Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,400 --> 00:00:19,609
Is it too hot?
2
00:00:19,709 --> 00:00:21,043
SANJAY SINGH PRACTISES
DIVISIVE POLITICS: CM BHAGAT
3
00:00:26,320 --> 00:00:30,000
Kedar Bhagat has stabbed me
in the back with this SIT probe.
4
00:00:31,160 --> 00:00:34,880
I've seen you sweat blood
to get here.
5
00:00:36,520 --> 00:00:38,520
You're connected with your people.
6
00:00:39,040 --> 00:00:41,080
You're fighting for your land.
7
00:00:41,760 --> 00:00:43,840
Just stay determined
on your ideology.
8
00:00:43,920 --> 00:00:46,000
I've been fighting
for 30 years, Pushpa.
9
00:00:46,080 --> 00:00:47,440
Why am I not in power?
10
00:00:57,960 --> 00:01:00,080
In this upcoming election, Pushpa,
11
00:01:01,557 --> 00:01:04,000
I'll pull the rug from
under Kedar Bhagat's feet.
12
00:01:04,360 --> 00:01:05,960
Whatever it takes.
13
00:01:07,062 --> 00:01:10,720
He won't stand a chance to enter
this state for the next 15 years.
14
00:01:12,053 --> 00:01:13,534
I believe you.
15
00:01:19,270 --> 00:01:21,600
I've found Sitaram Agarwal.
16
00:01:21,840 --> 00:01:24,400
He left Bokaro after the riots.
17
00:01:24,720 --> 00:01:27,600
He lives in Baghmara
now with his daughter, Babli.
18
00:01:30,040 --> 00:01:31,158
Good job.
19
00:01:34,360 --> 00:01:35,440
What happened?
20
00:01:35,640 --> 00:01:38,200
I need to meet an old friend
after 30 years.
21
00:01:40,400 --> 00:01:43,158
Go on, take a bath.
22
00:01:44,040 --> 00:01:46,000
I've turned on the water heater.
23
00:01:50,000 --> 00:01:51,773
A police team from Ranchi
24
00:01:51,853 --> 00:01:55,840
had taken a madman, Gurunam,
into their custody.
25
00:01:55,920 --> 00:02:00,367
According to the sources,
Bokaro Police had no knowledge of this.
26
00:02:00,560 --> 00:02:03,560
If you can't be honest
with your own department,
27
00:02:03,640 --> 00:02:06,720
at least do justice to the person
who died in your jurisdiction.
28
00:02:06,880 --> 00:02:08,480
There was a break-in to murder him.
29
00:02:08,720 --> 00:02:09,880
And you're making this
a suicide case!
30
00:02:11,560 --> 00:02:12,517
Sir...
31
00:02:12,840 --> 00:02:15,240
-The officer you mentioned from '84.
-Yes.
32
00:02:15,320 --> 00:02:17,573
Gautam Patidar.
I've found his address.
33
00:02:17,760 --> 00:02:20,400
-Where is he from?
-He's from Lohanchal. It's nearby.
34
00:02:22,640 --> 00:02:24,400
Let's not talk about
jurisdiction, madam.
35
00:02:24,480 --> 00:02:28,240
You come in our jurisdiction,
take a man into your custody
36
00:02:28,720 --> 00:02:30,240
and don't bother to inform me.
37
00:02:30,320 --> 00:02:31,800
I'm answerable to my superiors.
38
00:02:33,220 --> 00:02:35,520
I am a family man.
Show some mercy.
39
00:02:36,000 --> 00:02:38,478
This is my case.
Let me do my job.
40
00:02:39,240 --> 00:02:41,377
Keep answering to your superiors.
41
00:02:46,600 --> 00:02:48,233
-Good job. Thank you.
-Thank you.
42
00:02:55,504 --> 00:02:58,769
Ms. Amrita, I am Tribhuvan Pandey
from the CM's Office.
43
00:02:59,200 --> 00:03:01,440
The Chief Minister
wants to speak to you.
44
00:03:01,609 --> 00:03:03,480
Please give him the phone,
Mr. Pandey. I'll hold.
