Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,081 --> 00:00:04,521
(Let Me Be Your Knight)
2
00:00:05,571 --> 00:00:07,411
(Final Episode)
3
00:00:28,461 --> 00:00:30,681
The old me
wouldn't even think twice about it.
4
00:00:33,161 --> 00:00:34,841
Clearly, I've been spoiled.
5
00:00:42,611 --> 00:00:44,881
[New Message]
6
00:00:47,651 --> 00:00:50,551
[Ms. In Yoon-ju,
this is where we say goodbye.]
7
00:00:50,631 --> 00:00:52,061
[See you around.]
8
00:00:52,271 --> 00:00:53,821
[I wish you and your lover all the best.]
9
00:00:54,621 --> 00:00:56,431
What's he saying?
10
00:00:58,441 --> 00:01:00,841
[Sun-ju]
11
00:01:05,961 --> 00:01:07,221
Hey, Sun-ju.
12
00:01:07,851 --> 00:01:11,091
[I saw Mr. Yoon today.]
13
00:01:15,581 --> 00:01:18,480
[I went to see him
to compensate him for all the damage,]
14
00:01:19,361 --> 00:01:22,381
[but he gave the loan sharks money
to clear your debt for you.]
15
00:01:23,181 --> 00:01:24,651
[To thank you for curing him.]
16
00:01:26,631 --> 00:01:29,311
[I thought you should know.]
17
00:01:30,531 --> 00:01:32,841
[Taxi]
18
00:01:35,861 --> 00:01:39,981
[And he asked me if I knew
how you were doing and where you were,]
19
00:01:40,321 --> 00:01:42,751
[so I told him
to try contacting you directly.]
20
00:01:44,141 --> 00:01:45,821
Why on earth did he...
21
00:01:46,531 --> 00:01:47,671
Darn it.
22
00:01:50,691 --> 00:01:51,951
I'll get out here.
23
00:01:53,291 --> 00:01:54,511
How much is it?
24
00:01:54,891 --> 00:01:56,951
It's 27,000 won.
25
00:02:23,871 --> 00:02:24,711
Sir.
26
00:02:24,791 --> 00:02:27,021
-Yes?
-Could you please follow that car?
27
00:02:27,101 --> 00:02:29,921
-Why?
-Well, it's because...
28
00:02:30,631 --> 00:02:32,611
That man is cheating on you, isn't he?
29
00:02:32,691 --> 00:02:33,781
Sorry?
30
00:02:34,411 --> 00:02:37,231
Yes, that's right.
So please follow him. Hurry!
31
00:02:37,731 --> 00:02:39,121
Put on your seat belt.
32
00:02:48,061 --> 00:02:50,881
What? Why is the door unlocked?
33
00:02:54,571 --> 00:02:55,751
My gosh.
34
00:02:57,131 --> 00:02:59,491
I haven't been up here in so long.
35
00:03:00,201 --> 00:03:02,431
Actually, this is my first time back here
after we moved.
36
00:03:02,511 --> 00:03:03,601
I know.
37
00:03:03,691 --> 00:03:06,501
Back in our trainee days,
we came here whenever we were frustrated.
38
00:03:07,381 --> 00:03:08,601
Do you remember?
39
00:03:09,401 --> 00:03:11,671
Whenever we came here
after our training sessions,
40
00:03:11,751 --> 00:03:13,721
Tae-in sang us the songs that he wrote.
41
00:03:14,691 --> 00:03:15,781
Yes, I remember.
42
00:03:16,541 --> 00:03:18,851
When we pointed out anything
that could use some improvement,
43
00:03:19,021 --> 00:03:22,711
he spent days fixing them and made us
listen to the songs over and over again.
44
00:03:23,801 --> 00:03:24,981
Jeez.
45
00:03:26,111 --> 00:03:27,921
We put up with him, but no one else would.
46
00:03:28,841 --> 00:03:30,191
I know, totally.
47
00:03:31,031 --> 00:03:35,141
But maybe Tae-in prefers
the way things were back then.
48
00:03:36,661 --> 00:03:39,681
Now, he tries to take care of everything
all on his own.
49
00:03:41,061 --> 00:03:45,011
Back then, we just had to worry
about making our debut,
50
00:03:45,731 --> 00:03:48,041
but everything's so complicated
for all of us now.
51
00:03:48,371 --> 00:03:51,021
For Tae-in and Yoo-chan too.
52
00:03:51,101 --> 00:03:52,951
Is it because
we live in a bigger house now?
53
00:03:55,971 --> 00:03:58,621
That was what Tae-in said to me
a while back.
54
00:04:00,641 --> 00:04:04,001
Back then, we had no choice
but to know everything about each other.
55
00:04:04,501 --> 00:04:06,051
Maybe we've become like this
56
00:04:07,191 --> 00:04:10,171
because we live in such a big house now.
57
00:04:10,341 --> 00:04:12,191
Tae-in said that?
58
00:04:25,081 --> 00:04:27,311
[He was totally sleepwalking earlier.]
59
00:04:27,891 --> 00:04:30,921
[Who is that woman?
Why is she taking Mr. Yoon?]
60
00:04:41,591 --> 00:04:44,271
We'll get busted at this rate.
61
00:04:44,361 --> 00:04:47,471
-What should we do?
[-Is there someone else who knows]
62
00:04:47,971 --> 00:04:50,111
[about his situation
besides Mr. Moon and the members?]
63
00:04:51,291 --> 00:04:53,221
[Even so, what I saw earlier...]
64
00:04:53,891 --> 00:04:55,571
[It looked so suspicious.]
65
00:04:59,981 --> 00:05:02,801
[I won't make an issue out of it.]
66
00:05:03,011 --> 00:05:06,621
I can't let LUNA end up
in the papers for a fraud case.
67
00:05:08,511 --> 00:05:10,521
Miss, we'll get caught at this rate.
68
00:05:10,821 --> 00:05:14,141
No, I can't. I shouldn't.
69
00:05:14,221 --> 00:05:16,611
Right? We should probably stop here.
70
00:05:21,701 --> 00:05:23,291
Sir.
71
00:05:25,771 --> 00:05:27,201
I thought you wanted to stop.
72
00:05:27,281 --> 00:05:30,311
No! I never said that. We'll miss them!
73
00:05:30,391 --> 00:05:32,151
Oh, no. My bad.
74
00:05:42,911 --> 00:05:44,461
We do live in a big house.
75
00:05:46,641 --> 00:05:48,991
Ga-on is on his way home
with Yoo-chan now.
76
00:05:50,131 --> 00:05:52,101
You'll make up with Yoo-chan, right?
77
00:05:54,331 --> 00:05:55,971
I'll say this again.
78
00:05:56,051 --> 00:05:58,951
I'll just pack up my things
and leave right away.
79
00:05:59,160 --> 00:06:00,921
Okay, I heard you.
80
00:06:01,681 --> 00:06:04,031
Guys! Hey, come on.
81
00:06:15,921 --> 00:06:17,721
Ouch, it hurts.
82
00:06:17,931 --> 00:06:19,151
Jeez.
83
00:06:20,621 --> 00:06:21,751
Hey!
84
00:06:23,221 --> 00:06:26,161
What? Why is the door open?
85
00:06:27,591 --> 00:06:30,361
That's odd.
Isn't Tae-in home alone right now?
86
00:06:35,241 --> 00:06:37,971
What's going on? All the lights are off.
87
00:06:41,411 --> 00:06:42,921
Is Tae-in asleep?
88
00:06:43,931 --> 00:06:45,361
I'll go upstairs and check.
89
00:07:15,811 --> 00:07:19,341
-Here.
-They came all the way here this late,
90
00:07:19,711 --> 00:07:21,601
so it won't be easy to break them up.
91
00:07:23,281 --> 00:07:25,761
Shouldn't you just go back to Seoul now?
92
00:07:27,061 --> 00:07:28,281
Thank you.
93
00:07:41,091 --> 00:07:42,271
[Empty Cab]
94
00:07:57,011 --> 00:07:58,691
Tae-in isn't in his room,
95
00:07:59,571 --> 00:08:01,001
but I found his phone.
96
00:08:01,841 --> 00:08:03,430
Then he's probably in the studio.
97
00:08:06,631 --> 00:08:09,271
[Dr. Kang Sun-ju]
98
00:08:11,291 --> 00:08:13,351
-Dr. Kang.
-Is it Dr. Kang Sun-ju?
99
00:08:14,561 --> 00:08:17,171
What? Tae-in?
100
00:08:21,121 --> 00:08:23,381
I followed him because it seemed strange,
101
00:08:23,851 --> 00:08:25,441
but Mr. Moon isn't picking up.
102
00:08:25,531 --> 00:08:28,131
You were the only person I could think of,
Woo-yeon.
103
00:08:28,341 --> 00:08:30,441
[Where are you now? I'll come.]
104
00:08:30,521 --> 00:08:33,041
It's dangerous, so just wait for me there.
