All language subtitles for Midsomer Murders S22E03 Happy Families 720p WEB-DL x264 AAC SNAKE (1)[eztv.re]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic Download
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:02,880 (THUNDER RUMBLES) 2 00:00:08,760 --> 00:00:12,400 Oh, those things will be the death of you. 3 00:00:12,400 --> 00:00:14,960 Plus, I'm not having you go downstairs with your head 4 00:00:14,960 --> 00:00:16,600 wreathed in smoke. 5 00:00:16,600 --> 00:00:18,160 Steam. Oh, whatever. 6 00:00:18,160 --> 00:00:20,560 It looks like your head's on fire. 7 00:00:30,240 --> 00:00:31,640 Got some business. 8 00:00:33,200 --> 00:00:34,760 Seriously? 9 00:00:36,480 --> 00:00:39,800 It won't take long. Oh, Victor. 10 00:00:39,800 --> 00:00:42,600 You don't have to win every time. 11 00:00:57,800 --> 00:01:00,080 Evening, sir. How are you doing? 12 00:01:00,080 --> 00:01:01,520 Thank you very much. 13 00:01:29,840 --> 00:01:31,840 (CHEERING) 14 00:01:37,920 --> 00:01:39,720 You could at least crack a smile. 15 00:01:41,480 --> 00:01:45,320 It's hard to know where Victor's arse ends and Joshua's lips begin. 16 00:01:48,560 --> 00:01:50,840 All these people are here to celebrate your birthday, 17 00:01:50,840 --> 00:01:53,520 the least you can do is raise a glass. 18 00:02:01,640 --> 00:02:02,880 Oh, no, I shouldn't. 19 00:02:02,880 --> 00:02:04,760 Listen, one of us should be drinking. 20 00:02:04,760 --> 00:02:08,800 And seeing as I can't, it might as well be my sister. 21 00:02:08,800 --> 00:02:12,440 You promise? The baby is safe, Alicia. OK? 22 00:02:13,880 --> 00:02:15,840 WOMAN: How dare you?! 23 00:02:18,760 --> 00:02:21,560 (LAUGHS) It's the truth. 24 00:02:23,680 --> 00:02:26,080 And I've got the photos to prove it! 25 00:02:29,000 --> 00:02:31,480 Don't you walk away from me! 26 00:02:38,200 --> 00:02:40,640 (SCREAMS) 27 00:02:48,160 --> 00:02:49,840 I never touched him. 28 00:02:52,240 --> 00:02:54,360 I promise. 29 00:02:54,360 --> 00:02:56,280 He was dead before I... 30 00:02:58,360 --> 00:03:01,800 Good evening. I'm Inspector Doppler. 31 00:03:03,480 --> 00:03:06,920 Doppler of the Yard, they call me. 32 00:03:06,920 --> 00:03:11,120 Sadly, it's my duty to inform that you this 33 00:03:11,120 --> 00:03:12,960 is now a crime scene. 34 00:03:12,960 --> 00:03:14,880 If you'd like to return to the hall, 35 00:03:14,880 --> 00:03:17,360 I shall address you in a few moments. 36 00:03:22,720 --> 00:03:24,320 (DOOR CLOSES) 37 00:03:26,000 --> 00:03:27,640 What do you think, Mum? Too much blood? 38 00:03:27,640 --> 00:03:30,320 Well, it is the jugular. It's bound to spurt. 39 00:03:32,080 --> 00:03:34,640 Shame. Nice shirt, that. 40 00:03:34,640 --> 00:03:39,760 Right, let's see if anyone's bright enough to solve the mystery. 41 00:03:39,760 --> 00:03:41,520 One of your best, I think. 42 00:03:41,520 --> 00:03:44,120 Hugo. Glasses. 43 00:03:44,120 --> 00:03:46,240 Oh, yes, glasses. 44 00:03:47,280 --> 00:03:48,840 Rest of the character. 45 00:03:55,240 --> 00:04:01,720 Ladies and gentlemen, it's my job to uncover the identity 46 00:04:01,720 --> 00:04:06,080 of a murderer who hides in plain sight. 47 00:04:07,120 --> 00:04:09,680 Now, I should warn you, unravelling this won't be easy. 48 00:04:09,680 --> 00:04:11,600 There will be lies. 49 00:04:11,600 --> 00:04:13,640 There will be red herrings. 50 00:04:13,640 --> 00:04:17,960 There may even be more murders. 51 00:04:17,960 --> 00:04:21,760 I'm...I'm just gonna go upstairs. 52 00:04:21,760 --> 00:04:23,720 It's nothing. I'm fine. 53 00:04:23,720 --> 00:04:27,920 Can you beat me to it? Do you have what it takes? 54 00:04:27,920 --> 00:04:30,200 (COUGHS) 55 00:04:30,200 --> 00:04:33,360 (COUGHS, SPUTTERS, GASPS) 56 00:04:33,360 --> 00:04:35,560 (CHOKES, GASPS) Victor?! 57 00:04:37,160 --> 00:04:38,920 Somebody help him! 58 00:04:47,600 --> 00:04:49,360 Victor! 59 00:04:51,680 --> 00:04:53,840 (ALL APPLAUD) 60 00:04:53,840 --> 00:04:55,800 (GASPS) 61 00:04:55,800 --> 00:04:58,760 (THUNDER RUMBLES) 62 00:05:01,720 --> 00:05:04,120 (SCREAMS) 63 00:06:10,400 --> 00:06:13,160 Where's the tortoise? WOMAN: What? 64 00:06:13,160 --> 00:06:15,160 I can't find the tortoise. 65 00:06:15,160 --> 00:06:16,640 Well, it must be somewhere. 66 00:06:16,640 --> 00:06:19,640 Betty always plays with the tortoise. 67 00:06:19,640 --> 00:06:21,600 Why can't things be put back where they, I mean, 68 00:06:21,600 --> 00:06:22,640 how hard, is it? 69 00:06:22,640 --> 00:06:25,040 It's a perfectly good game and now it's... 70 00:06:25,040 --> 00:06:26,360 Look, I don't think it matters. 71 00:06:26,360 --> 00:06:28,800 And when she comes down from her bath, neither will Betty. 72 00:06:31,160 --> 00:06:33,280 I'm going to take a wild guess and say this isn't really 73 00:06:33,280 --> 00:06:35,000 about a missing board-game piece. 74 00:06:35,000 --> 00:06:36,560 Oh, there's some hidden meaning, is there? 75 00:06:36,560 --> 00:06:38,840 Well, you tell me. You've been in a foul mood all evening. 76 00:06:38,840 --> 00:06:40,600 I just don't like losing things. 77 00:06:40,600 --> 00:06:43,080 Well, I'm sure Betty and I will bear that in mind. 78 00:06:43,080 --> 00:06:45,360 (PHONE RINGS) 79 00:06:45,360 --> 00:06:46,680 Yes. Winter. 80 00:06:49,680 --> 00:06:50,720 Really? 81 00:06:52,840 --> 00:06:55,240 Yes, of course. I'll see you there. 82 00:06:55,240 --> 00:06:57,640 You have to go? Don't wait up. 83 00:06:59,640 --> 00:07:02,000 You know, not everything has to mean something. 84 00:07:02,000 --> 00:07:03,320 Says the detective. 85 00:07:21,680 --> 00:07:23,120 Nice togs, sir. 86 00:07:23,120 --> 00:07:25,680 Very Fisherman's Friend. 87 00:07:25,680 --> 00:07:29,560 Mm. I find it beats drowned rat. 88 00:07:29,560 --> 00:07:31,080 Victor Karras. 89 00:07:31,080 --> 00:07:32,680 Head of Karras Games. 90 00:07:32,680 --> 00:07:34,080 Board games, mainly. 91 00:07:34,080 --> 00:07:37,120 High-end stuff, old-fashioned, beautifully made. 92 00:07:37,120 --> 00:07:40,040 Apparently very classy. We bought Betty one. 93 00:07:40,040 --> 00:07:42,520 Does she play it? When we've got all the pieces. 94 00:07:43,600 --> 00:07:45,640 Never mind. 95 00:07:45,640 --> 00:07:48,200 Access by chain ferry only. 96 00:07:48,200 --> 00:07:49,680 They don't make it easy, do they? 97 00:07:49,680 --> 00:07:53,640 Well, perhaps Victor Karras valued his privacy. 98 00:07:53,640 --> 00:07:55,120 Or his safety. 99 00:07:58,800 --> 00:08:01,280 I'd say that was a bit less successful, wouldn't you? 100 00:08:04,240 --> 00:08:08,280 They're all life-size replicas of various Karras games apparently. 101 00:08:08,280 --> 00:08:11,160 Probably wishes now they didn't include Dogman here. 102 00:08:11,160 --> 00:08:13,600 Anubis. Sorry? 103 00:08:16,760 --> 00:08:18,600 Anubis. 104 00:08:18,600 --> 00:08:22,120 Embalmer, protector of tombs. 105 00:08:22,120 --> 00:08:25,480 The god who got to decide a soul's fate. 106 00:08:25,480 --> 00:08:28,280 Closet Egyptology expert? 107 00:08:28,280 --> 00:08:30,720 Closet The Mummy Returns fan. 108 00:08:32,960 --> 00:08:36,360 So, this is just a nasty accident, isn't it? 109 00:08:36,360 --> 00:08:39,200 It would be if Anubis here had actually done him in. 110 00:08:40,320 --> 00:08:42,320 He didn't? 111 00:08:43,440 --> 00:08:46,040 Cyanide. Poison? 112 00:08:46,040 --> 00:08:48,760 You're sure? As much as I can be at this stage. 113 00:08:48,760 --> 00:08:50,880 Bright red, see? 114 00:08:52,600 --> 00:08:54,040 Tell-tale sign. 115 00:08:54,040 --> 00:08:57,240 Cyanide prevents the cells from using oxygen. 116 00:08:57,240 --> 00:09:00,000 So the bright red oxyhaemoglobin stays in the blood. 117 00:09:01,320 --> 00:09:04,840 The poor chap was as good as dead long before Anubis got involved. 118 00:09:07,360 --> 00:09:10,040 Any idea how the cyanide was administered? 119 00:09:10,040 --> 00:09:13,280 Most likely in something he ate or drank, don't you think? 120 00:09:13,280 --> 00:09:16,080 And how fast, afterwards? 121 00:09:16,080 --> 00:09:19,320 Anything from, say, two to 15 minutes. 122 00:09:19,320 --> 00:09:23,240 Half an hour, tops. So, time of death? 123 00:09:23,240 --> 00:09:28,080 Most witnesses have it at between 10 past and quarter past eight, 124 00:09:28,080 --> 00:09:29,720 which seems about right. 125 00:09:31,680 --> 00:09:34,840 Let's find out what Victor Karras did, where he went, what he ate 126 00:09:34,840 --> 00:09:37,160 and drank in the half-hour before he died. 127 00:09:39,920 --> 00:09:41,480 That's our window. 128 00:09:53,120 --> 00:09:57,480 I understand this isn't easy, Mrs Karras, but I'd like to know 129 00:09:57,480 --> 00:10:00,520 about your movements from around 7:30. 130 00:10:02,160 --> 00:10:04,520 We were in the bedroom. 131 00:10:04,520 --> 00:10:06,720 Josh was there, too. 132 00:10:06,720 --> 00:10:08,720 Josh? 133 00:10:08,720 --> 00:10:10,200 Joshua Kilbride. 134 00:10:11,560 --> 00:10:15,160 He's been Victor's assistant for years. 135 00:10:15,160 --> 00:10:18,000 He needed Victor's signature on a couple of things. 136 00:10:18,000 --> 00:10:20,560 Why do I have to do this now? 137 00:10:20,560 --> 00:10:22,880 Don't want anything hanging over us, do we? 138 00:10:22,880 --> 00:10:24,800 Not on your big night. 139 00:10:26,040 --> 00:10:28,280 You'll thank me in the morning. I doubt it. 140 00:10:29,400 --> 00:10:31,440 Pay no attention, Joshua. 141 00:10:31,440 --> 00:10:32,800 I never do. 142 00:10:37,960 --> 00:10:40,640 Those things will be the death of you. 143 00:10:42,480 --> 00:10:44,600 One a day, that was the rule. 144 00:10:46,440 --> 00:10:50,480 The doctor told him so and he'd already vaped in the morning. 145 00:10:52,480 --> 00:10:54,960 You said your husband had a whisky? 146 00:10:56,480 --> 00:10:57,760 Josh had one, too. 147 00:10:58,960 --> 00:11:01,160 And then you went to the party? 148 00:11:02,760 --> 00:11:04,400 Not right away. 149 00:11:06,840 --> 00:11:09,240 Victor had some business to deal with. 150 00:11:09,240 --> 00:11:11,840 I don't know what or who with. 151 00:11:11,840 --> 00:11:16,320 Did your husband eat or drink anything at the party? 152 00:11:16,320 --> 00:11:19,440 Some champagne, that's all. 153 00:11:19,440 --> 00:11:22,520 Er, he said he wasn't feeling very well. 154 00:11:23,840 --> 00:11:25,640 I told him he had to drink something. 155 00:11:25,640 --> 00:11:27,040 It was good manners. 156 00:11:28,640 --> 00:11:32,680 Is it possible someone could've tampered with your husband's drink? 157 00:11:32,680 --> 00:11:35,680 Tampered? What do you mean? 158 00:11:35,680 --> 00:11:38,960 We believe your husband was poisoned, Mrs Karras. 159 00:11:38,960 --> 00:11:40,960 Poisoned? 160 00:11:44,320 --> 00:11:46,360 Will you be OK? 161 00:11:46,360 --> 00:11:48,000 Crossing the Styx? 162 00:11:48,000 --> 00:11:50,320 As long as I remember to pay the ferryman. 163 00:11:50,320 --> 00:11:51,520 Would you do me a favour? 164 00:11:51,520 --> 00:11:53,080 I'm going to be tied up here a bit longer 165 00:11:53,080 --> 00:11:54,600 and I can't get a mobile signal. 166 00:11:54,600 --> 00:11:57,760 Do you want me to let Sarah know? Tell her I'll be late. 167 00:12:00,120 --> 00:12:01,600 Yeah, and also that I'm... 168 00:12:03,680 --> 00:12:05,480 Just that I'll be late. 169 00:12:08,480 --> 00:12:11,360 I wouldn't hang about, though. It's getting a bit biblical. 