45
00:03:03,560 --> 00:03:04,720
Okay, hold on a minute.
46
00:03:08,040 --> 00:03:09,963
Sir, sign here too.
47
00:03:12,671 --> 00:03:13,468
Yes, sir.
48
00:03:13,548 --> 00:03:15,760
The news on Bokaro's news channel,
49
00:03:16,400 --> 00:03:18,336
who is that man who died?
50
00:03:18,416 --> 00:03:20,120
He was a rioter in '84.
51
00:03:20,200 --> 00:03:22,325
-What was his name?
-His name was Guru.
52
00:03:23,280 --> 00:03:24,320
Did you arrest him?
53
00:03:24,400 --> 00:03:27,280
No, we took him into custody.
He was willing to give a statement.
54
00:03:27,360 --> 00:03:28,720
What was he going to say?
55
00:03:29,563 --> 00:03:30,589
Sir...
56
00:03:31,680 --> 00:03:34,120
He was present
when the riots were being planned.
57
00:03:34,929 --> 00:03:37,164
He heard Sanjay Singh
giving a provocative speech.
58
00:03:38,040 --> 00:03:40,576
They supplied him
with weapons, and...
59
00:03:41,600 --> 00:03:43,392
he murdered many people.
60
00:03:45,680 --> 00:03:47,080
Is this a circus?
61
00:03:47,880 --> 00:03:51,640
An eyewitness against Sanjay Singh
dies in police custody!
62
00:03:51,960 --> 00:03:53,480
Is this a joke?
63
00:03:54,000 --> 00:03:55,831
Who is going to
take responsibility?
64
00:03:57,160 --> 00:03:58,160
Sir,
65
00:03:59,200 --> 00:04:00,520
it was a mistake on my part.
66
00:04:00,600 --> 00:04:02,400
I made a mistake, Amrita Singh
67
00:04:02,720 --> 00:04:05,023
I thought you were capable enough
to handle the responsibility of SIT.
68
00:04:06,080 --> 00:04:07,149
Yes...
69
00:04:08,560 --> 00:04:10,840
You've disappointed me,
Amrita Singh.
70
00:04:11,963 --> 00:04:13,240
Sir, I'm...
71
00:04:16,040 --> 00:04:17,096
Hello?
72
00:05:38,920 --> 00:05:41,600
Hey, Amu!
Where have you been, Ms. Officer?
73
00:05:41,920 --> 00:05:43,868
You don't answer your phone
nor does Papa.
74
00:05:47,800 --> 00:05:50,881
I know
that I haven't called in a while.
75
00:05:51,520 --> 00:05:52,688
That's okay, Amu.
76
00:05:55,160 --> 00:05:56,410
I need your help.
77
00:06:30,820 --> 00:06:32,807
Sir, we've identified
a potential rioter.
78
00:06:33,000 --> 00:06:34,240
What's his name?
79
00:06:37,958 --> 00:06:40,160
There have been dozens
of inquiries already.
80
00:06:40,240 --> 00:06:42,160
But has anyone ever
been brought to justice?
81
00:06:42,240 --> 00:06:43,720
Let's show him the picture once.
82
00:06:44,440 --> 00:06:46,879
Look at this condition, Vikas.
We'll come back some other time.
83
00:06:52,027 --> 00:06:56,759
Look, the incident that
happened with the Prime Minister
84
00:06:57,680 --> 00:06:59,480
shook people's trust.
85
00:06:59,911 --> 00:07:02,560
The shocking news stories
coming on the radio
86
00:07:03,686 --> 00:07:05,440
sparked such riots...
87
00:07:06,678 --> 00:07:07,720
My daughter.
88
00:07:09,484 --> 00:07:12,362
That stopping the mayhem
89
00:07:12,442 --> 00:07:15,480
was next to impossible.
90
00:07:17,435 --> 00:07:18,960
What did you do during the riots?
91
00:07:19,040 --> 00:07:23,986
I did what I should've done
in that situation.
92
00:07:25,207 --> 00:07:29,120
In fact, I was even promoted
for my efforts.
93
00:07:32,960 --> 00:07:36,800
An ASI was trying to stop
the rioters in Dashmesh Nagar.