105
00:08:38,671 --> 00:08:40,391
I think I found out where Mr. Yoon is.
106
00:08:40,941 --> 00:08:43,041
I'll text you the location.
107
00:08:52,241 --> 00:08:55,011
(Let Me Be Your Knight)
108
00:09:00,301 --> 00:09:03,161
You can do this. Ga-on, you got this.
109
00:09:09,421 --> 00:09:11,521
Guys, just trust me.
110
00:09:12,901 --> 00:09:15,761
Wait,
you got your driver's license recently.
111
00:09:15,841 --> 00:09:18,491
Don't you worry. I got a perfect score.
112
00:09:18,571 --> 00:09:22,311
Nice. On the road test?
That's definitely not easy.
113
00:09:22,391 --> 00:09:24,161
No, on the written test.
114
00:09:24,331 --> 00:09:25,921
What? The written test?
115
00:09:26,301 --> 00:09:28,061
What else can we do, then?
116
00:09:28,151 --> 00:09:31,471
Yoo-chan doesn't even have a license,
and you guys drank.
117
00:09:32,011 --> 00:09:33,611
It's okay. I can do this.
118
00:09:34,321 --> 00:09:36,341
Guys, let's go!
119
00:09:37,181 --> 00:09:39,991
What? Why are you taking that thing?
120
00:09:40,201 --> 00:09:44,191
Hey, what if something happens?
We need a weapon.
121
00:09:46,541 --> 00:09:48,981
What? Did you just laugh at me?
122
00:09:49,571 --> 00:09:52,721
Hey, Woo-yeon. Let's switch seats.
I don't want to sit next to this guy.
123
00:09:52,801 --> 00:09:54,151
-Goodness.
-Let's go!
124
00:09:54,231 --> 00:09:55,571
-Gosh!
-Hey, wait!
125
00:09:57,381 --> 00:09:58,641
Oh, gosh.
126
00:09:58,721 --> 00:10:01,451
I haven't done this in a while,
but I'll be fine. Let's go!
127
00:10:02,041 --> 00:10:04,771
-Gosh!
-Hey, are you okay? Slow down!
128
00:10:40,551 --> 00:10:41,861
You woke up already?
129
00:10:50,761 --> 00:10:52,191
What is this?
130
00:10:53,361 --> 00:10:54,411
Who are you?
131
00:10:57,521 --> 00:11:00,171
What? You know me.
132
00:11:02,441 --> 00:11:03,491
You're...
133
00:11:04,581 --> 00:11:05,751
You got me scared for a second.
134
00:11:06,051 --> 00:11:08,111
You know me.
Why did you pretend otherwise?
135
00:11:11,261 --> 00:11:13,311
What the heck are you doing?
136
00:11:13,401 --> 00:11:14,491
Untie me at once.
137
00:11:15,461 --> 00:11:16,591
Thank goodness it works.
138
00:11:16,931 --> 00:11:20,201
I looked up the Internet
and studied how to tie knots to do this.
139
00:11:22,091 --> 00:11:24,861
-Am I dreaming right now?
-Dreaming? Don't hurt my feelings.
140
00:11:25,281 --> 00:11:27,431
Today, my dream will finally come true.
141
00:11:28,391 --> 00:11:29,611
Why are you doing this?
142
00:11:30,111 --> 00:11:31,541
What do you want from me?
143
00:11:32,801 --> 00:11:34,571
Being with you
144
00:11:35,621 --> 00:11:37,341
without having to use ropes like this.
145
00:11:38,721 --> 00:11:40,871
That is what I want.
146
00:11:45,191 --> 00:11:48,051
You bought this for me
but were too shy to give it to me,
147
00:11:48,301 --> 00:11:50,191
so I took this
on the day of your home concert.
148
00:11:50,991 --> 00:11:52,081
It looks great on me, right?
149
00:11:54,641 --> 00:11:57,251
It's casual and sophisticated.
150
00:11:57,331 --> 00:11:58,551
She'll look great with this.
151
00:11:58,631 --> 00:11:59,771
I'll take this then.
152
00:12:00,021 --> 00:12:01,071
Are you...
153
00:12:07,281 --> 00:12:09,471
[LUNA]
154
00:12:14,461 --> 00:12:15,301
[Summer day in 2020, he had a lot of ice.
Maybe he was hot.]
155
00:12:15,391 --> 00:12:16,231
[2021, he smiled at me
while drinking this.]
156
00:12:16,311 --> 00:12:17,151
[2019, the day he talked to me first.]
157
00:12:17,241 --> 00:12:18,081
[2019, even our preferences
match perfectly.]
158
00:12:18,161 --> 00:12:19,001
[2021, he had his lips on this
for ten seconds.]
159
00:12:19,291 --> 00:12:20,891
[Makeup tools he used
after the music video shoot.]
160
00:12:51,381 --> 00:12:53,401
So she is your in-house doctor?
161
00:12:54,871 --> 00:12:57,091
Oh, that woman.
162
00:12:58,901 --> 00:13:00,751
She has nothing to do with me.
163
00:13:01,291 --> 00:13:03,441
Well, it doesn't matter.
164
00:13:04,281 --> 00:13:07,431
Because I am the one
who will always be with you
165
00:13:08,011 --> 00:13:09,061
from now on.
166
00:13:39,771 --> 00:13:40,821
My gosh!
167
00:13:58,581 --> 00:14:01,101
Darn it. What do I do now?
168
00:14:28,821 --> 00:14:31,471
I made it only with your favorites.
169
00:14:31,931 --> 00:14:34,321
-You don't like it?
-How can I eat this right now?
170
00:14:35,371 --> 00:14:36,671
Think wisely.
171
00:14:36,971 --> 00:14:39,321
If people find out that
you dragged me here against my will,
172
00:14:39,401 --> 00:14:41,041
how will you handle the consequences?
173
00:14:41,131 --> 00:14:42,851
If you let me go now...
174
00:14:45,241 --> 00:14:46,711
Against your will? No.
175
00:14:46,801 --> 00:14:49,741
You voluntarily got into my car.
176
00:14:50,411 --> 00:14:52,421
I'm sure it was caught
on the security cameras.
177
00:14:53,641 --> 00:14:56,621
In other words,
no one will think you've gone missing.
178
00:14:56,711 --> 00:14:58,601
You eloped of your own accord,
179
00:14:59,401 --> 00:15:01,621
with the woman
you'll fall in love with very soon.
180
00:15:03,391 --> 00:15:04,441
Do you get it now?
181
00:15:06,241 --> 00:15:07,591
I'll go bring another one.
182
00:15:16,451 --> 00:15:17,581
That scared me!
183
00:15:17,671 --> 00:15:19,851
Why did you stop all of a sudden?
184
00:15:19,931 --> 00:15:22,541
I just...
I think I hit something just now.
185
00:15:22,621 --> 00:15:23,671
-What?
-What?
186
00:15:24,181 --> 00:15:25,231
My gosh.
187
00:15:28,331 --> 00:15:29,381
Darn it.
188
00:15:34,681 --> 00:15:36,061
What is it?
189
00:15:36,151 --> 00:15:38,251
-There's nothing.
-My goodness.
190
00:15:38,331 --> 00:15:39,761
Gosh, I was already so nervous.
191
00:15:39,841 --> 00:15:41,901
Did you have to scare me like this?
192
00:15:44,041 --> 00:15:45,431
Loser. You can't even drive!
193
00:15:45,511 --> 00:15:48,201
-What? "Loser"? You little...
-Hey, goodness.
194
00:15:49,751 --> 00:15:50,891
I think we're almost there.
195
00:16:19,531 --> 00:16:21,091
Mr. Yoon, it's me.
196
00:16:24,281 --> 00:16:26,591
What? How did you get in?
197
00:16:27,851 --> 00:16:29,610
I'll untie you first.
198
00:16:32,211 --> 00:16:33,941
It's dangerous here. Get out at once.
199
00:16:34,061 --> 00:16:36,580
Woo-yeon and the members
are on their way too.
200
00:16:36,671 --> 00:16:38,301
I said it's dangerous.
201
00:16:38,721 --> 00:16:39,771
I'll figure it out.
202
00:16:39,860 --> 00:16:41,711
Give me a break.
203
00:16:41,830 --> 00:16:43,340
You can't do anything, tied up like this.
204
00:16:43,431 --> 00:16:44,860
I almost succeeded!
205
00:16:44,941 --> 00:16:46,541
Whatever.
206
00:16:47,001 --> 00:16:49,521
And quiet down. She'll hear you.
207
00:16:59,811 --> 00:17:01,361
How did you find me here?
208
00:17:02,921 --> 00:17:05,021
I went to your place to see you
and saw you
209
00:17:05,941 --> 00:17:08,751
getting into someone's car barefoot.
I thought it was odd, so I followed you.
210
00:17:09,721 --> 00:17:10,981
So you were worried about me?