170 00:12:14,360 --> 00:12:16,520 Sir, I spoke to Helen Welles. 171 00:12:16,520 --> 00:12:19,440 It's her company that does the murder mysteries. 172 00:12:19,440 --> 00:12:21,400 It's a bit of a family affair, actually. 173 00:12:21,400 --> 00:12:24,960 Her husband's the detective and her son's one of the waiters. 174 00:12:24,960 --> 00:12:26,080 What's her story? 175 00:12:26,080 --> 00:12:27,960 They were here midafternoon to set up. 176 00:12:27,960 --> 00:12:29,960 Everything was done through Joshua Kilbride, 177 00:12:29,960 --> 00:12:32,000 he's Victor Karras's PA. 178 00:12:32,000 --> 00:12:33,480 She didn't know Victor Karras? 179 00:12:33,480 --> 00:12:36,680 Met him for the first time today, same with the caterers. 180 00:12:36,680 --> 00:12:38,600 We know Victor Karras didn't eat anything. 181 00:12:38,600 --> 00:12:41,400 And the champagne came from a fresh bottle. 182 00:12:41,400 --> 00:12:45,280 So right now, I'm only interested in who was near enough to poison him 183 00:12:45,280 --> 00:12:46,800 under everybody else's noses. 184 00:12:46,800 --> 00:12:51,200 That's the immediate family and the three murder mystery actors. 185 00:12:51,200 --> 00:12:54,240 The others, get their details. They can go home. 186 00:12:54,240 --> 00:12:56,640 (THUNDER CRACKS) 187 00:12:56,640 --> 00:12:58,400 Maybe we should do the same. 188 00:13:01,120 --> 00:13:02,800 Right, just over there. 189 00:13:02,800 --> 00:13:04,600 Yeah, that way. 190 00:13:14,240 --> 00:13:15,960 Just a moment, please. 191 00:15:08,720 --> 00:15:10,480 It's the ferry. 192 00:15:24,040 --> 00:15:25,120 Prussic acid? 193 00:15:25,120 --> 00:15:27,440 There are bottles of the stuff locked in a storeroom. 194 00:15:27,440 --> 00:15:29,520 The thing is, the key's just on a nail outside. 195 00:15:29,520 --> 00:15:31,240 Anyone could have got it. 196 00:15:31,240 --> 00:15:32,440 So... 197 00:15:32,440 --> 00:15:35,000 So prussic acid is another name for hydrogen cyanide. 198 00:15:37,360 --> 00:15:38,720 Mrs Karras? 199 00:15:40,200 --> 00:15:41,400 The ferry's gone. 200 00:15:43,480 --> 00:15:45,960 It just washed away. 201 00:15:48,080 --> 00:15:50,560 There's no other way off the island. 202 00:15:50,560 --> 00:15:52,320 What about a boat? 203 00:15:52,320 --> 00:15:56,280 The current just took out the ferry. You wanna try it on a boat? 204 00:15:56,280 --> 00:15:59,280 So what are you saying? We're stuck? 205 00:15:59,280 --> 00:16:02,840 Until someone can work out how to get us to the mainland, 206 00:16:02,840 --> 00:16:04,520 no-one's going anywhere. 207 00:16:13,080 --> 00:16:15,320 Ladies and gentlemen, as you are aware, 208 00:16:15,320 --> 00:16:18,800 for the time being, none of us is leaving this island. 209 00:16:18,800 --> 00:16:23,520 However, doesn't mean that the investigation will stop. 210 00:16:23,520 --> 00:16:26,800 DS Winter here and I will be talking to all of you. 211 00:16:26,800 --> 00:16:31,480 And I would like you to make yourselves available at any time. 212 00:16:31,480 --> 00:16:35,840 Meanwhile, I'd like everyone's mobile phones and computers. 213 00:16:35,840 --> 00:16:38,120 You're kidding. 214 00:16:38,120 --> 00:16:39,840 And you are? 215 00:16:39,840 --> 00:16:43,960 Danni Karras. Victor was my father. And you can't just take our phones. 216 00:16:43,960 --> 00:16:46,840 I'm sure nobody minds, if it helps them catch the murderer. 217 00:16:46,840 --> 00:16:48,840 I've got nothing to hide. Oh, for God's sake, Danni. 218 00:16:48,840 --> 00:16:51,640 Just do as he asks. There's no signal, it's not like you can... 219 00:16:51,640 --> 00:16:53,440 It's not about that. She's just saying we have rights. 220 00:16:53,440 --> 00:16:55,880 I'm quite capable of speaking for myself, thank you. 221 00:16:55,880 --> 00:16:57,880 Just saying. 222 00:16:56,880 --> 00:16:58,560 We do have to get to the bottom of... 223 00:16:58,560 --> 00:17:00,480 I'm sorry. Who asked you? Do you mind? 224 00:17:00,480 --> 00:17:02,640 He's my husband. Please. Can we not row? 225 00:17:02,640 --> 00:17:04,720 It sounds like somebody here 226 00:17:04,720 --> 00:17:06,400 would prefer it if the murderer wasn't found. 227 00:17:06,400 --> 00:17:07,800 Have you got something to say? You tell me. 228 00:17:07,800 --> 00:17:09,200 I'm not the one keeping my cards hidden. 229 00:17:09,200 --> 00:17:10,240 That's enough, all of you! 230 00:17:10,240 --> 00:17:11,880 Do you think this is some sort of game? 231 00:17:14,600 --> 00:17:17,120 I watched my husband die tonight. 232 00:17:17,120 --> 00:17:19,240 Killed by someone in this room. 233 00:17:21,240 --> 00:17:23,120 Do whatever you need to do, Inspector. 234 00:17:24,520 --> 00:17:29,000 You can hand over your devices to Sergeant Winter on your way out. 235 00:17:29,000 --> 00:17:32,640 Those with laptops, please get them and hand them in right away. 236 00:17:39,520 --> 00:17:42,000 So, the game's afoot. 237 00:17:44,040 --> 00:17:45,640 Hugo Welles. 238 00:17:46,680 --> 00:17:48,120 We have a lot in common. 239 00:17:48,120 --> 00:17:50,080 Really? 240 00:17:50,080 --> 00:17:53,320 We're both students of the human mind, Inspector. 241 00:17:53,320 --> 00:17:55,720 The killer's psyche. 242 00:17:55,720 --> 00:17:58,400 Like you, I solve mysteries. 243 00:17:59,480 --> 00:18:01,120 I see. 244 00:18:01,120 --> 00:18:05,720 Restoring order to chaos, righting wrongs. 245 00:18:05,720 --> 00:18:08,800 Please, look on me as a resource. 246 00:18:10,160 --> 00:18:13,720 We're gonna get to the bottom of this. I know we are. 247 00:18:17,000 --> 00:18:18,240 We? 248 00:18:24,840 --> 00:18:28,000 It doesn't have a password on it. Victor didn't think he needed it. 249 00:18:30,680 --> 00:18:33,240 You're not much of a fan of Danni Karras, are you? 250 00:18:33,240 --> 00:18:36,240 Daddy's golden girl? Not much. Because? 251 00:18:36,240 --> 00:18:39,800 She's greedy, ambitious and has a fist where her heart ought to be. 252 00:18:39,800 --> 00:18:41,480 Do you think she could've killed her father? 253 00:18:42,880 --> 00:18:45,440 Honestly? I've no idea. 254 00:18:45,440 --> 00:18:48,320 But whatever she might say, trust me, she's not that sorry. 255 00:18:48,320 --> 00:18:49,840 Why not? 256 00:18:49,840 --> 00:18:51,400 Victor was meant to retire this year 257 00:18:51,400 --> 00:18:53,320 and Danni was all set to take over the business. 258 00:18:53,320 --> 00:18:55,320 She'd already started a big PR drive. 259 00:18:55,320 --> 00:18:58,120 Online, magazines, newspapers, you name it. 260 00:18:58,120 --> 00:19:01,280 Company relaunch. The whole works. 261 00:19:01,280 --> 00:19:03,640 Only Victor changed his mind. 262 00:19:03,640 --> 00:19:07,240 How did she react? Publicly? Full support. 263 00:19:07,240 --> 00:19:10,000 "My father's the company's greatest asset." All that guff. 264 00:19:11,080 --> 00:19:14,000 And privately? Not so much. 265 00:19:26,360 --> 00:19:30,480 You know, the only reason he drank anything is because I made him. 266 00:19:31,680 --> 00:19:35,040 Because I said it would be polite. 267 00:19:37,000 --> 00:19:39,400 If that's how... It's not your fault. 268 00:19:42,960 --> 00:19:45,560 I don't understand. 269 00:19:45,560 --> 00:19:47,840 One of us? 270 00:19:47,840 --> 00:19:50,840 They'll find out. 271 00:19:50,840 --> 00:19:52,480 They'll catch whoever did this. 272 00:19:53,720 --> 00:19:55,200 I promise. 273 00:20:02,160 --> 00:20:04,040 I didn't kill my father, Inspector. 274 00:20:04,040 --> 00:20:07,720 And certainly not for a job that might not exist in six months' time. 275 00:20:07,720 --> 00:20:09,360 Is Karras Games in trouble? 276 00:20:11,080 --> 00:20:13,880 We're facing a hostile takeover bid. 277 00:20:13,880 --> 00:20:15,400 But we're fighting for survival. 278 00:20:15,400 --> 00:20:20,240 So as far as motives go, Inspector, you may want to rethink. 279 00:20:24,360 --> 00:20:26,720 Can you tell me where you were earlier this evening? 280 00:20:26,720 --> 00:20:28,520 At the party, like everyone else. 281 00:20:28,520 --> 00:20:30,520 All the time? 282 00:20:30,520 --> 00:20:32,560 I went out for a cigarette. 283 00:20:32,560 --> 00:20:34,800 Ever since Eleanor got him to switch to vaping, 284 00:20:34,800 --> 00:20:37,320 Dad had got all evangelical about fags. 285 00:20:37,320 --> 00:20:39,320 VICTOR: You think you can just walk in here demanding money? 286 00:20:39,320 --> 00:20:42,040 WOMAN: I don't want your money. What DO you want? 287 00:20:42,040 --> 00:20:45,440 For you to do the right thing. 288 00:20:45,440 --> 00:20:47,920 To admit that you lied and cheated me. 289 00:20:47,920 --> 00:20:49,680 DANNI: I have no idea what it was all about. 290 00:20:49,680 --> 00:20:51,760 After that, I went back inside, 291 00:20:51,760 --> 00:20:53,440 didn't want to be late for the party. 292 00:20:53,440 --> 00:20:54,800 Three-line whip and all that. 293 00:20:54,800 --> 00:20:57,240 And at the party, did you see your father? 294 00:20:57,240 --> 00:20:58,520 Not to talk to. 295 00:20:59,840 --> 00:21:01,560 Noah was still smarting. 296 00:21:01,560 --> 00:21:03,200 Noah? 297 00:21:03,200 --> 00:21:05,160 My partner. 298 00:21:05,160 --> 00:21:07,800 Earlier in the day, he'd given Dad a present. 299 00:21:07,800 --> 00:21:10,440 Oh, you shouldn't have done. 300 00:21:10,440 --> 00:21:13,800 The platter that got broken the other day, it's kintsugi. 301 00:21:13,800 --> 00:21:16,160 The Japanese art of repairing broken pottery. 302 00:21:16,160 --> 00:21:18,160 You don't hide a repair. 303 00:21:18,160 --> 00:21:20,360 You accept it, celebrate it. 304 00:21:20,360 --> 00:21:24,040 Oh. This is, erm, glass, not pottery. 305 00:21:24,040 --> 00:21:25,680 I had a bit of a scavenge. 306 00:21:25,680 --> 00:21:28,720 Salvaged some of the bits I found in the bin today. 307 00:21:28,720 --> 00:21:30,000 And nothing's wasted. 308 00:21:30,000 --> 00:21:32,680 Beautiful, isn't it? 309 00:21:32,680 --> 00:21:36,440 I'm telling you, kintsugi is the next big thing. 310 00:21:36,440 --> 00:21:38,960 I don't think Dad was very impressed. 311 00:21:38,960 --> 00:21:41,480 With the present? With the pitch. 312 00:21:41,480 --> 00:21:44,120 Noah's looking for investors. 313 00:21:44,120 --> 00:21:46,840 Dad made it pretty clear he wasn't going to be one of them. 314 00:21:49,600 --> 00:21:51,440 How did that make Noah feel? 315 00:21:51,440 --> 00:21:55,000 I don't think he spiked Dad's drink, if that's what you mean. 316 00:21:55,000 --> 00:21:56,800 But ask him. 317 00:21:56,800 --> 00:21:59,840 You never know, the head-on approach might just crack the case wide open. 318 00:22:01,080 --> 00:22:04,600 I was Victor Karras's accountant until about six months ago. 319 00:22:04,600 --> 00:22:06,920 Then he decided to take his business elsewhere, 320 00:22:06,920 --> 00:22:08,280 that's how they describe it. 321 00:22:08,280 --> 00:22:10,120 He fired you. 322 00:22:10,120 --> 00:22:12,080 Well, there was a mix-up. 323 00:22:12,080 --> 00:22:14,240 It was a lot of nonsense. 324 00:22:14,240 --> 00:22:16,680 Victor's tax return was late and he had to pay 325 00:22:16,680 --> 00:22:19,240 a hefty fine, thousands. 