94
00:07:38,516 --> 00:07:42,800
But you pressurised him to leave...
95
00:07:43,843 --> 00:07:45,410
and let the riot spread.
96
00:07:48,680 --> 00:07:51,720
You're a rioter yourself,
understand?
97
00:07:51,800 --> 00:07:53,600
We have a statement against you.
98
00:07:57,474 --> 00:07:58,400
Mr. Vikas...
99
00:07:58,788 --> 00:07:59,840
please.
100
00:08:29,822 --> 00:08:30,880
Look...
101
00:08:32,925 --> 00:08:34,360
I was only...
102
00:08:35,680 --> 00:08:37,480
following orders.
103
00:08:47,500 --> 00:08:51,240
I had orders from my superiors
104
00:08:53,680 --> 00:08:55,760
to turn a blind eye for a while
105
00:08:56,360 --> 00:08:59,400
and let things happen.
106
00:09:02,360 --> 00:09:06,800
A white Ambassador car
107
00:09:09,040 --> 00:09:13,939
kept distributing arms
to rioters the entire night.
108
00:09:16,562 --> 00:09:19,960
We had orders to let it pass.
109
00:09:21,080 --> 00:09:23,520
Come on, hurry up.
110
00:09:23,680 --> 00:09:25,200
Close it properly.
111
00:09:33,440 --> 00:09:34,840
Are your boys all here?
112
00:09:35,320 --> 00:09:39,032
During our night patrols,
113
00:09:39,112 --> 00:09:41,689
we saw that car several times.
114
00:09:44,880 --> 00:09:46,799
But we let it pass.
115
00:09:53,200 --> 00:09:55,440
Hurry up. What are you waiting for?
116
00:09:55,920 --> 00:09:57,760
Take it. Quickly.
117
00:09:57,840 --> 00:09:58,960
Irfan.
118
00:10:05,560 --> 00:10:07,080
Whose car was it?
119
00:10:07,920 --> 00:10:09,240
Who was in it?
120
00:10:10,160 --> 00:10:11,600
-Sanjay Singh?
-Look...
121
00:10:12,960 --> 00:10:17,440
I was only following orders
from the department.
122
00:10:19,247 --> 00:10:21,213
Beyond that, I don't know anything.
123
00:10:27,920 --> 00:10:32,240
Who was the ASI
who tried to stop the riots?
124
00:10:34,040 --> 00:10:38,800
Hey! Stop, assholes!
Get lost!
125
00:10:38,960 --> 00:10:40,240
Rascals...
126
00:10:40,440 --> 00:10:42,520
You! Get lost.
127
00:10:42,800 --> 00:10:44,800
Are you okay?
128
00:10:48,880 --> 00:10:50,440
Leave quickly.
129
00:10:52,600 --> 00:10:53,960
Jaiswal.
130
00:10:55,200 --> 00:10:56,400
Jaiswal!
131
00:10:59,960 --> 00:11:01,280
Coming, sir!
132
00:11:03,000 --> 00:11:03,960
Sir.
133
00:11:04,040 --> 00:11:05,920
You were told to stay
at the police station.
134
00:11:06,000 --> 00:11:07,640
Rioters were wreaking havoc, sir.
135
00:11:07,720 --> 00:11:10,800
Someone has to stay
at the police station as well.
136
00:11:11,074 --> 00:11:12,120
What if it gets ransacked?
137
00:11:12,200 --> 00:11:14,080
They slaughtered
the entire family, sir.
138
00:11:14,160 --> 00:11:17,560
I am handling the situation here.
The force is on its way.
139
00:11:17,640 --> 00:11:19,960
Go back to the police station.
Go on.
140
00:11:25,880 --> 00:11:27,440
The police are needed here, sir.
141
00:11:27,520 --> 00:11:30,520
You've been on
the same post for so long.
142
00:11:32,167 --> 00:11:35,120
What's the point of this honesty?
143
00:11:35,898 --> 00:11:37,200
You see, sir,
144
00:11:38,320 --> 00:11:41,920
a hard-earned meal
makes nerves of steel.
145
00:11:42,760 --> 00:11:44,400
You should try it too.