211
00:17:14,631 --> 00:17:16,061
My sister told me what happened.
212
00:17:16,861 --> 00:17:19,551
Why would you pay off my debt?
It was a lot of money.
213
00:17:20,561 --> 00:17:21,861
And clearly,
214
00:17:22,321 --> 00:17:24,041
you have not been cured.
215
00:17:26,651 --> 00:17:28,491
It is true that you cured me,
216
00:17:30,091 --> 00:17:32,191
but it's also true that I'm in this mess
because of you.
217
00:17:34,501 --> 00:17:36,261
Because you're gone.
218
00:17:43,701 --> 00:17:44,751
I'm sorry.
219
00:17:45,971 --> 00:17:47,021
I really am.
220
00:17:49,581 --> 00:17:50,751
I'm sorry too.
221
00:17:51,681 --> 00:17:53,441
For getting so angry
without hearing you out.
222
00:17:57,391 --> 00:18:01,041
I know that
your feelings for me were real.
223
00:18:03,191 --> 00:18:04,491
So that money...
224
00:18:06,761 --> 00:18:08,521
You certainly deserve to accept it.
225
00:18:13,181 --> 00:18:14,901
That is not true.
226
00:18:15,741 --> 00:18:16,791
I...
227
00:18:23,351 --> 00:18:24,821
I untied it.
228
00:18:25,111 --> 00:18:26,161
Great.
229
00:18:29,441 --> 00:18:30,861
You said you untied it.
230
00:18:31,951 --> 00:18:34,641
Yes, I untied one knot.
231
00:18:37,251 --> 00:18:38,301
Oh, no.
232
00:18:41,361 --> 00:18:43,341
Talk to her and make her leave.
233
00:18:43,421 --> 00:18:45,351
Hold on. Wait!
234
00:18:45,441 --> 00:18:47,031
This woman is a total psycho. Wait!
235
00:18:47,121 --> 00:18:48,461
I can't talk to her!
236
00:18:48,541 --> 00:18:49,591
Wait.
237
00:19:08,871 --> 00:19:10,091
Is this the right place?
238
00:19:11,561 --> 00:19:12,651
This is where he is?
239
00:19:13,241 --> 00:19:14,581
I think we came to the right place.
240
00:19:15,721 --> 00:19:17,821
Where is Dr. Kang though?
241
00:19:46,421 --> 00:19:47,511
Hey, are you crazy?
242
00:19:49,651 --> 00:19:51,711
You idiot. Do you not watch movies?
243
00:19:51,801 --> 00:19:54,531
If you call her now,
the kidnapper will find her and kill her!
244
00:19:54,611 --> 00:19:55,661
Darn it.
245
00:19:57,211 --> 00:19:59,571
Where is she? The door won't open.
246
00:20:14,351 --> 00:20:15,651
Wait. Stop!
247
00:20:17,331 --> 00:20:18,381
Where are you going?
248
00:20:21,151 --> 00:20:22,581
Focus on me.
249
00:20:22,961 --> 00:20:24,141
Don't take your eyes off me.
250
00:20:37,241 --> 00:20:39,801
Who is the skinniest one out of all of us?
251
00:20:44,551 --> 00:20:45,761
Isn't it Yoo-chan?
252
00:20:46,231 --> 00:20:48,581
Me? No.
253
00:20:48,661 --> 00:20:51,431
I've gained weight
because I ate too much tteokbokki.
254
00:20:51,771 --> 00:20:55,721
Hey, Tae-in and Dr. Kang
might be locked up here right now.
255
00:20:56,261 --> 00:20:59,251
-Are you chickening out?
-Hey! What are you talking about?
256
00:21:01,891 --> 00:21:04,411
Gosh, fine. I'll do it.
257
00:21:05,171 --> 00:21:06,851
It's okay. I'll try.
258
00:21:13,651 --> 00:21:15,211
-Gosh.
-Be careful, Shin.
259
00:21:20,121 --> 00:21:21,671
This makes me so happy.
260
00:21:22,141 --> 00:21:24,361
I've only heard you say these things
in my imagination.
261
00:21:24,871 --> 00:21:26,841
I'm so happy right now.
262
00:21:30,911 --> 00:21:34,191
Then can you do me a favor?
263
00:21:35,411 --> 00:21:37,761
What is it? Tell me, I'll do anything.
264
00:21:38,981 --> 00:21:40,151
Untie me, please.
265
00:21:41,121 --> 00:21:42,461
I need to use the bathroom.
266
00:21:43,301 --> 00:21:44,821
I need to take a dump.
267
00:22:00,481 --> 00:22:03,171
My gosh! This must be an abandoned house.
268
00:22:03,251 --> 00:22:07,711
Yoo-chan, we're supposed to be invisible.
Keep it down!
269
00:22:07,831 --> 00:22:10,811
But I'm terrified. It looks haunted!
270
00:22:13,041 --> 00:22:15,601
Sure. I'm putting my faith in you.
271
00:22:18,251 --> 00:22:19,551
Darn, my stomach hurts.
272
00:22:35,891 --> 00:22:38,071
-Who was it?
-What?
273
00:22:38,661 --> 00:22:41,261
Where are you? Show yourself!
274
00:22:48,281 --> 00:22:50,541
No, wait!
275
00:22:53,271 --> 00:22:55,121
Hold on a second.
276
00:22:55,461 --> 00:22:59,911
I mean... It's not what you think. It's...
277
00:23:01,721 --> 00:23:03,401
We should talk about this.
278
00:23:24,231 --> 00:23:25,321
No!
279
00:23:28,971 --> 00:23:30,151
No, don't!
280
00:23:36,161 --> 00:23:38,591
-Please... Don't...
-No!
281
00:23:39,181 --> 00:23:40,311
Stop!
282
00:23:41,491 --> 00:23:43,881
Let her go!
What do you think you're doing?
283
00:23:44,851 --> 00:23:46,031
What is this place?
284
00:23:50,311 --> 00:23:51,531
No!
285
00:23:52,541 --> 00:23:53,881
-Yoo-chan!
-Yoo-chan!
286
00:23:56,061 --> 00:23:58,921
-Help me.
-Help!
287
00:23:59,001 --> 00:24:01,441
-In here!
[-Tae-in? Dr. Kang!]
288
00:24:02,951 --> 00:24:04,091
Hey!
289
00:24:05,011 --> 00:24:06,821
[-Where are you?
-Tae-in?]
290
00:24:06,901 --> 00:24:09,341
-Stop!
[-Tae-in?]
291
00:24:09,421 --> 00:24:10,891
[Over here!]
292
00:24:17,021 --> 00:24:19,461
-Darn it.
-Tae-in!
293
00:24:20,931 --> 00:24:23,991
-Dr. Kang!
-Tae-in!
294
00:24:24,331 --> 00:24:26,051
Are you all right?
295
00:24:26,141 --> 00:24:27,861
-Are you injured?
-No.
296
00:24:28,361 --> 00:24:30,171
Thank you for coming.
297
00:24:30,251 --> 00:24:32,231
What on earth? Who brought you here?
298
00:24:32,311 --> 00:24:33,781
The girl from our PR Team.
299
00:24:33,911 --> 00:24:35,671
-What?
-Who?
300
00:24:39,321 --> 00:24:41,131
-Hold on.
-Sure.
301
00:24:43,401 --> 00:24:45,411
Darn, I can't untie it.
302
00:24:45,501 --> 00:24:48,561
Guys, check out this photo.
It gave me the chills.
303
00:24:48,651 --> 00:24:51,921
Unbelievable. She must be a stalker fan.
304
00:24:55,911 --> 00:24:57,301
Darn it.
305
00:24:57,761 --> 00:25:00,111
Are you all right? Were you injured?
306
00:25:01,201 --> 00:25:02,341
I'm fine.
307
00:25:02,721 --> 00:25:05,781
You saw me get a good kick at her.
308
00:25:10,861 --> 00:25:11,961
Gosh.
309
00:25:13,681 --> 00:25:15,901
-We almost got lost, you know.
-Let's go.
310
00:25:17,121 --> 00:25:19,811
It sure is eerie out here.
311
00:25:23,721 --> 00:25:24,891
Are you all right?
312
00:25:53,451 --> 00:25:55,641
-Darn it.
-Dr. Kang!
313
00:26:01,981 --> 00:26:03,321
Open your eyes.
314
00:26:03,991 --> 00:26:06,431
Wake up, darn it! In Yoon-ju.
315
00:26:07,351 --> 00:26:10,001
Ms. In? In Yoon-ju!
316
00:26:10,081 --> 00:26:11,761
-Dr. Kang!
-Dr. Kang!
317
00:26:11,851 --> 00:26:13,991
-Dr. Kang!
-Dr. Kang?
318
00:26:14,911 --> 00:26:18,191
-Oh, no.
-What do we do? Dr. Kang?
319
00:26:19,911 --> 00:26:21,801
Please open your eyes.
