All language subtitles for Lie.With.Me.2021.S01E03.720p.HDTV.x264-DARKFLiX_track3_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,900 --> 00:00:07,665 How long have you known the deceased? 2 00:00:09,001 --> 00:00:10,026 This is Becky. 3 00:00:10,051 --> 00:00:11,946 Becky is our wonderful new nanny. 4 00:00:11,971 --> 00:00:14,306 Can I get your number so that I can book you again? 5 00:00:15,541 --> 00:00:16,976 Thank you. 6 00:00:17,001 --> 00:00:18,226 Ray. 7 00:00:18,251 --> 00:00:20,026 Jake, help! 8 00:00:20,051 --> 00:00:22,186 How could you not see a toy in the cot? 9 00:00:22,211 --> 00:00:23,586 We were so busy that your baby 10 00:00:23,611 --> 00:00:25,266 almost strangled himself... OK, stop. 11 00:00:25,291 --> 00:00:28,056 Anna is well more of a danger to them than anyone. 12 00:00:28,081 --> 00:00:30,436 You didn't strap them into the back of a car and drive 13 00:00:30,461 --> 00:00:32,615 so fast that you could have killed them. 14 00:00:32,640 --> 00:00:35,186 You've got no right to judge Becky or anyone, 15 00:00:35,211 --> 00:00:37,336 not when you've done ten times worse. 16 00:00:37,361 --> 00:00:38,586 THUD 17 00:00:38,611 --> 00:00:42,826 She'll trip up again, and when she does, we'll be there to catch her. 18 00:00:42,851 --> 00:00:45,026 Mummy won't let anybody hurt you. 19 00:00:54,491 --> 00:00:57,346 You're OK. Look how fast I can go. 20 00:00:57,371 --> 00:01:00,106 It's OK. Keep running around. 21 00:01:00,131 --> 00:01:01,795 And if you just pull that trigger... 22 00:01:11,411 --> 00:01:13,156 Oh, good boy. 23 00:01:13,181 --> 00:01:14,795 Good boy. You're OK. 24 00:01:14,820 --> 00:01:15,795 Is it working? 25 00:01:53,859 --> 00:01:55,984 It's been going on since London. 26 00:01:56,009 --> 00:01:57,594 I thought maybe they just hooked up, 27 00:01:57,619 --> 00:02:00,984 maybe he saw her and he just couldn't help himself. 28 00:02:01,009 --> 00:02:04,673 But no, no, no, no, they've been together for months. 29 00:02:04,698 --> 00:02:07,834 She was the woman that he was with back home. 30 00:02:09,139 --> 00:02:10,704 I wasn't crazy. 31 00:02:10,729 --> 00:02:13,394 It was her, all along. 32 00:02:13,419 --> 00:02:15,264 Why didn't you confront your husband? 33 00:02:15,289 --> 00:02:18,084 I have to figure out what they're planning. 34 00:02:18,109 --> 00:02:20,264 "Move to Melbourne. It will be good for us. 35 00:02:20,289 --> 00:02:22,594 "You can get your career back. 36 00:02:22,619 --> 00:02:24,803 "Hire a nanny." 37 00:02:24,828 --> 00:02:26,264 Oh! 38 00:02:26,289 --> 00:02:29,194 It's all so deceptive. 39 00:02:29,219 --> 00:02:31,194 I have to be smarter than them. 40 00:02:41,469 --> 00:02:42,753 Anna. 41 00:02:42,778 --> 00:02:44,114 It's just Anna. 42 00:02:49,778 --> 00:02:51,164 It's complicated. 43 00:02:52,259 --> 00:02:53,444 He's a lawyer, too. 44 00:02:53,469 --> 00:02:55,394 That's why I'd rather not give too many details. 45 00:02:59,089 --> 00:03:01,873 We emigrated two months ago. 46 00:03:01,898 --> 00:03:04,704 My husband is Australian. 47 00:03:04,729 --> 00:03:08,264 The kids are British, five and ten months. 48 00:03:09,939 --> 00:03:11,234 They're dual. 49 00:03:11,259 --> 00:03:12,553 I'm on a spouse visa. 50 00:03:13,979 --> 00:03:15,984 The move happened quickly. 51 00:03:16,009 --> 00:03:18,594 He said that was the best thing for me for now. 52 00:03:20,109 --> 00:03:22,444 Will I be able to take the children back to the UK? 53 00:03:24,109 --> 00:03:26,234 Well, the courts usually favour the mother, right? 54 00:03:31,369 --> 00:03:32,623 Their home country. 55 00:03:36,139 --> 00:03:37,984 He has created the situation. 56 00:03:43,289 --> 00:03:46,514 Our son could have died the other day under his care. 57 00:03:49,189 --> 00:03:50,724 There is, yes, with the hospital. 58 00:03:53,648 --> 00:03:56,623 They somehow made it look like I was to blame. 59 00:04:00,179 --> 00:04:01,753 He's fucking our nanny. 60 00:04:04,499 --> 00:04:06,984 Please just tell me what I have to do. 61 00:06:06,778 --> 00:06:08,084 Jesus. 62 00:06:10,339 --> 00:06:11,623 Thought you were jogging- 63 00:06:14,289 --> 00:06:16,234 You all right? 64 00:06:16,259 --> 00:06:17,954 No. 65 00:06:17,979 --> 00:06:19,543 TurflmY bug" 66 00:06:19,568 --> 00:06:21,543 Must be going round the office. 67 00:06:21,568 --> 00:06:22,904 Think I'll stay home today. 68 00:06:24,778 --> 00:06:25,753 OK. 69 00:06:26,979 --> 00:06:29,114 Can Phil afford to lose you? 70 00:06:29,139 --> 00:06:32,264 Well, I think he can manage. 71 00:06:32,289 --> 00:06:34,474 Can you pass me the water? 72 00:06:34,499 --> 00:06:35,873 Yeah, sure. 73 00:06:44,648 --> 00:06:47,724 You, ah, you doing OK with those? 74 00:06:47,749 --> 00:06:49,623 It's not some sort of reaction? 75 00:06:49,648 --> 00:06:50,904 It's not these. 76 00:06:52,698 --> 00:06:54,514 Thank you for looking after me. 77 00:07:12,139 --> 00:07:14,543 I don't know, she says it's some kind of stomach bug. 78 00:07:14,568 --> 00:07:19,474 Mm, well, I guess it wouldn't kill you to spend a full day at work. 79 00:07:19,499 --> 00:07:20,954 You're killing me right now. 80 00:07:25,778 --> 00:07:26,753 Good morning. 