326 00:22:19,240 --> 00:22:22,240 He blamed Paul. How did that make you feel? 327 00:22:22,240 --> 00:22:24,360 Clients come and go, Sergeant. I got over it. 328 00:22:24,360 --> 00:22:30,200 Look...Victor invited us tonight and we were happy to be here. 329 00:22:35,280 --> 00:22:38,040 What time did you come down to the party? 330 00:22:38,040 --> 00:22:40,160 A little before eight. 331 00:22:40,160 --> 00:22:43,160 I remember because Paul had his shot at 7:45. 332 00:22:43,160 --> 00:22:45,320 His shot? B12. I'm anaemic. 333 00:22:45,320 --> 00:22:47,480 It stops me, you know, keeling over. 334 00:22:48,600 --> 00:22:50,080 And then? 335 00:22:50,080 --> 00:22:53,880 We both came down and were in the hall right up until... 336 00:22:58,600 --> 00:23:01,000 I just keep seeing him. 337 00:23:01,000 --> 00:23:02,680 Victor on the floor just... 338 00:23:05,320 --> 00:23:07,960 Catch who did this, Sergeant, please. 339 00:23:10,560 --> 00:23:12,040 (DOOR CLOSES) 340 00:23:14,040 --> 00:23:18,400 They'll be comparing what we say, details, 341 00:23:18,400 --> 00:23:20,800 time lines, granular stuff. 342 00:23:22,040 --> 00:23:23,120 Really? 343 00:23:23,120 --> 00:23:25,680 Seeing if our stories match. 344 00:23:25,680 --> 00:23:26,920 That's what I'd do. 345 00:23:26,920 --> 00:23:29,080 What if they don't? 346 00:23:29,080 --> 00:23:30,720 It's easy to make a mistake. Then what? 347 00:23:30,720 --> 00:23:32,280 Oh, I wouldn't worry. 348 00:23:32,280 --> 00:23:35,520 A trained detective can tell the difference 349 00:23:35,520 --> 00:23:37,680 between a mistake and a lie. 350 00:23:38,760 --> 00:23:41,520 Can they? Oh, yes, there are signs. 351 00:23:41,520 --> 00:23:44,280 'Tells' we call them. 352 00:23:44,280 --> 00:23:47,440 It was the solution to the mystery in Dead Beckoning, wasn't it? 353 00:23:47,440 --> 00:23:50,200 Hmm? Murder at the yacht club. 354 00:23:50,200 --> 00:23:53,240 The victim was stabbed with a pair of nautical dividers. 355 00:23:53,240 --> 00:23:54,640 Gosh. 356 00:23:54,640 --> 00:23:56,960 Oh, it was marvellous. Hmm. 357 00:23:56,960 --> 00:24:01,000 The killer gave himself away when Hugo pressed him on his alibi. 358 00:24:01,000 --> 00:24:05,920 With experience, you get to recognise the signs. 359 00:24:05,920 --> 00:24:08,240 You can tell what someone's thinking. 360 00:24:08,240 --> 00:24:09,320 Really? 361 00:24:09,320 --> 00:24:11,440 Can you tell what I'm thinking right now? 362 00:24:21,200 --> 00:24:22,880 What are we going to do? 363 00:24:26,360 --> 00:24:28,840 It'll be OK. Trust me. 364 00:24:33,680 --> 00:24:35,720 You think it's one of them? 365 00:24:35,720 --> 00:24:37,720 Can't quite see it, can you? 366 00:24:39,040 --> 00:24:40,960 Then again, it might be me. 367 00:24:46,000 --> 00:24:49,640 They know about Dad changing his mind and staying on. 368 00:24:49,640 --> 00:24:52,520 They say it gives me a motive. That's crazy. 369 00:24:52,520 --> 00:24:54,000 It's also true. 370 00:25:32,000 --> 00:25:33,920 It's called Hounds and Jackals. 371 00:25:35,480 --> 00:25:39,000 They were playing it 4,000 years ago in Ancient Egypt. 372 00:25:39,000 --> 00:25:41,000 I'm more of a draughts man, myself. 373 00:25:42,440 --> 00:25:46,400 Victor loved them. Games, puzzles. 374 00:25:46,400 --> 00:25:48,880 He had that sort of mind. I can see. 375 00:25:50,520 --> 00:25:52,800 And that? 376 00:25:52,800 --> 00:25:56,760 It's a Japanese puzzle box, very intricate, 377 00:25:56,760 --> 00:25:58,960 almost impossible to get into. 378 00:26:00,720 --> 00:26:04,120 Victor gave me this for my last birthday. 379 00:26:04,120 --> 00:26:06,320 To bring me good luck. 380 00:26:06,320 --> 00:26:08,720 He hid it in there. 381 00:26:08,720 --> 00:26:11,760 Said if I could figure out how to find it, I could keep it. 382 00:26:11,760 --> 00:26:14,560 And you did? I did not. 383 00:26:16,200 --> 00:26:18,440 In the end, he took pity on me and opened it. 384 00:26:20,040 --> 00:26:22,440 He waited until I was out of the room, mind. 385 00:26:22,440 --> 00:26:25,680 So no idea how to get in? Not a clue. 386 00:26:27,840 --> 00:26:31,240 I'm afraid reception's a bit patchy around here at the best of times. 387 00:26:31,240 --> 00:26:32,920 I was hoping to call my wife. 388 00:26:32,920 --> 00:26:35,720 You might have a bit more luck on the landline. 389 00:26:35,720 --> 00:26:39,720 Just no guarantee you'll get to the end of your conversation. 390 00:26:39,720 --> 00:26:41,600 (GROANS) 391 00:26:42,840 --> 00:26:46,360 Mrs Karras? I'm fine. It's just the baby. 392 00:26:47,840 --> 00:26:50,640 Do you have children, Inspector? A little girl. 393 00:26:50,640 --> 00:26:53,400 Oh, this one's a boy, I'm sure of it. 394 00:26:56,280 --> 00:26:59,600 What does Danielle make of you being pregnant? 395 00:26:59,600 --> 00:27:02,160 She's been an only child for a long time. 396 00:27:02,160 --> 00:27:05,880 I don't worry too much what my stepdaughter thinks. 397 00:27:05,880 --> 00:27:09,480 Besides, it doesn't really matter. I'm not keeping it. 398 00:27:09,480 --> 00:27:13,040 I'm a surrogate for my sister. Alicia? 399 00:27:14,040 --> 00:27:18,120 She wants a baby and can't conceive. I don't and can. 400 00:27:19,120 --> 00:27:21,600 It's the obvious solution. 401 00:27:21,600 --> 00:27:23,280 I hope it works. 402 00:27:23,280 --> 00:27:25,800 And I've arranged a room for you and your sergeant. 403 00:27:25,800 --> 00:27:29,000 You'll find toothbrushes and some of Victor's pyjamas on the bed. 404 00:27:29,000 --> 00:27:30,560 Thank you. 405 00:27:41,280 --> 00:27:44,400 Landline's down too, then? Looks like it. 406 00:27:44,400 --> 00:27:47,440 Oh, Victor's? Yeah. 407 00:27:47,440 --> 00:27:49,240 Bit on the generous side. 408 00:27:49,240 --> 00:27:51,520 Still, yours should fit OK. 409 00:27:54,240 --> 00:27:57,360 Why? Oh, I gave them a rinse. 410 00:27:57,360 --> 00:27:59,200 Who knows how long they'll have to last? 411 00:27:59,200 --> 00:28:01,640 I just turn mine inside out, sir. 412 00:28:03,800 --> 00:28:07,000 Oh, I asked about the, erm, prussic acid. 413 00:28:07,000 --> 00:28:10,680 Apparently, it was left over from when the house was fumigated 414 00:28:10,680 --> 00:28:12,040 a few years ago. 415 00:28:12,040 --> 00:28:13,920 No-one thought to get rid of it. 416 00:28:17,480 --> 00:28:20,080 You don't snore, do you, Winter? Certainly not. 417 00:28:20,080 --> 00:28:23,000 Although I'm told that I do breathe heavily. 418 00:28:23,000 --> 00:28:25,440 And grind my teeth. And talk. 419 00:28:32,560 --> 00:28:33,760 RADIO: Several villages 420 00:28:33,760 --> 00:28:36,080 along the banks of the river have been evacuated. 421 00:28:36,080 --> 00:28:38,160 Oh, I don't know if he's tried calling. 422 00:28:38,160 --> 00:28:41,080 The landline's down too. I blame Brenda. 423 00:28:43,040 --> 00:28:45,360 The storm. They gave it a name. 424 00:28:45,360 --> 00:28:48,440 They chose Brenda? Yeah, apparently. 425 00:28:48,440 --> 00:28:52,760 It doesn't fully capture the raw, elemental power of nature, does it? 426 00:28:52,760 --> 00:28:57,000 Anyway, John wanted me to let you know he was going to be late. 427 00:28:57,000 --> 00:28:58,400 Oh, that's nice of him. 428 00:28:58,400 --> 00:29:01,000 Only now he's not coming home at all. 429 00:29:01,000 --> 00:29:03,000 What? 430 00:29:02,000 --> 00:29:04,720 The chain ferry's gone, you can't get a boat across 431 00:29:04,720 --> 00:29:07,760 and there's no other way off the island. 432 00:29:07,760 --> 00:29:11,680 What, he's trapped? Er, marooned. 433 00:29:11,680 --> 00:29:13,880 It's not like they're in any danger. 434 00:29:14,880 --> 00:29:17,520 Apart from the obvious. What, being flooded? 435 00:29:17,520 --> 00:29:21,960 If only. No, they're stuck in the house with a killer. 436 00:29:21,960 --> 00:29:25,920 And I'd say the closer those two get to unmasking them, 437 00:29:25,920 --> 00:29:27,600 the more dangerous it'll get. 438 00:29:27,600 --> 00:29:28,960 Wouldn't you? 439 00:29:55,240 --> 00:29:57,640 Sir. There's someone in the study. 440 00:30:09,200 --> 00:30:10,520 Too late. 441 00:30:11,720 --> 00:30:13,720 Sir. 442 00:30:20,920 --> 00:30:22,400 Off you go, then. 443 00:30:53,320 --> 00:30:57,240 HUGO: I saw someone slip out, which I thought was suspicious 444 00:30:57,240 --> 00:31:02,840 in this weather, you know, and at night, so I thought I'd... 445 00:31:02,840 --> 00:31:06,000 Have a go? Er, lend a hand. 446 00:31:07,240 --> 00:31:09,720 Do you have any idea who it was? 447 00:31:09,720 --> 00:31:13,840 Well, it was so dark, you know, and the rain. 448 00:31:13,840 --> 00:31:15,720 It was very confusing. 449 00:31:15,720 --> 00:31:18,840 Next time you feel like helping, Mr Welles, will you do me a favour? 450 00:31:18,840 --> 00:31:22,240 Oh, of course, yes. Don't. 451 00:31:32,200 --> 00:31:35,240 You know, stopping you from catching whoever was out here 452 00:31:35,240 --> 00:31:37,160 might've been deliberate. 453 00:31:38,600 --> 00:31:41,080 RADIO: Amber weather warnings have been issued by the Met Office 454 00:31:41,080 --> 00:31:44,400 as Storm Brenda continues to lash the country. 455 00:31:44,400 --> 00:31:47,960 Flooding is now a very real possibility for many communities 456 00:31:47,960 --> 00:31:51,200 and rescue services are working tirelessly along the banks 457 00:31:51,200 --> 00:31:53,800 of the river and neighbouring towns. 458 00:31:53,800 --> 00:31:57,120 With temperatures set to fall, snow and blizzard conditions 459 00:31:57,120 --> 00:32:01,520 are forecast within the next few days and travel chaos may ensue. 460 00:32:01,520 --> 00:32:06,480 The plots, the whodunnit, and how, I come up with all of them. 461 00:32:06,480 --> 00:32:08,400 I'm guessing you know a bit about poisons. 462 00:32:08,400 --> 00:32:10,760 Ah, you found one of my clues. 463 00:32:10,760 --> 00:32:12,360 The next murder weapon. 464 00:32:12,360 --> 00:32:13,840 My sergeant did. 465 00:32:13,840 --> 00:32:16,120 Oh, I was gonna be the next victim. 466 00:32:16,120 --> 00:32:18,280 Someone had laced my profiteroles. 467 00:32:18,280 --> 00:32:19,680 How enterprising. 468 00:32:19,680 --> 00:32:22,520 Oh, I'm a stickler for research. 469 00:32:22,520 --> 00:32:25,520 My stories explore the darker reaches of the human condition, 470 00:32:25,520 --> 00:32:28,320 and it's important to get the science right. 471 00:32:28,320 --> 00:32:33,240 I've used arsenic, aconite, hemlock, twice. 472 00:32:33,240 --> 00:32:36,960 I'm a big fan of botulinum, particularly nasty. 473 00:32:38,280 --> 00:32:40,360 How about cyanide? Have you ever used that? 474 00:32:40,360 --> 00:32:41,840 That's one of my favourites. 475 00:32:41,840 --> 00:32:44,720 I used it on He Who Slays the Piper. 476 00:32:44,720 --> 00:32:47,760 Murder most foul at a plumber's convention. 477 00:32:53,440 --> 00:32:58,920 You told my sergeant you'd never met Victor Karras before yesterday. 478 00:32:58,920 --> 00:33:02,520 No, I always dealt with Joshua, his assistant. 479 00:33:02,520 --> 00:33:05,320 Then perhaps you can tell me what the row was about? 480 00:33:05,320 --> 00:33:09,160 I'm...not sure I follow. 481 00:33:09,160 --> 00:33:13,160 You were seen rowing with Victor just before the party. 482 00:33:13,160 --> 00:33:17,080 I'm wondering what that could have been about if you'd never met? 483 00:33:19,480 --> 00:33:25,160 OK, 25 years ago, 484 00:33:25,160 --> 00:33:28,160 I...I invented a board game. 485 00:33:29,200 --> 00:33:34,600 A serial killer is loose in the great London smog of 1952. 