Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:48,866 --> 00:00:51,745
CJ ENTERTAINMENT PRESENTS
2
00:00:57,623 --> 00:01:00,502
A TPS COMPANY / CJ ENM PRODUCTION
3
00:02:20,165 --> 00:02:22,419
Villain of the darkness,
Papa Bravo!
4
00:02:22,419 --> 00:02:26,211
This is the ultra-powerful
legendary gun!
5
00:02:26,964 --> 00:02:29,214
You’re still not up?
6
00:02:29,591 --> 00:02:31,052
You said you’ll wake up.
7
00:02:31,052 --> 00:02:33,262
5 more minutes...
8
00:02:34,848 --> 00:02:36,890
You said that 3 times.
9
00:02:37,643 --> 00:02:40,101
Go away, Min-joon,
I’m really tired.
10
00:02:42,063 --> 00:02:45,150
Mom, he said 5 minutes again!
11
00:02:49,863 --> 00:02:50,988
Vice President
12
00:02:59,244 --> 00:03:00,165
Yes, Mr. Vice President.
13
00:03:01,374 --> 00:03:03,292
You should’ve checked it.
14
00:03:03,501 --> 00:03:05,835
Should I be getting a call
from the VP right now?
15
00:03:06,712 --> 00:03:09,967
FC Class 1’s result is
our branch’s lifeline, don’t forget.
16
00:03:10,255 --> 00:03:12,009
You gotta pressure
and reward the…
17
00:03:13,511 --> 00:03:15,681
Do I need to educate you
on everything?
18
00:03:17,723 --> 00:03:18,976
All right.
19
00:03:30,776 --> 00:03:31,777
In the back.
20
00:03:37,659 --> 00:03:39,204
Min-joon, ball and bag.
21
00:03:47,585 --> 00:03:50,131
Do any of your friends’ dads
get autographed balls?
22
00:03:50,463 --> 00:03:51,797
Aren’t I the best?
23
00:03:53,426 --> 00:03:54,219
Give it back.
24
00:03:54,219 --> 00:03:55,344
You little...
25
00:04:25,915 --> 00:04:27,332
Something smells weird inside.
26
00:04:27,376 --> 00:04:28,754
It’s your fart!
27
00:04:34,299 --> 00:04:35,260
What’s going on?
28
00:04:35,424 --> 00:04:36,926
I’ll take them to school.
29
00:04:36,970 --> 00:04:38,680
You said you couldn’t.
30
00:04:39,388 --> 00:04:41,222
I swapped my appointment.
31
00:04:42,560 --> 00:04:45,771
My meeting got pushed,
go to your appointment.
32
00:06:07,933 --> 00:06:09,062
Yes, boss.
33
00:06:09,186 --> 00:06:11,064
Is the proposal ready?
34
00:06:11,188 --> 00:06:13,398
Yes, it’s perfect.
35
00:06:13,482 --> 00:06:14,483
Okay.
36
00:06:15,192 --> 00:06:18,155
Bujeon branch is shutting down.
37
00:06:18,235 --> 00:06:19,737
VP told me this morning.
38
00:06:19,821 --> 00:06:23,949
So it’s finally happening.
39
00:06:24,578 --> 00:06:28,453
It hits too close to home.
40
00:06:29,454 --> 00:06:32,586
We really need to reel in Park,
I’ll see you there in a bit.
41
00:06:32,710 --> 00:06:33,751
Sure.
42
00:06:35,460 --> 00:06:36,714
Hye-in, your phone.
43
00:06:39,300 --> 00:06:40,550
It’s not mine.
44
00:06:51,689 --> 00:06:53,106
Caller ID Blocked
45
00:06:54,271 --> 00:06:55,773
Is this mom’s?
46
00:06:57,110 --> 00:06:57,943
No.
47
00:06:58,984 --> 00:07:01,486
Did the temp driver leave it here?
48
00:07:02,407 --> 00:07:03,200
Yes?
49
00:07:03,240 --> 00:07:05,991
Good morning, sir,
do you like the vehicle?
50
00:07:06,243 --> 00:07:09,623
There’s a vital information
you should to know.
51
00:07:30,852 --> 00:07:31,729
Dad!
52
00:07:36,774 --> 00:07:39,108
Dad, take it easy.
53
00:07:45,615 --> 00:07:47,284
When was this taken?
54
00:07:47,577 --> 00:07:49,078
At Jeju Island last year.
55
00:07:49,162 --> 00:07:50,203
Last year?
56
00:07:51,036 --> 00:07:53,707
That’s mom’s Facebook profile pic.
57
00:07:54,792 --> 00:07:55,793
Yeah?
58
00:07:56,293 --> 00:07:59,044
You weren’t there
when we went on that trip.
59
00:08:11,517 --> 00:08:12,269
Yes?
60
00:08:12,309 --> 00:08:15,272
Aren’t you Bareun Bank’s
PB Center Manager Lee Sung-gyu?
61
00:08:15,352 --> 00:08:16,481
Who is this?
62
00:08:16,938 --> 00:08:20,566
There is a bomb installed
under your seat.
63
00:08:20,858 --> 00:08:23,781
Once anyone gets off,
it’ll explode.
64
00:08:27,240 --> 00:08:28,994
Thank you for that information.
65
00:08:43,256 --> 00:08:45,090
Caller ID Blocked
66
00:08:47,468 --> 00:08:47,885
Listen.
67
00:08:47,885 --> 00:08:52,389
Didn’t you find it weird
that your car smelled funny?
68
00:08:52,850 --> 00:08:56,730
You care deeply for it,
you must’ve sensed it.
69
00:09:01,899 --> 00:09:02,900
What’re you talking about?
70
00:09:03,068 --> 00:09:06,403
You are sitting on a bomb.
71
00:09:06,612 --> 00:09:09,242
If you get up, boom!
72
00:09:09,699 --> 00:09:12,037
I’m holding the detonator.
73
00:09:12,245 --> 00:09:14,203
I’m tracking your location via GPS,
74
00:09:14,203 --> 00:09:16,121
so don’t act hastily.
75
00:09:16,542 --> 00:09:18,415
Dad, I’m thirsty.
76
00:09:18,708 --> 00:09:22,087
Min-joon, don’t talk
when he’s on the phone.
77
00:09:22,920 --> 00:09:25,759
Oh my, your kids are onboard.
78
00:09:25,883 --> 00:09:27,761
I picked the perfect day.
79
00:09:28,886 --> 00:09:32,473
If you do not follow
my orders perfectly,
80
00:09:32,514 --> 00:09:35,893
you and your adorable kids
will not see another day.
81
00:09:37,142 --> 00:09:39,645
If you don’t believe me,
feel free to get off.
82
00:09:45,863 --> 00:09:47,945
- Yes?
- What’s the hold up?
83
00:09:47,989 --> 00:09:49,030
Aren’t you filling up?
84
00:09:49,198 --> 00:09:51,785
I’m sorry, I’m a bit busy.
85
00:09:52,077 --> 00:09:53,410
Could you fill it up for me?
86
00:09:53,494 --> 00:09:56,622
It’s self service station,
it says so everywhere.
87
00:09:57,583 --> 00:09:59,208
I know, but…
88
00:10:08,425 --> 00:10:09,759
Do me a favor, please.
89
00:10:11,388 --> 00:10:12,554
Sure thing!
90
00:10:25,943 --> 00:10:28,153
Who are you?
What do you want?
91
00:10:29,070 --> 00:10:31,156
You don’t get it, do you?
92
00:10:31,156 --> 00:10:33,410
I get it, so what do you want?
93
00:10:33,659 --> 00:10:34,784
What do I want?
94
00:10:34,992 --> 00:10:37,370
Building our credibility
is the priority.
95
00:10:37,663 --> 00:10:40,918
Reach under and touch
below your seat.
96
00:10:44,169 --> 00:10:46,588
What could be under me?
97
00:10:51,344 --> 00:10:53,346
It’s a pressure-sensitive bomb.
98
00:10:54,219 --> 00:10:58,183
Think of it as
stepping on a mine.
99
00:11:00,061 --> 00:11:02,940
I’m not someone who lies.
100
00:11:04,105 --> 00:11:07,024
I’m the one in control.
101
00:11:08,025 --> 00:11:12,365
So you shouldn’t take
what I say so lightly.
102
00:11:20,914 --> 00:11:23,168
- Sir, your card.
- Ah, right.
103
00:11:32,510 --> 00:11:34,179
So what do you want?
104
00:11:34,259 --> 00:11:36,598
Prep $960,000 in cash,
105
00:11:36,682 --> 00:11:38,347
I’ll text my account info,
so transfer
106
00:11:38,347 --> 00:11:41,310
- $1,726,000.
- What?
107
00:11:41,603 --> 00:11:44,189
If you don’t,
the bomb goes off.
108
00:11:45,771 --> 00:11:47,901
Dad, you missed
Min-joon’s school!
109
00:11:52,698 --> 00:11:54,155
Don’t get off yet!
110
00:11:55,072 --> 00:11:55,701
Why?
111
00:11:55,741 --> 00:11:57,366
Put your seatbelt on.
112
00:11:57,494 --> 00:11:59,785
Listen to me and do as I say.
113
00:12:04,542 --> 00:12:05,835
What’s going on?
114
00:12:06,335 --> 00:12:08,630
Don’t lash out on us
for fighting with mom.
115
00:12:08,714 --> 00:12:10,964
Tell the kids about the bomb.
116
00:12:10,964 --> 00:12:12,133
What?
117
00:12:12,674 --> 00:12:16,053
Well, some crazy claims
he put a bomb on this car.
118
00:12:16,053 --> 00:12:17,054
It’s probably a scam.
119
00:12:17,138 --> 00:12:19,304
A bomb? Holy cow!
120
00:12:20,097 --> 00:12:21,142
Seriously?
121
00:12:21,390 --> 00:12:23,268
It’s a crazy world, isn’t it?