81 00:07:28,059 --> 00:07:29,793 You're not feeling well? 82 00:07:29,818 --> 00:07:31,623 No. 83 00:07:31,648 --> 00:07:33,673 Lots of rest. 84 00:07:33,698 --> 00:07:34,873 Plenty of fluids. 85 00:07:36,289 --> 00:07:38,394 Make sure you eat something, OK? 86 00:07:40,139 --> 00:07:41,514 I'll check on you later. 87 00:07:47,749 --> 00:07:50,954 Apparently, I'm part of the family now. 88 00:07:50,979 --> 00:07:53,623 It's very nice of Grace to put me in the middle. 89 00:07:53,648 --> 00:07:56,984 I've always wondered what I'd look like with purple hair. 90 00:07:59,818 --> 00:08:01,954 Is it all right to stick it there? 91 00:08:01,979 --> 00:08:02,904 Of course. 92 00:08:04,109 --> 00:08:05,753 You are part of the family. 93 00:08:15,139 --> 00:08:16,834 Whoa. 94 00:08:16,859 --> 00:08:18,594 You're really not well. 95 00:08:18,619 --> 00:08:19,984 Here, let me do that. 96 00:08:20,009 --> 00:08:21,724 N0, it's OK. 97 00:08:21,749 --> 00:08:22,954 It's OK. 98 00:08:22,979 --> 00:08:25,154 I still have a few minutes till it... 99 00:08:28,929 --> 00:08:30,314 How did you get that? 100 00:08:31,749 --> 00:08:33,234 Anna? I'm fine. 101 00:08:33,259 --> 00:08:34,753 No, you're not. 102 00:08:36,419 --> 00:08:38,594 What happened? 103 00:08:38,619 --> 00:08:42,314 I guess you heard us arguing the other night? 104 00:08:42,339 --> 00:08:45,793 It's a wonder we didn't wake the kids up. 105 00:08:45,818 --> 00:08:47,474 He just gets so angry. 106 00:08:50,698 --> 00:08:51,834 Sorry... 107 00:08:53,859 --> 00:08:56,184 ...are you saying Jake did this? 108 00:08:56,209 --> 00:08:58,724 I'll get Oliver. 109 00:08:58,749 --> 00:09:00,184 You take Grace to kindy. 110 00:09:43,360 --> 00:09:45,805 I was going to ask if I should throw that out. 111 00:09:45,830 --> 00:09:48,774 I know it's from your childhood so I didn't know if... 112 00:09:50,080 --> 00:09:51,215 I'll get rid of it. 113 00:09:53,360 --> 00:09:56,215 Ah, what you said before, aboutjake. 114 00:09:56,240 --> 00:09:58,135 I'm not really sure that I understood. 115 00:10:00,180 --> 00:10:02,674 I shouldn't be dragging you into this. 116 00:10:07,060 --> 00:10:11,285 Years ago, I must have been about your age, 117 00:10:11,310 --> 00:10:16,185 I remember seeing this documentary about abused women. 118 00:10:16,210 --> 00:10:20,825 And I remember thinking to myself, "How could anyone let that happen?" 119 00:10:20,850 --> 00:10:25,435 You know, how could your self-esteem be so low? 120 00:10:25,460 --> 00:10:28,155 You never think it's going to happen to you. 121 00:10:28,180 --> 00:10:32,645 But then admitting it and saying the words out loud to someone, 122 00:10:32,670 --> 00:10:34,315 that's not easy, either. 123 00:10:35,769 --> 00:10:39,315 Yeah, but Jake, I mean, he doesn't really seem like... 124 00:10:39,340 --> 00:10:41,674 Yeah, like the type? Yeah. 125 00:10:41,699 --> 00:10:43,825 For the first few years, he wasn't. 126 00:10:43,850 --> 00:10:46,435 Things were amazing. 127 00:10:46,460 --> 00:10:48,994 He made me feel like I'd never felt before. 128 00:10:50,899 --> 00:10:53,185 I know what you're thinking. 129 00:10:53,210 --> 00:10:54,515 How can I stay with him? 130 00:10:56,130 --> 00:10:58,355 He can be so charming. 131 00:10:58,380 --> 00:11:00,994 When he puts his arms around me 132 00:11:01,019 --> 00:11:04,515 and he tells me that he's sorry. 133 00:11:04,540 --> 00:11:06,395 Then he leads me up to the bedroom. 134 00:11:08,460 --> 00:11:10,285 It can be intoxicating, you know. 135 00:11:12,060 --> 00:11:13,035 The sex. 136 00:11:15,100 --> 00:11:19,395 I'm ashamed to say it but it gets me each and every time. 137 00:11:23,899 --> 00:11:27,355 I have to be so careful around him, Becky. 138 00:11:30,100 --> 00:11:32,355 And now that you're in the house... 139 00:11:34,460 --> 00:11:36,355 ...l need you to be careful too. 140 00:11:48,130 --> 00:11:49,285 Liam? 141 00:11:50,850 --> 00:11:51,955 Hi. 142 00:11:53,569 --> 00:11:55,744 Hi. 143 00:11:55,769 --> 00:11:58,435 I wasn't sure if you were done for the day. 144 00:11:59,819 --> 00:12:01,035 OK. 145 00:12:03,930 --> 00:12:06,385 Yeah. No, he's up at the house. 146 00:12:06,410 --> 00:12:08,155 Anna didn't go into work. 147 00:12:11,490 --> 00:12:14,794 So, I've been thinking about what you said to me, 148 00:12:14,819 --> 00:12:16,558 the day that I moved in. 149 00:12:18,888 --> 00:12:20,374 Yes. 150 00:12:20,399 --> 00:12:24,274 And I was wanting to know a bit more about it, if that's OK. 151 00:12:26,758 --> 00:12:28,584 Yeah, you'd think that, right? 152 00:12:28,609 --> 00:12:29,944 I don't know. 153 00:12:29,969 --> 00:12:32,144 It's like when you're in the middle of something, 154 00:12:32,169 --> 00:12:34,374 it's really hard to keep perspective, you know. 155 00:12:37,049 --> 00:12:40,304 OK, so you said Anna was highly strung, 156 00:12:40,329 --> 00:12:42,504 but you didn't say anything aboutjake. 