146
00:12:04,556 --> 00:12:06,640
We won't spare him today.
147
00:12:06,720 --> 00:12:08,640
We won't spare the rascal.
148
00:12:08,720 --> 00:12:10,360
-Did the cop leave?
-Now we'll show him who we are.
149
00:12:10,440 --> 00:12:11,857
He's gone. Come on.
150
00:12:15,262 --> 00:12:17,480
He was my junior.
151
00:12:19,440 --> 00:12:20,920
Suresh...
152
00:12:21,120 --> 00:12:22,480
Suresh Jaiswal.
153
00:12:25,935 --> 00:12:29,200
His son came visiting
a couple of days ago.
154
00:12:29,920 --> 00:12:30,880
What son?
155
00:12:31,360 --> 00:12:34,840
Reporter Santosh Jaiswal,
156
00:12:35,600 --> 00:12:38,960
the person who was murdered
in Ranchi a few days ago.
157
00:12:40,200 --> 00:12:43,760
-Santosh Jaiswal was his son.
-Yes.
158
00:12:43,840 --> 00:12:45,000
He came to meet you?
159
00:12:45,080 --> 00:12:46,160
-Yes.
-Why?
160
00:12:46,480 --> 00:12:52,720
He was preparing some report
about the '84 riots of Bokaro.
161
00:12:54,560 --> 00:12:58,320
And he was meeting
with the officers of that time
162
00:13:00,280 --> 00:13:03,280
who are still around.
163
00:13:04,560 --> 00:13:05,598
And...
164
00:13:07,000 --> 00:13:10,240
he was preparing some report
165
00:13:12,280 --> 00:13:15,520
about the white Ambassador car.
166
00:13:21,160 --> 00:13:22,256
Look...
167
00:13:25,293 --> 00:13:26,807
I am a retired man now.
168
00:13:28,800 --> 00:13:33,000
I am ready to cooperate
in every way.
169
00:13:33,240 --> 00:13:36,960
But please keep me out
of court matters.
170
00:13:37,880 --> 00:13:38,842
Please.
171
00:14:05,760 --> 00:14:07,840
Sandhya, you must stay present
during the post-mortem.
172
00:14:08,040 --> 00:14:10,200
Make a report and
send it directly to me.
173
00:14:10,400 --> 00:14:11,410
No...
174
00:14:12,160 --> 00:14:14,280
The body won't be handed over
to anyone.
175
00:14:14,360 --> 00:14:15,560
Okay.
176
00:14:18,800 --> 00:14:21,320
Where were you, Vikas?
It's a circus out here.
177
00:14:22,372 --> 00:14:24,600
No one from the medical office
is prepared to meet with me.
178
00:14:26,640 --> 00:14:29,073
I went to see Gautam Patidar.
179
00:14:30,360 --> 00:14:31,371
I see.
180
00:14:31,858 --> 00:14:32,960
Did you find him?
181
00:14:33,480 --> 00:14:34,719
I am sorry, ma'am.
182
00:14:35,873 --> 00:14:38,400
I can no longer share
any information with you.
183
00:14:38,760 --> 00:14:39,720
What?
184
00:14:39,800 --> 00:14:41,425
You always knew
185
00:14:43,596 --> 00:14:45,163
Rishi Ranjan is your father.
186
00:15:04,000 --> 00:15:05,040
No.
187
00:15:11,400 --> 00:15:12,427
Only after
188
00:15:13,440 --> 00:15:15,400
Ramakant Thakur told me.
189
00:15:15,680 --> 00:15:17,480
And when we got that picture?
190
00:15:19,274 --> 00:15:21,520
I asked him this question first.
191
00:15:23,886 --> 00:15:26,320
He admitted being
a part of the riot,
192
00:15:28,400 --> 00:15:29,720
but for a reason.
193
00:15:29,800 --> 00:15:33,728
Don't you think you misled
the investigation by hiding this?
194
00:15:39,191 --> 00:15:41,840
I wanted to investigate
on my own and find out the reason.
195
00:15:42,400 --> 00:15:44,400
The entire city of Bokaro
is testifying against him,
196
00:15:44,480 --> 00:15:45,920
and yet you want a reason.