486 00:33:34,600 --> 00:33:36,600 You're a policeman, can you catch him in time? 487 00:33:37,760 --> 00:33:39,840 Anyway, I sent it to Karras Games. 488 00:33:39,840 --> 00:33:42,880 Naturally, I thought I'd come up with the next Monopoly. 489 00:33:42,880 --> 00:33:47,000 So what happened? Well, nothing, of course. 490 00:33:48,040 --> 00:33:52,840 So, I just shrugged and sort of forgot about it. 491 00:33:52,840 --> 00:33:56,920 Then, a couple of years later, 492 00:33:56,920 --> 00:33:59,480 they announced their brand-new game, 493 00:33:59,480 --> 00:34:02,080 which was my game, 494 00:34:02,080 --> 00:34:04,280 except you were the killer, not the detective. 495 00:34:04,280 --> 00:34:06,360 You think they stole your idea? 496 00:34:06,360 --> 00:34:08,480 Of course they did. 497 00:34:08,480 --> 00:34:15,240 I tried to sue, but they were big and powerful and I...I wasn't. 498 00:34:15,240 --> 00:34:18,520 So you dropped the case. I'm not stupid. 499 00:34:18,520 --> 00:34:21,080 I knew I couldn't win. 500 00:34:21,080 --> 00:34:26,400 I just got on with my life, tried to pretend it never happened. 501 00:34:26,400 --> 00:34:32,440 So, when Joshua contacted me about doing a murder mystery, 502 00:34:32,440 --> 00:34:34,760 I couldn't believe it. 503 00:34:34,760 --> 00:34:39,760 Victor Karras, a chance to confront him face to face. 504 00:34:39,760 --> 00:34:42,440 You think you can just walk in here demanding money? 505 00:34:42,440 --> 00:34:44,240 I don't want your money. 506 00:34:44,240 --> 00:34:46,240 I want you to apologise. 507 00:34:46,240 --> 00:34:48,000 (GUFFAWS) 508 00:34:48,000 --> 00:34:49,920 Well, he just laughed in my face. 509 00:34:51,120 --> 00:34:52,840 And afterwards? 510 00:34:52,840 --> 00:34:54,800 Well, I went and found the others 511 00:34:54,800 --> 00:34:57,280 and did the first part of the murder mystery. 512 00:34:57,280 --> 00:34:58,520 Right away? 513 00:34:59,840 --> 00:35:04,360 OK, erm, I was upset. 514 00:35:04,360 --> 00:35:07,240 I needed a moment to myself. So I went to get a drink. 515 00:35:07,240 --> 00:35:10,080 Where? The hall? The kitchen. 516 00:35:10,080 --> 00:35:12,440 Can anybody vouch for that? 517 00:35:12,440 --> 00:35:15,360 I don't know. It was very busy. 518 00:35:17,760 --> 00:35:22,440 Your son served Victor his champagne, I understand. 519 00:35:22,440 --> 00:35:26,520 What, you think I put cyanide in the champagne 520 00:35:26,520 --> 00:35:28,440 and got Andrew to give that glass to Victor? 521 00:35:29,920 --> 00:35:32,560 Well, that's absurd. 522 00:35:38,680 --> 00:35:39,920 (DOOR OPENS) 523 00:36:03,280 --> 00:36:06,080 (DRAWER OPENS, RUSTLING) 524 00:36:31,520 --> 00:36:35,680 Consider this, Victor Karras didn't die when we think he did. 525 00:36:35,680 --> 00:36:37,680 Mr Welles... 526 00:36:36,680 --> 00:36:38,560 He actually died much later, 527 00:36:38,560 --> 00:36:41,360 an elaborate ruse to throw us off the scent. 528 00:36:41,360 --> 00:36:45,200 So elaborate it involved him also being impaled by a life-size 529 00:36:45,200 --> 00:36:47,040 figure of Anubis? 530 00:36:47,040 --> 00:36:51,040 Oh, smoke and mirrors. Have you checked for traces of fake blood? 531 00:36:52,440 --> 00:36:55,400 Alright, they ALL did it. 532 00:36:55,400 --> 00:36:57,600 What? Not one killer. 533 00:36:57,600 --> 00:36:59,520 Multiple killers. 534 00:36:59,520 --> 00:37:02,360 Each contributing a grain of cyanide, I suppose. 535 00:37:02,360 --> 00:37:06,000 Ah, yes, well, when you put it like that. 536 00:37:06,000 --> 00:37:07,880 Erm... Oh. 537 00:37:09,440 --> 00:37:10,880 Thank you, Mr Welles. 538 00:37:10,880 --> 00:37:14,080 Ah, the room where it happens, eh? 539 00:37:14,080 --> 00:37:15,360 Goodbye, Mr Welles. 540 00:37:15,360 --> 00:37:18,280 I've got plenty more theories, you know. Very happy to share. 541 00:37:18,280 --> 00:37:21,880 No, no. Please you keep them to yourself. 542 00:37:26,760 --> 00:37:28,200 Bit rude. 543 00:37:40,080 --> 00:37:42,000 What if they find something? 544 00:37:42,000 --> 00:37:44,040 They won't. Are you sure? 545 00:37:45,320 --> 00:37:46,680 I took care of it. 546 00:37:59,600 --> 00:38:02,640 Wow. What do you think? 547 00:38:02,640 --> 00:38:05,920 It's very, erm, analogue. 548 00:38:05,920 --> 00:38:08,760 There's nothing wrong with some good old-fashioned coppering, Winter. 549 00:38:08,760 --> 00:38:13,760 Back to basics, you know? Logic. Deduction. The mind, Winter. 550 00:38:13,760 --> 00:38:16,520 You're enjoying this, aren't you? 551 00:38:16,520 --> 00:38:20,000 Any joy with Victor's computer? A daily anagram. 552 00:38:20,000 --> 00:38:21,240 More games. 553 00:38:21,240 --> 00:38:25,920 Hmm, I took a look at the financials, but nothing leaps out. 554 00:38:25,920 --> 00:38:27,640 It's like searching a haystack without knowing 555 00:38:27,640 --> 00:38:30,040 what a needle looks like. 556 00:38:30,040 --> 00:38:33,200 Anyway, back to the salt mines. 557 00:38:33,200 --> 00:38:35,920 Oh, you can rub that question mark out. 558 00:38:35,920 --> 00:38:38,000 Alicia Matheson was with her husband the whole time. 559 00:38:38,000 --> 00:38:39,600 Really? 560 00:38:39,600 --> 00:38:41,640 That's what she told me. 561 00:38:41,640 --> 00:38:45,240 Danni Karras says she saw her on her own just before eight. 562 00:38:46,440 --> 00:38:49,640 Yes. I came upstairs briefly. 563 00:38:49,640 --> 00:38:52,520 You told my sergeant you were with your husband the whole time. 564 00:38:54,480 --> 00:38:58,880 I'm sorry, I was... well, I was a bit embarrassed. 565 00:38:58,880 --> 00:39:00,200 Why? 566 00:39:01,920 --> 00:39:04,240 I have eczema. It was playing up. 567 00:39:04,240 --> 00:39:06,480 I...I didn't want it to ruin the evening, 568 00:39:06,480 --> 00:39:08,600 so I went to get some of this. 569 00:39:09,640 --> 00:39:12,200 I make it myself, with lavender oil. 570 00:39:14,080 --> 00:39:16,840 So you see, Inspector, it's nothing shady, 571 00:39:16,840 --> 00:39:18,440 I was just a bit yucky. 572 00:39:20,160 --> 00:39:21,400 Very nice. 573 00:39:24,000 --> 00:39:26,000 Your sister told me about the baby. 574 00:39:28,120 --> 00:39:30,720 Isn't she amazing? So generous. 575 00:39:30,720 --> 00:39:36,000 I...we tried everything, but the IVF wasn't working 576 00:39:36,000 --> 00:39:37,880 and we couldn't... 577 00:39:37,880 --> 00:39:39,520 It's so expensive. 578 00:39:40,600 --> 00:39:43,920 I tried to help, but I work for a shipping firm. 579 00:39:43,920 --> 00:39:46,680 I enjoy it, but it doesn't pay much. 580 00:39:47,920 --> 00:39:52,080 And, erm, it wasn't just the money, though, it was... 581 00:39:53,880 --> 00:39:57,720 ..it was thinking this time it'll work, this time... 582 00:39:59,080 --> 00:40:00,640 ..and then it... 583 00:40:01,960 --> 00:40:03,760 So your sister stepped in? 584 00:40:03,760 --> 00:40:07,200 And now everything is wonderful. 585 00:40:09,160 --> 00:40:11,520 Thanks to her. 586 00:40:25,000 --> 00:40:26,840 He knows about the game. 587 00:40:26,840 --> 00:40:29,280 And he said Andrew gave Victor his champagne. 588 00:40:29,280 --> 00:40:33,160 Oh, he's fishing. Barnaby doesn't know anything. 589 00:40:33,160 --> 00:40:35,720 It's textbook stuff. He's just trying to smoke you out. 590 00:40:35,720 --> 00:40:37,880 It's spaghetti against the wall. 591 00:40:37,880 --> 00:40:39,680 Which sometimes sticks. 592 00:40:39,680 --> 00:40:41,840 So... 593 00:40:41,840 --> 00:40:46,160 ..what if I find the killer? 594 00:40:46,160 --> 00:40:48,760 Wouldn't that prove your innocence? 595 00:40:48,760 --> 00:40:51,120 The police. 596 00:40:51,120 --> 00:40:54,760 They don't seem to want my help, so... 597 00:40:54,760 --> 00:40:58,480 ..why not beat them to it? 598 00:40:58,480 --> 00:41:00,520 Oh! (LAUGHS) 599 00:41:00,520 --> 00:41:02,080 This is gonna be fun. 600 00:41:02,080 --> 00:41:03,960 (BOTH LAUGH) 601 00:41:13,240 --> 00:41:14,920 (LAUGHS) Bad. 602 00:41:16,880 --> 00:41:20,240 Did Victor Karras know you'd been stealing from him for months? 603 00:41:22,280 --> 00:41:26,320 There was a routine email about Victor's household insurance. 604 00:41:26,320 --> 00:41:30,680 On the list there was a designer watch, high-end, but I couldn't seem 605 00:41:30,680 --> 00:41:34,600 to find any record of it having been bought on any of his credit cards. 606 00:41:34,600 --> 00:41:37,360 You had access to the business credit cards, isn't that right? 607 00:41:39,960 --> 00:41:41,800 So? So I dug a bit deeper. 608 00:41:41,800 --> 00:41:44,440 And I found that there were no statements for one of his cards 609 00:41:44,440 --> 00:41:45,680 for the last six months. 610 00:41:45,680 --> 00:41:49,400 Someone deleted them from both your computer and Victor's. 611 00:41:49,400 --> 00:41:53,120 I was able to restore the original versions of the deleted files. 612 00:41:53,120 --> 00:41:54,280 Clever you. 613 00:41:54,280 --> 00:41:57,400 It was you who broke into the study last night, wasn't it? 614 00:41:57,400 --> 00:42:00,920 You deleted the files to cover up your fraud. 615 00:42:00,920 --> 00:42:02,760 That's an ugly word. 616 00:42:02,760 --> 00:42:05,680 You used the card to make purchases totalling 68,000. 617 00:42:05,680 --> 00:42:07,400 What word would you use? 618 00:42:09,840 --> 00:42:13,240 Do you know what it's like to be taken for granted? 619 00:42:13,240 --> 00:42:16,000 Without me, nothing would've worked. 620 00:42:16,000 --> 00:42:19,560 But Victor didn't care, or even notice. 621 00:42:19,560 --> 00:42:21,320 So I decided to... 622 00:42:21,320 --> 00:42:23,320 Steal? Balance the books. 623 00:42:26,800 --> 00:42:28,720 Any idea who sent me this? 624 00:42:30,800 --> 00:42:32,520 I'd start with Paul Matheson 625 00:42:32,520 --> 00:42:34,840 because he'd always blamed me for Victor firing him. 626 00:42:34,840 --> 00:42:37,280 That I was the reason the tax return was late and Victor was fined. 627 00:42:37,280 --> 00:42:39,880 It's not true, but it made him feel better. 628 00:42:41,160 --> 00:42:43,680 Paul always said he'd get his own back. 629 00:42:43,680 --> 00:42:46,160 What's the betting he has? 630 00:42:46,160 --> 00:42:47,920 PAUL: Yes. Yes, it was me. 631 00:42:47,920 --> 00:42:49,840 And the message on the desk? 632 00:42:52,400 --> 00:42:54,160 You tipped them off? 633 00:42:54,160 --> 00:42:55,920 We'd both worked so hard. 634 00:42:56,960 --> 00:42:58,760 You were in on this? 635 00:42:58,760 --> 00:43:01,240 I was shopping about six weeks ago. 636 00:43:02,360 --> 00:43:05,160 I saw Joshua buying a watch, a nice one. 637 00:43:05,160 --> 00:43:09,680 I assumed it was for Victor, but weeks went by and neither Victor 638 00:43:09,680 --> 00:43:14,000 nor El mentioned it and he certainly wasn't wearing it, 639 00:43:14,000 --> 00:43:15,320 which made me wonder. 640 00:43:16,840 --> 00:43:19,400 So last time I was here, I had a good look round. 641 00:43:20,880 --> 00:43:22,440 And you found proof? 642 00:43:22,440 --> 00:43:28,880 Receipts, a huge telly, foreign currency, body care stuff. 643 00:43:28,880 --> 00:43:32,040 The plan was to gather enough evidence and then tell Victor. 644 00:43:32,040 --> 00:43:34,320 Revenge. Payback. 