157 00:12:45,249 --> 00:12:46,533 Yeah, I know. 158 00:12:46,558 --> 00:12:48,304 I know. ljust... 159 00:12:48,329 --> 00:12:50,624 I feel like there's two sides to every story. 160 00:12:50,649 --> 00:12:52,224 Mm. 161 00:12:52,249 --> 00:12:53,424 OK, so Jake's side... 162 00:12:55,649 --> 00:12:59,894 ...do you ever think that he could really lose it? 163 00:12:59,919 --> 00:13:01,274 Like lose his temper? 164 00:13:06,299 --> 00:13:08,064 No. 165 00:13:08,089 --> 00:13:09,454 No, I'm just... 166 00:13:09,479 --> 00:13:11,983 I'm just trying to figure out their situation. 167 00:13:12,008 --> 00:13:14,454 You know, so I can better support them. 168 00:13:16,049 --> 00:13:17,454 Yeah. 169 00:13:17,479 --> 00:13:18,624 No, it's fine. 170 00:13:27,119 --> 00:13:29,944 Honestly, I was just asking. 171 00:13:29,969 --> 00:13:31,783 I was curious. 172 00:13:31,808 --> 00:13:33,584 Never mind. 173 00:13:33,609 --> 00:13:36,374 Also, if you don't want people going in your shed, 174 00:13:36,399 --> 00:13:37,624 just shut the door, mate. 175 00:13:38,808 --> 00:13:39,863 See you. 176 00:13:53,039 --> 00:13:54,584 KNOCK AT THE DOOR 177 00:13:59,289 --> 00:14:00,344 Thanks. 178 00:14:09,888 --> 00:14:11,064 What to? 179 00:14:15,688 --> 00:14:19,094 So, you want me to design a logo for a company that doesn't know 180 00:14:19,119 --> 00:14:20,913 what it's going to call itself? 181 00:14:24,399 --> 00:14:26,863 It sounds like a task you'd give to somebody 182 00:14:26,888 --> 00:14:28,983 when you have nothing else for them to do. 183 00:14:31,649 --> 00:14:32,663 Leave it with me. 184 00:14:56,649 --> 00:14:58,304 Just like the old days, huh? 185 00:14:59,369 --> 00:15:00,814 Yeah, just like the old days. 186 00:15:04,449 --> 00:15:05,663 Cheers, mate. 187 00:15:16,039 --> 00:15:17,783 Right. 188 00:15:17,808 --> 00:15:21,554 Well, it won't be for much longer. 189 00:15:23,758 --> 00:15:25,624 What choice do I have? 190 00:15:25,649 --> 00:15:28,144 Can't have her in the house. 191 00:15:28,169 --> 00:15:29,733 I'd love to divorce now, 192 00:15:29,758 --> 00:15:32,964 but it'll be obvious I only moved her over to get the kids here. 193 00:15:34,859 --> 00:15:36,524 That's the advice. Get the kids settled. 194 00:15:36,549 --> 00:15:38,364 Show I've tried to help Anna. 195 00:15:38,389 --> 00:15:39,604 And I have. 196 00:15:44,549 --> 00:15:47,724 You think you can come up with a few more things for her to do? 197 00:15:47,749 --> 00:15:49,244 Keep her occupied a while longer? 198 00:15:53,189 --> 00:15:54,284 Yeah. 199 00:15:54,309 --> 00:15:55,753 You know what? Bugger the beers. 200 00:15:55,778 --> 00:15:57,923 Let's have one more set. 201 00:15:57,948 --> 00:15:59,834 Shouldn't take too long. 202 00:16:05,578 --> 00:16:07,034 OK. 203 00:16:07,059 --> 00:16:08,673 Prepare to be humiliated. 204 00:16:08,698 --> 00:16:11,673 You want to play left or right-handed? 205 00:16:17,389 --> 00:16:19,324 Night. 206 00:16:19,349 --> 00:16:20,554 Night. 207 00:16:20,579 --> 00:16:21,533 Becky. 208 00:16:23,649 --> 00:16:27,344 What I told you, you haven't said anything to Jake, have you? 209 00:16:27,369 --> 00:16:28,454 No. 210 00:16:28,479 --> 00:16:30,504 Oh, good. 211 00:16:30,529 --> 00:16:34,504 God, he'd be so angry with me if he knew I'd been talking to you. 212 00:16:34,529 --> 00:16:38,014 And he's...he's already in a bit of a mood. 213 00:16:38,039 --> 00:16:39,504 I don't want to make him worse. 214 00:16:40,729 --> 00:16:42,064 Night-night. Night. 215 00:16:45,169 --> 00:16:46,224 Of course he did. 216 00:16:46,249 --> 00:16:47,783 It wasn't like that. 217 00:16:47,808 --> 00:16:48,863 Straight on the phone. 218 00:16:48,888 --> 00:16:49,903 Gave you a full report. 219 00:16:49,928 --> 00:16:51,264 He's concerned about you, Anna. 220 00:16:51,289 --> 00:16:52,374 Concerned? 221 00:16:52,399 --> 00:16:54,584 Yes, your whole attitude, it's completely off. 222 00:16:54,609 --> 00:16:56,903 And what should my attitude be? Please, please, tell me? 223 00:16:56,928 --> 00:16:58,903 Well, can you at least pretend to be grateful? 224 00:16:58,928 --> 00:17:00,504 Grateful for what? 225 00:17:00,529 --> 00:17:02,944 That your old mate Phil has given me a phoney job? 226 00:17:02,969 --> 00:17:05,344 It's an opportunity and you're stuffing it up! 227 00:17:05,369 --> 00:17:08,144 The way I always stuff things up! 228 00:17:08,169 --> 00:17:09,174 Is that it? 229 00:17:09,199 --> 00:17:10,624 Oh, just pull your head in! 230 00:17:13,039 --> 00:17:14,584 THUD 231 00:17:52,521 --> 00:17:53,806 You OK? 232 00:17:53,831 --> 00:17:55,616 Mm-hm. 233 00:17:55,641 --> 00:17:56,616 Yeah. 234 00:17:58,441 --> 00:18:00,616 I just didn't sleep very well last night. 235 00:18:04,281 --> 00:18:07,536 Well, then sleep in, beauty. 236 00:18:21,800 --> 00:18:24,616 PHONE RINGS 237 00:18:31,601 --> 00:18:32,855 Anna. 238 00:18:32,880 --> 00:18:34,086 Hi. 239 00:18:34,111 --> 00:18:35,286 Hi. 240 00:18:35,311 --> 00:18:37,086 I'm just checking in. 241 00:18:37,111 --> 00:18:38,166 How are the kids? 242 00:18:38,191 --> 00:18:39,416 Yeah, good. 243 00:18:39,441 --> 00:18:44,136 Grace couldn't run into kindy fast enough, and I just put Ollie down. 244 00:18:44,161 --> 00:18:46,536 I'm not just checking in on them. I... 245 00:18:48,211 --> 00:18:50,336 I wanted to apologise for last night. 