122
00:12:24,686 --> 00:12:26,604
Shouldn’t we call the police?
123
00:12:27,941 --> 00:12:30,107
She’s smart like you.
124
00:12:31,192 --> 00:12:32,902
I’ll say this one last time.
125
00:12:33,278 --> 00:12:37,282
Anyone gets off, it explodes,
contact anyone, it explodes,
126
00:12:37,575 --> 00:12:41,286
piss me off, it explodes.
127
00:12:52,506 --> 00:12:53,923
Shit…
128
00:13:04,393 --> 00:13:06,271
Min-joon!
Where’s the autographed ball?
129
00:13:06,395 --> 00:13:07,480
It’s in the back!
130
00:13:07,897 --> 00:13:09,482
Dad, I’ll get off here and show…
131
00:13:09,482 --> 00:13:10,692
Stay where you are!
132
00:13:14,736 --> 00:13:17,362
Just in case,
let’s stay where we are.
133
00:13:17,490 --> 00:13:19,156
Boys, boys!
134
00:13:19,909 --> 00:13:22,367
Min-joon can’t come with you,
you boys go ahead.
135
00:13:22,411 --> 00:13:24,870
And back away from the car, okay?
136
00:13:25,370 --> 00:13:27,833
Back away! Now!
137
00:13:28,874 --> 00:13:29,751
Now!
138
00:13:33,879 --> 00:13:35,801
Why did you scream
at my friends?
139
00:13:35,881 --> 00:13:37,302
It doesn’t hurt to be cautious.
140
00:13:37,302 --> 00:13:39,220
Just in case, okay?
141
00:13:43,472 --> 00:13:44,473
Hello?
142
00:13:44,934 --> 00:13:46,604
It should be your deputy.
143
00:13:46,812 --> 00:13:47,853
Answer it.
144
00:13:47,184 --> 00:13:48,061
Deputy Ahn Jung-ho
145
00:13:50,231 --> 00:13:51,064
Yeah, what is it?
146
00:13:51,108 --> 00:13:54,483
Wait, honey.
Sir, something came up.
147
00:13:54,483 --> 00:13:57,030
Could you get to the meeting
by yourself today?
148
00:13:57,194 --> 00:13:59,989
Cut the crap, I told you
it’s an important meeting.
149
00:14:00,197 --> 00:14:03,200
A guy claims he put
a bomb on my car,
150
00:14:03,328 --> 00:14:05,286
Wait! Let me finish!
151
00:14:05,703 --> 00:14:08,333
he wants my lifesavings,
or he’ll blow me up!
152
00:14:09,334 --> 00:14:11,629
Hello? Sir?
153
00:14:11,837 --> 00:14:13,587
I got that call too,
where are you?
154
00:14:14,047 --> 00:14:15,589
In front of my wife’s gallery.
155
00:14:20,137 --> 00:14:22,680
Rendezvous with him,
calm him down,
156
00:14:23,220 --> 00:14:26,684
and get the money ready,
I’ll call you back.
157
00:14:41,823 --> 00:14:43,492
No, no, please!
158
00:14:43,701 --> 00:14:46,327
- Mr. Lee! Sir!
- Wait!
159
00:14:47,745 --> 00:14:49,082
He said we’ll die
if we get off.
160
00:14:49,206 --> 00:14:50,584
What’s wrong with you?
161
00:14:50,792 --> 00:14:53,751
Could you stop him?
He won’t let me go to work.
162
00:14:53,919 --> 00:14:55,172
Any idea who’s behind it?
163
00:14:55,172 --> 00:14:56,630
No idea. He knew my address,
164
00:14:56,630 --> 00:15:00,385
phone number, and my kids’ names!
165
00:15:00,465 --> 00:15:03,428
Those could come up
on online searches.
166
00:15:03,513 --> 00:15:05,639
All right, fine,
just stay put, okay?
167
00:15:05,723 --> 00:15:07,264
And there’s no bomb in Korea.
168
00:15:08,850 --> 00:15:09,895
Aren’t you going?!
169
00:15:11,188 --> 00:15:13,478
All right, I’ll move!
170
00:15:13,647 --> 00:15:15,272
Could you stay put
just for a second?
171
00:15:15,316 --> 00:15:17,318
What’s with you too, Mr. Lee?
172
00:15:17,358 --> 00:15:19,028
We’ll die if we get off!
173
00:15:19,569 --> 00:15:21,863
Jung-ho, hold on,
give me the proposal.
174
00:15:21,863 --> 00:15:23,825
I’ll try to delay Park’s meeting.
175
00:15:23,865 --> 00:15:26,744
Dude, why is that
important right now?!
176
00:15:27,160 --> 00:15:30,708
Get it together,
you know what’s at stake!
177
00:15:30,872 --> 00:15:32,874
Dad, I gotta pee.
178
00:15:33,210 --> 00:15:35,252
- Okay, hold it a little.
- Move it, asshole!
179
00:15:35,713 --> 00:15:38,672
I hear you, I’m going!
Just one second.
180
00:15:38,796 --> 00:15:41,635
Stay put for a minute,
let’s chat after I move my car.
181
00:15:51,436 --> 00:15:54,564
- Do you own this street?
- Go away please.
182
00:15:54,564 --> 00:15:56,898
You have to let others pass!
183
00:15:56,898 --> 00:15:58,067
How many times
do I have to tell you!
184
00:15:58,107 --> 00:15:59,525
I’m sorry,
I’ll move right away.
185
00:15:59,777 --> 00:16:00,654
My apologies, sir.
186
00:16:02,319 --> 00:16:04,489
No, no! The car will explode!
187
00:16:16,293 --> 00:16:17,378
Listen!
188
00:16:18,672 --> 00:16:20,045
Sir!
189
00:16:20,798 --> 00:16:22,131
Stop it!
190
00:16:22,175 --> 00:16:25,635
Could you stay put?
Let’s talk after I park.
191
00:16:25,719 --> 00:16:27,805
It’s very important day for me!
192
00:16:27,889 --> 00:16:31,100
OK. Jung-ho, calm her down,
let’s sort this out!
193
00:16:31,392 --> 00:16:33,394
Let’s just close the door!
Just the door, please!
194
00:16:33,434 --> 00:16:36,938
I’ll call you after I park,
so try to calm your wife down.
195
00:16:37,022 --> 00:16:39,901
What will you do
if I ruin my work today?
196
00:16:39,985 --> 00:16:41,442
It’s just for a moment!
197
00:16:41,527 --> 00:16:44,530
Listen, it’s an important day for us, too.
198
00:16:44,614 --> 00:16:48,033
Shut the door
and let’s sort this out.
199
00:16:48,910 --> 00:16:50,620
Come on.
200
00:16:50,996 --> 00:16:52,830
Do me a favor. Please.
201
00:16:52,954 --> 00:16:54,956
- Jung-ho, hold on.
- Okay.
202
00:16:56,750 --> 00:17:00,253
She might be right,
what if this is a prank?
203
00:17:01,170 --> 00:17:03,464
I’ll look like a dumb.
204
00:17:03,549 --> 00:17:04,926
What if this goes up on YouTube…
205
00:17:04,966 --> 00:17:07,593
- I have to pee!
- Pee your pants!
206
00:17:07,845 --> 00:17:12,349
Kids, I’ll take care of this,
just hang in there, okay?
207
00:17:43,256 --> 00:17:44,421
Oh… Jung-ho…
208
00:17:44,798 --> 00:17:47,092
Oh my god…
209
00:17:57,102 --> 00:18:00,606
Dad, my pants are wet…
210
00:18:00,730 --> 00:18:02,524
Did you pee your pants?
211
00:18:02,608 --> 00:18:04,317
- Dad!
- What?
212
00:18:04,485 --> 00:18:07,028
His leg! Look!
213
00:18:10,532 --> 00:18:15,288
- Dad! He’s bleeding!
- Min-joon! Oh Christ…
214
00:18:15,412 --> 00:18:18,540
Daddy!
215
00:18:21,210 --> 00:18:25,839
- Dad! What should we do?
- Daddy!
216
00:18:29,342 --> 00:18:30,512
Okay...
217
00:18:30,888 --> 00:18:33,515
- Do something!
- Okay, okay…
218
00:18:39,897 --> 00:18:40,938
Min-joon, look at me.
219
00:18:41,146 --> 00:18:42,772
Sweetie, look at me.
220
00:18:43,817 --> 00:18:45,274
He’s bleeding too much!
221
00:18:47,444 --> 00:18:49,194
Do something, dad!
222
00:18:52,157 --> 00:18:53,535
Tie this above the wound.
223
00:18:55,537 --> 00:19:00,041
I’m right here,
hold my hand!
224
00:19:01,583 --> 00:19:04,630
Where are you going?
The bank is the other way.
225
00:19:04,710 --> 00:19:06,840
ER! I have to get to the ER!
226
00:19:07,757 --> 00:19:09,342
You really don’t get it.
227
00:19:09,342 --> 00:19:12,594
You can’t even get out,
what will you do when you arrive?
228
00:19:13,218 --> 00:19:16,642
You saw what happens
when you get out.
229
00:19:17,222 --> 00:19:18,684
I’ll give you the money!
230
00:19:20,185 --> 00:19:22,564
I’ll give you whatever you want,
let me first go to the ER.
231
00:19:22,648 --> 00:19:24,441
No, no, money first.
232
00:19:24,650 --> 00:19:25,442
What?
233
00:19:25,775 --> 00:19:28,694
Give me the money first,
then I’ll let you go to the ER.
234
00:19:28,734 --> 00:19:32,658
Goddammit, my boy is injured,
who cares about the money!
235
00:19:34,283 --> 00:19:35,240
So?
236
00:19:36,285 --> 00:19:38,744
What’s that
got to do with me?
237
00:19:40,165 --> 00:19:41,747
I won’t say this again.
238
00:19:42,039 --> 00:19:46,211
If anyone gets out of that car,
as you saw before,
239
00:19:46,379 --> 00:19:49,130
it’ll just explode.