197
00:15:51,876 --> 00:15:53,800
The man I grew up with...
198
00:15:57,953 --> 00:16:00,560
never harmed anyone.
199
00:16:04,040 --> 00:16:07,880
That man in the picture,
200
00:16:08,667 --> 00:16:11,200
what people are saying
is beyond my understanding.
201
00:16:11,800 --> 00:16:15,485
You misused your position
as SIT incharge
202
00:16:16,371 --> 00:16:18,240
by hiding this information.
203
00:16:25,120 --> 00:16:26,263
Vikas!
204
00:16:27,470 --> 00:16:29,360
What would you have done
in my place?
205
00:16:32,880 --> 00:16:34,280
I would've done my duty, ma'am.
206
00:17:04,400 --> 00:17:05,800
I am from Patna,
207
00:17:06,409 --> 00:17:11,393
and I am making a film on the people
from our country living here.
208
00:17:13,680 --> 00:17:15,120
When did you come here?
209
00:17:15,200 --> 00:17:17,560
Around 30 years ago.
210
00:17:18,480 --> 00:17:21,520
Taught for a while
in an elementary school.
211
00:17:22,289 --> 00:17:23,160
Okay.
212
00:17:23,240 --> 00:17:25,400
But now
I just take care of the house.
213
00:17:29,880 --> 00:17:31,320
Where...
214
00:17:32,880 --> 00:17:34,720
are you from in India?
215
00:17:34,800 --> 00:17:35,880
Punjab.
216
00:17:37,989 --> 00:17:40,072
Moga... have you heard the name?
217
00:17:40,152 --> 00:17:42,040
Yes, of course.
218
00:17:42,496 --> 00:17:43,920
That's where I am from.
219
00:17:45,160 --> 00:17:46,475
Weren't you...
220
00:17:47,801 --> 00:17:49,490
in Bokaro as well?
221
00:17:54,520 --> 00:17:58,400
Actually, my fiancee,
she's doing a research
222
00:17:59,720 --> 00:18:04,480
on the 1984 riots in Bokaro.
223
00:18:07,029 --> 00:18:09,280
I had a very brief stay there.
224
00:18:09,360 --> 00:18:13,040
My father used to run a business.
After that, I left.
225
00:18:16,320 --> 00:18:17,448
Okay.
226
00:18:26,720 --> 00:18:30,838
So were you there...
227
00:18:31,963 --> 00:18:33,400
during the Bokaro riots?
228
00:18:59,000 --> 00:19:02,000
Amu... she is refusing to talk.
229
00:19:04,320 --> 00:19:06,000
Tell me what to do?
230
00:19:09,440 --> 00:19:10,520
Ma'am!
231
00:19:11,920 --> 00:19:15,280
If you don't mind,
can I get a glass of water?
232
00:19:21,400 --> 00:19:22,680
Come on, Amu.
233
00:19:29,369 --> 00:19:30,280
Thank you.
234
00:19:38,298 --> 00:19:40,440
Do you know a Rishi Ranjan?
235
00:19:44,640 --> 00:19:46,600
Please shut the door
when you leave.
236
00:22:42,800 --> 00:22:43,880
Keep it here.
237
00:22:44,990 --> 00:22:45,853
Come.
238
00:22:59,403 --> 00:23:00,360
Take this.
239
00:23:03,295 --> 00:23:05,520
Listen.
Go, call that brother.
240
00:23:08,880 --> 00:23:10,640
-Where is he?
-He is here.
241
00:23:17,440 --> 00:23:19,400
Brother, look there.
242
00:23:28,615 --> 00:23:29,769
I told them.
243
00:23:34,640 --> 00:23:36,278
What? Come.
244
00:23:37,760 --> 00:23:38,800
Hey...
245
00:23:40,240 --> 00:23:42,163
Shankar, help her.
246
00:23:45,360 --> 00:23:46,720
-Let's go.
-Yes.
247
00:23:56,617 --> 00:23:59,511
-Please let me pass.
-Why won't you walk straight?
248
00:24:05,320 --> 00:24:06,760
Move aside.