246 00:18:50,361 --> 00:18:53,336 I was so annoyed with Phil. 247 00:18:53,361 --> 00:18:56,056 Jake did his usualjob of defending him. 248 00:18:56,081 --> 00:18:58,366 You must have heard us going at it. 249 00:18:58,391 --> 00:19:01,166 Oh, no, I was pretty tired. 250 00:19:02,920 --> 00:19:07,176 Well, obviously, I have some tough decisions to make, 251 00:19:07,201 --> 00:19:11,336 but I don't want you to feel that your future isn't important, too. 252 00:19:13,031 --> 00:19:14,256 Sorry? 253 00:19:14,281 --> 00:19:18,136 Well, it must be playing on your mind, 254 00:19:18,161 --> 00:19:21,496 being in the house while all of this is going on. 255 00:19:21,521 --> 00:19:22,696 Yeah, a bit. 256 00:19:23,951 --> 00:19:27,176 You must be thinking about jake,too? 257 00:19:27,201 --> 00:19:30,366 Maybe even feeling a bit scared yourself. 258 00:19:32,880 --> 00:19:33,855 Becky? 259 00:19:35,201 --> 00:19:39,086 Um, I'm just trying to figure things out. 260 00:19:39,111 --> 00:19:40,725 This shouldn't be on you. 261 00:19:40,750 --> 00:19:44,576 I don't want you to feel like this is 262 00:19:44,601 --> 00:19:47,576 a situation that you can't get out of. 263 00:19:47,601 --> 00:19:50,645 If you want to quit, Becky, I will understand, OK? 264 00:19:50,670 --> 00:19:53,216 And if you're worried about leaving while Jake is in the house, 265 00:19:53,241 --> 00:19:54,416 then don't be. 266 00:19:54,441 --> 00:19:56,975 You know, you can just go one day while he's at work. 267 00:19:57,000 --> 00:19:58,775 You can... 268 00:19:58,800 --> 00:20:01,496 ...you can leave and you will never have to see him again. 269 00:20:05,081 --> 00:20:06,176 Becky? 270 00:20:07,800 --> 00:20:09,216 Sorry. Um... 271 00:20:11,111 --> 00:20:12,975 ...l think I hear Ollie waking. 272 00:20:13,000 --> 00:20:17,366 Just think very hard about what I have just said. 273 00:20:20,281 --> 00:20:21,256 OK. 274 00:20:34,031 --> 00:20:36,576 CARTOON NOISES FROM TV 275 00:20:36,601 --> 00:20:39,086 Oh, thank God for cartoons, huh? 276 00:20:39,111 --> 00:20:40,336 They never get old. 277 00:20:47,641 --> 00:20:48,975 So, how was work? 278 00:20:49,000 --> 00:20:50,816 Good. 279 00:20:50,841 --> 00:20:53,775 I apologised to Phil for being so high maintenance. 280 00:20:53,800 --> 00:20:57,176 Well, that's something. 281 00:20:57,201 --> 00:21:00,336 I think we should give him another bottle of wine. 282 00:21:00,361 --> 00:21:02,855 He liked the Cab Sav. 283 00:21:02,880 --> 00:21:05,645 Would we miss that Merlot, the '99 that your cousin got us 284 00:21:05,670 --> 00:21:06,855 for our wedding? 285 00:21:06,880 --> 00:21:08,725 The Porter Hill? 286 00:21:08,750 --> 00:21:10,926 It's a bit exxy, don't you think? 287 00:21:10,951 --> 00:21:13,895 You did say I should be more grateful. 288 00:21:13,920 --> 00:21:14,926 Did I? 289 00:21:17,880 --> 00:21:19,336 Becky? 290 00:21:19,361 --> 00:21:21,926 Would you mind nipping down to the cellar and having a look for it? 291 00:21:21,951 --> 00:21:23,416 I unpacked it, I think. 292 00:21:23,441 --> 00:21:24,616 Yeah. Of course. 293 00:21:33,161 --> 00:21:37,616 Why don't you go upstairs, have a bath, relax. 294 00:21:37,641 --> 00:21:39,366 I'll do dinner, watch the kids. 295 00:21:40,920 --> 00:21:41,895 Sure. 296 00:21:55,441 --> 00:21:57,336 Was it a Cab Sav or Merlot? 297 00:21:59,311 --> 00:22:02,086 I think it was a Merlot. 298 00:22:02,111 --> 00:22:03,496 Porter Hill Merlot. 299 00:22:03,521 --> 00:22:05,696 Bec. 300 00:22:05,721 --> 00:22:08,006 This could be a lot better organised, huh? 301 00:22:12,641 --> 00:22:13,616 Becky. 302 00:22:14,800 --> 00:22:16,645 Hey, look at me. 303 00:22:18,441 --> 00:22:19,536 What's going on? 304 00:22:26,521 --> 00:22:29,206 Was it some kind of accident? 305 00:22:29,231 --> 00:22:30,616 What are you talking about? 306 00:22:30,641 --> 00:22:34,026 Because I know that you would never hurt anyone. 307 00:22:34,051 --> 00:22:35,875 Not intentionally. 308 00:22:35,900 --> 00:22:40,745 And I just need you to tell me so that I can understand, 309 00:22:40,770 --> 00:22:42,276 or I can try to understand. 310 00:22:43,861 --> 00:22:44,875 Understand... 311 00:22:44,900 --> 00:22:46,356 Anna showed me her bruise. 312 00:22:48,581 --> 00:22:50,026 What the fuck? 313 00:22:50,051 --> 00:22:52,356 What, she said I hit her? 314 00:22:52,381 --> 00:22:53,665 Oh, my fucking God. 315 00:22:53,690 --> 00:22:54,875 No way, Bec. 316 00:22:54,900 --> 00:22:56,306 I never laid a hand on her. 317 00:22:56,331 --> 00:22:58,665 The other night in your room, you said that she fell over. 318 00:22:58,690 --> 00:22:59,745 Yeah, she must have. 319 00:22:59,770 --> 00:23:01,665 Yeah, but there's been other times as well, OK? 320 00:23:01,690 --> 00:23:04,106 Well, how the fuck would I know what she's doing? 