240
00:20:20,870 --> 00:20:23,749
Hye-in, tighten the tie even more.
241
00:20:23,873 --> 00:20:24,750
I can’t…
242
00:20:24,790 --> 00:20:27,961
I can’t do it myself,
so I need your help, please.
243
00:20:35,052 --> 00:20:35,885
Above there.
244
00:20:36,093 --> 00:20:38,556
It hurts!
245
00:20:43,561 --> 00:20:45,354
Please let me go to the ER!
246
00:20:45,647 --> 00:20:47,773
Don’t you get it yet?
247
00:20:47,897 --> 00:20:49,527
You need to pay up first.
248
00:20:49,607 --> 00:20:53,070
$960K in cash,
$3,456,000 in bank transfer.
249
00:20:53,611 --> 00:20:55,156
It was $1.7M earlier!
250
00:20:55,404 --> 00:20:57,490
Dead man can’t pay.
251
00:20:58,243 --> 00:20:59,701
You’re the co-signer.
252
00:20:59,953 --> 00:21:02,788
You’ll have to pay me
your deputy’s share too.
253
00:21:05,623 --> 00:21:09,378
Shall we start with
transferring $3,456,000?
254
00:21:10,419 --> 00:21:13,338
The bank will flag and track
the accounts immediately.
255
00:21:13,591 --> 00:21:17,555
Mr. Lee, I did a lot of research
because of this.
256
00:21:17,803 --> 00:21:21,306
You can open an offshore account
in Cayman Islands.
257
00:21:21,515 --> 00:21:25,350
For the cash of $960K,
it’s in your personal safe.
258
00:21:29,354 --> 00:21:32,650
I’ll withdraw the cash first,
so let my boy go to the ER.
259
00:21:32,778 --> 00:21:36,237
I’ll get the rest
in a month, no, a week.
260
00:21:36,405 --> 00:21:37,198
No.
261
00:21:37,490 --> 00:21:41,659
You won’t get anywhere near the ER
if you’re short even a dollar.
262
00:21:41,995 --> 00:21:43,496
I’m not playing game with you!
263
00:21:46,415 --> 00:21:50,127
I want to pay you,
but I got nothing right now!
264
00:21:50,752 --> 00:21:55,673
PB Center manager who manages
only VIPs can’t get ahold of $3.4M?
265
00:21:56,550 --> 00:22:01,014
Hey, think about
your priorities right now.
266
00:22:08,021 --> 00:22:09,106
Min-joon, sweetie?
267
00:22:10,063 --> 00:22:11,565
Look at me,
it’s all right.
268
00:22:11,773 --> 00:22:15,569
It’s okay, Min-joon.
Look at me.
269
00:22:16,069 --> 00:22:18,279
Can you hang in there?
270
00:22:24,994 --> 00:22:26,495
I need your help.
271
00:22:30,127 --> 00:22:30,752
Hello?
272
00:22:30,752 --> 00:22:33,671
Yoon, I’m in the meeting
with Chairman Park,
273
00:22:33,755 --> 00:22:36,842
we got the Woosung project.
274
00:22:37,134 --> 00:22:40,554
Really? That’s great,
congratulations, sir!
275
00:22:40,926 --> 00:22:43,681
But we’re a little short on funds.
276
00:22:43,889 --> 00:22:46,976
Clients need to approve
additional investment.
277
00:22:47,100 --> 00:22:49,687
I want you to take care of it
from the office.
278
00:22:50,435 --> 00:22:51,773
- Me?
- Yes.
279
00:22:51,937 --> 00:22:53,983
It would be better
if you handle directly…
280
00:22:54,151 --> 00:22:55,024
You’re not coming in today?
281
00:22:55,024 --> 00:22:58,528
Woosung’s RoR is huge,
we need to jump in ASAP!
282
00:22:58,612 --> 00:23:01,739
Call our VIP clients immediately.
283
00:23:01,947 --> 00:23:03,869
Okay, how do I explain
this to them?
284
00:23:03,949 --> 00:23:05,450
Uhm, let’s see…
285
00:23:05,703 --> 00:23:08,165
Estimated return is 9-10%,
286
00:23:08,373 --> 00:23:11,416
get $700K from Jung Yoon-ok,
$500K from Mr. Choi,
287
00:23:11,416 --> 00:23:14,588
and $300K from Lee Sang-ok.
288
00:23:14,920 --> 00:23:17,963
And tell Mr. Kim
that it’s an insider tip.
289
00:23:18,047 --> 00:23:20,802
And tell him it’s a secret to Mr. Yoon,
he’ll go as high as $800K
290
00:23:20,966 --> 00:23:23,220
$100K for the rest depending on
their investment size.
291
00:23:24,305 --> 00:23:25,390
What’s the total?
292
00:23:26,055 --> 00:23:27,685
- It’s $2.6M.
- $2.6M…
293
00:23:27,725 --> 00:23:31,060
I said $3.456M.
294
00:23:31,312 --> 00:23:33,855
I’ll send you an account number,
send all as soon as you get it.
295
00:23:34,023 --> 00:23:35,649
Yes, I’ll follow the protocol.
296
00:23:35,857 --> 00:23:37,194
How long will it take?
297
00:23:37,567 --> 00:23:39,196
I’ll do it before noon.
298
00:23:42,487 --> 00:23:45,703
An hour,
can you do it in an hour?
299
00:23:46,203 --> 00:23:47,160
Pardon?
300
00:23:49,414 --> 00:23:50,996
Uh, I’ll try.
301
00:23:51,456 --> 00:23:52,497
Okay, thank you.
302
00:23:53,210 --> 00:23:55,420
- Mr. Lee?
- Yeah?
303
00:23:57,795 --> 00:23:58,716
What is it?
304
00:23:59,256 --> 00:24:00,590
Could you…
305
00:24:01,258 --> 00:24:04,762
allow me to join you
in the next meeting?
306
00:24:05,138 --> 00:24:09,559
Yeah, it’s about time
you get a feel of the real deal.
307
00:24:09,643 --> 00:24:11,352
Come to the next meeting.
308
00:24:11,352 --> 00:24:12,602
Thank you.
309
00:24:13,939 --> 00:24:17,398
You certainly lie convincingly.
310
00:24:24,241 --> 00:24:26,491
- Hello?
- Hello, Mr. Lee.
311
00:24:26,532 --> 00:24:29,871
Did you get home okay
that night, madame?
312
00:24:30,163 --> 00:24:31,705
What’s up at this hour?
313
00:24:31,873 --> 00:24:36,670
I’m calling about
a 10% return investment.
314
00:24:36,794 --> 00:24:39,044
It’s a blind fund we’re managing,
315
00:24:39,088 --> 00:24:40,882
so I called you first
because there’s an opening.
316
00:24:41,046 --> 00:24:43,424
10%? That’s good
317
00:24:43,925 --> 00:24:48,013
We actually sold a plot
since my husband is retiring.
318
00:24:48,265 --> 00:24:49,891
How much was that?
319
00:24:50,848 --> 00:24:52,433
About $1M.
320
00:24:54,311 --> 00:24:55,645
Allow me to manage it!
321
00:24:55,937 --> 00:24:58,399
That’s what’s left
after giving it to the kids.
322
00:24:58,856 --> 00:25:04,405
It’s a sizable sum,
I can’t invest it without a meeting.
323
00:25:04,738 --> 00:25:07,284
We’re actually in a rush…
324
00:25:08,409 --> 00:25:11,496
I’ll tell Mr. Yoon to call you
to explain it.
325
00:25:11,496 --> 00:25:13,871
- All right.
- Yes, madame, yes.
326
00:25:14,079 --> 00:25:15,957
Have a great day.
327
00:25:17,795 --> 00:25:19,585
Collection not going well?
328
00:25:19,713 --> 00:25:23,088
Should we do cash first then?
329
00:25:24,257 --> 00:25:26,928
$960K, wait a minute.
330
00:25:27,092 --> 00:25:30,223
How do I give you that money?
I can’t get out of this car.
331
00:25:30,932 --> 00:25:32,389
You got a wife.
332
00:25:33,767 --> 00:25:37,394
Wife is family, you can’t have
secrets between family.
333
00:25:45,947 --> 00:25:47,324
Wife...
334
00:25:53,539 --> 00:25:56,041
2 passengers died instantly.
335
00:25:56,205 --> 00:25:58,375
We’re securing witnesses.
336
00:25:59,917 --> 00:26:03,340
The cause of explosion
is likely an improvised bomb.
337
00:26:06,215 --> 00:26:07,344
What’s he doing?
338
00:26:07,885 --> 00:26:10,303
It’s as if he knew it’d explode.
339
00:26:20,229 --> 00:26:21,482
Yes, commissioner!
340
00:26:22,692 --> 00:26:25,026
We’re investing it, sir.
341
00:26:25,735 --> 00:26:27,196
It doesn’t...
342
00:26:28,946 --> 00:26:31,492
seem like...
343
00:26:33,743 --> 00:26:35,789
a simple accident.
344
00:26:45,422 --> 00:26:47,633
Mom’s not home,
do you know where she is?
345
00:26:51,344 --> 00:26:52,806
Here, try this number.
346
00:27:04,189 --> 00:27:06,984
- This is Clear Mind Clinic.
- Where?
347
00:27:07,404 --> 00:27:09,655
Is Ms. Park Yeon-su there?
It’s urgent.
348
00:27:11,741 --> 00:27:12,826
One moment.
349
00:27:16,702 --> 00:27:17,787
Hello?
350
00:27:19,957 --> 00:27:21,627
It’s me.
351
00:27:22,043 --> 00:27:23,000
Honey?
352
00:27:24,838 --> 00:27:26,131
Listen carefully.
353
00:27:26,211 --> 00:27:29,134
How did you know
I was here?
354
00:27:29,214 --> 00:27:32,554
There’s no time,
just listen to me.