320
00:26:23,821 --> 00:26:26,041
Call 119. We need an ambulance!
321
00:26:27,181 --> 00:26:28,691
-Please wake up.
-Oh, no.
322
00:26:30,451 --> 00:26:33,901
Yes, someone's been in an accident.
Our location?
323
00:26:35,751 --> 00:26:38,271
Test results show no internal damage
324
00:26:38,351 --> 00:26:41,001
and minor trauma, so she'll wake up soon.
325
00:26:41,751 --> 00:26:43,391
Please don't worry too much.
326
00:26:44,441 --> 00:26:46,411
-Thank you.
-Thank you.
327
00:26:53,011 --> 00:26:57,841
My goodness! What on earth happened?
328
00:26:58,681 --> 00:27:00,061
Is she all right?
329
00:27:00,861 --> 00:27:02,251
Yes, she'll be fine.
330
00:27:03,511 --> 00:27:08,591
I had no idea she was such a psychopath...
331
00:27:09,931 --> 00:27:12,161
What on earth? Are you boys all right?
332
00:27:12,831 --> 00:27:14,431
We're good.
333
00:27:14,511 --> 00:27:17,791
We made it out all right.
It's Dr. Kang we're worried about.
334
00:27:19,301 --> 00:27:20,391
Goodness.
335
00:27:23,201 --> 00:27:25,771
Why does it say
that her name is In Yoon-ju?
336
00:27:23,621 --> 00:27:25,181
[Name: In Yoon-ju]
337
00:27:26,271 --> 00:27:29,041
Hold on.
That's what Tae-in called her earlier.
338
00:27:29,131 --> 00:27:31,311
Well, you see...
339
00:27:31,391 --> 00:27:33,621
I'll fill them in later on.
340
00:27:33,701 --> 00:27:34,801
What?
341
00:27:35,641 --> 00:27:39,961
Oh, sure. That actually sounds better.
342
00:27:40,051 --> 00:27:43,151
-Wait. What is this about?
-Beats me.
343
00:27:43,241 --> 00:27:46,561
We should get back home, guys.
I'll tell you what's going on.
344
00:27:46,641 --> 00:27:50,421
Right. Soon-nam and I
will keep her company.
345
00:27:51,181 --> 00:27:53,651
Tae-in, you should get some rest as well.
346
00:27:53,741 --> 00:27:57,391
I'm not going anywhere.
This is where I'll be.
347
00:28:05,371 --> 00:28:07,641
[What? Is that true?]
348
00:28:07,721 --> 00:28:10,661
I'm sorry to have kept this from you all.
349
00:28:11,291 --> 00:28:13,391
But still lying to you about it
350
00:28:14,151 --> 00:28:16,461
didn't seem appropriate anymore.
351
00:28:16,541 --> 00:28:19,991
This must be why Tae-in's been off lately.
352
00:28:20,071 --> 00:28:22,631
Is it why she left without her belongings?
353
00:28:23,101 --> 00:28:25,361
Why did she come back
and save Tae-in from his stalker?
354
00:28:26,201 --> 00:28:28,301
Because she was sorry about lying to him?
355
00:28:28,391 --> 00:28:31,831
It takes more than that
to risk your life to save someone.
356
00:28:33,051 --> 00:28:37,081
She treated Tae-in
with sincerity, you know.
357
00:28:38,341 --> 00:28:39,731
And us, as well.
358
00:28:39,901 --> 00:28:41,321
That I agree with.
359
00:28:42,041 --> 00:28:45,941
Did you see the look on Tae-in's face
when she got run over?
360
00:28:46,031 --> 00:28:47,961
My eyes nearly popped out.
361
00:28:48,041 --> 00:28:50,561
-I have never seen him like that before.
-Me neither.
362
00:28:50,651 --> 00:28:54,551
Could there be something
between those two?
363
00:29:35,841 --> 00:29:37,061
What...
364
00:29:38,021 --> 00:29:40,251
Where am I?
365
00:29:42,391 --> 00:29:43,571
Are you all right?
366
00:29:44,661 --> 00:29:46,511
You're in the hospital.
367
00:29:48,691 --> 00:29:50,831
Was that woman caught?
368
00:29:52,761 --> 00:29:55,241
-Yes.
-Are you all right?
369
00:29:57,891 --> 00:29:59,151
Let me see.
370
00:29:59,991 --> 00:30:02,211
Just how badly hurt were you?
371
00:30:02,301 --> 00:30:03,561
Ms. In.
372
00:30:06,081 --> 00:30:08,561
-Yes?
-Worry about yourself, will you?
373
00:30:08,641 --> 00:30:12,761
You're lucky to only have minor injuries.
Things could've been much worse.
374
00:30:13,091 --> 00:30:14,351
Well,
375
00:30:15,361 --> 00:30:18,511
everything's good
since we're both all right.
376
00:30:18,591 --> 00:30:21,621
How can you be this reckless?
377
00:30:23,381 --> 00:30:25,651
Do you have any idea how worried I was?
378
00:30:25,731 --> 00:30:27,621
I was worried about you too.
379
00:30:27,791 --> 00:30:30,611
How can I not take action
when the man I like is in danger?
380
00:30:34,811 --> 00:30:36,191
What was that you just said?
381
00:30:38,121 --> 00:30:40,351
It was nothing.
382
00:30:41,021 --> 00:30:44,421
Anyway, you should head home already.
383
00:30:48,621 --> 00:30:49,841
Thank you.
384
00:30:51,731 --> 00:30:53,161
Ms. In Yoon-ju.
385
00:31:03,871 --> 00:31:07,691
[A woman in her 20s who was
a long-time stalker of LUNA’s Yoon Tae-in]
386
00:31:07,781 --> 00:31:10,761
[was arrested by the police
after kidnapping him]
387
00:31:08,741 --> 00:31:15,341
[Woman in 20s caught
for stalking Yoon Tae-in.]
388
00:31:10,841 --> 00:31:13,401
[and holding him in confinement
at her hideout.]
389
00:31:13,491 --> 00:31:15,171
[The police discovered that she had]
390
00:31:15,251 --> 00:31:16,801
[intentionally gotten a job at his agency]
391
00:31:16,891 --> 00:31:19,281
[in order to gain more access]
392
00:31:19,371 --> 00:31:21,131
[-into his personal life.
-A live-in doctor]
393
00:31:21,211 --> 00:31:23,521
[has been hired for Yoon Tae-in!]
394
00:31:23,611 --> 00:31:25,831
[But she's a fake.
Only I am the real deal.]
395
00:31:25,921 --> 00:31:28,311
[Only I can cure his medical condition!]
396
00:31:28,651 --> 00:31:31,631
[Yoon Tae-in is mine.
I won't let anyone else have you!]
397
00:31:36,591 --> 00:31:39,651
["Why Couldn't Yoon Tae-in Resist?"]
398
00:31:36,881 --> 00:31:39,401
Guys, we're on the front page again.
399
00:31:39,481 --> 00:31:41,371
We're now on the current affairs section.
400
00:31:41,961 --> 00:31:44,441
Wait. The entertainment section
is just as bad.
401
00:31:44,521 --> 00:31:45,621
How so?
402
00:31:47,671 --> 00:31:49,271
["Will Yoon Tae-in Be Able
To Bounce Back?"]
403
00:31:49,351 --> 00:31:50,611
["LUNA's Falling Out Is No Rumor"]
404
00:31:55,361 --> 00:31:58,851
Just imagine if my news
had been reported as well.
405
00:31:58,931 --> 00:32:00,951
They would be announcing our disbandment.
406
00:32:04,431 --> 00:32:07,581
I'm only joking, guys. It's a joke.
407
00:32:09,181 --> 00:32:12,871
Right. Well, we shouldn't let
all this gossip get to us.
408
00:32:13,921 --> 00:32:16,361
It won't matter as long as we're tight.
409
00:33:04,821 --> 00:33:08,061
[I replaced the clothes you were wearing
since they were too dirty.]
410
00:33:08,431 --> 00:33:09,861
[I'll be back soon.]
411
00:33:35,061 --> 00:33:36,991
Mom, stop this!
412
00:33:37,541 --> 00:33:39,511
I can't let this carry on.
413
00:33:39,931 --> 00:33:41,911
Not after everything I did for you.
414
00:33:44,681 --> 00:33:46,531
Terminate your contract here
415
00:33:46,610 --> 00:33:48,420
and sign with Jang Entertainment!
416
00:33:48,501 --> 00:33:50,141
[Mom, please!]
417
00:33:50,601 --> 00:33:52,241
[-Don't...]
-There's no other choice.
418
00:33:52,321 --> 00:33:54,551
I'll try and talk to her about this.
419
00:33:55,051 --> 00:33:56,101
[Mom!]
420
00:33:57,661 --> 00:33:59,041
Mom, don't.
421
00:33:59,130 --> 00:34:00,471
-Ma'am.
-Move!
422
00:34:00,601 --> 00:34:02,991
Could we please talk?