321 00:23:04,131 --> 00:23:06,795 That's why you've been weird with me? You... 322 00:23:06,820 --> 00:23:08,795 What, you think I'm some kind of wife basher? 323 00:23:08,820 --> 00:23:10,795 No. Well, yeah. 324 00:23:10,820 --> 00:23:13,076 No, I have. I've... I've been shocked, OK? 325 00:23:13,101 --> 00:23:15,306 And I just need to hear your side of the story... 326 00:23:15,331 --> 00:23:17,665 Well, hear this. I would never hit a woman. 327 00:23:17,690 --> 00:23:18,745 Never. 328 00:23:20,411 --> 00:23:22,556 I thought you knew me better than that. 329 00:23:22,581 --> 00:23:23,586 I do... 330 00:23:23,611 --> 00:23:27,026 Really? Because you're looking at me like I'm some kind of monster. 331 00:23:27,051 --> 00:23:28,306 Why would she lie? 332 00:23:28,331 --> 00:23:30,516 Why? Because she's crazy. 333 00:23:30,541 --> 00:23:32,026 That's why, this is what she does. 334 00:23:32,051 --> 00:23:34,516 She makes shit up! She's gone and thrown herself on the floor 335 00:23:34,541 --> 00:23:37,516 or God knows what and now she's got you believing it. 336 00:23:37,541 --> 00:23:40,516 Oh, God, what if she tells the cops? 337 00:23:40,541 --> 00:23:42,665 I won't have a hope in hell of getting the kids. 338 00:23:42,690 --> 00:23:44,915 That's the way it goes these days. 339 00:23:44,940 --> 00:23:47,386 Wow, she's more unstable and dangerous than I thought. 340 00:23:47,411 --> 00:23:48,636 Do you see this? 341 00:23:48,661 --> 00:23:50,836 This is exactly why I have to get the kids away from her. 342 00:23:50,861 --> 00:23:53,026 You will. Hey, we will. It's the reason... 343 00:23:53,051 --> 00:23:55,226 Yeah, you know what, Bec, if you're having doubts... 344 00:23:55,251 --> 00:23:57,386 ...l'm not. I'm not, OK? 345 00:23:58,491 --> 00:23:59,665 I'm with you. 346 00:23:59,690 --> 00:24:03,636 But for you to even consider that I would do something that cowardly, 347 00:24:03,661 --> 00:24:08,306 that horrible, it's like you don't even know me at all. 348 00:24:08,331 --> 00:24:09,795 Are you with me or not? 349 00:24:09,820 --> 00:24:11,226 I am. 350 00:24:11,251 --> 00:24:13,716 I am, OK? She's a liar. 351 00:24:30,117 --> 00:24:31,533 Maybe it's the meds. 352 00:24:34,028 --> 00:24:36,413 She gets this way if she doesn't take them correctly. 353 00:24:36,438 --> 00:24:39,053 Just totally unpredictable. 354 00:24:39,078 --> 00:24:42,693 I mean, these injuries she's inflicting on herself. 355 00:24:42,718 --> 00:24:45,003 We need to make sure she's not showing anyone else. 356 00:24:45,028 --> 00:24:47,173 Why don't you just file for a divorce now? 357 00:24:47,198 --> 00:24:48,363 Or separate, at least? 358 00:24:48,388 --> 00:24:50,533 Bec, you know we can't do that, especially not now. 359 00:24:50,558 --> 00:24:51,533 It's too risky. 360 00:24:51,558 --> 00:24:53,533 We have to keep building our case. 361 00:24:55,228 --> 00:24:58,092 The one thing we've got going for us is that she trusts you. 362 00:24:58,117 --> 00:24:59,333 This is so messed up. 363 00:24:59,358 --> 00:25:01,892 You just need to keep taking care of Grace and Oliver, Bec. 364 00:25:01,917 --> 00:25:03,283 Protect them from her. 365 00:25:03,308 --> 00:25:04,283 Protect me. 366 00:25:05,388 --> 00:25:06,642 Bec? 367 00:25:08,078 --> 00:25:10,563 It's not how I thought it would be. 368 00:25:10,588 --> 00:25:14,892 I mean, I don't know how I thought this would be, 369 00:25:14,917 --> 00:25:16,003 but it's not this. 370 00:25:16,028 --> 00:25:17,483 We have to see this through. 371 00:25:17,508 --> 00:25:19,173 Yeah, it's easier for you. 372 00:25:19,198 --> 00:25:20,762 You go off to work. 373 00:25:20,787 --> 00:25:24,203 I am here all day and there is nothing else I can think about. 374 00:25:24,228 --> 00:25:27,173 Well, just think about us. 375 00:25:27,198 --> 00:25:28,762 Our future together. 376 00:25:28,787 --> 00:25:31,923 Do you really believe she'll go back to the UK without the kids? 377 00:25:31,948 --> 00:25:33,253 She does love them. 378 00:25:33,278 --> 00:25:35,693 Yeah, her love is toxic. 379 00:25:35,718 --> 00:25:37,842 And she is one step away from a breakdown. 380 00:25:37,867 --> 00:25:39,892 I've seen it before. 381 00:25:39,917 --> 00:25:41,762 When the time is right, I'll call her family. 382 00:25:41,787 --> 00:25:43,003 We'll make it a joint effort. 383 00:25:43,028 --> 00:25:44,693 Get her to check back into the clinic. 384 00:25:44,718 --> 00:25:47,762 Then even if she does come back to Australia, 385 00:25:47,787 --> 00:25:49,563 we'll have custody by then. 386 00:25:49,588 --> 00:25:50,842 It's a lot. 387 00:25:51,997 --> 00:25:53,123 Yeah. 388 00:25:54,867 --> 00:25:56,642 I tell you what, 389 00:25:56,667 --> 00:25:58,483 I'll take the whole day off. 390 00:25:58,508 --> 00:25:59,693 Drop Anna at work. 391 00:25:59,718 --> 00:26:01,203 Oliver can go to day care. 392 00:26:01,228 --> 00:26:03,003 Yeah, but won't Anna know that? 393 00:26:03,028 --> 00:26:05,123 Can't imagine Oliver's going to tell her. 394 00:26:07,997 --> 00:26:09,092 Come on. 395 00:26:09,117 --> 00:26:10,733 We need to get back to us. 396 00:26:13,198 --> 00:26:14,693 I gave her an out. 397 00:26:16,508 --> 00:26:19,253 And I thought she would do the right thing. 