355
00:27:32,802 --> 00:27:35,264
Go to the bank at once
and make a withdraw.
356
00:27:35,348 --> 00:27:36,514
What for?
357
00:27:37,098 --> 00:27:38,267
What’s going on?
358
00:27:38,391 --> 00:27:39,685
Mom?
359
00:27:40,225 --> 00:27:42,187
Isn’t that Min-joon?
360
00:27:42,520 --> 00:27:45,190
Why is he still with you?
361
00:27:45,482 --> 00:27:49,194
There is no time,
listen to me first.
362
00:27:49,863 --> 00:27:51,488
My car is rigged with a bomb.
363
00:27:51,573 --> 00:27:53,531
The one who did it
is asking for money.
364
00:27:53,659 --> 00:27:57,162
So get to the bank
and withdraw, okay?
365
00:27:57,370 --> 00:28:00,205
What are you talking about?
366
00:28:00,329 --> 00:28:00,958
Hello?
367
00:28:01,122 --> 00:28:04,085
- Mom…
- Min-joon!
368
00:28:04,209 --> 00:28:06,335
Min-joon!
Why is he crying?
369
00:28:08,173 --> 00:28:11,841
What about Hye-in?
Is she with you too?
370
00:28:11,841 --> 00:28:13,302
Kids are fine.
371
00:28:15,096 --> 00:28:16,473
Let me talk to Hye-in!
372
00:28:36,033 --> 00:28:36,950
Mom…
373
00:28:41,370 --> 00:28:42,499
We’re fine.
374
00:28:47,877 --> 00:28:49,462
She wants to talk to you.
375
00:28:58,223 --> 00:29:01,098
- Yeah.
- I’ll call the police.
376
00:29:01,142 --> 00:29:02,435
No, not the police!
377
00:29:02,600 --> 00:29:04,477
If we notify the police,
he’ll kill us!
378
00:29:04,978 --> 00:29:07,104
No one can know,
just us, okay?
379
00:29:07,857 --> 00:29:10,652
What if something
happens to the kids?
380
00:29:12,109 --> 00:29:14,780
It’s fine, we just need to pay him.
381
00:29:15,240 --> 00:29:20,994
So I need you to
go to the bank right away.
382
00:29:24,750 --> 00:29:26,043
Can you do that?
383
00:29:28,045 --> 00:29:29,294
I have to!
384
00:29:30,211 --> 00:29:32,674
How much and where
should I go?
385
00:29:32,714 --> 00:29:36,053
$960K, Bareun Bank,
Haeundae branch.
386
00:30:16,133 --> 00:30:17,967
I think the bleeding stopped.
387
00:30:31,356 --> 00:30:32,690
Where are you going?
388
00:30:34,568 --> 00:30:35,821
I’ll be right back.
389
00:30:36,822 --> 00:30:39,448
- It’s Auntie Ji-hye.
- What?
390
00:30:40,157 --> 00:30:43,076
Did your wife
come with someone?
391
00:30:43,368 --> 00:30:46,832
I told you, you can only
inform your family.
392
00:30:50,459 --> 00:30:51,376
How are the kids?
393
00:30:51,460 --> 00:30:53,086
They’re fine,
are you there?
394
00:30:53,170 --> 00:30:54,003
Yeah, I just arrived.
395
00:30:54,047 --> 00:30:56,882
You didn’t tell anyone, right?
No one can know.
396
00:30:57,214 --> 00:30:58,091
No, I know.
397
00:30:58,299 --> 00:31:00,137
I talked to the branch manager,
398
00:31:00,261 --> 00:31:02,972
tell him you’re my wife,
he’ll give you the money.
399
00:31:03,304 --> 00:31:05,058
If he asks anything,
400
00:31:05,182 --> 00:31:07,476
don’t say a word,
and say you don’t know.
401
00:31:09,478 --> 00:31:12,105
Tell her not to do
anything stupid.
402
00:31:12,730 --> 00:31:15,693
Your kids are in the car.
403
00:31:16,694 --> 00:31:18,403
Call me right away
when you get the money.
404
00:31:18,443 --> 00:31:19,196
Okay.
405
00:31:22,283 --> 00:31:24,950
Dad! Outside!
406
00:31:33,587 --> 00:31:35,044
Go Away!
407
00:31:36,297 --> 00:31:37,507
What’s going on?
408
00:31:37,547 --> 00:31:38,423
I said go away!
409
00:31:38,423 --> 00:31:40,049
Who’s with you?
410
00:31:41,511 --> 00:31:43,344
Don’t do anything stupid!
411
00:31:44,638 --> 00:31:46,431
Go away!
412
00:31:49,350 --> 00:31:50,896
Hye-in, is something wrong?
413
00:31:50,936 --> 00:31:53,979
Move! Get out of there!
414
00:32:01,030 --> 00:32:03,116
I got the money,
what do I do now?
415
00:32:03,156 --> 00:32:04,117
You got it?
416
00:32:04,489 --> 00:32:07,412
Put it by a delivery box
near the convenience in the back.
417
00:32:07,745 --> 00:32:10,247
Behind the bank,
you’ll see a convenience store.
418
00:32:10,415 --> 00:32:12,750
Leave it by the delivery box there.
419
00:32:12,834 --> 00:32:14,291
Tell her to go there by herself.
420
00:32:14,499 --> 00:32:17,294
Do it alone, got it
You have to be alone.
421
00:32:19,296 --> 00:32:21,298
- Is something wrong?
- It looked like…
422
00:32:34,772 --> 00:32:36,189
I’m in front of the convenience.
423
00:32:36,313 --> 00:32:39,192
So just leave it here?
424
00:32:39,236 --> 00:32:40,902
I see your wife.
425
00:32:40,902 --> 00:32:44,365
- Tell her to leave it there.
- Yeon-su, he sees you.
426
00:32:44,614 --> 00:32:46,407
Just leave it by
the delivery box, okay?
427
00:32:50,371 --> 00:32:52,457
I see a tall man.
428
00:32:52,622 --> 00:32:54,916
Don’t look at him,
and walk away.
429
00:32:57,170 --> 00:32:58,335
It must be him…
430
00:32:58,419 --> 00:32:59,713
Honey, walk away!
431
00:33:04,594 --> 00:33:05,426
What’s wrong?
432
00:33:09,182 --> 00:33:09,891
Honey?
433
00:33:11,184 --> 00:33:12,101
Yeon-su!
434
00:33:17,607 --> 00:33:18,856
Yeon-su!
435
00:33:24,153 --> 00:33:25,571
We got him!
436
00:33:25,907 --> 00:33:26,700
Where are you?
437
00:33:26,700 --> 00:33:27,949
Is that him?!
438
00:33:40,045 --> 00:33:42,964
Let go of me!
What did I do?!
439
00:33:43,424 --> 00:33:46,135
I told you I’d detonate
440
00:33:47,513 --> 00:33:49,639
if you call the police.
441
00:33:59,689 --> 00:34:00,774
Yeon-su…
442
00:34:02,483 --> 00:34:03,777
it’s not him.
443
00:34:03,901 --> 00:34:04,862
Three.
444
00:34:07,072 --> 00:34:08,113
What?
445
00:34:09,743 --> 00:34:10,536
Two.
446
00:34:19,336 --> 00:34:20,417
One.
447
00:34:56,329 --> 00:34:58,415
Honey, honey?
448
00:35:03,004 --> 00:35:04,421
Mom…
449
00:35:11,513 --> 00:35:12,638
Honey…
450
00:35:12,722 --> 00:35:14,099
You okay?
Are you injured?
451
00:35:15,224 --> 00:35:17,519
Your wife’s not hurt?
452
00:35:18,267 --> 00:35:21,647
That’s too bad.
453
00:35:27,653 --> 00:35:30,447
At least you saw her
before you die.
454
00:35:38,996 --> 00:35:42,792
What’s the hold up?
Let’s get the money.
455
00:35:46,423 --> 00:35:50,299
Leave my wife out of it,
she’s innocent.
456
00:35:50,636 --> 00:35:54,263
Innocent people have
more to lose, that’s life.
457
00:35:55,056 --> 00:35:57,014
Why are you doing this?
458
00:35:57,058 --> 00:35:58,892
Wait, are you blaming me?
459
00:35:59,224 --> 00:36:01,647
You’re the one
who didn’t keep your promise.
460
00:36:01,647 --> 00:36:04,021
Resent your wife,
she ruined it all!
461
00:36:04,522 --> 00:36:06,067
We didn’t call the cops!
462
00:36:06,860 --> 00:36:09,571
Well thanks to that,
ER is a done deal.
463
00:36:11,112 --> 00:36:14,075
Please, let my child
go to the hospital.
464
00:36:14,075 --> 00:36:16,910
Fuck, you really don’t get it.
465
00:36:17,410 --> 00:36:20,037
I told you again and again,
pay me, then ER.
466
00:36:20,165 --> 00:36:21,458
Am I speaking Chinese?
467
00:36:21,458 --> 00:36:24,918
I’ll pay you,
I’ll give you whatever you…
468
00:36:25,002 --> 00:36:29,254
Goddammit!
You owe me $4,416,000!
469
00:36:29,631 --> 00:36:32,970
I haven’t received
a single cent yet, asshole.
470
00:36:37,931 --> 00:36:41,643
The victim is Bareun Bank
deputy manager Ahn Jung-ho,
471
00:36:42,019 --> 00:36:44,814
the other SUV is his boss,
Lee Sung-gyu.
472
00:36:45,314 --> 00:36:48,233
According to witnesses,
they were arguing for a while.
473
00:36:48,357 --> 00:36:51,196
Look into any animosity
474
00:36:51,236 --> 00:36:52,906
between them at work.
475
00:36:53,070 --> 00:36:53,739
Yes, sir.
476
00:36:54,908 --> 00:36:57,783
Chief, another explosion
was reported in Woo district.
477
00:36:57,867 --> 00:36:58,744
What?