423
00:34:03,071 --> 00:34:05,011
I have nothing to say to you boys.
424
00:34:05,090 --> 00:34:07,321
-Please.
-No, wait.
425
00:34:07,610 --> 00:34:09,501
Please, ma'am. Yoo-chan doesn't want this.
426
00:34:09,581 --> 00:34:12,821
My son shouldn't be around
such delinquents.
427
00:34:12,900 --> 00:34:14,670
-Mom, let's talk about this.
-Move!
428
00:34:14,751 --> 00:34:16,561
-Mom, we'll talk outside.
-Tae-in?
429
00:34:18,110 --> 00:34:19,751
Ma'am, it's good to see you.
430
00:34:19,831 --> 00:34:22,061
Tae-in, I'm glad I caught you.
431
00:34:22,141 --> 00:34:23,651
You tell me
432
00:34:23,741 --> 00:34:25,841
if my son should stay with LUNA.
433
00:34:26,091 --> 00:34:28,901
-Mom, that's enough!
-Why?
434
00:34:29,911 --> 00:34:32,641
You only consider Yoo-chan
as a backdrop anyway.
435
00:34:34,571 --> 00:34:35,881
Why should I let him stay here
436
00:34:36,091 --> 00:34:38,861
when the band is falling apart?
437
00:34:38,941 --> 00:34:41,341
Yes, ma'am. You're right.
438
00:34:42,641 --> 00:34:45,701
Good. I knew we'd see eye to eye.
439
00:34:46,751 --> 00:34:49,611
Yoo-chan is coming with me. Come on.
440
00:34:49,691 --> 00:34:51,371
But just so you know,
441
00:34:51,711 --> 00:34:54,731
I have never considered Yoo-chan
as a backdrop.
442
00:34:56,581 --> 00:35:00,111
It turns out
that I can't do anything by myself.
443
00:35:02,041 --> 00:35:06,371
Whatever. No one knows my son
better than I do.
444
00:35:07,121 --> 00:35:09,271
He's made for so much more than this.
445
00:35:09,901 --> 00:35:10,951
We're leaving.
446
00:35:14,681 --> 00:35:16,911
You're the one
who thinks of me as a backdrop.
447
00:35:16,991 --> 00:35:18,881
What? That isn't true!
448
00:35:18,971 --> 00:35:20,521
Don't pretend you want what's best for me.
449
00:35:20,941 --> 00:35:23,801
You don't care about
what I like or what I want.
450
00:35:23,881 --> 00:35:26,651
Yoo-chan, you're talking nonsense.
451
00:35:26,741 --> 00:35:28,291
Leaving LUNA...
452
00:35:29,721 --> 00:35:31,191
isn't what's best for me.
453
00:35:31,611 --> 00:35:33,161
It's the worst move I can make!
454
00:35:34,931 --> 00:35:36,611
I convinced myself
455
00:35:37,241 --> 00:35:39,591
that you were only looking out for me.
456
00:35:40,301 --> 00:35:41,351
But that isn't the case.
457
00:35:41,691 --> 00:35:43,791
I'm done being your obedient son.
458
00:35:49,921 --> 00:35:51,051
This is our house,
459
00:35:52,231 --> 00:35:53,321
so please leave.
460
00:35:55,971 --> 00:35:58,151
Yoo-chan!
461
00:36:20,871 --> 00:36:21,921
What?
462
00:36:23,181 --> 00:36:24,531
Your mom left.
463
00:36:27,931 --> 00:36:28,981
I'm sorry.
464
00:36:31,081 --> 00:36:33,101
I should've known better
than to accuse you.
465
00:36:37,131 --> 00:36:38,431
If only we did this sooner.
466
00:36:41,751 --> 00:36:42,971
How easy was that?
467
00:36:44,861 --> 00:36:47,171
You're right about
how I hid behind my mom.
468
00:36:49,431 --> 00:36:51,411
If I ever do that again,
469
00:36:54,311 --> 00:36:55,481
be blunt all you want.
470
00:36:57,371 --> 00:37:00,191
Got it. You know it's my specialty.
471
00:37:08,841 --> 00:37:11,401
[What did I even expect?]
472
00:37:11,951 --> 00:37:13,791
[We're always an afterthought to you.]
473
00:37:13,921 --> 00:37:16,571
[You only see us as session musicians
who play your music!]
474
00:37:26,521 --> 00:37:31,011
[LUNA]
475
00:37:26,561 --> 00:37:29,711
[Practice sessions will resume
starting tonight.]
476
00:37:39,501 --> 00:37:40,761
Thanks, Sun-ju.
477
00:37:41,431 --> 00:37:43,401
Thanks to you,
I was able to save Tae-in...
478
00:37:43,491 --> 00:37:45,461
If I knew this would happen,
I wouldn't have told you.
479
00:37:50,331 --> 00:37:53,361
Do not take unnecessary risks
for the sake of others again.
480
00:37:53,901 --> 00:37:55,081
Put yourself first.
481
00:37:57,431 --> 00:37:58,481
Sure.
482
00:37:59,821 --> 00:38:02,811
How long are you planning
to stay in Korea?
483
00:38:04,321 --> 00:38:05,371
I'm leaving soon.
484
00:38:06,461 --> 00:38:07,511
I see.
485
00:38:08,771 --> 00:38:11,581
You'll soon be returning to the States.
486
00:38:13,891 --> 00:38:17,511
What about you?
Where do you expect to go from here?
487
00:38:19,981 --> 00:38:21,791
I'm a woman of many talents.
488
00:38:22,341 --> 00:38:24,141
I can get a job as a tour guide again
489
00:38:24,601 --> 00:38:25,951
and do deliveries on the side.
490
00:38:26,031 --> 00:38:27,421
What about what you want to do
491
00:38:28,091 --> 00:38:29,271
rather than what you can do?
492
00:38:32,501 --> 00:38:33,801
I want you
493
00:38:35,061 --> 00:38:38,131
to live your life
doing what makes you happy.
494
00:38:40,691 --> 00:38:41,741
Right.
495
00:38:43,381 --> 00:38:44,431
I'm not sure though.
496
00:38:46,231 --> 00:38:50,901
I don't exactly know
what I want to do with my life.
497
00:38:53,291 --> 00:38:54,341
Then...
498
00:38:55,731 --> 00:38:58,121
how about you think about it
in the States?
499
00:39:00,601 --> 00:39:01,901
I would like
500
00:39:03,411 --> 00:39:05,091
to show you where I live.
501
00:39:17,061 --> 00:39:18,111
Are you feeling better?
502
00:39:18,701 --> 00:39:19,581
[Yes.]
503
00:39:19,671 --> 00:39:21,221
Nothing's out of the ordinary,
504
00:39:21,301 --> 00:39:23,191
so I'll be discharged in a few days.
505
00:39:24,161 --> 00:39:25,211
[I'm glad to hear that.]
506
00:39:25,551 --> 00:39:28,821
I'll come by the hospital
after our practice session.
507
00:39:28,911 --> 00:39:32,221
Well, my sister's here with me.
508
00:39:32,851 --> 00:39:35,001
I'd rather stay with her tonight.
509
00:39:36,631 --> 00:39:37,681
Got it.
510
00:39:39,491 --> 00:39:41,301
I'll respect your wishes
even though I miss you.
511
00:39:44,701 --> 00:39:46,751
[Hello?]
512
00:39:48,561 --> 00:39:49,611
Did we get disconnected?
513
00:39:49,951 --> 00:39:54,271
Well, I hope things go smoothly
during practice.
514
00:39:55,531 --> 00:39:56,581
[By the way...]
515
00:39:57,381 --> 00:40:01,371
I'd like the chance
to explain myself to the members.
516
00:40:04,441 --> 00:40:05,491
Sure thing.
517
00:40:23,001 --> 00:40:26,281
What? What did you just say?
518
00:40:26,401 --> 00:40:28,501
The upcoming album
should be a group effort.
519
00:40:30,691 --> 00:40:33,791
If this is your way
of getting back at my mom,
520
00:40:34,421 --> 00:40:35,351
then forget it.
521
00:40:35,431 --> 00:40:38,541
Actually, it's what you said
that signaled to my guilty conscience.
522
00:40:39,511 --> 00:40:40,931
So are you in or out?
523
00:40:41,401 --> 00:40:42,821
I'm in.
524
00:40:43,791 --> 00:40:45,511
-Okay.
-Whatever you say...
525
00:40:49,671 --> 00:40:52,361
I mean, I'd like
to give it a shot as well.
526
00:40:52,441 --> 00:40:53,491
Okay.
527
00:40:54,001 --> 00:40:57,061
Why not? Who cares if we fall
flat on our faces trying?
528
00:41:00,591 --> 00:41:04,371
Then, I'll kick it off
with the rhythm I had in mind.
529
00:41:09,871 --> 00:41:11,681
["Broken"]
530
00:41:34,821 --> 00:41:36,291
[You were standing there.
