00:38:55,507 --> 00:38:56,899 she seemed surprised 866 00:38:56,943 --> 00:38:59,511 that he'd be running an operation like this. 867 00:39:00,555 --> 00:39:05,168 Myra knew he was an MSS agent, 868 00:39:05,212 --> 00:39:07,257 but she never actually identified him as Bao. 869 00:39:07,301 --> 00:39:09,259 This Ying guy 870 00:39:09,303 --> 00:39:11,349 was a city cop up until two years ago. 871 00:39:11,392 --> 00:39:13,481 Bao's been working much longer than that. 872 00:39:13,525 --> 00:39:15,178 So, I started looking 873 00:39:15,222 --> 00:39:18,356 at the suspected Dark Moon operations we identified. 874 00:39:18,399 --> 00:39:21,141 And Ying was in Shanghai when most of them occurred. 875 00:39:21,184 --> 00:39:23,665 So there is no way he could have run all those ops. 876 00:39:26,451 --> 00:39:28,540 Enlai Ying isn't Bao. 877 00:39:31,107 --> 00:39:33,240 We got the wrong man. But 878 00:39:33,283 --> 00:39:35,547 there is one Chinese agent on traffic cam footage 879 00:39:35,590 --> 00:39:37,331 that wasn't at the takedown. 880 00:39:38,854 --> 00:39:40,856 I think this is the real Bao. 881 00:39:43,990 --> 00:39:45,731 And he's still in the wind. 882 00:39:51,606 --> 00:39:53,652 Thanks. I'll look into it. 883 00:39:58,700 --> 00:40:00,833 Hey. Thanks for staying. 884 00:40:00,876 --> 00:40:02,878 Like I ever leave. 885 00:40:04,880 --> 00:40:07,100 I did what you asked. And? 886 00:40:08,188 --> 00:40:10,059 These are all the Dark Moon operations 887 00:40:10,103 --> 00:40:11,974 we believe were led by Bao. 888 00:40:12,018 --> 00:40:15,325 I cross-referenced them with the locations you texted me. 889 00:40:15,369 --> 00:40:16,718 Oh. 890 00:40:16,762 --> 00:40:18,459 So... 891 00:40:18,503 --> 00:40:21,027 you want to say what these locations are? 892 00:40:21,070 --> 00:40:25,031 All places Maggie has traveled the past few years. 893 00:40:25,074 --> 00:40:29,035 Conferences, vacations, lectures. 894 00:40:29,078 --> 00:40:32,604 I mean... could be a coincidence. 895 00:40:32,647 --> 00:40:33,953 Maggie'd say there's no such thing. 896 00:40:39,001 --> 00:40:40,829 She told me Enlai Ying 897 00:40:40,873 --> 00:40:43,223 was running an operation 898 00:40:43,266 --> 00:40:46,444 in Taipei five years ago. 899 00:40:46,487 --> 00:40:47,836 But that's impossible. 900 00:40:48,881 --> 00:40:50,491 Could've been mistaken. 901 00:40:50,535 --> 00:40:53,799 No. No. 902 00:40:55,670 --> 00:40:58,020 Maggie's too good to make that kind of mistake. 903 00:40:58,064 --> 00:41:00,588 So what are we saying? 904 00:41:00,632 --> 00:41:03,330 Is Maggie Shaw working for the Chinese? 905 00:41:08,466 --> 00:41:10,729 You're not even listening. I was. 906 00:41:10,772 --> 00:41:12,992 Yeah, that's what I would've done anyway. 907 00:41:13,035 --> 00:41:15,168 I mean, you got to show those girls who's boss. 908 00:41:15,211 --> 00:41:16,778 I'd get in trouble. 909 00:41:16,822 --> 00:41:19,477 I know. You would get in so much trouble, 910 00:41:19,520 --> 00:41:21,261 but they would never tease you again. 911 00:41:21,304 --> 00:41:23,089 Really? Yeah, I'm just saying. 912 00:41:23,132 --> 00:41:25,004 Right? Were you listening? Yes. 913 00:41:25,047 --> 00:41:26,527 Why don't you participate? 914 00:41:26,571 --> 00:41:28,486 Hey, everybody. Hi, Mom! Hey! 915 00:41:28,529 --> 00:41:29,965 Hi. Hey, Mom. 916 00:41:30,009 --> 00:41:32,272 Just in time. Dinner's almost ready. 917 00:41:33,621 --> 00:41:34,666 Janie? 918 00:41:36,450 --> 00:41:38,234 Is everything okay? 919 00:41:38,278 --> 00:41:41,890 Everything's... just fine. 920 00:41:44,502 --> 00:41:45,851 Good. 921 00:41:45,894 --> 00:41:47,679 Well, uh, let's have dinner. 922 00:41:47,722 --> 00:41:49,158 Will you put the salad on the table? 923 00:41:49,202 --> 00:41:51,900 You, put your phone down and help. 924 00:42:03,738 --> 00:42:09,701 Captioning sponsored by CBS 925 00:42:09,744 --> 00:42:11,746 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org66450

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.