478
00:36:58,952 --> 00:37:03,625
Lee’s wife was at the scene,
she was ordered to get money.
479
00:37:04,249 --> 00:37:06,544
Pull up the explosion footage.
480
00:37:09,671 --> 00:37:10,379
Rewind it.
481
00:37:13,675 --> 00:37:14,383
Stop.
482
00:37:14,968 --> 00:37:16,301
Zoom in on that vehicle.
483
00:37:20,558 --> 00:37:21,975
It’s Lee’s, right?
484
00:37:22,099 --> 00:37:23,561
It seems so.
485
00:37:26,147 --> 00:37:27,272
Attention, all units!
486
00:37:27,272 --> 00:37:30,107
APB for black SUV,
322-J-2602!
487
00:37:41,619 --> 00:37:42,872
Yoon, how did it go?
488
00:37:43,164 --> 00:37:44,790
I took care of it just now.
489
00:37:44,830 --> 00:37:46,876
Did you get Ms. Jang’s approval?
490
00:37:46,916 --> 00:37:50,335
She wants to think it over
for another day…
491
00:37:50,379 --> 00:37:51,589
What?
492
00:37:52,089 --> 00:37:55,052
I gave you a done deal,
you couldn’t close it?!
493
00:37:56,053 --> 00:37:56,842
I’m sorry…
494
00:37:56,842 --> 00:37:59,597
Call her back and say
there won’t be a tomorrow!
495
00:37:59,637 --> 00:38:01,346
Say investors are lined up!
496
00:38:01,847 --> 00:38:03,060
Okay, I understand…
497
00:38:07,897 --> 00:38:09,482
No, I’ll call her.
498
00:38:09,647 --> 00:38:12,734
Just send me the VIP list.
499
00:38:13,358 --> 00:38:16,113
Uh… Mr. Lee?
500
00:38:16,197 --> 00:38:17,238
What?
501
00:38:17,863 --> 00:38:19,993
Is something wrong?
502
00:38:22,620 --> 00:38:27,248
It’s nothing,
I’m tired, that’s all.
503
00:38:29,418 --> 00:38:30,588
I’ll call you back.
504
00:38:42,764 --> 00:38:44,518
The money’s sent,
please check it.
505
00:38:46,768 --> 00:38:48,437
Was it that easy?
506
00:38:49,022 --> 00:38:53,274
Wait, it’s only $2.6 million,
where’s the rest?
507
00:38:53,943 --> 00:38:54,944
Hold on.
508
00:38:56,321 --> 00:38:57,446
Dad…
509
00:38:57,655 --> 00:38:59,072
I’m right here, son.
510
00:38:59,488 --> 00:39:04,453
It doesn’t hurt anymore,
am I okay now?
511
00:39:06,203 --> 00:39:07,124
What?
512
00:39:08,874 --> 00:39:10,628
Min-joon, hey!
513
00:39:11,501 --> 00:39:13,002
I think he can’t feel his leg.
514
00:39:14,087 --> 00:39:17,050
Min-joon, look at me,
sweetie, look at me!
515
00:39:17,134 --> 00:39:20,762
What if I can’t play
soccer anymore?
516
00:39:22,263 --> 00:39:27,725
Min-joon, snap out of it,
don’t fall asleep!
517
00:39:28,854 --> 00:39:30,311
Dad…
518
00:39:30,479 --> 00:39:33,150
Oh Lord…
519
00:39:34,191 --> 00:39:36,902
I’ll pay you later,
let me take him to the ER.
520
00:39:36,942 --> 00:39:39,112
Not this again.
521
00:39:39,320 --> 00:39:40,822
Pay up first.
522
00:39:40,906 --> 00:39:42,115
Please!
523
00:39:43,661 --> 00:39:47,665
My son bled too much,
please save him!
524
00:39:47,873 --> 00:39:49,707
Dad, hurry!
525
00:39:50,083 --> 00:39:51,833
He’s gonna die!
526
00:39:56,922 --> 00:40:00,842
I’m begging you,
please help my son.
527
00:40:01,342 --> 00:40:02,928
My kids are innocent.
528
00:40:03,220 --> 00:40:06,808
Your kids are innocent?
What about you?
529
00:40:06,892 --> 00:40:10,187
It’s all my fault,
this is all on me.
530
00:40:10,475 --> 00:40:12,898
I don’t care about me,
531
00:40:13,354 --> 00:40:17,775
please let them go.
532
00:40:26,451 --> 00:40:28,205
I’m begging you.
533
00:40:39,673 --> 00:40:41,883
2602, turn off the ignition,
and get out of the vehicle.
534
00:40:42,007 --> 00:40:43,260
It’s the police.
535
00:40:43,593 --> 00:40:47,304
- You can lose them.
- I have to go to the ER.
536
00:40:47,348 --> 00:40:50,644
- No, not without paying me first.
- I have to get to the hospital!
537
00:40:50,728 --> 00:40:51,769
Step out of the car.
538
00:40:51,809 --> 00:40:54,311
I made myself clear.
539
00:40:54,688 --> 00:40:56,189
Think this through.
540
00:41:02,612 --> 00:41:06,115
Hye-in, hold onto Min-joon.
541
00:41:09,995 --> 00:41:10,872
Let’s get to the ER.
542
00:41:10,996 --> 00:41:13,206
Don’t forget that I’m
holding the detonator…
543
00:41:14,708 --> 00:41:15,585
Get out!
544
00:41:23,593 --> 00:41:26,804
Suspect’s car heading for
Jwa-dong intersection!
545
00:41:30,391 --> 00:41:32,894
810, all patrols,
dispatch at once!
546
00:41:46,784 --> 00:41:49,575
810, suspect’s car heading for
Beobjo town.
547
00:41:57,959 --> 00:41:58,712
Dad!
548
00:41:59,168 --> 00:42:00,213
Hye-in, hold onto him!
549
00:42:12,349 --> 00:42:14,936
810, suspect’s vehicle
heading for Haeundae Hospital.
550
00:42:19,316 --> 00:42:21,651
Hang in there,
we’re almost there.
551
00:42:46,592 --> 00:42:51,472
Hospital entrance blocked!
552
00:43:14,495 --> 00:43:17,206
810, this is Swallow-1,
suspect’s vehicle confirmed.
553
00:43:23,296 --> 00:43:26,215
Patrol 42, push against
Haeundae three-way intersection.
554
00:43:30,928 --> 00:43:33,306
Patrol 32, right of square blocked.
555
00:43:33,390 --> 00:43:34,307
Dad! Up ahead!
556
00:43:44,065 --> 00:43:44,858
Move!
557
00:43:46,692 --> 00:43:48,321
810, suspect’s vehicle
inside the square.
558
00:43:55,913 --> 00:43:58,163
810, suspect’s vehicle
completely surrounded.
559
00:44:02,792 --> 00:44:05,631
You son of a bitch!
You really wanna die?!
560
00:44:05,879 --> 00:44:07,965
I told you not to
hang up on me!
561
00:44:08,465 --> 00:44:13,470
Do that again,
you’re all dead, got that?
562
00:44:13,679 --> 00:44:16,558
Don’t you dare hang up!
563
00:44:17,222 --> 00:44:18,516
Stay put.
564
00:44:18,724 --> 00:44:20,393
What are you doing?
Get out of there.
565
00:44:20,477 --> 00:44:21,354
There’s no way out.
566
00:44:21,354 --> 00:44:24,357
Like hell you don’t,
just drive through them!
567
00:44:25,150 --> 00:44:27,108
I can’t do that,
I’m completely surrounded.
568
00:44:27,316 --> 00:44:28,526
Goddammit.
569
00:44:33,322 --> 00:44:34,407
Mr. Lee!
570
00:44:35,368 --> 00:44:38,203
Turn your car off
and step out slowly!
571
00:44:40,205 --> 00:44:42,832
Say exactly what I tell you.
572
00:44:45,210 --> 00:44:46,003
Hands up.
573
00:44:46,920 --> 00:44:48,173
Step out at once.
574
00:44:50,007 --> 00:44:50,924
I can’t.
575
00:44:52,469 --> 00:44:54,471
Tell him there’s a bomb
in the car.
576
00:44:56,598 --> 00:44:57,639
Tell him.
577
00:44:58,099 --> 00:45:01,478
Step back, there’s a bomb
under my seat.
578
00:45:03,020 --> 00:45:05,482
It’s the same bomb
that went off earlier.
579
00:45:06,231 --> 00:45:07,941
Tell him to let you go.
580
00:45:11,068 --> 00:45:13,114
Step back if you don’t
want to die!
581
00:45:13,571 --> 00:45:16,574
Tell him you’ll detonate
if he doesn’t let you go.
582
00:45:18,576 --> 00:45:19,953
Tell me!
583
00:45:20,578 --> 00:45:22,499
If you don’t let me go…
584
00:45:25,126 --> 00:45:27,128
I’ll detonate the bomb!
585
00:45:31,965 --> 00:45:33,883
Aren’t they your kids?
586
00:45:34,343 --> 00:45:37,138
You’ll detonate with
your kids in the back?
587
00:45:37,723 --> 00:45:39,096
For real?
588
00:45:40,057 --> 00:45:42,728
I will detonate.
589
00:45:44,269 --> 00:45:45,603
It’ll explode.
590
00:45:45,731 --> 00:45:47,565
‘I’ will detonate!
591
00:45:51,400 --> 00:45:53,194
I will detonate…
592
00:46:00,994 --> 00:46:05,290
Stay 50m away from this car,
and secure the exit!
593
00:46:07,585 --> 00:46:10,255
Find out EOD’s ETA,
and have the SWAT on standby.
594
00:46:10,335 --> 00:46:11,713
Right away, chief.
595
00:46:15,424 --> 00:46:18,471
No, no, no, no…
596
00:46:19,056 --> 00:46:20,137
No…
597
00:46:38,407 --> 00:46:39,492
Gather around.