What drove me were your words that...]
531
00:41:44,401 --> 00:41:45,321
[RAP]
532
00:42:14,471 --> 00:42:17,321
How about a funky rhythm this time?
533
00:42:17,411 --> 00:42:21,021
I've been leaning more towards
a sophisticated Britpop style.
534
00:42:21,101 --> 00:42:23,621
But retro is the trend.
How about synth-pop?
535
00:42:23,711 --> 00:42:25,551
So that your keyboard
could take center stage?
536
00:42:25,971 --> 00:42:27,781
Think of something
that works with the band.
537
00:42:32,061 --> 00:42:33,201
Anyway,
538
00:42:34,251 --> 00:42:36,391
what's taking Tae-in and Dr. Kang so long?
539
00:42:51,341 --> 00:42:54,161
I'm more nervous
than I was on my first day here.
540
00:42:55,291 --> 00:42:56,511
Don't worry.
541
00:42:57,351 --> 00:42:59,321
They're here because you're welcomed.
542
00:43:16,041 --> 00:43:19,781
We prepared all this
to celebrate your recovery.
543
00:43:20,531 --> 00:43:21,671
Gosh.
544
00:43:24,731 --> 00:43:27,381
I'm sure the news came as a shock to you.
545
00:43:28,681 --> 00:43:30,401
I'm terribly sorry.
546
00:43:34,271 --> 00:43:35,691
No wonder.
547
00:43:35,781 --> 00:43:39,391
Your poor English pronunciation
should've tipped us off.
548
00:43:42,291 --> 00:43:43,591
Here you go.
549
00:43:48,671 --> 00:43:50,181
Thank you, Ga-on.
550
00:43:50,271 --> 00:43:52,491
You preferring Korean food over bread
551
00:43:52,871 --> 00:43:54,681
was a giveaway as well.
552
00:43:55,311 --> 00:43:58,041
That's not all.
I did think that it was odd
553
00:43:58,121 --> 00:44:01,351
when she sounded as good as me
while singing "Amor Fati."
554
00:44:03,581 --> 00:44:04,761
By the way,
555
00:44:05,551 --> 00:44:09,501
can I call you by your name
instead of Dr. Kang now?
556
00:44:11,851 --> 00:44:13,201
You little...
557
00:44:14,251 --> 00:44:16,471
-Let's eat. Dig in.
-Okay.
558
00:44:16,641 --> 00:44:19,671
-Thank you for the food.
-Thank you for the food.
559
00:44:19,881 --> 00:44:21,301
Yoon-ju, you try this.
560
00:44:22,191 --> 00:44:24,161
-Stop it.
-Give me some meat.
561
00:44:33,021 --> 00:44:34,791
This is the place you wanted to come?
562
00:44:38,021 --> 00:44:40,201
Do you remember what I told you before?
563
00:44:41,251 --> 00:44:42,681
When I heard your music here,
564
00:44:43,061 --> 00:44:45,871
it was very comforting.
565
00:44:53,691 --> 00:44:55,701
That was the day when I had lost
566
00:44:56,711 --> 00:44:58,391
everything I ever dreamed of.
567
00:45:00,531 --> 00:45:02,671
My sister whom I had missed all my life.
568
00:45:03,721 --> 00:45:06,371
The house
that I really wanted to get back.
569
00:45:10,111 --> 00:45:11,411
But you know something?
570
00:45:13,011 --> 00:45:14,101
What?
571
00:45:14,431 --> 00:45:17,121
When I thought I had lost everything,
572
00:45:19,851 --> 00:45:22,121
I met you right here.
573
00:45:25,191 --> 00:45:26,781
Same here.
574
00:45:28,711 --> 00:45:30,141
Come to think of it,
575
00:45:30,231 --> 00:45:33,041
I met you here when I was at my worst.
576
00:45:43,121 --> 00:45:44,421
Mr. Yoon.
577
00:45:47,151 --> 00:45:48,411
Thank you
578
00:45:49,841 --> 00:45:51,311
for liking me.
579
00:45:53,121 --> 00:45:55,091
Thank you for...
580
00:45:56,351 --> 00:45:57,321
becoming...
581
00:45:59,671 --> 00:46:01,811
the happiest memory that I have.
582
00:46:06,931 --> 00:46:08,911
Is it me? Or does that sound like I'm...
583
00:46:10,541 --> 00:46:11,891
a past memory to you now?
584
00:46:16,841 --> 00:46:18,021
I'm...
585
00:46:19,831 --> 00:46:21,841
Going back to where I belong
586
00:46:23,481 --> 00:46:25,031
and become the real me.
587
00:46:26,671 --> 00:46:27,891
What do you mean?
588
00:46:29,911 --> 00:46:31,881
Watching you focus on music
589
00:46:32,761 --> 00:46:36,841
made me want to find out
what my passion is.
590
00:46:40,951 --> 00:46:43,301
Can't we do it together here?
591
00:46:43,811 --> 00:46:44,981
I decided
592
00:46:47,131 --> 00:46:49,731
to go to the States with my sister.
593
00:46:53,011 --> 00:46:55,271
I want to see her life in the States.
594
00:46:56,071 --> 00:47:00,311
And I want to think about
what I want to do with my life.
595
00:47:02,411 --> 00:47:06,281
That's what I need to do right now.
596
00:47:10,901 --> 00:47:12,161
How long?
597
00:47:16,531 --> 00:47:18,501
Do I just wait?
598
00:47:36,941 --> 00:47:40,131
Take care, Mr. Yoon.
599
00:48:05,831 --> 00:48:07,221
Be safe.
600
00:48:09,151 --> 00:48:10,411
Ms. In.
601
00:48:29,311 --> 00:48:32,541
Tae-in. Wouldn't this
be better for this part?
602
00:48:32,631 --> 00:48:33,971
My goodness.
603
00:48:34,061 --> 00:48:38,421
He's trying everything he can
to increase his part.
604
00:48:38,511 --> 00:48:40,191
-Gosh.
-No, that's not it.
605
00:48:40,271 --> 00:48:42,291
I want to add this
because it suits the song.
606
00:48:42,371 --> 00:48:44,471
-I'm not like you.
-What?
607
00:48:44,561 --> 00:48:46,871
Come on. Be quiet.
608
00:48:46,951 --> 00:48:49,471
We need something like this for this part.
609
00:48:53,041 --> 00:48:55,811
We need a groovy rhythm from the bass.
610
00:48:56,191 --> 00:48:57,741
How was it? It makes the song, doesn't it?
611
00:48:57,831 --> 00:49:00,851
Gosh. That rhythm doesn't suit the song.
612
00:49:06,351 --> 00:49:08,921
That's perfect. You are the best.
This is crazy.
613
00:49:09,001 --> 00:49:11,811
But don't just focus on
what you want to do.
614
00:49:12,911 --> 00:49:14,461
All right. Think.
615
00:49:15,471 --> 00:49:17,191
What would suit the song best?
616
00:49:17,531 --> 00:49:20,211
What would be best for the song?
You need to think about that.
617
00:49:21,561 --> 00:49:23,911
Tae-in, how about this?
618
00:49:23,991 --> 00:49:25,631
-What do you think?
-Yoo-chan.
619
00:49:25,721 --> 00:49:26,931
Be generous to your junior.
620
00:49:27,021 --> 00:49:28,951
You only talk about age
for stuff like this.
621
00:49:29,031 --> 00:49:31,511
We have to go with this one.
622
00:49:31,601 --> 00:49:35,211
Hey, be honest. That doesn't work
in this song. Don't be ridiculous.
623
00:49:35,291 --> 00:49:37,311
-We have to go with this.
-Please.
624
00:49:37,641 --> 00:49:39,451
I have to take the lead for this one.
625
00:49:42,261 --> 00:49:43,651
[Father]
626
00:49:43,731 --> 00:49:46,971
-No, it's this one.
-No. We have to go with the minor key.
627
00:49:47,181 --> 00:49:48,901
No. This is more natural.
628
00:49:48,981 --> 00:49:50,791
-For this...
-No.
629
00:50:11,302 --> 00:50:12,772
It tastes different now.
630
00:50:16,812 --> 00:50:19,412
I thought this was the only
perfect restaurant in Korea.
631
00:50:20,042 --> 00:50:21,972
Nothing is perfect in the world.
632
00:50:23,992 --> 00:50:25,042
What?
633
00:50:25,582 --> 00:50:29,032
No wonder. That kind of attitude
reflects in your music.
634
00:50:29,282 --> 00:50:31,972
And you're always in the papers
because of your ridiculous scandals.
635
00:50:34,912 --> 00:50:37,432
You've had your fun now.
636
00:50:39,572 --> 00:50:42,302
Quit that shallow music of yours.
637
00:50:41,502 --> 00:50:43,522
[Newstar Air]
638
00:50:42,682 --> 00:50:45,742
I'm going back to Germany.