645 00:43:34,320 --> 00:43:37,040 Joshua forgot to file the return. 646 00:43:37,040 --> 00:43:41,040 But he lied, covered his backside, and Victor believed him over me. 647 00:43:41,040 --> 00:43:44,320 Well, this way, Victor would see the truth. 648 00:43:44,320 --> 00:43:46,680 Only Victor died before you could do anything. 649 00:43:50,320 --> 00:43:52,320 Erm, will Joshua be charged? 650 00:43:52,320 --> 00:43:53,880 That's up to Mrs Karras. 651 00:43:53,880 --> 00:43:56,920 Oh, he should've known better. 652 00:43:59,120 --> 00:44:02,520 You don't cross Eleanor and you don't stand in her way. 653 00:44:04,000 --> 00:44:06,960 What my sister wants, Inspector, my sister usually gets. 654 00:44:09,960 --> 00:44:13,400 DANNI: You know, if he was here right now, he'd love all of this. 655 00:44:13,400 --> 00:44:14,800 Everyone stuck here. 656 00:44:15,800 --> 00:44:20,040 Secrets, lies, not knowing who to trust. 657 00:44:20,040 --> 00:44:21,120 One giant game. 658 00:44:22,680 --> 00:44:25,040 When did you become so bitter? 659 00:44:25,040 --> 00:44:27,040 He promised me the job. 660 00:44:27,040 --> 00:44:28,760 He didn't think you were ready. 661 00:44:29,920 --> 00:44:32,560 I'm sure you went out of your way to convince him otherwise. 662 00:44:32,560 --> 00:44:35,360 I am not your enemy, Danni. I never was. 663 00:44:37,680 --> 00:44:38,760 He loved you. 664 00:44:40,000 --> 00:44:41,320 We both do. 665 00:44:50,320 --> 00:44:52,800 Everything goes to you now, doesn't it? 666 00:44:52,800 --> 00:44:55,600 The house, controlling shares in the business. 667 00:44:55,600 --> 00:44:57,720 Everything. 668 00:44:57,720 --> 00:44:59,120 That's right. 669 00:45:00,120 --> 00:45:01,600 Well played. 670 00:45:06,720 --> 00:45:08,680 There's something I should've told you. 671 00:45:09,800 --> 00:45:14,640 Victor was convinced there was a leak inside the company, a mole. 672 00:45:14,640 --> 00:45:18,320 He hired somebody to find out. 673 00:45:18,320 --> 00:45:19,760 An investigator? 674 00:45:19,760 --> 00:45:22,440 He didn't tell anyone else he'd done it. 675 00:45:22,440 --> 00:45:24,920 He didn't know who to trust. 676 00:45:24,920 --> 00:45:27,200 There was a report. 677 00:45:27,200 --> 00:45:29,480 It came back last week. 678 00:45:29,480 --> 00:45:31,000 Proof, he said. 679 00:45:31,000 --> 00:45:33,880 He knew the mole's identity? 680 00:45:33,880 --> 00:45:36,680 I think so. He didn't tell you? 681 00:45:36,680 --> 00:45:40,440 No, but it was someone close. I'm sure of it. 682 00:45:40,440 --> 00:45:45,640 After the meeting with the investigator, he was subdued, 683 00:45:45,640 --> 00:45:48,000 like he'd got bad news. 684 00:45:48,000 --> 00:45:50,480 Where is this report now? 685 00:45:50,480 --> 00:45:54,000 He hid it. It's not in the safe, I know that much. 686 00:45:54,000 --> 00:45:56,160 He said too many people knew the combination. 687 00:45:57,240 --> 00:45:59,280 Why didn't you mention this before? 688 00:46:01,280 --> 00:46:05,680 I didn't want to believe it, that someone so close to us 689 00:46:05,680 --> 00:46:09,760 could betray us and then kill to protect themselves. 690 00:46:09,760 --> 00:46:11,640 And you think that's what happened? 691 00:46:13,600 --> 00:46:16,520 He was going to reveal their identity this weekend. 692 00:46:18,080 --> 00:46:21,040 Only he never got the chance. 693 00:46:21,040 --> 00:46:24,520 Did you know about Joshua Kilbride defrauding Victor Karras? 694 00:46:29,520 --> 00:46:30,880 It was my idea. 695 00:46:31,880 --> 00:46:34,040 After everything Josh had done for that... 696 00:46:36,320 --> 00:46:39,840 You had every reason to resent Victor Karras, didn't you? 697 00:46:39,840 --> 00:46:42,240 He also cheated your mother. 698 00:46:42,240 --> 00:46:45,200 Yeah, I didn't know anything about that. Mum only told me today. 699 00:46:45,200 --> 00:46:47,080 I had no idea. 700 00:46:48,840 --> 00:46:51,480 Believe me, I didn't poison Victor. 701 00:46:51,480 --> 00:46:54,840 And I didn't help my mother to either. I had no reason. 702 00:46:56,000 --> 00:46:59,400 What about Joshua? Joshua didn't kill Victor. 703 00:46:59,400 --> 00:47:01,920 We had every reason to keep him alive. 704 00:47:03,720 --> 00:47:06,720 I'm sorry Victor Karras is dead. 705 00:47:06,720 --> 00:47:10,720 Not because of the way he died, or the pain it's caused. 706 00:47:12,480 --> 00:47:15,440 I'm sorry because it means we can't carry on bleeding him. 707 00:47:15,440 --> 00:47:17,440 Bit by little bit. 708 00:47:17,440 --> 00:47:20,200 And for Victor to be too arrogant and stupid 709 00:47:20,200 --> 00:47:21,960 to even know it's happening. 710 00:47:23,760 --> 00:47:25,320 I loved that we could do that. 711 00:47:26,760 --> 00:47:29,480 It meant we were smarter, stronger. 712 00:47:32,480 --> 00:47:33,760 It meant we'd won. 713 00:48:09,840 --> 00:48:13,120 Andrew Welles said that his mother never said anything about her link 714 00:48:13,120 --> 00:48:14,920 with Victor Karras. 715 00:48:14,920 --> 00:48:16,400 Go on. 716 00:48:16,400 --> 00:48:19,200 A coincidence like that, you'd think you'd mention it. 717 00:48:19,200 --> 00:48:20,800 Yes, you might. 718 00:48:20,800 --> 00:48:24,520 So, I'm thinking, what if it was her idea? 719 00:48:24,520 --> 00:48:26,240 If she wanted to confront Victor, 720 00:48:26,240 --> 00:48:27,720 she could hardly make an appointment. 721 00:48:27,720 --> 00:48:29,160 The murder mystery gave her a way in. 722 00:48:29,160 --> 00:48:31,240 But it was Joshua Kilbride who approached them 723 00:48:31,240 --> 00:48:33,400 because of his relationship with Andrew. 724 00:48:33,400 --> 00:48:37,760 She couldn't have planned for that. Hmm, if Andrew's telling the truth. 725 00:48:37,760 --> 00:48:39,720 They're in it together? 726 00:48:42,520 --> 00:48:46,160 If Victor Karras didn't want to put something in the safe, 727 00:48:46,160 --> 00:48:47,960 where would he hide it? 728 00:48:47,960 --> 00:48:49,840 It depends what it is. 729 00:48:49,840 --> 00:48:52,280 A report that revealed who had betrayed him. 730 00:48:53,760 --> 00:48:57,080 A secret compartment? A loose floorboard? 731 00:48:57,080 --> 00:48:58,560 No, it's too obvious. 732 00:48:59,840 --> 00:49:01,760 Everywhere you look, it's games. 733 00:49:01,760 --> 00:49:03,840 Figures in the hall, board games laid out. 734 00:49:03,840 --> 00:49:06,480 You have to solve an anagram to get into his computer. 735 00:49:06,480 --> 00:49:09,160 Everything's a game, a puzzle. 736 00:49:09,160 --> 00:49:10,600 And if Victor wanted to hide something, 737 00:49:10,600 --> 00:49:12,320 it would be in plain sight. 738 00:49:12,320 --> 00:49:14,360 And he'd get a kick knowing he was the only one that knew 739 00:49:14,360 --> 00:49:15,640 that it was there. 740 00:49:17,320 --> 00:49:19,280 Winter, you're a psychological genius. 741 00:49:19,280 --> 00:49:20,680 I am? 742 00:49:24,240 --> 00:49:25,640 And only Victor knew how to get in? 743 00:49:28,480 --> 00:49:30,040 Victor liked a puzzle. 744 00:49:32,120 --> 00:49:34,120 So do I? 745 00:49:45,880 --> 00:49:47,360 (WHISPERS) Where have you been? 746 00:49:49,040 --> 00:49:50,520 I think I've found something. 747 00:49:52,040 --> 00:49:54,840 Are you gonna tell the police? Not yet. 748 00:49:56,520 --> 00:49:58,320 Not till I know more. 749 00:50:07,480 --> 00:50:09,320 No good deed goes unpunished. 750 00:50:10,840 --> 00:50:12,560 That's what they say, isn't it? 751 00:50:19,480 --> 00:50:20,720 Thank you. 752 00:50:28,360 --> 00:50:30,520 El? 753 00:50:30,520 --> 00:50:32,600 I'm fine, I promise. 754 00:50:32,600 --> 00:50:34,120 Don't be daft. 755 00:50:36,560 --> 00:50:38,960 We need you to stay strong. 756 00:50:38,960 --> 00:50:41,560 Healthy for all of us. 757 00:50:45,160 --> 00:50:46,680 Not long now. 758 00:50:51,000 --> 00:50:55,280 This baby...it means the world. 759 00:50:55,280 --> 00:50:57,080 You know that, don't you? 760 00:50:57,080 --> 00:50:59,560 Now who's being daft? 761 00:51:04,320 --> 00:51:07,040 I was never any good at board games. 762 00:51:07,040 --> 00:51:08,560 Too impatient. 763 00:51:09,600 --> 00:51:11,560 I was playing one the other night. 764 00:51:11,560 --> 00:51:13,680 Did you win? 765 00:51:13,680 --> 00:51:15,240 Not so's you'd notice. 766 00:51:17,840 --> 00:51:20,200 Would you give up all this? 767 00:51:20,200 --> 00:51:24,520 You know, for something cushy behind a desk? 768 00:51:24,520 --> 00:51:27,640 Are you kidding? Why, would you? 769 00:51:27,640 --> 00:51:30,000 WOMAN: (CRIES OUT) Help! 770 00:51:33,000 --> 00:51:34,960 Alicia! Alicia! 771 00:51:36,680 --> 00:51:38,800 She just collapsed. She can't breathe. 772 00:51:41,360 --> 00:51:42,840 Teacup smells of almonds. 773 00:51:42,840 --> 00:51:44,640 Cyanide? There must be something we can do. 774 00:51:44,640 --> 00:51:47,240 B12. That's what she needs. 775 00:51:48,680 --> 00:51:51,400 Your injection kit, in your room. Now. 776 00:51:57,320 --> 00:52:00,880 I don't understand. Why would anyone want to poison Alicia? 777 00:52:04,760 --> 00:52:07,560 Cui bono. 778 00:52:07,560 --> 00:52:08,960 Sorry? 779 00:52:08,960 --> 00:52:10,760 It's Latin. 780 00:52:10,760 --> 00:52:12,560 Who gains? 781 00:52:12,560 --> 00:52:17,560 Or rather, who benefits from attacking Victor Karras 782 00:52:17,560 --> 00:52:20,480 and Alicia Matheson? 783 00:52:20,480 --> 00:52:22,120 Is this a trick question? 784 00:52:22,120 --> 00:52:23,760 You really think it's one of us? 785 00:52:23,760 --> 00:52:25,320 That's ridiculous. 786 00:52:25,320 --> 00:52:27,240 Evidence to the contrary. 787 00:52:27,240 --> 00:52:30,480 I hate this. Not so much fun when it's real, eh? 788 00:52:32,280 --> 00:52:34,280 Why are you so hostile? 789 00:52:35,360 --> 00:52:38,000 Something to hide, maybe? 790 00:52:38,000 --> 00:52:39,400 I've got work to do. 791 00:52:41,320 --> 00:52:45,320 But ask yourself, why can't it be Poirot over there? 792 00:52:45,320 --> 00:52:48,920 How come he gets to ask all the questions, hmm? 793 00:52:48,920 --> 00:52:51,400 What do any of us know about him? 794 00:52:53,040 --> 00:52:54,440 Textbook deflection. 795 00:52:55,880 --> 00:52:57,880 Interesting. 796 00:52:58,040 --> 00:52:59,280 God, you're an idiot. 797 00:53:02,600 --> 00:53:04,160 She's breathing better. 798 00:53:04,160 --> 00:53:06,240 The B12 injection seems to have worked. 799 00:53:06,240 --> 00:53:08,960 We believe the poison was either already in the cup 800 00:53:08,960 --> 00:53:11,840 or added soon afterwards. 801 00:53:11,840 --> 00:53:13,680 But Eleanor poured my tea. 802 00:53:13,680 --> 00:53:15,880 Well, she poured everyone's. 803 00:53:15,880 --> 00:53:17,200 Did she? 804 00:53:18,640 --> 00:53:20,440 You don't think? 805 00:53:20,440 --> 00:53:23,360 I don't... No, that doesn't make any sense. 806 00:53:25,320 --> 00:53:26,880 Not Eleanor. 807 00:53:30,480 --> 00:53:31,840 Joshua. 808 00:53:35,480 --> 00:53:37,040 They told you. 809 00:53:39,320 --> 00:53:40,880 A petty thief. 810 00:53:42,320 --> 00:53:43,640 How, could you? 811 00:53:43,640 --> 00:53:46,440 Maybe if you and Victor had treated me better, I wouldn't have had to. 812 00:53:46,440 --> 00:53:49,280 We treated you like family. No, no. 813 00:53:50,400 --> 00:53:54,080 That's just the lie you tell yourself to make you feel better. 