249
00:24:08,240 --> 00:24:09,600
Manu, stop.
250
00:24:18,240 --> 00:24:19,993
You're looking beautiful.
251
00:24:20,680 --> 00:24:22,040
The rituals will be over soon.
252
00:24:22,120 --> 00:24:23,920
We'll head for the bus stand.
You two follow us.
253
00:24:24,000 --> 00:24:24,877
Now, leave.
254
00:24:24,960 --> 00:24:26,680
Why can't we go together?
255
00:24:26,840 --> 00:24:29,108
Come on.
Want everyone to know?
256
00:24:30,640 --> 00:24:32,080
We'll have to hurry up too.
257
00:24:32,160 --> 00:24:33,400
They have left.
258
00:24:34,920 --> 00:24:35,880
Bus stand.
259
00:24:39,040 --> 00:24:40,080
Let's go.
260
00:24:40,280 --> 00:24:42,640
Make like the wind, uncle.
Come on.
261
00:24:51,040 --> 00:24:53,280
Come back in a few days
after you two get married.
262
00:24:53,520 --> 00:24:54,480
Okay.
263
00:24:56,240 --> 00:24:57,720
Where are we going to stay?
264
00:24:58,160 --> 00:25:00,320
Rishi will handle that.
265
00:25:01,120 --> 00:25:02,200
Look, there he is.
266
00:25:02,520 --> 00:25:03,520
Stop here.
267
00:25:03,760 --> 00:25:04,720
Pay him.
268
00:25:05,600 --> 00:25:07,200
Take this money.
269
00:25:11,560 --> 00:25:13,400
-Shall we?
-Yes.
270
00:25:13,680 --> 00:25:14,920
Let's go.
271
00:25:17,040 --> 00:25:18,040
What time is the bus?
272
00:25:18,120 --> 00:25:20,240
The bus is ready
and waiting for you.
273
00:25:20,400 --> 00:25:22,320
Gupta, give me the supplies
this time.
274
00:25:22,400 --> 00:25:23,640
I'll pay back everything next time.
275
00:25:23,720 --> 00:25:25,320
I've already given you
a lot of credit, Chhabra.
276
00:25:25,400 --> 00:25:26,840
How can I give you more credit?
277
00:25:27,120 --> 00:25:28,056
Oh, no...
278
00:25:28,440 --> 00:25:29,840
I'm supposed to receive some money.
279
00:25:29,920 --> 00:25:32,320
I'll pay you back as soon as I do.
280
00:25:32,400 --> 00:25:33,826
Father has made it very clear.
281
00:25:33,906 --> 00:25:35,520
You won't get any more credit,
Mr. Chhabra.
282
00:25:38,120 --> 00:25:41,960
Rishi, Father is already under
a lot of tension.
283
00:25:43,960 --> 00:25:45,720
Are we doing the right thing?
284
00:25:46,280 --> 00:25:48,120
Why do you guys keep changing
your mind every time?
285
00:25:48,200 --> 00:25:49,560
We'll miss the bus.
You talk to her.
286
00:25:49,640 --> 00:25:50,760
Manu, let's go.
287
00:25:51,387 --> 00:25:53,720
-Come on.
-Let's go. Come on.
288
00:26:05,160 --> 00:26:06,762
You guys haven't gone home yet?
289
00:26:08,400 --> 00:26:09,600
-Rishi.
-Yes.
290
00:26:09,680 --> 00:26:12,560
-Is the Chhath Puja over?
-Yes, it is.
291
00:26:12,640 --> 00:26:15,000
It is. Great.
292
00:26:15,400 --> 00:26:17,680
Look at your faces.
Why the long faces?
293
00:26:18,440 --> 00:26:21,120
Come home soon.
We'll have dinner together.
294
00:26:21,200 --> 00:26:22,800
-Okay.
-Yes, uncle.
295
00:26:23,840 --> 00:26:25,240
Manu, are you coming?
296
00:26:25,960 --> 00:26:28,960
Yes, Father.
I'll come with Pragya in a while.
297
00:26:29,040 --> 00:26:30,840
Then come home soon.
You've been out since afternoon.
298
00:26:30,920 --> 00:26:31,840
Yes.