Come with me this time.
639
00:50:48,982 --> 00:50:51,162
I started music because you liked it
640
00:50:51,242 --> 00:50:52,922
and told me I was good at it.
641
00:50:53,012 --> 00:50:54,142
But...
642
00:50:55,192 --> 00:50:57,212
I'm doing music now because I like it.
643
00:50:57,292 --> 00:51:00,532
Exactly. Why do you have to make
such vulgar music like that?
644
00:51:00,612 --> 00:51:03,002
I don't need a ticket from you.
I'll send you mine.
645
00:51:04,102 --> 00:51:05,522
Our concert is coming up.
646
00:51:07,332 --> 00:51:08,632
You don't have to come.
647
00:51:40,132 --> 00:51:41,272
Hey.
648
00:51:41,352 --> 00:51:43,952
What are you doing here with Shin?
649
00:51:44,792 --> 00:51:46,262
What about you?
650
00:51:46,352 --> 00:51:48,072
We were even here a few days ago.
651
00:51:49,712 --> 00:51:51,012
What is it?
652
00:51:51,892 --> 00:51:53,492
Is there some secret behind this place?
653
00:51:53,572 --> 00:51:55,172
I'm just frustrated.
654
00:51:56,262 --> 00:51:57,772
I just thought
655
00:51:58,572 --> 00:52:02,142
that I might be inspired or something
if I came here like before.
656
00:52:03,482 --> 00:52:07,352
Come to think of it,
we listened to your first song for LUNA
657
00:52:07,852 --> 00:52:09,032
right here.
658
00:52:18,522 --> 00:52:20,072
You made this?
659
00:52:20,282 --> 00:52:23,102
No way. This is pretty good.
660
00:52:23,352 --> 00:52:25,032
Nice, Tae-in.
661
00:52:28,102 --> 00:52:31,242
["Let Me Be Your Knight", Demo]
662
00:52:30,152 --> 00:52:32,842
Will this song be in our debut album?
663
00:52:33,512 --> 00:52:35,952
It might be.
664
00:52:36,582 --> 00:52:37,882
Gosh.
665
00:52:39,432 --> 00:52:41,492
Hey, give me some space.
666
00:52:43,052 --> 00:52:44,602
Come on!
667
00:52:55,862 --> 00:53:00,272
Gosh. What's this? I can't get used to
this touchy-feely vibe.
668
00:53:02,742 --> 00:53:04,212
Why? It's nice.
669
00:53:04,382 --> 00:53:06,442
Let's call Yoo-chan and Ga-on here too.
670
00:53:07,662 --> 00:53:08,922
Then...
671
00:53:11,352 --> 00:53:13,082
Should we start over from here?
672
00:53:18,372 --> 00:53:21,272
"Let Me Be Your Knight" was born here?
673
00:53:21,602 --> 00:53:23,792
Gosh. I'm jealous of you guys.
674
00:53:23,872 --> 00:53:25,802
I wish I was here too.
675
00:53:26,142 --> 00:53:28,532
Hey, I wasn't here either.
676
00:53:29,712 --> 00:53:31,512
But why did you call us here?
677
00:53:31,892 --> 00:53:33,152
What do you think about
678
00:53:34,082 --> 00:53:36,182
starting over here for our next album?
679
00:53:40,802 --> 00:53:42,982
We've been through a lot of stuff.
680
00:53:45,042 --> 00:53:47,432
But just like when we debuted,
681
00:53:47,642 --> 00:53:50,542
we can choose the concept
from our beginning. What do you think?
682
00:53:50,622 --> 00:53:53,442
I see. When we debuted.
683
00:53:53,652 --> 00:53:55,292
We debuted
684
00:53:55,372 --> 00:53:57,512
at a club with ten people
in the audience, right?
685
00:53:57,602 --> 00:54:00,122
I really thought my heart
was going to explode then.
686
00:54:00,872 --> 00:54:03,562
-That was really fun back then.
-Gosh.
687
00:54:03,642 --> 00:54:05,242
Hey, Ga-on.
688
00:54:05,452 --> 00:54:08,432
You've only performed in stadiums.
So you don't know how it feels, right?
689
00:54:08,522 --> 00:54:10,322
-Hey. Come on.
-Of course, he doesn't.
690
00:54:10,412 --> 00:54:12,252
I want to perform at clubs too.
691
00:54:12,342 --> 00:54:16,202
I don't know where,
but I can't wait to perform.
692
00:54:16,452 --> 00:54:19,442
At this rate,
I'm even willing to perform 100 concerts.
693
00:54:21,162 --> 00:54:22,672
Then let's do that.
694
00:54:23,382 --> 00:54:25,782
We can perform at a small venue
just like when we debuted.
695
00:54:25,862 --> 00:54:28,092
I love it. It's on my bucket list.
696
00:54:28,172 --> 00:54:30,522
But our fans might not like it.
697
00:54:30,862 --> 00:54:33,342
A lot of our fans can't come
if the venue is small.
698
00:54:33,462 --> 00:54:36,702
Then we can perform a lot more
to make it up. Like 100 or 200 shows.
699
00:54:36,782 --> 00:54:37,962
I like it.
700
00:54:38,382 --> 00:54:41,232
I know you're excited,
but you're joking about 200 shows, right?
701
00:54:42,952 --> 00:54:44,762
-With that in mind, let's go.
-Go where?
702
00:54:44,842 --> 00:54:46,942
-To the practice studio.
-What?
703
00:54:49,552 --> 00:54:51,822
Why are you bossing us around?
704
00:54:54,132 --> 00:54:55,552
Are you coming or not?
705
00:54:55,642 --> 00:54:56,942
I'm coming!
706
00:54:57,152 --> 00:54:59,082
-Let's go.
-Goodness, Tae-in.
707
00:55:02,532 --> 00:55:04,502
-That one.
-Okay.
708
00:55:12,612 --> 00:55:13,662
Or this.
709
00:55:15,212 --> 00:55:16,722
Hey, that's nice.
710
00:55:21,262 --> 00:55:22,522
In two, three, four.
711
00:55:24,162 --> 00:55:25,212
Which one?
712
00:55:35,412 --> 00:55:36,592
Are you all ready?
713
00:55:40,872 --> 00:55:42,092
Let's start then.
714
00:55:43,222 --> 00:55:44,272
Okay!
715
00:55:57,132 --> 00:56:02,172
♫ I wanted to give you
a night of excitement ♫
716
00:56:02,252 --> 00:56:07,122
♫ To be honest,
I've been afraid every day ♫
717
00:56:07,212 --> 00:56:13,212
♫ Making my dream come true
felt nothing like a fantasy ♫
718
00:56:13,302 --> 00:56:17,712
♫ I'll put that behind me
because you're all I need ♫
719
00:56:18,172 --> 00:56:20,652
♫ I realized something important ♫
720
00:56:20,732 --> 00:56:23,632
♫ I can never get back ♫
721
00:56:23,712 --> 00:56:27,792
♫ The time we spent together ♫
722
00:56:28,842 --> 00:56:30,432
♫ Oh, baby ♫
723
00:56:30,522 --> 00:56:34,842
♫ Rock and roll tonight ♫
724
00:56:34,932 --> 00:56:38,662
♫ This was the moment I dreamed of ♫
725
00:56:38,752 --> 00:56:40,682
♫ Forget about the tears ♫
726
00:56:40,762 --> 00:56:45,132
♫ Take us for a ride ♫
727
00:56:45,212 --> 00:56:48,952
♫ Don't let anyone stop us from ♫
728
00:56:49,042 --> 00:56:51,982
♫ Enjoying our rock and roll ♫
729
00:56:54,832 --> 00:56:57,482
♫ Oh, baby, rock and roll ♫
730
00:56:57,562 --> 00:56:58,492
[Yoon Tae-in]
731
00:57:00,332 --> 00:57:01,512
Everyone, sing it!
732
00:57:11,762 --> 00:57:14,192
♫ My face, concealed,
my feelings, hidden ♫
733
00:57:14,282 --> 00:57:16,922
♫ I was stuck, not knowing what to do ♫
734
00:57:17,012 --> 00:57:19,322
♫ I started to change thanks to you ♫
735
00:57:19,402 --> 00:57:21,802
♫ I'm not scared
even with my eyes closed ♫
736
00:57:21,882 --> 00:57:23,142
[We hope you have
a fantastic freshman year.]
737
00:57:26,962 --> 00:57:28,262
Gosh. Look at him.
738
00:57:28,352 --> 00:57:29,822
-Gosh.
-No way.
739
00:57:38,812 --> 00:57:39,862
Be careful.
740
00:57:44,732 --> 00:57:45,782
["K-Pop Band," MC Lee Shin]
741
00:57:46,412 --> 00:57:48,172
Let's go, Shin.