814 00:53:54,080 --> 00:53:57,560 When this is over, pack your things. I want you gone. 815 00:53:57,560 --> 00:54:00,240 What, no verbal warning? 816 00:54:01,240 --> 00:54:03,080 Get out of my sight. 817 00:54:23,000 --> 00:54:25,800 This means something. 818 00:54:27,360 --> 00:54:28,720 But I can't... 819 00:54:30,640 --> 00:54:34,160 It's, like, out of reach. 820 00:54:34,160 --> 00:54:35,720 If I can just... 821 00:54:37,240 --> 00:54:38,920 (SIGHS HEAVILY) 822 00:54:40,280 --> 00:54:42,160 It's a lot harder in real life. 823 00:54:42,160 --> 00:54:43,840 (LAUGHS) 824 00:54:46,480 --> 00:54:51,520 We know Alicia Matheson was alone at about 7:50 825 00:54:51,520 --> 00:54:55,080 because she went to get the cream for her arm. 826 00:54:55,080 --> 00:54:57,720 So, what if she saw something? 827 00:54:58,880 --> 00:55:01,360 She'd have told us. 828 00:55:01,360 --> 00:55:05,520 Unless she didn't realise the significance of what she saw. 829 00:55:05,520 --> 00:55:08,320 Or she was scared of it. 830 00:55:08,320 --> 00:55:12,840 What if she saw something or someone 831 00:55:12,840 --> 00:55:15,360 who she didn't want to believe was guilty? 832 00:55:15,360 --> 00:55:17,360 Like the sister who's carrying her baby. 833 00:55:19,160 --> 00:55:21,960 Unless he changed his will, then yes, Inspector, 834 00:55:21,960 --> 00:55:24,640 my husband left everything to me - it's not unusual. 835 00:55:24,640 --> 00:55:27,200 But it is a motive. Money always is. 836 00:55:27,200 --> 00:55:29,200 Only if you want it and I don't. 837 00:55:29,200 --> 00:55:30,600 I want my husband back. 838 00:55:30,600 --> 00:55:34,360 Have you any idea how the poison got into your sister's tea? 839 00:55:34,360 --> 00:55:35,760 None. 840 00:55:35,760 --> 00:55:38,000 A room full of people, no-one saw a thing, 841 00:55:38,000 --> 00:55:40,880 other than you handing out the cups. 842 00:55:40,880 --> 00:55:43,800 Are you really suggesting I poisoned my own sister? 843 00:55:43,800 --> 00:55:46,760 The same sister I'm carrying a baby for, that sister? 844 00:55:46,760 --> 00:55:49,600 Perhaps you changed your mind. Decided you wanted to keep the baby. 845 00:55:49,600 --> 00:55:51,200 A, that's ridiculous. 846 00:55:51,200 --> 00:55:53,080 B, there is no legally binding contract 847 00:55:53,080 --> 00:55:54,400 for surrogates in this country. 848 00:55:54,400 --> 00:55:56,960 I am the legal parent. If I wanted to keep the baby, I could. 849 00:55:59,160 --> 00:56:02,520 I love my sister. It is about time she was happy. 850 00:56:04,120 --> 00:56:05,520 I'm giving her life, Inspector. 851 00:56:05,520 --> 00:56:07,600 Why on earth would I want to take it away? 852 00:56:13,440 --> 00:56:14,760 Hugo. 853 00:56:14,760 --> 00:56:17,160 He came to see how I was. 854 00:56:17,160 --> 00:56:19,040 That's kind. 855 00:56:19,040 --> 00:56:21,800 Erm, I should go. 856 00:56:21,800 --> 00:56:24,280 Leave you to rest. Thank you. 857 00:56:28,640 --> 00:56:30,520 I made you this. 858 00:56:30,520 --> 00:56:33,080 It's from a can, so it's perfectly... 859 00:56:35,560 --> 00:56:39,560 Sorry...I just thought I was going to lose you. 860 00:56:41,440 --> 00:56:42,680 Hush. 861 00:56:44,560 --> 00:56:46,640 What if whoever it was tries again? 862 00:56:47,920 --> 00:56:49,880 Well, then I've got you to look after me, 863 00:56:49,880 --> 00:56:52,160 and our baby, haven't I? 864 00:56:55,400 --> 00:56:58,520 RADIO: Up and down the country, communities have been cut off 865 00:56:58,520 --> 00:57:01,720 as rivers burst their banks, with widespread flooding reported. 866 00:57:01,720 --> 00:57:03,880 Amber and yellow warnings are still in place, 867 00:57:03,880 --> 00:57:06,720 but the worst of Storm Brenda seems to have passed. 868 00:57:06,720 --> 00:57:08,200 (TURNS OFF RADIO) 869 00:57:11,240 --> 00:57:14,200 This is driving me crazy. It's like being on Alcatraz. 870 00:57:14,200 --> 00:57:16,200 Not for much longer. 871 00:57:16,200 --> 00:57:17,480 Why? What's happened? 872 00:57:17,480 --> 00:57:19,680 Hugo is close to a solution. 873 00:57:19,680 --> 00:57:21,120 That's right. 874 00:57:21,120 --> 00:57:24,720 And when he reveals it, some of you will have 875 00:57:24,720 --> 00:57:27,000 to eat your words. 876 00:58:56,160 --> 00:58:58,440 (SWITCH CLICKS) 877 00:59:01,960 --> 00:59:03,320 Hello? 878 00:59:10,200 --> 00:59:11,720 Aarggh! 879 00:59:13,680 --> 00:59:15,680 (GRUNTS) 880 00:59:21,120 --> 00:59:25,160 What is that? It's from a game, Hounds and Jackals. 881 00:59:25,160 --> 00:59:27,320 Pretty apt, I'd say. 882 00:59:27,320 --> 00:59:30,320 His wife said that she last saw him at 11:30 last night 883 00:59:30,320 --> 00:59:32,160 when they went to bed. 884 00:59:32,160 --> 00:59:34,200 So why did he come down here? 885 00:59:36,760 --> 00:59:40,360 I want to know where everyone was between then and this morning. 886 00:59:41,400 --> 00:59:44,320 What do we do with him? We can't move him. 887 00:59:44,320 --> 00:59:46,760 Fleur would kill us, me especially. 888 00:59:46,760 --> 00:59:49,440 And, in the absence of a freezer, 889 00:59:49,440 --> 00:59:52,240 let's hope the cavalry get here before too long. 890 01:00:04,160 --> 01:00:05,640 What is it? 891 01:00:05,640 --> 01:00:07,600 Good luck. 892 01:00:22,640 --> 01:00:26,080 I don't understand. Hugo Welles was holding it. 893 01:00:26,080 --> 01:00:28,560 The chain is broken. 894 01:00:28,560 --> 01:00:30,120 As if he tore it off. 895 01:00:31,160 --> 01:00:33,280 But that's...that's impossible. 896 01:00:35,280 --> 01:00:36,920 You already sugared it. 897 01:00:38,720 --> 01:00:40,560 Oh...sorry. 898 01:00:44,000 --> 01:00:46,320 Where were you after 11:30 last night? 899 01:00:46,320 --> 01:00:47,520 I was in my room. 900 01:00:48,840 --> 01:00:50,960 The first I knew about what had happened was... 901 01:00:52,640 --> 01:00:54,240 ..this morning. 902 01:00:54,240 --> 01:00:56,400 When you found the body? 903 01:00:57,800 --> 01:01:00,880 Have you any idea how Hugo Welles came to have this? 904 01:01:02,360 --> 01:01:04,520 I keep it in a jewellery box in my room. 905 01:01:04,520 --> 01:01:06,000 Somebody must've taken it. 906 01:01:07,400 --> 01:01:10,120 I didn't do anything, Inspector. You have to believe me. 907 01:01:10,120 --> 01:01:12,080 (TEASPOON CLATTERS) Oh. 908 01:01:12,080 --> 01:01:14,600 What? No mark at all? 909 01:01:14,600 --> 01:01:16,640 No scratches, nothing. 910 01:01:16,640 --> 01:01:19,880 If she'd been wearing the charm when it was ripped off, 911 01:01:19,880 --> 01:01:21,360 wouldn't there be a mark? 912 01:01:21,360 --> 01:01:22,720 Maybe. 913 01:01:22,720 --> 01:01:26,400 It's hardly conclusive, though. How did you get on with the others? 914 01:01:26,400 --> 01:01:27,960 Well, they all swear that they were in bed. 915 01:01:27,960 --> 01:01:29,240 There's a surprise. 916 01:01:29,240 --> 01:01:30,760 Although there was one thing. 917 01:01:30,760 --> 01:01:33,000 Apparently, Helen Welles told everyone 918 01:01:33,000 --> 01:01:35,240 that her husband was on the verge of cracking the case. 919 01:01:35,240 --> 01:01:37,640 Was he? Did she say how? 920 01:01:37,640 --> 01:01:39,520 Just that he'd worked it out. 921 01:01:39,520 --> 01:01:41,360 I'll talk to her. 922 01:01:41,360 --> 01:01:43,600 Mind if I have a go at this? Be my guest. 923 01:01:43,600 --> 01:01:45,560 See which one of us cracks it first. 924 01:01:45,560 --> 01:01:48,120 Another game? It's catching. 925 01:01:52,360 --> 01:01:54,120 Hugo gave this to me. 926 01:01:54,120 --> 01:01:57,200 He found it outside in the grass by the river. 927 01:01:59,440 --> 01:02:01,640 You didn't tell me about this, Mum. 928 01:02:01,640 --> 01:02:04,400 Erm, your father asked me not to tell anyone. 929 01:02:04,400 --> 01:02:07,360 Hugo thought it had something to do with what was thrown into the river 930 01:02:07,360 --> 01:02:09,320 the night before last? 931 01:02:09,320 --> 01:02:11,320 He just wasn't sure what. 932 01:02:11,320 --> 01:02:13,840 And then...we were sitting on the stairs 933 01:02:13,840 --> 01:02:17,560 and suddenly he leapt to his feet. 934 01:02:17,560 --> 01:02:19,680 He was buzzing. 935 01:02:20,720 --> 01:02:22,680 He gave it to me to look after. 936 01:02:22,680 --> 01:02:25,080 He said it was really important. 937 01:02:25,080 --> 01:02:28,560 Said he knew how Victor was poisoned. 938 01:02:30,600 --> 01:02:32,160 He was so excited. 939 01:02:32,160 --> 01:02:35,080 He just needed the last piece of the jigsaw. 940 01:02:37,160 --> 01:02:38,640 Oh... 941 01:02:41,640 --> 01:02:43,440 ..I wish he'd never started. 942 01:02:45,120 --> 01:02:48,360 She, erm...she needs to rest. 943 01:02:53,240 --> 01:02:56,760 He wanted to wait, you know, 944 01:02:56,760 --> 01:02:58,720 until everyone was assembled. 945 01:02:59,880 --> 01:03:01,440 The big reveal. 946 01:03:03,320 --> 01:03:05,320 Just like we do... 947 01:03:08,200 --> 01:03:10,160 All these years, 948 01:03:10,160 --> 01:03:13,760 writing about murder, death... 949 01:03:16,160 --> 01:03:20,480 ..like it's some sort of parlour game. 950 01:03:25,640 --> 01:03:26,960 It isn't, is it? 951 01:03:32,560 --> 01:03:33,920 (DOOR OPENS) 952 01:03:35,600 --> 01:03:37,840 (SIGHS) 953 01:03:37,840 --> 01:03:41,560 How am I supposed to work without a phone or the internet or anything? 954 01:03:41,560 --> 01:03:44,640 I'm sure you'll think of a way. It's ridiculous. 955 01:03:44,640 --> 01:03:47,920 You could always try shouting at it until it does what you want. 956 01:03:49,280 --> 01:03:52,040 I don't want to be here anymore. None of us do. 957 01:03:53,320 --> 01:03:55,600 I don't want to be with you. 958 01:03:55,600 --> 01:03:57,760 When all this is over, I'm moving out. 959 01:03:57,760 --> 01:04:00,440 What do you mean? How long's this gonna go on for? 960 01:04:00,440 --> 01:04:03,080 I get that you're frustrated. 961 01:04:03,080 --> 01:04:05,960 But I am sick of you taking it out on me. 962 01:04:07,320 --> 01:04:10,400 Find someone else to kick, Danni. I'm done. 963 01:04:12,520 --> 01:04:15,600 So he'd worked out how Victor was poisoned? 964 01:04:15,600 --> 01:04:17,160 Apparently. 965 01:04:17,160 --> 01:04:19,440 And it has something to do with this? 966 01:04:20,920 --> 01:04:23,920 Well, it'd help if I knew what it was. 967 01:04:24,960 --> 01:04:28,520 So one minute he didn't know and the next minute he did? 968 01:04:28,520 --> 01:04:31,000 Did everything but shout eureka. 969 01:04:31,000 --> 01:04:33,000 Where was he when he saw the light? 970 01:05:03,200 --> 01:05:06,200 (SLIGHT WHIRRING, MELODY PLAYS FAINTLY) 971 01:05:20,880 --> 01:05:22,200 The vape kit. 972 01:05:23,760 --> 01:05:25,280 What about it? 973 01:05:25,280 --> 01:05:28,880 Eleanor Karras told us that Victor wanted to vape 974 01:05:28,880 --> 01:05:30,320 just before the party. 975 01:05:30,320 --> 01:05:32,800 She made him put it away. Yeah, that's right. 976 01:05:32,800 --> 01:05:35,840 So where is it? It was last seen in the dressing-room. 977 01:05:35,840 --> 01:05:37,480 But it's not there. 978 01:05:37,480 --> 01:05:42,240 I think that this is a part of the kit. 979 01:05:43,760 --> 01:05:46,840 I think that's what the killer threw into the river. 980 01:05:46,840 --> 01:05:47,920 But why? 981 01:05:47,920 --> 01:05:50,840 Because that's how Victor Karras was poisoned. 