299
00:26:36,320 --> 00:26:37,600
We'll miss the bus.
300
00:26:38,040 --> 00:26:39,440
Come on. Let's go.
301
00:26:40,920 --> 00:26:42,320
We'll go back.
302
00:26:43,360 --> 00:26:45,000
-Rishi.
-He's lost his mind.
303
00:26:45,680 --> 00:26:46,600
Yes, Manu.
304
00:26:48,080 --> 00:26:50,280
We'll do it
only with his permission
305
00:26:51,360 --> 00:26:52,920
and his blessings.
306
00:26:53,440 --> 00:26:55,240
What if my father doesn't agree?
307
00:26:55,680 --> 00:26:56,920
He will, Manu.
308
00:26:57,320 --> 00:26:58,720
I will convince him.
309
00:27:09,680 --> 00:27:11,080
-Suraj.
-Yes, brother.
310
00:27:11,160 --> 00:27:12,560
Ask around
311
00:27:13,480 --> 00:27:16,679
what happened to Chhabra
the canteen owner after the riots.
312
00:27:17,160 --> 00:27:19,840
Where did he and his family go?
313
00:27:19,920 --> 00:27:21,400
Okay, brother.
314
00:27:24,440 --> 00:27:26,960
-Feed the children at least.
-Yes, uncle.
315
00:27:34,480 --> 00:27:35,417
Chunnu?
316
00:27:45,240 --> 00:27:48,991
See our son has won again.
317
00:27:56,440 --> 00:27:58,565
There was nothing left for me
318
00:27:59,319 --> 00:28:01,960
in the city after that incident.
319
00:28:03,960 --> 00:28:06,200
I had no reason
to keep running the shop,
320
00:28:08,480 --> 00:28:10,720
so I came to stay with my daughter
321
00:28:11,280 --> 00:28:14,880
and focused my attention
on my grandchildren.
322
00:28:21,800 --> 00:28:24,760
I might be responsible
for what happened.
323
00:28:27,467 --> 00:28:30,080
Had I been in the city that day,
324
00:28:31,600 --> 00:28:33,520
none of this would've happened.
325
00:28:35,800 --> 00:28:38,280
Nor would we have lost our kin.
326
00:28:49,722 --> 00:28:50,760
But...
327
00:28:53,080 --> 00:28:54,400
what really happened that day?
328
00:28:56,480 --> 00:29:00,520
I don't know
how he grew such courage.
329
00:29:02,240 --> 00:29:05,080
Even Jhandu helped the rioters.
330
00:29:10,120 --> 00:29:11,920
But I didn't know
331
00:29:13,120 --> 00:29:15,640
that he would never return home.
332
00:29:16,600 --> 00:29:21,040
I kept looking for him
all over the city like a madman.
333
00:29:21,520 --> 00:29:23,720
But he was nowhere to be found.
334
00:29:28,280 --> 00:29:31,920
Rioters set fire
to Chhabra's house.
335
00:29:34,440 --> 00:29:38,400
The police found Jhandu's corpse
on their terrace.
336
00:29:54,360 --> 00:29:56,440
Chhabra's house...
337
00:30:01,520 --> 00:30:03,040
Didn't he have a paying guest?
338
00:30:03,960 --> 00:30:06,160
The guy who led the rioters?
339
00:30:07,200 --> 00:30:09,656
Sparked the riot,
set the city on fire
340
00:30:09,800 --> 00:30:12,000
and was never seen
in the city again
341
00:30:13,480 --> 00:30:15,600
after Jhandu's death.
342
00:30:19,760 --> 00:30:20,680
Rishi.
343
00:30:22,640 --> 00:30:24,480
Rishi Ranjan.
344
00:31:04,360 --> 00:31:09,211
Weren't you in love
with Chhabra's daughter?
345
00:31:20,760 --> 00:31:24,008
It's hard to forget old friends,
you know.
346
00:31:24,520 --> 00:31:26,520
Do you miss Jhandu?
347
00:31:38,320 --> 00:31:39,640
Stop here.
348
00:31:42,800 --> 00:31:45,360
Mister, where is
Kawaljit Chhabra's house?