742
00:57:51,872 --> 00:57:53,802
["Waiting for You"]
743
00:58:01,282 --> 00:58:03,122
[Sosimdang: Music Studio]
744
00:58:06,112 --> 00:58:08,672
[LUNA]
745
00:58:06,322 --> 00:58:07,702
[My studio is all set up.]
746
00:58:07,792 --> 00:58:08,842
[Guys, come check it out.]
747
00:58:08,752 --> 00:58:09,592
[Sosimdang: Music Studio]
748
00:58:09,132 --> 00:58:10,392
[Can I come over today?]
749
00:58:09,682 --> 00:58:10,682
[Ga-on]
750
00:58:10,472 --> 00:58:12,532
[-Congratulations.
-Do you need anything?]
751
00:58:10,772 --> 00:58:12,532
[Shin, Tae-in]
752
00:58:12,622 --> 00:58:14,592
[Shin]
753
00:58:12,622 --> 00:58:15,052
[Yoo-chan is pretty quiet
which isn't like him.]
754
00:58:18,332 --> 00:58:19,382
To do what?
755
00:58:19,922 --> 00:58:21,862
You're going to slap him or something?
756
00:58:23,282 --> 00:58:24,332
Do it with me.
757
00:58:25,052 --> 00:58:26,102
Date me for real.
758
00:58:27,062 --> 00:58:28,112
Cut.
759
00:58:28,372 --> 00:58:29,882
-Cut.
-Cut.
760
00:58:30,552 --> 00:58:31,852
-Hey.
-Hurry.
761
00:58:34,372 --> 00:58:35,422
I see.
762
00:58:35,802 --> 00:58:37,022
♫ Don't change ♫
763
00:58:37,102 --> 00:58:39,752
♫ Stay by my side with your smile ♫
764
00:58:40,422 --> 00:58:41,682
Everyone, sing it!
765
00:58:42,232 --> 00:58:46,592
♫ Rock and roll tonight ♫
766
00:58:46,682 --> 00:58:50,462
♫ This was the moment I dreamed of ♫
767
00:58:50,542 --> 00:58:52,432
♫ Forget about the tears ♫
768
00:58:52,512 --> 00:58:56,922
♫ Take us for a ride ♫
769
00:58:57,012 --> 00:59:00,752
♫ Don't let anyone stop us from ♫
770
00:59:00,832 --> 00:59:03,732
♫ Enjoying our rock and roll ♫
771
00:59:06,542 --> 00:59:09,482
♫ Oh, baby, rock and roll ♫
772
00:59:10,492 --> 00:59:11,582
[20 Activities to Do Together
to Treat Sleepwalking]
773
00:59:27,002 --> 00:59:30,442
-We're LUNA. Thank you.
-LUNA. Thank you.
774
00:59:30,782 --> 00:59:34,722
-Encore!
-Encore!
775
00:59:38,422 --> 00:59:45,772
[LUNA, Let's Rock and Roll]
776
00:59:58,202 --> 00:59:59,252
Hey!
777
01:00:03,542 --> 01:00:04,592
Look.
778
01:00:05,302 --> 01:00:06,352
Look at that.
779
01:00:06,772 --> 01:00:08,582
Isn't Yoo-chan so hot?
780
01:00:11,052 --> 01:00:15,042
Look at him! He's out of this world!
He's a fairy!
781
01:00:15,132 --> 01:00:17,442
When did Yoo-chan become your favorite?
782
01:00:17,522 --> 01:00:20,462
Favorites are bound to change.
783
01:00:26,722 --> 01:00:30,082
By the way,
does Mr. Yoon know that you're in Korea?
784
01:00:30,542 --> 01:00:32,472
You could have come
with me to their concert.
785
01:00:33,062 --> 01:00:36,422
If I want to see him,
I can look him up and watch his video.
786
01:00:37,932 --> 01:00:39,992
-Hey. I have to go.
-Go where?
787
01:00:40,082 --> 01:00:42,132
I have a part-time job
and need to register for a class.
788
01:00:42,222 --> 01:00:43,652
I have a packed day.
789
01:00:44,282 --> 01:00:46,382
-See you later.
-Eat before you go at least.
790
01:00:46,462 --> 01:00:47,642
I'll call you.
791
01:00:47,722 --> 01:00:48,902
[Purchase Order List]
792
01:01:09,102 --> 01:01:10,152
Here.
793
01:01:13,592 --> 01:01:16,492
[Grid People]
794
01:01:16,572 --> 01:01:19,092
[LUNA's Concert Video]
795
01:01:24,592 --> 01:01:25,902
What?
796
01:01:26,232 --> 01:01:28,422
Are you also a fan of LUNA's?
797
01:01:29,382 --> 01:01:31,402
Oh, yes.
798
01:01:31,992 --> 01:01:33,542
I'm a moonlight too.
799
01:01:35,472 --> 01:01:36,522
Here.
800
01:01:51,522 --> 01:01:52,862
[Introduction
to Psychiatric Mental Nursing]
801
01:01:52,942 --> 01:01:55,042
[Five particles in personalities]
802
01:02:05,122 --> 01:02:07,602
["LUNA's Tour Concerts
End on a High Note"]
803
01:02:08,612 --> 01:02:13,572
["Members of Illegal Loan Shark Agency
Are Arrested"]
804
01:02:13,652 --> 01:02:16,092
[Danwon Art Gallery]
805
01:02:16,552 --> 01:02:21,132
All right.
This is Danwon Kim Hong-do's drawing.
806
01:02:21,212 --> 01:02:25,122
It pictures a scene of a child monk
and a deer's encounter in the mountain.
807
01:02:25,452 --> 01:02:28,902
Not a lot of artworks can capture
people, animals, and nature
808
01:02:28,982 --> 01:02:32,722
all in one scene. Because of that,
809
01:02:32,802 --> 01:02:34,942
this is evaluated
as one of the national assets.
810
01:02:35,072 --> 01:02:36,462
This way.
811
01:02:37,252 --> 01:02:39,352
You can go straight down here.
Enjoy the exhibition.
812
01:02:39,442 --> 01:02:40,492
Sure.
813
01:02:40,572 --> 01:02:43,552
[Danwon Kim Hong-do]
814
01:02:43,642 --> 01:02:44,692
Yoon-ju.
815
01:02:44,942 --> 01:02:47,842
-Cho-rong. Are you done with your session?
-Yes.
816
01:02:45,022 --> 01:02:47,332
[Counseling Session
with Danwon Kim Hong-do's Exhibition]
817
01:02:47,922 --> 01:02:48,972
How was it?
818
01:02:49,432 --> 01:02:52,962
It wasn't that good.
I prefer playing cards with you.
819
01:02:54,942 --> 01:02:59,812
So you will be sitting there
and counsel people later?
820
01:03:00,232 --> 01:03:02,162
Yes. I have a long way to go, though.
821
01:03:03,212 --> 01:03:07,322
But I'll let you have free sessions
for the rest of your life. Just for you.
822
01:03:07,412 --> 01:03:09,802
Goodness. Isn't that obvious?
823
01:03:10,012 --> 01:03:11,612
You're way too strong.
824
01:03:12,912 --> 01:03:13,962
Hold on.
825
01:03:14,842 --> 01:03:16,352
[Sister]
826
01:03:18,452 --> 01:03:19,502
Hey, Sun-ju.
827
01:03:22,912 --> 01:03:25,012
[It's about our old house.
The one with the green gate.]
828
01:03:25,382 --> 01:03:28,582
[Someone else bought the house
and is looking for a tenant.]
829
01:03:29,372 --> 01:03:30,722
[Do you want to go check it out?]
830
01:03:34,832 --> 01:03:35,882
Excuse me.
831
01:03:36,812 --> 01:03:40,712
Hello. I'm here to sign the lease
for the house.
832
01:03:44,162 --> 01:03:45,502
Ten million won for the deposit.
833
01:03:48,192 --> 01:03:49,492
And 600,000 won for the rent.
834
01:03:53,152 --> 01:03:54,412
Why are you so quiet?
835
01:03:57,302 --> 01:03:59,872
Okay. 500,000 won.
836
01:04:01,592 --> 01:04:04,192
You can't find a house like this in Seoul.
837
01:04:04,612 --> 01:04:05,662
That's my final price.
838
01:04:14,692 --> 01:04:15,992
Mr. Yoon.
839
01:04:18,812 --> 01:04:19,942
It's been a while,
840
01:04:21,242 --> 01:04:22,292
Ms. In Yoon-ju.
841
01:04:51,362 --> 01:04:54,382
[777, Oksu-ro]
842
01:04:57,282 --> 01:04:59,092
(Let Me Be Your Knight)
843
01:05:15,092 --> 01:05:17,772
[Special appearance by Song Young-kyu]
844
01:05:48,272 --> 01:05:51,582
[-We're LUNA. Thank you.
-LUNA. Thank you.]
845
01:05:52,002 --> 01:05:53,522
[Being someone's knight is a blessing.]
846
01:05:53,602 --> 01:05:55,072
[Thank you for being our knights.]
59437
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.