982 01:05:50,840 --> 01:05:54,240 He didn't drink cyanide or eat it, he inhaled it. 983 01:05:54,240 --> 01:05:56,240 But... 984 01:05:55,240 --> 01:05:59,280 I know the last time he vaped was in the morning. 985 01:05:59,280 --> 01:06:03,480 And whoever heard of slow-acting cyanide? 986 01:06:04,560 --> 01:06:06,240 How are you getting on? 987 01:06:06,240 --> 01:06:11,120 Erm, I'm about that far away from going at it with a hammer. 988 01:06:11,120 --> 01:06:13,160 Try not to. It's worth a fortune. 989 01:06:13,160 --> 01:06:16,200 Yeah, well, I take it out, 990 01:06:16,200 --> 01:06:18,200 I put it in. 991 01:06:18,200 --> 01:06:22,560 Nothing. I mean, it's beautiful, I'll give you that. 992 01:06:22,560 --> 01:06:25,120 Everything matches perfectly. It's... 993 01:06:25,120 --> 01:06:26,400 But... (EXHALES NOISILY) 994 01:06:26,400 --> 01:06:32,160 In some cultures, artists would include... 995 01:06:33,800 --> 01:06:38,360 ..a deliberate imperfection in their work... 996 01:06:39,920 --> 01:06:45,280 ..to show that they were merely human. 997 01:07:13,840 --> 01:07:17,000 You see, God is perfect... 998 01:07:22,400 --> 01:07:25,280 ..but humans, not so much. 999 01:07:32,520 --> 01:07:34,800 One private investigator report. 1000 01:07:37,480 --> 01:07:41,240 I don't love you anymore. No, see, I think that's a lie. 1001 01:07:41,240 --> 01:07:43,040 I think you were much more interested in Dad. 1002 01:07:43,040 --> 01:07:44,480 Don't be stupid. 1003 01:07:45,640 --> 01:07:48,240 Your latest get-rich-quick scheme. 1004 01:07:48,240 --> 01:07:50,040 And since you'd spaffed away your own money, 1005 01:07:50,040 --> 01:07:51,560 you wanted his instead. 1006 01:07:51,560 --> 01:07:53,520 I was just the way in. That's not true. 1007 01:07:53,520 --> 01:07:55,640 Now he's gone, you want to sod off. 1008 01:07:55,640 --> 01:07:57,840 So go. I'm not stopping you. 1009 01:07:59,120 --> 01:08:01,640 And good luck finding some other sucker for this. 1010 01:08:01,640 --> 01:08:03,960 It's the future. It's lipstick on a pig. 1011 01:08:08,800 --> 01:08:10,800 See? 1012 01:08:11,360 --> 01:08:13,760 Hey, one bar. 1013 01:08:13,760 --> 01:08:16,760 Ah, no, it's gone. Oh, back again. 1014 01:08:16,760 --> 01:08:21,240 The investigator traced a series of texts and calls 1015 01:08:21,240 --> 01:08:24,200 to the opposition, all from a pay-as-you-go phone. 1016 01:08:24,200 --> 01:08:25,800 Yeah, of course. 1017 01:08:25,800 --> 01:08:31,240 But he was able to match GPS traces and calls to a regular smartphone. 1018 01:08:31,240 --> 01:08:34,280 Whose? It doesn't say, just a number. 1019 01:08:34,280 --> 01:08:36,320 Well, how are we gonna match a name to it? 1020 01:08:38,160 --> 01:08:39,680 One bar, you said? 1021 01:08:49,680 --> 01:08:51,880 (PHONE RINGS) 1022 01:08:57,040 --> 01:08:59,240 (RINGING CONTINUES) 1023 01:09:14,760 --> 01:09:16,440 Yours, I believe. 1024 01:09:17,520 --> 01:09:19,000 You were the mole. 1025 01:09:20,120 --> 01:09:21,160 Dan? 1026 01:09:22,880 --> 01:09:26,040 Karras Games is going under, nothing can stop it. 1027 01:09:26,040 --> 01:09:28,440 All I did was speed things along and make some money out of it. 1028 01:09:28,440 --> 01:09:30,560 It was the smart thing to do. 1029 01:09:30,560 --> 01:09:32,680 And the 30 pieces of silver didn't hurt, right? 1030 01:09:32,680 --> 01:09:35,240 But then your father found out it was you. 1031 01:09:38,360 --> 01:09:39,840 What, Dad knew? 1032 01:09:39,840 --> 01:09:41,400 He hired an investigator. 1033 01:09:42,560 --> 01:09:43,840 Well, that wasn't... 1034 01:09:46,040 --> 01:09:47,640 Why didn't he tell me? 1035 01:09:49,680 --> 01:09:53,160 I could've explained. 1036 01:09:55,560 --> 01:09:58,000 It was just a way of... 1037 01:09:58,000 --> 01:10:00,080 It wasn't about him, or us. 1038 01:10:00,080 --> 01:10:02,320 It was just...just business. 1039 01:10:04,520 --> 01:10:05,840 He wasn't meant to find out. 1040 01:10:07,840 --> 01:10:10,080 Why did he do that? 1041 01:10:10,080 --> 01:10:12,000 Get an investigator to dig? 1042 01:10:14,000 --> 01:10:17,560 Because now he died thinking I...that I... 1043 01:10:19,160 --> 01:10:22,680 Your father was going to reveal everything after the party. 1044 01:10:25,640 --> 01:10:28,360 And you think I killed him to stop that from happening? 1045 01:10:31,080 --> 01:10:32,880 I didn't know, Inspector, 1046 01:10:32,880 --> 01:10:35,040 about the investigator or the report. 1047 01:10:35,040 --> 01:10:37,320 And if I did, what would've been the point? 1048 01:10:37,320 --> 01:10:39,320 The damage was already done. 1049 01:10:40,320 --> 01:10:43,240 There was only one person who I never wanted to find out. 1050 01:10:45,000 --> 01:10:47,760 And he's the only one who knew. 1051 01:10:52,920 --> 01:10:55,160 What happened there? 1052 01:10:55,160 --> 01:10:56,600 A disagreement. 1053 01:11:00,400 --> 01:11:01,440 Quite a jigsaw. 1054 01:11:07,520 --> 01:11:10,960 You repaired this with stuff thrown out 1055 01:11:10,960 --> 01:11:13,160 on the day of the party, didn't you? 1056 01:11:13,160 --> 01:11:16,680 That's right. From the bins outside. Why? 1057 01:11:21,240 --> 01:11:23,560 The river's definitely going down, sir. 1058 01:11:23,560 --> 01:11:25,640 Should be able to get a boat across later, 1059 01:11:25,640 --> 01:11:27,480 start ferrying people to the mainland. 1060 01:11:27,480 --> 01:11:30,280 OK, let's keep that to ourselves for now. 1061 01:11:30,280 --> 01:11:33,080 In the meantime, see if you can find out what, 1062 01:11:33,080 --> 01:11:36,000 erm, NitRile means, if anything? 1063 01:11:36,000 --> 01:11:37,760 But how? There's no internet. 1064 01:11:39,400 --> 01:11:42,240 Once upon a time, we had things called books. 1065 01:11:42,240 --> 01:11:46,800 They can be quite useful. That room's full of them. 1066 01:11:46,800 --> 01:11:48,360 See what you can find. 1067 01:12:40,800 --> 01:12:42,240 Ah. 1068 01:13:43,760 --> 01:13:49,400 Acetonitrile, it's a compound containing carbon and nitrogen. 1069 01:13:49,400 --> 01:13:51,400 Is it a poison? 1070 01:13:50,400 --> 01:13:53,120 Yes. But here's the thing, it takes 12 hours to work. 1071 01:13:53,120 --> 01:13:56,440 12 hours? Yeah, in that time, it metabolises. 1072 01:13:56,440 --> 01:14:00,640 It changes into something else. Slow-acting Cyanide. 1073 01:14:07,560 --> 01:14:14,560 So, the murderer replaces the cartridge from the vape kit 1074 01:14:14,560 --> 01:14:16,120 with the poisoned one. 1075 01:14:19,920 --> 01:14:22,880 Then gets rid of the empty ampoule, 1076 01:14:22,880 --> 01:14:26,680 assuming it will get lost in the rest of the rubbish. 1077 01:14:26,680 --> 01:14:29,280 They have a perfect alibi. 1078 01:14:31,080 --> 01:14:34,000 They can be wherever they want to be, 1079 01:14:34,000 --> 01:14:36,840 with whoever they like, when Victor dies. 1080 01:14:38,480 --> 01:14:41,360 There's just one loose end. 1081 01:14:41,360 --> 01:14:43,320 The vape kit itself. 1082 01:14:43,320 --> 01:14:47,600 And they have to retrieve that because if we get hold of it, 1083 01:14:47,600 --> 01:14:50,400 we'll find traces of acetonitrile. 1084 01:14:51,400 --> 01:14:53,360 Not a problem. 1085 01:14:53,360 --> 01:14:56,480 After all, they've got 12 hours to do it. 1086 01:14:56,480 --> 01:14:59,320 Then all they have to do is wait until dark 1087 01:14:59,320 --> 01:15:02,440 and then throw it in the river. 1088 01:15:02,440 --> 01:15:03,600 Fool-proof. 1089 01:15:05,520 --> 01:15:08,680 They didn't count on Noah Adomakoh going through the bins, 1090 01:15:08,680 --> 01:15:14,120 getting raw materials to prove kintsugi is the next big thing. 1091 01:15:16,280 --> 01:15:19,120 So that's the how. 1092 01:15:19,120 --> 01:15:21,080 Just the who and the why to go. 1093 01:15:22,080 --> 01:15:23,840 I've got a good idea who. 1094 01:15:25,280 --> 01:15:27,040 We just have to prove it. 1095 01:15:29,480 --> 01:15:31,960 You should all be able to go home within the hour. 1096 01:15:31,960 --> 01:15:34,560 Oh, at last. Are you close to solving the case? 1097 01:15:34,560 --> 01:15:37,640 The investigation is ongoing, but in the light of evidence 1098 01:15:37,640 --> 01:15:39,680 retrieved not only at the scene of the crimes, 1099 01:15:39,680 --> 01:15:41,640 but also the grounds by the river... 1100 01:15:41,640 --> 01:15:43,000 Thank you, Sergeant. 1101 01:15:44,000 --> 01:15:47,040 I'm confident that after forensic examination, 1102 01:15:47,040 --> 01:15:49,480 we'll be in a position to make an arrest. 1103 01:15:57,760 --> 01:16:00,480 (SNIFFS, SIGHS) 1104 01:16:00,480 --> 01:16:01,920 I could do with a change of clothes. 1105 01:16:03,360 --> 01:16:06,520 Only so many times you can turn your socks inside out, right? 1106 01:16:09,560 --> 01:16:11,080 Yeah, it'll be good to get home. 1107 01:16:12,840 --> 01:16:15,120 I expect so. 1108 01:16:15,120 --> 01:16:17,520 Or not? 1109 01:16:19,160 --> 01:16:23,640 Sarah and me, we had words, just before I left. 1110 01:16:23,640 --> 01:16:25,960 Obviously, I haven't been able to speak to her since. 1111 01:16:27,680 --> 01:16:30,520 Well, the thing is, I was... Abrupt? 1112 01:16:30,520 --> 01:16:32,760 High-handed? Intransigent? 1113 01:16:32,760 --> 01:16:34,840 Yes, thank you, Winter. 1114 01:16:38,160 --> 01:16:41,320 Actually, it was all of the above. 1115 01:16:46,000 --> 01:16:48,400 Well, I'm sure you'll think of a way to make it right, sir. 1116 01:16:50,200 --> 01:16:53,880 (ALARM BLARES) 1117 01:16:56,720 --> 01:16:58,440 (ALARM BLARES) 1118 01:16:58,440 --> 01:17:00,560 If everyone would like to go outside, 1119 01:17:00,560 --> 01:17:02,720 I'll try and find out what the problem is. 1120 01:17:15,640 --> 01:17:17,120 Hello, Alicia. 1121 01:17:19,560 --> 01:17:22,520 You set off the alarm to get us out of the room 1122 01:17:22,520 --> 01:17:24,320 so you could steal the evidence. 1123 01:17:24,320 --> 01:17:26,640 It was a trap and you fell into it. 1124 01:17:26,640 --> 01:17:28,720 I came to your room to get help. 1125 01:17:28,720 --> 01:17:32,520 I saw the bags on the bed and I was intrigued, but that's all. 1126 01:17:32,520 --> 01:17:35,680 You were going to destroy it. Why would I do that? 1127 01:17:35,680 --> 01:17:38,640 Because you know that when we get it back to the labs, 1128 01:17:38,640 --> 01:17:41,720 we'll find traces of acetonitrile. 1129 01:17:41,720 --> 01:17:44,480 I...I don't know what that is. 1130 01:17:44,480 --> 01:17:47,720 It's what you used to poison Victor Karras. 1131 01:17:47,720 --> 01:17:49,560 This is ridiculous. 1132 01:17:49,560 --> 01:17:51,600 I didn't poison anybody. 1133 01:17:51,600 --> 01:17:54,840 I've never heard of this aceto stuff. 1134 01:17:55,960 --> 01:17:58,240 So what if I had a little bit of vape kit? 1135 01:17:58,240 --> 01:17:59,560 It's just coincidence. 1136 01:17:59,560 --> 01:18:01,560 Who said anything about a vape kit? 1137 01:18:02,680 --> 01:18:05,640 How could she be the killer? She's one of the victims. 1138 01:18:05,640 --> 01:18:08,480 That's what you wanted us to believe, isn't it? 1139 01:18:08,480 --> 01:18:12,800 That and the fact that your sister was the murderer. 1140 01:18:12,800 --> 01:18:15,760 You poisoned your own teacup. 1141 01:18:15,760 --> 01:18:19,800 I'm guessing with a very small amount of the prussic acid 1142 01:18:19,800 --> 01:18:21,480 from the kitchen. 