349
00:31:45,440 --> 00:31:48,160
Go straight and
then take the next turn.
350
00:32:02,360 --> 00:32:03,400
She left for Canada.
351
00:32:03,480 --> 00:32:05,880
Yes, she left for Canada.
352
00:32:17,560 --> 00:32:19,600
That night of the riot
353
00:32:22,080 --> 00:32:24,370
and 30 years after that.
354
00:32:27,640 --> 00:32:30,240
I know all your secrets.
355
00:32:33,902 --> 00:32:36,720
Your daughter
is investigating in Bokaro.
356
00:32:39,920 --> 00:32:42,320
But Satnam Saini, Ramakant Thakur,
357
00:32:44,280 --> 00:32:47,160
they saw you rioting
on the streets.
358
00:32:51,345 --> 00:32:53,720
How much more
do you want to embarrass yourself?
359
00:33:06,760 --> 00:33:08,240
You know what...
360
00:33:11,200 --> 00:33:13,480
Take responsibility for '84.
361
00:33:16,800 --> 00:33:18,440
You'll go to jail.
362
00:33:19,160 --> 00:33:21,099
You'll also be punished for it.
363
00:33:23,520 --> 00:33:26,040
But you'll be at peace
about one thing.
364
00:33:28,760 --> 00:33:32,400
No one will know your secret.
365
00:34:20,240 --> 00:34:21,326
Child...
366
00:34:26,240 --> 00:34:28,840
I've nothing to say to you, Father.
367
00:34:35,680 --> 00:34:36,880
I know.
368
00:34:41,680 --> 00:34:44,080
But I've something important
to tell you.
369
00:34:47,240 --> 00:34:49,760
What people are saying about me...
370
00:34:50,840 --> 00:34:51,982
is true.
371
00:34:54,560 --> 00:34:57,000
I am Rishi Ranjan.
372
00:34:59,840 --> 00:35:02,240
I led the riots.
373
00:35:04,040 --> 00:35:05,572
Burnt the city.
374
00:35:10,720 --> 00:35:15,480
And someone was terribly wronged
because of me.
375
00:35:18,720 --> 00:35:20,221
I am her culprit.
376
00:35:25,320 --> 00:35:26,760
Sweetheart...
377
00:35:28,600 --> 00:35:30,480
I am proud of you.
378
00:35:32,280 --> 00:35:36,400
The path you have chosen
is not easy.
379
00:35:41,746 --> 00:35:44,649
And yet you chose it
380
00:35:44,729 --> 00:35:47,281
because you knew it was right.
381
00:35:49,960 --> 00:35:51,240
And, child...
382
00:35:55,400 --> 00:35:58,080
now I am about to do
383
00:36:01,720 --> 00:36:03,840
what I feel is right.
384
00:37:02,440 --> 00:37:03,440
Yes.
385
00:37:05,281 --> 00:37:08,375
The SIT investigating
the 1984 Bokaro riots
386
00:37:08,455 --> 00:37:10,440
has claimed a big success.
387
00:37:10,520 --> 00:37:14,440
They have arrested a man names
Gurusevak Singh, aka Rishi Ranjan.
388
00:37:14,600 --> 00:37:18,360
It's being said that this man
planned the riots against the Sikhs
389
00:37:18,440 --> 00:37:19,720
and also led them.
390
00:37:19,800 --> 00:37:23,800
The shocking fact is that
Gurusevak Singh, aka Rishi Ranjan,
391
00:37:23,960 --> 00:37:27,480
is SIT chief Amrita Singh's father
who is investigating these riots.
392
00:37:27,640 --> 00:37:31,200
This raises several questions on
the police force and Amrita Singh.
393
00:37:31,280 --> 00:37:33,800
Was Amrita Singh misleading
the investigation?
394
00:37:34,000 --> 00:37:37,039
Or was her father arrested
because of her investigation?
395
00:37:40,440 --> 00:37:41,872
GURUSEVAK AKA RISHI RANJAN
TAKES RESPONSIBILITY
396
00:37:41,906 --> 00:37:43,520
FOR 1984 BOKARO RIOTS
27504
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.