398 00:26:19,278 --> 00:26:21,253 But she chose him. 399 00:26:21,278 --> 00:26:22,762 Neither of them have a conscience. 400 00:26:22,787 --> 00:26:24,733 None whatsoever. 401 00:26:33,228 --> 00:26:34,123 I do. 402 00:26:37,667 --> 00:26:39,503 You're taking control? 403 00:26:49,968 --> 00:26:51,273 The Tasman? 404 00:27:09,937 --> 00:27:14,023 Oh, I should be apologising to you. 405 00:27:14,048 --> 00:27:18,223 I'm here pouring my heart out and I hardly know anything about you. 406 00:27:19,687 --> 00:27:20,662 I'm sorry. 407 00:27:22,858 --> 00:27:24,193 Are you married? 408 00:27:24,218 --> 00:27:25,423 Do you love your wife? 409 00:27:25,448 --> 00:27:27,633 Oh. 410 00:27:37,168 --> 00:27:38,423 How did you meet? 411 00:27:41,528 --> 00:27:42,862 And you fell in love? 412 00:27:44,248 --> 00:27:45,833 Does he still make you laugh? 413 00:27:45,858 --> 00:27:49,223 Even though he probably drives you mad sometimes. 414 00:27:52,418 --> 00:27:54,583 Treasure that, won't you? 415 00:27:54,608 --> 00:27:55,862 Never let that go. 416 00:27:55,887 --> 00:27:57,143 Promise me. 417 00:28:03,017 --> 00:28:05,223 I am not gonna let them take my children. 418 00:28:26,298 --> 00:28:27,583 What's wrong? 419 00:28:28,687 --> 00:28:30,992 I'm sorry. I'm sorry. 420 00:28:33,578 --> 00:28:34,912 You know what? 421 00:28:34,937 --> 00:28:36,713 I've got something that'll help you relax. 422 00:28:36,738 --> 00:28:38,223 Mm? And what's that? 423 00:28:42,048 --> 00:28:43,782 What, drugs? 424 00:28:43,807 --> 00:28:45,753 What are you doing? 425 00:28:45,778 --> 00:28:47,223 I've still got to pick up the kids. 426 00:28:47,248 --> 00:28:52,032 Yeah, it's not for hours and it's just a little bump. 427 00:28:53,218 --> 00:28:54,713 It'll have worn off by then. 428 00:28:59,298 --> 00:29:00,662 Come on. 429 00:29:00,687 --> 00:29:01,912 Come back to me. 430 00:29:22,658 --> 00:29:24,143 COMPUTER MESSAGE SOUND 431 00:29:48,137 --> 00:29:49,782 PHONE BUZZES 432 00:30:15,017 --> 00:30:16,583 PHONE BUZZES 433 00:30:24,328 --> 00:30:25,583 Stop. 434 00:30:25,608 --> 00:30:27,063 Stop! Stop! 435 00:30:27,088 --> 00:30:28,273 Stop! 436 00:30:28,298 --> 00:30:29,833 Stop. 437 00:30:31,017 --> 00:30:32,633 You OK? 438 00:30:32,658 --> 00:30:34,753 Untie me. Untie me. 439 00:30:42,328 --> 00:30:43,303 No. 440 00:30:45,017 --> 00:30:46,473 But it's not surprising. 441 00:30:51,448 --> 00:30:53,223 Drive up to the house. 442 00:31:05,088 --> 00:31:06,553 Sorry. 443 00:31:08,728 --> 00:31:09,782 You OK? 444 00:31:09,807 --> 00:31:11,063 Yeah, I'm OK. 445 00:31:11,088 --> 00:31:12,583 I'll get us some water. 446 00:31:32,509 --> 00:31:34,013 PHONE BUZZES 447 00:31:42,309 --> 00:31:43,614 Fuck! 448 00:31:43,639 --> 00:31:44,614 She's home! 449 00:31:46,949 --> 00:31:48,614 Fuck, fuck, fuck. 450 00:31:51,668 --> 00:31:53,093 For you and Ian to enjoy. 451 00:32:33,679 --> 00:32:35,684 Hey. 452 00:32:35,709 --> 00:32:36,684 You're home. 453 00:32:38,038 --> 00:32:39,093 So are you. 454 00:32:39,118 --> 00:32:43,124 Yeah. Yeah, I know, I was just feeling, ah, crook. 455 00:32:43,149 --> 00:32:45,924 It must be that stomach bug that you had. 456 00:32:45,949 --> 00:32:47,614 Where's Becky and Oliver? 457 00:32:48,759 --> 00:32:51,174 You didn't, you didn't see them on the way in? They just left. 458 00:32:51,199 --> 00:32:52,404 Left to go where? 459 00:32:52,429 --> 00:32:55,254 The park. And to pick up Grace. 460 00:32:55,279 --> 00:32:57,404 Is Oliver OK? 461 00:32:57,429 --> 00:33:00,174 Yeah, he's well, he's great. 462 00:33:00,199 --> 00:33:01,654 Why are you home? 463 00:33:31,319 --> 00:33:32,763 I can't drive. 464 00:33:38,279 --> 00:33:39,484 Don't ask questions. 465 00:33:41,998 --> 00:33:44,124 Can you help me? 466 00:34:00,579 --> 00:34:02,364 Can we just sit for a sec? 467 00:34:04,858 --> 00:34:06,474 Oh, there's still time. 468 00:34:11,219 --> 00:34:13,804 How long have you known? 469 00:34:22,419 --> 00:34:23,554 No. 470 00:34:24,699 --> 00:34:26,594 No, it's... 471 00:34:26,619 --> 00:34:28,083 ...it's not like that. 472 00:34:31,219 --> 00:34:32,724 He loves me. 473 00:34:35,108 --> 00:34:36,724 And I love him. 474 00:35:05,419 --> 00:35:06,474 Crisps. 475 00:35:08,309 --> 00:35:10,054 It was one in the morning. 476 00:35:10,079 --> 00:35:12,304 That's all that was for sale. 477 00:35:12,329 --> 00:35:14,664 Just one packet of crisps. 478 00:35:14,689 --> 00:35:18,544 So, he offered to split them with me and that's how we met. 479 00:35:18,569 --> 00:35:20,054 Walker's bloody crisps. 480 00:35:22,359 --> 00:35:23,824 Oh, the things that he told me. 481 00:35:26,159 --> 00:35:28,824 About how Anna treated the children. 482 00:35:28,849 --> 00:35:32,254 I mean, she endangered them. 483 00:35:32,279 --> 00:35:35,773 It was just one thing after another after another. 