1143 01:18:21,480 --> 01:18:23,760 Do you know how absurd that sounds? 1144 01:18:24,760 --> 01:18:28,640 It was a risk, but you were never in any real danger. 1145 01:18:28,640 --> 01:18:32,160 As you knew that your husband had the antidote. 1146 01:18:32,160 --> 01:18:37,160 Unfortunately, for you, despite your best efforts, 1147 01:18:37,160 --> 01:18:42,560 there still wasn't enough to arrest Eleanor. 1148 01:18:42,560 --> 01:18:46,440 But then Hugo Welles started to get close to the truth, 1149 01:18:46,440 --> 01:18:49,280 and he presented a golden opportunity. 1150 01:18:49,280 --> 01:18:52,920 So you lured him to the dining room where you stabbed him 1151 01:18:52,920 --> 01:18:54,840 and left Eleanor's charm at the scene. 1152 01:18:54,840 --> 01:18:56,280 Then why aren't you saying all this to her? 1153 01:18:56,280 --> 01:18:57,840 She's obviously the killer, not me. 1154 01:18:58,960 --> 01:19:00,720 Do you want to put some cream on that? 1155 01:19:00,720 --> 01:19:03,680 It must be uncomfortable. No, I'm fine. 1156 01:19:03,680 --> 01:19:05,280 It's, erm... 1157 01:19:06,440 --> 01:19:09,080 ..lavender oil you use, right? 1158 01:19:09,080 --> 01:19:10,720 What's that got to do with anything? 1159 01:19:12,480 --> 01:19:16,800 It was Eleanor's charm that was bothering me. 1160 01:19:16,800 --> 01:19:19,920 Why would she wear it in the middle of the night? 1161 01:19:19,920 --> 01:19:23,840 If Hugo tore it off her in the struggle, 1162 01:19:23,840 --> 01:19:27,320 then why wasn't there a mark on her neck? 1163 01:19:29,120 --> 01:19:34,600 I began to wonder if the charm had been planted. 1164 01:19:34,600 --> 01:19:36,680 So I looked a bit closer, 1165 01:19:36,680 --> 01:19:40,440 which was when I knew it was you who had done it. 1166 01:19:40,440 --> 01:19:42,360 Really, Sherlock? 1167 01:19:42,360 --> 01:19:44,040 And how did you do that? 1168 01:19:45,720 --> 01:19:47,480 I could smell the lavender. 1169 01:19:52,360 --> 01:19:55,200 When we get everything back to the labs, we'll find evidence 1170 01:19:55,200 --> 01:19:58,960 of acetonitrile on the vape kit 1171 01:19:58,960 --> 01:20:03,360 and traces of the skin cream you make. 1172 01:20:03,360 --> 01:20:06,600 And that's before we examine Hugo's body 1173 01:20:06,600 --> 01:20:10,120 and take your clothes to be tested. 1174 01:20:11,440 --> 01:20:13,160 Stabbing someone like that, 1175 01:20:13,160 --> 01:20:17,160 you'd be amazed at the traces it leaves behind. 1176 01:20:19,080 --> 01:20:20,800 Game's over. 1177 01:20:22,120 --> 01:20:25,720 Alicia...tell me it's not true. 1178 01:20:28,080 --> 01:20:31,080 You killed my Hugo? 1179 01:20:35,640 --> 01:20:37,120 He came to see me. 1180 01:20:39,440 --> 01:20:41,160 He thought Joshua was the murderer. 1181 01:20:42,320 --> 01:20:44,280 It's Joshua. 1182 01:20:44,280 --> 01:20:46,720 He'd worked out that Victor's vape was poisoned, 1183 01:20:46,720 --> 01:20:48,920 which Joshua had easy access to. 1184 01:20:50,680 --> 01:20:53,320 He'd seen Eleanor sack Joshua, 1185 01:20:53,320 --> 01:20:55,520 so he knew all about him stealing from Victor. 1186 01:20:57,480 --> 01:21:00,880 And he'd seen that Joshua had the opportunity to poison me at tea. 1187 01:21:02,200 --> 01:21:04,040 Hugo? 1188 01:21:04,040 --> 01:21:07,160 I told him I had something important I needed to tell him. 1189 01:21:07,160 --> 01:21:08,560 But I can't do it here. 1190 01:21:08,560 --> 01:21:10,040 That I'd meet him later. 1191 01:21:10,040 --> 01:21:12,040 Yes. 1192 01:21:13,440 --> 01:21:16,840 Silly man, blundering around, getting so much wrong. 1193 01:21:16,840 --> 01:21:19,040 He got the vape kit right. 1194 01:21:19,040 --> 01:21:21,760 Quicker than I did. Yes. 1195 01:21:21,760 --> 01:21:23,320 Yes, he got that right. 1196 01:21:24,760 --> 01:21:26,680 But what if he realised his mistake 1197 01:21:26,680 --> 01:21:28,320 and somehow he could put the pieces together? 1198 01:21:28,320 --> 01:21:31,000 I...I couldn't take that risk. 1199 01:21:31,000 --> 01:21:33,360 I'm sorry. I...I am. 1200 01:21:33,360 --> 01:21:35,360 But I...I had no choice. 1201 01:21:37,040 --> 01:21:38,520 I want to know why. 1202 01:21:39,680 --> 01:21:41,720 You have to ask? 1203 01:21:41,720 --> 01:21:43,200 I need to know. 1204 01:21:43,200 --> 01:21:45,880 I found out, OK? 1205 01:21:47,200 --> 01:21:48,720 I know what you were going to do. 1206 01:21:49,880 --> 01:21:51,680 What are you talking about? 1207 01:21:51,680 --> 01:21:54,320 I know you were going to take my baby. 1208 01:21:57,320 --> 01:21:59,400 I found the estimate for the nursery. 1209 01:21:59,400 --> 01:22:01,320 The new nursery that you were going to build. 1210 01:22:01,320 --> 01:22:03,600 You were going to take my baby away. 1211 01:22:03,600 --> 01:22:04,720 That's not what we were... 1212 01:22:04,720 --> 01:22:08,760 No, at first I couldn't believe it, but then I heard you with Victor. 1213 01:22:08,760 --> 01:22:10,480 If you're happy, I'm happy. 1214 01:22:10,480 --> 01:22:12,200 Do it. We can't hang around. 1215 01:22:13,240 --> 01:22:16,280 For God's sake, don't say anything to Alicia. 1216 01:22:16,280 --> 01:22:19,920 If she finds out early, it'll ruin everything. 1217 01:22:19,920 --> 01:22:22,440 It's my baby. 1218 01:22:22,440 --> 01:22:23,960 Mine! 1219 01:22:23,960 --> 01:22:25,640 And I couldn't let you do that. 1220 01:22:25,640 --> 01:22:29,160 So you killed Victor. 1221 01:22:29,160 --> 01:22:31,240 Well, I couldn't harm you, not with the baby, 1222 01:22:31,240 --> 01:22:33,840 but if you were found guilty of his murder... 1223 01:22:33,840 --> 01:22:35,720 The baby would be given to you. 1224 01:22:37,320 --> 01:22:39,000 We had waited so long. 1225 01:22:40,120 --> 01:22:42,600 And I couldn't just sit by while you got your way again, 1226 01:22:42,600 --> 01:22:43,960 like you always do. 1227 01:22:46,600 --> 01:22:48,040 Don't you see? I did it for us. 1228 01:22:49,440 --> 01:22:50,640 For our family. 1229 01:22:53,040 --> 01:22:54,520 You got it all wrong. 1230 01:22:55,840 --> 01:22:57,040 I don't think so. 1231 01:22:58,160 --> 01:23:01,400 The estimate, what you heard... 1232 01:23:03,160 --> 01:23:05,160 ..we weren't gonna build a nursery here. 1233 01:23:05,160 --> 01:23:07,320 I know you're lying. I heard you. 1234 01:23:07,320 --> 01:23:09,080 Not all of it. 1235 01:23:10,080 --> 01:23:14,240 If she finds out early, it'll ruin everything. 1236 01:23:14,240 --> 01:23:19,880 Well, we, don't want to spoil the surprise, do we? 1237 01:23:19,880 --> 01:23:22,360 You are a good man, my love. 1238 01:23:22,360 --> 01:23:24,320 She's gonna be so happy. 1239 01:23:26,000 --> 01:23:30,720 No, that's, erm... that's not possible. 1240 01:23:34,040 --> 01:23:36,760 I was never going to keep the baby. 1241 01:23:38,600 --> 01:23:40,960 It was always going to be yours. 1242 01:23:42,000 --> 01:23:44,560 The child you deserved. 1243 01:23:49,760 --> 01:23:50,960 What have I done? 1244 01:23:59,960 --> 01:24:01,960 When we get back, get onto the shipping firm 1245 01:24:01,960 --> 01:24:04,520 Alicia Matheson works for. 1246 01:24:04,520 --> 01:24:07,880 I'm guessing somewhere there's a shipment of acetonitrile 1247 01:24:07,880 --> 01:24:09,160 that went missing. 1248 01:24:14,080 --> 01:24:16,760 She has a certain majestic quality, don't you think? 1249 01:24:21,320 --> 01:24:23,320 Good murder mystery weekend? 1250 01:24:23,320 --> 01:24:24,640 It had its moments. 1251 01:24:24,640 --> 01:24:28,280 It wasn't cyanide. I ran some tests, it was... 1252 01:24:28,280 --> 01:24:31,480 Acetonitrile, I know. Very good. 1253 01:24:32,920 --> 01:24:34,400 How did you find out? 1254 01:24:35,480 --> 01:24:38,280 It was handed to me on a platter. 1255 01:24:50,040 --> 01:24:52,120 Happy families. 1256 01:24:52,120 --> 01:24:55,240 Which ironically is all Alicia Matheson wanted. 1257 01:24:55,240 --> 01:24:58,640 On the whole, I wish she'd stuck to Mr Bun the Baker. 1258 01:25:00,920 --> 01:25:02,720 Listen, Eleanor, I'm... No. 1259 01:25:06,560 --> 01:25:07,760 Noah? 1260 01:25:11,840 --> 01:25:14,000 Are you coming, sir? 1261 01:25:14,000 --> 01:25:15,280 I'll catch you up. 1262 01:25:16,800 --> 01:25:18,240 Mrs Karras? 1263 01:25:19,840 --> 01:25:20,920 Inspector. 1264 01:25:22,200 --> 01:25:25,520 I'm very sorry about what happened to your husband. 1265 01:25:25,520 --> 01:25:26,720 Thank you. 1266 01:25:29,600 --> 01:25:31,800 I've decided to keep the baby. 1267 01:25:34,360 --> 01:25:38,080 Something good to come out of all this, you know? 1268 01:25:38,080 --> 01:25:40,120 I know. 1269 01:25:41,920 --> 01:25:44,000 It sounds strange to say thank you, 1270 01:25:44,000 --> 01:25:46,960 but if there's anything I can do. 1271 01:25:49,560 --> 01:25:52,640 Actually, erm, there is something. 1272 01:26:00,000 --> 01:26:01,880 The Karras family had the game. 1273 01:26:01,880 --> 01:26:03,840 Eleanor Karras didn't think they'd miss it. 1274 01:26:06,000 --> 01:26:08,600 I'm sorry. Betty behaves better than I did. 1275 01:26:10,280 --> 01:26:11,960 It was a little extreme. 1276 01:26:13,800 --> 01:26:15,360 And you were right. 1277 01:26:17,760 --> 01:26:20,520 It wasn't about the missing piece. 1278 01:26:23,720 --> 01:26:26,200 I've been offered a promotion. 1279 01:26:26,200 --> 01:26:28,400 It's more money, better hours. 1280 01:26:30,040 --> 01:26:33,160 I can certainly see why that would have put you in a foul mood. 1281 01:26:33,160 --> 01:26:38,720 And the other night, I knew what I should do for you, for Betty. 1282 01:26:40,200 --> 01:26:41,960 It's a great opportunity. 1283 01:26:45,760 --> 01:26:46,920 And? 1284 01:26:48,000 --> 01:26:51,960 And I'll be behind a desk with a nice rubber plant 1285 01:26:51,960 --> 01:26:56,840 and lots of paper and I won't solve anything again. 1286 01:26:58,720 --> 01:27:01,440 That's why I was a little bit tetchy. 1287 01:27:03,160 --> 01:27:04,280 I'm sorry. 1288 01:27:05,480 --> 01:27:08,080 When do they need an answer? Tomorrow. 1289 01:27:08,080 --> 01:27:09,880 What will you tell them? 1290 01:27:09,880 --> 01:27:11,320 I wasn't sure. 1291 01:27:12,440 --> 01:27:14,280 And then this last couple of days... 1292 01:27:17,240 --> 01:27:20,680 ..that moment when it all... when you.... 1293 01:27:24,200 --> 01:27:25,760 Let someone else have the rubber plant. 1294 01:27:25,760 --> 01:27:27,680 Are you sure? 1295 01:27:27,680 --> 01:27:29,160 Yeah. 1296 01:27:32,040 --> 01:27:33,480 Fancy a game? 1297 01:27:34,840 --> 01:27:36,720 It's a bit of a faff to set up, isn't it? 1298 01:27:36,720 --> 01:27:38,720 Besides, it's not much of a game for two players. 1299 01:27:40,240 --> 01:27:44,000 Yeah, that's... that's not what I meant. 1300 01:27:47,560 --> 01:27:51,840 But first I'd like you to do something special, just for me. 1301 01:27:53,400 --> 01:27:55,760 Name it. 1302 01:27:55,760 --> 01:27:57,240 Have a bath. 1303 01:27:58,560 --> 01:28:00,720 Bring your wine. 1304 01:28:08,880 --> 01:28:12,200 (DOG YAPS) 1305 01:28:12,200 --> 01:28:13,880 No, Paddy. 1306 01:28:39,080 --> 01:28:41,080 Captions by Red Bee Media 1307 01:28:41,080 --> 01:28:43,080 Copyright Australian Broadcasting Corporation 92349

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.