598
00:46:41,867 --> 00:46:44,746
Do not use tranquilizer
until we’re close.
599
00:46:45,330 --> 00:46:47,749
None of the passengers
can get off their seats.
600
00:46:47,917 --> 00:46:49,250
And snipers,
601
00:46:49,959 --> 00:46:52,045
when you’re given an order,
602
00:46:53,591 --> 00:46:54,716
fire at once.
603
00:46:55,965 --> 00:46:58,011
All right, to your positions!
On the double!
604
00:47:16,570 --> 00:47:18,195
If he seems to run away
after the kids get off,
605
00:47:18,195 --> 00:47:19,825
y’all are good to fire anytime.
606
00:47:20,325 --> 00:47:22,952
Never let the car with bombs
go downtown.
607
00:47:56,317 --> 00:48:00,946
Mr. Lee, I’m the head of EOD.
608
00:48:01,531 --> 00:48:03,701
If you let me take your son,
609
00:48:03,825 --> 00:48:06,203
we’ll treat him immediately.
610
00:48:07,244 --> 00:48:09,038
No, no one can
get off the vehicle.
611
00:48:23,012 --> 00:48:24,305
They can’t go.
612
00:48:26,684 --> 00:48:28,974
Caller ID Blocked
613
00:49:01,507 --> 00:49:03,260
Let me give you this.
614
00:49:08,141 --> 00:49:10,560
I’ll be nearby.
615
00:49:21,070 --> 00:49:23,529
Hye-in, wet his lips with this.
616
00:49:23,697 --> 00:49:25,030
And drink some too.
617
00:49:53,186 --> 00:49:54,395
There’s no way out,
618
00:49:54,728 --> 00:49:56,854
please let my child get off.
619
00:50:01,110 --> 00:50:04,361
Let my son off,
can you hear me?
620
00:50:08,365 --> 00:50:09,703
Hello?
621
00:50:19,753 --> 00:50:21,547
Toss the walkie outside
622
00:50:47,781 --> 00:50:48,782
Mr. Lee.
623
00:50:49,326 --> 00:50:52,453
Don’t ever think that
no one’s smart,
624
00:50:53,202 --> 00:50:54,331
except you.
625
00:51:02,003 --> 00:51:03,380
Toss the walkie outside
626
00:51:38,291 --> 00:51:39,248
Hello?
627
00:51:39,501 --> 00:51:42,752
Just let my kids get off.
Can you hear me?
628
00:51:57,434 --> 00:51:59,977
That’s your problem.
629
00:52:00,477 --> 00:52:01,146
What?
630
00:52:01,230 --> 00:52:02,732
Always doing your best.
631
00:52:02,772 --> 00:52:05,482
Had you lived ordinarily,
this wouldn’t have happened.
632
00:52:07,028 --> 00:52:07,985
What do you mean?
633
00:52:08,277 --> 00:52:12,489
You don’t remember?
6 years ago, Bareun Bank…
634
00:52:15,036 --> 00:52:15,869
Hello?
635
00:52:19,416 --> 00:52:20,205
Dad.
636
00:52:21,875 --> 00:52:23,545
There’s no signal.
637
00:52:28,842 --> 00:52:30,299
My cell signal is out!
638
00:52:33,178 --> 00:52:35,849
We blocked all cellular signals
near the square.
639
00:52:36,642 --> 00:52:38,351
They can do nothing
on-line now.
640
00:52:38,435 --> 00:52:40,353
You blocked the signal?
641
00:52:41,438 --> 00:52:42,187
Are you sure?
642
00:52:42,227 --> 00:52:43,480
Tell me now.
643
00:52:43,649 --> 00:52:44,898
What happened?
644
00:52:50,780 --> 00:52:52,950
Someone rigged a bomb
under my seat.
645
00:52:53,366 --> 00:52:55,324
If I get off, it’ll detonate,
646
00:52:55,661 --> 00:52:58,371
he said he has a detonator,
and can blow us up remotely.
647
00:52:58,371 --> 00:53:02,375
Even with my kids in the back,
I couldn’t do anything.
648
00:53:02,832 --> 00:53:05,835
That man was definitely nearby.
649
00:53:18,808 --> 00:53:20,057
It’ll be okay now.
650
00:53:33,070 --> 00:53:34,363
Min-joon.
651
00:53:36,201 --> 00:53:38,620
Let’s hold back a little.
652
00:53:53,967 --> 00:53:57,639
Okay, I’ll take your word for it.
653
00:53:58,640 --> 00:54:02,808
So you have to trust me
and follow my lead, got it?
654
00:54:16,365 --> 00:54:17,282
Dad!
655
00:54:21,579 --> 00:54:23,040
It’s a homemade bomb.
656
00:54:24,457 --> 00:54:25,583
Don’t move.
657
00:54:35,969 --> 00:54:37,178
Another one here.
658
00:54:39,388 --> 00:54:41,306
We’ll find and remove the detonator.
659
00:54:41,306 --> 00:54:42,684
It will take some time.
660
00:54:42,976 --> 00:54:45,102
First, give me your phone.
661
00:55:06,291 --> 00:55:07,793
Why didn’t you
give her yours?
662
00:55:08,041 --> 00:55:11,252
The perp is nearby,
he’ll try to make contact.
663
00:55:15,633 --> 00:55:18,804
Thankfully, our dog found
the bombs only in front seats.
664
00:55:19,304 --> 00:55:21,470
The kids can get off.
665
00:55:29,394 --> 00:55:30,271
Min-joon…
666
00:55:31,148 --> 00:55:31,981
Min-joon!
667
00:55:32,233 --> 00:55:33,150
Min-joon!
668
00:55:33,482 --> 00:55:35,569
- Min-joon!
- He passed out.
669
00:55:35,777 --> 00:55:37,030
I’m getting the boy out!
670
00:55:37,947 --> 00:55:38,696
Min-joon!
671
00:55:43,200 --> 00:55:44,037
Sweetie!
672
00:55:51,128 --> 00:55:54,131
Hye-in, it’s your turn
to get out.
673
00:55:56,005 --> 00:55:57,050
What about dad?
674
00:55:57,090 --> 00:55:59,300
He’ll get off after you.
675
00:55:59,677 --> 00:56:00,970
Yes, Hye-in.
676
00:56:01,511 --> 00:56:04,141
I’ll be right behind you,
do as she says.
677
00:56:05,599 --> 00:56:06,892
Hye-in, out you go.
678
00:56:10,271 --> 00:56:12,606
No, I’ll get off with him.
679
00:56:13,066 --> 00:56:14,315
You have to get off now.
680
00:56:14,399 --> 00:56:17,234
Listen to her,
I’ll be right behind you.
681
00:56:18,612 --> 00:56:19,657
Hurry!
682
00:56:27,036 --> 00:56:29,246
No, I’ll get off with him!
683
00:56:29,290 --> 00:56:30,916
- Hye-in!
- Please!
684
00:56:31,669 --> 00:56:34,628
- I’ll be fine!
- I won’t go!
685
00:56:34,752 --> 00:56:36,337
I’ll get off shortly, okay?
686
00:56:36,506 --> 00:56:38,175
Dad! No!
687
00:56:39,216 --> 00:56:41,927
- Hye-in, please!
- Please get out!
688
00:56:42,095 --> 00:56:43,304
No!
689
00:57:06,784 --> 00:57:08,245
Hye-in…
690
00:57:12,998 --> 00:57:14,712
I won’t go without you.
691
00:57:19,841 --> 00:57:21,258
Why did you do that?
692
00:57:22,299 --> 00:57:24,638
There’s a bomb under you!
693
00:57:24,970 --> 00:57:27,388
They’ll shoot dad when I get off.
694
00:57:28,305 --> 00:57:30,391
The snipers there!
695
00:57:39,569 --> 00:57:40,485
Hye-in...
696
00:57:53,122 --> 00:57:54,167
Dad...
697
00:57:55,669 --> 00:57:57,627
I’m so scared...
698
00:57:59,296 --> 00:58:01,046
Mom...
699
00:58:03,300 --> 00:58:03,885
Dad...
700
00:58:03,925 --> 00:58:06,928
It’s okay... it’s okay...
701
00:58:17,607 --> 00:58:18,439
Open the door!
702
00:58:20,485 --> 00:58:21,150
Min-joon!
703
00:58:21,358 --> 00:58:22,736
Prep for surgery.
704
00:58:23,488 --> 00:58:26,283
You can’t go in there,
please stay outside!
705
00:58:26,323 --> 00:58:27,284
Okay, okay...
706
00:58:27,993 --> 00:58:28,826
One, two!
707
00:58:37,875 --> 00:58:40,878
Do not provoke him with the snipers.
708
00:58:42,423 --> 00:58:44,089
Please withdraw your order.
709
00:58:51,889 --> 00:58:54,099
There’s no single call
with caller ID blocked.
710
00:58:54,099 --> 00:58:55,100
Look!
711
00:58:56,814 --> 00:59:00,065
His brother has arrived,
we’re verifying his ID.
712
00:59:27,801 --> 00:59:30,011
It’s been a while
since we came to the beach.
713
00:59:31,889 --> 00:59:35,933
I’m really sorry,
for always saying I’m busy.
714
00:59:43,068 --> 00:59:44,069
Dad.
715
00:59:46,944 --> 00:59:49,406
Don’t your bum feel numb
after sitting so long?
716
00:59:51,577 --> 00:59:52,702
Yeah...
717
00:59:54,660 --> 00:59:57,539
Pull your big toes
toward you.
718
00:59:59,164 --> 01:00:01,250
You’ll feel better.
719
01:00:03,168 --> 01:00:06,924
Mom told me to do it
when I’m in class for so long.
720
01:00:22,648 --> 01:00:23,565
Dad.
721
01:00:28,778 --> 01:00:30,988
Let’s watch a movie
this weekend.
722
01:00:34,536 --> 01:00:37,494
Action, thriller, horror,
pick one.