484 00:35:35,798 --> 00:35:37,464 And he knew that he had to leave her, 485 00:35:37,489 --> 00:35:40,184 but he had to get the kids back here before he could do it. 486 00:35:48,798 --> 00:35:52,254 No. Look, I can't get into it right now. 487 00:35:52,279 --> 00:35:54,184 0K? 488 00:35:54,209 --> 00:35:58,134 Jake has a plan for us, and for her. 489 00:35:58,159 --> 00:36:00,584 He's going to get her the help that she needs. 490 00:36:02,918 --> 00:36:06,103 Oh... Can we go? 491 00:36:45,079 --> 00:36:47,384 KNOCKS 492 00:36:47,409 --> 00:36:50,023 Hi. Hi. 493 00:36:50,048 --> 00:36:52,584 Hi. Was everything OK today? 494 00:36:52,609 --> 00:36:54,544 Yeah. No, it was fine. 495 00:36:54,569 --> 00:36:56,054 Are you sure? 496 00:36:56,079 --> 00:36:58,544 It's just when I got home, you and Oliver were gone. 497 00:36:58,569 --> 00:37:03,223 Oh, no, I, I took Ollie out for a bit before we picked up Grace. 498 00:37:03,248 --> 00:37:04,414 Jake didn't tell you? 499 00:37:04,439 --> 00:37:06,023 He did, yeah. 500 00:37:06,048 --> 00:37:08,384 I just wondered why you left. 501 00:37:08,409 --> 00:37:10,304 Was Jake the reason? 502 00:37:10,329 --> 00:37:11,853 You can tell me if he was. 503 00:37:11,878 --> 00:37:13,584 No... 504 00:37:13,609 --> 00:37:16,584 No, I just wanted to get out of the house. Oh. 505 00:37:16,609 --> 00:37:18,184 And where'd you go? 506 00:37:18,209 --> 00:37:19,384 The shops. 507 00:37:21,439 --> 00:37:24,853 Ollie was OK when you put him down before, wasn't he? 508 00:37:24,878 --> 00:37:25,944 He was fine. 509 00:37:25,969 --> 00:37:27,254 OK. 510 00:37:27,279 --> 00:37:29,414 As long as you are too. 511 00:37:29,439 --> 00:37:31,614 I'm all good. 512 00:37:31,639 --> 00:37:36,103 Oh, what you said the other day, aboutjake... 513 00:37:38,048 --> 00:37:41,464 ...have you told anyone else about that? 514 00:37:41,489 --> 00:37:42,824 Why do you ask? 515 00:37:44,409 --> 00:37:47,184 Oh, I just wonder what other support you have. 516 00:37:47,209 --> 00:37:49,384 You are the only one I trust. 517 00:37:53,359 --> 00:37:55,090 All right, well, I... 518 00:37:55,115 --> 00:37:56,594 ...l might have a shower. 519 00:37:56,619 --> 00:37:58,033 Unless you need me for anything... 520 00:37:58,058 --> 00:37:59,344 Oh, no, no, no, no, g0_ 521 00:37:59,369 --> 00:38:00,344 OK. 522 00:39:07,339 --> 00:39:09,954 If you wouldn't mind documenting it, mate. 523 00:39:09,979 --> 00:39:11,314 Just something on a letterhead 524 00:39:11,339 --> 00:39:13,504 showing what a complete nutter she is. 525 00:39:13,529 --> 00:39:17,474 You know what? Attach that fast food task you gave her. 526 00:39:17,499 --> 00:39:18,674 Yes. 527 00:39:18,699 --> 00:39:21,064 Reckless is a great word. 528 00:39:21,089 --> 00:39:22,184 Righto, mate. Thanks. 529 00:39:26,138 --> 00:39:27,113 Well? 530 00:39:28,569 --> 00:39:30,474 Well, what? 531 00:39:30,499 --> 00:39:34,144 When you left here you were going to give Phil a bottle of wine. 532 00:39:34,169 --> 00:39:37,314 How did you go from that to telling him to fuck off? 533 00:39:37,339 --> 00:39:39,233 I was angry. 534 00:39:39,258 --> 00:39:41,504 There's not enough work for me there. 535 00:39:41,529 --> 00:39:44,033 Oh, OK, and that's how you repay him, for giving you a chance? 536 00:39:44,058 --> 00:39:45,113 Jesus, Anna, 537 00:39:45,138 --> 00:39:47,874 you going back to work was supposed to be good for your state of mind. 538 00:39:47,899 --> 00:39:50,344 Give you something to focus on. Yes, Jake. 539 00:39:50,369 --> 00:39:52,033 All right, yeah, great. 540 00:39:52,058 --> 00:39:54,594 So, now what? We've hired Becky. The kids love her. 541 00:39:54,619 --> 00:39:56,544 Oh, I want her to stay on. 542 00:39:58,339 --> 00:40:00,783 I'll look for another job. 543 00:40:00,808 --> 00:40:01,903 How's that sound? 544 00:40:04,339 --> 00:40:07,504 Yeah, I mean, I think it's the right move. 545 00:40:07,529 --> 00:40:11,704 Maybe Phil could be persuaded to write me a reference? 546 00:40:11,729 --> 00:40:13,874 A favour for an old mate. 547 00:40:13,899 --> 00:40:15,783 Do you think he'd do that for you? 548 00:40:15,808 --> 00:40:17,754 I could probably talk him into it. 549 00:40:17,779 --> 00:40:19,144 Thank you. 550 00:40:22,209 --> 00:40:23,184 Hey. 551 00:40:24,729 --> 00:40:27,033 Do you think Becky's OK? 552 00:40:27,058 --> 00:40:29,314 Oh, she's obviously picked up on the tension. 553 00:40:29,339 --> 00:40:32,474 Mm. Well, I'll reassure her. 554 00:40:32,499 --> 00:40:34,704 She's been such a good support to me. 555 00:40:35,779 --> 00:40:38,113 She's a good kid, isn't she? 556 00:40:54,138 --> 00:40:55,424 KNOCK AT THE DOOR 557 00:40:57,339 --> 00:40:58,624 Come in. 558 00:40:58,649 --> 00:40:59,954 Hi. Hey. 559 00:40:59,979 --> 00:41:01,064 No, no, no, don't get up. 560 00:41:01,089 --> 00:41:02,754 Don't get up. Oliver's fine. 561 00:41:04,699 --> 00:41:06,064 Has something happened? 562 00:41:11,289 --> 00:41:14,544 We're all in control of our futures. 563 00:41:14,569 --> 00:41:16,264 Right? 564 00:41:16,289 --> 00:41:18,184 That's what I'm doing. 565 00:41:18,209 --> 00:41:20,754 I'm taking control. 