723
01:00:38,788 --> 01:00:40,165
Nothing else.
724
01:00:45,587 --> 01:00:46,712
Okay.
725
01:01:07,192 --> 01:01:07,945
Yes?
726
01:01:08,778 --> 01:01:11,280
The suspect’s brother
wants to convince him.
727
01:01:16,409 --> 01:01:17,535
Okay.
728
01:01:30,968 --> 01:01:32,926
Giving himself up would be the best,
729
01:01:33,470 --> 01:01:35,721
but at least free the girl.
730
01:01:36,930 --> 01:01:38,556
Do you understand?
731
01:01:40,141 --> 01:01:41,266
Yes.
732
01:03:09,607 --> 01:03:11,693
Hello, Mr. Lee.
733
01:03:14,071 --> 01:03:15,653
That’s right.
734
01:03:16,738 --> 01:03:18,031
It’s me.
735
01:03:26,123 --> 01:03:29,086
Losing cell signal was
not part of the plan,
736
01:03:30,295 --> 01:03:32,377
but it’s nice to meet in person.
737
01:03:33,671 --> 01:03:37,050
I was so nervous that
you’d get killed by the police.
738
01:03:37,843 --> 01:03:39,468
Who are you?
Why’re you doing this to me?
739
01:03:39,637 --> 01:03:44,974
It’s a big mess,
getting surrounded like this.
740
01:03:46,019 --> 01:03:48,646
You became a heartless man
who took his children hostages.
741
01:03:50,816 --> 01:03:53,819
You mentioned something
6 years ago!
742
01:03:59,072 --> 01:04:01,490
Did you lose money
by investing with me then?
743
01:04:01,659 --> 01:04:03,036
Is that why?
744
01:04:03,953 --> 01:04:06,832
You made that choice,
what’s that got to do with me?!
745
01:04:07,749 --> 01:04:09,166
You’re a killer!
746
01:04:09,414 --> 01:04:10,836
Don’t bullshit me!
747
01:04:13,254 --> 01:04:16,922
If the bomb goes off,
you’ll die too.
748
01:04:19,008 --> 01:04:22,471
Fine, let’s die together,
I got nothing to lose!
749
01:04:23,681 --> 01:04:25,559
Let’s all go to hell!
750
01:04:27,224 --> 01:04:30,311
Dude, you still have to
save Hye-in!
751
01:04:30,812 --> 01:04:32,730
Will you kill her too?!
752
01:04:32,774 --> 01:04:34,483
Don’t you dare!
753
01:04:35,360 --> 01:04:37,527
Don’t you dare say her name!
754
01:05:10,812 --> 01:05:12,690
Get Lee’s wife on the line.
755
01:05:12,938 --> 01:05:13,815
Yes, ma’am.
756
01:05:13,899 --> 01:05:18,111
Bomb ingredients were found
inside the suspect’s home.
757
01:05:18,275 --> 01:05:22,155
He took deliveries of
all ingredients he needed
758
01:05:22,199 --> 01:05:25,911
straight to his home,
where he resides with his family.
759
01:05:26,075 --> 01:05:30,708
The suspect’s brother seems
to be negotiating with him.
760
01:05:31,416 --> 01:05:34,499
Please let Hye-in get off,
none of this is her fault.
761
01:05:35,212 --> 01:05:36,962
You’re ultimately after the money.
762
01:05:36,962 --> 01:05:41,134
I’ll do whatever it takes
to get the money, so please...
763
01:05:41,843 --> 01:05:42,636
Dad...
764
01:05:43,677 --> 01:05:44,301
No...
765
01:05:59,569 --> 01:06:04,405
If you do anything stupid,
we’re all dead.
766
01:06:11,080 --> 01:06:14,251
My brother will let Hye-in go!
767
01:06:14,415 --> 01:06:17,210
He deactivated
the passenger seat bomb!
768
01:06:36,145 --> 01:06:39,232
Hye-in, please get off.
769
01:06:40,317 --> 01:06:42,780
I’ll sort this out
and come home.
770
01:06:58,127 --> 01:07:00,085
Open top of the glove box.
771
01:07:05,803 --> 01:07:08,053
When the timer runs out,
the bomb will go off.
772
01:07:08,514 --> 01:07:10,516
When you get the money,
I’ll tell you where to come.
773
01:07:10,808 --> 01:07:13,727
I’m gonna keep her
until you arrive.
774
01:07:14,644 --> 01:07:17,815
You can smash through
the back barricade.
775
01:07:18,231 --> 01:07:20,357
If you notify the police,
it’s all over.
776
01:07:27,989 --> 01:07:29,867
If you tell the police about this,
777
01:07:31,284 --> 01:07:34,580
your dad will die here,
he’ll be gone for good.
778
01:08:45,691 --> 01:08:46,904
Stop him at all costs!
779
01:08:46,984 --> 01:08:48,069
Don’t let him flee!
780
01:08:53,783 --> 01:08:55,785
The suspect is taking off!
Open fire!
781
01:09:15,180 --> 01:09:18,892
I saw the news,
that’s not his brother!
782
01:09:19,060 --> 01:09:22,063
He’s in Nepal now.
783
01:09:26,191 --> 01:09:27,901
Move! Out of the way!
784
01:09:30,319 --> 01:09:31,529
Move!
785
01:09:36,117 --> 01:09:37,370
He’s not the brother!
786
01:09:37,454 --> 01:09:38,996
He’s the bomber!
787
01:09:39,204 --> 01:09:40,914
Grab him! Stop him!
788
01:10:00,602 --> 01:10:01,979
Come on, come on…
789
01:10:02,768 --> 01:10:04,313
- Hello?
- Hello, madame!
790
01:10:04,522 --> 01:10:05,314
Who is this?
791
01:10:05,354 --> 01:10:06,399
It’s Lee Sung-gyu!
792
01:10:06,940 --> 01:10:11,028
Yoon tells me you wanted
a day to think it over.
793
01:10:11,276 --> 01:10:14,447
I should discuss it
with my husband first.
794
01:10:14,740 --> 01:10:18,620
What’s with you today?
I’ll come visit next week.
795
01:10:18,620 --> 01:10:19,705
I’ll see you then.
796
01:10:35,136 --> 01:10:36,221
Answer it!
797
01:10:38,387 --> 01:10:39,388
Hello?
798
01:10:39,849 --> 01:10:41,519
It’s me, Lee Sung-gyu!
799
01:10:42,307 --> 01:10:43,937
Are you all right?
800
01:10:46,023 --> 01:10:51,444
Mr. Vice President,
please lend me some money!
801
01:10:51,817 --> 01:10:53,903
Why are you asking me that?
802
01:10:55,280 --> 01:10:58,952
Please help me out, sir.
803
01:11:00,325 --> 01:11:01,539
Sir!
804
01:11:03,164 --> 01:11:05,791
You know the corporate
regulations well.
805
01:11:07,376 --> 01:11:08,085
What?
806
01:11:08,209 --> 01:11:11,004
You withdrew $2.6M
without approval,
807
01:11:11,004 --> 01:11:13,214
that’s embezzlement.
808
01:11:14,215 --> 01:11:15,801
From this moment forward,
809
01:11:15,885 --> 01:11:19,929
our bank is not responsible
for any action you take.
810
01:11:20,345 --> 01:11:23,809
And we’ll freeze
all your accounts.
811
01:11:27,605 --> 01:11:31,609
Sir… please!
812
01:11:32,858 --> 01:11:34,528
This call is being recorded.
813
01:11:34,696 --> 01:11:37,446
All actions you have taken
concerning our bank
814
01:11:37,655 --> 01:11:40,285
or our clients’ funds
are solely of your doing.
815
01:11:40,578 --> 01:11:44,161
I’m sorry for your situation,
but I can’t help you.
816
01:11:56,718 --> 01:11:59,304
Honey, it’s me,
is Min-joon okay?
817
01:11:59,344 --> 01:12:00,469
Where are you?
818
01:12:01,014 --> 01:12:02,015
Are you okay?
819
01:12:02,431 --> 01:12:03,809
Are you injured?
820
01:12:04,309 --> 01:12:05,891
I’m all right...
821
01:12:08,313 --> 01:12:11,356
Yeon-su, don’t be startled.
822
01:12:14,111 --> 01:12:15,861
Hye-in...
823
01:12:17,615 --> 01:12:19,617
She’s been kidnapped.
824
01:12:20,906 --> 01:12:22,576
Honey, I’m sorry...
825
01:12:22,908 --> 01:12:24,910
I’ll get Hye-in no matter what...
826
01:12:26,123 --> 01:12:29,543
You and the kids are
in trouble because of me...
827
01:12:31,084 --> 01:12:32,502
Yeon-su...
828
01:12:35,757 --> 01:12:37,967
No one will help me...
829
01:12:38,552 --> 01:12:40,678
You’re the only one who can.
830
01:12:41,511 --> 01:12:43,264
Please help me...
831
01:12:45,266 --> 01:12:46,932
I believe you.
832
01:12:48,101 --> 01:12:50,648
What do I have to do
to save Hye-in?
833
01:12:51,312 --> 01:12:53,106
$960K you withdrew earlier.
834
01:12:53,398 --> 01:12:55,653
I’ll send you a text,
transfer it there.
835
01:13:01,699 --> 01:13:02,616
Mr. Lee!
836
01:13:03,492 --> 01:13:04,241
Mr. Lee!
837
01:13:05,286 --> 01:13:06,744
Stop the car!
838
01:13:07,745 --> 01:13:09,999
We know you’re not the perp!
839
01:13:15,505 --> 01:13:17,963
I told her to transfer it,
please verify.
840
01:13:19,593 --> 01:13:21,635
Please let my daughter go.
841
01:13:24,345 --> 01:13:28,473
Jangho Chemical, remember there?
842
01:13:30,395 --> 01:13:33,855
Be there in 10 minutes,
or you’ll die before seeing Hye-in.
843
01:13:34,315 --> 01:13:35,525
Get there.
844
01:14:20,738 --> 01:14:22,820
You sold that much
because it was selling?
845
01:14:23,112 --> 01:14:24,281
I’m sorry, sir.
846
01:14:24,365 --> 01:14:28,409
It’s a bit crazy because
we haven’t explained loss…
847
01:14:28,534 --> 01:14:31,456
What do you mean
it’s minus?
848
01:14:31,496 --> 01:14:33,583
The exchange rate surpassed
the upper limit.
849
01:14:33,707 --> 01:14:35,585
We had to sell double amount
850
01:14:35,585 --> 01:14:37,963
because knock-in option was applied.
851
01:14:38,043 --> 01:14:42,215
I was told that
this was risk-free.
852
01:14:43,761 --> 01:14:45,887
We didn’t know
it’d turn out like this.
853
01:14:50,848 --> 01:14:53,979
Good, you sold it
as per protocol.
854
01:14:54,059 --> 01:14:58,023
Congrats, Ahn got promoted,
and you’re going to the HQ.
855
01:14:58,856 --> 01:15:02,780
The boss complimented us
for the highest performance.
856
01:15:03,280 --> 01:15:08,201
Did you make defective sales?
That’s just their claim.
857
01:15:08,449 --> 01:15:10,411
Wrap it up and get going.
858
01:15:15,372 --> 01:15:16,502
Mr. Lee!
859
01:15:19,460 --> 01:15:21,254
Could we talk for a moment?
860
01:15:21,254 --> 01:15:22,299
I’m a little busy.
861
01:15:22,339 --> 01:15:24,173
I’m not here to complain.
862
01:15:28,970 --> 01:15:33,727
Then could you tell me
what I should do?
863
01:15:34,143 --> 01:15:37,855
I just need the principal back.
864
01:15:40,606 --> 01:15:45,278
Sir! Or tell me a way
to cover the losses!
865
01:15:45,402 --> 01:15:49,366
If the factory goes under,
we’ll all die!
866
01:15:49,575 --> 01:15:50,952
Please roll down this window.
867
01:15:51,200 --> 01:15:52,245
Please!
868
01:15:53,078 --> 01:15:54,371
Mr. Lee!
869
01:15:55,332 --> 01:15:56,582
Mr. Lee, please!
870
01:15:56,750 --> 01:15:59,793
Please, one moment!
871
01:16:30,784 --> 01:16:31,741
Yes?
872
01:16:32,117 --> 01:16:33,242
Is everything okay?
873
01:16:33,326 --> 01:16:35,873
Yes, but I’m driving right now.
874
01:16:35,953 --> 01:16:38,331
A big sum was deposited
to the victims’ joint account.
875
01:16:38,375 --> 01:16:39,877
Where did it come from?
876
01:16:40,001 --> 01:16:43,629
I told you before,
I’m putting together a lawsuit fund.
877
01:16:43,797 --> 01:16:46,383
- A lawsuit fund?
- Yes, well...
878
01:16:48,341 --> 01:16:51,304
The ruling changed a bit,
so we recovered some.
879
01:16:52,013 --> 01:16:53,470
I couldn’t get it all though.
880
01:16:53,555 --> 01:16:56,101
We lost at the supreme court,
did you by any chance…
881
01:16:56,181 --> 01:16:59,645
The street light changed,
I have to go.
882
01:17:02,187 --> 01:17:03,901
Don’t worry too much.
883
01:17:09,278 --> 01:17:10,948
Take care of yourself.
884
01:17:21,627 --> 01:17:26,756
If my dad did something wrong,
I’ll apologize for him.
885
01:17:28,173 --> 01:17:29,883
Please forgive him.
886
01:17:50,780 --> 01:17:52,822
Jangho Chemical
887
01:17:52,950 --> 01:17:55,577
The Factory Must Run Again!
888
01:17:57,494 --> 01:17:59,705
Bareun Bank Sold
Fraudulent High-risk Fund!
889
01:18:01,082 --> 01:18:03,709
Discretionary Trading
by Bareun Bank
890
01:18:05,462 --> 01:18:08,421
Bareun’s Fraudulent Sale
of Foreign Funds!
891
01:18:48,213 --> 01:18:49,086
Hye-in!
892
01:18:57,595 --> 01:18:58,724
You okay?
893
01:19:05,731 --> 01:19:08,566
How does it feel to have
everything taken from you?
894
01:19:09,274 --> 01:19:11,360
Do you know
what that money is for?
895
01:19:11,737 --> 01:19:13,655
It’s the money we spent
on lawsuits.
896
01:19:14,532 --> 01:19:16,658
We lost everything to a bank
897
01:19:17,074 --> 01:19:19,993
but took a loan from a bank to fight it.
898
01:19:21,911 --> 01:19:23,248
I didn’t know…
899
01:19:23,873 --> 01:19:25,122
I really didn’t, even so...
900
01:19:25,206 --> 01:19:29,378
Hye-in is not involved in this!
901
01:19:29,919 --> 01:19:32,213
My baby died before he was born.
902
01:19:32,882 --> 01:19:35,677
When you shunned my wife,
903
01:19:36,341 --> 01:19:38,928
he died with her mom here…
904
01:19:42,976 --> 01:19:44,269
Mr. Lee!
905
01:19:44,602 --> 01:19:47,605
Please! Wait!
906
01:19:58,075 --> 01:19:59,533
No…
907
01:20:21,054 --> 01:20:25,559
Hye-in, listen to me.
908
01:20:28,894 --> 01:20:30,732
I’m really sorry.
909
01:20:33,943 --> 01:20:35,320
I knew...
910
01:20:37,238 --> 01:20:40,241
what we were selling.
911
01:20:43,577 --> 01:20:49,498
I knew it was wrong,
but I still sold it.
912
01:20:50,459 --> 01:20:52,546
So people got hurt,
913
01:20:54,588 --> 01:20:56,297
and some even died.
914
01:20:59,008 --> 01:21:01,595
People died because of me,
915
01:21:04,057 --> 01:21:05,599
but I...
916
01:21:08,686 --> 01:21:10,896
looked the other way.
917
01:21:20,489 --> 01:21:27,372
I’ve thought about why
this was happening all day.
918
01:21:29,875 --> 01:21:31,332
Now I know.
919
01:21:34,880 --> 01:21:36,337
It’s all my fault.
920
01:21:38,964 --> 01:21:41,466
I’m going to take
responsibility for what I did,
921
01:21:42,427 --> 01:21:49,519
so tell mom and Min-joon
that I love them.
922
01:21:51,104 --> 01:21:52,814
My lovely daughter, Hye-in,
923
01:21:59,777 --> 01:22:01,446
I love you.
924
01:22:25,222 --> 01:22:26,431
I’ll take care of this.
925
01:22:26,680 --> 01:22:29,515
Lawsuits, the losses,
I’ll do whatever I can.
926
01:22:29,599 --> 01:22:33,186
So give me a chance.
927
01:22:33,354 --> 01:22:35,020
Give me a chance
to right the wrong.
928
01:22:35,148 --> 01:22:37,066
A chance to right the wrong…
929
01:22:39,737 --> 01:22:50,163
The last thing Eun-young said
before she killed herself was…
930
01:22:51,204 --> 01:22:55,292
wanting to turn everything back,
or something like that,
931
01:22:55,793 --> 01:22:57,795
but it’s too late.
932
01:23:03,801 --> 01:23:04,718
There is a way.
933
01:23:04,842 --> 01:23:07,721
Record me,
I can become a witness.
934
01:23:08,053 --> 01:23:10,600
Get off right now,
you can do that.
935
01:23:11,348 --> 01:23:12,518
Do whatever…
936
01:23:13,643 --> 01:23:15,228
it takes to live.
937
01:23:15,689 --> 01:23:17,983
Stay alive to accept apologies,
and forgive us.
938
01:23:18,900 --> 01:23:20,317
Forgive for what?
939
01:23:21,150 --> 01:23:26,323
I realized that the forgiveness
940
01:23:28,365 --> 01:23:31,036
is reserved only for the weak.
941
01:23:38,167 --> 01:23:39,505
Aren’t we going?
942
01:23:40,005 --> 01:23:41,715
Wanna blow up next to your daughter?
943
01:24:16,205 --> 01:24:17,374
Mr. Lee!
944
01:24:53,034 --> 01:24:55,829
Dad! Dad!
945
01:25:53,346 --> 01:25:58,724
Dad! No! Dad!
946
01:26:40,766 --> 01:26:43,352
Mr. Lee! Mr. Lee!
947
01:27:57,302 --> 01:27:58,387
Is he alive?
948
01:28:24,289 --> 01:28:28,918
Mr. Lee Sung-gyu! Mr. Lee!
949
01:28:29,042 --> 01:28:31,961
One comment please!
950
01:28:32,337 --> 01:28:34,964
Is it true that you’ll
side with the victims?
951
01:28:36,510 --> 01:28:40,385
You destroyed the evidence yourself,
is there anymore evidence?
952
01:28:44,518 --> 01:28:46,520
There is more evidence.
953
01:28:50,896 --> 01:28:52,273
I am the evidence.
954
01:28:52,357 --> 01:28:54,776
Make way, please!
955
01:29:29,310 --> 01:29:30,311
Hello?
956
01:29:30,648 --> 01:29:34,023
Sung-gyu, it’s me,
can we chat?
957
01:29:34,275 --> 01:29:35,316
Yes.
958
01:29:35,569 --> 01:29:38,988
I know you’re angry,
but you can’t do this to us.
959
01:29:39,196 --> 01:29:42,616
You’re at fault too,
you can’t beat us at the trial.
960
01:29:42,740 --> 01:29:43,825
You have legal obligation…
961
01:30:06,600 --> 01:30:09,266
HARD HIT
962
01:30:09,266 --> 01:30:11,897
Directed by KIM CHANGJU
65847
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.