566 00:41:20,779 --> 00:41:22,233 I'm leaving Jake. 567 00:41:25,649 --> 00:41:27,314 When are you going to tell him? 568 00:41:27,339 --> 00:41:28,954 I can't. 569 00:41:28,979 --> 00:41:31,394 I can't. You know how volatile he is. 570 00:41:31,419 --> 00:41:33,504 I have to protect Grace and Oliver. 571 00:41:35,058 --> 00:41:37,394 What do you mean? I need to set up a safehouse. 572 00:41:38,569 --> 00:41:40,954 Do you know what I mean by that? 573 00:41:40,979 --> 00:41:42,314 May... 574 00:41:42,339 --> 00:41:45,474 It's somewhere I can... I can live with the children. 575 00:41:45,499 --> 00:41:47,983 Somewhere I can escape to. 576 00:41:48,008 --> 00:41:50,184 I need you to help me set it up. 577 00:41:50,209 --> 00:41:51,264 Me? 578 00:41:51,289 --> 00:41:54,144 And of course you can come with us. 579 00:41:54,169 --> 00:41:56,903 It will be furnished but I'll need to move some personal items. 580 00:41:56,928 --> 00:42:01,113 We can start beforehand with things that he won't notice gone. 581 00:42:01,138 --> 00:42:02,233 Toys. 582 00:42:02,258 --> 00:42:03,783 Clothes. 583 00:42:03,808 --> 00:42:06,314 I need it to feel as familiar for those kids as possible. 584 00:42:06,339 --> 00:42:10,624 OK, is all of this actually necessary? 585 00:42:10,649 --> 00:42:13,394 I can't be too careful around him, Becky. 586 00:42:13,419 --> 00:42:15,983 Look, I know I'm asking a lot of you, 587 00:42:16,008 --> 00:42:18,144 and you don't have to give me an answer now. 588 00:42:18,169 --> 00:42:20,424 Just... just think about it. 589 00:42:43,979 --> 00:42:45,874 Hey. Hi. You OK? 590 00:42:45,899 --> 00:42:49,394 No, you'll never guess what she's asked me to do. It's way too much. 591 00:42:49,419 --> 00:42:51,754 OK, calm down. 592 00:42:51,779 --> 00:42:53,394 What's going on? 593 00:42:53,419 --> 00:42:56,624 She wants me to move the kids to a safehouse and she wants me 594 00:42:56,649 --> 00:42:57,983 to help her set it up for her. 595 00:43:00,729 --> 00:43:03,464 Well, have you found out if she's told anyone else? 596 00:43:03,489 --> 00:43:05,113 The lies about me hitting her? 597 00:43:05,138 --> 00:43:06,594 She says that she hasn't. 598 00:43:06,619 --> 00:43:07,954 OK, good. 599 00:43:10,008 --> 00:43:11,314 This could work for us. 600 00:43:11,339 --> 00:43:12,983 What? How? 601 00:43:13,008 --> 00:43:15,424 Well, we've been waiting for her to do something, 602 00:43:15,449 --> 00:43:17,394 something big we could use against her. 603 00:43:20,138 --> 00:43:21,344 OK. 604 00:43:21,369 --> 00:43:23,903 If she takes the kids without my permission, if she goes as far 605 00:43:23,928 --> 00:43:26,704 as setting up another house for them to live in, that's abduction. 606 00:43:26,729 --> 00:43:28,424 We can call the police on her. 607 00:43:28,449 --> 00:43:31,754 Are you sure? She could still claim that you're hitting her. 608 00:43:31,779 --> 00:43:34,824 She's got no proof, and you'll be able to say she's making it up. 609 00:43:37,899 --> 00:43:39,674 Bec. Yeah, I'm here. 610 00:43:39,699 --> 00:43:41,113 How would I prove that? 611 00:43:41,138 --> 00:43:44,184 Well, you'll say you've seen her self-harm. 612 00:43:44,209 --> 00:43:47,144 Becky, you have to do that for me. 613 00:43:47,169 --> 00:43:48,144 For us. 614 00:43:51,339 --> 00:43:54,754 Of course. OK. Good. 615 00:43:54,779 --> 00:43:57,424 She'll have no case, but we've got a case against her. 616 00:43:57,449 --> 00:43:59,144 I've got all the documents ready. 617 00:43:59,169 --> 00:44:01,983 Hospital and police records, statements from Caroline and Phil, 618 00:44:02,008 --> 00:44:03,704 but yours is going to be the most powerful. 619 00:44:03,729 --> 00:44:06,514 You're the one who's been in the house. 620 00:44:06,539 --> 00:44:07,504 Becky? 621 00:44:09,779 --> 00:44:12,824 Yeah, I'm just thinking about everything that can go wrong. 622 00:44:12,849 --> 00:44:14,783 Nothing will go wrong. 623 00:44:14,808 --> 00:44:17,464 This is exactly what we've been waiting for. 624 00:44:17,489 --> 00:44:19,903 We'll prove that she's crazy once and for all. 625 00:44:33,089 --> 00:44:35,264 I think you should go to the beach house. 626 00:44:35,289 --> 00:44:36,754 That's a hell of an idea. 627 00:44:36,779 --> 00:44:38,704 How's it going to work? On Saturday? 628 00:44:38,729 --> 00:44:40,424 Just... 629 00:44:40,449 --> 00:44:43,903 ...l'm scared that something's going to stuff up. 630 00:44:43,928 --> 00:44:46,064 There's a slight change of plan. 631 00:44:46,089 --> 00:44:47,674 I want you to go after him. 632 00:44:47,699 --> 00:44:49,424 Don't touch me! 633 00:44:49,449 --> 00:44:50,464 God! 634 00:44:50,489 --> 00:44:52,674 Hey, I wanna fuck you! N0! 635 00:44:56,849 --> 00:44:59,344 I won't forget what you've done for me. 636 00:44:59,369 --> 00:45:01,314 I love you. 637 00:45:01,339 --> 00:45:02,903 It's not all right. 638 00:45:04,449 --> 00:45:05,674 Anna? 639 00:45:05,699 --> 00:45:06,983 Goodbye, Becky. 640 00:45:08,928 --> 00:45:11,903 Subtitles by Red Bee Media 43893

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.